All language subtitles for Into.The.Ring.E29-E30-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,037 --> 00:00:05,037 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 2 00:00:05,990 --> 00:00:07,759 (This drama won the 10th drama script writing contest,) 3 00:00:07,759 --> 00:00:09,190 ("Finding a Shooting Star in the Middle of the Desert".) 4 00:00:09,190 --> 00:00:12,059 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 5 00:00:13,270 --> 00:00:14,610 (Episode 15) 6 00:00:14,610 --> 00:00:17,379 I have no intention of leaving... 7 00:00:17,379 --> 00:00:19,850 without a fight like I did when I left this office. 8 00:00:24,879 --> 00:00:26,590 Well... 9 00:00:27,950 --> 00:00:30,219 Mawon-gu's residents will decide that. 10 00:00:31,590 --> 00:00:33,090 You were fortunate enough... 11 00:00:33,090 --> 00:00:35,189 to get this far with your numerous complaints. 12 00:00:35,230 --> 00:00:38,899 It wasn't a good fortune. It was more of a miracle. 13 00:00:39,329 --> 00:00:41,730 People everywhere will stone you. 14 00:00:45,340 --> 00:00:48,669 If they stone me, I'll take the stoning. 15 00:00:50,279 --> 00:00:51,540 Because there's something... 16 00:00:51,940 --> 00:00:54,010 I must do that only I can do. 17 00:00:55,919 --> 00:00:58,520 Everything you wanted to accomplish as the chairman... 18 00:00:59,520 --> 00:01:01,090 such as keeping the name of Sarang-dong, 19 00:01:01,090 --> 00:01:02,419 moving the memorial, 20 00:01:03,359 --> 00:01:05,260 and disclosing the environmental effect report... 21 00:01:05,260 --> 00:01:06,429 They are all great, you know. 22 00:01:07,290 --> 00:01:08,999 But not everyone is... 23 00:01:09,599 --> 00:01:11,629 interested in the good cause. 24 00:01:13,370 --> 00:01:14,429 And that's why... 25 00:01:16,370 --> 00:01:19,340 you continued to fail. 26 00:01:33,590 --> 00:01:37,419 (Into the Ring) 27 00:01:37,760 --> 00:01:39,260 So Representative Goo Se Ra of Mawon-gu... 28 00:01:39,260 --> 00:01:42,359 was indeed summoned by the people? 29 00:01:45,100 --> 00:01:46,269 I see. Okay. 30 00:01:50,600 --> 00:01:51,740 That's odd. 31 00:01:51,939 --> 00:01:53,210 To be summoned by the people, 32 00:01:53,210 --> 00:01:55,109 the residents must have signed the petition. 33 00:01:55,439 --> 00:01:57,240 How could they have gathered signatures so quietly? 34 00:01:57,980 --> 00:02:00,150 I doubt that they visited each household on foot... 35 00:02:00,150 --> 00:02:01,549 to gather the signatures. 36 00:02:01,549 --> 00:02:03,219 You saw what happened when she was ousted. 37 00:02:03,219 --> 00:02:04,249 The representatives... 38 00:02:06,620 --> 00:02:09,790 They can be quiet meticulous when it comes to setting someone up. 39 00:02:10,159 --> 00:02:11,389 That's true. 40 00:02:12,189 --> 00:02:14,859 Well, don't you know our people's history? 41 00:02:15,529 --> 00:02:17,659 Since the beginning of the 500 years of the Joseon Dynasty, 42 00:02:17,659 --> 00:02:19,529 - Move. - when it didn't rain, 43 00:02:19,529 --> 00:02:21,100 the people even dethroned the king. 44 00:02:21,100 --> 00:02:23,169 We are very democratic people, aren't we? 45 00:02:23,669 --> 00:02:24,769 Goo Se Ra? 46 00:02:25,040 --> 00:02:26,810 If she's not good at her job, she must leave! 47 00:02:26,810 --> 00:02:28,470 - All right. - What? She won't leave? 48 00:02:28,769 --> 00:02:30,480 Then, we must kick her out! 49 00:02:30,709 --> 00:02:32,750 Goo Se Ra keeps using Sarang-dong as leverage... 50 00:02:32,750 --> 00:02:35,109 and gets in the way of the Smart One City project. 51 00:02:35,350 --> 00:02:36,820 This girl, Goo Se Ra, 52 00:02:36,820 --> 00:02:40,190 has no idea how the real estate market works. You know? 53 00:02:40,350 --> 00:02:43,060 She's still leeching off her parents. 54 00:02:43,060 --> 00:02:44,919 Of course, she knows nothing! 55 00:02:46,060 --> 00:02:47,130 Hold on. 56 00:02:49,859 --> 00:02:50,959 Dad. 57 00:02:51,530 --> 00:02:56,339 (Mawon-gu Central Election Management Committee) 58 00:02:56,339 --> 00:02:57,339 (Election Committee, Promotion Committee) 59 00:03:02,310 --> 00:03:05,980 (Public Recall Consent Forms for Representative Goo Se Ra) 60 00:03:15,489 --> 00:03:16,989 Since the members of Aeguk Conservative Party... 61 00:03:16,989 --> 00:03:18,790 gave her the chairman position, 62 00:03:20,190 --> 00:03:22,459 I thought ousting her might be fair. 63 00:03:23,760 --> 00:03:25,000 Well, I knew... 64 00:03:26,100 --> 00:03:27,570 that from the get-go, 65 00:03:27,929 --> 00:03:30,139 you were using her to oust the former chief. 66 00:03:31,040 --> 00:03:32,669 But taking away her job is a different matter. 67 00:03:34,709 --> 00:03:37,179 Representative Goo Se Ra doesn't deserve this kind of treatment. 68 00:03:37,179 --> 00:03:39,250 (Chairman Cho Maeng Duk) 69 00:03:41,709 --> 00:03:44,019 Why are you telling me that? 70 00:03:46,889 --> 00:03:48,149 When she became the chairman, 71 00:03:48,149 --> 00:03:49,560 don't you remember what you said? 72 00:03:50,959 --> 00:03:52,790 That Goo Se Ra is more than qualified... 73 00:03:52,790 --> 00:03:54,859 and you'll make sure that she is. 74 00:03:56,000 --> 00:03:57,060 But... 75 00:03:58,100 --> 00:03:59,369 look at the result. 76 00:04:01,429 --> 00:04:04,470 I bet the memorial probably got on your nerves. 77 00:04:06,609 --> 00:04:08,410 Isn't there only one reason for it? 78 00:04:11,609 --> 00:04:12,649 I'm not sure. 79 00:04:15,010 --> 00:04:17,549 Looking for the reason now won't make any difference now. 80 00:04:31,599 --> 00:04:33,930 To get what you want, 81 00:04:36,870 --> 00:04:39,409 you must sell everything you have. 82 00:04:40,639 --> 00:04:42,510 And that's how I got this far. 83 00:04:44,639 --> 00:04:45,950 Can you do the same? 84 00:05:13,709 --> 00:05:16,510 "Irresponsible Representative Goo spent the taxpayers' money..." 85 00:05:16,510 --> 00:05:18,079 "for personal use." 86 00:05:18,479 --> 00:05:20,649 "For personal use"? Me? 87 00:05:21,510 --> 00:05:23,649 "She asked a local bank to hire her friend..." 88 00:05:23,649 --> 00:05:26,219 "who helped her campaign." 89 00:05:26,219 --> 00:05:27,490 I asked the bank to hire her? 90 00:05:28,190 --> 00:05:29,860 You know that this is all preposterous. 91 00:05:30,260 --> 00:05:32,320 "She just stood by her mother when she participated..." 92 00:05:32,320 --> 00:05:33,959 "in inappropriate activities." 93 00:05:34,959 --> 00:05:36,029 My mother? 94 00:05:37,229 --> 00:05:38,300 Come on, Mom. 95 00:05:39,870 --> 00:05:41,469 You're in a tight spot. 96 00:05:42,000 --> 00:05:43,370 I saw this coming for you. 97 00:05:44,969 --> 00:05:46,839 If you did, you should have told me. 98 00:05:47,670 --> 00:05:49,170 Try to find a way out of this. 99 00:05:50,880 --> 00:05:54,110 First of all, can you leave my office? 