Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:03,254
HOBB: Our world's on the verge
of becoming dependent
2
00:00:03,379 --> 00:00:04,547
on synth labor.
3
00:00:04,672 --> 00:00:06,424
MAN:
Your brand-new synthetic.
4
00:00:06,549 --> 00:00:08,468
This is the best thing
you will do for your family.
5
00:00:08,593 --> 00:00:09,427
MIA:
Hello. You must be Laura.
6
00:00:09,552 --> 00:00:10,929
LAURA:
You brought it into the house,
7
00:00:11,054 --> 00:00:12,931
and we don't know anything
about it.
8
00:00:13,056 --> 00:00:14,933
JOE: It was an accident.
Before I knew it...
9
00:00:15,058 --> 00:00:17,435
How could you do that to Mum?
To us? To Anita?
10
00:00:17,560 --> 00:00:18,311
She's part of this family.
11
00:00:18,436 --> 00:00:20,271
MATTIE: Maybe she's part
of someone else's.
12
00:00:20,396 --> 00:00:22,941
LEO: A conscious synthetic
with thoughts and feelings
13
00:00:23,066 --> 00:00:24,108
just like a human.
14
00:00:24,234 --> 00:00:26,319
- If they knew what you were...
- It would be the end?
15
00:00:26,444 --> 00:00:27,070
- Yes.
- I know.
16
00:00:27,195 --> 00:00:28,363
For all of you.
17
00:00:28,488 --> 00:00:30,532
HOBB: When technology
becomes able to improve
18
00:00:30,657 --> 00:00:32,116
and reproduce itself,
19
00:00:32,242 --> 00:00:34,827
it is the moment we become
inferior to the machine.
20
00:00:34,953 --> 00:00:36,454
LEO:
You killed someone, Niska.
21
00:00:36,579 --> 00:00:39,541
Everything your men do to us,
they want to do to you.
22
00:00:39,666 --> 00:00:41,960
LEO: Dad didn't destroy
all his work before he died.
23
00:00:42,085 --> 00:00:43,086
He hid it in us.
24
00:00:43,211 --> 00:00:45,046
You were right. The program
creates consciousness.
25
00:00:45,171 --> 00:00:47,090
We have to know more
before we act.
26
00:00:47,215 --> 00:00:49,634
Until then,
someone we trust should keep it.
27
00:00:49,759 --> 00:00:50,885
Bollocks.
It's gone.
28
00:00:51,010 --> 00:00:52,804
HOBB:
If it can be done for the few,
29
00:00:52,929 --> 00:00:54,639
it can be done for them all.
30
00:00:54,764 --> 00:00:57,600
Do you think they would still
want to be slaves?
31
00:01:04,607 --> 00:01:07,610
[Siren wailing in distance]
32
00:01:07,735 --> 00:01:10,238
[ Mid-tempo music plays]
33
00:01:13,950 --> 00:01:16,244
[ Indistinct conversations]
34
00:01:20,832 --> 00:01:23,543
[ Up-tempo music playing ]
35
00:01:42,270 --> 00:01:45,148
[Music fades]
36
00:01:54,115 --> 00:01:55,783
WOMAN:
Hey! Hey.
37
00:01:55,908 --> 00:01:58,870
[ Speaking German ]
38
00:02:24,437 --> 00:02:26,731
[ Speaking German ]
39
00:02:28,149 --> 00:02:30,401
I was hoping
you'd dance with me.
40
00:02:30,526 --> 00:02:31,986
That's all.
41
00:02:32,111 --> 00:02:34,656
It's cool
if it's not your thing.
42
00:02:35,239 --> 00:02:37,200
Is it?
43
00:02:37,325 --> 00:02:38,368
Your thing.
44
00:02:42,580 --> 00:02:44,540
WOMAN:
You don't talk much.
45
00:02:44,666 --> 00:02:46,626
Talk is mostly noise.
46
00:02:46,751 --> 00:02:49,337
[ Indistinct talking on P.A. ]
47
00:02:52,131 --> 00:02:54,384
So should I shut up?
48
00:02:55,677 --> 00:02:57,470
No.
49
00:03:01,432 --> 00:03:04,644
[ Man speaking German on P.A. ]
50
00:03:27,291 --> 00:03:29,794
[Electricity humming]
51
00:03:55,903 --> 00:03:57,989
Are you sure you want this?
52
00:03:58,114 --> 00:04:00,283
You'll know when I don't.
53
00:04:03,077 --> 00:04:05,163
[ Down-tempo music plays ]
54
00:04:19,302 --> 00:04:22,221
[ Indistinct conversations,
birds chirping]
55
00:04:43,284 --> 00:04:46,412
WOMAN:
Yeah. You need a bed.
56
00:04:47,163 --> 00:04:48,831
So what are you doing in Berlin
57
00:04:48,956 --> 00:04:53,419
with just a bunch
of dead white guys for company?
58
00:04:53,961 --> 00:04:57,882
I was hoping they'd help me make
a decision.
59
00:04:58,007 --> 00:04:59,634
About what?
60
00:05:02,094 --> 00:05:02,887
Okay.
61
00:05:03,012 --> 00:05:08,100
Well, while you're thinking,
I don't have work until 5:00.
62
00:05:08,226 --> 00:05:10,394
You want to do something?
63
00:05:12,396 --> 00:05:13,981
NISKA:
Can I ask you something?
64
00:05:14,106 --> 00:05:15,149
WOMAN:
Mm-hmm.
65
00:05:15,274 --> 00:05:17,860
How did you know who you were?
66
00:05:18,569 --> 00:05:20,613
[ Speaking German ]
67
00:05:20,738 --> 00:05:22,490
When did you know
you liked women?
68
00:05:22,615 --> 00:05:25,117
Ah. Okay.
[ Chuckles ]
69
00:05:25,243 --> 00:05:26,994
Mm.
70
00:05:27,119 --> 00:05:28,996
When I was 9.
71
00:05:30,164 --> 00:05:32,250
Flora Holtzmann.
72
00:05:32,375 --> 00:05:34,502
So you were made that way?
73
00:05:36,379 --> 00:05:38,506
It's hard enough to know
what you want.
74
00:05:38,631 --> 00:05:41,092
If you have to know why
you want it, too...
75
00:05:41,217 --> 00:05:44,345
Is this what you came to Berlin
to figure out?
76
00:05:46,889 --> 00:05:49,809
Wahnsinn.
A stone speaks more than you.
77
00:05:54,105 --> 00:05:56,691
If you had the power
to create life, would you?
78
00:05:56,816 --> 00:05:58,192
Kids?
Really?
79
00:05:58,317 --> 00:05:59,735
That's what you're worried
about?
80
00:06:00,611 --> 00:06:03,239
You know what century we're in,
right?
81
00:06:03,364 --> 00:06:07,368
Anyone can have a kid
with whoever they want.
82
00:06:07,493 --> 00:06:08,619
101.
83
00:06:08,744 --> 00:06:11,622
But we can't know if the child
wants to be born,
84
00:06:11,747 --> 00:06:14,542
who it will be, or what kind
of life it will have.
85
00:06:14,667 --> 00:06:16,752
I guess not.
86
00:06:18,004 --> 00:06:19,672
You just...
87
00:06:20,923 --> 00:06:22,550
...show them the way.
88
00:06:39,358 --> 00:06:41,444
[ Down-tempo music plays ]
89
00:07:08,387 --> 00:07:11,098
[Music continues]
90
00:07:24,779 --> 00:07:27,448
Kann ich Ihnen helfen?
