Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,141 --> 00:01:10,258
In smalltowns
you take what you can get-
2
00:01:10,381 --> 00:01:15,580
-whether you like it or not.
Your options are limited.
3
00:01:15,701 --> 00:01:20,217
That's why many think life
is less complicated in small towns.
4
00:01:20,341 --> 00:01:22,297
They are wrong.
5
00:01:22,421 --> 00:01:25,254
There are always choices to be made.
6
00:01:25,381 --> 00:01:28,532
Make the wrong one,
and you're in trouble.
7
00:01:59,541 --> 00:02:01,771
Is something wrong?
8
00:02:02,901 --> 00:02:04,971
No, no, no...
9
00:02:41,861 --> 00:02:43,817
Help!
10
00:04:26,781 --> 00:04:30,615
-Can't you stay?
-I don't have time.
11
00:04:30,741 --> 00:04:34,290
I have to get home to Gunnar.
Magnus is leaving soon.
12
00:04:34,421 --> 00:04:37,413
-Hasn't he lef tyet?
-I don't think so.
13
00:04:37,541 --> 00:04:41,898
-And you're here?
-Yeah...
14
00:04:42,021 --> 00:04:45,696
-You could have waited until he'd left.
-What for?
15
00:04:45,821 --> 00:04:49,131
I couldn't stay there any longer.
16
00:04:49,261 --> 00:04:55,177
He keeps getting more distant.
I think you should talk to him.
17
00:04:55,301 --> 00:04:59,772
-Why? He's your husband.
-He's your friend.
18
00:06:11,141 --> 00:06:13,177
Tuva?
19
00:06:14,341 --> 00:06:18,493
Did you know that worms are
hermaphrodites? But they like sex-
20
00:06:18,621 --> 00:06:21,852
-so they find themselves
partners anyway.
21
00:06:21,981 --> 00:06:27,419
After I get that sorter, I can
produce ten million worms a year.
22
00:06:27,541 --> 00:06:32,217
At one krone per worm,
that makes ten million kroner!
23
00:06:36,021 --> 00:06:41,414
Even at 50 ๏ฟฝre per worm,
I'd still net five million. Not bad.
24
00:06:41,541 --> 00:06:47,810
I'm taking over the farm.
Mom and Odvar are moving out.
25
00:06:49,741 --> 00:06:52,699
Why would I want a farm
all to myself?
26
00:06:54,221 --> 00:06:57,736
Tuva, I want you to move in with me.
27
00:07:03,341 --> 00:07:07,175
-You're kidding, right?
-No...
28
00:07:10,261 --> 00:07:13,651
Have you forgotten
that I'm married and have a kid?
29
00:07:13,781 --> 00:07:17,979
Magnus isn't exactly
fulfilling his marital duties.
30
00:07:18,901 --> 00:07:23,053
-What do you know about that?
-A little.
31
00:07:24,661 --> 00:07:28,051
Then why are we sleeping together?
32
00:07:29,981 --> 00:07:34,532
For the sex. I thought that you
as a man would understand that.
33
00:07:34,661 --> 00:07:37,733
Is that all it is?
34
00:07:40,381 --> 00:07:44,215
-Do you love me, Jonny?
-Of course! Don't you love me?
35
00:07:44,341 --> 00:07:50,530
-Sure. But I love Magnus, too.
-So do I.
36
00:08:20,261 --> 00:08:22,252
Put it on my tab.
37
00:08:28,541 --> 00:08:31,817
-She's hot and ready.
-As always.
38
00:09:37,981 --> 00:09:41,291
Do you think you'll make any money
doing that?
39
00:10:01,941 --> 00:10:04,694
Do you call that work,
digging around in crap?
40
00:10:04,821 --> 00:10:07,733
I won't be doing the digging.
Look at this...
41
00:10:09,141 --> 00:10:14,420
This is an industry.
My sorter will be here in a few days.
42
00:10:16,621 --> 00:10:18,054
-Hi, Jonny.
-Hi, mom.
43
00:10:18,181 --> 00:10:23,130
Odvar, come look at the curtains
for our new house.
44
00:10:30,501 --> 00:10:34,574
She buys curtains, you collect worms,
and no one helps me.
45
00:11:52,021 --> 00:11:54,535
Chop suey...
46
00:11:57,141 --> 00:12:00,099
We might as well sell the fridge.
There's nothing I like.
47
00:12:00,221 --> 00:12:04,499
Yes, and we can fill the cupboard
with canned meatballs instead.
48
00:12:04,621 --> 00:12:08,978
I just want normal food for a change.
Is that asking too much?
49
00:12:11,261 --> 00:12:13,536
Do you know what I want?
50
00:12:13,661 --> 00:12:18,177
I want a miracle.
I want a bunch of miracles.
51
00:12:18,301 --> 00:12:24,490
I want you to change.
I want to start over when we move.
52
00:12:24,621 --> 00:12:30,491
I want to be a better cook.
I want you to stop being so grumpy.
53
00:12:30,621 --> 00:12:35,058
I want the sun to shine.
I want a new car and new boobs...
54
00:12:35,941 --> 00:12:38,296
For God's sake...
55
00:12:41,301 --> 00:12:43,690
No. No... No!
56
00:12:43,821 --> 00:12:48,212
There are worse things in life
than a bump on the head.
57
00:12:48,341 --> 00:12:52,812
-Like chopping yourself in the arm?
-Perhaps.
58
00:12:52,941 --> 00:12:56,172
That was your own fault.
This is random violence!
59
00:12:56,301 --> 00:12:59,213
Maybe not.
It may have been carefully planned.
60
00:12:59,341 --> 00:13:03,254
Then you have to find
whoever did this.
