Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,285 --> 00:02:01,163
Hands in the air, this is a robbery!
2
00:02:04,833 --> 00:02:08,921
- Just get on the ground!
- Now! On the ground!
3
00:02:12,508 --> 00:02:14,510
Do not move!
4
00:02:19,890 --> 00:02:21,266
Stop at the edge!
5
00:02:47,584 --> 00:02:50,754
Come on!
Open the door or I'll kill you!
6
00:03:24,580 --> 00:03:26,039
Stop!
7
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
We were joking.
8
00:05:09,351 --> 00:05:11,687
- Hi Fabio.
- Hey, Giulio.
9
00:05:16,650 --> 00:05:23,323
- I thought you were my mother. - Sorry, it's me.
- Did you talk to a lawyer? - Yes.
10
00:05:26,702 --> 00:05:30,956
Defend because of free money from me as soon as this time.
11
00:05:31,248 --> 00:05:35,752
He lied to me began to work!
12
00:05:36,044 --> 00:05:41,133
- I can not find Business. - I found you,
But my brother is a thief!
13
00:05:41,425 --> 00:05:46,138
This robbery, I did it for an event in Milan
.
14
00:05:46,430 --> 00:05:52,477
- Again? - Yes, 20 billion.
I thought everyone, even you.
15
00:05:52,769 --> 00:05:59,026
- I do not need. -You just win.
- I have strength, and you're weak.
16
00:05:59,318 --> 00:06:04,656
Here, I'm not gonna make this work for at least five years of
.
17
00:06:04,948 --> 00:06:08,368
If Judge Perry Mason,
10 years.
18
00:06:11,246 --> 00:06:15,459
But do not worry,
I will always come to visit.
19
00:06:17,878 --> 00:06:19,880
This, you can too.
20
00:06:21,590 --> 00:06:22,591
Hey!
21
00:06:22,883 --> 00:06:28,013
- What is it?
- Nothing. The interview is over.
22
00:06:43,028 --> 00:06:48,116
- Do you hang out to the movies tonight?
- I hang Gianna!
23
00:06:48,408 --> 00:06:52,621
- Gigi ofista helping me.
- I bump into the engine.
24
00:06:52,913 --> 00:06:56,625
- It's a mussels.
- He's a lobster!
25
00:06:56,917 --> 00:07:01,588
Off him tonight, I'll tell you I found
pearl.
26
00:07:04,842 --> 00:07:06,885
Good day Peppe.
27
00:07:07,177 --> 00:07:09,972
What a good day!
28
00:07:11,473 --> 00:07:16,603
- This Televideo impaired
- We'll see.
29
00:07:16,895 --> 00:07:21,525
- Francini paid half.
-'s What you think!
30
00:07:21,817 --> 00:07:27,197
-
Saracini another day for the antenna has an appointment. - Nice!
31
00:07:28,365 --> 00:07:33,871
Satellite link Andrea Doria Street Did you?
32
00:07:34,162 --> 00:07:39,751
- Postponed. -
Supposed to be more suitable time. - I expect!
33
00:07:42,337 --> 00:07:48,218
- Tomorrow is the program?
- None. - Do Bayram?
34
00:07:48,510 --> 00:07:52,598
No, the feast is over, such as
lawyer said.
35
00:07:54,766 --> 00:07:58,979
- Which lawyer? - Agnelli!
- Juventus boss.
36
00:07:59,271 --> 00:08:05,068
FLAT well, but unfortunately we do not have the benefit
chassis.
37
00:08:05,360 --> 00:08:10,824
- What does this mean?
- Means we're unpaid.
38
00:08:11,116 --> 00:08:14,578
"Kill us"... Are you serious?
39
00:08:14,870 --> 00:08:17,831
I'm sorry, but I can not take more than
.
40
00:08:18,123 --> 00:08:22,211
LCl, lClAP
dates have already passed all...
41
00:08:23,754 --> 00:08:26,798
What can I do? Turn it off!
42
00:08:37,309 --> 00:08:39,770
- Hi, Giulio.
- Hey, Franco.
43
00:08:43,649 --> 00:08:46,443
- Okay.
- Do not worry.
44
00:08:46,735 --> 00:08:49,780
Listen...
Just out of curiosity...
45
00:08:53,408 --> 00:08:58,121
20 billion in Milan how these can be achieved?
46
00:08:58,413 --> 00:09:01,708
I told you.
Health Gateway!
47
00:09:05,379 --> 00:09:08,841
20 billion to play...
Think.
48
00:09:09,132 --> 00:09:14,638
I thought so too.
This is a job to do professionally.
49
00:09:14,930 --> 00:09:20,561
- What are we? - Two antenci!
- I do not Enviroment.
50
00:09:20,853 --> 00:09:27,401
- Or come from families thief.
- A prostitute sister. - That's right.
51
00:09:28,610 --> 00:09:31,989
Kromozomlarımıza this work we have committed.
52
00:09:32,281 --> 00:09:38,245
Not do this job well, you're already in the thief will be revealed ..
53
00:09:38,537 --> 00:09:42,916
I have concerns .
I always taught me to be honest.
54
00:09:43,208 --> 00:09:48,088
We tried it out.
20 billion today very easy to steal.
55
00:09:48,380 --> 00:09:53,468
Do not you read the papers?
500, 1000, 2.000 billion...
56
00:09:59,016 --> 00:10:05,189
I'm afraid to go to Milan.
Rome nowhere too!
57
00:10:06,440 --> 00:10:09,484
Combination to the safe guys to give us...
58
00:10:09,776 --> 00:10:14,865
Find where... 500 million?
59
00:10:15,157 --> 00:10:19,328
How you're a thief? We will not!
60
00:11:02,120 --> 00:11:04,831
Here, We're on the third.
61
00:11:06,124 --> 00:11:12,297
- Motel, taking place in Rome?
- Oh, we can feel at home.
62
00:11:22,307 --> 00:11:25,602
- Romans.
- Rome Roman!
63
00:11:25,894 --> 00:11:30,607
- Monte Mario's. Quartiere
Lei è di che? - CORDUSIO.
64
00:11:30,899 --> 00:11:36,780
- Where is he? - La Scala,
la Galleria and the province of Castello Sforzesco.
65
00:11:37,072 --> 00:11:43,287
- Step Motta, as these bakeries.
- Why Rome Motel?
66
00:11:44,538 --> 00:11:48,584
Rome because my husband's last name...
67
00:11:48,876 --> 00:11:51,795
... But I was born in the port of Ticinese.
, OK?
68
00:11:52,087 --> 00:11:55,465
- Okay.
- We're the same in our house, is not it?
69
00:11:55,757 --> 00:11:59,094
Double room 50 thousand lire.
70
00:11:59,386 --> 00:12:05,392
- Payment in advance every morning.
- I get it. you are one of reliable.
71
00:12:07,477 --> 00:12:13,025
- I owe 25,000.
- 40,000 gasoline you me.
72
00:12:13,317 --> 00:12:15,319
Room number 22, let's go.
73
00:12:18,363 --> 00:12:23,911
If you came last year,
not find an empty room.
74
00:12:24,203 --> 00:12:29,541
This is a motel quality has always...
75
00:12:29,791 --> 00:12:32,503
... that élite people.
76
00:12:36,715 --> 00:12:41,929
- Goodbye, Mrs. Motta.
- Goodbye, young lady.
77
00:12:42,221 --> 00:12:47,351
I say that because the lady likes
, but the name Roberto!
78
00:12:49,353 --> 00:12:53,398
, And this is where the TV room and toilet.
79
00:12:53,690 --> 00:12:56,735
Big Baby sleep all the time!
80
00:13:00,697 --> 00:13:02,366
Go.
81
00:13:05,953 --> 00:13:10,999
Hey, Negus,
dining room can not cook!
82
00:13:13,961 --> 00:13:17,548
Martelli, and thanks to the laws!
83
00:13:17,840 --> 00:13:21,635
Romans
how much you intend to remain in Milan?
84
00:13:21,927 --> 00:13:26,807
-
Var.Gelişmelere due to a job. - I get it.
85
00:13:27,099 --> 00:13:32,229
I knew it was one of the two-faced.
86
00:13:33,480 --> 00:13:38,277
If you do not stop who,
ir face one blow!
87
00:13:42,155 --> 00:13:43,574
Hello?
88
00:13:43,866 --> 00:13:46,660
Yes, I Colnagli.
