All language subtitles for Jonny Vang [Tjallen-DVDRip-DivX5-704x384]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,141 --> 00:01:10,258 In smalltowns you take what you can get- 2 00:01:10,381 --> 00:01:15,580 -whether you like it or not. Your options are limited. 3 00:01:15,701 --> 00:01:20,217 That's why many think life is less complicated in small towns. 4 00:01:20,341 --> 00:01:22,297 They are wrong. 5 00:01:22,421 --> 00:01:25,254 There are always choices to be made. 6 00:01:25,381 --> 00:01:28,532 Make the wrong one, and you're in trouble. 7 00:01:59,541 --> 00:02:01,771 Is something wrong? 8 00:02:02,901 --> 00:02:04,971 No, no, no... 9 00:02:41,861 --> 00:02:43,817 Help! 10 00:04:26,781 --> 00:04:30,615 -Can't you stay? -I don't have time. 11 00:04:30,741 --> 00:04:34,290 I have to get home to Gunnar. Magnus is leaving soon. 12 00:04:34,421 --> 00:04:37,413 -Hasn't he lef tyet? -I don't think so. 13 00:04:37,541 --> 00:04:41,898 -And you're here? -Yeah... 14 00:04:42,021 --> 00:04:45,696 -You could have waited until he'd left. -What for? 15 00:04:45,821 --> 00:04:49,131 I couldn't stay there any longer. 16 00:04:49,261 --> 00:04:55,177 He keeps getting more distant. I think you should talk to him. 17 00:04:55,301 --> 00:04:59,772 -Why? He's your husband. -He's your friend. 18 00:06:11,141 --> 00:06:13,177 Tuva? 19 00:06:14,341 --> 00:06:18,493 Did you know that worms are hermaphrodites? But they like sex- 20 00:06:18,621 --> 00:06:21,852 -so they find themselves partners anyway. 21 00:06:21,981 --> 00:06:27,419 After I get that sorter, I can produce ten million worms a year. 22 00:06:27,541 --> 00:06:32,217 At one krone per worm, that makes ten million kroner! 23 00:06:36,021 --> 00:06:41,414 Even at 50 ๏ฟฝre per worm, I'd still net five million. Not bad. 24 00:06:41,541 --> 00:06:47,810 I'm taking over the farm. Mom and Odvar are moving out. 25 00:06:49,741 --> 00:06:52,699 Why would I want a farm all to myself? 26 00:06:54,221 --> 00:06:57,736 Tuva, I want you to move in with me. 27 00:07:03,341 --> 00:07:07,175 -You're kidding, right? -No... 28 00:07:10,261 --> 00:07:13,651 Have you forgotten that I'm married and have a kid? 29 00:07:13,781 --> 00:07:17,979 Magnus isn't exactly fulfilling his marital duties. 30 00:07:18,901 --> 00:07:23,053 -What do you know about that? -A little. 31 00:07:24,661 --> 00:07:28,051 Then why are we sleeping together? 32 00:07:29,981 --> 00:07:34,532 For the sex. I thought that you as a man would understand that. 33 00:07:34,661 --> 00:07:37,733 Is that all it is? 34 00:07:40,381 --> 00:07:44,215 -Do you love me, Jonny? -Of course! Don't you love me? 35 00:07:44,341 --> 00:07:50,530 -Sure. But I love Magnus, too. -So do I. 36 00:08:20,261 --> 00:08:22,252 Put it on my tab. 37 00:08:28,541 --> 00:08:31,817 -She's hot and ready. -As always. 38 00:09:37,981 --> 00:09:41,291 Do you think you'll make any money doing that? 39 00:10:01,941 --> 00:10:04,694 Do you call that work, digging around in crap? 40 00:10:04,821 --> 00:10:07,733 I won't be doing the digging. Look at this... 41 00:10:09,141 --> 00:10:14,420 This is an industry. My sorter will be here in a few days. 42 00:10:16,621 --> 00:10:18,054 -Hi, Jonny. -Hi, mom. 43 00:10:18,181 --> 00:10:23,130 Odvar, come look at the curtains for our new house. 44 00:10:30,501 --> 00:10:34,574 She buys curtains, you collect worms, and no one helps me. 45 00:11:52,021 --> 00:11:54,535 Chop suey... 46 00:11:57,141 --> 00:12:00,099 We might as well sell the fridge. There's nothing I like. 47 00:12:00,221 --> 00:12:04,499 Yes, and we can fill the cupboard with canned meatballs instead. 48 00:12:04,621 --> 00:12:08,978 I just want normal food for a change. Is that asking too much? 49 00:12:11,261 --> 00:12:13,536 Do you know what I want? 50 00:12:13,661 --> 00:12:18,177 I want a miracle. I want a bunch of miracles. 51 00:12:18,301 --> 00:12:24,490 I want you to change. I want to start over when we move. 52 00:12:24,621 --> 00:12:30,491 I want to be a better cook. I want you to stop being so grumpy. 53 00:12:30,621 --> 00:12:35,058 I want the sun to shine. I want a new car and new boobs... 54 00:12:35,941 --> 00:12:38,296 For God's sake... 55 00:12:41,301 --> 00:12:43,690 No. No... No! 56 00:12:43,821 --> 00:12:48,212 There are worse things in life than a bump on the head. 57 00:12:48,341 --> 00:12:52,812 -Like chopping yourself in the arm? -Perhaps. 58 00:12:52,941 --> 00:12:56,172 That was your own fault. This is random violence! 59 00:12:56,301 --> 00:12:59,213 Maybe not. It may have been carefully planned. 