All language subtitles for Intelligence.US.S01E06.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,801 --> 00:00:12,801 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 2 00:00:15,832 --> 00:00:17,832 Get me a full background check on Jerry Bernstein. 3 00:00:17,834 --> 00:00:19,139 I need to see his file. 4 00:00:19,214 --> 00:00:22,052 Someone's actually trying to access your file right now. 5 00:00:22,127 --> 00:00:23,917 He's hiding something, I'm sure of it. 6 00:00:23,941 --> 00:00:25,332 Were you disgraced at the NSA 7 00:00:25,407 --> 00:00:27,487 and forced to take the position here? 8 00:00:28,214 --> 00:00:29,372 No. 9 00:00:29,447 --> 00:00:30,447 Motherfu... 10 00:00:30,448 --> 00:00:31,848 All right. 11 00:00:34,887 --> 00:00:37,372 Anyway, I'm taking Melissa up the Orinoco 12 00:00:37,447 --> 00:00:39,492 for her birthday, so that'll be nice. 13 00:00:39,567 --> 00:00:40,772 Is it a surprise? 14 00:00:40,847 --> 00:00:42,877 I hope so. 15 00:00:48,247 --> 00:00:49,812 There you go. 16 00:00:49,887 --> 00:00:51,392 Oh no, I don't think those are ours. 17 00:00:51,467 --> 00:00:52,477 - Oh. - Yeah, they are. 18 00:00:52,501 --> 00:00:54,092 I ordered these, thank you. 19 00:00:54,167 --> 00:00:55,383 Jerry, I can't, I'm on duty. 20 00:00:55,407 --> 00:00:57,292 Dude, come on. 21 00:00:57,367 --> 00:00:58,932 How often do we get to do this? 22 00:00:59,007 --> 00:01:00,252 Huh? 23 00:01:00,287 --> 00:01:01,567 I'm just gonna cut to the chase. 24 00:01:01,568 --> 00:01:02,859 Oh man, I love this track. 25 00:01:02,934 --> 00:01:04,212 Oh, yeah. 26 00:01:04,287 --> 00:01:07,172 So anyway, as part of my work at the FBI, 27 00:01:07,247 --> 00:01:10,292 we've been investigating a few of the officers at the NSA. 28 00:01:10,367 --> 00:01:12,052 Right, right. 29 00:01:12,127 --> 00:01:13,492 Hey, do you wanna dance? 30 00:01:13,567 --> 00:01:14,932 No, not right now. 31 00:01:15,007 --> 00:01:16,492 So we've just filed a report, 32 00:01:16,567 --> 00:01:18,932 and I hate to do this to you, buddy... 33 00:01:19,007 --> 00:01:20,727 You know what, whatever you're about to say, 34 00:01:20,728 --> 00:01:22,420 surely it can wait three minutes. 35 00:01:23,167 --> 00:01:24,539 Jerry. 36 00:01:24,614 --> 00:01:26,412 Jerry, please don't make this more difficult 37 00:01:26,487 --> 00:01:28,292 than it already is. 38 00:01:28,367 --> 00:01:29,772 I've been asked to bring you in, 39 00:01:29,847 --> 00:01:31,277 but I'm sure it's just a formality. 40 00:01:31,301 --> 00:01:33,221 Man, I'm in the middle of my dance here, come on! 41 00:01:33,222 --> 00:01:34,493 Jerry, whatever you did, 42 00:01:34,567 --> 00:01:35,997 I'm sure the NSA can strike a deal. 43 00:01:36,021 --> 00:01:37,092 Woo! 44 00:01:37,167 --> 00:01:38,492 - Jerry. - Yeah, you still got it. 45 00:01:38,567 --> 00:01:39,577 - Okay. - Yeah! 46 00:01:39,601 --> 00:01:41,241 Why don't we just go pay for our drinks... 47 00:01:41,242 --> 00:01:42,242 Yeah, we'll just go. 48 00:01:43,487 --> 00:01:45,332 - What, what? - That's my gun. 49 00:01:45,360 --> 00:01:46,360 - Yeah. - That's my gun. 50 00:01:46,361 --> 00:01:47,757 - Jerry. - Yeah, yeah. 51 00:01:47,781 --> 00:01:49,021 - Come on. - No, no, no, no, no. 52 00:01:49,087 --> 00:01:50,092 - Yeah, yeah. - Jerry. 53 00:01:50,167 --> 00:01:51,167 - Let's do this. - Whoa. 54 00:01:51,227 --> 00:01:52,292 - Woo hoo! - Jerry, please. 55 00:01:52,367 --> 00:01:54,252 - Yep, yep. - Nope, nope, nope, no, no. 56 00:01:54,327 --> 00:01:56,459 - No, hey, hey, hey, hey. - Jerry, no. 57 00:02:02,847 --> 00:02:05,372 Is this because I'm sleeping with Melissa?! 58 00:02:05,447 --> 00:02:06,447 What?! 59 00:02:15,287 --> 00:02:17,132 Gosh, sorry I'm late. 60 00:02:17,207 --> 00:02:18,292 I overslept. 61 00:02:18,367 --> 00:02:20,659 You look really well, Mary. Did you have a nice weekend? 62 00:02:20,734 --> 00:02:23,772 Yes, Mum died. 63 00:02:23,847 --> 00:02:25,087 - Oh, I'm so sorry. - Oh my God. 64 00:02:25,088 --> 00:02:27,100 No, it's actually quite nice. 65 00:02:27,134 --> 00:02:30,132 I get to choose my own clothes and everything. 