89
00:13:46,952 --> 00:13:48,954
A minute...
90
00:14:00,465 --> 00:14:05,262
- Are you in Milan?
- Yeah, give us an appointment.
91
00:14:05,554 --> 00:14:11,476
- Of course. Do you have money?
- We have the money, do not worry.
92
00:14:11,768 --> 00:14:15,355
Bring money to North station at 8 o'clock in the bar
.
93
00:14:15,647 --> 00:14:18,442
It's that easy right?
94
00:14:18,734 --> 00:14:22,946
Once the money you can not showing.
95
00:14:23,238 --> 00:14:28,285
I do a show.
But it would be dangerous.
96
00:14:28,577 --> 00:14:33,081
- No time to lose!
- Wait!
97
00:14:33,373 --> 00:14:37,461
Think about it.
Call me after half an hour.
98
00:14:40,297 --> 00:14:43,300
Your father would be proud.
99
00:14:43,592 --> 00:14:49,681
- I got him chromosomes.
- Mine, I think there is confusion.
100
00:15:31,306 --> 00:15:34,476
- Nice to meet you.
- Slow want to get caught?
101
00:15:34,768 --> 00:15:39,565
- Patronumdur itself.
- Do you have money? - Look at the bag.
102
00:15:39,857 --> 00:15:44,736
- But first you have to convince us.
- Come on, have a little time.
103
00:15:45,028 --> 00:15:48,282
Security will be right here.
104
00:15:50,284 --> 00:15:56,373
Inside 20 billion, why settle for
500 million?
105
00:15:56,665 --> 00:16:02,796
- Why do not you unity with us?
- I'm selling the program.
106
00:16:03,088 --> 00:16:09,052
- Anyone can do it. You're the expert.
- Yes, the specialists.
107
00:16:09,344 --> 00:16:11,805
Come on, come on!
108
00:16:19,855 --> 00:16:26,028
This box, we put the same jeweler
.
109
00:16:28,447 --> 00:16:31,867
Computer on and off control.
110
00:16:32,159 --> 00:16:35,787
Enter a password consisting of eight numbers.
111
00:16:36,079 --> 00:16:40,417
Get back to my back not want to see your password.
112
00:16:40,709 --> 00:16:42,711
You can set it up.
113
00:16:47,132 --> 00:16:51,220
- Ready.
- Button on the validity memory.
114
00:16:51,929 --> 00:16:55,390
- You got it.
- Good.
115
00:16:55,682 --> 00:17:00,270
Jeweler every night did his job.
116
00:17:00,562 --> 00:17:05,817
They also have passwords.
In order to open the case...
117
00:17:06,109 --> 00:17:11,615
I need to know the password
... through billions numbers.
118
00:17:13,283 --> 00:17:18,163
And the day comes when man forgets the password?
119
00:17:18,455 --> 00:17:21,959
- For example, the memory goes?
- Bravo!
120
00:17:22,251 --> 00:17:26,505
- How to open box?
- How?
121
00:17:26,797 --> 00:17:29,550
Then we chukker...
122
00:17:29,842 --> 00:17:31,844
Here we go...
123
00:17:32,135 --> 00:17:34,721
... Sitting on the computer...
124
00:17:35,013 --> 00:17:37,015
... 're putting this cable...
125
00:17:37,307 --> 00:17:41,395
Computer... and solve the case.
126
00:17:47,025 --> 00:17:52,823
Now begins the dialogue.
Password, you have to say.
127
00:18:04,710 --> 00:18:10,257
Now you need not look.
Now we will write the value of 500 million.
128
00:18:10,549 --> 00:18:16,513
True! I put the money I was over there.
Let us comfortable.
129
00:18:19,725 --> 00:18:25,689
- Ingenuity to prepare them.
- The... - Look at Who!
130
00:18:27,816 --> 00:18:31,653
- Does your eyes get tired?
- No.
131
00:18:31,945 --> 00:18:35,741
Computer course I tried to go to...
132
00:18:36,033 --> 00:18:38,535
... But I do not understand anything.
133
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
Luck would have it! But I love them.
134
00:18:43,832 --> 00:18:45,584
Happened!
135
00:19:35,843 --> 00:19:37,845
Can go on.
136
00:19:39,888 --> 00:19:45,269
- 23, 11, 19, 71
- Birthday
137
00:19:56,864 --> 00:20:01,368
- but what runs alongside!
- "Challenging".
138
00:20:01,660 --> 00:20:05,539
Do you have this computer, someone else?
139
00:20:05,747 --> 00:20:08,584
No, you do not have someone else jeweler.
140
00:20:09,543 --> 00:20:12,504
Well, Colnagli work is done.
141
00:20:12,796 --> 00:20:17,092
Constantly asks for money, a little suspicious.
142
00:20:17,384 --> 00:20:22,848
Maybe it worked in Rome for
always cautious.
143
00:20:23,140 --> 00:20:27,895
- But now I'm going to give this money gladly
. - Good.
144
00:20:28,187 --> 00:20:31,982
Dear, are one of the serious and the Milanese.
145
00:20:33,734 --> 00:20:39,698
- Thank you. All accounted for?
- One at a time, live life!
146
00:20:41,867 --> 00:20:46,371
We are also valuable and serious persons.
147
00:20:48,040 --> 00:20:54,213
- Do not remove the program?
- I'm sorry, just off. -Thank you.
148
00:20:58,342 --> 00:21:00,469
Previously, I was one of very serious.
149
00:21:00,761 --> 00:21:05,807
Then put through an acute crisis began and
all of us.
150
00:21:06,099 --> 00:21:11,647
My friends told me "
go so alone and hopeless..."
151
00:21:11,939 --> 00:21:15,943
"Gas cans in hand with ..
're going broke." she said.
152
00:21:16,235 --> 00:21:22,324
A tropical island, I've pineapple juice, peanut
would be better off with me!
153
00:21:22,616 --> 00:21:24,159
Well...
154
00:21:24,451 --> 00:21:28,038
This money dignified work for 15 years of my life...
155
00:21:28,330 --> 00:21:33,252
... Then if it will be like a bonus for me.
156
00:21:34,837 --> 00:21:36,839
Here it is...
157
00:21:43,303 --> 00:21:46,598
What kind of a thing !
It looks like the map!
158
00:21:46,890 --> 00:21:51,311
- Do you have a magnifying glass?
- What it says above?
159
00:21:51,603 --> 00:21:53,856
"B 12", such as vitamins.
160
00:21:54,147 --> 00:21:55,816
12 ..
161
00:21:56,108 --> 00:22:00,696
He will press two keys,
500 million man who wants us!
162
00:22:00,988 --> 00:22:05,075
I only pay for the lottery could get!
163
00:22:05,367 --> 00:22:11,623
If 500 million on
chicks we used to go to a tropical island.
164
00:22:11,915 --> 00:22:18,172
- We would not be alone. - Yes.
- Chromosomes are trying again.
165
00:22:20,007 --> 00:22:26,805
- TV lounge closes at midnight.
- Watching a tape ..
166
00:22:27,097 --> 00:22:32,102
- Pornos? - No, the computer trying to
lesson.
167
00:22:32,394 --> 00:22:34,313
Got it
168
00:22:34,605 --> 00:22:38,692
you two are not an administrator, a man of two scientists
!
169
00:22:40,694 --> 00:22:45,741
After midnight. The next
days. Pay money.
170
00:22:46,033 --> 00:22:48,035
You pay as you go Fabio.
171
00:22:51,747 --> 00:22:56,710
- Good night. - Good night.
- I stayed at 1,200,000 lire.
172
00:22:57,002 --> 00:23:01,965
I have the 1.8 million!
Coins Have you finished?
173
00:23:02,257 --> 00:23:07,471
- I gave one million lawyers.
- I've put more money ..
174
00:23:07,763 --> 00:23:13,310
- I put my ideas.
- Then them happen.
175
00:23:31,286 --> 00:23:33,205
Good morning.
176
00:23:34,998 --> 00:23:37,918
Punctual as usual.
177
00:23:46,301 --> 00:23:49,137
I have the opening.
178
00:23:49,429 --> 00:23:52,850
Can not enter here. Such as
castle gate.
179
00:23:53,141 --> 00:23:57,479
Think I'd get through the front door, I hope.
180
00:24:10,659 --> 00:24:12,661
Fuck!
181
00:24:13,412 --> 00:24:16,123
Put the case all night.