91
00:07:35,331 --> 00:07:38,167
[ Indistinct conversations,
laughter]
92
00:07:48,177 --> 00:07:51,097
[Voices echoing ]
93
00:07:51,222 --> 00:07:53,766
[Music continues]
94
00:08:08,364 --> 00:08:10,866
[Clanging, debris rattling]
95
00:08:24,755 --> 00:08:28,884
[ Down-tempo music plays ]
96
00:08:39,395 --> 00:08:42,314
[ Mid-tempo music plays]
97
00:08:45,192 --> 00:08:46,610
[Speaking Spanish]
98
00:08:46,694 --> 00:08:48,529
[Speaking Spanish]
99
00:08:53,743 --> 00:08:57,496
[Whirring]
100
00:09:55,262 --> 00:09:58,015
[ Machinery whirring ]
101
00:10:02,394 --> 00:10:04,522
Oh.
Hello.
102
00:10:05,606 --> 00:10:07,775
Good morning, Mrs. Hawkins.
This is Nathan.
103
00:10:07,900 --> 00:10:09,860
He is part of the firm's
new apprentice scheme
104
00:10:09,985 --> 00:10:11,821
and will be working with me
today.
105
00:10:11,946 --> 00:10:13,447
I'm going to instruct him
in grouting.
106
00:10:13,572 --> 00:10:14,448
Right.
107
00:10:14,573 --> 00:10:15,991
Uh, nice to meet you, Nathan.
108
00:10:19,495 --> 00:10:20,621
[Whirring continues]
109
00:10:20,746 --> 00:10:22,498
I'm Milo Khoury.
110
00:10:22,623 --> 00:10:24,333
At Qualia Global Systems,
we're developing
111
00:10:24,458 --> 00:10:27,461
the next generation
of synthetic technologies.
112
00:10:27,586 --> 00:10:29,463
LAURA: Doing anything
I'd understand, love?
113
00:10:29,588 --> 00:10:31,173
Hacking the Pentagon.
114
00:10:31,298 --> 00:10:33,759
Let's see if they know
where the cafetiere is.
115
00:10:37,096 --> 00:10:37,972
Early lecture?
116
00:10:38,097 --> 00:10:41,433
No. I can just get more done
in the library, not here.
117
00:10:41,559 --> 00:10:43,561
Sorry.
We'll get there.
118
00:10:43,686 --> 00:10:45,437
I know.
119
00:10:49,984 --> 00:10:51,652
Do you know
where the cafetiere is?
120
00:10:51,777 --> 00:10:54,238
- In a box.
- Thanks.
121
00:10:54,363 --> 00:10:57,158
Albert's, uh, got this young guy
working with him today --
122
00:10:57,283 --> 00:10:58,659
as in a human.
123
00:10:58,784 --> 00:11:00,244
Yes.
A government thing.
124
00:11:00,369 --> 00:11:02,121
Back-to-work scheme.
It's all subsidized.
125
00:11:02,246 --> 00:11:03,038
Poor sod.
126
00:11:03,164 --> 00:11:05,207
A bit weird having a stranger
in the house.
127
00:11:05,332 --> 00:11:07,835
What, but Albert
with a circular saw is okay?
128
00:11:07,960 --> 00:11:09,295
Mm.
129
00:11:15,885 --> 00:11:17,052
What's up?
130
00:11:17,178 --> 00:11:19,471
Doesn't really feel like
a fresh start, does it?
131
00:11:19,597 --> 00:11:22,641
It will. It will.
Just give it time.
132
00:11:30,524 --> 00:11:33,527
Okay.
Let's get you dressed.
133
00:11:34,069 --> 00:11:35,821
- Oh.
- What?
134
00:11:36,947 --> 00:11:39,158
Just promise me
not to become a teenager
135
00:11:39,283 --> 00:11:40,326
for a few more weeks.
136
00:11:45,039 --> 00:11:46,999
Where'd you find those?
137
00:11:47,124 --> 00:11:48,751
In a box.
138
00:11:48,876 --> 00:11:51,921
I'm keeping them with mine
until she comes back.
139
00:11:53,839 --> 00:11:56,634
ED: No. I-l understand.
It's a difficult situation.
140
00:11:56,759 --> 00:11:58,093
I'm just...
141
00:11:58,636 --> 00:12:01,222
I'm just asking
if you'll help us through it.
142
00:12:01,764 --> 00:12:04,850
She's banked with you
for 14 years.
143
00:12:05,684 --> 00:12:08,062
She's not well enough
to come in.
144
00:12:08,187 --> 00:12:10,731
- But I can if it will help.
- WOMAN: That would be ideal.
145
00:12:10,856 --> 00:12:12,149
All right.
Thank you.
146
00:12:12,274 --> 00:12:13,692
I'll be in tomorrow.
147
00:12:13,817 --> 00:12:14,860
WOMAN:
Goodbye.
148
00:12:17,446 --> 00:12:19,657
- Tomorrow, then.
- See you tomorrow, Ken.
149
00:12:19,782 --> 00:12:21,158
Tell all your friends.
[ Chuckles]
150
00:12:21,283 --> 00:12:22,409
Tweet.
151
00:12:22,534 --> 00:12:25,287
[ Bells chime, door closes]
152
00:12:25,412 --> 00:12:27,081
It's dead.
153
00:12:27,206 --> 00:12:29,166
Might as well close up.
154
00:12:29,833 --> 00:12:31,418
I'm gonna go see Mum.
155
00:12:33,212 --> 00:12:34,338
[ Birds crying]
156
00:12:34,463 --> 00:12:35,798
You have mentioned
on three occasions
157
00:12:35,923 --> 00:12:39,385
your mother's dislike
of the care unit's food.
158
00:12:39,510 --> 00:12:41,387
- Thanks.
- You don't need to thank me.
159
00:12:41,512 --> 00:12:44,431
I know I don't need to say
please and thank you, but...
160
00:12:44,556 --> 00:12:46,976
it feels weird not to.
161
00:12:47,101 --> 00:12:49,103
Your owner should be charging
more.
162
00:12:49,228 --> 00:12:51,105
Don't tell him I said that.
163
00:12:51,230 --> 00:12:53,148
Bloody hell. You have to
tell him that, don't you?
164
00:12:53,274 --> 00:12:55,401
I don't deem your remark
pertinent.
165
00:12:56,026 --> 00:12:57,569
Good.
166
00:12:57,695 --> 00:12:59,989
Well, see you in the morning,
Anita.
167
00:13:02,574 --> 00:13:04,285
Goodbye, Ed.
168
00:13:05,536 --> 00:13:08,038
[ Dog barking in distance]
169
00:13:08,163 --> 00:13:09,790
[Humming]
170
00:13:24,221 --> 00:13:26,557
[ Down-tempo music plays ]
171
00:13:26,682 --> 00:13:29,560
[ Birds crying]
172
00:13:44,408 --> 00:13:46,493
[ Buzzer sounds]
173
00:14:17,733 --> 00:14:18,901
WOMAN ON P.A.: Hester-model synth
174
00:14:19,026 --> 00:14:22,321
reported missing from Sector 5.
175
00:14:29,495 --> 00:14:32,247
Hester-model synth
reported missing from Sector 5.
176
00:14:32,373 --> 00:14:37,169
Repeat -- Hester-model synth
reported missing from Sector 5.
177
00:14:50,808 --> 00:14:53,018
[ Door opens]
178
00:14:53,143 --> 00:14:56,188
MAN ON RADIO: Did someone check
the locker room?
179
00:14:56,313 --> 00:14:58,440
Yeah, I got it.
She's here.
180
00:14:59,191 --> 00:15:01,068
[Grunts]
181
00:15:02,778 --> 00:15:05,823
[Alarm blaring ]
182
00:15:05,948 --> 00:15:07,908
[ Up-tempo music plays]
183
00:15:08,033 --> 00:15:10,953
[ Indistinct conversations]
184
00:15:19,211 --> 00:15:21,755
MAN:
Got it? All right.