66 00:02:30,207 --> 00:02:32,572 Well, if that's everything, 67 00:02:32,647 --> 00:02:33,927 I've promised the foreign office 68 00:02:33,928 --> 00:02:35,972 an update on the Karazamov file. 69 00:02:36,047 --> 00:02:37,892 It seems like there are now concerns 70 00:02:37,967 --> 00:02:40,252 there may be a mole here at GCHQ. 71 00:02:51,181 --> 00:02:52,892 What the fuck?! 72 00:02:52,967 --> 00:02:55,412 Fortunately, it's not for any of you to worry about. 73 00:02:55,487 --> 00:02:59,339 Just to let you know, I might be going on a little holiday 74 00:02:59,414 --> 00:03:01,997 after I've made all of Mom's funeral arrangements. 75 00:03:02,021 --> 00:03:03,219 And when is that? 76 00:03:03,254 --> 00:03:04,694 Oh, it was supposed to be Wednesday, 77 00:03:04,695 --> 00:03:06,543 but then there was a mix up at church, 78 00:03:06,567 --> 00:03:09,012 so now I've had to have it back home for a few days. 79 00:03:09,087 --> 00:03:10,812 How are you storing her? 80 00:03:10,887 --> 00:03:13,132 Because if it gets too warm, she might explode. 81 00:03:13,207 --> 00:03:14,892 - Mm. - Oh, gosh. 82 00:03:14,967 --> 00:03:16,887 Well, she's just in the spare room at the minute, 83 00:03:16,901 --> 00:03:18,917 because next door's dog kept finding her. 84 00:03:18,941 --> 00:03:20,927 Fantastic. Shall we crack on? 85 00:03:22,847 --> 00:03:24,927 Hey, let me know if you want a hand with any of that. 86 00:03:24,928 --> 00:03:27,292 My uncle used to run a funeral parlor back at home. 87 00:03:27,367 --> 00:03:28,367 Really? 88 00:03:28,401 --> 00:03:29,572 - Wow. - He actually invented 89 00:03:29,647 --> 00:03:31,343 a number of techniques for putting the body 90 00:03:31,367 --> 00:03:33,343 into various shapes when in the coffin. 91 00:03:33,367 --> 00:03:35,172 Will it be an open casket? 92 00:03:35,247 --> 00:03:36,332 Possibly, yes. 93 00:03:36,407 --> 00:03:38,197 And will she be face up? 94 00:03:38,221 --> 00:03:39,532 Oh, I hope so. 95 00:03:39,607 --> 00:03:41,423 Yeah, 'cause he used to do things 96 00:03:41,447 --> 00:03:43,299 like have the person waving, like... 97 00:03:44,487 --> 00:03:45,939 Or beckoning you over. 98 00:03:47,601 --> 00:03:50,872 Or like they were trying to climb out, you know, like... 99 00:03:50,947 --> 00:03:51,947 Oh. 100 00:03:53,234 --> 00:03:55,515 I was just wondering if it might be easier to cremate her? 101 00:03:55,516 --> 00:03:56,516 Nice work. 102 00:03:56,534 --> 00:03:57,534 - At home? - Well, no. 103 00:03:57,594 --> 00:03:58,932 With a ceremony and everything, 104 00:03:59,007 --> 00:04:01,092 but I just thought it could be quicker. 105 00:04:01,167 --> 00:04:03,492 Well, yes, or you could partially cremate her 106 00:04:03,567 --> 00:04:04,623 and then bury what's left. 107 00:04:04,647 --> 00:04:05,979 It's a bit like starting off 108 00:04:06,014 --> 00:04:07,334 a jacket potato in the microwave. 109 00:04:07,335 --> 00:04:08,535 - Somebody's here. - Right? 110 00:04:10,087 --> 00:04:11,452 And? 111 00:04:11,527 --> 00:04:14,052 - FBI. - And do they have a name? 112 00:04:14,127 --> 00:04:15,892 Clint Foster. 113 00:04:21,254 --> 00:04:22,254 Sorry. 114 00:04:22,607 --> 00:04:24,063 It must have been something I ate. 115 00:04:24,087 --> 00:04:25,619 Sorry, who did you say was here again? 116 00:04:25,694 --> 00:04:26,892 Clint Foster. 117 00:04:28,167 --> 00:04:29,332 Jerry, are you all right? 118 00:04:35,167 --> 00:04:38,132 Right, I have no idea who that is. 119 00:04:38,207 --> 00:04:40,277 - Did he leave a message? - No, he's in your office. 120 00:04:40,301 --> 00:04:42,052 My... 121 00:04:42,127 --> 00:04:43,127 Oh my God. 122 00:04:50,967 --> 00:04:53,150 You did plant the spy cam in Jerry's office? 123 00:04:53,174 --> 00:04:54,332 Yeah. 124 00:04:56,647 --> 00:04:57,899 Did you turn it on? 125 00:05:09,294 --> 00:05:11,383 I see you cropped me out of our graduation photo. 126 00:05:11,407 --> 00:05:12,407 Did I? 127 00:05:13,887 --> 00:05:15,007 What do you want, Clint? 128 00:05:16,447 --> 00:05:18,132 Well... 129 00:05:18,207 --> 00:05:19,939 Oh, was that your bad toe? 130 00:05:21,294 --> 00:05:22,294 No. 131 00:05:24,806 --> 00:05:26,126 Listen, I know this is awkward... 