100 00:05:54,709 --> 00:05:57,550 I think we need to keep some distance starting now. 101 00:06:07,690 --> 00:06:09,089 ("Representative Goo's Mother Works as a Marketing Director") 102 00:06:09,089 --> 00:06:10,700 If you have any excuses, let me hear them. 103 00:06:12,060 --> 00:06:13,229 A marketing director? 104 00:06:14,800 --> 00:06:17,139 It was a part-time job. 105 00:06:18,269 --> 00:06:20,240 Who on earth hires a part-timer for a director position? 106 00:06:20,810 --> 00:06:22,740 You said you were trying to make a good impression on Se Ra's behalf, 107 00:06:23,139 --> 00:06:24,539 but you attended meetings here and there. 108 00:06:24,539 --> 00:06:26,610 I knew that you were going to cause trouble like this! 109 00:06:26,750 --> 00:06:28,250 Make a good impression? Why? 110 00:06:29,550 --> 00:06:33,219 I wanted you to get elected in the next election too. 111 00:06:34,990 --> 00:06:36,459 And I had to pay back 50,000 dollars too. 112 00:06:36,459 --> 00:06:37,659 That's so stupid! 113 00:06:40,260 --> 00:06:41,329 50,000 dollars? 114 00:06:43,760 --> 00:06:44,829 50,000 dollars? 115 00:06:45,659 --> 00:06:47,430 - Oh, no. - Darn it. 116 00:06:51,000 --> 00:06:52,170 What about 50,000 dollars? 117 00:06:52,870 --> 00:06:54,469 Why does she owe 50,000 dollars? 118 00:06:55,639 --> 00:06:56,810 Se Ra, did you do this? 119 00:06:57,310 --> 00:06:59,209 No. I didn't even see that money. 120 00:07:00,050 --> 00:07:01,079 Honey. 121 00:07:01,849 --> 00:07:04,250 You don't have to be so negative about this... 122 00:07:04,479 --> 00:07:07,190 because Se Ra ran for office in order to pay back... 123 00:07:07,190 --> 00:07:08,490 50,000 dollars. 124 00:07:09,019 --> 00:07:10,089 In a way, 125 00:07:10,959 --> 00:07:13,589 we were able to turn our bad luck into something good. 126 00:07:13,959 --> 00:07:17,099 Se Ra ran for office, so she could pay back the money... 127 00:07:17,829 --> 00:07:19,130 you owe? 128 00:07:20,229 --> 00:07:22,529 You were the cause of Se Ra's ridiculous attempt... 129 00:07:23,039 --> 00:07:24,300 to be a politician? 130 00:07:24,500 --> 00:07:25,769 Darn you! 131 00:07:28,370 --> 00:07:29,610 - No. - No. 132 00:07:31,180 --> 00:07:32,510 - Dad. - Honey. 133 00:07:32,750 --> 00:07:33,909 Dad! 134 00:07:33,909 --> 00:07:35,979 Don't die. You can't die on me. Not me! 135 00:07:35,979 --> 00:07:37,550 Dad, breathe. Dad, breathe in and out. 136 00:07:37,550 --> 00:07:38,950 I can't live alone. 137 00:07:38,950 --> 00:07:41,420 - Honey. - Breathe. 138 00:07:48,659 --> 00:07:52,000 Honey. Sweetheart! 139 00:07:57,940 --> 00:08:00,310 To get what you want, 140 00:08:00,940 --> 00:08:03,610 you must sell everything you have. 141 00:08:04,680 --> 00:08:06,709 And that's how I got this far. 142 00:08:08,680 --> 00:08:10,120 Can you do the same? 143 00:08:27,829 --> 00:08:29,670 Hello, sir. This is Seo Gong Myung. 144 00:08:31,070 --> 00:08:32,370 I'm sorry to call you at this hour. 145 00:08:33,469 --> 00:08:36,180 I called you to discuss Representative Goo Se Ra. 146 00:08:38,839 --> 00:08:42,920 Regarding your vote to dismiss Representative Goo... 147 00:08:43,250 --> 00:08:44,879 and your request to investigate the former chief, 148 00:08:45,950 --> 00:08:47,489 I made some rude comments. 149 00:08:48,349 --> 00:08:49,420 I'm sorry. 150 00:08:49,890 --> 00:08:52,759 Gosh, no. You weren't wrong. 151 00:08:53,829 --> 00:08:56,930 When Representative Goo was dismissed as the chairman, 152 00:08:56,930 --> 00:08:59,900 my vote didn't count. 153 00:09:00,629 --> 00:09:02,900 And I did proceed with the materials... 154 00:09:02,900 --> 00:09:05,040 I received to report the former chief. 155 00:09:06,109 --> 00:09:07,509 If she gave them to me, 156 00:09:07,969 --> 00:09:10,739 she would have given them to me in person. 157 00:09:14,249 --> 00:09:17,379 Just like you said, 158 00:09:17,379 --> 00:09:20,290 I might have used Representative Goo... 159 00:09:22,050 --> 00:09:24,859 with the excuse that I was giving her a chance. 160 00:09:25,920 --> 00:09:28,790 That's all the more reason why I don't want... 161 00:09:29,700 --> 00:09:32,900 Representative Goo to get dismissed from her post. 162 00:09:35,629 --> 00:09:36,839 I need your help... 163 00:09:37,839 --> 00:09:40,410 from and outside the district assembly. 164 00:09:42,369 --> 00:09:44,879 I'm happy to join you. 165 00:09:47,979 --> 00:09:49,050 Thank you. 166 00:10:01,229 --> 00:10:02,790 Just stick to one thing. 167 00:10:03,800 --> 00:10:05,560 If you're upset, don't visit me. 168 00:10:05,560 --> 00:10:07,430 If you're here, don't pout. 169 00:10:07,930 --> 00:10:10,099 You don't have the right to control my facial expression. 170 00:10:10,670 --> 00:10:12,239 You didn't listen to me again. 171 00:10:14,339 --> 00:10:16,339 You signed the form as soon as Representative Cho... 172 00:10:16,509 --> 00:10:17,780 visited you. 173 00:10:21,009 --> 00:10:23,650 What did he give you for signing the consent form? 174 00:10:24,180 --> 00:10:26,119 Did he tell you that the memorial didn't have a place to go? 175 00:10:26,119 --> 00:10:27,950 Or did he beg you to sign the form... 176 00:10:27,950 --> 00:10:29,589 since you were the last one? 177 00:10:30,619 --> 00:10:32,619 He said he and I were in the same boat... 178 00:10:34,259 --> 00:10:35,930 although it sure didn't look like it. 179 00:10:36,959 --> 00:10:38,030 Then, why did you... 180 00:10:38,430 --> 00:10:40,099 When someone volunteered to look after it, 181 00:10:40,099 --> 00:10:42,400 I should be thankful and sign the form. 182 00:10:44,140 --> 00:10:45,869 My days are numbered now. 183 00:10:46,140 --> 00:10:48,839 Why do you keep saying that? 184 00:10:52,810 --> 00:10:55,509 You were sprightly when you tried to hit me that day. 185 00:10:57,650 --> 00:10:59,619 You still managed to get away. 186 00:11:00,520 --> 00:11:02,089 Where's your bag? Here it is. 187 00:11:02,089 --> 00:11:03,219 What about my bag? 188 00:11:03,690 --> 00:11:05,219 What are you looking for? 189 00:11:08,229 --> 00:11:10,959 (If Park Jeong Rae's in danger, please call Goo Se Ra.) 190 00:11:18,499 --> 00:11:21,009 You might lose your phone. 191 00:11:23,640 --> 00:11:27,109 What good is a business card? 192 00:11:27,450 --> 00:11:29,150 You're about to lose your position. 193 00:11:29,150 --> 00:11:30,479 Who told you that? 194 00:11:30,479 --> 00:11:33,619 That Cho-something guy who came to the hospital. 195 00:11:34,349 --> 00:11:38,989 "Representative Goo has been ruffling a lot of feathers," 196 00:11:38,989 --> 00:11:41,160 "and people dislike her very much." 197 00:11:44,160 --> 00:11:47,430 Don't you get fired. Hang in there. 198 00:11:47,499 --> 00:11:50,969 Remain district representative until the very end. 199 00:11:51,969 --> 00:11:52,969 You bet. 200 00:11:54,170 --> 00:11:56,379 I'll stay until my contract expires. 201 00:11:58,709 --> 00:11:59,950 That night, 202 00:12:01,479 --> 00:12:03,349 why were you at the construction site? 203 00:12:04,979 --> 00:12:06,690 To steal the memorial. 