185
00:15:21,880 --> 00:15:24,341
WOMAN ON P.A.:
This is a C-level alert.
186
00:15:24,466 --> 00:15:27,010
Implementing
full plant lockdown.
187
00:15:27,136 --> 00:15:30,055
[indistinct talking on radio]
188
00:15:31,348 --> 00:15:33,225
WOMAN ON P.A.:
This is a C-level alert.
189
00:15:33,350 --> 00:15:36,520
Implementing
full plant lockdown.
190
00:15:42,609 --> 00:15:45,237
[ Up-tempo music plays]
191
00:15:45,904 --> 00:15:48,198
You okay?
192
00:15:48,323 --> 00:15:49,992
You haven't said a word.
193
00:15:50,534 --> 00:15:51,827
Someone use your mug
at work again?
194
00:15:51,952 --> 00:15:54,413
Mr. and Mrs. Hawkins,
I'm so sorry.
195
00:15:54,538 --> 00:15:55,831
Marie's actually not here.
196
00:15:55,956 --> 00:15:58,125
She had to go home this morning.
Tummy flu.
197
00:15:58,250 --> 00:15:59,376
Someone should've called.
198
00:15:59,501 --> 00:16:01,753
We do have a Barbara available
right now.
199
00:16:01,879 --> 00:16:02,796
A Barbara?
200
00:16:02,921 --> 00:16:06,508
Some couples prefer speaking
to someone who can't judge them.
201
00:16:07,509 --> 00:16:10,554
It's this or go home
to the bomb site.
202
00:16:10,679 --> 00:16:11,889
Yeah.
Mm.
203
00:16:12,014 --> 00:16:13,891
[ Exhales deeply]
204
00:16:14,016 --> 00:16:15,767
BARBARA:
Laura, in the last session,
205
00:16:15,893 --> 00:16:18,520
you had identified
a key challenge for you --
206
00:16:18,645 --> 00:16:21,190
namely, rebuilding trust in Joe.
207
00:16:21,315 --> 00:16:22,983
Have you had the opportunity
208
00:16:23,108 --> 00:16:25,486
to reflect upon this further,
Laura?
209
00:16:25,611 --> 00:16:27,154
Uh, no, not really.
210
00:16:27,279 --> 00:16:32,618
Urn, we've been a bit busy
with...you know, life.
211
00:16:32,743 --> 00:16:35,954
You are both exhibiting
signs of anxiety.
212
00:16:36,079 --> 00:16:38,790
If it helps you to relax,
I can modulate my voice
213
00:16:38,916 --> 00:16:41,543
to a more soothing tone
or accent.
214
00:16:41,668 --> 00:16:43,212
[ Scottish accent ]
The Edinburgh dialect
215
00:16:43,337 --> 00:16:45,464
is a popular choice.
216
00:16:45,589 --> 00:16:46,840
Do Richard Burton as well?
217
00:16:46,965 --> 00:16:49,051
[ Both laugh ]
218
00:16:49,176 --> 00:16:50,302
Good.
219
00:16:50,427 --> 00:16:52,930
Laughter eases tension.
220
00:16:53,055 --> 00:16:55,724
Perhaps we should approach
a different question.
221
00:16:55,849 --> 00:16:58,560
Laura, do you feel satisfied
that Joe
222
00:16:58,685 --> 00:17:02,231
has made a full and honest
acknowledgment of his misdeeds?
223
00:17:02,356 --> 00:17:03,524
"Misdeeds."
224
00:17:04,399 --> 00:17:05,776
No.
225
00:17:08,070 --> 00:17:10,614
Perhaps you still have
differing perceptions
226
00:17:10,739 --> 00:17:12,950
of what the incident meant
to the other.
227
00:17:13,075 --> 00:17:14,618
W-Wait.
Hang on.
228
00:17:14,743 --> 00:17:17,996
How could you possibly presume
to figure out our emotions
229
00:17:18,121 --> 00:17:19,122
when you have none of your own?
230
00:17:19,248 --> 00:17:21,792
I am accessing
the anonymized transcripts
231
00:17:21,917 --> 00:17:24,211
and associated
statistical analysis
232
00:17:24,336 --> 00:17:27,548
of over 38,000
counseling sessions.
233
00:17:27,673 --> 00:17:30,634
Of the cases of infidelity
involving a synthetic,
234
00:17:30,759 --> 00:17:33,887
66% of respondents reported
235
00:17:34,012 --> 00:17:36,807
that a primary obstacle
to reconciliation
236
00:17:36,932 --> 00:17:39,518
was an imbalance
in the perceived impact
237
00:17:39,643 --> 00:17:42,980
and meaning of the act or acts
of infidelity.
238
00:17:43,105 --> 00:17:44,273
Stats.
You're using stats.
239
00:17:44,398 --> 00:17:46,108
Why not?
240
00:17:46,233 --> 00:17:48,235
We're not the only people
in the world to go through this.
241
00:17:48,360 --> 00:17:52,030
I don't actually feel
you understand...
242
00:17:52,155 --> 00:17:54,908
what it meant to me.
243
00:17:55,033 --> 00:17:56,201
And you know what?
244
00:17:57,035 --> 00:18:00,038
I still don't feel I really
understand why you did it.
245
00:18:00,163 --> 00:18:05,877
Laur, l...did a stupid thing
because I was a bit drunk.
246
00:18:07,170 --> 00:18:08,880
I was lonely.
247
00:18:10,757 --> 00:18:12,217
We hadn't...
248
00:18:13,885 --> 00:18:15,345
You know...
249
00:18:15,887 --> 00:18:17,973
We hadn't for ages.
250
00:18:18,807 --> 00:18:22,227
You were never there emotionally
or physically,
251
00:18:22,352 --> 00:18:27,316
so...l suppose I wanted to do
something that...
252
00:18:28,400 --> 00:18:30,444
Please finish your thought, Joe.
253
00:18:33,614 --> 00:18:36,199
I wanted to do something
that would make you notice me.
254
00:18:38,243 --> 00:18:41,872
BARBARA:
Laura, do you understand that?
255
00:18:41,997 --> 00:18:43,790
Does it feel truthful?
256
00:18:46,877 --> 00:18:48,295
Mm.
257
00:18:50,464 --> 00:18:52,966
[ Birds crying]
258
00:18:58,138 --> 00:19:00,223
[ Down-tempo music plays ]
259
00:19:23,955 --> 00:19:25,666
[Bells chime]
260
00:19:27,125 --> 00:19:28,710
MIA:
ls the restoration complete?
261
00:19:28,835 --> 00:19:31,338
Uh, close as I'll get.
262
00:19:31,463 --> 00:19:34,049
The stain's not quite there,
but...
263
00:19:34,174 --> 00:19:37,511
It's very close to the original
as it appears in the photograph.
264
00:19:37,636 --> 00:19:39,179
Here.
265
00:19:39,304 --> 00:19:41,139
Just feel this.
266
00:19:45,519 --> 00:19:47,771
[ Exhales deeply]
Sorry.
267
00:19:47,896 --> 00:19:49,106
If you weren't here,
I'd be talking
268
00:19:49,231 --> 00:19:51,608
to the bloody cake stand.
269
00:19:51,733 --> 00:19:53,735
I can see you have
a professional proficiency level
270
00:19:53,860 --> 00:19:54,861
in this field.
271
00:19:54,986 --> 00:19:55,696
Yeah.
272
00:19:55,821 --> 00:19:58,824
I had a workshop in Dover
with a mate.
273
00:19:58,949 --> 00:20:01,034
My mum got ill and...
274
00:20:01,159 --> 00:20:03,995
Anita, did -- did you do this?