60 00:12:59,341 --> 00:13:03,254 Then you have to find whoever did this. 61 00:13:04,261 --> 00:13:08,493 I chopped myself in the arm.The long arm of the law needs a bandage- 62 00:13:08,621 --> 00:13:13,900 -and a tetanus shot. I'll be on sickleave for a while. 63 00:13:41,941 --> 00:13:45,411 You have a concussion. 64 00:13:45,541 --> 00:13:50,820 -How did this happen? -A work accident. 65 00:13:52,461 --> 00:13:54,213 I see... 66 00:13:56,941 --> 00:13:59,296 There now... 67 00:13:59,421 --> 00:14:04,575 Try to relax for a couple of days. Don't overexert yourself. 68 00:14:04,701 --> 00:14:08,296 This is my first day. Is it always this busy here? 69 00:14:08,421 --> 00:14:11,777 I'll make sure you have enough business. 70 00:14:40,541 --> 00:14:44,932 Hey, Jonny. Did you hurt yourself? 71 00:14:45,061 --> 00:14:50,135 -That doesn't look good. -What happened? 72 00:14:52,621 --> 00:14:55,738 You look great, Jonny. 73 00:14:55,861 --> 00:14:59,854 If this doesn't get you some pussy, nothing will. 74 00:15:20,821 --> 00:15:26,134 Jesus... Did you hurt yourself? 75 00:15:26,261 --> 00:15:29,139 -Shouldn't you be at work? -Yeah, but... 76 00:15:31,301 --> 00:15:34,213 What are you doing here? 77 00:15:34,341 --> 00:15:39,415 -What's happened to you? -Someone hit me with a shovel. 78 00:15:39,541 --> 00:15:43,580 Come on in, Jonny. Tell me what happened. 79 00:15:47,021 --> 00:15:52,220 -Aren't you going to work? -I quit. I'll put on some coffee. 80 00:15:56,661 --> 00:16:00,449 I was working on my worms, when someone hit me in the head. 81 00:16:00,581 --> 00:16:04,210 I spun around, and after that I don't remember anything. 82 00:16:05,701 --> 00:16:09,580 Who the hell goes around hitting people? 83 00:16:09,701 --> 00:16:13,011 You can take off your helmet now, Jonny. 84 00:16:17,101 --> 00:16:21,140 -Does it hurt? -Of course! What do you think? 85 00:16:29,741 --> 00:16:35,498 -Did you quit your job? -Yeah. 86 00:16:35,621 --> 00:16:40,775 -So you've been home all day? -Well, no... 87 00:16:44,021 --> 00:16:47,536 You are one brave man. 88 00:16:47,661 --> 00:16:50,653 -Are you kidding? -No. 89 00:16:50,781 --> 00:16:56,651 -Why do you look so surprised? -Why would I do that to you? 90 00:16:56,781 --> 00:17:02,219 -What makes you think that, Jonny? -Maybe it was you? 91 00:17:05,741 --> 00:17:07,538 Hey... 92 00:17:14,661 --> 00:17:19,576 I've got to go. The doctor told me to rest. 93 00:17:27,821 --> 00:17:31,609 Why did you quit? 94 00:17:31,741 --> 00:17:37,099 Did she end it, or did you? Or did it just get old? 95 00:17:37,221 --> 00:17:42,853 -No...That's not what this is about. -What's the matter, then? 96 00:17:58,021 --> 00:18:00,489 I've been looking for that. 97 00:18:00,621 --> 00:18:03,977 -Where are you going with it? -I need it. 98 00:18:04,101 --> 00:18:08,094 -What for? -It's evidence. 99 00:18:08,221 --> 00:18:10,530 Fingerprints. 100 00:18:10,661 --> 00:18:13,539 Get in the tractor and help me. 101 00:18:13,661 --> 00:18:16,619 I can't. I have a concussion. 102 00:18:16,741 --> 00:18:20,370 -So you can't drive a tractor? -Nope. 103 00:18:50,981 --> 00:18:55,418 -Can't you help your dad? -He's not my dad. Help him yourself. 104 00:18:55,541 --> 00:19:01,218 -I can't drive a tractor. -I guess you'll have to learn. 105 00:19:21,421 --> 00:19:23,377 Fingerprints. 106 00:19:26,261 --> 00:19:31,176 Jonny, don't take it the wrong way if I don't do everything you ask of me- 107 00:19:31,301 --> 00:19:36,011 -but we have to be careful about this. 108 00:19:37,661 --> 00:19:42,132 This is a fragile community. Whoever did this- 109 00:19:42,261 --> 00:19:47,210 -must have felt he had a good reason. 110 00:19:47,341 --> 00:19:53,257 People don't become violent overnight. Think it through. 111 00:19:53,381 --> 00:19:57,693 It's like with medicine. We cure the disease- 112 00:19:57,821 --> 00:20:01,530 -not the symptoms. Got it? 113 00:20:01,661 --> 00:20:06,815 You need to get to the bottom of this yourself. 114 00:20:08,741 --> 00:20:11,539 Good man. I'll help you. 115 00:20:14,381 --> 00:20:18,897 Did somebody drop a bomb on your head, Jonny? 116 00:20:19,461 --> 00:20:23,010 -Can I get a beer? -You owe me money. 117 00:20:23,141 --> 00:20:25,780 I owe everybody money. Can I get a beer? 118 00:20:27,941 --> 00:20:30,011 Please? 119 00:20:42,141 --> 00:20:47,090 Hi. I'm Helene. I'm new here. 120 00:20:47,221 --> 00:20:49,451 I can see that. 121 00:20:49,581 --> 00:20:56,020 If you just hurt yourself, it's not such a good idea to drink alcohol. 122 00:20:59,541 --> 00:21:03,773 First you get dizzy from the injury, and then you get dizzy from drinking. 