204 00:12:07,619 --> 00:12:10,390 I wanted to steal it and put it in my garden. 205 00:12:14,859 --> 00:12:15,859 Open your mouth. 206 00:12:24,239 --> 00:12:25,300 Eat this. 207 00:12:26,540 --> 00:12:29,879 Okay, okay. Open up. This is a really tasty apple. 208 00:12:29,879 --> 00:12:31,239 Come on. 209 00:12:41,249 --> 00:12:43,259 The public recall voting day is... 210 00:12:43,989 --> 00:12:45,520 September 9. 211 00:12:46,359 --> 00:12:49,390 Se Ra. Are you entering another election? 212 00:12:50,359 --> 00:12:52,060 Two weeks is a long time. 213 00:12:52,060 --> 00:12:54,170 We only had 13 days before the by-election. 214 00:12:54,369 --> 00:12:56,170 It's much more positive. 215 00:12:56,229 --> 00:12:58,700 - That's what I think. - That's what I think too. 216 00:13:02,640 --> 00:13:05,879 Mawon-gu Office will have to pay for that too. 217 00:13:06,239 --> 00:13:08,650 They might try to persuade people... 218 00:13:08,650 --> 00:13:11,879 this is a waste of tax, and that this is just ridiculous. 219 00:13:11,879 --> 00:13:13,650 I won't let them shove me out. 220 00:13:14,190 --> 00:13:16,020 They picked me to become chairman, 221 00:13:16,520 --> 00:13:18,320 but I was elected district representative. 222 00:13:29,170 --> 00:13:31,700 Ja Ryong, cover Yeo Reum's ears for 30 seconds. 223 00:13:32,170 --> 00:13:33,239 Quick! 224 00:13:38,239 --> 00:13:42,280 A public recall vote? After all we did to get you there? 225 00:13:43,619 --> 00:13:45,979 Jang Han Bi, host of her election camp. What did you do? 226 00:13:45,979 --> 00:13:49,520 Mr. Seo, ex-chairman Se Ra's ex-secretary, what did you do? 227 00:13:49,550 --> 00:13:52,989 Ex-chairman, current representative Se Ra, what did you do? 228 00:13:53,089 --> 00:13:55,489 Why give them something to use against you? 229 00:13:55,489 --> 00:13:57,459 You're the biggest problem! 230 00:13:57,700 --> 00:13:58,759 Shoot. 231 00:13:58,859 --> 00:14:01,800 You're the best, Woo Young. 232 00:14:01,800 --> 00:14:05,140 A true socialite who puts bad news over good news. 233 00:14:05,140 --> 00:14:06,609 Goo Se Ra! 234 00:14:11,379 --> 00:14:13,650 I won't get kicked out. 235 00:14:17,450 --> 00:14:18,650 I promise. 236 00:14:32,430 --> 00:14:35,900 There was another accident at Smart One City's Area Six. 237 00:14:42,369 --> 00:14:43,379 I heard. 238 00:14:43,379 --> 00:14:47,479 Should we let Q Construction stay on the job? 239 00:14:47,680 --> 00:14:50,249 If we gave them the job, they must do it. 240 00:14:50,280 --> 00:14:52,150 How about an exorcism to placate... 241 00:14:52,150 --> 00:14:53,650 We keep Q Construction on. 242 00:14:53,920 --> 00:14:57,060 And keep them quiet so news of more accidents doesn't get out. 243 00:14:58,160 --> 00:15:00,690 Smart One City is now everyone's brand, 244 00:15:00,690 --> 00:15:02,930 and a product every one of us must sell. 245 00:15:03,359 --> 00:15:04,459 Do you understand? 246 00:15:04,759 --> 00:15:06,129 Yes. 247 00:15:12,800 --> 00:15:16,040 Ladies, have some green vegetable juice. 248 00:15:16,040 --> 00:15:18,310 - Thank you. - Thank you. 249 00:15:18,540 --> 00:15:21,780 There was another accident at Smart One City's Sarang-dong site. 250 00:15:21,780 --> 00:15:23,749 Will the building be completed on time? 251 00:15:23,820 --> 00:15:25,520 Well, that's... 252 00:15:25,979 --> 00:15:29,249 You know, after Mawon-gu's chief was arrested, 253 00:15:29,390 --> 00:15:32,290 The gu office and district assembly are a mess. 254 00:15:32,290 --> 00:15:33,930 - Really? - Yes. 255 00:15:35,589 --> 00:15:38,859 The possibility and threat of accidents exist everywhere. 256 00:15:38,959 --> 00:15:42,129 On busy roads, we're wary of cars. By beaches and streams, the water. 257 00:15:42,129 --> 00:15:43,969 It's the same as that. 258 00:15:44,640 --> 00:15:46,910 Just because a few men get hurt, 259 00:15:48,509 --> 00:15:50,879 it won't affect the bigger scale of things. 260 00:15:52,410 --> 00:15:55,650 How can you say that? What's the bigger scale of things? 261 00:15:56,050 --> 00:15:57,280 What is it? 262 00:15:57,680 --> 00:16:00,119 - I mean... - You can't say that. 263 00:16:01,150 --> 00:16:02,890 Get out of here! Get lost! 264 00:16:04,420 --> 00:16:05,520 Don't come back! 265 00:16:06,089 --> 00:16:07,560 Why did you throw my bag? 266 00:16:07,560 --> 00:16:08,589 You... 267 00:16:09,229 --> 00:16:11,200 My gosh. What rotten luck. 268 00:16:13,329 --> 00:16:15,800 Darn him. 269 00:16:19,070 --> 00:16:20,509 Shoot. 270 00:16:21,640 --> 00:16:23,709 My precious green vegetable juices. 271 00:16:24,280 --> 00:16:25,579 (Simsung Real Estate) 272 00:16:25,579 --> 00:16:27,150 Why did he toss my bag? 273 00:16:35,219 --> 00:16:38,459 I'm even more sure that something's not right. 274 00:16:38,890 --> 00:16:40,060 Ms. Goo. 275 00:16:41,660 --> 00:16:43,759 You're about to lose your job. 276 00:16:43,759 --> 00:16:45,060 You need to focus. 277 00:16:45,060 --> 00:16:46,530 Mr. Seo. 278 00:16:47,869 --> 00:16:50,040 I won't go out so easily. 279 00:16:50,499 --> 00:16:52,800 I'll stay on until the end of my term. 280 00:16:55,509 --> 00:16:56,509 More than anything, 281 00:16:59,440 --> 00:17:00,950 I want to keep my promise. 282 00:17:02,079 --> 00:17:04,719 The protesters haven't been calling, 283 00:17:04,820 --> 00:17:06,079 and they won't expect much now. 284 00:17:06,079 --> 00:17:09,589 It's not that they don't expect. All they can do is give up hope. 285 00:17:10,259 --> 00:17:12,719 Is living without a better tomorrow the same as... 286 00:17:12,719 --> 00:17:14,160 living from day to day? Is it? 287 00:17:14,530 --> 00:17:15,560 I'm sorry. 288 00:17:18,529 --> 00:17:19,660 I apologize. 289 00:17:22,370 --> 00:17:25,499 Let's do what we can do. 290 00:17:30,680 --> 00:17:34,180 I don't believe what you say. Seal that. 291 00:17:39,719 --> 00:17:40,749 Come on. 292 00:17:47,890 --> 00:17:49,130 Again. 293 00:17:57,400 --> 00:17:58,769 There're three attempts for everything. 294 00:18:15,150 --> 00:18:16,789 Well done. 295 00:18:30,170 --> 00:18:34,069 I want to sort out Smart One City's laborer complaint first. 296 00:18:36,640 --> 00:18:40,150 We didn't gather to discuss complaints. 297 00:18:40,150 --> 00:18:43,350 What are you thinking about when you might lose your job? 298 00:18:43,880 --> 00:18:45,420 Right, Gong Myung? 299 00:18:45,549 --> 00:18:46,650 Yes. 300 00:18:47,819 --> 00:18:51,620 I don't think the public recall vote and... 301 00:18:51,719 --> 00:18:53,959 the Smart One City issue are separate. 302 00:18:57,559 --> 00:19:00,370 Before the by-election, 303 00:19:00,870 --> 00:19:03,799 Ms. Goo already explained... 304 00:19:03,799 --> 00:19:05,940 why Mawon-gu needs a person like her. 305 00:19:06,809 --> 00:19:08,269 This time, 306 00:19:08,670 --> 00:19:12,580 don't you think we must explain and prove... 