132 00:05:26,127 --> 00:05:28,532 Not as awkward as you sitting on my desk. 133 00:05:28,607 --> 00:05:30,327 - Jerry... - Clinton? 134 00:05:31,167 --> 00:05:32,437 - Jerry... - Clint. 135 00:05:32,461 --> 00:05:33,797 - Weenie... - Clint. 136 00:05:33,821 --> 00:05:35,339 - Jerry... - Clint, what, just... 137 00:05:35,414 --> 00:05:36,512 We need to talk. 138 00:05:36,587 --> 00:05:37,979 No, you don't tell me what to do. 139 00:05:38,054 --> 00:05:39,757 First, get off my desk. 140 00:05:39,781 --> 00:05:41,859 Stand, there you go. 141 00:05:41,934 --> 00:05:43,172 Okay. 142 00:05:43,247 --> 00:05:45,892 And now I want you to shut the door 143 00:05:45,967 --> 00:05:47,372 and come inside your office. 144 00:05:47,447 --> 00:05:49,979 No, you know what, we need to swap places. 145 00:05:50,054 --> 00:05:52,979 One, two, three, swap. 146 00:05:56,381 --> 00:05:58,892 - Now get the fuck out of my office! - Jerry! 147 00:05:58,967 --> 00:06:00,412 - Jerry. - Go on. 148 00:06:00,487 --> 00:06:02,132 Jerry, we need to talk. 149 00:06:02,207 --> 00:06:03,957 You get the hell out of here, okay? 150 00:06:03,981 --> 00:06:05,557 I never wanna see you again. 151 00:06:05,581 --> 00:06:06,812 What's going on? 152 00:06:06,887 --> 00:06:08,859 You wanna tell her, Clint, huh? 153 00:06:08,934 --> 00:06:12,757 You wanna explain to everyone how you slept with my wife? 154 00:06:12,781 --> 00:06:15,292 Look, neither of us meant for that to happen. 155 00:06:15,367 --> 00:06:17,957 Oh yeah, what, did it just fall in there, huh? 156 00:06:17,981 --> 00:06:20,459 How many times, how many times did you sleep with her? 157 00:06:20,534 --> 00:06:22,623 Jesus, Jerry, let's not do this in front of everyone. 158 00:06:22,647 --> 00:06:25,212 No, I'm sure they all wanna know anyway. 159 00:06:25,287 --> 00:06:26,477 How many? 160 00:06:26,501 --> 00:06:27,939 Including last night? 161 00:06:30,887 --> 00:06:31,887 Mm-hm. 162 00:06:32,687 --> 00:06:36,092 Eight or nine hundred times. 163 00:06:36,167 --> 00:06:37,167 What? 164 00:06:39,566 --> 00:06:40,566 Why? 165 00:06:40,567 --> 00:06:42,092 Why, Clint? 166 00:06:42,167 --> 00:06:43,492 I don't know. 167 00:06:43,567 --> 00:06:45,132 Because maybe I haven't felt this way 168 00:06:45,207 --> 00:06:46,932 about anybody since Kimberly died. 169 00:06:47,007 --> 00:06:49,212 I don't even know who that is! 170 00:06:49,287 --> 00:06:50,287 Kimberly. 171 00:06:51,181 --> 00:06:52,379 My first wife. 172 00:06:54,167 --> 00:06:55,339 Got hit by a truck? 173 00:06:56,534 --> 00:06:59,092 Oh, Kimberly. 174 00:06:59,167 --> 00:07:02,092 Listen Jerry, why don't you and I go find a place 175 00:07:02,167 --> 00:07:04,277 where we can talk in private? 176 00:07:04,301 --> 00:07:05,492 It's for your own good. 177 00:07:05,567 --> 00:07:07,212 No. 178 00:07:07,287 --> 00:07:09,372 I'm not gonna grant a divorce, Clint. 179 00:07:09,447 --> 00:07:12,252 Screw Melissa, and screw you. 180 00:07:12,327 --> 00:07:13,367 You and me are done. 181 00:07:16,014 --> 00:07:18,532 Is that why you think I'm here? 182 00:07:18,607 --> 00:07:21,812 The NSA have called your case back into review. 183 00:07:21,887 --> 00:07:23,139 I'm here to take you home. 184 00:07:24,967 --> 00:07:26,852 The plane leaves tonight. 185 00:07:36,607 --> 00:07:39,899 Okay, so naturally, I have a few things I'd like to say, 186 00:07:39,974 --> 00:07:42,212 and I'm sure you have a few questions of your own. 187 00:07:42,287 --> 00:07:43,532 Oh, absolutely tons. 188 00:07:43,607 --> 00:07:45,623 But for now, just in the interest of time, 189 00:07:45,647 --> 00:07:48,252 I'd appreciate if you didn't interrupt. 190 00:07:48,327 --> 00:07:51,539 So obviously you're aware that I work for the NSA. 191 00:07:56,134 --> 00:07:57,854 Do you want me to say even when I agree? 192 00:07:57,887 --> 00:08:00,007 Well, some indication that you're alive would be nice. 193 00:08:00,031 --> 00:08:02,052 Sorry, yeah, of course I know that. Yeah. 194 00:08:02,087 --> 00:08:03,972 Anyway, you remember how I also said 195 00:08:04,047 --> 00:08:05,279 I was close to the president? 