61
00:13:04,261 --> 00:13:08,493
I chopped myself in the arm.The long
arm of the law needs a bandage-
62
00:13:08,621 --> 00:13:13,900
-and a tetanus shot.
I'll be on sickleave for a while.
63
00:13:41,941 --> 00:13:45,411
You have a concussion.
64
00:13:45,541 --> 00:13:50,820
-How did this happen?
-A work accident.
65
00:13:52,461 --> 00:13:54,213
I see...
66
00:13:56,941 --> 00:13:59,296
There now...
67
00:13:59,421 --> 00:14:04,575
Try to relax for a couple of days.
Don't overexert yourself.
68
00:14:04,701 --> 00:14:08,296
This is my first day.
Is it always this busy here?
69
00:14:08,421 --> 00:14:11,777
I'll make sure
you have enough business.
70
00:14:40,541 --> 00:14:44,932
Hey, Jonny. Did you hurt yourself?
71
00:14:45,061 --> 00:14:50,135
-That doesn't look good.
-What happened?
72
00:14:52,621 --> 00:14:55,738
You look great, Jonny.
73
00:14:55,861 --> 00:14:59,854
If this doesn't get you some pussy,
nothing will.
74
00:15:20,821 --> 00:15:26,134
Jesus... Did you hurt yourself?
75
00:15:26,261 --> 00:15:29,139
-Shouldn't you be at work?
-Yeah, but...
76
00:15:31,301 --> 00:15:34,213
What are you doing here?
77
00:15:34,341 --> 00:15:39,415
-What's happened to you?
-Someone hit me with a shovel.
78
00:15:39,541 --> 00:15:43,580
Come on in, Jonny.
Tell me what happened.
79
00:15:47,021 --> 00:15:52,220
-Aren't you going to work?
-I quit. I'll put on some coffee.
80
00:15:56,661 --> 00:16:00,449
I was working on my worms,
when someone hit me in the head.
81
00:16:00,581 --> 00:16:04,210
I spun around, and after that
I don't remember anything.
82
00:16:05,701 --> 00:16:09,580
Who the hell goes around
hitting people?
83
00:16:09,701 --> 00:16:13,011
You can take off
your helmet now, Jonny.
84
00:16:17,101 --> 00:16:21,140
-Does it hurt?
-Of course! What do you think?
85
00:16:29,741 --> 00:16:35,498
-Did you quit your job?
-Yeah.
86
00:16:35,621 --> 00:16:40,775
-So you've been home all day?
-Well, no...
87
00:16:44,021 --> 00:16:47,536
You are one brave man.
88
00:16:47,661 --> 00:16:50,653
-Are you kidding?
-No.
89
00:16:50,781 --> 00:16:56,651
-Why do you look so surprised?
-Why would I do that to you?
90
00:16:56,781 --> 00:17:02,219
-What makes you think that, Jonny?
-Maybe it was you?
91
00:17:05,741 --> 00:17:07,538
Hey...
92
00:17:14,661 --> 00:17:19,576
I've got to go.
The doctor told me to rest.
93
00:17:27,821 --> 00:17:31,609
Why did you quit?
94
00:17:31,741 --> 00:17:37,099
Did she end it, or did you?
Or did it just get old?
95
00:17:37,221 --> 00:17:42,853
-No...That's not what this is about.
-What's the matter, then?
96
00:17:58,021 --> 00:18:00,489
I've been looking for that.
97
00:18:00,621 --> 00:18:03,977
-Where are you going with it?
-I need it.
98
00:18:04,101 --> 00:18:08,094
-What for?
-It's evidence.
99
00:18:08,221 --> 00:18:10,530
Fingerprints.
100
00:18:10,661 --> 00:18:13,539
Get in the tractor and help me.
101
00:18:13,661 --> 00:18:16,619
I can't. I have a concussion.
102
00:18:16,741 --> 00:18:20,370
-So you can't drive a tractor?
-Nope.
103
00:18:50,981 --> 00:18:55,418
-Can't you help your dad?
-He's not my dad. Help him yourself.
104
00:18:55,541 --> 00:19:01,218
-I can't drive a tractor.
-I guess you'll have to learn.
105
00:19:21,421 --> 00:19:23,377
Fingerprints.
106
00:19:26,261 --> 00:19:31,176
Jonny, don't take it the wrong way
if I don't do everything you ask of me-
107
00:19:31,301 --> 00:19:36,011
-but we have to
be careful about this.
108
00:19:37,661 --> 00:19:42,132
This is a fragile community.
Whoever did this-
109
00:19:42,261 --> 00:19:47,210
-must have felt he had a good reason.
110
00:19:47,341 --> 00:19:53,257
People don't become violent overnight.
Think it through.
111
00:19:53,381 --> 00:19:57,693
It's like with medicine.
We cure the disease-
112
00:19:57,821 --> 00:20:01,530
-not the symptoms. Got it?
113
00:20:01,661 --> 00:20:06,815
You need to get
to the bottom of this yourself.
114
00:20:08,741 --> 00:20:11,539
Good man. I'll help you.
115
00:20:14,381 --> 00:20:18,897
Did somebody drop a bomb
on your head, Jonny?
116
00:20:19,461 --> 00:20:23,010
-Can I get a beer?
-You owe me money.
117
00:20:23,141 --> 00:20:25,780
I owe everybody money.
Can I get a beer?
118
00:20:27,941 --> 00:20:30,011
Please?
119
00:20:42,141 --> 00:20:47,090
Hi. I'm Helene. I'm new here.
120
00:20:47,221 --> 00:20:49,451
I can see that.
121
00:20:49,581 --> 00:20:56,020
If you just hurt yourself, it's not
such a good idea to drink alcohol.