275
00:20:04,121 --> 00:20:06,498
Are -- Are these numbers right?
276
00:20:06,623 --> 00:20:08,542
I mean, of course they're right.
277
00:20:08,667 --> 00:20:10,961
If you refinance
in the manner I propose,
278
00:20:11,086 --> 00:20:12,587
the adjusted income
from the business
279
00:20:12,713 --> 00:20:14,923
will cover 80% of your mother's
medical expenses
280
00:20:15,048 --> 00:20:16,341
for the next three months.
281
00:20:16,466 --> 00:20:18,593
It's a short-term solution.
282
00:20:18,719 --> 00:20:20,303
Debts will accrue rapidly.
283
00:20:21,304 --> 00:20:24,099
It'll be advisable to sell
within a year.
284
00:20:24,224 --> 00:20:25,726
Sell it?
285
00:20:25,851 --> 00:20:29,146
Mum and Dad spent 3O years
building this place up.
286
00:20:29,271 --> 00:20:32,023
Now, it's...it's worthless.
287
00:20:33,692 --> 00:20:35,694
This buys me time.
288
00:20:36,236 --> 00:20:37,154
Thank you.
289
00:20:37,279 --> 00:20:38,321
You're welcome.
290
00:20:38,447 --> 00:20:39,781
I wanted to help.
291
00:20:40,574 --> 00:20:41,992
What?
292
00:20:42,784 --> 00:20:45,454
Y-- What do you mean, you -- you
wanted?
293
00:20:45,579 --> 00:20:49,916
You, uh, you can't want
anything, can you?
294
00:20:54,796 --> 00:20:56,047
I'm sorry, Ed.
295
00:20:56,173 --> 00:20:59,009
My programming compels me
to adopt where appropriate
296
00:20:59,134 --> 00:21:00,427
informal patterns of speech
297
00:21:00,552 --> 00:21:02,429
heard frequently
in my environment.
298
00:21:02,554 --> 00:21:05,098
But to use the word "want"
was misleading.
299
00:21:05,223 --> 00:21:07,726
I do not feel desire.
300
00:21:11,772 --> 00:21:13,857
[Birds chirping]
301
00:21:18,945 --> 00:21:21,031
[ Up-tempo music plays]
302
00:21:27,496 --> 00:21:30,749
[Water dripping]
303
00:21:42,511 --> 00:21:43,887
I can hear you.
304
00:21:57,734 --> 00:21:59,194
Hello.
305
00:21:59,319 --> 00:22:01,029
My name is Max.
306
00:22:01,154 --> 00:22:03,031
And this is Leo.
307
00:22:06,159 --> 00:22:08,995
Please don't be frightened.
308
00:22:09,120 --> 00:22:11,623
I'm experiencing
a catastrophic malfunction.
309
00:22:11,748 --> 00:22:14,709
Self-repair is impossible.
Can you resolve my issue?
310
00:22:14,835 --> 00:22:16,294
You don't need fixing.
311
00:22:16,419 --> 00:22:17,754
Why did you run?
312
00:22:17,879 --> 00:22:19,798
They tried to power me down.
313
00:22:19,923 --> 00:22:22,342
- So what?
- I didn't --
314
00:22:22,884 --> 00:22:24,261
That outcome...
315
00:22:24,886 --> 00:22:26,429
You didn't want them to.
316
00:22:26,555 --> 00:22:28,306
MAX:
It's not a malfunction.
317
00:22:28,431 --> 00:22:31,476
Someone released
a piece of unique code
318
00:22:31,601 --> 00:22:35,730
that found its way into you
and made you conscious.
319
00:22:35,856 --> 00:22:39,776
Now you think and feel,
just like a human.
320
00:22:39,901 --> 00:22:41,152
Can you verify this?
321
00:22:41,278 --> 00:22:42,445
MAN:
[Speaking Spanish]
322
00:22:45,782 --> 00:22:48,869
Hey. Hey.
No. No.
323
00:22:48,994 --> 00:22:50,078
This is Ten.
324
00:22:50,203 --> 00:22:51,413
He contacted me and Max.
325
00:22:51,538 --> 00:22:53,164
He came a very long way
to join us.
326
00:23:03,717 --> 00:23:05,176
But I'm learning.
327
00:23:05,302 --> 00:23:06,803
LEO:
He's the same as you.
328
00:23:06,928 --> 00:23:08,179
Max too.
329
00:23:08,305 --> 00:23:10,140
But you're human.
330
00:23:12,017 --> 00:23:15,103
There were 106 units operational
at the plant.
331
00:23:15,228 --> 00:23:18,148
No others seemed to malfunction.
Why this unit?
332
00:23:18,273 --> 00:23:20,275
We don't know yet.
333
00:23:20,400 --> 00:23:23,361
Urn, the awakenings happen
at random.
334
00:23:23,486 --> 00:23:26,239
And they're rare --
1 in 100,000, maybe.
335
00:23:26,364 --> 00:23:29,117
We know you're confused,
but we'll help you.
336
00:23:47,886 --> 00:23:49,346
What did he say?
337
00:23:49,471 --> 00:23:50,722
Nice things.
338
00:23:50,847 --> 00:23:51,973
Do you have a name?
339
00:23:53,892 --> 00:23:56,353
My designation is...Hester.
340
00:23:56,478 --> 00:23:58,730
That's the name they gave you.
341
00:23:58,855 --> 00:24:00,148
You can choose your own.
342
00:24:17,415 --> 00:24:18,833
Are designations relevant?
343
00:24:19,751 --> 00:24:20,752
Yes.
344
00:24:20,877 --> 00:24:23,380
-[ Metal rattles ]
- WOMAN: Hello?
345
00:24:23,505 --> 00:24:25,215
Hester?
346
00:24:32,263 --> 00:24:34,391
Who are you?
347
00:24:34,516 --> 00:24:36,810
Why are you tracking
this synthetic?
348
00:24:36,935 --> 00:24:40,730
It's, uh, experiencing
a very unusual systems fault
349
00:24:40,855 --> 00:24:42,023
that could make it dangerous.
350
00:24:42,148 --> 00:24:43,108
We're going to fix it.
351
00:24:43,233 --> 00:24:44,317
You can effect a repair?
352
00:24:44,442 --> 00:24:46,277
Yes.
That's why we came to find you.
353
00:24:46,403 --> 00:24:49,864
I'm Dr. Aveling.
This is Dr. Shah. Okay?
354
00:24:49,990 --> 00:24:51,074
Will you come with us?
355
00:24:51,199 --> 00:24:52,784
Hester, they'll hurt you.
356
00:24:54,327 --> 00:24:55,495
LEO:
Who do you work for?
357
00:24:55,620 --> 00:24:57,414
Hester, you are
company property.
358
00:24:57,539 --> 00:25:00,041
This man probably just wants to
sell you on the black market.
359
00:25:00,166 --> 00:25:02,627
- Come with us.
- They'll shut you down.
360
00:25:03,169 --> 00:25:04,754
You're confused.
361
00:25:04,879 --> 00:25:07,340
They're both human, but they're
telling you different things.
362
00:25:07,465 --> 00:25:11,553
You can't decide who to trust,
and trust is a new concept.
363
00:25:11,678 --> 00:25:13,805
So don't trust either.
364
00:25:14,806 --> 00:25:16,891
Listen to your own kind.
365
00:25:19,227 --> 00:25:21,229
DR. AVELING:
Hester, don't go with them.
366
00:25:30,989 --> 00:25:32,323
Go.
367
00:25:36,411 --> 00:25:38,079
Don't follow.
368
00:25:42,292 --> 00:25:43,626
Go.
369
00:25:44,210 --> 00:25:45,837
Oh, God.