307 00:19:12,880 --> 00:19:16,650 why Ms. Goo is needed in Mawon-gu? 308 00:19:21,390 --> 00:19:23,390 Don't you think? 309 00:19:34,670 --> 00:19:36,430 Don't you think we can do that? 310 00:19:39,069 --> 00:19:40,910 The total amount that... 311 00:19:41,239 --> 00:19:44,910 Mawon-gu's Central Election Management Committee... 312 00:19:44,910 --> 00:19:49,249 will spend on Ms. Goo's public recall vote is 100,740 dollars. 313 00:19:49,709 --> 00:19:53,690 Mawon-gu Office will foot the bill. 314 00:19:54,690 --> 00:19:57,219 Why must we go to such extents? 315 00:19:57,420 --> 00:19:59,719 Can't we show by example... 316 00:19:59,719 --> 00:20:01,759 and give the next generation a chance? 317 00:20:03,130 --> 00:20:05,130 Why are we paving the way... 318 00:20:05,130 --> 00:20:07,999 to waste taxes to kick out a young politician? 319 00:20:14,670 --> 00:20:15,969 These people... 320 00:20:15,969 --> 00:20:19,380 are the ones who must resign instead! 321 00:20:26,580 --> 00:20:28,190 Is it different to use... 322 00:20:28,190 --> 00:20:30,860 a young politician in the name of giving them a chance? 323 00:20:31,989 --> 00:20:34,860 You should set a good example yourself. 324 00:20:36,759 --> 00:20:39,930 I warned you many times in ways that you would understand. 325 00:20:48,769 --> 00:20:49,809 You didn't have to... 326 00:20:49,809 --> 00:20:52,910 take the stand to defend Ms. Goo. 327 00:20:53,610 --> 00:20:55,650 The residents are the ones to vote. 328 00:20:57,450 --> 00:21:00,150 The residents will vote, 329 00:21:00,489 --> 00:21:02,950 but it all starts with the representatives. 330 00:21:05,059 --> 00:21:07,930 May I ask what Chairman Cho said? 331 00:21:08,930 --> 00:21:11,830 He said he warned you many times in ways... 332 00:21:11,830 --> 00:21:13,259 that you'd understand. 333 00:21:19,039 --> 00:21:20,140 I can't say. 334 00:21:36,120 --> 00:21:38,459 "Irresponsible Representative Goo spent the taxpayers' money..." 335 00:21:38,459 --> 00:21:39,920 "for personal use." 336 00:21:39,920 --> 00:21:41,660 I'll tell you how I spent 3,000 dollars... 337 00:21:41,660 --> 00:21:43,489 meant for business operations in three days. 338 00:21:46,999 --> 00:21:48,430 Side dishes for the elderly. 339 00:21:49,330 --> 00:21:50,600 Volunteer Patrol Activities. 340 00:21:51,039 --> 00:21:52,299 After-school lessons for kids. 341 00:21:53,910 --> 00:21:56,509 "She asked a local bank to hire her friend..." 342 00:21:56,509 --> 00:21:57,940 "who helped her campaign." 343 00:21:59,509 --> 00:22:02,209 I can fill 100 sheets of A4 paper on how I feel. 344 00:22:03,779 --> 00:22:05,719 No one would read it. 345 00:22:08,249 --> 00:22:10,519 "She just stood by her mother when she participated..." 346 00:22:10,519 --> 00:22:11,959 "in inappropriate activities"? 347 00:22:13,059 --> 00:22:14,559 What does "mother" mean? 348 00:22:15,360 --> 00:22:16,999 That's my mom. 349 00:22:19,759 --> 00:22:21,430 I can only apologize for that. 350 00:22:36,049 --> 00:22:37,749 The three reasons I'm being recalled. 351 00:22:37,749 --> 00:22:39,120 I will refute them all. 352 00:22:39,650 --> 00:22:42,549 However, I must admit to one. 353 00:22:43,620 --> 00:22:46,120 Goo Se Ra's public recall vote is September 9. 354 00:22:46,519 --> 00:22:49,660 You get to decide whether Goo Se Ra must leave her job. 355 00:22:52,400 --> 00:22:54,269 The date of the public recall vote... 356 00:22:55,200 --> 00:22:57,200 happens to be September 9, 357 00:22:57,200 --> 00:22:58,840 which is a monumental day for us. 358 00:22:59,539 --> 00:23:02,209 Since when were we a unit? 359 00:23:03,610 --> 00:23:05,940 Neither of you works for the district assembly anymore. 360 00:23:05,940 --> 00:23:08,049 Will you stop coming here? 361 00:23:08,809 --> 00:23:11,319 Especially you, Mr. Seo Gong Myung. 362 00:23:12,420 --> 00:23:15,319 I'm here for a reason. 363 00:23:19,559 --> 00:23:21,759 Don't you come any closer. 364 00:23:22,130 --> 00:23:23,529 I signed an NDA, 365 00:23:23,529 --> 00:23:25,259 so I can't help you anyway. 366 00:23:29,130 --> 00:23:30,400 Don't touch me. 367 00:23:37,910 --> 00:23:41,209 I think four-fifths of him is on our side. 368 00:24:06,900 --> 00:24:10,209 Some man told me to give this to you. 369 00:24:10,680 --> 00:24:11,809 Some man? 370 00:24:14,209 --> 00:24:15,850 I won't fall for this again. 371 00:24:16,850 --> 00:24:19,420 Who's trying to confuse me with a flash drive... 372 00:24:19,420 --> 00:24:20,789 He left in his car. 373 00:24:21,190 --> 00:24:22,249 He's gone? 374 00:24:26,289 --> 00:24:27,590 Shall I just check? 375 00:24:33,330 --> 00:24:34,330 Let's see. 376 00:24:36,900 --> 00:24:39,239 (Representative Cho Maeng Duk) 377 00:24:50,650 --> 00:24:52,049 Why did you give me this? 378 00:24:52,519 --> 00:24:53,749 Because you'll need it. 379 00:24:54,549 --> 00:24:56,049 Whether you fight him now, 380 00:24:56,049 --> 00:24:57,759 or use it against him later, 381 00:24:58,620 --> 00:25:00,360 that's up to you. 382 00:25:00,959 --> 00:25:02,029 Then and now, 383 00:25:03,360 --> 00:25:06,029 I meant it when I said I wish... 384 00:25:07,370 --> 00:25:08,930 you finish your term. 385 00:25:10,940 --> 00:25:12,039 By the way, 386 00:25:13,239 --> 00:25:14,739 I'm returning to my family. 387 00:25:16,910 --> 00:25:18,039 Take care. 388 00:25:19,779 --> 00:25:20,880 Thanks a lot. 389 00:25:27,420 --> 00:25:30,319 (D-day of Goo Se Ra's public recall vote) 390 00:25:50,209 --> 00:25:51,610 Why are you here? 391 00:25:53,009 --> 00:25:54,180 It's Wednesday, 392 00:25:54,180 --> 00:25:56,650 and you should be hard at work. 393 00:25:57,080 --> 00:25:58,219 I took the day off. 394 00:25:58,219 --> 00:25:59,380 You can't use... 395 00:25:59,380 --> 00:26:01,319 a precious holiday on something like this. 396 00:26:01,489 --> 00:26:02,650 I should use it today... 397 00:26:02,650 --> 00:26:04,190 for someone precious. 398 00:26:05,390 --> 00:26:06,559 To work together. 399 00:26:09,860 --> 00:26:11,259 Do what together? 400 00:26:11,729 --> 00:26:13,430 Today's the day I get beaten and scolded. 401 00:26:21,009 --> 00:26:22,410 I have a question. 402 00:26:23,670 --> 00:26:27,080 Very long ago, on a rainy night, 403 00:26:30,549 --> 00:26:32,319 what were you going to give me... 404 00:26:33,180 --> 00:26:34,590 instead of taking my fear? 405 00:26:36,350 --> 00:26:37,559 Don't worry. 406 00:26:37,989 --> 00:26:39,360 Come to my place. 407 00:26:40,390 --> 00:26:42,830 I can't because... 408 00:26:43,360 --> 00:26:46,499 If you're afraid, give me a little of your fear. 409 00:26:48,930 --> 00:26:51,100 In return, I'll give you... 410 00:27:02,950 --> 00:27:04,049 Courage. 411 00:27:12,489 --> 00:27:13,559 Courage? 412 00:27:33,309 --> 00:27:34,380 Courage? 