182
00:24:16,415 --> 00:24:22,462
Stupid thieves! Gallery!
- Robbed us!
183
00:24:22,754 --> 00:24:24,548
Pay it!
184
00:24:24,840 --> 00:24:26,675
What do you think?
185
00:24:26,967 --> 00:24:31,054
- Mumble!
- Assholes! - Kahrolun!
186
00:24:32,764 --> 00:24:36,852
- Hungry! - Bastard!
- You're a thief!
187
00:24:39,813 --> 00:24:44,860
- Who is it? - 10 billion
someone stole jewelry.
188
00:24:45,152 --> 00:24:47,154
Greedy thief!
189
00:24:48,947 --> 00:24:53,827
Things like getting on my nerves.
O rings, the poor stand Peppe.
190
00:24:54,119 --> 00:24:55,746
Go.
191
00:25:00,292 --> 00:25:02,002
Play.
192
00:25:05,839 --> 00:25:08,509
- There are Ringing!
- Excuse me.
193
00:25:10,135 --> 00:25:13,472
- I help you?
- Gonna throw a look.
194
00:25:13,764 --> 00:25:19,853
- Will be getting married in the ring.
- Two rings, one to my wife.
195
00:25:21,104 --> 00:25:27,444
I'm sorry, but kuyumcumuz,
closed for a private sale.
196
00:25:27,736 --> 00:25:30,322
Afternoon, then suffers.
197
00:25:30,614 --> 00:25:36,828
Incur useless.
Rings will get it from somewhere else.
198
00:25:40,499 --> 00:25:46,213
- Idiot! - Forget it.
- Why not let us in?
199
00:25:46,505 --> 00:25:50,592
We look in the mirror . Could you give yourself permission to
?
200
00:25:54,096 --> 00:25:59,726
-Maybe not. -Theft're here for.
- Excuse me. Would you excuse me?
201
00:26:02,646 --> 00:26:05,691
- Good morning.
- Good morning, please.
202
00:26:10,362 --> 00:26:13,156
- Who said they see?
- I saw it.
203
00:26:13,448 --> 00:26:17,744
- I need a woman like us.
- Do you know someone like that?
204
00:26:22,082 --> 00:26:28,088
- Many women recognize you.
- Do not take them into the.
205
00:26:28,380 --> 00:26:32,801
Wig, konsumatrist...
Previous versions fall from grace!
206
00:26:33,093 --> 00:26:37,890
- Actually, I have one. -Do You Have It?
- Is not that? - Okay.
207
00:26:38,182 --> 00:26:40,601
I'll get her for the job.
208
00:26:40,893 --> 00:26:45,898
- Do you know him? -No, I live in Umbria
. Very close to my aunt.
209
00:26:46,190 --> 00:26:51,320
I like her since the age of 12.
Now 22 years old. It's beautiful!
210
00:26:53,530 --> 00:26:58,952
Bring him, but irrigated
, I'll kill you.
211
00:26:59,244 --> 00:27:03,415
- No. - That's my wife, and one day will be
.
212
00:27:05,501 --> 00:27:11,298
- It's your... - Do not worry,
'm kind against him.
213
00:27:11,590 --> 00:27:16,178
What are you hypocrite!
And the result? Is it gonna show?
214
00:27:17,679 --> 00:27:22,809
Let me tell you one thing:
Name Deborah, have H at the end.
215
00:27:29,024 --> 00:27:33,278
Do not touch my ass!
216
00:27:33,570 --> 00:27:38,242
- This one? - Yes.
At the hands stop.
217
00:27:38,534 --> 00:27:42,371
- I just wanted to help.
- Become A piece of shit!
218
00:27:42,663 --> 00:27:44,998
- Hi, Deborah.
- Hey, Enzo.
219
00:27:45,290 --> 00:27:50,379
- Have a good journey?
- I always slept. - Good.
220
00:27:51,713 --> 00:27:55,133
This Milan station so beautiful!
221
00:27:55,425 --> 00:27:57,636
Fabio introduce you, my friend.
222
00:27:58,595 --> 00:28:02,599
- Pleased to meet you, Deborah.
- Final H.
223
00:28:05,686 --> 00:28:08,897
Let's go!
Do you Nonsense!
224
00:28:09,189 --> 00:28:13,277
You tell him, trying to be sympathetic to
.
225
00:28:18,907 --> 00:28:21,785
This young lady is your room.
226
00:28:22,077 --> 00:28:25,789
55,000 lire are cash payments.
227
00:28:26,081 --> 00:28:32,254
- Why ours is expensive?
- Because you are looking at the street.
228
00:28:36,175 --> 00:28:37,843
Okay!
229
00:28:39,386 --> 00:28:43,223
- Whose is this?
- For you.
230
00:28:43,515 --> 00:28:47,603
- Me? - Business.
- Really?
231
00:28:50,814 --> 00:28:52,816
- What is it?
- Turn around.
232
00:28:55,319 --> 00:28:57,321
Back to You.
233
00:29:01,742 --> 00:29:05,287
'm Going to do what this outfit?
234
00:29:05,579 --> 00:29:10,834
- Did you say anything to him?
- That everything on the phone could not tell.
235
00:29:11,126 --> 00:29:13,795
Can I get you talking to?
236
00:29:14,087 --> 00:29:20,511
- Market would not want to do the job.
- A professional does the job himself.
237
00:29:20,802 --> 00:29:26,266
Offer one found not suitable for me, believe me beat.
238
00:29:26,558 --> 00:29:29,353
I am a serious girl!
239
00:29:32,022 --> 00:29:35,150
Benzemedim this outfit Top Model?
240
00:29:39,112 --> 00:29:42,366
Display all right, the sound is very poor.
241
00:29:42,658 --> 00:29:45,452
All-in-one that you will not!
242
00:29:46,787 --> 00:29:50,707
What do I do?
Fashion Show, Fashion, P. R. Do you?
243
00:29:53,168 --> 00:29:58,257
- E in a way....
- Listen to the end of Deborah H.
244
00:29:58,549 --> 00:30:03,053
Insert this hat,
a jeweler should.
245
00:30:03,345 --> 00:30:06,974
No matter how severe! Do helmets?
246
00:30:07,266 --> 00:30:09,977
No, I have the camera on.
247
00:30:10,269 --> 00:30:15,107
Jeweler need of viewing the inside of the
.
248
00:30:15,399 --> 00:30:17,401
Why?
249
00:30:18,902 --> 00:30:21,697
Are Soy?
250
00:30:21,989 --> 00:30:26,660
- Something like a robbery, "plagiarism".
- 20 billion.
251
00:30:26,952 --> 00:30:28,954
This "plagiarism" is!
252
00:30:32,583 --> 00:30:34,626
I'm ready!
253
00:31:08,785 --> 00:31:12,206
- Good morning, please.
- Thank you.
254
00:31:17,169 --> 00:31:19,171
Just call someone.
255
00:31:37,606 --> 00:31:40,025
- Good morning, ma'am.
- Good morning.
256
00:31:40,317 --> 00:31:42,986
- Want to sit down?
- Thank you.
257
00:31:49,493 --> 00:31:53,705
- Is there anything you are interested in?
- Yeah, a nice Brillocco.
258
00:31:56,083 --> 00:31:59,211
- Did Brillocco?
- Yes, it is an expensive thing.
259
00:31:59,503 --> 00:32:06,343
I wonder what Brillocco expensive?
Did Rings, necklaces, bracelets?
260
00:32:07,219 --> 00:32:09,388
Enough to get expensive.
261
00:32:10,806 --> 00:32:14,393
- You go Serenella.
- Yes, sir.
262
00:32:16,019 --> 00:32:18,689
Lady I take care ..
263
00:32:19,898 --> 00:32:26,488
I really expensive, meaning that something is very expensive.
264
00:32:27,614 --> 00:32:33,537
- It's okay, I'm not paying
. - Really?
265
00:32:33,829 --> 00:32:38,250
This summer, I met a wealthy Milanese
.
266
00:32:38,542 --> 00:32:40,961
The same as the egg man!
267
00:32:42,296 --> 00:32:48,802
-
The event continued with me, and now you want to get engaged. - But he's right.
268
00:32:52,472 --> 00:32:58,729
Yesterday to me, "Go
The most expensive shop, choose a Brillocco" he said.
269
00:32:59,021 --> 00:33:02,399
".. Then I'll pay them enter."
He said.
270
00:33:05,277 --> 00:33:09,656
Very well understood.