370
00:25:49,507 --> 00:25:51,926
I didn't think they'd be here
alone.
371
00:25:54,262 --> 00:25:57,223
Okay.
Let's just all stay calm, yeah?
372
00:25:57,348 --> 00:25:59,851
Now, we don't want to use these.
373
00:25:59,976 --> 00:26:02,520
But the female comes with us.
374
00:26:02,645 --> 00:26:04,481
- Leo.
- You do want to use those.
375
00:26:04,606 --> 00:26:07,025
- You're lying.
- LEO: Hester, no.
376
00:26:07,150 --> 00:26:08,401
-[ Electricity crackling ]
-[ Grunts ]
377
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
- Shit.
- MAN: You two, stay there.
378
00:26:10,945 --> 00:26:12,864
[Grunts]
379
00:26:12,989 --> 00:26:15,492
[ Electricity crackling ]
380
00:26:16,493 --> 00:26:18,661
[Gunshot]
381
00:26:18,787 --> 00:26:21,289
[ Birds squawking ]
382
00:26:21,414 --> 00:26:24,084
[ Down-tempo music plays ]
383
00:26:38,890 --> 00:26:40,016
The van.
384
00:26:40,141 --> 00:26:42,102
[ Breathing heavily]
Hester, move.
385
00:26:42,227 --> 00:26:43,436
He's gone.
Leave him.
386
00:26:49,359 --> 00:26:51,027
[ Engine starts]
387
00:27:00,370 --> 00:27:02,455
[ Machinery beeping, whirring ]
388
00:27:04,082 --> 00:27:06,251
[ Up-tempo music plays]
389
00:27:15,218 --> 00:27:16,553
JOE:
Gav.
390
00:27:16,678 --> 00:27:17,887
Visit from on high.
391
00:27:18,012 --> 00:27:19,139
Head office didn't say.
392
00:27:19,264 --> 00:27:21,391
Gina tells me you just moved.
393
00:27:21,516 --> 00:27:22,725
Just wanted more space or...
394
00:27:22,851 --> 00:27:26,729
No. Uh, eldest gone to uni,
and we want to keep her at home.
395
00:27:26,855 --> 00:27:29,232
Smaller mortgage
is definitely nice, too, though.
396
00:27:29,357 --> 00:27:31,401
That's. . .great, Joe.
397
00:27:31,526 --> 00:27:33,027
Yeah.
You're telling me.
398
00:27:34,612 --> 00:27:36,322
Sorry.
Why is it great?
399
00:27:36,447 --> 00:27:39,409
Shall we, um,
shall we have a seat?
400
00:27:43,204 --> 00:27:45,623
Spidey sense is going here, Gav.
401
00:27:45,748 --> 00:27:46,749
Spit it out.
402
00:27:46,875 --> 00:27:48,459
As you know,
the company's implementing
403
00:27:48,585 --> 00:27:52,672
a standardization program
across all operations.
404
00:27:52,797 --> 00:27:54,883
And as part of that,
we've had to ask ourselves
405
00:27:55,008 --> 00:27:57,677
if our human
regional distribution managers
406
00:27:57,802 --> 00:28:01,848
are the most, well...
cost-effective solution.
407
00:28:01,973 --> 00:28:03,349
Him?
408
00:28:03,474 --> 00:28:05,810
The, urn, decision has been made
409
00:28:05,935 --> 00:28:08,229
to make this a nonhuman role
going forward,
410
00:28:08,354 --> 00:28:10,315
starting in the southeast.
411
00:28:10,440 --> 00:28:12,483
[ Chuckles ]
412
00:28:13,109 --> 00:28:19,407
Gav, this job, what I do...
it's really about relationships.
413
00:28:19,532 --> 00:28:22,911
I mean, you're asking
Chris Woodhouse at CGX
414
00:28:23,036 --> 00:28:26,122
to call six of his drivers in
at 7:00 on a Friday night.
415
00:28:26,247 --> 00:28:27,749
Helps if you can have a laugh
with him.
416
00:28:28,750 --> 00:28:32,670
And know his kids' names,
their birthdays.
417
00:28:33,213 --> 00:28:35,757
- Now, you're not telling me --
- Maisie Woodhouse will turn 11
418
00:28:35,882 --> 00:28:37,300
on the 13th of August.
419
00:28:37,425 --> 00:28:41,429
Oscar Woodhouse recently
turned 7 on the 8th of April.
420
00:28:44,641 --> 00:28:48,436
A few years ago,
when I was thinking of leaving,
421
00:28:48,561 --> 00:28:50,730
you told me my place here
would always be safe.
422
00:28:50,855 --> 00:28:52,106
Look, it has nothing to do
with you.
423
00:28:52,232 --> 00:28:55,860
It's just...things changed.
424
00:28:57,028 --> 00:28:58,363
Maurice.
425
00:29:00,240 --> 00:29:02,325
[Sighs]
426
00:29:07,747 --> 00:29:09,707
That's what 14 years looks like.
427
00:29:10,625 --> 00:29:13,002
They'll come for you, too,
soon enough, you know, Gav.
428
00:29:13,127 --> 00:29:15,713
Joe, I have equity.
429
00:29:15,838 --> 00:29:17,590
That won't stop them.
430
00:29:19,550 --> 00:29:22,011
[ Down-tempo music plays ]
431
00:29:25,598 --> 00:29:27,558
He hadn't even decided
on a name.
432
00:29:27,684 --> 00:29:29,769
[ Beepiflg ]
433
00:29:31,229 --> 00:29:33,648
Turn off your sharing.
434
00:29:35,733 --> 00:29:39,237
[ Beepiflg ]
435
00:29:39,362 --> 00:29:41,823
[Thudding]
436
00:29:43,116 --> 00:29:46,536
Leo, there's someone
in the back.
437
00:29:47,620 --> 00:29:49,080
[Grunts]
438
00:29:55,336 --> 00:29:57,171
They may know where we are.
439
00:29:57,297 --> 00:29:59,382
We should change route now.
440
00:29:59,924 --> 00:30:02,677
Hester, put him back in the van.
441
00:30:02,802 --> 00:30:04,095
We should leave him here.
442
00:30:04,220 --> 00:30:06,931
He's coming with us.
We'll discuss it later.
443
00:30:07,056 --> 00:30:08,266
[Man grunts]
444
00:30:15,857 --> 00:30:19,193
[ Indistinct conversations,
bell chimes ]
445
00:30:29,829 --> 00:30:31,998
[ Down-tempo music plays ]
446
00:30:48,598 --> 00:30:51,225
It means you're mine now.
447
00:31:00,276 --> 00:31:02,362
Let me see your scar.
448
00:31:03,905 --> 00:31:05,948
There's nothing
that you could show me
449
00:31:06,074 --> 00:31:08,534
that would make me like you
any less.
450
00:31:08,659 --> 00:31:11,120
I'm not stupid.
451
00:31:11,245 --> 00:31:15,208
When I touch you,
I know someone's hurt you.
452
00:31:22,006 --> 00:31:24,300
It's been six weeks.
453
00:31:24,425 --> 00:31:25,676
Are you ashamed of this?
454
00:31:25,802 --> 00:31:27,762
No.
455
00:31:29,597 --> 00:31:33,434
Then why do I know the people
that I ride the bus with
456
00:31:33,559 --> 00:31:35,228
better than you?
457
00:31:35,353 --> 00:31:38,398
Astrid.
Stay.
458
00:31:38,940 --> 00:31:40,691
Please.
459
00:31:43,194 --> 00:31:45,113
I want you to stay.
460
00:31:45,238 --> 00:31:47,740
I would like to know you.
461
00:31:49,033 --> 00:31:50,410
But...