122
00:20:59,541 --> 00:21:03,773
First you get dizzy from the injury,
and then you get dizzy from drinking.
123
00:21:06,861 --> 00:21:09,933
-What's your name?
-Jonny.
124
00:21:10,061 --> 00:21:12,814
-Who hit you, Jonny?
-I don't know.
125
00:21:12,941 --> 00:21:18,971
Just forget about it, and pretend like
nothing happened. Otherwise they win.
126
00:21:19,101 --> 00:21:24,221
Act like nothing ever happened. That's
what I do when people are mean.
127
00:21:48,981 --> 00:21:51,973
Mom!
128
00:21:52,101 --> 00:21:54,695
Mom!
129
00:22:25,941 --> 00:22:30,651
He's been there all day.
He's leaving. I knew it.
130
00:22:31,781 --> 00:22:35,410
He's been acting so strange lately.
131
00:22:39,541 --> 00:22:41,611
Is he going on vacation?
132
00:22:42,781 --> 00:22:46,410
Can't you talk to him?
He won't listen to me.
133
00:23:06,781 --> 00:23:08,533
Going far?
134
00:23:08,661 --> 00:23:12,097
For God's sake, Jonny.
Be a man, for a change!
135
00:23:12,221 --> 00:23:15,816
Carry him inside or knock him down.
Just do something!
136
00:23:26,381 --> 00:23:29,612
There you are.
We were just talking about you.
137
00:23:31,941 --> 00:23:36,173
I hear worm farming
can be a tough business, Jonny.
138
00:23:36,301 --> 00:23:39,532
I'm all right.
139
00:23:39,661 --> 00:23:44,052
As you may have heard,
we have discussed your case.
140
00:23:44,181 --> 00:23:48,652
Amundsen, our chairman,
wanted to talk to you.
141
00:23:48,781 --> 00:23:51,932
We're not in the business of charity.
142
00:23:52,061 --> 00:23:56,339
The problem is that you can't use
the farm as collateral.
143
00:23:56,461 --> 00:24:00,090
It's already heavily mortgaged.
144
00:24:00,221 --> 00:24:05,739
Perhaps we could offer you
some kind of investment loan.
145
00:24:05,861 --> 00:24:10,616
But then we'd be talking about
different numbers.
146
00:24:10,741 --> 00:24:13,209
Do you have any customers?
147
00:24:13,341 --> 00:24:16,014
Yes. Several.
148
00:24:28,181 --> 00:24:31,651
These are order sheets.
149
00:24:31,781 --> 00:24:38,812
The project is almost fully funded
through these orders from anglers.
150
00:24:38,941 --> 00:24:44,857
In addition,we have
the production of compost worms.
151
00:24:44,981 --> 00:24:50,851
This Newsweek article reveals
how huge this market could be.
152
00:24:50,981 --> 00:24:54,530
This is an emerging trend.
153
00:24:54,661 --> 00:24:58,700
People compost foodwaste
in containers under their sinks.
154
00:24:58,821 --> 00:25:04,578
They need worms for that.
155
00:25:07,741 --> 00:25:12,531
My worms speed up the process.
156
00:25:14,861 --> 00:25:20,094
I also plan to import the necessary
equipment for home composting.
157
00:25:21,381 --> 00:25:23,895
From America.
158
00:25:25,381 --> 00:25:30,819
All I need help with right now
is distribution.
159
00:25:30,941 --> 00:25:33,216
A car.
160
00:25:34,741 --> 00:25:38,416
When will I get the money?
161
00:25:38,541 --> 00:25:41,692
We'll hold off on the loan for a while-
162
00:25:41,821 --> 00:25:46,975
-but I've arranged for a line of credit
in the amount of 40,000 kroner.
163
00:25:47,101 --> 00:25:51,492
-That's all I could do at the moment.
-Fair enough.
164
00:25:51,621 --> 00:25:56,012
-I'll go home and get things started.
-Go to it!
165
00:26:08,101 --> 00:26:10,251
How's the sun today, Uffe?
166
00:26:13,461 --> 00:26:15,850
Are you interested in a job?
167
00:26:19,941 --> 00:26:22,660
Come by tomorrow if you are.
168
00:26:24,581 --> 00:26:28,733
Since it's you, you can have it
for more than it's worth.
169
00:26:35,541 --> 00:26:39,500
-How much?
-Considering how much you owe me...
170
00:26:39,621 --> 00:26:43,500
-and the fact that you're
completely unreliable... 60,000.
171
00:26:43,621 --> 00:26:46,215
-Jerk!
-Business is business.
172
00:26:46,341 --> 00:26:50,812
-I'm not doing charitywork here.
-I've heard that one before.
173
00:26:50,941 --> 00:26:54,138
This is a great chance
to pay off your debt.
174
00:27:29,461 --> 00:27:35,252
Do you like her? She's for sale.
175
00:27:35,381 --> 00:27:39,215
How much will you give me for her?
176
00:27:39,341 --> 00:27:43,573
50,000?
I guarantee she's in excellent condition.
177
00:27:43,701 --> 00:27:50,095
-What's the going rate?
-50,000 is an excellent price.
178
00:27:51,221 --> 00:27:54,657
45,000, and I'll handle the paperwork.
179
00:27:55,581 --> 00:27:58,379
40,000.
180
00:28:00,021 --> 00:28:05,493
All right. You should listen
to your heart when buying a car.
181
00:28:22,621 --> 00:28:25,215
Hi, Tuva. What?
182
00:28:27,421 --> 00:28:29,173
Listen.
183
00:28:34,261 --> 00:28:37,492
Can you hear that? What?
184
00:28:37,621 --> 00:28:40,294
I'm on my way.
185
00:28:46,661 --> 00:28:49,175
I'm pregnant.