196 00:08:07,770 --> 00:08:09,130 Are you waiting for me to respond? 197 00:08:09,131 --> 00:08:10,176 - Yeah. - No, I don't know. 198 00:08:10,251 --> 00:08:11,939 - Well, I was. - Nice. 199 00:08:12,014 --> 00:08:15,157 Now let's just say I was approached 200 00:08:15,181 --> 00:08:18,997 by a member of his team to look into ways 201 00:08:19,021 --> 00:08:21,332 in which I could potentially influence 202 00:08:21,407 --> 00:08:23,252 the results of the election, 203 00:08:23,327 --> 00:08:25,852 purely from a cyber perspective. 204 00:08:25,927 --> 00:08:27,405 Did that actually happen then? 205 00:08:27,481 --> 00:08:31,012 Doesn't matter, but let's just say a high-ranking figure 206 00:08:31,087 --> 00:08:32,772 asked you to do the same. 207 00:08:32,847 --> 00:08:33,919 What would you do? 208 00:08:33,994 --> 00:08:35,646 Oh, I wouldn't even know where to start. 209 00:08:35,647 --> 00:08:37,397 I struggle with Excel sometimes. 210 00:08:37,421 --> 00:08:40,172 Okay, sure, but put yourself in my shoes. 211 00:08:40,247 --> 00:08:42,412 You're someone at the NSA who's been working 212 00:08:42,487 --> 00:08:44,117 on this stuff for years. 213 00:08:44,141 --> 00:08:45,381 You're at the top of your game. 214 00:08:45,447 --> 00:08:47,357 - You're kind of amazing... - Yeah. 215 00:08:47,381 --> 00:08:50,092 Which is why you find yourself on vacation 216 00:08:50,167 --> 00:08:53,932 with this senator, who's acting like you're best buds. 217 00:08:54,007 --> 00:08:57,339 Right, in which case I would say, 218 00:08:57,414 --> 00:09:01,572 "Listen, we're best buds, but you know I work for the NSA. 219 00:09:01,647 --> 00:09:03,259 "I'm not allowed to talk about it". 220 00:09:05,367 --> 00:09:08,037 Well of course that's what you're meant to say, 221 00:09:08,061 --> 00:09:11,292 but now imagine you're in this beautiful sushi bar. 222 00:09:11,367 --> 00:09:13,012 Oh, lovely. 223 00:09:13,087 --> 00:09:15,237 You've already consumed several bottles of saki. 224 00:09:15,261 --> 00:09:16,665 Oh, hell. 225 00:09:16,741 --> 00:09:18,532 Tina Turner is in one corner of the room. 226 00:09:18,607 --> 00:09:20,012 - Why? - It doesn't matter. 227 00:09:20,087 --> 00:09:21,367 - Is she singing? - She's asleep. 228 00:09:21,368 --> 00:09:23,132 I'm just trying to paint a picture here. 229 00:09:23,207 --> 00:09:25,157 My point is there's a world in which 230 00:09:25,181 --> 00:09:29,452 you might share some highly classified intel, right? 231 00:09:29,527 --> 00:09:31,852 Not if it'd undermine national security, no. 232 00:09:31,927 --> 00:09:33,767 But what if you know it would make your country 233 00:09:33,768 --> 00:09:36,820 stronger, safer, more American? 234 00:09:38,274 --> 00:09:39,877 Isn't that virtual treason, though? 235 00:09:39,901 --> 00:09:41,059 By whose definition? 236 00:09:43,127 --> 00:09:44,219 The legal definition. 237 00:09:44,294 --> 00:09:45,917 Then yeah. 238 00:09:45,941 --> 00:09:47,317 Aren't you worried about that? 239 00:09:47,341 --> 00:09:48,341 I am now. 240 00:09:49,607 --> 00:09:51,339 Well they can't send you back, I mean, 241 00:09:53,127 --> 00:09:54,412 what will I do all day? 242 00:10:00,047 --> 00:10:03,132 My point is there's a world in which you might share 243 00:10:03,207 --> 00:10:05,327 - some highly-classified intel... - Is it working now? 244 00:10:05,328 --> 00:10:06,328 Perfectly. 245 00:10:07,374 --> 00:10:10,132 Do you mind if I stay at Dad's tonight? 246 00:10:10,207 --> 00:10:11,207 Yes, I do. 247 00:10:16,407 --> 00:10:18,972 Well, guys, unless anyone knows how to avoid 248 00:10:19,047 --> 00:10:21,332 an extradition order, I guess this is it. 249 00:10:21,407 --> 00:10:23,023 Clint's giving me till the end of the day 250 00:10:23,047 --> 00:10:25,167 to wrap everything up and say my goodbyes. 251 00:10:25,206 --> 00:10:27,406 A shame you didn't get married while you were over here? 252 00:10:27,407 --> 00:10:29,092 Why? 253 00:10:29,166 --> 00:10:31,046 I could avoid extradition if I'd married a Brit? 254 00:10:31,047 --> 00:10:32,459 I think so. 255 00:10:32,534 --> 00:10:35,812 It's how Paddington avoided being sent back to Peru. 256 00:10:35,886 --> 00:10:37,646 I don't know, maybe it's different for bears. 