413 00:27:44,590 --> 00:27:45,860 Today is... 414 00:27:48,029 --> 00:27:51,100 the day of Ms. Goo's public recall vote. 415 00:27:51,830 --> 00:27:53,259 Before we end this meeting, 416 00:27:54,029 --> 00:27:56,330 how about we hear from Ms. Goo... 417 00:28:00,370 --> 00:28:03,170 as this may be her final day in these chambers? 418 00:28:08,350 --> 00:28:11,519 (Si Dan Gyu) 419 00:28:21,729 --> 00:28:23,729 (Goo Se Ra) 420 00:28:34,469 --> 00:28:36,509 (Yoon Hee Su) 421 00:28:42,950 --> 00:28:45,450 Hello. I'm Goo Se Ra... 422 00:28:45,450 --> 00:28:46,680 of Mawon-gu. 423 00:28:49,390 --> 00:28:50,549 I don't want to... 424 00:28:52,890 --> 00:28:54,190 part with... 425 00:28:55,830 --> 00:28:59,430 you, my colleagues, or with the residents I serve. 426 00:28:59,499 --> 00:29:00,969 (District Assembly) 427 00:29:00,969 --> 00:29:03,170 So instead of saying farewell, 428 00:29:03,930 --> 00:29:07,809 I'll explain why I can't part with you just yet. 429 00:29:12,039 --> 00:29:13,239 A wrongful dismissal. 430 00:29:19,319 --> 00:29:20,850 That happened to me so many times. 431 00:29:22,049 --> 00:29:24,759 The worst of all might just be today. 432 00:29:28,959 --> 00:29:30,090 Not long ago, 433 00:29:31,200 --> 00:29:33,200 I was told that the people... 434 00:29:33,200 --> 00:29:34,930 don't agree with the great cause. 435 00:29:34,930 --> 00:29:36,430 The first thought I had was, 436 00:29:37,600 --> 00:29:39,840 "Then what do the public..." 437 00:29:41,069 --> 00:29:42,239 "really agree with?" 438 00:29:45,539 --> 00:29:46,610 But then, 439 00:29:48,209 --> 00:29:49,680 I thought about it again. 440 00:29:50,819 --> 00:29:52,950 Why should the public care about causes? 441 00:29:55,019 --> 00:29:56,350 Ordinary people... 442 00:29:56,350 --> 00:29:58,719 who work from dawn to dusk... 443 00:29:59,559 --> 00:30:01,459 are too busy living from day to day. 444 00:30:03,390 --> 00:30:06,229 They sent us here to work hard... 445 00:30:06,830 --> 00:30:08,630 in their stead. 446 00:30:08,670 --> 00:30:12,370 (Mawon-gu) 447 00:30:16,039 --> 00:30:18,739 With a small, sparkly... 448 00:30:18,739 --> 00:30:20,110 identification badge... 449 00:30:22,150 --> 00:30:23,709 that is heavier than it looks. 450 00:30:26,120 --> 00:30:28,190 (District Assembly) 451 00:30:32,420 --> 00:30:34,360 (For the many Goo Se Ras in this world.) 452 00:30:34,360 --> 00:30:37,660 For the many Goo Se Ras in this world. 453 00:30:45,840 --> 00:30:47,739 Someone who voted for me... 454 00:30:47,739 --> 00:30:49,340 in the by-election said this. 455 00:30:50,610 --> 00:30:52,209 "If Goo Se Ra is elected," 456 00:30:52,209 --> 00:30:55,880 "it will open up more doors for ordinary people to try." 457 00:30:59,249 --> 00:31:01,590 I can't close that door myself. 458 00:31:03,650 --> 00:31:06,160 I have no intention of leaving like this. 459 00:31:10,289 --> 00:31:12,830 I'll work hard to make up for... 460 00:31:12,830 --> 00:31:16,969 the 100,000 dollars that this public recall vote will cost. 461 00:31:19,039 --> 00:31:20,969 No. I will work even harder. 462 00:31:23,910 --> 00:31:26,239 Please guarantee the chance for Goo Se Ra... 463 00:31:30,009 --> 00:31:31,319 to keep working. 464 00:32:16,019 --> 00:32:18,019 (Agree, Disagree) 465 00:33:04,640 --> 00:33:06,170 This is Goo Se Ra speaking. 466 00:33:06,269 --> 00:33:08,039 "Agree" was not the majority vote. 467 00:33:08,710 --> 00:33:11,279 That means that more people are against... 468 00:33:11,809 --> 00:33:13,380 kicking you out. 469 00:33:14,809 --> 00:33:18,120 You can return to work as usual tomorrow. 470 00:33:18,920 --> 00:33:19,950 Okay. 471 00:33:21,220 --> 00:33:22,920 Are you at your office? I'll come and... 472 00:33:22,920 --> 00:33:23,920 No. 473 00:33:24,190 --> 00:33:25,960 I'll go home on my own today. 474 00:33:48,450 --> 00:33:50,049 Darn. My feet hurt. 475 00:34:11,599 --> 00:34:12,599 Shoot. 476 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 Dad. 477 00:34:25,119 --> 00:34:28,320 Hey. It's my daughter. 478 00:34:28,449 --> 00:34:29,490 You just got off work? 479 00:34:31,119 --> 00:34:34,860 Were you waiting for your daughter? 480 00:34:35,429 --> 00:34:37,699 As if I'd be waiting. 481 00:34:40,469 --> 00:34:41,829 What's that? Rice wine? 482 00:34:43,400 --> 00:34:45,769 Good. We can drink together tonight. 483 00:34:46,369 --> 00:34:47,740 It's not rice wine. 484 00:35:03,320 --> 00:35:05,360 Your feet must hurt so much. 485 00:35:06,190 --> 00:35:07,960 Wearing these heels all day. 486 00:35:11,199 --> 00:35:12,630 Take these off. 487 00:35:14,030 --> 00:35:15,170 There you go. 488 00:35:38,920 --> 00:35:39,920 Let's go now. 489 00:35:40,119 --> 00:35:41,130 Let's go. 490 00:35:44,929 --> 00:35:47,469 I was hoping to delete today's memory. 491 00:35:47,699 --> 00:35:49,230 Why would you do that? 492 00:35:49,800 --> 00:35:53,099 Remember this day until your term's over. 493 00:35:53,909 --> 00:35:55,539 Things you want to forget... 494 00:35:56,639 --> 00:35:58,510 are things you must not forget. 495 00:36:01,010 --> 00:36:04,550 Thank the residents who voted to save your skin, 496 00:36:04,550 --> 00:36:06,519 - and then... - I know. 497 00:36:06,519 --> 00:36:07,749 You can stop it. 498 00:36:09,349 --> 00:36:10,889 Did you see Gong Myung? 499 00:36:11,420 --> 00:36:12,789 I'll see him tomorrow. 500 00:36:14,130 --> 00:36:17,599 Today, I'll spend time with you and Mom. 501 00:36:17,599 --> 00:36:20,130 Don't say what you don't mean. 502 00:36:20,769 --> 00:36:24,440 It's so nice to walk with my daughter in a long time. 503 00:36:42,920 --> 00:36:43,920 Gong! 504 00:37:27,300 --> 00:37:29,900 Se Ra must be tired after yesterday. 505 00:37:29,969 --> 00:37:31,369 Leave her alone. 506 00:37:37,210 --> 00:37:38,309 Honey. 507 00:37:40,449 --> 00:37:41,980 From now on, 508 00:37:44,280 --> 00:37:46,820 let's not do anything to hurt Se Ra. 509 00:37:50,820 --> 00:37:51,860 Okay. 510 00:37:59,360 --> 00:38:01,230 It started with me. 511 00:38:02,269 --> 00:38:03,300 What? 512 00:38:04,099 --> 00:38:07,139 If I hadn't quit being a civil servant over that, 513 00:38:08,539 --> 00:38:11,480 I know you wouldn't have gotten your pipe dreams. 514 00:38:15,079 --> 00:38:16,650 We weren't well-off... 515 00:38:18,449 --> 00:38:21,420 and you did what you could to get us back on track. 516 00:38:23,219 --> 00:38:24,760 I know you tried. 517 00:38:29,730 --> 00:38:30,999 Why are you... 518 00:38:31,929 --> 00:38:33,429 suddenly saying that? 519 00:38:34,730 --> 00:38:36,269 Because I feel bad. 520 00:38:39,070 --> 00:38:42,409 Things keep happening to Se Ra, 521 00:38:44,210 --> 00:38:46,409 and it makes me wonder what went wrong. 522 00:38:48,510 --> 00:38:51,249 I keep thinking about the past. 523 00:39:01,590 --> 00:39:02,760 Let's eat. 524 00:39:18,110 --> 00:39:20,610 You like a rolled omelet, right? Have some. 525 00:39:30,090 --> 00:39:32,289 We're in such a pickle... 