123 00:21:06,861 --> 00:21:09,933 -What's your name? -Jonny. 124 00:21:10,061 --> 00:21:12,814 -Who hit you, Jonny? -I don't know. 125 00:21:12,941 --> 00:21:18,971 Just forget about it, and pretend like nothing happened. Otherwise they win. 126 00:21:19,101 --> 00:21:24,221 Act like nothing ever happened. That's what I do when people are mean. 127 00:21:48,981 --> 00:21:51,973 Mom! 128 00:21:52,101 --> 00:21:54,695 Mom! 129 00:22:25,941 --> 00:22:30,651 He's been there all day. He's leaving. I knew it. 130 00:22:31,781 --> 00:22:35,410 He's been acting so strange lately. 131 00:22:39,541 --> 00:22:41,611 Is he going on vacation? 132 00:22:42,781 --> 00:22:46,410 Can't you talk to him? He won't listen to me. 133 00:23:06,781 --> 00:23:08,533 Going far? 134 00:23:08,661 --> 00:23:12,097 For God's sake, Jonny. Be a man, for a change! 135 00:23:12,221 --> 00:23:15,816 Carry him inside or knock him down. Just do something! 136 00:23:26,381 --> 00:23:29,612 There you are. We were just talking about you. 137 00:23:31,941 --> 00:23:36,173 I hear worm farming can be a tough business, Jonny. 138 00:23:36,301 --> 00:23:39,532 I'm all right. 139 00:23:39,661 --> 00:23:44,052 As you may have heard, we have discussed your case. 140 00:23:44,181 --> 00:23:48,652 Amundsen, our chairman, wanted to talk to you. 141 00:23:48,781 --> 00:23:51,932 We're not in the business of charity. 142 00:23:52,061 --> 00:23:56,339 The problem is that you can't use the farm as collateral. 143 00:23:56,461 --> 00:24:00,090 It's already heavily mortgaged. 144 00:24:00,221 --> 00:24:05,739 Perhaps we could offer you some kind of investment loan. 145 00:24:05,861 --> 00:24:10,616 But then we'd be talking about different numbers. 146 00:24:10,741 --> 00:24:13,209 Do you have any customers? 147 00:24:13,341 --> 00:24:16,014 Yes. Several. 148 00:24:28,181 --> 00:24:31,651 These are order sheets. 149 00:24:31,781 --> 00:24:38,812 The project is almost fully funded through these orders from anglers. 150 00:24:38,941 --> 00:24:44,857 In addition,we have the production of compost worms. 151 00:24:44,981 --> 00:24:50,851 This Newsweek article reveals how huge this market could be. 152 00:24:50,981 --> 00:24:54,530 This is an emerging trend. 153 00:24:54,661 --> 00:24:58,700 People compost foodwaste in containers under their sinks. 154 00:24:58,821 --> 00:25:04,578 They need worms for that. 155 00:25:07,741 --> 00:25:12,531 My worms speed up the process. 156 00:25:14,861 --> 00:25:20,094 I also plan to import the necessary equipment for home composting. 157 00:25:21,381 --> 00:25:23,895 From America. 158 00:25:25,381 --> 00:25:30,819 All I need help with right now is distribution. 159 00:25:30,941 --> 00:25:33,216 A car. 160 00:25:34,741 --> 00:25:38,416 When will I get the money? 161 00:25:38,541 --> 00:25:41,692 We'll hold off on the loan for a while- 162 00:25:41,821 --> 00:25:46,975 -but I've arranged for a line of credit in the amount of 40,000 kroner. 163 00:25:47,101 --> 00:25:51,492 -That's all I could do at the moment. -Fair enough. 164 00:25:51,621 --> 00:25:56,012 -I'll go home and get things started. -Go to it! 165 00:26:08,101 --> 00:26:10,251 How's the sun today, Uffe? 166 00:26:13,461 --> 00:26:15,850 Are you interested in a job? 167 00:26:19,941 --> 00:26:22,660 Come by tomorrow if you are. 168 00:26:24,581 --> 00:26:28,733 Since it's you, you can have it for more than it's worth. 169 00:26:35,541 --> 00:26:39,500 -How much? -Considering how much you owe me... 170 00:26:39,621 --> 00:26:43,500 -and the fact that you're completely unreliable... 60,000. 171 00:26:43,621 --> 00:26:46,215 -Jerk! -Business is business. 172 00:26:46,341 --> 00:26:50,812 -I'm not doing charitywork here. -I've heard that one before. 173 00:26:50,941 --> 00:26:54,138 This is a great chance to pay off your debt. 174 00:27:29,461 --> 00:27:35,252 Do you like her? She's for sale. 175 00:27:35,381 --> 00:27:39,215 How much will you give me for her? 176 00:27:39,341 --> 00:27:43,573 50,000? I guarantee she's in excellent condition. 177 00:27:43,701 --> 00:27:50,095 -What's the going rate? -50,000 is an excellent price. 178 00:27:51,221 --> 00:27:54,657 45,000, and I'll handle the paperwork. 179 00:27:55,581 --> 00:27:58,379 40,000. 180 00:28:00,021 --> 00:28:05,493 All right. You should listen to your heart when buying a car. 181 00:28:22,621 --> 00:28:25,215 Hi, Tuva. What? 182 00:28:27,421 --> 00:28:29,173 Listen. 183 00:28:34,261 --> 00:28:37,492 Can you hear that? What? 184 00:28:37,621 --> 00:28:40,294 I'm on my way. 185 00:28:46,661 --> 00:28:49,175 I'm pregnant. 