Leave it to me.
271
00:34:09,258 --> 00:34:13,345
- Excuse me, I did not see you.
- I'm sorry.
272
00:34:18,433 --> 00:34:21,687
A charter that would suit for Engagement...
273
00:34:21,979 --> 00:34:27,484
... But I found something more expensive.
274
00:34:27,776 --> 00:34:33,198
Just do not say no, and insert.
This is a great thing.
275
00:34:40,998 --> 00:34:43,000
How much?
276
00:34:43,834 --> 00:34:48,714
One billion two hundred.
More come from?
277
00:34:49,006 --> 00:34:53,552
A I wear,
If you do not choose by price.
278
00:34:56,471 --> 00:35:01,894
Is it here
kissing my hand, and I move away.
279
00:35:03,645 --> 00:35:09,693
- Did I do good? Everything is visible.
Every thing is clear - too clear!
280
00:35:09,985 --> 00:35:14,948
- Where? - Assistance to prepare.
What can we do here? - Why not?
281
00:35:15,240 --> 00:35:19,620
- It's impossible to plan!
- Being pessimistic.
282
00:35:19,912 --> 00:35:24,625
Would it be easy to reach the safe do you think?
283
00:35:24,917 --> 00:35:28,462
- There Problemcikler.
- Problemcikler?
284
00:35:28,754 --> 00:35:32,674
Who will Crystals?
Must Missile!
285
00:35:32,966 --> 00:35:38,847
- Are key. - Manager
pants on the holding.
286
00:35:39,139 --> 00:35:41,642
I get the pants.
287
00:35:41,934 --> 00:35:45,229
My breasts did not see the way you look?
288
00:35:47,773 --> 00:35:53,487
-
Go in there and man can throw on the bed. - Bed?
289
00:35:53,779 --> 00:35:57,699
Rejected such an offer?
290
00:35:57,991 --> 00:36:03,330
300,000 lire had been offered to me.
This is a 20 billion!
291
00:36:03,622 --> 00:36:08,168
Even beyond discussion.
The key problem is solved.
292
00:36:08,460 --> 00:36:12,965
Wait until every room is empty...
293
00:36:13,257 --> 00:36:17,469
Boxes... then off to collect the chassis.
294
00:36:17,761 --> 00:36:23,392
- We have two antenciyiz!
- Have solved this problem.
295
00:36:23,684 --> 00:36:27,646
'll Talk to you later. Now answer the following questions
296
00:36:27,938 --> 00:36:32,568
- how do we get the jewelry store?
- Water charge.
297
00:36:35,737 --> 00:36:39,283
I like a lot of this plan.
298
00:36:39,575 --> 00:36:44,580
20% would like to enter the gang.
299
00:36:44,872 --> 00:36:47,749
You are wrong Ma'am
300
00:36:48,041 --> 00:36:53,714
people I'm working here for over forty years.
301
00:36:54,006 --> 00:36:59,094
Samples have the image of the thief,
especially for him.
302
00:36:59,386 --> 00:37:05,350
- Why should 20%?
- What is it that will do the job.
303
00:37:06,602 --> 00:37:08,896
Three good reasons.
304
00:37:09,188 --> 00:37:13,192
- A: you can notice.
- Very light!
305
00:37:13,483 --> 00:37:15,068
Two...
306
00:37:15,360 --> 00:37:19,781
Can... My only ally.
307
00:37:20,073 --> 00:37:24,828
Commissioner say:
"These three successful young man."
308
00:37:25,120 --> 00:37:28,165
"Such work did not intervene."
309
00:37:29,625 --> 00:37:31,835
"First played in the paper."
310
00:37:32,127 --> 00:37:38,759
"Then they went to bed and woke up in the morning with coffee
them."
311
00:37:39,051 --> 00:37:41,011
Thank you.
312
00:37:41,303 --> 00:37:44,806
And the third is the most important.
313
00:37:45,098 --> 00:37:51,271
Jeweler that would charge us know someone water.
314
00:37:54,775 --> 00:37:59,905
Here
careful not to fall into the pit.
315
00:38:02,908 --> 00:38:06,203
- What the hell!
- Is creatures here?
316
00:38:06,495 --> 00:38:12,751
-
Elders until you have a cat! - What did I say?
317
00:38:14,211 --> 00:38:16,964
Come on, get out of here.
318
00:38:17,256 --> 00:38:21,051
The holes in the back of my hand as I do.
319
00:38:21,343 --> 00:38:23,345
This did that come from?
320
00:38:24,972 --> 00:38:29,226
Do after retirement should be opened.
321
00:38:29,518 --> 00:38:31,687
Why did you retire?
322
00:38:31,979 --> 00:38:37,442
Firm working a burglary premium received.
323
00:38:37,734 --> 00:38:41,446
- Then Di Pietro...
- The holidays are over.
324
00:38:41,738 --> 00:38:44,741
But Ms. Motta remembered me.
325
00:38:45,033 --> 00:38:50,706
- I'm pension of.
- Times of the elite.!
326
00:38:50,998 --> 00:38:54,168
Montenapoleone Street come ..
327
00:38:54,459 --> 00:38:59,339
Signal jewelry store take a minute.
328
00:39:03,760 --> 00:39:08,724
- This sounds what?
- I heard that. This signal!
329
00:39:09,016 --> 00:39:14,146
- This tram. -
Montenapoleone street tram does not.
330
00:39:16,607 --> 00:39:19,151
Caddesindeyiz Manzoni.
331
00:39:19,443 --> 00:39:24,031
Cavour square and reverse path I've chosen
mixed.
332
00:39:24,323 --> 00:39:27,910
No problem. Follow me.
333
00:39:28,202 --> 00:39:30,245
Let's follow
334
00:39:30,537 --> 00:39:35,292
yanılmayacağım this time.
Inferiority pits!
335
00:39:35,584 --> 00:39:38,128
Let's go, come on...
336
00:39:38,420 --> 00:39:40,422
Come on, let's go!
337
00:39:42,591 --> 00:39:45,093
Kayınvalidemi Let me introduce you.
338
00:39:45,385 --> 00:39:50,057
Nice to meet you!
I Mafalda Margherita Visconti.
339
00:39:50,349 --> 00:39:54,645
- Visconti?
- Yes, 20 jeneresyondur.
340
00:39:56,104 --> 00:39:58,106
Here the duchess.
341
00:40:02,110 --> 00:40:04,112
Now let's come to us.
342
00:40:04,404 --> 00:40:09,535
- Something that my child likes.
- Yes, very tasteful.
343
00:40:09,826 --> 00:40:11,453
Exactly.
344
00:40:11,745 --> 00:40:16,708
But it is a little young,
still does not know to choose.
345
00:40:19,294 --> 00:40:21,755
Opt Can I see?
346
00:40:22,047 --> 00:40:26,885
Yrıca Who's going to give the money, I need to approve
.
347
00:40:28,011 --> 00:40:33,183
- Let go now.
- Should come with a little myself.
348
00:40:33,475 --> 00:40:37,104
- Where is the toilet?
- Here you go.
349
00:40:37,396 --> 00:40:39,815
You'll be comfortable.
350
00:40:46,613 --> 00:40:48,907
I was dying.
351
00:40:49,199 --> 00:40:52,786
- Why not?
- Review of garrulous old man.
352
00:40:53,078 --> 00:40:56,999
He took off and left it on my own!
353
00:40:58,667 --> 00:41:02,004
Deserves to finally treat him!
354
00:41:02,296 --> 00:41:06,550
If I were you,
'd kick these ideas out of my head.
355
00:41:06,842 --> 00:41:12,764
- Let me first thing after the
... - Then kızdırsınlar...
356
00:41:14,266 --> 00:41:18,353
Philosophers seem like you already.
357
00:41:42,169 --> 00:41:43,545
Not bad...
358
00:41:43,754 --> 00:41:49,384
Next enter quality family jewels.
359
00:41:49,676 --> 00:41:55,349
- I spend that time.
- Do not run, to think.
360
00:41:55,641 --> 00:42:01,688
- I'm here, I wanted to ask a
... - Here you go.
361
00:42:01,980 --> 00:42:06,443
Is very valuable jewels...
362
00:42:06,735 --> 00:42:10,614
... Want to set an alarm system.
363
00:42:10,906 --> 00:42:15,994
This is how you are protected against thieves?