526 00:39:32,789 --> 00:39:34,829 due to the Sarang Resort fire. 527 00:39:34,829 --> 00:39:36,730 (Mawon-gu Office Disciplinary Committee) 528 00:39:36,730 --> 00:39:37,860 They keep pointing out... 529 00:39:37,860 --> 00:39:40,969 the issues regarding poor facility and safety management. 530 00:39:41,530 --> 00:39:43,099 Someone needs to take responsibility. 531 00:39:51,579 --> 00:39:53,010 I will quit. 532 00:39:54,809 --> 00:39:55,880 You will? 533 00:39:57,550 --> 00:39:59,550 It wasn't even your job. For what? 534 00:40:09,289 --> 00:40:10,999 Since I'm the person in charge. 535 00:40:23,980 --> 00:40:25,480 Run, kids! 536 00:40:25,480 --> 00:40:27,249 Come on! 537 00:40:27,249 --> 00:40:28,280 Hurry up. 538 00:40:28,280 --> 00:40:31,920 - Hello. - Hello. Hi. 539 00:40:33,150 --> 00:40:36,090 - Run, run! Hello. - Hello. 540 00:40:36,449 --> 00:40:38,659 Hello. Hello, there. 541 00:40:39,760 --> 00:40:41,090 Hurry up, kids! 542 00:40:41,090 --> 00:40:42,990 - Hello, sir. - Hello. 543 00:40:46,230 --> 00:40:47,699 Come on, run! 544 00:40:57,579 --> 00:40:59,240 - What do you want for lunch? - How about some pork belly? 545 00:40:59,240 --> 00:41:00,340 Again? 546 00:41:00,579 --> 00:41:02,249 What about something else? 547 00:41:02,249 --> 00:41:04,380 - Good morning. - I felt so full last time. 548 00:41:13,219 --> 00:41:14,730 Good morning. 549 00:41:20,230 --> 00:41:21,570 Who told her to come? 550 00:41:21,900 --> 00:41:24,039 This is the same as the first day of work after I got elected. 551 00:41:24,039 --> 00:41:25,940 Who knows what she will do next? 552 00:41:25,940 --> 00:41:28,440 Fine. I'll consider it my first day again. 553 00:41:28,440 --> 00:41:30,139 You seem busy lately. 554 00:41:31,440 --> 00:41:33,280 How is that thing going? 555 00:41:33,740 --> 00:41:34,980 (Yang Nae Sung) 556 00:41:34,980 --> 00:41:37,420 Sarang Resort and Smart One City. 557 00:41:37,880 --> 00:41:39,449 There could be something I don't know. 558 00:41:40,349 --> 00:41:42,590 (Daily notes) 559 00:41:45,659 --> 00:41:46,889 (Things to check) 560 00:41:46,889 --> 00:41:49,059 (Heo Deok Gu) 561 00:41:53,159 --> 00:41:54,469 What is this about? 562 00:41:54,869 --> 00:41:56,170 How about we grab something good for lunch? 563 00:41:56,369 --> 00:41:58,139 Yes, that sounds great. 564 00:41:58,340 --> 00:42:00,099 It'll be my treat today. 565 00:42:02,070 --> 00:42:03,809 What is wrong with him? 566 00:42:04,210 --> 00:42:05,340 Darn it. 567 00:42:08,610 --> 00:42:09,679 "Bury"? 568 00:42:10,249 --> 00:42:11,420 How have you been? 569 00:42:12,380 --> 00:42:13,449 Bury. 570 00:42:16,849 --> 00:42:18,260 Where is she going? 571 00:42:21,289 --> 00:42:22,860 (Come to the rooftop of Mawon-gu District Assembly by 3 p.m. today.) 572 00:42:22,860 --> 00:42:24,059 "Come to the rooftop of..." 573 00:42:24,059 --> 00:42:26,130 "Mawon-gu District Assembly by 3 p.m. today?" 574 00:42:26,460 --> 00:42:27,829 How dare you order an adult... 575 00:42:28,130 --> 00:42:30,670 to come and go as you please by sending a text like this? 576 00:42:31,039 --> 00:42:32,199 What's the problem? 577 00:42:32,639 --> 00:42:34,809 I guess you were curious, seeing you're here. 578 00:42:35,039 --> 00:42:36,710 I've heard things about you. 579 00:42:37,240 --> 00:42:38,280 Here. 580 00:42:38,780 --> 00:42:42,010 From now on, our conversation will be recorded officially. 581 00:42:42,409 --> 00:42:44,550 Go on, then. What is it? 582 00:42:45,619 --> 00:42:46,920 What comes to your mind first... 583 00:42:46,920 --> 00:42:50,219 when you hear the word "bury"? 584 00:42:51,420 --> 00:42:53,460 - A waste disposal site. - Right. 585 00:42:54,030 --> 00:42:56,829 In the dictionary, that word means to bury things like... 586 00:42:56,829 --> 00:42:58,760 trash or waste in the ground. 587 00:42:58,760 --> 00:43:00,559 Is this some word game? Are we kids or what? 588 00:43:02,329 --> 00:43:04,440 (Heo Deok Gu, gambling addict, bury) 589 00:43:04,440 --> 00:43:05,999 Why did Mr. Yang... 590 00:43:06,240 --> 00:43:08,840 use the word "bury" in his notes about you? 591 00:43:10,369 --> 00:43:12,610 Too bad I can't record your expression right now. 592 00:43:12,610 --> 00:43:14,449 You seem so flustered. 593 00:43:14,780 --> 00:43:17,420 Darn you. What did you hear? 594 00:43:18,079 --> 00:43:19,780 Why are you mentioning Mr. Yang? 595 00:43:20,280 --> 00:43:22,420 The owner of the hidden land in Sarang Resort. 596 00:43:22,849 --> 00:43:25,320 The suspicious accidents at Area Six of Smart One City. 597 00:43:25,860 --> 00:43:27,860 The word "bury" next to your name. 598 00:43:28,329 --> 00:43:29,990 Now, all I have to do is... 599 00:43:29,990 --> 00:43:31,429 connect the dots to this rotten triangle. 600 00:43:31,659 --> 00:43:33,900 Like this, this, and this... 601 00:43:33,900 --> 00:43:35,670 - Give me that. - Hey, wait! 602 00:43:35,670 --> 00:43:36,900 What are you doing? 603 00:43:37,099 --> 00:43:38,400 Hey, no! 604 00:43:38,400 --> 00:43:39,539 Goodness, what are you doing? 605 00:43:39,539 --> 00:43:41,639 No! Hey, stop! 606 00:43:41,809 --> 00:43:43,269 My goodness, what on earth? 607 00:43:46,840 --> 00:43:48,980 You really just throw away anything, don't you? 608 00:43:49,550 --> 00:43:50,610 You piece of trash. 609 00:43:50,610 --> 00:43:53,480 I'll make sure I get rid of you first. 610 00:43:53,780 --> 00:43:54,849 You can look forward to it. 611 00:44:01,860 --> 00:44:05,460 (Mawon-gu Office) 612 00:44:05,929 --> 00:44:07,400 - "Bury"? - Yes. 613 00:44:07,769 --> 00:44:09,030 As soon as I said that word, 614 00:44:09,030 --> 00:44:11,039 Mr. Heo's face turned so pale... 615 00:44:11,039 --> 00:44:12,170 but I was the only one who saw it. 616 00:44:12,440 --> 00:44:15,710 Before that, you need to explain why you have Mr. Yang's notebook. 617 00:44:19,610 --> 00:44:20,909 He was my predecessor. 618 00:44:21,909 --> 00:44:25,119 His notebook was on the desk of my office by coincidence... 619 00:44:25,280 --> 00:44:26,780 and I happened to see it... 620 00:44:27,249 --> 00:44:28,789 and read the whole thing. 621 00:44:29,920 --> 00:44:31,619 No wonder you covered for him so much. 622 00:44:32,960 --> 00:44:34,289 Let me see that notebook. 623 00:44:35,360 --> 00:44:37,730 Mr. Heo ripped it and threw it over the rooftop... 624 00:44:38,199 --> 00:44:39,360 and I couldn't find it. 625 00:44:41,769 --> 00:44:43,099 Did he run back down... 626 00:44:43,730 --> 00:44:45,440 to pick it up and get rid of the evidence? 627 00:44:50,880 --> 00:44:53,510 For now, let's focus on the word "bury". 628 00:44:54,309 --> 00:44:55,780 According to your assumption, 629 00:44:55,780 --> 00:44:57,349 Mr. Heo buried trash and waste... 630 00:44:57,349 --> 00:44:59,320 under Sarang Resort, 631 00:44:59,719 --> 00:45:01,420 and this is the cause of the accidents... 