186 00:28:51,261 --> 00:28:55,379 I'm pregnant, and you're the father. 187 00:29:03,181 --> 00:29:05,217 Are you sure? 188 00:29:08,381 --> 00:29:10,133 500% sure. 189 00:29:13,421 --> 00:29:17,300 It'll be good for Gunnar to have someone to grow up with. 190 00:29:17,421 --> 00:29:20,731 He shouldn't just play with rabbits. 191 00:29:20,861 --> 00:29:23,329 Are you going to keep it? 192 00:29:29,661 --> 00:29:32,221 -What about Magnus? -What about him? 193 00:29:32,341 --> 00:29:37,415 All he does is take walks all day long! 194 00:30:07,901 --> 00:30:09,732 Shit! 195 00:30:30,141 --> 00:30:30,857 Hey! 196 00:31:06,381 --> 00:31:09,020 Another work accident? 197 00:31:10,101 --> 00:31:12,171 Yes. 198 00:31:12,301 --> 00:31:14,769 What business are you in, anyway? 199 00:31:14,901 --> 00:31:17,415 I'm a worm farmer. 200 00:31:17,541 --> 00:31:18,974 Worms. 201 00:31:19,101 --> 00:31:22,889 So worms can both hit and shoot? 202 00:31:24,021 --> 00:31:30,654 Did you know that worms only have half as many genes as humans? 203 00:31:30,781 --> 00:31:37,459 The worm is underrated. It's the ideal creature. 204 00:31:39,381 --> 00:31:42,532 All it does is eat, shit and reproduce- 205 00:31:42,661 --> 00:31:47,860 -without making a fuss. It's simple. 206 00:31:47,981 --> 00:31:51,530 If you cut a worm in two- 207 00:31:51,661 --> 00:31:57,213 -each half goes on living that same careless life. 208 00:31:57,341 --> 00:32:02,131 God, I wish I were a worm right now! 209 00:32:06,781 --> 00:32:09,136 Any more? 210 00:32:58,461 --> 00:33:01,134 He'll come back in when he gets tired. 211 00:33:07,341 --> 00:33:11,300 It's his handwriting. I've tried calling. No answer. 212 00:33:11,421 --> 00:33:17,656 -The County Council? -It's just a bad cover for his mistress. 213 00:33:18,421 --> 00:33:21,857 Odvar has a mistress? 214 00:33:21,981 --> 00:33:23,937 I have to use the bathroom. 215 00:33:39,701 --> 00:33:44,058 Did he leave? Why didn't you do anything? 216 00:33:44,741 --> 00:33:49,576 -Did you see who it was? -The County Council? 217 00:33:51,221 --> 00:33:53,735 Not the Duett! 218 00:33:55,781 --> 00:33:57,817 Mom! 219 00:35:54,821 --> 00:36:00,179 Your mom's fine, Jonny. She never did like that turn. 220 00:36:00,301 --> 00:36:04,453 -Have you arrested her? -No. Are you crazy? 221 00:36:04,581 --> 00:36:09,257 She's in the hospital. It's not serious. Just a broken leg. 222 00:36:09,381 --> 00:36:12,817 We'll take the scrap deposit as a down payment on your debt. 223 00:36:12,941 --> 00:36:17,059 -That sounds like a good deal. -I want to fix it. 224 00:36:17,181 --> 00:36:21,299 Look at me, Jonny. What are you doing? 225 00:36:21,421 --> 00:36:27,610 Can't you do something right for a change? This stupid car, for instance. 226 00:36:27,741 --> 00:36:30,255 You run a worm farm, not a car museum. 227 00:36:30,381 --> 00:36:33,498 And you're a cop, not my dad! Do your job. 228 00:36:33,621 --> 00:36:36,818 This is what you should worry about. 229 00:36:36,941 --> 00:36:41,014 Look at this. Who the hell goes around shooting people? 230 00:36:41,141 --> 00:36:47,137 -Is that from an air gun? -Just forget it. 231 00:38:40,501 --> 00:38:42,332 Hello? 232 00:38:53,421 --> 00:38:55,252 Hello... 233 00:40:17,781 --> 00:40:23,936 So this is your new car? That should solve your distribution problem. 234 00:40:24,061 --> 00:40:26,621 Everything's going great. 235 00:40:26,741 --> 00:40:32,373 -This is worse than I thought. -It can always get worse. 236 00:40:32,501 --> 00:40:39,577 We need to talk to your mother, and tie up some loose ends. 237 00:40:39,701 --> 00:40:43,853 The bank is foreclosing and auctioning off the farm. 238 00:40:48,221 --> 00:40:52,055 That's very efficient of you. 239 00:40:53,421 --> 00:40:57,380 We're only being realistic. We're doing you a favor. 240 00:40:57,501 --> 00:41:01,460 Is it such a good idea for you to take over the farm? 241 00:41:01,581 --> 00:41:08,419 Your so-called business really has nothing to do with the farm. 242 00:41:08,541 --> 00:41:12,898 -Of course it does. -The board has discussed this. 243 00:41:13,781 --> 00:41:16,500 Why not run it as a normal farm? 244 00:41:16,621 --> 00:41:20,614 Of course, if you have lots of cash socked away, I'm not stopping you. 245 00:41:20,741 --> 00:41:23,619 Give this to your mother. 246 00:41:24,661 --> 00:41:30,452 We have another board meeting on Monday. I'm sorry. 247 00:42:00,341 --> 00:42:03,253 -What are these? -Sleeping pills. 248 00:42:06,661 --> 00:42:10,256 -And these? -Painkillers. 249 00:42:23,741 --> 00:42:27,256 -How are you doing? -Not well, as you can see. 250 00:42:28,221 --> 00:42:32,976 -How long will you be here? -Until I die. 251 00:42:36,741 --> 00:42:39,301 And Odvar? 