364
00:42:16,286 --> 00:42:22,167
- Computerized have a safe,
right behind the glass door... - We have it.
365
00:42:22,459 --> 00:42:27,589
- A camera linked to the police.
- Ours de gendarmerie.
366
00:42:27,881 --> 00:42:33,387
Sensors under the floor there is no sound, I think.
367
00:42:36,181 --> 00:42:40,310
- Sensors under the flooring.
- How do they work?
368
00:42:40,602 --> 00:42:44,982
System opens and closes shop...
369
00:42:45,274 --> 00:42:50,404
Waste a drop... even suffice to trigger the alarm. - Oh, no!
370
00:42:50,696 --> 00:42:54,157
- Excuse me?
- Congratulations sense told him.
371
00:43:08,380 --> 00:43:11,925
're Here!
Signal counting!
372
00:43:12,217 --> 00:43:16,346
Burning, smoke output,
shines on fire!
373
00:43:16,638 --> 00:43:20,851
Gentlemen, ieltişim right, must be below the
...
374
00:43:21,143 --> 00:43:26,023
Right under the toilet... the jeweler. close to the light!
375
00:43:27,357 --> 00:43:28,942
Stretch!
376
00:43:30,569 --> 00:43:34,656
- Stretch! - What?
- Remove me. - Nice to talk!
377
00:43:36,033 --> 00:43:38,744
Exactly the right point, get out.
378
00:43:53,800 --> 00:43:58,263
- This mark does not convince me.
- Do not worry.
379
00:43:58,555 --> 00:44:01,975
Ceramic tiles should have been here.
380
00:44:02,267 --> 00:44:08,023
You take the signal to be 100 years ago
tram.
381
00:44:08,315 --> 00:44:14,780
Tram line can signal that long? Forget it.
382
00:44:18,450 --> 00:44:20,452
Look who's coming!
383
00:44:22,120 --> 00:44:23,247
Beautiful!
384
00:44:23,539 --> 00:44:26,583
Here are the crooks!
385
00:44:31,380 --> 00:44:34,049
Colnagli, explain ..
386
00:44:34,341 --> 00:44:38,971
Guard came and we ran. Have you got?
387
00:44:39,263 --> 00:44:45,310
- No, but the system is sold to others
- What do you think?
388
00:44:46,603 --> 00:44:52,484
Professionals, not people like you.
I gave 500 million.
389
00:44:52,776 --> 00:44:56,488
I hazırlayacaktım your package.
390
00:44:56,780 --> 00:45:01,326
Fry the availability.
Others did not tell a lie.
391
00:45:01,618 --> 00:45:03,745
Inputs?
392
00:45:04,037 --> 00:45:07,249
- No, you are working.
- Oh, God! - I get it.
393
00:45:09,293 --> 00:45:11,962
Wait, Colnagli, where are you?
394
00:45:13,881 --> 00:45:16,925
Tropical islands! Vacation begins!.
395
00:45:22,306 --> 00:45:26,393
Peanut? A group of
chick!
396
00:45:30,397 --> 00:45:34,234
I'm sorry,
, but do not want to be killed ..
397
00:45:34,526 --> 00:45:39,198
Are you leaving us? Almost
paln ends. These are mine!
398
00:45:39,489 --> 00:45:45,495
If you have audio sensors in place, how do we get the chassis
?
399
00:45:45,787 --> 00:45:51,585
Uçulur above,
pendulum spring becomes stretched or rope.
400
00:45:54,171 --> 00:45:57,090
Silly, Leonardo da Vinci!
401
00:45:57,382 --> 00:46:02,888
You uneducated silly thing! We divide by 3
profit.
402
00:46:03,180 --> 00:46:06,558
It's bad luck to you.
403
00:46:07,601 --> 00:46:12,397
No, pays debts.
I'll invoice you in Rome.
404
00:46:12,689 --> 00:46:16,902
- Let's go, Deborah.
- I'm not going with you.
405
00:46:17,194 --> 00:46:21,156
If you do not show up within 10 seconds,
it's all over between us.
406
00:46:21,448 --> 00:46:24,326
I had not started it!
407
00:46:24,618 --> 00:46:27,162
1, 2, 3 ..
408
00:46:27,454 --> 00:46:32,584
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Go on!
409
00:46:39,925 --> 00:46:43,679
Uneducated people do not want to do business with.
410
00:46:43,971 --> 00:46:47,683
Discovered that emotional problems.
411
00:46:47,975 --> 00:46:53,355
But, these problems are reflected in
areas of expertise.
412
00:46:53,647 --> 00:46:57,025
- And in this hole...
- I need to open.
413
00:46:57,317 --> 00:47:03,532
Until you reach the bathroom
, anyone can face.
414
00:47:03,824 --> 00:47:07,119
Kantinci river, water, electricity....
415
00:47:07,411 --> 00:47:10,914
What is it?
Monte Bianco transformer?
416
00:47:11,206 --> 00:47:17,379
I'm worried about the new gang.
May be ahead of us.
417
00:47:17,671 --> 00:47:19,339
I'm afraid.
418
00:47:20,174 --> 00:47:25,888
Not be afraid of enemies,
get to know them.
419
00:47:29,349 --> 00:47:32,769
SLP This guy is not mechanic.
420
00:47:33,061 --> 00:47:36,940
Discovered that the environment is one of the gang members.
421
00:47:37,983 --> 00:47:43,989
- How do you know? -
Bag in the camera.
422
00:47:46,325 --> 00:47:51,663
I was hit accidentally.
Looked like real mechanic.
423
00:47:51,955 --> 00:47:57,544
You taking your hat and the environment,
he suffered bag.
424
00:47:59,671 --> 00:48:02,090
How do we find him?
425
00:48:02,382 --> 00:48:06,929
According to that particular picture
I have a friend, please.
426
00:48:07,721 --> 00:48:08,805
No.
427
00:48:11,475 --> 00:48:13,477
It does not.
428
00:48:14,269 --> 00:48:16,271
This is not.
429
00:48:20,359 --> 00:48:24,780
- Priors Are you sure?
- I'm never wrong.
430
00:48:25,072 --> 00:48:30,786
5 per night room rate only honeymoon...
431
00:48:31,078 --> 00:48:36,208
... I forgot to take.
This is always familiar burnt.
432
00:48:41,088 --> 00:48:42,756
It's him!
433
00:48:43,048 --> 00:48:46,218
Mongini, ID 14882 CL.
434
00:48:50,514 --> 00:48:53,684
"Squirrel Gaetano,
church attack"
435
00:48:53,976 --> 00:48:57,020
"2 of 8 years, convicted of a crime."
436
00:48:57,229 --> 00:49:00,524
"Address:
683 Palmanova Street, Milan."
437
00:49:00,816 --> 00:49:05,445
- If you find you a clue, we'll take care of the rest of
. - It does not matter.
438
00:49:05,737 --> 00:49:10,325
My lawyer send a letter to her beautiful
.
439
00:49:15,664 --> 00:49:21,336
Thank you, Marshall.
The next time you bring something else.
440
00:49:21,628 --> 00:49:24,298
- What?
- Camera!
441
00:51:14,366 --> 00:51:17,119
Damn, how many people!
442
00:51:21,164 --> 00:51:25,878
- This does get me?
- Yeah, but you're more kind.
443
00:52:19,556 --> 00:52:23,101
Kill them! Look at them!
444
00:52:25,854 --> 00:52:28,315
What are you two doing here?
445
00:52:28,607 --> 00:52:35,072
- We're kissing. - Go on, this is a private property
.
446
00:52:35,364 --> 00:52:39,785
Okay, what are you angry.
Look at that!
447
00:52:56,593 --> 00:53:00,722
- Is there another one?
- No, but I like it.
448
00:53:02,140 --> 00:53:04,142
Let's do again?
449
00:53:35,299 --> 00:53:40,637
- It was bad.
- Yeah, where Fabio? - The camera.
450
00:53:40,929 --> 00:53:42,472
Fabio!
451
00:53:45,601 --> 00:53:48,729
Wake up, I had an idea.
452
00:53:50,522 --> 00:53:53,192
Then tell me, Deborah.
453
00:53:53,483 --> 00:53:58,530
-
I saw some of the edge of the railroad do you think? - Who are you?
454
00:53:58,822 --> 00:54:04,328
- Electrical wires operator...
- Calamité.
455
00:54:06,121 --> 00:54:10,042
- Required to hang from the ceiling...
- A contortionist.