632 00:45:01,420 --> 00:45:03,090 at Area Six of Smart One City. 633 00:45:03,090 --> 00:45:05,619 That's right, old habits die hard. 634 00:45:05,960 --> 00:45:08,530 He threw away trash every time I saw him. 635 00:45:08,690 --> 00:45:11,059 If there were garbage trucks going back and forth, 636 00:45:11,960 --> 00:45:13,130 someone probably saw them. 637 00:45:14,900 --> 00:45:16,170 Since they would've been loud. 638 00:45:18,969 --> 00:45:20,039 Right. 639 00:45:25,340 --> 00:45:26,409 What... 640 00:45:38,990 --> 00:45:40,159 Do you see this? 641 00:45:41,929 --> 00:45:44,730 What? I can't see properly... 642 00:45:45,800 --> 00:45:47,630 (List of Mawon-gu Office Complaints) 643 00:45:48,329 --> 00:45:50,630 These are the list of complaints filed at our office. 644 00:45:50,940 --> 00:45:52,199 These are complaints regarding... 645 00:45:52,199 --> 00:45:53,670 the trucks going back and forth at Sarang Resort. 646 00:45:53,999 --> 00:45:55,469 The last complaint was filed three years ago. 647 00:45:55,840 --> 00:45:57,639 How could I remember something from three... 648 00:46:01,449 --> 00:46:02,809 Oh, this! 649 00:46:03,480 --> 00:46:05,380 Someone called my line directly... 650 00:46:05,380 --> 00:46:06,880 so it was quite a pain in the neck, 651 00:46:06,880 --> 00:46:09,590 but I heard that land was included as the site for Smart One City, 652 00:46:09,590 --> 00:46:10,990 so I stopped following that up. 653 00:46:13,920 --> 00:46:15,190 - Who called you? - Who called you? 654 00:46:18,230 --> 00:46:19,400 Heo Deok Gu. 655 00:46:25,369 --> 00:46:27,269 What? Is that it? 656 00:46:28,740 --> 00:46:31,179 What does Mr. Heo have to do with this? Hey. 657 00:46:31,280 --> 00:46:32,510 (Park Jeong Rae, the family of victim of Sarang Resort fire) 658 00:46:32,510 --> 00:46:33,809 (Jung Yeong Cheon,) 659 00:46:33,809 --> 00:46:35,050 (a construction worker at Area 6 of Smart One City) 660 00:46:38,349 --> 00:46:40,920 The woman on the left is a family member of a victim of... 661 00:46:41,249 --> 00:46:42,449 the Sarang Resort fire, Ms. Park Jeong Rae. 662 00:46:42,619 --> 00:46:45,659 The man on the right is a construction worker... 663 00:46:45,659 --> 00:46:47,490 who used to work at Area Six of Smart One City, 664 00:46:47,490 --> 00:46:48,990 Mr. Jung Yeong Cheon. 665 00:46:52,300 --> 00:46:53,960 Although their sex, age, 666 00:46:53,960 --> 00:46:56,699 and residence are different, what they have in common is... 667 00:46:56,699 --> 00:46:59,369 that in order to mourn for a loved one and to make a living, 668 00:46:59,699 --> 00:47:01,010 they both frequented... 669 00:47:01,010 --> 00:47:02,639 the former Sarang Resort, 670 00:47:02,639 --> 00:47:04,280 which is now Area Six of Smart One City. 671 00:47:05,980 --> 00:47:06,980 (Hospital Records for Park Jeong Rae and Jung Yeong Cheon) 672 00:47:06,980 --> 00:47:08,610 According to the test results, 673 00:47:08,949 --> 00:47:12,380 a class one carcinogen, arsenic, was found in both of their bodies, 674 00:47:12,550 --> 00:47:14,590 and the doctors diagnosed that their symptoms... 675 00:47:14,590 --> 00:47:17,050 were due to the accumulation of arsenic. 676 00:47:21,389 --> 00:47:23,289 There aren't enough samples to compare! 677 00:47:29,429 --> 00:47:30,730 That's a good point. 678 00:47:31,740 --> 00:47:33,300 You just emphasized... 679 00:47:33,300 --> 00:47:36,110 why the environmental effect report for Area Six of Smart One City... 680 00:47:37,039 --> 00:47:39,340 should be revealed immediately. 681 00:47:42,010 --> 00:47:43,079 I did? 682 00:47:51,719 --> 00:47:53,159 (Chairman) 683 00:48:10,940 --> 00:48:12,740 Please sign the petition to reveal... 684 00:48:12,740 --> 00:48:13,940 the environmental effect report! 685 00:48:13,940 --> 00:48:15,849 - Please sign it. - Please sign here. 686 00:48:15,849 --> 00:48:16,909 Thank you. 687 00:48:16,909 --> 00:48:19,519 Please protect the safety of our children! 688 00:48:19,519 --> 00:48:21,650 Please sign the petition. 689 00:48:21,650 --> 00:48:23,619 Please sign the petition for us. 690 00:48:23,619 --> 00:48:25,389 Can you please sign? 691 00:48:25,389 --> 00:48:26,519 (A suspicious environmental report...) 692 00:48:26,519 --> 00:48:27,619 (and Mawon-gu Office's frustrating work) 693 00:48:28,590 --> 00:48:30,360 What did I tell you? 694 00:48:30,490 --> 00:48:32,829 We need to get rid of Mr. Heo. 695 00:48:33,530 --> 00:48:36,099 Dong Chan, how could you raise your hand and say that? 696 00:48:36,099 --> 00:48:37,230 I didn't raise my hand. 697 00:48:40,139 --> 00:48:43,369 Sir, I really swear I just wanted to help you... 698 00:48:43,369 --> 00:48:44,909 and pointed out a fact. 699 00:48:45,940 --> 00:48:47,510 Goo, that brat! 700 00:48:48,010 --> 00:48:50,610 We pushed her into a corner. 701 00:48:50,949 --> 00:48:53,079 When we could've coaxed her peacefully. 702 00:48:59,559 --> 00:49:02,190 We need to turn people's attention to something else. 703 00:49:05,800 --> 00:49:06,900 You may leave. 704 00:49:24,679 --> 00:49:26,880 There will be a recording file... 705 00:49:27,280 --> 00:49:28,990 dated February 20 this year. 706 00:49:43,099 --> 00:49:44,900 (Petition to Release Environmental Effect Report) 707 00:49:50,710 --> 00:49:53,340 Woo Young, you need to find another job. 708 00:49:53,380 --> 00:49:55,380 I should, you bet I should. 709 00:49:55,380 --> 00:49:57,010 You say you don't want to get noticed, 710 00:49:57,010 --> 00:49:58,880 but once you're outside, you work harder than anyone. 711 00:49:59,079 --> 00:50:00,579 She was always like that. 712 00:50:01,590 --> 00:50:03,690 Does it suit her? 713 00:50:03,889 --> 00:50:05,619 What suits me is a salary. 714 00:50:06,990 --> 00:50:10,789 Shall I leave a sweet comment for the ladies in the mommy's group? 715 00:50:10,789 --> 00:50:12,460 We're done at last. 716 00:50:14,800 --> 00:50:15,929 What's this? 717 00:50:16,300 --> 00:50:17,300 What's what? 718 00:50:17,969 --> 00:50:21,039 Well, Bong Chu San is... 719 00:50:21,070 --> 00:50:23,309 Why would his name come up in the mommy's group? 720 00:50:24,110 --> 00:50:25,110 Let me see. 721 00:50:25,139 --> 00:50:26,210 I don't know. 722 00:50:29,679 --> 00:50:30,749 No way. 723 00:50:40,889 --> 00:50:42,659 (Bong Chu San Involved in Colleague's Hit-and-run) 724 00:50:42,659 --> 00:50:44,389 (He witnessed but ignored the accident) 725 00:50:49,969 --> 00:50:51,539 (Bong Chu San Involved in Colleague's Hit-and-run) 726 00:51:08,920 --> 00:51:12,490 What are you saying, Mr. Bong? 727 00:51:12,490 --> 00:51:14,159 I'm asking if Chairman Cho... 728 00:51:14,289 --> 00:51:16,889 helped you in any way during the regional election! 729 00:51:16,889 --> 00:51:19,699 Why would he help with my campaign? 730 00:51:19,699 --> 00:51:20,960 We're in different parties, 731 00:51:20,960 --> 00:51:23,429 and we have different beliefs, values, and everything! 732 00:51:25,440 --> 00:51:29,309 I honestly never ate with him in private, 733 00:51:29,769 --> 00:51:32,380 or even spoke to him on the phone. 