252 00:42:53,901 --> 00:43:00,340 -I can't handle this, Jonny. -We'll pull through. I promise. 253 00:43:00,461 --> 00:43:05,694 I'm about to ship off a big load of worms. We can do it. 254 00:43:05,821 --> 00:43:08,972 No, we can't. I can't, anyway. 255 00:43:09,101 --> 00:43:12,776 If I don't die here, you'll have to finish me off. 256 00:43:12,901 --> 00:43:16,291 A broken leg won't kill you, mom. 257 00:43:16,421 --> 00:43:21,779 No, but unhappiness will. I feel like a caged animal. 258 00:43:21,901 --> 00:43:27,976 When they're unhappy, they just lie down and die. 259 00:43:29,661 --> 00:43:33,574 -I want active euthanasia. -No... 260 00:43:34,701 --> 00:43:37,374 Yes, I do... 261 00:44:07,141 --> 00:44:08,733 Hi, Paul. 262 00:44:08,861 --> 00:44:15,255 Do you have any buyers for that van? 263 00:44:15,381 --> 00:44:19,613 Why? Aren't you going to fix the Duett? 264 00:44:19,741 --> 00:44:23,336 You wouldn't consider letting me rent it? 265 00:44:23,461 --> 00:44:28,410 I'll pay you after my first shipment. I have a load of worms to deliver- 266 00:44:28,541 --> 00:44:34,889 -and I thought I could ask you for a favor, until the Duett is fixed. 267 00:44:37,261 --> 00:44:43,814 We're not in the car-rental business. How much should I charge? 268 00:44:43,941 --> 00:44:49,061 A couple of hundred a day, plus something for mileage. 269 00:44:49,181 --> 00:44:52,890 -Doesn't that sound fair? -It sounds reasonable. 270 00:44:56,301 --> 00:45:00,214 But I think we should stick to the original deal. 271 00:45:03,781 --> 00:45:09,094 60,000 and the van is yours. Then we're even. 272 00:45:09,221 --> 00:45:12,611 Until that happens, we have nothing to talk about. 273 00:45:12,741 --> 00:45:17,769 -I think I'd rather fix the Duett. -I thought you didn't have time. 274 00:45:17,901 --> 00:45:21,018 I never said that. 275 00:45:22,141 --> 00:45:27,454 Do you want to borrow this? It's great for small dents and... 276 00:45:50,541 --> 00:45:52,372 Hi, Jonny. 277 00:45:53,861 --> 00:45:56,500 What's the matter? 278 00:45:56,621 --> 00:45:59,658 -Has something happened? -No... 279 00:45:59,781 --> 00:46:03,490 Nothing much. 280 00:46:03,621 --> 00:46:09,491 You're pregnant, mom crashed my car, and I'm broke. 281 00:46:11,461 --> 00:46:16,489 -The bank's repossessing the farm... -What? 282 00:46:16,621 --> 00:46:21,979 They're taking the farm. I'm bankrupt. 283 00:46:29,181 --> 00:46:34,733 -Is the bank selling the farm? -That's what they think. 284 00:46:34,861 --> 00:46:38,490 But I won't make it easy for them. 285 00:46:46,501 --> 00:46:49,538 He's working on some Mexican dish. 286 00:46:51,701 --> 00:46:57,571 And he's cleaned the entire house. He even waxed the kitchen floor. 287 00:46:57,701 --> 00:46:59,931 -I just don't get it. -Are you complaining? 288 00:47:00,061 --> 00:47:05,499 -No, but he won't say anything. -Go in to your husband, your family! 289 00:47:05,621 --> 00:47:08,772 -Come in and eat with us. -I just ate. 290 00:47:10,221 --> 00:47:12,371 Jonny... 291 00:47:22,221 --> 00:47:24,940 Are you Jonny? 292 00:47:25,061 --> 00:47:30,454 I'm Agnes. Nice to meet you. 293 00:47:31,181 --> 00:47:34,378 -Have you known him long? -Since elementary school. 294 00:47:34,501 --> 00:47:38,050 We were in the same class. 295 00:47:52,021 --> 00:47:56,333 You can do what you want with the rest. 296 00:47:56,461 --> 00:48:01,854 I sold the tractor to Amundsen. He'll be over to pick it up. 297 00:48:01,981 --> 00:48:05,291 -Amundsen? -Yeah, he called the other day. 298 00:48:05,421 --> 00:48:09,096 You might as well sell the farm to him. 299 00:48:09,221 --> 00:48:11,689 He could use some additional land. 300 00:48:11,821 --> 00:48:15,700 Goodbye, Jonny. 301 00:48:25,701 --> 00:48:28,738 Amundsen! 302 00:48:28,861 --> 00:48:30,692 Stop! 303 00:48:58,341 --> 00:49:00,457 Is this a bad time? 304 00:49:03,621 --> 00:49:06,499 No, it's perfect. 305 00:49:10,821 --> 00:49:16,851 It's simple. You shovel dirt from the compost into this drum. 306 00:49:16,981 --> 00:49:22,339 Rotate until only the worms are left, and lift. 307 00:49:22,461 --> 00:49:24,770 Then you put the worms... 308 00:49:28,141 --> 00:49:31,531 ...in these containers, with a pinch of soil. 309 00:49:31,661 --> 00:49:37,099 Put the containers in boxes, label them- 310 00:49:37,221 --> 00:49:40,531 -and stack them over there. 311 00:49:40,661 --> 00:49:42,492 Okay? 312 00:49:46,941 --> 00:49:50,297 -Okay? -Yeah, sure. 313 00:50:11,661 --> 00:50:13,492 Hi. 314 00:50:31,221 --> 00:50:33,940 Cheers. 