456
00:54:10,334 --> 00:54:12,336
Enzo, can not sleep.
457
00:54:15,422 --> 00:54:17,925
You mean, did you stop? Son of a bitch!
458
00:54:19,927 --> 00:54:25,265
- You said it's all over.
- Touched him. - Enough!
459
00:54:25,557 --> 00:54:27,851
- Slow down!
- Quiet!
460
00:54:28,143 --> 00:54:30,354
Touch me, I'll kill you!
461
00:54:36,443 --> 00:54:41,448
Coming from the channel.
Hole began operation.
462
00:54:41,740 --> 00:54:43,742
Gaetano!
463
00:54:47,371 --> 00:54:49,373
Gaetano, you hear?
464
00:54:53,043 --> 00:54:57,130
- Yes? - Group Open.
- Okay.
465
00:55:29,663 --> 00:55:31,665
Give me the palette.
466
00:55:44,261 --> 00:55:47,764
Gagliardi!
Organization Have you seen?
467
00:55:48,056 --> 00:55:54,021
- Please talk to me.
-Shut up! Notice us, if they kill you.
468
00:56:01,361 --> 00:56:05,574
- Katındayız currently canteen.
- Great! Forward.
469
00:56:05,866 --> 00:56:10,037
If you continue like this,
entering the work lies in the night.
470
00:56:10,329 --> 00:56:17,044
- We're here to cheer you?
- Are you talking to me? - This is my business.
471
00:56:17,336 --> 00:56:22,716
-Not talking. Shoot-a kick.
- Shut up! You'll ruin everything?
472
00:56:23,008 --> 00:56:27,804
- I'm trying to figure out.
- Robbery tomorrow evening.
473
00:56:28,096 --> 00:56:31,725
Leave and we will open the hole.
474
00:56:35,312 --> 00:56:36,939
Run!
475
00:56:39,650 --> 00:56:41,818
When the police arrived!
476
00:57:20,274 --> 00:57:25,028
- Hi, Tonino.
- Igor and other friends here.
477
00:57:26,071 --> 00:57:29,199
From doing climbing exercises.
478
00:57:33,078 --> 00:57:34,371
Come on.
479
00:57:41,753 --> 00:57:44,798
Igor!
This is what bad luck, man!
480
00:57:48,427 --> 00:57:54,558
- Do not worry, Dad. - We got to get control of the pendulum
.
481
00:57:54,850 --> 00:57:57,311
This is barely going to happen to us?
482
00:57:57,603 --> 00:58:01,899
Lack of time and man,
I found this.
483
00:58:02,191 --> 00:58:04,443
Sicilian there either.
484
00:58:06,278 --> 00:58:11,408
- Igor What did you do?
- A small explosion mom.
485
00:58:13,827 --> 00:58:19,958
- Is everything ready for tomorrow night?
- Yes, I do, but are you ready?
486
00:58:20,250 --> 00:58:22,711
Will do it! Search Tonino'u.
487
00:58:22,920 --> 00:58:28,300
- Igor, trapeze star.
- A little blunt.
488
00:58:29,343 --> 00:58:31,762
Vestigial? Belly made...
489
00:58:32,054 --> 00:58:36,266
Şişkolaştım.
I have not eaten steak in months.
490
00:58:36,558 --> 00:58:40,521
Anywhere in the world is experiencing a crisis, that is to say.
491
00:58:40,812 --> 00:58:44,983
Aslancık and my wife in everything.
492
00:58:45,817 --> 00:58:50,155
I am a woman attacks.
Not eat weakest.
493
00:58:53,450 --> 00:58:56,537
- Okay. See you tomorrow.
- Bye.
494
00:58:58,247 --> 00:58:59,831
Igor.
495
00:59:02,209 --> 00:59:04,461
- Al. - I can not.
- Come on.
496
00:59:04,753 --> 00:59:08,757
And wants to Go Restaurant.
497
00:59:09,049 --> 00:59:13,637
- And the power boiler.
- Take note of 100 thousand. Bye.
498
01:01:23,016 --> 01:01:25,102
I'm here
499
01:01:25,394 --> 01:01:28,605
Sorry I'm late, but I can tell by
...
500
01:01:28,897 --> 01:01:34,403
Went to the police and some of the observations made.
501
01:01:34,695 --> 01:01:40,492
- Were jewels?
- Yes. - Very scared!
502
01:01:40,784 --> 01:01:46,498
Miraculously survived.
Just missing the following keywords.
503
01:01:46,790 --> 01:01:49,459
You could have killed me to!
504
01:01:49,751 --> 01:01:54,673
Do you usually do things like that? Lucky for
!
505
01:01:54,965 --> 01:01:59,094
- Is everything all right now?
- Yes, you're gonna close on Monday in the hole!
506
01:01:59,386 --> 01:02:02,389
Now talk on.
507
01:02:04,766 --> 01:02:07,144
Above me go misfortunes.
508
01:02:09,188 --> 01:02:15,402
I have good news to you. They took a family decision
..
509
01:02:16,820 --> 01:02:21,783
Buy All Visconti decided to take.
510
01:02:22,534 --> 01:02:25,621
Bravo! Please congratulate him.
511
01:02:26,580 --> 01:02:31,710
I'm right here.
A copy of each other like this.
512
01:02:32,002 --> 01:02:34,004
All respects.
513
01:02:39,176 --> 01:02:43,263
This beautiful replica what do we do?
514
01:02:44,348 --> 01:02:47,601
- Lady...
- My name is Deborah.
515
01:02:49,895 --> 01:02:56,944
- Deborah, I think it is very sympathetic...
- I think more than that.
516
01:02:58,028 --> 01:03:01,573
- Deborah, you know what?...
- Say
517
01:03:01,782 --> 01:03:06,203
If the difference is, if they still set up a family council
.
518
01:03:06,495 --> 01:03:09,581
Me? I'm not that stupid.
519
01:03:11,083 --> 01:03:13,585
Not load anymore.
520
01:03:18,340 --> 01:03:22,386
Really... There is a little ..
521
01:03:25,305 --> 01:03:27,182
Which one?
522
01:03:47,286 --> 01:03:52,958
- Will be second.
- I do not care. - It's just business.
523
01:03:53,250 --> 01:03:57,713
- Yes, but...
- Evlenmemeliyim him.
524
01:04:09,975 --> 01:04:12,102
- So what?
- A tragedy.
525
01:04:12,394 --> 01:04:16,773
- What about the key?
- Could not have been otherwise.
526
01:04:17,065 --> 01:04:20,110
I did not say any way.
527
01:04:21,028 --> 01:04:26,158
- He's an idiot. - What?
- Stupid! - A piece of shit!
528
01:04:27,117 --> 01:04:32,706
- What? - A headless.
- K.. Edge of my ass. - Sir...
529
01:04:34,791 --> 01:04:40,130
This guy can not touch me.
Everything is completely over.
530
01:04:40,422 --> 01:04:45,928
- Did not look at my breasts?
- Yes, because it's all clear.
531
01:04:46,220 --> 01:04:50,015
The name "Marilyn" with a lokaldeydik
.
532
01:04:50,307 --> 01:04:55,812
Kissing each other, and a lot of dancing boys.
533
01:04:56,104 --> 01:05:01,902
- I thought I was transgender.
Beğenilmiştim. - Transvestite?
534
01:05:06,323 --> 01:05:08,575
Shemale...
535
01:05:08,867 --> 01:05:11,328
... But the phallus!
536
01:05:19,336 --> 01:05:23,048
Yo! I do not want to go to places like
.
537
01:05:24,258 --> 01:05:26,510
But you're going.
538
01:07:45,732 --> 01:07:47,067
Here
539
01:07:53,282 --> 01:07:58,120
- Do you want to take your coat off?
- No, I'm cold.
540
01:08:06,461 --> 01:08:09,506
- Would you like something to drink?
- No
541
01:08:10,966 --> 01:08:14,887
- Some more music?
- No one!
542
01:08:16,221 --> 01:08:20,225
- CD choice?
- Yeah, Marvin "Gay" to get to!
543
01:08:22,352 --> 01:08:27,065
- Shower want to do?
- Take off your pants!
544
01:08:28,358 --> 01:08:32,487
- Now?
- I came here to do that?
545
01:08:36,116 --> 01:08:38,535
As you wish!
546
01:08:47,544 --> 01:08:52,674
- No, I told you I was cold.
- You're one of calm, is not it?