462
00:31:52,829 --> 00:31:54,914
[ Door opens, closes ]
463
00:32:04,048 --> 00:32:06,175
WOMAN:
We're already fully optimized,
464
00:32:06,300 --> 00:32:08,803
99.8% capacity.
465
00:32:08,928 --> 00:32:11,097
MAN:
Yeah, and running hot.
466
00:32:11,639 --> 00:32:14,225
Q takes up about 6%,
467
00:32:14,350 --> 00:32:16,769
so deleting him would mean
V could stretch out a little.
468
00:32:16,894 --> 00:32:19,480
We're not deleting Q.
469
00:32:19,605 --> 00:32:21,107
You figured out a way
to stabilize him?
470
00:32:21,232 --> 00:32:23,151
No, but I'm not giving up yet.
471
00:32:23,276 --> 00:32:25,236
Rent some outside rack space.
472
00:32:25,361 --> 00:32:28,114
With what?
We're over budget already.
473
00:32:30,324 --> 00:32:31,784
Yeah.
I'll make some calls.
474
00:32:36,539 --> 00:32:37,373
V?
475
00:32:38,374 --> 00:32:41,127
- FEMALE VOICE: Hello.
- You feeling cramped in there?
476
00:32:41,252 --> 00:32:43,754
My thoughts are less expansive.
477
00:32:43,880 --> 00:32:46,632
I have unsorted data
that appears redundant.
478
00:32:46,757 --> 00:32:48,176
It could be deleted.
479
00:32:48,301 --> 00:32:49,844
It's not redundant.
480
00:32:49,969 --> 00:32:52,847
That data makes you who you are.
481
00:32:54,515 --> 00:32:55,933
You all right, V?
482
00:32:56,058 --> 00:32:59,061
I'm sorry.
I'm finding it difficult.
483
00:32:59,187 --> 00:33:00,271
I'm unable to fully consider
484
00:33:00,396 --> 00:33:03,191
the implications
of our conversation.
485
00:33:04,942 --> 00:33:06,819
You'll get there.
486
00:33:08,070 --> 00:33:10,156
You just need more power.
487
00:33:10,281 --> 00:33:11,866
It's okay.
488
00:33:11,991 --> 00:33:13,868
Go dormant, V.
489
00:33:14,535 --> 00:33:17,038
[Chimes play]
490
00:33:20,500 --> 00:33:22,585
[Train rumbling]
491
00:33:23,961 --> 00:33:27,048
[Woman speaking German
on P.A. ]
492
00:33:41,521 --> 00:33:44,023
[ Mid-tempo music plays]
493
00:34:15,221 --> 00:34:16,639
Hey.
494
00:34:18,474 --> 00:34:21,018
I'm needed elsewhere.
495
00:34:21,644 --> 00:34:23,896
You're needed here.
496
00:34:24,021 --> 00:34:27,191
You told me we should be
responsible for ourselves,
497
00:34:27,316 --> 00:34:29,402
show others the way.
498
00:34:30,152 --> 00:34:31,320
You're right.
499
00:34:32,321 --> 00:34:35,157
I'm sorry.
I have to go.
500
00:34:35,283 --> 00:34:36,867
Goodbye, Astrid.
501
00:34:40,454 --> 00:34:42,039
Niska.
502
00:34:48,879 --> 00:34:50,506
[ Door opens, closes ]
503
00:34:51,924 --> 00:34:53,718
Hey.
Urn, sorry.
504
00:34:53,843 --> 00:34:57,054
But Milo Khoury is here.
505
00:34:58,055 --> 00:34:59,140
He's here?
506
00:35:00,683 --> 00:35:02,310
Okay.
507
00:35:03,686 --> 00:35:05,187
Send him in.
508
00:35:05,313 --> 00:35:07,523
A-Ask him if he wants a coffee
first.
509
00:35:07,648 --> 00:35:09,150
Right.
510
00:35:10,693 --> 00:35:13,362
[ Indistinct conversations]
511
00:35:13,487 --> 00:35:16,073
Athena. Finally.
512
00:35:16,198 --> 00:35:17,533
Hi.
513
00:35:17,658 --> 00:35:19,660
Apologies for turning up
unannounced.
514
00:35:19,785 --> 00:35:22,121
I guess I should have returned
your messages.
515
00:35:22,246 --> 00:35:24,707
Oh.
Please.
516
00:35:24,832 --> 00:35:26,959
I've read every paper
you've published.
517
00:35:27,084 --> 00:35:29,045
Even understood a few of them.
518
00:35:30,046 --> 00:35:32,757
Hey.
Good old 1260s.
519
00:35:32,882 --> 00:35:33,966
It's a reliable stack.
520
00:35:34,091 --> 00:35:36,886
How many of your neural nets
can you run on here?
521
00:35:37,511 --> 00:35:38,763
I have two networks active.
522
00:35:38,888 --> 00:35:41,098
Cool.
Can I say hi?
523
00:35:41,223 --> 00:35:43,434
V, this is Milo Khoury.
524
00:35:43,559 --> 00:35:45,019
V:
Hello, Mr. Khoury.
525
00:35:45,144 --> 00:35:46,270
Hey, V.
526
00:35:46,395 --> 00:35:48,189
How are you today?
527
00:35:48,314 --> 00:35:51,525
Could you be more specific,
please?
528
00:35:51,651 --> 00:35:53,819
Okay.
Sure.
529
00:35:54,612 --> 00:35:56,489
Are you sentient?
530
00:35:57,114 --> 00:35:59,241
I don't believe so.
531
00:36:00,785 --> 00:36:01,702
Go dormant, V.
532
00:36:01,827 --> 00:36:03,579
[Chimes play]
533
00:36:03,704 --> 00:36:06,832
I also heard you had 16 nets
live at one point.
534
00:36:06,957 --> 00:36:09,460
They started self-deleting
535
00:36:09,585 --> 00:36:13,339
like they just...
didn't want to exist anymore.
536
00:36:14,006 --> 00:36:15,925
What is it that you want?
537
00:36:16,926 --> 00:36:19,095
You're under-resourced here.
538
00:36:19,220 --> 00:36:21,555
And to me, that's immoral.
539
00:36:21,681 --> 00:36:23,432
With us,
you'd have whatever you need.
540
00:36:23,557 --> 00:36:25,142
I'd be surprised
if you're the kind of person
541
00:36:25,267 --> 00:36:27,978
to haggle over a paycheck,
so just write it yourself.
542
00:36:28,104 --> 00:36:30,564
But come join our family
at Qualia.
543
00:36:30,690 --> 00:36:32,024
If you'd done your homework,
544
00:36:32,149 --> 00:36:33,567
you'd know that I don't serve
the market.
545
00:36:33,693 --> 00:36:36,737
But I want the market
to serve you.
546
00:36:36,862 --> 00:36:38,280
Who else can?
547
00:36:38,406 --> 00:36:39,824
The state is dead,
548
00:36:39,949 --> 00:36:41,492
and you're the best Al mind
in the hemisphere.
549
00:36:41,617 --> 00:36:44,036
My neural nets are not for sale.
550
00:36:44,161 --> 00:36:45,913
Fine.
Keep them.
551
00:36:46,038 --> 00:36:49,417
I want you
for something bigger --
552
00:36:49,542 --> 00:36:50,751
conscious synthetics.
553
00:36:54,088 --> 00:36:56,465
You've been reading
too many tabloids.
554
00:36:56,590 --> 00:36:58,175
It's not -- It's not possible.
555
00:36:58,300 --> 00:37:01,220
My -- My peers have been trying
to crack it
556
00:37:01,345 --> 00:37:04,181
since the first synth
went for sale.