257 00:10:37,647 --> 00:10:39,572 Well, wait a minute, couldn't we just pretend 258 00:10:39,647 --> 00:10:41,247 that I married one of you guys months ago 259 00:10:41,248 --> 00:10:42,517 and forge the documents? 260 00:10:42,541 --> 00:10:44,532 - Tuva, would you... - No. 261 00:10:44,607 --> 00:10:46,179 What about Mary? 262 00:10:46,254 --> 00:10:49,132 Ooh, gosh, I'd love to. 263 00:10:49,207 --> 00:10:53,332 It's just me and Quentin have started, you know... 264 00:10:53,407 --> 00:10:55,183 No, it's okay, people wouldn't have bought us 265 00:10:55,207 --> 00:10:59,139 as a couple anyway, given your whole, you know, face. 266 00:11:00,294 --> 00:11:01,419 Who else is there? 267 00:11:12,927 --> 00:11:14,372 What? 268 00:11:14,447 --> 00:11:16,567 Okay, we need to make this absolutely bulletproof. 269 00:11:16,607 --> 00:11:19,092 The NSA are gonna wanna see witness testimonials, 270 00:11:19,167 --> 00:11:21,299 marriage certificates, wedding footage. 271 00:11:21,374 --> 00:11:22,859 What about your wife? 272 00:11:22,934 --> 00:11:23,934 Melissa. 273 00:11:24,007 --> 00:11:26,132 Can you kill her off? On paper, I mean. 274 00:11:26,207 --> 00:11:27,292 Sure, I can do that. 275 00:11:27,367 --> 00:11:28,612 Can it be crocodiles? 276 00:11:28,687 --> 00:11:29,692 Sure, I can do that. 277 00:11:29,767 --> 00:11:31,606 When do you want to say that you got married? 278 00:11:31,607 --> 00:11:32,939 - 9/11? - No, it's gotta be 279 00:11:33,014 --> 00:11:34,734 - more recent than that. - I just read a lot 280 00:11:34,758 --> 00:11:36,838 of hotel wedding packages were much cheaper that day. 281 00:11:36,839 --> 00:11:38,052 Hey, I don't wanna go cheap. 282 00:11:38,127 --> 00:11:39,567 If we're gonna go through with this, 283 00:11:39,568 --> 00:11:40,732 - I wanna go all out. - Great. 284 00:11:40,807 --> 00:11:42,447 Hey, I won't get into trouble with the NSA 285 00:11:42,471 --> 00:11:43,516 for doing this, will I? 286 00:11:43,591 --> 00:11:45,932 Listen, this is all on me, okay? 287 00:11:46,007 --> 00:11:48,492 If you guys go down, I'll be right behind you. 288 00:11:59,047 --> 00:12:02,332 Okay, so for the NSA to buy this, 289 00:12:02,407 --> 00:12:04,837 they have to believe that we are completely in love. 290 00:12:04,861 --> 00:12:06,372 - Mm-hm. - And that our love 291 00:12:06,447 --> 00:12:08,719 for each other is so intense, it would break your heart 292 00:12:08,794 --> 00:12:09,812 if I left you, okay? 293 00:12:09,887 --> 00:12:11,132 Are you comfortable with that? 294 00:12:11,207 --> 00:12:12,232 God, yeah, yeah. 295 00:12:12,307 --> 00:12:14,292 All right, let's do this. 296 00:12:14,367 --> 00:12:15,527 - Oh, take that off. - Okay. 297 00:12:16,647 --> 00:12:17,679 Do you wanna put it... 298 00:12:17,714 --> 00:12:19,114 No, no, just throw it on the floor. 299 00:12:19,115 --> 00:12:20,117 Great, smile, smile. 300 00:12:20,141 --> 00:12:21,261 Should I hold you like that? 301 00:12:21,285 --> 00:12:22,455 - No, you don't need to. - No? 302 00:12:22,479 --> 00:12:23,572 Smile. 303 00:12:23,647 --> 00:12:25,219 Okay. 304 00:12:26,567 --> 00:12:28,127 - Are you ready? - We should be laughing 305 00:12:28,151 --> 00:12:30,052 - as we kind of go into it. - Okay. 306 00:12:32,214 --> 00:12:34,857 So how long have you and Jerry been an item? 307 00:12:34,881 --> 00:12:35,892 - Oh. - Oh. 308 00:12:35,967 --> 00:12:37,172 - God, well... - Wow. 309 00:12:37,247 --> 00:12:38,663 Since the first day he arrived. 310 00:12:38,687 --> 00:12:40,463 I mean, it was like being attacked by a bull. 311 00:12:40,487 --> 00:12:43,572 And did you mind the age difference? 