547
01:08:58,514 --> 01:09:02,809
How do you want to do?
Is the dark, illumination is?
548
01:09:03,101 --> 01:09:06,396
Is the light is dark? Say?
549
01:09:22,204 --> 01:09:27,334
- Dark. Tyrant sees afraid.
- Enough is enough!
550
01:09:30,671 --> 01:09:35,050
Phone!
551
01:09:35,342 --> 01:09:40,764
- Do not answer? - Let it ring.
- I can not do that ..
552
01:09:45,352 --> 01:09:47,354
Hello? Yes.
553
01:09:49,064 --> 01:09:53,151
Well, wait a minute.
Walter somebody.
554
01:09:55,279 --> 01:09:59,366
- Hello? - My name is Walter di Ostia,
remember?
555
01:09:59,658 --> 01:10:04,913
- Actually, no. - 2 years ago
Marilyn met.
556
01:10:05,205 --> 01:10:07,875
I do not remember, and I've got at the moment.
557
01:10:08,125 --> 01:10:13,172
Do not be silly, I'm looking for your own good
.
558
01:10:13,463 --> 01:10:18,302
- Unfortunately we came back positive for HIV.
- What do you think?
559
01:10:18,594 --> 01:10:24,975
Impossible! Maybe you're wrong.
PhD examination, did you?
560
01:10:25,267 --> 01:10:30,314
I took my test results today. Unfortunately we have entered the last circuit
!
561
01:10:30,606 --> 01:10:35,944
- Oh, my God! - I called you because I want to die in peace
.
562
01:10:36,195 --> 01:10:40,991
While you can get treatment.
Bye, Colombo. Do not forget me.
563
01:10:47,623 --> 01:10:50,125
Yeah? Are we ready for
Are we gonna do?
564
01:10:50,334 --> 01:10:54,880
Excuse me, but now I got a lot of bad news
.
565
01:10:57,257 --> 01:11:00,302
'd Better go home.
566
01:11:01,386 --> 01:11:05,390
Go home?
I missed the night.
567
01:11:05,682 --> 01:11:10,187
- Take it and go.
- Are you happy...
568
01:11:34,545 --> 01:11:38,757
Come on, now pee. Come on, now pee!
569
01:11:42,928 --> 01:11:48,684
- Bravo! - At the same circus dog.
- I taught him everything ..
570
01:11:49,935 --> 01:11:54,022
Stop here, if you do not stop.
Stop it!
571
01:11:58,443 --> 01:12:00,863
- Deborah?
- I'm
572
01:12:01,154 --> 01:12:05,409
playing, are we ready?
Above everything okay?
573
01:12:09,746 --> 01:12:13,000
- Begin.
- Okay.
574
01:12:13,292 --> 01:12:16,670
- Wait a minute!
- What is it?
575
01:12:19,548 --> 01:12:21,550
're Gonna be rich ..
576
01:12:32,811 --> 01:12:35,230
Fabio, cop.
577
01:12:35,522 --> 01:12:40,777
- What? - A jewelry store at the door, stood close to the
.
578
01:12:41,069 --> 01:12:44,656
Clamp in the hands of someone who entered through the front door.
579
01:12:45,574 --> 01:12:50,787
Then came the opposite direction .
Arrest somebody, I guess.
580
01:12:52,456 --> 01:12:56,543
Everything is fine. They went away.
A cigarette, will you?
581
01:12:57,753 --> 01:13:03,342
- There are two police officers near the door.
- Dolanıyorlar.
582
01:13:03,634 --> 01:13:08,055
- Crew yet?
- Stop, others are coming.
583
01:13:08,347 --> 01:13:12,059
- I have one of the sinister.
-'s You.
584
01:13:12,351 --> 01:13:15,229
Find a way to get rid of them.
585
01:13:23,445 --> 01:13:26,573
- Mom!
- Armed woman? - Yes.
586
01:13:26,865 --> 01:13:29,576
Do you raise up things up?
587
01:13:29,868 --> 01:13:33,413
Surplus was already 4 people!
588
01:13:33,705 --> 01:13:37,251
Great Circus look forward to his master!
589
01:13:37,543 --> 01:13:42,214
Ladies and gentlemen, young girls, teenagers and
...
590
01:13:42,506 --> 01:13:44,550
... Soldiers and civilians.
591
01:13:44,842 --> 01:13:50,639
Big Tombolini Circus came to Milan!
592
01:13:50,931 --> 01:13:53,016
You Come
593
01:13:53,308 --> 01:13:57,187
International will be the greatest masters.
594
01:13:57,479 --> 01:13:59,898
Terrible Simba the lion.
595
01:14:00,899 --> 01:14:03,485
Igor, flying demon.
596
01:14:04,611 --> 01:14:10,200
Smart dog Euclide,
will make an incredible number.
597
01:14:11,285 --> 01:14:14,788
Be good Euclide. Come
598
01:14:15,080 --> 01:14:18,584
Leave him!
Let's sleep!
599
01:14:20,419 --> 01:14:22,713
Round, ma'am.
600
01:14:23,005 --> 01:14:29,052
Discount for military and police.
Do not miss this opportunity.
601
01:14:38,061 --> 01:14:42,274
- Are you going to the venue?
- Never lost, however.
602
01:14:47,779 --> 01:14:49,990
There you go, can be comfortable.
603
01:14:51,867 --> 01:14:54,912
Here at all.
Bet.
604
01:15:00,584 --> 01:15:02,794
Let's go, Euclide, go!
605
01:17:28,607 --> 01:17:31,026
Ahi! Be careful!
606
01:17:42,454 --> 01:17:46,917
- Full line saved.
- I goldü...
607
01:17:48,210 --> 01:17:50,754
Be Careful!
608
01:17:51,046 --> 01:17:56,760
- Blame yourself, misled me.
- I opened the wrong hole. - Agent.
609
01:17:57,052 --> 01:18:00,806
They were good !
Do the recording.
610
01:18:04,059 --> 01:18:07,855
- Tray?
- Where's the tape? - Which one?
611
01:18:08,146 --> 01:18:14,611
- You need to enter in vain...
- The tape did not know the subject ..
612
01:18:14,903 --> 01:18:18,657
What does it mean?
Who would take it?
613
01:18:18,949 --> 01:18:20,951
O!
614
01:18:22,244 --> 01:18:26,206
What came to my mind, nor was my job
tape.
615
01:18:26,498 --> 01:18:29,543
Now I will go.
616
01:18:29,835 --> 01:18:34,965
Where you get this time?
Pharmacy? You're an idiot!
617
01:18:35,966 --> 01:18:39,845
- Undo. - I would not.
- Underline draw. - Stupid.
618
01:18:57,863 --> 01:19:03,827
- Bring the tape.
- I have to get back to this mess.
619
01:19:04,119 --> 01:19:10,292
- What's going on? - Among men. Come over to the hole, but to get out of
.
620
01:19:27,935 --> 01:19:32,648
Here are the video!
Gave me Miss Motta.
621
01:19:32,940 --> 01:19:37,110
- Tonino where is it?
- Resignation say that.
622
01:19:37,402 --> 01:19:43,575
We're wasting time here nonsense. Look, let's look at the camera at
.
623
01:19:48,747 --> 01:19:53,460
- Camera position.
- Igor, how much time do you need?
624
01:19:53,752 --> 01:19:59,925
- Do not rush me, I need 15
minutes. - Let's say half an hour.
625
01:20:01,802 --> 01:20:04,847
2.10 hours.
2.40 'finish.
626
01:20:49,641 --> 01:20:54,354
- I'm ready.
- 2.41 hours. Great!
627
01:21:01,904 --> 01:21:03,488
Igor.
628
01:21:08,076 --> 01:21:10,078
I give.
629
01:21:20,923 --> 01:21:22,299
Go!
630
01:21:28,222 --> 01:21:30,224
- Marinoni.
- What is it?
631
01:21:32,142 --> 01:21:37,731
- A snapshot image of the lost jewelry.
- Now there is.
632
01:21:39,733 --> 01:21:42,778
Maybe decreased blood pressure.
633
01:21:47,199 --> 01:21:52,329
Connection with the central right.
Igor, he touch you.
634
01:21:56,667 --> 01:21:58,669
Featured bay.
635
01:22:17,145 --> 01:22:19,857
Fell into the hands of an idiot!
636
01:22:20,148 --> 01:22:22,150
Lock me in a room.