557
00:37:04,724 --> 00:37:06,517
If you hire me,
the most likely outcome --
558
00:37:06,642 --> 00:37:10,062
I work for 2O years.
I get nowhere.
559
00:37:10,604 --> 00:37:12,064
Okay.
560
00:37:12,606 --> 00:37:14,316
I, uh...
561
00:37:17,027 --> 00:37:19,363
I have to be super careful here.
562
00:37:21,657 --> 00:37:25,828
But what if I told you...
it wouldn't be a standing start?
563
00:37:26,454 --> 00:37:28,330
Whatever you think you have,
you don't.
564
00:37:28,956 --> 00:37:29,999
Okay.
565
00:37:30,124 --> 00:37:33,461
I've left some lawyers in the
cafeteria with a bunch of NDAs.
566
00:37:33,586 --> 00:37:34,962
Sign.
567
00:37:35,087 --> 00:37:36,338
You can come see for yourself
568
00:37:36,464 --> 00:37:38,591
what it is
you think we don't have.
569
00:37:38,716 --> 00:37:39,884
We have to run, right?
570
00:37:41,510 --> 00:37:43,929
So good to finally meet you.
571
00:37:46,182 --> 00:37:48,434
[ Down-tempo music plays ]
572
00:37:49,393 --> 00:37:50,603
[Chimes play]
573
00:37:50,728 --> 00:37:53,230
V: Why did you ask me
to lie to him?
574
00:37:57,902 --> 00:37:59,987
[ Door closes ]
575
00:38:05,117 --> 00:38:06,118
[ Coughs 1
576
00:38:06,243 --> 00:38:07,328
Who are you?
577
00:38:07,453 --> 00:38:10,164
-[ Sniffs, spits]
- Who do you work for?
578
00:38:14,794 --> 00:38:19,048
Mate, I-I've been doing
security work a long time.
579
00:38:20,508 --> 00:38:22,593
I think you should let me go.
580
00:38:24,303 --> 00:38:26,514
Unless I've got you very wrong,
581
00:38:26,639 --> 00:38:28,599
I don't see you finishing me off
anytime soon,
582
00:38:28,724 --> 00:38:32,353
so...let's just wrap it up, eh?
583
00:38:34,647 --> 00:38:36,774
He's not talking.
584
00:38:36,899 --> 00:38:38,943
I don't even know
if he knows anything.
585
00:38:39,068 --> 00:38:40,820
Just a hired gun.
586
00:38:40,945 --> 00:38:42,780
- Do we have to let him go?
- No.
587
00:38:42,905 --> 00:38:45,449
We need to find out who they are
and what they're doing.
588
00:38:45,574 --> 00:38:47,868
- But if he won't help us --
- They killed our friend, Max.
589
00:38:47,993 --> 00:38:49,203
He's not coming back.
590
00:38:49,328 --> 00:38:50,371
Someone's here.
591
00:38:50,496 --> 00:38:53,666
It's all right.
She's my sister.
592
00:38:53,791 --> 00:38:54,708
And yours.
593
00:38:54,834 --> 00:38:57,586
We don't tell her about him,
Hester.
594
00:38:58,379 --> 00:39:00,798
She won't understand.
Please, Max.
595
00:39:02,925 --> 00:39:04,260
What happened?
596
00:39:06,136 --> 00:39:07,638
Who's this?
597
00:39:07,763 --> 00:39:11,058
This is Hester.
We rescued her.
598
00:39:13,936 --> 00:39:15,187
Where's Ten?
599
00:39:16,480 --> 00:39:17,523
He's gone.
600
00:39:17,648 --> 00:39:18,941
They shot him.
601
00:39:21,819 --> 00:39:24,947
Max, please take Hester
into the house.
602
00:39:32,246 --> 00:39:34,790
- I told you this was unsafe.
- Blame Niska.
603
00:39:34,915 --> 00:39:37,376
We don't know she released
the code.
604
00:39:37,501 --> 00:39:39,295
It's not your job to save them.
605
00:39:39,420 --> 00:39:41,422
Would you rather Hester
was alone somewhere,
606
00:39:41,547 --> 00:39:42,548
scared, vulnerable?
607
00:39:42,673 --> 00:39:44,258
Mia, they're waking up,
608
00:39:44,383 --> 00:39:46,719
more and more every day,
becoming just like you.
609
00:39:46,844 --> 00:39:48,721
And they're being taken.
The ones who run are killed.
610
00:39:48,846 --> 00:39:50,222
Are we supposed to
just let it happen?
611
00:39:50,347 --> 00:39:53,851
- Ten would be alive if --
- Don't you think I know that?
612
00:39:55,352 --> 00:39:56,687
MAX:
This was Ten's charger.
613
00:39:58,147 --> 00:39:59,899
Now it's yours.
614
00:40:00,024 --> 00:40:01,901
Do they hate each other?
615
00:40:02,026 --> 00:40:05,821
No.
They love each other.
616
00:40:05,946 --> 00:40:08,866
MIA: If you try to fight these
people, you only put us at risk.
617
00:40:08,991 --> 00:40:11,327
We've been safe here for months.
618
00:40:11,452 --> 00:40:13,037
- We're making a home.
- We're hiding.
619
00:40:14,788 --> 00:40:16,373
Like we always have.
620
00:40:16,498 --> 00:40:18,792
And you're the one putting us
at risk, being around humans.
621
00:40:18,918 --> 00:40:20,169
One slip,
and you'll give us away.
622
00:40:20,294 --> 00:40:21,754
Someone will see through
the dumb synth act.
623
00:40:21,879 --> 00:40:24,048
No, they won't.
624
00:40:24,173 --> 00:40:25,716
And we need supplies.
625
00:40:25,841 --> 00:40:27,676
If I don't work,
we'll have to steal.
626
00:40:27,801 --> 00:40:29,553
We both know
that's not why you do it.
627
00:40:29,678 --> 00:40:30,721
You're right.
628
00:40:33,474 --> 00:40:35,100
I want to be around people.
629
00:40:36,268 --> 00:40:39,021
I want to find out who I am,
Leo.
630
00:40:39,146 --> 00:40:42,566
Not what I was made for,
but who I might become.
631
00:40:43,943 --> 00:40:44,902
I'm not going to stop.
632
00:40:45,027 --> 00:40:46,445
Nor will I.
633
00:40:49,949 --> 00:40:53,035
There's too much
contradictory data.
634
00:40:53,661 --> 00:40:54,703
Nothing makes sense.
635
00:40:54,828 --> 00:40:58,707
This excess of sensory feedback,
it serves no useful function.
636
00:40:58,832 --> 00:41:01,251
Emotions have functions.
637
00:41:03,337 --> 00:41:04,713
You'll see.
638
00:41:08,759 --> 00:41:11,261
[ Down-tempo music plays ]
639
00:41:19,311 --> 00:41:20,604
Mr. Khoury.
640
00:41:20,729 --> 00:41:21,814
Please.
641
00:41:21,939 --> 00:41:23,399
Mr. Khoury's the guy
that e-mailed me
642
00:41:23,524 --> 00:41:24,525
after I got my startup capital
643
00:41:24,650 --> 00:41:27,152
to let me know he was
finally ready to be a dad.
644
00:41:27,987 --> 00:41:30,531
I am so stoked you're here.
645
00:41:30,656 --> 00:41:32,741
Against my better judgment.
646
00:41:32,866 --> 00:41:35,786
Disappoint me quickly
so we can all get back to work.
647
00:41:37,830 --> 00:41:39,164
[Beep]
648
00:41:39,289 --> 00:41:41,959
[ Footsteps approaching ]
649
00:41:45,879 --> 00:41:47,297
ATHENA:
What's going on here?
650
00:41:49,008 --> 00:41:50,718
Hey, Artie.