312 00:12:43,647 --> 00:12:45,157 - Not really, no. - Yeah, no. 313 00:12:45,181 --> 00:12:47,332 - No, I didn't. - It was weird, no, no. 314 00:12:47,407 --> 00:12:49,567 I mean, I think when you're truly in love when someone, 315 00:12:49,568 --> 00:12:51,932 you just don't really see an age. 316 00:12:52,007 --> 00:12:53,219 Yeah. 317 00:12:53,294 --> 00:12:55,477 You know, even when it's really quite big, 318 00:12:55,501 --> 00:12:58,172 but yeah, occasionally I'll wake up at night 319 00:12:58,246 --> 00:13:00,166 and just be like, "Oh God, you know, when I'm 70, 320 00:13:00,167 --> 00:13:03,539 "he'll be, what, 130, 140?" 321 00:13:04,067 --> 00:13:05,932 We should probably move on. 322 00:13:06,007 --> 00:13:07,932 But I mean, the sex is... 323 00:13:08,007 --> 00:13:09,287 - Is what? - Don't talk about it? 324 00:13:09,288 --> 00:13:11,214 Yeah, I don't think we should talk... 325 00:13:11,247 --> 00:13:13,407 - Let's not mention that. - It's nothing, it's nothing. 326 00:13:13,408 --> 00:13:15,932 So are you and Jerry living together now? 327 00:13:16,007 --> 00:13:17,372 - We are. - Oh, absolutely. 328 00:13:17,447 --> 00:13:19,012 - Yeah, we are. - Thank goodness, 329 00:13:19,087 --> 00:13:22,259 'cause there was a while there that it was almost painful 330 00:13:22,334 --> 00:13:25,132 - that we were apart so much... - It was a very difficult 331 00:13:25,207 --> 00:13:28,892 24 hours, but, I mean, I'm still living with my dad, 332 00:13:28,967 --> 00:13:31,139 - so it is quite tight, isn't it? - Yep. 333 00:13:31,214 --> 00:13:34,299 This smile, just, oh. 334 00:13:34,374 --> 00:13:38,259 Sorry, for the edit, maybe ask about kids. 335 00:13:38,334 --> 00:13:40,532 - Yes. - You know, like we've 336 00:13:40,607 --> 00:13:43,899 - been talking about kids. - Okay, okay. 337 00:13:43,974 --> 00:13:45,214 I think it'll help the case. 338 00:13:45,287 --> 00:13:46,379 Do you like kids? 339 00:13:46,454 --> 00:13:47,454 I like kids. 340 00:13:47,461 --> 00:13:48,637 We both like kids. 341 00:13:48,661 --> 00:13:51,172 It's funny you should ask, because... 342 00:13:51,247 --> 00:13:52,819 - We have five kids. - Oh. 343 00:13:53,927 --> 00:13:55,059 You have five kids. 344 00:13:56,174 --> 00:13:58,019 And how old? 345 00:14:01,087 --> 00:14:02,212 How old are they now? 346 00:14:02,287 --> 00:14:03,287 Yes. 347 00:14:05,087 --> 00:14:07,332 Well, they're, well... 348 00:14:07,407 --> 00:14:11,139 - Uh... - Five, four, three, 349 00:14:14,647 --> 00:14:16,419 two, and one. 350 00:14:18,454 --> 00:14:20,614 Yeah, we're not gonna be able to use any of that. 351 00:14:22,047 --> 00:14:25,572 Listen, I just wanna thank you for your cooperation. 352 00:14:25,647 --> 00:14:28,117 You could have made this a whole lot more difficult. 353 00:14:28,141 --> 00:14:29,212 Any time. 354 00:14:29,287 --> 00:14:31,012 Don't take this the wrong way, 355 00:14:31,087 --> 00:14:33,892 but we have a nickname for you back in the states. 356 00:14:33,967 --> 00:14:34,967 The iron curtain. 357 00:14:36,567 --> 00:14:38,452 You're impenetrable. 358 00:14:38,527 --> 00:14:40,932 Why would I take that the wrong way? 359 00:14:44,647 --> 00:14:46,259 I very much enjoyed last night. 360 00:14:46,334 --> 00:14:48,172 Yes, me too. 361 00:14:48,247 --> 00:14:50,572 I'm just wondering if you could check under your bed. 362 00:14:50,647 --> 00:14:53,899 My external hard drive's gone missing. 363 00:14:54,687 --> 00:14:56,259 I haven't seen it. 364 00:14:56,334 --> 00:14:58,452 It's very sensitive. 365 00:14:58,527 --> 00:15:00,852 - Quinton, do you have your camera? - Yes. 366 00:15:00,927 --> 00:15:02,047 Okay, get ready. 367 00:15:05,007 --> 00:15:06,423 Are you sure this is gonna be okay? 368 00:15:06,447 --> 00:15:08,652 It's the only suit we had in your size, sorry. 369 00:15:08,727 --> 00:15:10,252 No, I'm not supposed to see you. 370 00:15:10,327 --> 00:15:11,332 It's bad luck. 371 00:15:11,407 --> 00:15:13,266 So should I just walk in from the back, or... 372 00:15:13,267 --> 00:15:14,619 Yeah, do you have any music? 373 00:15:14,694 --> 00:15:16,172 I could sing something. 374 00:15:16,247 --> 00:15:18,223 Oh, well that's up to the bride. 375 00:15:18,247 --> 00:15:19,310 Oh no, I'd love that. 376 00:15:19,334 --> 00:15:20,334 Cool. 377 00:15:20,341 --> 00:15:21,341 Okay. 378 00:15:21,367 --> 00:15:22,899 Let's do this. 379 00:16:20,247 --> 00:16:22,567 Okay, I think we're good. 380 00:16:22,568 --> 00:16:24,212 - Cool. - It was beautiful. 