315 00:50:41,021 --> 00:50:45,492 What the hell have you gotten yourself into now, Jonny? 316 00:50:47,181 --> 00:50:50,776 Magnus, I... 317 00:50:50,901 --> 00:50:52,732 Hi, girls. 318 00:50:54,541 --> 00:50:57,578 So, Jonny... 319 00:50:57,701 --> 00:51:00,295 You're still alive? 320 00:51:00,421 --> 00:51:05,290 And Magnus... Is that you? 321 00:51:05,421 --> 00:51:08,891 Did you quit your job, or did you get fired? 322 00:51:09,021 --> 00:51:11,410 Hi, girls. 323 00:51:15,101 --> 00:51:19,492 Jesus...What's up with the bad mood? Cheers. 324 00:51:24,621 --> 00:51:29,376 Hi, myname is Jonny. I have a wife and four kids- 325 00:51:29,501 --> 00:51:34,495 -and I work in a button factory. 326 00:51:34,621 --> 00:51:38,819 One day my boss came up to me and said, ''Jonny, are you busy?'' 327 00:51:38,941 --> 00:51:43,935 I said, ''No.'' He said, ''Turn this button with your left hand.'' 328 00:51:44,061 --> 00:51:47,497 Hi, my name is Jonny. I have a wife and four kids- 329 00:51:47,621 --> 00:51:50,897 -and I workin a button factory. 330 00:51:51,021 --> 00:51:55,378 One day my boss came up to me and said, ''Jonny, are you busy?'' 331 00:51:55,501 --> 00:52:00,336 I said, ''No.'' He said, ''Turn this button with your right hand.'' 332 00:52:41,421 --> 00:52:44,219 Come here! 333 00:52:45,581 --> 00:52:49,335 Magnus, he's fucking your wife! Did you know that? 334 00:52:49,461 --> 00:52:53,579 -But you don't care, do you? -Are you jealous? 335 00:53:09,541 --> 00:53:12,453 Jonny... 336 00:53:12,581 --> 00:53:16,779 Remember how far we could piss when we were younger? 337 00:53:16,901 --> 00:53:21,099 Now you can barely get it past the tips of your shoes. 338 00:53:29,901 --> 00:53:33,132 How long have you known about me and Tuva? 339 00:53:33,261 --> 00:53:37,300 -All along. -And that she's pregnant? 340 00:53:38,181 --> 00:53:41,218 -Yeah... -I knew it. 341 00:53:41,341 --> 00:53:46,540 -Yet you haven't lifted a finger? -It's not that easy, with work and all. 342 00:53:46,661 --> 00:53:50,734 -But I'm home now, so... -So everything goes back to normal? 343 00:53:50,861 --> 00:53:54,979 -No. Thanks to you it won't. -You could have said something... 344 00:53:55,101 --> 00:53:57,854 ...before it went too far. 345 00:53:57,981 --> 00:54:02,577 What the hell have you been doing? Screwing some bitch at work? 346 00:54:02,701 --> 00:54:06,853 -That's not what happened. -I think it did. 347 00:54:06,981 --> 00:54:09,734 I still think you're the one who attacked me. 348 00:54:09,861 --> 00:54:14,139 You're a coward, Magnus! Just like back there... 349 00:54:14,261 --> 00:54:20,609 You're bigger and stronger than I am. But I still have to fight your fights. 350 00:55:35,181 --> 00:55:38,617 -Did you sleep okay? -What are you doing? 351 00:55:38,741 --> 00:55:41,858 -I'm fixing your car. -I can do it myself. 352 00:55:41,981 --> 00:55:47,294 I know that, but two repairmen are better than none at all. 353 00:55:47,421 --> 00:55:50,811 -I don't need your help. -That's too bad. 354 00:55:50,941 --> 00:55:56,015 I need an alibi, since you seem to think I'm a suspect.... 355 00:55:56,141 --> 00:56:00,373 -Tuva kicked me out. -Poor you. 356 00:56:36,061 --> 00:56:38,336 I'm done. 357 00:56:42,781 --> 00:56:44,294 I'm done. 358 00:56:53,701 --> 00:56:56,135 You did all of it? 359 00:56:56,261 --> 00:56:59,298 You must have worked all night! 360 00:57:08,541 --> 00:57:15,492 Uffe, you and I are going to make this the best worm farm in the country. 361 00:57:41,861 --> 00:57:45,900 Tomorrow we start delivering worms. 362 00:58:38,221 --> 00:58:41,497 Anyone want a piece of me? 363 00:58:43,821 --> 00:58:46,813 Come on, you cowards! 364 00:58:46,941 --> 00:58:49,057 I'm right here. 365 00:59:05,941 --> 00:59:11,732 Come on. Don't move a muscle, or I'll shoot you! 366 00:59:11,861 --> 00:59:15,490 -What are you doing, Jonny? -Come on! 367 00:59:18,381 --> 00:59:22,260 Helene? You're on my side. 368 00:59:29,741 --> 00:59:31,891 Did you sleep well? 369 00:59:34,221 --> 00:59:37,850 I never sleep well anymore. 370 00:59:47,981 --> 00:59:53,897 -Am I under arrest? -Yes, I'm afraid so. 371 00:59:58,021 --> 01:00:00,376 For how long? 372 01:00:02,181 --> 01:00:06,618 You can leave now, but you'd better eat something first. 373 01:00:12,661 --> 01:00:18,019 -I'm staying here. -Here? Great. 374 01:00:18,141 --> 01:00:21,497 -I need some help building... -I'm serious. 375 01:00:21,621 --> 01:00:27,730 I don't want to go back out there. It's time you did your job. 376 01:00:36,861 --> 01:00:41,651 -You can't stay here. -I think you're behind it all. 377 01:00:41,781 --> 01:00:47,856 But you hadn't expected that I would want to stay here. 378 01:00:47,981 --> 01:00:50,017 That doesn't fit your plans. 