All language subtitles for High.Strung.Free.Dance.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,513 --> 00:00:34,513 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:35,789 --> 00:00:37,789 [tinkling] 3 00:00:41,354 --> 00:00:43,354 [clock ticking] 4 00:01:05,352 --> 00:01:07,352 ♪ ♪ 5 00:01:26,417 --> 00:01:28,418 [continues playing piano] 6 00:01:37,250 --> 00:01:39,250 ♪ ♪ 7 00:01:58,315 --> 00:02:00,317 ♪ ♪ 8 00:02:20,213 --> 00:02:21,914 [cars honking] 9 00:02:36,479 --> 00:02:38,480 ♪ ♪ 10 00:02:55,944 --> 00:02:57,945 ♪ ♪ 11 00:03:17,444 --> 00:03:21,044 ♪ ♪ 12 00:03:35,042 --> 00:03:37,075 Number 13. Number 14. 13 00:03:37,077 --> 00:03:39,242 49. 14 00:03:39,244 --> 00:03:42,341 - 12. And number 43. - [DANCER] Yes! 15 00:03:42,343 --> 00:03:44,807 [CHOREOGRAPHER] The rest of you, thank you very much. 16 00:03:44,809 --> 00:03:46,810 - [applause] - [light chatter, laughter] 17 00:03:49,275 --> 00:03:51,409 [cell phone rings] 18 00:03:56,008 --> 00:03:57,906 - [ROSE] Are you finished? - Uh... 19 00:03:57,908 --> 00:04:00,306 Yeah. I'm sorry. 20 00:04:00,308 --> 00:04:03,872 - I couldn't help myself. - [ROSE] Do you like the piano? 21 00:04:03,874 --> 00:04:06,539 Yes. It... [chuckles] 22 00:04:06,541 --> 00:04:08,439 It's-it's like playing a Ferrari. 23 00:04:08,441 --> 00:04:11,272 [ROSE] What do you usually play? 24 00:04:11,274 --> 00:04:14,937 A beater Ford Fiesta. [chuckles] 25 00:04:14,939 --> 00:04:16,771 [ROSE] Where is my assistant? 26 00:04:16,773 --> 00:04:18,104 I think she went 27 00:04:18,106 --> 00:04:20,471 to get change for my tip. 28 00:04:20,473 --> 00:04:22,139 [ROSE] So you're the delivery boy? 29 00:04:22,141 --> 00:04:24,904 - Yeah. - [ROSE] The croissants 30 00:04:24,906 --> 00:04:27,038 you brought last time weren't fresh. 31 00:04:27,040 --> 00:04:29,104 Oh, that-that wasn't me. 32 00:04:29,106 --> 00:04:31,970 Uh, might want to try our bagels, though. 33 00:04:31,972 --> 00:04:34,438 They're-they're awesome. [chuckles] 34 00:04:34,440 --> 00:04:36,903 But I'll-I'll tell my boss about the stale thing. 35 00:04:36,905 --> 00:04:38,138 [ROSE] Please do. 36 00:04:38,140 --> 00:04:42,037 And next time you come, play Schubert. 37 00:04:42,039 --> 00:04:46,437 What do you mean, come back and play your piano? 38 00:04:46,439 --> 00:04:49,337 - [ROSE] Yes. - [chuckles] 39 00:04:49,339 --> 00:04:52,902 Okay. Thank you. I-I'm Charlie, by the way. 40 00:04:52,904 --> 00:04:54,503 [ROSE] Don't come any closer! 41 00:04:54,505 --> 00:04:55,570 Aleya! 42 00:04:55,572 --> 00:04:57,969 - What are you doing here? - Oh! I-I was just, I... 43 00:04:57,971 --> 00:04:59,968 [ALEYA] This is Madame Latour's private quarters. 44 00:04:59,970 --> 00:05:01,468 I told you to wait in the foyer. 