381 00:16:24,287 --> 00:16:25,407 Joseph, repeat after me. 382 00:16:25,454 --> 00:16:26,932 Repeat after me. 383 00:16:27,007 --> 00:16:28,452 I do solemnly declare. 384 00:16:28,527 --> 00:16:30,612 I do solemnly declare. 385 00:16:30,687 --> 00:16:32,252 That I, Joseph Harries. 386 00:16:32,327 --> 00:16:34,292 That I, Joseph Harries. 387 00:16:34,367 --> 00:16:36,332 Just use your own voice. 388 00:16:36,407 --> 00:16:37,637 Try it again, please. 389 00:16:37,661 --> 00:16:39,012 I do solemnly declare. 390 00:16:39,087 --> 00:16:40,143 I do solemnly declare. 391 00:16:40,167 --> 00:16:41,557 That I, Joseph Harries. 392 00:16:41,581 --> 00:16:42,997 That I... 393 00:16:43,021 --> 00:16:44,510 - Joseph Harries. - Joseph Harries. 394 00:16:44,534 --> 00:16:46,612 Know not of any lawful impediment. 395 00:16:46,687 --> 00:16:48,612 Know not of any lawful... 396 00:16:48,687 --> 00:16:50,092 Impediment. 397 00:16:50,167 --> 00:16:51,612 Impediment. 398 00:16:51,687 --> 00:16:55,932 Why I should not be married to Jerry Apache Bernstein. 399 00:16:56,007 --> 00:16:59,379 Why I should not be married to Jerry Apache Bernstein, 400 00:17:01,087 --> 00:17:03,012 apart from the outstanding extradition order, 401 00:17:03,087 --> 00:17:04,379 but I'm sure we'll be able... 402 00:17:04,454 --> 00:17:06,379 Okay, we'll edit that out later. 403 00:17:07,407 --> 00:17:09,452 Tuva, do you have the rings? 404 00:17:09,527 --> 00:17:10,527 What? 405 00:17:15,487 --> 00:17:17,157 So I was a bit unsure 406 00:17:17,181 --> 00:17:19,221 as to how this might work out, but it's good to know 407 00:17:19,222 --> 00:17:21,092 you know how to play with the big boys. 408 00:17:21,167 --> 00:17:24,132 Well, it isn't all the time we get to cooperate 409 00:17:24,207 --> 00:17:26,412 alongside one of our oldest and closest allies. 410 00:17:26,487 --> 00:17:28,212 You know, if you're ever looking for a way 411 00:17:28,287 --> 00:17:29,485 out of this shit hole, 412 00:17:29,561 --> 00:17:31,212 we'd love someone like you at the FBI. 413 00:17:31,287 --> 00:17:33,419 You've certainly earned your points with the NSA. 414 00:17:33,494 --> 00:17:35,383 Maybe now they'll take us seriously. 415 00:17:35,407 --> 00:17:37,532 Oh, maybe. 416 00:17:37,607 --> 00:17:39,412 Where is everyone? 417 00:17:39,487 --> 00:17:41,332 What do you mean "Where is everyone"? 418 00:17:41,407 --> 00:17:42,407 I don't know. 419 00:17:44,521 --> 00:17:47,459 Joseph Harries, with this rings, I thee wed. 420 00:17:50,461 --> 00:17:52,299 Oh, lovely, thank you. 421 00:17:54,007 --> 00:17:55,007 Take that. 422 00:17:56,727 --> 00:18:01,499 Jerry Apache Bernstein, with this skull ring, I thee wed. 423 00:18:02,221 --> 00:18:03,221 Aw. 424 00:18:04,727 --> 00:18:08,172 Without further ado, it gives me great pleasure 425 00:18:08,247 --> 00:18:10,939 to pronounce you partners in law. 426 00:18:12,447 --> 00:18:13,459 Oh, sorry. 427 00:18:14,541 --> 00:18:15,612 Hey! 428 00:18:18,061 --> 00:18:19,301 And now you can kiss the bride. 429 00:18:19,302 --> 00:18:22,154 Oh, I don't think we... Okay, I... 430 00:18:22,214 --> 00:18:24,579 Okay, turn around, okay. 431 00:18:28,981 --> 00:18:30,132 Chris, hey. 432 00:18:30,207 --> 00:18:31,957 - Sorry, we were just... - Filming... 433 00:18:31,981 --> 00:18:33,629 Filming a short... 434 00:18:33,630 --> 00:18:36,077 - Porno. - Show reel. 435 00:18:36,101 --> 00:18:37,621 - A show reel. - Yeah, I've got a buddy 436 00:18:37,641 --> 00:18:39,263 in the adult film industry who's looking 437 00:18:39,287 --> 00:18:41,212 for a few dwarves for his next project. 438 00:18:41,287 --> 00:18:42,972 Really? 439 00:18:43,047 --> 00:18:45,247 Because what it looks like is you're staging a wedding 440 00:18:45,287 --> 00:18:47,412 in order to avoid immediate extradition 441 00:18:47,487 --> 00:18:49,367 to the United States, where you're highly likely 442 00:18:49,368 --> 00:18:51,572 to face charges of treason. 443 00:18:51,647 --> 00:18:55,212 Jerry, buddy, you really think 444 00:18:55,287 --> 00:18:56,859 this is gonna make a difference? 