379 01:00:56,141 --> 01:01:00,259 I'll bet you know who's behind it. Want to bet? 380 01:01:00,381 --> 01:01:05,375 You don't dare to. You'd lose. You're protecting the bastard. 381 01:01:08,341 --> 01:01:11,378 Fine, I'll leave. Thanks for nothing. 382 01:01:11,501 --> 01:01:14,299 I hope you've had fun. I'm never coming back. 383 01:01:15,741 --> 01:01:18,301 Jonny, get back here! 384 01:01:20,581 --> 01:01:22,412 There's food on the table. Enjoy. 385 01:01:52,981 --> 01:01:55,893 Hi, Gunnar. Out for a walk? 386 01:02:03,141 --> 01:02:07,612 What are you doing? Don't you know that's dangerous? 387 01:02:07,741 --> 01:02:11,256 Answer me, you little shit. Are you insane? 388 01:02:23,301 --> 01:02:26,976 It's been you all along. 389 01:02:27,101 --> 01:02:32,300 Did you... Is this all your doing? 390 01:02:32,421 --> 01:02:34,377 Is it? 391 01:02:38,101 --> 01:02:42,492 -Do you realize what you've done? -Leave my mom alone! 392 01:02:42,621 --> 01:02:47,297 Your mom? Do you really think that would change anything? 393 01:02:53,981 --> 01:02:57,894 Gunnar, I'm leaving now, and I'm never coming back. 394 01:02:58,021 --> 01:03:01,934 But that's not going to make things better. 395 01:03:03,061 --> 01:03:08,089 Nothing will ever get better around here. Only worse. 396 01:04:23,061 --> 01:04:26,019 Are you out driving? 397 01:04:27,141 --> 01:04:31,373 -Where to? I'm going to Oslo. -Oslo it is, then. 398 01:05:08,381 --> 01:05:10,337 What? 399 01:05:10,461 --> 01:05:13,612 I have needs too. 400 01:05:16,781 --> 01:05:22,413 Fritjof is the first man who really understands me. Laugh if you want to. 401 01:05:23,581 --> 01:05:27,096 -I don't care anymore. -Neither do I. 402 01:05:28,861 --> 01:05:33,730 -I just came to say goodbye. -Where are you going? 403 01:05:33,861 --> 01:05:37,331 I don't know. I just can't stay here. 404 01:05:41,701 --> 01:05:45,535 I hope you and Fritjof will be happy. 405 01:05:47,741 --> 01:05:51,859 -What will I do without you? -You'll be fine. 406 01:05:51,981 --> 01:05:56,611 You'll probably be better off without me. 407 01:06:08,141 --> 01:06:13,261 l had to leave. I liked the job, but it was only temporary anyway. 408 01:06:13,381 --> 01:06:17,977 Plus my sister's having a baby, and I want to be there for that. 409 01:06:18,101 --> 01:06:22,333 I wantto have babies myself, so it's good to experience a birth. 410 01:06:22,461 --> 01:06:26,534 I'll be better prepared that way. That's why I had to quit. 411 01:06:26,661 --> 01:06:33,817 She's my sister, so I'll be an aunt for the first time. 412 01:06:33,941 --> 01:06:35,738 Aunt Helene... 413 01:06:35,861 --> 01:06:38,500 That sounds pretty good. 414 01:06:40,941 --> 01:06:45,617 Tell me about yourself, Jonny. We'll be spending some time together. 415 01:06:45,741 --> 01:06:50,098 I only know what other people have told me about you- 416 01:06:50,221 --> 01:06:54,055 -and you can't believe everything people say. So tell me. 417 01:06:55,821 --> 01:06:59,257 -About what? -About yourself. 418 01:06:59,381 --> 01:07:01,337 Why is your mom in the hospital? 419 01:07:01,461 --> 01:07:06,012 Or are you a mysterious and secretive man? 420 01:07:07,541 --> 01:07:13,571 I know more about you than you think, but I want to hear your side of things. 421 01:07:13,701 --> 01:07:18,695 Your friends, your family, why you're going to Oslo... 422 01:07:32,661 --> 01:07:36,449 -What are you doing here? -I want to leave too. 423 01:07:46,061 --> 01:07:50,737 You can't just leave. 424 01:07:50,861 --> 01:07:56,891 What about everyone back home? They'll be worried about you. 425 01:07:57,021 --> 01:08:01,333 You said that nothing would ever get better at home. 426 01:08:01,461 --> 01:08:07,900 I don't want to live there anymore. I'd rather go to the city. 427 01:08:10,141 --> 01:08:16,091 -What are you going to do there? -There's lots of stuff to do there. 428 01:08:33,061 --> 01:08:36,497 Put your seat belt on. 429 01:09:35,701 --> 01:09:39,580 -Where the hell have you been? -I've just... 430 01:09:46,781 --> 01:09:50,217 Think of it as penance. 431 01:09:51,781 --> 01:09:56,013 I'm sorry I locked you up, but I've solved the mystery. 432 01:09:56,141 --> 01:09:59,770 -You didn't expect that, did you? -No. Not like that. 433 01:10:34,616 --> 01:10:36,572 Come in. 434 01:11:00,216 --> 01:11:03,572 -How's the bed? -It's not too bad. 435 01:11:05,096 --> 01:11:08,406 -Why do you ask? -This is where we did it. 436 01:11:10,336 --> 01:11:14,045 It's a nice cabin. You should rent it out. 437 01:11:14,176 --> 01:11:18,135 We had sex here night after night. 