734 00:51:32,380 --> 00:51:36,110 In public, you disagreed to renaming the areas around Smart One City, 735 00:51:36,110 --> 00:51:38,079 but in secret, you had... 736 00:51:38,079 --> 00:51:40,420 the village leaders get the residents to sign petitions. 737 00:51:40,420 --> 00:51:41,749 That's a conspiracy... 738 00:51:41,749 --> 00:51:44,889 someone spread to cause a rift between us! 739 00:51:44,889 --> 00:51:46,420 What about the money... 740 00:51:46,490 --> 00:51:48,760 you made companies pay you to cover up complaints? 741 00:51:48,889 --> 00:51:51,300 What about the bribes you took to manage public facilities? 742 00:51:51,300 --> 00:51:52,800 Who said I took the money? 743 00:51:53,260 --> 00:51:54,429 Was it Yoon Hee Su? 744 00:51:54,429 --> 00:51:56,199 Don't blame the innocent! 745 00:51:58,969 --> 00:52:01,869 I'm really disappointed. 746 00:52:01,869 --> 00:52:03,809 Regardless of who said what, 747 00:52:03,809 --> 00:52:06,380 you should believe me. 748 00:52:07,380 --> 00:52:08,380 Tomorrow, 749 00:52:09,480 --> 00:52:11,849 we'll find out when I sue you. 750 00:52:12,320 --> 00:52:15,349 We'll discuss your future when the result is out. 751 00:52:17,590 --> 00:52:18,860 Mr. Bong! 752 00:52:25,730 --> 00:52:29,170 (Cho Maeng Duk) 753 00:52:36,710 --> 00:52:40,280 Bong Chu San knows everything, and he confronted me. 754 00:52:40,980 --> 00:52:44,849 He knows all about what we did. 755 00:52:44,849 --> 00:52:46,179 What did we do? 756 00:52:46,849 --> 00:52:50,650 You and Mr. Bong's problem is for you to sort out. 757 00:52:55,230 --> 00:52:56,929 Unbelievable. 758 00:52:58,300 --> 00:53:02,900 You can't back out now, and not like this. 759 00:53:08,869 --> 00:53:09,940 Darn it. 760 00:53:20,679 --> 00:53:21,690 You be careful. 761 00:53:22,849 --> 00:53:25,719 The kickbacks I got from the companies. 762 00:53:27,119 --> 00:53:30,090 The bribes I took to manage public facilities. 763 00:53:30,389 --> 00:53:31,499 What about them? 764 00:53:32,599 --> 00:53:34,059 What about them? 765 00:53:34,769 --> 00:53:36,599 What if I say that... 766 00:53:36,999 --> 00:53:39,699 I split the money with you, Bong Chu San? 767 00:53:42,610 --> 00:53:45,780 You pretended to be touched after my three-hour speech. 768 00:53:45,780 --> 00:53:48,710 Acknowledge the hard work I put in for three years! 769 00:53:48,749 --> 00:53:51,749 At your old age, you should be a better judge of character. 770 00:53:51,749 --> 00:53:53,880 Who are you blaming? 771 00:53:55,650 --> 00:53:57,150 You're a failure. 772 00:53:57,289 --> 00:54:02,059 That's why your politics are always a failure. 773 00:54:03,030 --> 00:54:04,090 Darn you. 774 00:54:04,389 --> 00:54:05,630 Are you crazy? 775 00:54:09,599 --> 00:54:11,740 Did you hear what I just said? 776 00:54:13,269 --> 00:54:15,070 It's not just Bong Chu San. 777 00:54:16,269 --> 00:54:18,210 It applies to you too, Cho Maeng Duk. 778 00:55:15,900 --> 00:55:20,999 (Cho Maeng Duk) 779 00:55:25,440 --> 00:55:28,510 (Bong Chu San Resigns After Hit-and-run Scandal) 780 00:55:49,070 --> 00:55:50,199 (Vice-chairman Yoon Hee Su) 781 00:56:00,480 --> 00:56:04,380 Did Mr. Bong have to resign? 782 00:56:05,179 --> 00:56:08,190 If he did wrong, he should pay the price. 783 00:56:10,119 --> 00:56:12,590 I didn't think he'd be like that. 784 00:56:13,219 --> 00:56:14,990 You wouldn't think so. 785 00:56:14,990 --> 00:56:17,030 But focus on the facts alone. 786 00:56:20,130 --> 00:56:22,199 (A cactus withstands a desert's hot days...) 787 00:56:22,199 --> 00:56:24,269 (as well as its cold nights.) 788 00:56:30,610 --> 00:56:32,480 Don't worry too much. 789 00:56:33,480 --> 00:56:36,749 It's not that people are following hardcore articles. 790 00:56:36,749 --> 00:56:39,880 It's just that we lost their trust and don't care at all. 791 00:56:44,990 --> 00:56:48,289 (Smart One City) 792 00:57:02,909 --> 00:57:05,210 I'm not worrying. I just can't give up. 793 00:57:08,409 --> 00:57:09,480 I know. 794 00:57:13,880 --> 00:57:15,690 I'll complain until it's fixed. 795 00:57:38,780 --> 00:57:40,110 I'll keep trying. 796 00:57:56,159 --> 00:57:58,599 (Mawon-gu District Assembly) 797 00:58:07,070 --> 00:58:10,940 Ms. Goo Se Ra and Ms. Yoon Hee Su are absent? 798 00:58:28,990 --> 00:58:30,289 Take a seat. 799 00:58:36,300 --> 00:58:40,170 Everyone is here, then. Let's proceed. 800 00:58:44,740 --> 00:58:47,480 On today's agenda is... 801 00:58:47,480 --> 00:58:55,150 (Goo Se Ra) 802 00:59:07,260 --> 00:59:11,099 Ja Ryong. Cheers. Cheers. 803 00:59:11,999 --> 00:59:12,999 Yes. 804 00:59:13,900 --> 00:59:15,769 Two seasons have passed. 805 00:59:17,210 --> 00:59:18,980 Congratulations. 806 00:59:18,980 --> 00:59:20,079 Thank you. 807 00:59:20,079 --> 00:59:22,510 I became Queen of Green Vegetable Juice Sales twice. 808 00:59:22,510 --> 00:59:23,749 (Queen of Sales Goo Se Ra!) 809 00:59:26,380 --> 00:59:27,380 (Cho Maeng Duk) 810 00:59:27,380 --> 00:59:30,090 And again, it is spring. 811 00:59:30,550 --> 00:59:34,889 (Fair and Just, Cho Maeng Duk) 812 01:00:16,570 --> 01:00:18,199 I want you to enter this election... 813 01:00:18,199 --> 01:00:20,199 and become Chief of Mawon-gu Office. 814 01:00:24,969 --> 01:00:26,110 Ms. Goo. 815 01:00:27,409 --> 01:00:30,909 That puts me up against three-time representative Cho Maeng Duk. 816 01:00:34,849 --> 01:00:35,990 To others, 817 01:00:37,420 --> 01:00:38,990 I'm just a politician wannabe... 818 01:00:39,460 --> 01:00:42,559 who failed twice already. 819 01:00:44,559 --> 01:00:46,630 Opportunities don't come easily. 820 01:00:48,400 --> 01:00:49,999 Don't wait for someone to give you an opportunity. 821 01:00:51,099 --> 01:00:52,340 Let's make our own. 822 01:00:57,070 --> 01:00:58,139 Life... 823 01:01:00,610 --> 01:01:01,809 is about three attempts. 824 01:01:11,590 --> 01:01:12,659 Mr. Bong. 825 01:01:14,719 --> 01:01:16,829 Why did you give me a chance? 826 01:01:18,329 --> 01:01:19,630 The revised ordinance... 827 01:01:19,630 --> 01:01:20,829 and the supplementary budget. 828 01:01:22,929 --> 01:01:24,630 I failed you on both. 829 01:01:31,880 --> 01:01:33,179 If you didn't have... 830 01:01:34,309 --> 01:01:36,510 the will to work, 831 01:01:37,349 --> 01:01:39,650 what I said wouldn't have meant anything. 832 01:01:43,990 --> 01:01:45,119 Later on, 833 01:01:48,659 --> 01:01:52,760 even if you feel that everything I said was fake, 834 01:01:53,230 --> 01:01:56,829 I hope that you remember this. 835 01:02:00,869 --> 01:02:04,469 If you have just one person on your side, 836 01:02:04,769 --> 01:02:06,579 you can keep your beliefs alive. 837 01:02:08,909 --> 01:02:10,110 I wish that... 838 01:02:11,010 --> 01:02:14,079 you become someone who keeps someone else's beliefs alive. 839 01:02:21,590 --> 01:02:22,590 Okay. 840 01:02:36,037 --> 01:02:56,237 Subtitle by VIU Resynced by IG @mad.yudi.subs 56012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.