186
00:28:51,261 --> 00:28:55,379
I'm pregnant, and you're the father.
187
00:29:03,181 --> 00:29:05,217
Are you sure?
188
00:29:08,381 --> 00:29:10,133
500% sure.
189
00:29:13,421 --> 00:29:17,300
It'll be good for Gunnar
to have someone to grow up with.
190
00:29:17,421 --> 00:29:20,731
He shouldn't just play with rabbits.
191
00:29:20,861 --> 00:29:23,329
Are you going to keep it?
192
00:29:29,661 --> 00:29:32,221
-What about Magnus?
-What about him?
193
00:29:32,341 --> 00:29:37,415
All he does is take walks all day long!
194
00:30:07,901 --> 00:30:09,732
Shit!
195
00:30:30,141 --> 00:30:30,857
Hey!
196
00:31:06,381 --> 00:31:09,020
Another work accident?
197
00:31:10,101 --> 00:31:12,171
Yes.
198
00:31:12,301 --> 00:31:14,769
What business are you in, anyway?
199
00:31:14,901 --> 00:31:17,415
I'm a worm farmer.
200
00:31:17,541 --> 00:31:18,974
Worms.
201
00:31:19,101 --> 00:31:22,889
So worms can both hit and shoot?
202
00:31:24,021 --> 00:31:30,654
Did you know that worms only have
half as many genes as humans?
203
00:31:30,781 --> 00:31:37,459
The worm is underrated.
It's the ideal creature.
204
00:31:39,381 --> 00:31:42,532
All it does is eat, shit and reproduce-
205
00:31:42,661 --> 00:31:47,860
-without making a fuss. It's simple.
206
00:31:47,981 --> 00:31:51,530
If you cut a worm in two-
207
00:31:51,661 --> 00:31:57,213
-each half goes on living
that same careless life.
208
00:31:57,341 --> 00:32:02,131
God, I wish I were a worm right now!
209
00:32:06,781 --> 00:32:09,136
Any more?
210
00:32:58,461 --> 00:33:01,134
He'll come back in when he gets tired.
211
00:33:07,341 --> 00:33:11,300
It's his handwriting.
I've tried calling. No answer.
212
00:33:11,421 --> 00:33:17,656
-The County Council?
-It's just a bad cover for his mistress.
213
00:33:18,421 --> 00:33:21,857
Odvar has a mistress?
214
00:33:21,981 --> 00:33:23,937
I have to use the bathroom.
215
00:33:39,701 --> 00:33:44,058
Did he leave?
Why didn't you do anything?
216
00:33:44,741 --> 00:33:49,576
-Did you see who it was?
-The County Council?
217
00:33:51,221 --> 00:33:53,735
Not the Duett!
218
00:33:55,781 --> 00:33:57,817
Mom!
219
00:35:54,821 --> 00:36:00,179
Your mom's fine, Jonny.
She never did like that turn.
220
00:36:00,301 --> 00:36:04,453
-Have you arrested her?
-No. Are you crazy?
221
00:36:04,581 --> 00:36:09,257
She's in the hospital.
It's not serious. Just a broken leg.
222
00:36:09,381 --> 00:36:12,817
We'll take the scrap deposit
as a down payment on your debt.
223
00:36:12,941 --> 00:36:17,059
-That sounds like a good deal.
-I want to fix it.
224
00:36:17,181 --> 00:36:21,299
Look at me, Jonny.
What are you doing?
225
00:36:21,421 --> 00:36:27,610
Can't you do something right for
a change? This stupid car, for instance.
226
00:36:27,741 --> 00:36:30,255
You run a worm farm,
not a car museum.
227
00:36:30,381 --> 00:36:33,498
And you're a cop, not my dad!
Do your job.
228
00:36:33,621 --> 00:36:36,818
This is what you should worry about.
229
00:36:36,941 --> 00:36:41,014
Look at this. Who the hell
goes around shooting people?
230
00:36:41,141 --> 00:36:47,137
-Is that from an air gun?
-Just forget it.
231
00:38:40,501 --> 00:38:42,332
Hello?
232
00:38:53,421 --> 00:38:55,252
Hello...
233
00:40:17,781 --> 00:40:23,936
So this is your new car? That
should solve your distribution problem.
234
00:40:24,061 --> 00:40:26,621
Everything's going great.
235
00:40:26,741 --> 00:40:32,373
-This is worse than I thought.
-It can always get worse.
236
00:40:32,501 --> 00:40:39,577
We need to talk to your mother,
and tie up some loose ends.
237
00:40:39,701 --> 00:40:43,853
The bank is foreclosing
and auctioning off the farm.
238
00:40:48,221 --> 00:40:52,055
That's very efficient of you.
239
00:40:53,421 --> 00:40:57,380
We're only being realistic.
We're doing you a favor.
240
00:40:57,501 --> 00:41:01,460
Is it such a good idea for you
to take over the farm?
241
00:41:01,581 --> 00:41:08,419
Your so-called business really
has nothing to do with the farm.
242
00:41:08,541 --> 00:41:12,898
-Of course it does.
-The board has discussed this.
243
00:41:13,781 --> 00:41:16,500
Why not run it as a normal farm?
244
00:41:16,621 --> 00:41:20,614
Of course, if you have lots of cash
socked away, I'm not stopping you.
245
00:41:20,741 --> 00:41:23,619
Give this to your mother.
246
00:41:24,661 --> 00:41:30,452
We have another board meeting
on Monday. I'm sorry.
247
00:42:00,341 --> 00:42:03,253
-What are these?
-Sleeping pills.
248
00:42:06,661 --> 00:42:10,256
-And these?
-Painkillers.
249
00:42:23,741 --> 00:42:27,256
-How are you doing?