438 01:11:19,256 --> 01:11:22,453 While you were slaving away at the construction site. 439 01:11:23,376 --> 01:11:27,335 Tuva and I fucked in here until the walls shook. 440 01:11:27,456 --> 01:11:29,811 How does that make you feel? 441 01:11:57,096 --> 01:12:00,054 Do you want to hear a story, Jonny? 442 01:12:00,176 --> 01:12:02,007 Jonny! 443 01:12:11,136 --> 01:12:13,206 -Magnus... -Jonny! 444 01:12:41,096 --> 01:12:44,850 People say that it's better to regret something that you've done- 445 01:12:44,976 --> 01:12:50,653 -than something that you haven't done. That's bullshit. 446 01:12:52,216 --> 01:12:58,052 I was heading home one day, when my foreman asked me for a favor. 447 01:12:58,176 --> 01:13:02,772 I had already packed my car, but I said yes, to be nice. 448 01:13:02,896 --> 01:13:07,731 He wanted me to fire up an old compressor. 449 01:13:07,856 --> 01:13:10,928 It had to run for a while to build up pressure. 450 01:13:16,376 --> 01:13:21,734 It had a belt drive with four or five big belts. 451 01:13:21,856 --> 01:13:24,609 Listen to me, you prick! 452 01:13:26,136 --> 01:13:32,609 I had nothing to do while I waited, so I just hung around there. 453 01:13:32,736 --> 01:13:37,571 It was hot as hell. I was wearing nothing but shorts. 454 01:13:37,696 --> 01:13:41,609 I don't even know why- 455 01:13:41,736 --> 01:13:46,287 -but I started scraping loose gravel off the road with a little rake. 456 01:13:46,416 --> 01:13:50,455 A bulldozer had been there earlier that day- 457 01:13:50,576 --> 01:13:53,534 -and all I had was a little rake. 458 01:13:55,056 --> 01:14:00,289 I made a nice little pile that I planned to sweep off the road. 459 01:14:00,416 --> 01:14:02,327 Listen to me! 460 01:14:02,456 --> 01:14:05,368 You're going to fucking listen to me, Jonny. 461 01:14:07,296 --> 01:14:13,371 I ended up backing my ass into the compressor's drive gear. 462 01:14:13,496 --> 01:14:20,049 I felt it tighten around my waist. It hurt like hell. 463 01:14:20,176 --> 01:14:25,489 I figured it was just my shorts tightening around my waist. 464 01:14:25,616 --> 01:14:30,565 But then I got that nauseating feeling, like when you hit your balls. 465 01:14:32,696 --> 01:14:37,372 Then I blacked out. I was out cold. 466 01:14:39,096 --> 01:14:43,453 When I came to, I was lying on the ground. 467 01:14:45,376 --> 01:14:48,095 My shorts were gone. 468 01:14:49,816 --> 01:14:53,695 They were spinning around the drive gear like a fan. 469 01:14:54,816 --> 01:15:01,255 When I took a closer look, I could see my''equipment'' also hanging there. 470 01:15:08,336 --> 01:15:10,645 So much for my manhood. 471 01:15:19,576 --> 01:15:23,205 I wasn't myself again after that. It seemed so pointless. 472 01:15:23,336 --> 01:15:27,215 I couldn't tell Tuva. 473 01:15:27,336 --> 01:15:31,215 -Haven't you told Tuva? -I tried. 474 01:15:31,336 --> 01:15:34,692 I called her from the hospital and tried to tell her. 475 01:15:36,816 --> 01:15:41,970 But instead I pretended that I was busy at work. 476 01:15:43,696 --> 01:15:48,611 I knocked a vase against my bedpan- 477 01:15:48,736 --> 01:15:52,365 -to make it sound like I was working. 478 01:15:56,856 --> 01:16:00,531 Everything has its price. 479 01:16:02,016 --> 01:16:05,565 Especially vital organs. 480 01:16:07,376 --> 01:16:13,451 -Did you get compensated for it? -Damages. 481 01:16:19,216 --> 01:16:22,208 How much? 482 01:16:22,336 --> 01:16:27,456 -Enough to buy your farm. -Idiot. 483 01:16:31,336 --> 01:16:36,330 -Don't dick me around. -I wish I could. 484 01:16:36,456 --> 01:16:42,804 I thought maybe we could all move in together. 485 01:16:42,936 --> 01:16:48,533 Since it looks like we're all going to have kids together. 486 01:16:48,656 --> 01:16:51,124 If it's okay with you. 487 01:17:41,016 --> 01:17:46,090 Nothing turns out like you expected it to. Nothing is what you think it is. 488 01:17:46,216 --> 01:17:51,495 The day when everything works out may never come. 489 01:17:51,616 --> 01:17:56,053 But things can get better, even if they don't go as planned. 490 01:17:56,176 --> 01:18:00,374 Sometimes you just feel that something is right. 491 01:18:00,496 --> 01:18:05,365 That things fall into place, and that you can take a step forward. 492 01:18:05,496 --> 01:18:08,408 Toward that day in the distant future. 493 01:18:08,536 --> 01:18:14,133 That's what life is all about. It's not that complicated, just complex.39515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.