637
01:22:27,739 --> 01:22:30,784
Turn me up as much as possible.
638
01:22:31,910 --> 01:22:33,912
Are you ready? Now!
639
01:22:37,833 --> 01:22:39,835
Come on, evil.
640
01:22:46,216 --> 01:22:48,969
- Stop it!
- What is it?
641
01:22:51,471 --> 01:22:57,019
- What is it? - I'm back.
- Hypertension. - No, poop.
642
01:22:57,311 --> 01:22:59,980
Excuse me, I have to pee.
643
01:23:05,861 --> 01:23:10,199
- Kızmamalıyız him.
God!
644
01:23:10,490 --> 01:23:16,538
- What do we do? - Igor relieve
, to call a sirktekileri.
645
01:23:22,294 --> 01:23:26,798
- Igor? -Ahh!
- Hurry up! -Wait a minute!
646
01:23:28,300 --> 01:23:32,888
- How are you?
-I feel dizzy, I can not.
647
01:23:33,180 --> 01:23:36,517
What does this mean?
Everything depends on you.
648
01:23:36,808 --> 01:23:41,730
- Aaah! - I'm leaving. - Where to?
The door is closed and locked.
649
01:23:42,439 --> 01:23:48,028
Igor, my Deborah.
Come on, honey, calm down.
650
01:23:48,320 --> 01:23:53,450
- What are you doing? - Long jump
a successful student. I'm going to jump.
651
01:23:55,369 --> 01:24:00,624
- You are? -Yeah, I do not want to return to my country
for free.
652
01:24:03,919 --> 01:24:06,588
Look at this a little bit!
653
01:24:11,051 --> 01:24:13,762
These billions can not leave here.
654
01:24:16,765 --> 01:24:20,978
- Thank you. - Why not?
- Saved me!
655
01:24:21,270 --> 01:24:27,234
-
I always wish to have a wife petite. - Like my sister!
656
01:24:27,526 --> 01:24:29,528
How do I do this?
657
01:24:31,613 --> 01:24:34,116
Do you want to help?
658
01:25:01,977 --> 01:25:07,691
- Plans to remember?
- I remember, should bounce.
659
01:25:07,983 --> 01:25:10,819
- Are you ready?
- Yes.
660
01:25:13,322 --> 01:25:14,698
Come on!
661
01:25:22,164 --> 01:25:23,665
Now!
662
01:25:29,713 --> 01:25:32,382
- Bravo!
- Great!
663
01:25:35,427 --> 01:25:37,346
Deborah.
664
01:25:37,638 --> 01:25:39,640
Deborah, answer me!
665
01:25:41,850 --> 01:25:45,103
- Deborah!
- I stopped! There Alarm!
666
01:25:45,395 --> 01:25:50,025
- He's dead!
- Not dead, moving.
667
01:25:53,987 --> 01:25:56,365
What luck!
668
01:26:02,162 --> 01:26:07,292
- Would it?
- Flying man so much good.
669
01:26:08,627 --> 01:26:15,092
-
I do not remember what I should do now. - Sink least tie.
670
01:26:15,384 --> 01:26:17,386
Yes, I remember now.
671
01:27:10,105 --> 01:27:11,565
Are you okay?
672
01:27:29,041 --> 01:27:31,126
Time!
673
01:27:49,895 --> 01:27:56,652
- I'm fine, and I can try.
- I instead of you let me through!
674
01:27:57,569 --> 01:28:03,659
- OK! - Here Is the climb?
- Ehi! I'm going the bathroom.
675
01:28:42,364 --> 01:28:48,453
- Where rope? -
Least tie it firmly there.
676
01:29:05,095 --> 01:29:06,138
Happened!
677
01:29:50,766 --> 01:29:54,019
Password 7, 4 ..
678
01:29:54,311 --> 01:29:57,064
... 2, 9 ..
679
01:29:57,356 --> 01:29:59,483
... 9 ..
680
01:29:59,775 --> 01:30:02,069
... 9, 8 ..
681
01:30:02,361 --> 01:30:03,820
... 3
682
01:30:23,924 --> 01:30:26,677
Open up! Please open up.
683
01:30:40,774 --> 01:30:44,194
On your hands and look at your dad.
684
01:30:46,196 --> 01:30:48,866
Leonardo!
685
01:30:54,288 --> 01:30:59,334
Despite all efforts,
jewelry store alarm is ringing.
686
01:30:59,626 --> 01:31:01,837
Just point warden.
687
01:31:05,674 --> 01:31:12,097
- Let's go, Deborah! - Cash
opened. - Quickly!
688
01:31:12,389 --> 01:31:17,519
- This idiot who gave you the password?
- Run!
689
01:31:23,150 --> 01:31:25,110
Open, Igor!
690
01:31:25,402 --> 01:31:28,447
- Quick, open the door!
- Remove!
691
01:31:32,910 --> 01:31:34,203
Deborah!
692
01:31:41,210 --> 01:31:42,628
Let's go!
693
01:31:57,851 --> 01:32:01,980
Were here, but no one did
jeweler.
694
01:32:02,272 --> 01:32:06,443
- What are you doing here?
- Engineer Calabrò'yu're watching...
695
01:32:22,125 --> 01:32:27,464
Calabrò me.
The police came and stood here.
696
01:32:27,756 --> 01:32:30,509
Why are you so calm?
697
01:32:30,801 --> 01:32:37,182
No longer interested in the stuff.
All, I gave up. Do you understand? Above all!
698
01:33:01,832 --> 01:33:07,254
- Lieutenant, where the hole. Careful you do not fall
.
699
01:33:19,641 --> 01:33:21,643
Go.
700
01:33:22,936 --> 01:33:27,024
Lieutenant,
a hole here another takes over.
701
01:33:33,238 --> 01:33:35,240
Canteen Switching
702
01:33:52,382 --> 01:33:56,470
Get out Lieutenant.
I have another hole.
703
01:34:05,187 --> 01:34:07,773
Look, I have a toilet.
704
01:34:12,486 --> 01:34:14,905
Follow me, you're right.
705
01:34:58,949 --> 01:35:01,910
Captain!
- Here!
706
01:35:02,202 --> 01:35:06,290
Come on, jeweler's director of
.
707
01:35:27,895 --> 01:35:30,189
Now, what do we do?
708
01:35:30,480 --> 01:35:35,194
Bottle to cut up the back lift.
709
01:35:38,864 --> 01:35:43,202
- Çalmamışlar nothing.
- I incompetents who failed.
710
01:35:43,493 --> 01:35:49,208
's Time to not comment at this time. I wish to speak positively.
711
01:35:49,499 --> 01:35:53,921
Unfortunately, the positive...
Personal knee problems.
712
01:35:54,213 --> 01:35:56,673
Did you catch them?
713
01:35:56,965 --> 01:36:02,012
No, they ran away.
Found in an open grave.
714
01:36:02,304 --> 01:36:05,516
Definitely had more than one gang to another.
715
01:36:05,807 --> 01:36:11,772
-
Cameras have images of the interior. - Sorry.
716
01:36:14,691 --> 01:36:21,156
- Tray for the elderly?
- None. - A good contaminated.
717
01:36:47,850 --> 01:36:52,855
Now thats a good partner Walter di Ostia!
718
01:36:53,647 --> 01:36:58,026
- Warden?
- Tell me, Captain.
719
01:36:58,318 --> 01:37:04,449
Followed in recent days that I wonder if you, or someone did have upcoming?
720
01:37:04,741 --> 01:37:11,164
No, my position is, by a very serious and korunmalıyım
.
721
01:37:12,457 --> 01:37:18,839
- Why are you laughing? - I was thinking about thieves trying to sleep....
722
01:37:19,131 --> 01:37:22,092
... Was empty hands.
723
01:37:25,304 --> 01:37:29,766
My best markets.
I forget....
724
01:37:29,975 --> 01:37:32,644
... This hole close it!
725
01:37:42,112 --> 01:37:47,659
- Your father was a thief, and mine...
- How are they doing? - I'll try it.
726
01:38:01,465 --> 01:38:03,467
Throw all.
727
01:39:50,824 --> 01:39:54,244
Actual mysterious event
regained all clear!
728
01:39:54,244 --> 01:39:55,204
The question is:
729
01:39:55,412 --> 01:39:57,539
MONTENA Poleone'nin Where did the money!
730
01:39:58,582 --> 01:40:02,628
Everyone is waiting for the answer to that.
57166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.