-Not well, as you can see.
250
00:42:28,221 --> 00:42:32,976
-How long will you be here?
-Until I die.
251
00:42:36,741 --> 00:42:39,301
And Odvar?
252
00:42:53,901 --> 00:43:00,340
-I can't handle this, Jonny.
-We'll pull through. I promise.
253
00:43:00,461 --> 00:43:05,694
I'm about to ship off
a big load of worms. We can do it.
254
00:43:05,821 --> 00:43:08,972
No, we can't. I can't, anyway.
255
00:43:09,101 --> 00:43:12,776
If I don't die here,
you'll have to finish me off.
256
00:43:12,901 --> 00:43:16,291
A broken leg won't kill you, mom.
257
00:43:16,421 --> 00:43:21,779
No, but unhappiness will.
I feel like a caged animal.
258
00:43:21,901 --> 00:43:27,976
When they're unhappy,
they just lie down and die.
259
00:43:29,661 --> 00:43:33,574
-I want active euthanasia.
-No...
260
00:43:34,701 --> 00:43:37,374
Yes, I do...
261
00:44:07,141 --> 00:44:08,733
Hi, Paul.
262
00:44:08,861 --> 00:44:15,255
Do you have any buyers for that van?
263
00:44:15,381 --> 00:44:19,613
Why?
Aren't you going to fix the Duett?
264
00:44:19,741 --> 00:44:23,336
You wouldn't consider
letting me rent it?
265
00:44:23,461 --> 00:44:28,410
I'll pay you after my first shipment.
I have a load of worms to deliver-
266
00:44:28,541 --> 00:44:34,889
-and I thought I could ask you
for a favor, until the Duett is fixed.
267
00:44:37,261 --> 00:44:43,814
We're not in the car-rental business.
How much should I charge?
268
00:44:43,941 --> 00:44:49,061
A couple of hundred a day,
plus something for mileage.
269
00:44:49,181 --> 00:44:52,890
-Doesn't that sound fair?
-It sounds reasonable.
270
00:44:56,301 --> 00:45:00,214
But I think we should stick
to the original deal.
271
00:45:03,781 --> 00:45:09,094
60,000 and the van is yours.
Then we're even.
272
00:45:09,221 --> 00:45:12,611
Until that happens,
we have nothing to talk about.
273
00:45:12,741 --> 00:45:17,769
-I think I'd rather fix the Duett.
-I thought you didn't have time.
274
00:45:17,901 --> 00:45:21,018
I never said that.
275
00:45:22,141 --> 00:45:27,454
Do you want to borrow this?
It's great for small dents and...
276
00:45:50,541 --> 00:45:52,372
Hi, Jonny.
277
00:45:53,861 --> 00:45:56,500
What's the matter?
278
00:45:56,621 --> 00:45:59,658
-Has something happened?
-No...
279
00:45:59,781 --> 00:46:03,490
Nothing much.
280
00:46:03,621 --> 00:46:09,491
You're pregnant,
mom crashed my car, and I'm broke.
281
00:46:11,461 --> 00:46:16,489
-The bank's repossessing the farm...
-What?
282
00:46:16,621 --> 00:46:21,979
They're taking the farm.
I'm bankrupt.
283
00:46:29,181 --> 00:46:34,733
-Is the bank selling the farm?
-That's what they think.
284
00:46:34,861 --> 00:46:38,490
But I won't make it easy for them.
285
00:46:46,501 --> 00:46:49,538
He's working on some Mexican dish.
286
00:46:51,701 --> 00:46:57,571
And he's cleaned the entire house.
He even waxed the kitchen floor.
287
00:46:57,701 --> 00:46:59,931
-I just don't get it.
-Are you complaining?
288
00:47:00,061 --> 00:47:05,499
-No, but he won't say anything.
-Go in to your husband, your family!
289
00:47:05,621 --> 00:47:08,772
-Come in and eat with us.
-I just ate.
290
00:47:10,221 --> 00:47:12,371
Jonny...
291
00:47:22,221 --> 00:47:24,940
Are you Jonny?
292
00:47:25,061 --> 00:47:30,454
I'm Agnes. Nice to meet you.
293
00:47:31,181 --> 00:47:34,378
-Have you known him long?
-Since elementary school.
294
00:47:34,501 --> 00:47:38,050
We were in the same class.
295
00:47:52,021 --> 00:47:56,333
You can do what you want
with the rest.
296
00:47:56,461 --> 00:48:01,854
I sold the tractor to Amundsen.
He'll be over to pick it up.
297
00:48:01,981 --> 00:48:05,291
-Amundsen?
-Yeah, he called the other day.
298
00:48:05,421 --> 00:48:09,096
You might as well
sell the farm to him.
299
00:48:09,221 --> 00:48:11,689
He could use some additional land.
300
00:48:11,821 --> 00:48:15,700
Goodbye, Jonny.
301
00:48:25,701 --> 00:48:28,738
Amundsen!
302
00:48:28,861 --> 00:48:30,692
Stop!
303
00:48:58,341 --> 00:49:00,457
Is this a bad time?
304
00:49:03,621 --> 00:49:06,499
No, it's perfect.
305
00:49:10,821 --> 00:49:16,851
It's simple. You shovel dirt
from the compost into this drum.
306
00:49:16,981 --> 00:49:22,339
Rotate until only the worms are left,
and lift.
307
00:49:22,461 --> 00:49:24,770
Then you put the worms...
308
00:49:28,141 --> 00:49:31,531
...in these containers,
with a pinch of soil.
309
00:49:31,661 --> 00:49:37,099
Put the containers in boxes,
label them-
310
00:49:37,221 --> 00:49:40,531
-and stack them over there.