45 00:05:01,470 --> 00:05:02,968 I'm sorry. I... 46 00:05:02,970 --> 00:05:05,336 - Please, take a ten. - Thank you. Uh... 47 00:05:05,338 --> 00:05:07,838 I didn't... I'm so sorry. 48 00:05:13,304 --> 00:05:16,904 [overlapping chatter] 49 00:05:23,103 --> 00:05:25,104 [cars honking] 50 00:05:32,268 --> 00:05:34,170 Thank you, thank you, thanks. 51 00:05:41,035 --> 00:05:43,334 Hey. How's it going? 52 00:05:43,336 --> 00:05:45,432 Uh, you guys ever need a piano player? 53 00:05:45,434 --> 00:05:47,199 We got Joe. 54 00:05:47,201 --> 00:05:50,299 - Does he ever take a vacation? - Not in 30 years. 55 00:05:50,301 --> 00:05:53,868 All right. 56 00:06:03,266 --> 00:06:05,098 So have you ever heard of extreme baking? 57 00:06:05,100 --> 00:06:07,764 Hey! And finally he's back. 58 00:06:07,766 --> 00:06:09,031 Hey. How's it going? 59 00:06:09,033 --> 00:06:11,464 - How was the old bat? - Uh, not happy. 60 00:06:11,466 --> 00:06:13,830 - She said the croissants were stale. - That's bull. 61 00:06:13,832 --> 00:06:15,296 Did she come out of her cave to tell you that? 62 00:06:15,298 --> 00:06:17,164 No. Have you ever seen her? 63 00:06:17,166 --> 00:06:18,830 Dude, no one has. 64 00:06:18,832 --> 00:06:21,763 Hey, we're gonna go shoot some hoops after work. You down? 65 00:06:21,765 --> 00:06:23,997 - I got to practice. - Ah, you got to live, too, man. 66 00:06:23,999 --> 00:06:26,299 Yeah, well, for me, that is living. See you. 67 00:06:28,297 --> 00:06:31,465 [overlapping chatter] 68 00:06:34,066 --> 00:06:36,762 First you've got to find the kid, right? The port. 69 00:06:36,764 --> 00:06:39,063 He's got to go find the key. It's brutal. Don't think. Do. 70 00:06:39,065 --> 00:06:41,328 You're never gonna get a shave as manly as this. 71 00:06:41,330 --> 00:06:42,496 Great decision. You're a smart guy. 72 00:06:42,498 --> 00:06:43,865 Hit me with that credit card. 73 00:06:45,897 --> 00:06:47,063 [chuckles] 74 00:06:47,065 --> 00:06:48,496 - Thank you. - I got you something. 75 00:06:48,498 --> 00:06:52,161 A pretzel. What do you want? 76 00:06:52,163 --> 00:06:54,427 I need someone to cover my shift. 77 00:06:54,429 --> 00:06:57,129 - I have an audition tomorrow. - Another one? 78 00:06:57,131 --> 00:07:00,062 - What happened today? - They cut me. 79 00:07:00,064 --> 00:07:01,963 Incoming. 80 00:07:04,396 --> 00:07:06,995 Hello, this is Lewis Granderson for Shave. 81 00:07:06,997 --> 00:07:09,094 Yes, sir, I can certainly organize that for you. 82 00:07:09,096 --> 00:07:11,926 How are you feeling, sir? Feeling strong? 83 00:07:11,928 --> 00:07:12,893 [over phone] Hello? 84 00:07:12,895 --> 00:07:15,527 Hello, Mrs. Parker, this is Barlow Bennett 85 00:07:15,529 --> 00:07:17,926 with the Super Shave Club. 86 00:07:17,928 --> 00:07:20,027 - Who? - How are you today? 87 00:07:20,029 --> 00:07:21,426 [over phone] How did you get my number? 88 00:07:21,428 --> 00:07:22,794 Hello? 