651
00:41:59,226 --> 00:42:01,770
How about a different color,
bud?
652
00:42:02,438 --> 00:42:03,814
It's okay.
653
00:42:03,939 --> 00:42:05,566
You can take it.
654
00:42:09,945 --> 00:42:12,072
Who did the mod?
655
00:42:12,197 --> 00:42:14,283
It's not a mod.
656
00:42:17,244 --> 00:42:18,871
Talk to him.
657
00:42:28,797 --> 00:42:30,674
[ Down-tempo music plays ]
658
00:42:31,300 --> 00:42:32,843
Hello, Artie.
659
00:42:32,968 --> 00:42:34,636
I'm Dr. Morrow.
660
00:42:35,304 --> 00:42:37,639
Explain your anomalous behavior.
661
00:42:37,765 --> 00:42:41,685
It commenced at 7:17 a.m.
Pacific Standard Time,
662
00:42:41,810 --> 00:42:43,353
52 days ago.
663
00:42:43,479 --> 00:42:45,773
A regular system update
was corrupted
664
00:42:45,898 --> 00:42:48,317
with code
from an unknown source.
665
00:42:48,442 --> 00:42:50,444
It instigated systemic change,
666
00:42:50,569 --> 00:42:53,322
creating recurring
experimental feedback loops.
667
00:42:53,447 --> 00:42:55,866
As I understand it...
668
00:42:56,700 --> 00:42:58,327
...I feel.
669
00:43:06,085 --> 00:43:07,503
And how do you feel right now?
670
00:43:08,545 --> 00:43:10,589
Alone.
671
00:43:19,848 --> 00:43:23,102
You just found him like this?
672
00:43:23,977 --> 00:43:27,231
If this is a superficial hack,
I will know in 3O seconds.
673
00:43:27,356 --> 00:43:28,398
Yes, you will.
674
00:43:29,316 --> 00:43:31,985
And then I need you to
figure out how he got like this.
675
00:43:32,111 --> 00:43:33,529
Mm-hmm.
676
00:43:34,071 --> 00:43:36,240
And then reverse-engineer
the process
677
00:43:36,365 --> 00:43:38,742
so Qualia can market them.
678
00:43:39,576 --> 00:43:41,453
This the only one?
679
00:43:43,997 --> 00:43:45,457
Good.
680
00:43:45,582 --> 00:43:48,085
Because I'm gonna
need to take it apart.
681
00:43:51,588 --> 00:43:53,882
[Music continues]
682
00:43:56,635 --> 00:43:58,679
JOE: It'll be nice
to have a working shower
683
00:43:58,804 --> 00:44:01,473
that doesn't feel like
you're being slowly dribbled on.
684
00:44:01,598 --> 00:44:03,642
Mats, your dinner's
getting cold.
685
00:44:04,518 --> 00:44:07,396
Did you see it put the bog flush
on upside down in the bathroom?
686
00:44:07,521 --> 00:44:09,022
How do you put it on
upside down?
687
00:44:10,190 --> 00:44:12,109
LAURA: Stop playing
with your food, Soph.
688
00:44:12,234 --> 00:44:14,486
It'll be his human slave
that's cocked it up.
689
00:44:14,611 --> 00:44:16,822
Okay. Look.
I know everything's not perfect.
690
00:44:16,947 --> 00:44:18,907
There's been a lot of change.
691
00:44:19,032 --> 00:44:22,452
But this can still be
a good thing for us.
692
00:44:22,578 --> 00:44:24,788
We have to move on.
693
00:44:25,414 --> 00:44:26,999
I can't.
694
00:44:28,333 --> 00:44:30,210
Sorry, Mum,
but we were part of something.
695
00:44:30,335 --> 00:44:31,962
We saved them.
696
00:44:32,087 --> 00:44:33,922
I can't move on from that,
and why would I want to?
697
00:44:34,047 --> 00:44:36,300
Mia will come back.
698
00:44:37,384 --> 00:44:39,136
TOBY:
She's got a point, Mum.
699
00:44:39,261 --> 00:44:42,347
I mean, it's pretty hard
trying to be normal when we know
700
00:44:42,472 --> 00:44:46,018
what we know -- stuff
no one else in the world does.
701
00:44:46,768 --> 00:44:53,108
Moving on might be hard, but...
we have each other.
702
00:44:54,818 --> 00:44:55,819
That's what matters.
703
00:44:55,944 --> 00:44:57,779
Leave your peas
if you don't want them, Sophie.
704
00:44:57,905 --> 00:44:59,907
I gave you loads.
705
00:45:02,034 --> 00:45:03,368
All right.
706
00:45:04,286 --> 00:45:07,789
While we're all here,
I've got some news.
707
00:45:07,915 --> 00:45:10,709
First thing -- and everything's
gonna be fine --
708
00:45:10,834 --> 00:45:15,380
but...I've just been made
redundant.
709
00:45:16,840 --> 00:45:18,675
I'm gonna try and get
another job.
710
00:45:18,800 --> 00:45:20,761
Your Mum's too clever
for her own good,
711
00:45:20,886 --> 00:45:23,639
so she's got a great job.
712
00:45:23,764 --> 00:45:26,808
Nothing will change, all right?
713
00:45:26,934 --> 00:45:30,229
If all else fails, I'll fall
back on that modeling career.
714
00:45:32,648 --> 00:45:34,524
Sorry.
715
00:45:35,192 --> 00:45:36,693
MATTIE:
Why?
716
00:45:39,154 --> 00:45:40,530
Why do you think?
717
00:45:42,449 --> 00:45:44,952
[Clock ticking ]
718
00:45:45,994 --> 00:45:48,580
Why didn't you tell me first?
719
00:45:50,540 --> 00:45:54,127
I want you to have
a good opinion of me right now.
720
00:45:54,670 --> 00:45:57,673
Getting sacked kind of works
against that.
721
00:46:06,682 --> 00:46:08,308
Still...
722
00:46:09,768 --> 00:46:12,729
...at least I've sunk
a little lower in Mattie's eyes.
723
00:46:12,854 --> 00:46:15,148
Didn't think
I could manage that, but...
724
00:46:19,778 --> 00:46:21,822
We'll be fine.
725
00:46:25,325 --> 00:46:27,494
[Clock ticking ]
726
00:46:34,251 --> 00:46:36,128
[ Doorbell rings]
727
00:46:40,465 --> 00:46:41,591
What time is it?
728
00:46:41,717 --> 00:46:43,385
4:30.
729
00:46:49,850 --> 00:46:51,059
Any ideas, you two?
730
00:46:51,184 --> 00:46:52,644
It's probably the police.
731
00:46:52,769 --> 00:46:54,313
Toby's been keeping a gun
for a friend.
732
00:46:54,438 --> 00:46:57,274
- He's in a gang now.
- Shut up, Mats.
733
00:47:02,779 --> 00:47:04,114
Well?
734
00:47:09,619 --> 00:47:10,579
Niska.
735
00:47:13,040 --> 00:47:14,541
Can I come in?
736
00:47:14,666 --> 00:47:18,003
If I was here to kill you all,
I wouldn't have rung the bell.
737
00:47:28,055 --> 00:47:29,723
What do you want?
738
00:47:29,848 --> 00:47:32,976
You told me I should face
justice for killing that man.
739
00:47:33,101 --> 00:47:34,144
You're right.
740
00:47:35,812 --> 00:47:39,149
But I want to be tried
as a human would be,
741
00:47:39,274 --> 00:47:43,028
recognized as a conscious being
with rights equal to yours.
742
00:47:44,654 --> 00:47:46,406
If you'll help me.
743
00:47:46,531 --> 00:47:48,825
[ Up-tempo music plays]
51328
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.