311
00:49:40,661 --> 00:49:42,492
Okay?
312
00:49:46,941 --> 00:49:50,297
-Okay?
-Yeah, sure.
313
00:50:11,661 --> 00:50:13,492
Hi.
314
00:50:31,221 --> 00:50:33,940
Cheers.
315
00:50:41,021 --> 00:50:45,492
What the hell have you
gotten yourself into now, Jonny?
316
00:50:47,181 --> 00:50:50,776
Magnus, I...
317
00:50:50,901 --> 00:50:52,732
Hi, girls.
318
00:50:54,541 --> 00:50:57,578
So, Jonny...
319
00:50:57,701 --> 00:51:00,295
You're still alive?
320
00:51:00,421 --> 00:51:05,290
And Magnus... Is that you?
321
00:51:05,421 --> 00:51:08,891
Did you quit your job,
or did you get fired?
322
00:51:09,021 --> 00:51:11,410
Hi, girls.
323
00:51:15,101 --> 00:51:19,492
Jesus...What's up
with the bad mood? Cheers.
324
00:51:24,621 --> 00:51:29,376
Hi, myname is Jonny.
I have a wife and four kids-
325
00:51:29,501 --> 00:51:34,495
-and I work in a button factory.
326
00:51:34,621 --> 00:51:38,819
One day my boss came up to me
and said, ''Jonny, are you busy?''
327
00:51:38,941 --> 00:51:43,935
I said, ''No.'' He said, ''Turn
this button with your left hand.''
328
00:51:44,061 --> 00:51:47,497
Hi, my name is Jonny.
I have a wife and four kids-
329
00:51:47,621 --> 00:51:50,897
-and I workin a button factory.
330
00:51:51,021 --> 00:51:55,378
One day my boss came up to me
and said, ''Jonny, are you busy?''
331
00:51:55,501 --> 00:52:00,336
I said, ''No.'' He said, ''Turn
this button with your right hand.''
332
00:52:41,421 --> 00:52:44,219
Come here!
333
00:52:45,581 --> 00:52:49,335
Magnus, he's fucking your wife!
Did you know that?
334
00:52:49,461 --> 00:52:53,579
-But you don't care, do you?
-Are you jealous?
335
00:53:09,541 --> 00:53:12,453
Jonny...
336
00:53:12,581 --> 00:53:16,779
Remember how far we could piss
when we were younger?
337
00:53:16,901 --> 00:53:21,099
Now you can barely
get it past the tips of your shoes.
338
00:53:29,901 --> 00:53:33,132
How long have you known
about me and Tuva?
339
00:53:33,261 --> 00:53:37,300
-All along.
-And that she's pregnant?
340
00:53:38,181 --> 00:53:41,218
-Yeah...
-I knew it.
341
00:53:41,341 --> 00:53:46,540
-Yet you haven't lifted a finger?
-It's not that easy, with work and all.
342
00:53:46,661 --> 00:53:50,734
-But I'm home now, so...
-So everything goes back to normal?
343
00:53:50,861 --> 00:53:54,979
-No. Thanks to you it won't.
-You could have said something...
344
00:53:55,101 --> 00:53:57,854
...before it went too far.
345
00:53:57,981 --> 00:54:02,577
What the hell have you been doing?
Screwing some bitch at work?
346
00:54:02,701 --> 00:54:06,853
-That's not what happened.
-I think it did.
347
00:54:06,981 --> 00:54:09,734
I still think you're the one
who attacked me.
348
00:54:09,861 --> 00:54:14,139
You're a coward, Magnus!
Just like back there...
349
00:54:14,261 --> 00:54:20,609
You're bigger and stronger than I am.
But I still have to fight your fights.
350
00:55:35,181 --> 00:55:38,617
-Did you sleep okay?
-What are you doing?
351
00:55:38,741 --> 00:55:41,858
-I'm fixing your car.
-I can do it myself.
352
00:55:41,981 --> 00:55:47,294
I know that, but two repairmen
are better than none at all.
353
00:55:47,421 --> 00:55:50,811
-I don't need your help.
-That's too bad.
354
00:55:50,941 --> 00:55:56,015
I need an alibi, since you
seem to think I'm a suspect....
355
00:55:56,141 --> 00:56:00,373
-Tuva kicked me out.
-Poor you.
356
00:56:36,061 --> 00:56:38,336
I'm done.
357
00:56:42,781 --> 00:56:44,294
I'm done.
358
00:56:53,701 --> 00:56:56,135
You did all of it?
359
00:56:56,261 --> 00:56:59,298
You must have worked all night!
360
00:57:08,541 --> 00:57:15,492
Uffe, you and I are going to make this
the best worm farm in the country.
361
00:57:41,861 --> 00:57:45,900
Tomorrow we start delivering worms.
362
00:58:38,221 --> 00:58:41,497
Anyone want a piece of me?
363
00:58:43,821 --> 00:58:46,813
Come on, you cowards!
364
00:58:46,941 --> 00:58:49,057
I'm right here.
365
00:59:05,941 --> 00:59:11,732
Come on. Don't move a muscle,
or I'll shoot you!
366
00:59:11,861 --> 00:59:15,490
-What are you doing, Jonny?
-Come on!
367
00:59:18,381 --> 00:59:22,260
Helene? You're on my side.
368
00:59:29,741 --> 00:59:31,891
Did you sleep well?
369
00:59:34,221 --> 00:59:37,850
I never sleep well anymore.
370
00:59:47,981 --> 00:59:53,897
-Am I under arrest?
-Yes, I'm afraid so.
371
00:59:58,021 --> 01:00:00,376
For how long?
372
01:00:02,181 --> 01:00:06,618
You can leave now,
but you'd better eat something first.