445 00:18:59,087 --> 00:19:00,997 Come on, we're leaving. 446 00:19:20,087 --> 00:19:22,892 Hang on. 447 00:19:22,967 --> 00:19:27,012 I must say, I do find it staggering 448 00:19:27,087 --> 00:19:29,892 that the FBI and the NSA should choose 449 00:19:29,967 --> 00:19:33,419 to pin all this on an individual. 450 00:19:33,494 --> 00:19:38,252 Jerry is unequivocally one of the most average officers 451 00:19:38,327 --> 00:19:40,172 I've ever had the pleasure of working with, 452 00:19:40,247 --> 00:19:44,932 so to somehow imply that he could have influenced 453 00:19:45,007 --> 00:19:49,572 an entire election not only insults my intelligence, 454 00:19:49,647 --> 00:19:51,287 which in case you haven't already figured, 455 00:19:51,288 --> 00:19:52,692 is really quite high, 456 00:19:52,767 --> 00:19:55,452 but also stinks of the NSA looking for a scapegoat 457 00:19:55,527 --> 00:19:57,339 to save its own skin. 458 00:19:59,167 --> 00:20:02,419 We all make mistakes, all of us. 459 00:20:03,927 --> 00:20:06,419 I once overcooked beef. 460 00:20:08,261 --> 00:20:11,052 But although it may not look it, we are only human, 461 00:20:11,127 --> 00:20:13,692 and we live in increasingly testing times, 462 00:20:13,767 --> 00:20:18,539 so perhaps even people like Jerry deserve a second chance, 463 00:20:21,207 --> 00:20:22,877 just maybe not a third. 464 00:20:22,901 --> 00:20:26,939 For now though, he remains one of us, 465 00:20:28,287 --> 00:20:31,077 my responsibility, and I won't have him 466 00:20:31,101 --> 00:20:34,972 suddenly taken away from this shit hole, 467 00:20:35,047 --> 00:20:37,572 particularly as I can have this whole saga wrapped up 468 00:20:37,647 --> 00:20:40,117 in so much red tape, that before you're even allowed 469 00:20:40,141 --> 00:20:41,932 to so much as look at Jerry again, 470 00:20:42,007 --> 00:20:45,292 everyone in this room will have passed away, even Evelyn. 471 00:20:45,367 --> 00:20:47,092 Oh my God. 472 00:20:47,167 --> 00:20:49,219 They're gonna come after you no matter what. 473 00:20:51,167 --> 00:20:52,379 Don't say I didn't warn you. 474 00:20:53,973 --> 00:20:54,973 Whatever. 475 00:20:54,974 --> 00:20:55,974 No. 476 00:21:02,447 --> 00:21:04,492 Wow, Chris. 477 00:21:04,567 --> 00:21:08,572 I didn't realize I was such a valuable asset to GCHQ. 478 00:21:08,647 --> 00:21:12,172 Asset is one word for it, leverage is another. 479 00:21:12,247 --> 00:21:14,557 Imagine how much intel the NSA might be willing 480 00:21:14,581 --> 00:21:16,219 to give away if we held on to you. 481 00:21:18,287 --> 00:21:21,292 Right, so I'm kind of like ransom. 482 00:21:21,367 --> 00:21:22,712 Well that's cool. 483 00:21:22,787 --> 00:21:24,663 I mean, that's still a compliment, right? 484 00:21:24,687 --> 00:21:26,357 Right? 485 00:21:26,381 --> 00:21:27,972 Sorry, Chris, can I just check, 486 00:21:28,047 --> 00:21:29,807 do we still get time off for our honeymoon? 487 00:21:35,287 --> 00:21:36,299 Hey, Chris! 488 00:21:36,374 --> 00:21:37,572 No, no, drink that. 489 00:21:42,487 --> 00:21:43,612 Yeah! 490 00:21:43,687 --> 00:21:45,212 Woo, Chris! 491 00:21:48,327 --> 00:21:49,932 Don't do that! 492 00:22:08,821 --> 00:22:10,781 - Mary, we're doing shots. - Mary, come do a shot! 493 00:22:10,782 --> 00:22:11,782 Come do a shot. 494 00:22:13,407 --> 00:22:15,292 ♪ Hurray, hurray, hurray ♪ 495 00:22:15,367 --> 00:22:17,012 ♪ Misery's on the way ♪ 496 00:22:17,087 --> 00:22:20,652 ♪ There are bad vibes just around the corner ♪ 497 00:22:20,727 --> 00:22:24,212 ♪ There are dark clouds hurtling through the sky ♪ 498 00:22:24,287 --> 00:22:26,292 ♪ It's clear as crystal ♪ 499 00:22:26,367 --> 00:22:28,132 ♪ From Bridlington to Bristol ♪ 500 00:22:28,207 --> 00:22:31,532 ♪ That we can't save democracy and we don't much care ♪ 501 00:22:31,607 --> 00:22:35,652 ♪ We'd better all learn the lyrics of the old Red Flag ♪ 502 00:22:35,727 --> 00:22:39,759 ♪ But wait till we drop down dead ♪ 503 00:22:39,860 --> 00:22:42,560 Sync & corrections by Costa Dax www.addic7ed.com 35805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.