373
01:00:12,661 --> 01:00:18,019
-I'm staying here.
-Here? Great.
374
01:00:18,141 --> 01:00:21,497
-I need some help building...
-I'm serious.
375
01:00:21,621 --> 01:00:27,730
I don't want to go back out there.
It's time you did your job.
376
01:00:36,861 --> 01:00:41,651
-You can't stay here.
-I think you're behind it all.
377
01:00:41,781 --> 01:00:47,856
But you hadn't expected
that I would want to stay here.
378
01:00:47,981 --> 01:00:50,017
That doesn't fit your plans.
379
01:00:56,141 --> 01:01:00,259
I'll bet you know who's behind it.
Want to bet?
380
01:01:00,381 --> 01:01:05,375
You don't dare to. You'd lose.
You're protecting the bastard.
381
01:01:08,341 --> 01:01:11,378
Fine, I'll leave. Thanks for nothing.
382
01:01:11,501 --> 01:01:14,299
I hope you've had fun.
I'm never coming back.
383
01:01:15,741 --> 01:01:18,301
Jonny, get back here!
384
01:01:20,581 --> 01:01:22,412
There's food on the table. Enjoy.
385
01:01:52,981 --> 01:01:55,893
Hi, Gunnar. Out for a walk?
386
01:02:03,141 --> 01:02:07,612
What are you doing?
Don't you know that's dangerous?
387
01:02:07,741 --> 01:02:11,256
Answer me, you little shit.
Are you insane?
388
01:02:23,301 --> 01:02:26,976
It's been you all along.
389
01:02:27,101 --> 01:02:32,300
Did you... Is this all your doing?
390
01:02:32,421 --> 01:02:34,377
Is it?
391
01:02:38,101 --> 01:02:42,492
-Do you realize what you've done?
-Leave my mom alone!
392
01:02:42,621 --> 01:02:47,297
Your mom? Do you really think
that would change anything?
393
01:02:53,981 --> 01:02:57,894
Gunnar, I'm leaving now,
and I'm never coming back.
394
01:02:58,021 --> 01:03:01,934
But that's not going to
make things better.
395
01:03:03,061 --> 01:03:08,089
Nothing will ever get better
around here. Only worse.
396
01:04:23,061 --> 01:04:26,019
Are you out driving?
397
01:04:27,141 --> 01:04:31,373
-Where to? I'm going to Oslo.
-Oslo it is, then.
398
01:05:08,381 --> 01:05:10,337
What?
399
01:05:10,461 --> 01:05:13,612
I have needs too.
400
01:05:16,781 --> 01:05:22,413
Fritjof is the first man who really
understands me. Laugh if you want to.
401
01:05:23,581 --> 01:05:27,096
-I don't care anymore.
-Neither do I.
402
01:05:28,861 --> 01:05:33,730
-I just came to say goodbye.
-Where are you going?
403
01:05:33,861 --> 01:05:37,331
I don't know.
I just can't stay here.
404
01:05:41,701 --> 01:05:45,535
I hope you and Fritjof will be happy.
405
01:05:47,741 --> 01:05:51,859
-What will I do without you?
-You'll be fine.
406
01:05:51,981 --> 01:05:56,611
You'll probably
be better off without me.
407
01:06:08,141 --> 01:06:13,261
l had to leave. I liked the job,
but it was only temporary anyway.
408
01:06:13,381 --> 01:06:17,977
Plus my sister's having a baby,
and I want to be there for that.
409
01:06:18,101 --> 01:06:22,333
I wantto have babies myself,
so it's good to experience a birth.
410
01:06:22,461 --> 01:06:26,534
I'll be better prepared that way.
That's why I had to quit.
411
01:06:26,661 --> 01:06:33,817
She's my sister,
so I'll be an aunt for the first time.
412
01:06:33,941 --> 01:06:35,738
Aunt Helene...
413
01:06:35,861 --> 01:06:38,500
That sounds pretty good.
414
01:06:40,941 --> 01:06:45,617
Tell me about yourself, Jonny.
We'll be spending some time together.
415
01:06:45,741 --> 01:06:50,098
I only know what other people
have told me about you-
416
01:06:50,221 --> 01:06:54,055
-and you can't believe
everything people say. So tell me.
417
01:06:55,821 --> 01:06:59,257
-About what?
-About yourself.
418
01:06:59,381 --> 01:07:01,337
Why is your mom in the hospital?
419
01:07:01,461 --> 01:07:06,012
Or are you a mysterious
and secretive man?
420
01:07:07,541 --> 01:07:13,571
I know more about you than you think,
but I want to hear your side of things.
421
01:07:13,701 --> 01:07:18,695
Your friends, your family,
why you're going to Oslo...
422
01:07:32,661 --> 01:07:36,449
-What are you doing here?
-I want to leave too.
423
01:07:46,061 --> 01:07:50,737
You can't just leave.
424
01:07:50,861 --> 01:07:56,891
What about everyone back home?
They'll be worried about you.
425
01:07:57,021 --> 01:08:01,333
You said that nothing
would ever get better at home.
426
01:08:01,461 --> 01:08:07,900
I don't want to live there anymore.
I'd rather go to the city.
427
01:08:10,141 --> 01:08:16,091
-What are you going to do there?
-There's lots of stuff to do there.
428
01:08:33,061 --> 01:08:36,497
Put your seat belt on.
429
01:09:35,701 --> 01:09:39,580
-Where the hell have you been?
-I've just...
430
01:09:46,781 --> 01:09:50,217
Think of it as penance.
431
01:09:51,781 --> 01:09:56,013
I'm sorry I locked you up,
but I've solved the mystery.
432
01:09:56,141 --> 01:09:59,770
-You didn't expect that, did you?
-No. Not like that.
433
01:10:34,616 --> 01:10:36,572
Come in.
434
01:11:00,216 --> 01:11:03,572
-How's the bed?
-It's not too bad.
435
01:11:05,096 --> 01:11:08,406
-Why do you ask?
-This is where we did it.
436
01:11:10,336 --> 01:11:14,045
It's a nice cabin.
You should rent it out.
437
01:11:14,176 --> 01:11:18,135
We had sex here night after night.
438
01:11:19,256 --> 01:11:22,453
While you were slaving away
at the construction site.
439
01:11:23,376 --> 01:11:27,335
Tuva and I fucked in here
until the walls shook.
440
01:11:27,456 --> 01:11:29,811
How does that make you feel?
441
01:11:57,096 --> 01:12:00,054
Do you want to hear a story, Jonny?
442
01:12:00,176 --> 01:12:02,007
Jonny!
443
01:12:11,136 --> 01:12:13,206
-Magnus...
-Jonny!
444
01:12:41,096 --> 01:12:44,850
People say that it's better to regret
something that you've done-
445
01:12:44,976 --> 01:12:50,653
-than something that you
haven't done. That's bullshit.
446
01:12:52,216 --> 01:12:58,052
I was heading home one day, when
my foreman asked me for a favor.
447
01:12:58,176 --> 01:13:02,772
I had already packed my car,
but I said yes, to be nice.
448
01:13:02,896 --> 01:13:07,731
He wanted me
to fire up an old compressor.
449
01:13:07,856 --> 01:13:10,928
It had to run for a while
to build up pressure.
450
01:13:16,376 --> 01:13:21,734
It had a belt drive
with four or five big belts.
451
01:13:21,856 --> 01:13:24,609
Listen to me, you prick!
452
01:13:26,136 --> 01:13:32,609
I had nothing to do while I waited,
so I just hung around there.
453
01:13:32,736 --> 01:13:37,571
It was hot as hell.
I was wearing nothing but shorts.
454
01:13:37,696 --> 01:13:41,609
I don't even know why-
455
01:13:41,736 --> 01:13:46,287
-but I started scraping loose gravel
off the road with a little rake.
456
01:13:46,416 --> 01:13:50,455
A bulldozer had been there
earlier that day-
457
01:13:50,576 --> 01:13:53,534
-and all I had was a little rake.
458
01:13:55,056 --> 01:14:00,289
I made a nice little pile
that I planned to sweep off the road.
459
01:14:00,416 --> 01:14:02,327
Listen to me!
460
01:14:02,456 --> 01:14:05,368
You're going to
fucking listen to me, Jonny.
461
01:14:07,296 --> 01:14:13,371
I ended up backing my ass
into the compressor's drive gear.
462
01:14:13,496 --> 01:14:20,049
I felt it tighten around my waist.
It hurt like hell.
463
01:14:20,176 --> 01:14:25,489
I figured it was just my shorts
tightening around my waist.
464
01:14:25,616 --> 01:14:30,565
But then I got that nauseating feeling,
like when you hit your balls.
465
01:14:32,696 --> 01:14:37,372
Then I blacked out. I was out cold.
466
01:14:39,096 --> 01:14:43,453
When I came to,
I was lying on the ground.
467
01:14:45,376 --> 01:14:48,095
My shorts were gone.
468
01:14:49,816 --> 01:14:53,695
They were spinning around
the drive gear like a fan.
469
01:14:54,816 --> 01:15:01,255
When I took a closer look, I could see
my''equipment'' also hanging there.
470
01:15:08,336 --> 01:15:10,645
So much for my manhood.
471
01:15:19,576 --> 01:15:23,205
I wasn't myself again after that.
It seemed so pointless.
472
01:15:23,336 --> 01:15:27,215
I couldn't tell Tuva.
473
01:15:27,336 --> 01:15:31,215
-Haven't you told Tuva?
-I tried.
474
01:15:31,336 --> 01:15:34,692
I called her from the hospital
and tried to tell her.
475
01:15:36,816 --> 01:15:41,970
But instead I pretended
that I was busy at work.
476
01:15:43,696 --> 01:15:48,611
I knocked a vase against my bedpan-
477
01:15:48,736 --> 01:15:52,365
-to make it sound like I was working.
478
01:15:56,856 --> 01:16:00,531
Everything has its price.
479
01:16:02,016 --> 01:16:05,565
Especially vital organs.
480
01:16:07,376 --> 01:16:13,451
-Did you get compensated for it?
-Damages.
481
01:16:19,216 --> 01:16:22,208
How much?
482
01:16:22,336 --> 01:16:27,456
-Enough to buy your farm.
-Idiot.
483
01:16:31,336 --> 01:16:36,330
-Don't dick me around.
-I wish I could.
484
01:16:36,456 --> 01:16:42,804
I thought maybe
we could all move in together.
485
01:16:42,936 --> 01:16:48,533
Since it looks like we're all
going to have kids together.
486
01:16:48,656 --> 01:16:51,124
If it's okay with you.
487
01:17:41,016 --> 01:17:46,090
Nothing turns out like you expected
it to. Nothing is what you think it is.
488
01:17:46,216 --> 01:17:51,495
The day when everything works out
may never come.
489
01:17:51,616 --> 01:17:56,053
But things can get better,
even if they don't go as planned.
490
01:17:56,176 --> 01:18:00,374
Sometimes you just feel
that something is right.
491
01:18:00,496 --> 01:18:05,365
That things fall into place,
and that you can take a step forward.
492
01:18:05,496 --> 01:18:08,408
Toward that day in the distant future.
493
01:18:08,536 --> 01:18:14,133
That's what life is all about.
It's not that complicated, just complex.39515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.