89 00:07:22,796 --> 00:07:26,392 - What happened? - She hung up. 90 00:07:26,394 --> 00:07:28,793 You didn't hit her with your pre-emptive statement. 91 00:07:28,795 --> 00:07:30,425 - She wouldn't let me. - No excuses. 92 00:07:30,427 --> 00:07:32,526 Get another call on the line. Let's go! 93 00:07:32,528 --> 00:07:34,026 Yes, sir. 94 00:07:34,028 --> 00:07:36,328 [overlapping chatter] 95 00:07:37,927 --> 00:07:40,025 I can come in for you tomorrow. 96 00:07:40,027 --> 00:07:41,357 Thank you, Lewis. 97 00:07:41,359 --> 00:07:43,525 I'm gonna get this one. You wait and see. 98 00:07:43,527 --> 00:07:44,891 I hope so. 99 00:07:44,893 --> 00:07:46,792 You suck at telemarketing. 100 00:07:46,794 --> 00:07:49,191 - [laughs] - [MAN on phone] Hello? 101 00:07:49,193 --> 00:07:50,828 - Are you there? - Hello, sir, yes. 102 00:07:58,259 --> 00:08:00,927 [women speaking Asian language] 103 00:08:06,125 --> 00:08:07,390 [MANAGER over phone] Bochi's. 104 00:08:07,392 --> 00:08:10,123 Hey, uh, this is Charlie Knight. 105 00:08:10,125 --> 00:08:11,490 You said to check back. 106 00:08:11,492 --> 00:08:12,889 [MANAGER] Oh, yeah, uh... 107 00:08:12,891 --> 00:08:14,055 Regarding your dueling pianist. 108 00:08:14,057 --> 00:08:16,088 [MANAGER] We're not looking for any players right now. 109 00:08:16,090 --> 00:08:18,523 Oh, um, well, can I leave you a number? 110 00:08:18,525 --> 00:08:19,889 [MANAGER] Already got it. 111 00:08:19,891 --> 00:08:22,389 - [line hangs up] - Okay... 112 00:08:22,391 --> 00:08:23,758 Thanks. 113 00:08:44,156 --> 00:08:45,890 [microwave chimes] 114 00:08:52,856 --> 00:08:55,322 [sighs] 115 00:09:09,421 --> 00:09:11,422 Oh, that's choreo. 116 00:09:12,820 --> 00:09:15,885 Ugh. We have to use the stage door. 117 00:09:15,887 --> 00:09:17,887 Oh. Okay. Thanks. 118 00:09:21,320 --> 00:09:23,085 You're number 100. 119 00:09:23,087 --> 00:09:24,918 - Thank you. - That's a good number. 120 00:09:24,920 --> 00:09:26,052 - Oh, yeah? - Yeah. 121 00:09:26,054 --> 00:09:27,918 The number 100 is self-determined, 122 00:09:27,920 --> 00:09:29,119 independent, 123 00:09:29,121 --> 00:09:31,783 and has infinite potential. 124 00:09:31,785 --> 00:09:34,118 - Cool. I'll go with that. - [chuckles] 125 00:09:34,120 --> 00:09:36,217 [SAMMY voice-over] And five, six, seven, eight! 126 00:09:36,219 --> 00:09:38,451 ♪ Ain't nobody getting what I collect, outshine me ♪ 127 00:09:38,453 --> 00:09:39,984 ♪ Sneaking around ♪ 128 00:09:39,986 --> 00:09:42,350 ♪ Telling them all that you really never try me ♪ 129 00:09:42,352 --> 00:09:44,250 ♪ It's grind time, no one can out-grind me ♪ 130 00:09:44,252 --> 00:09:46,984 ♪ Keep fighting, giving up is just not likely ♪ 131 00:09:46,986 --> 00:09:49,216 ♪ Pushing it right to the limit till there's nothing left ♪ 132 00:09:49,218 --> 00:09:50,883 ♪ Go until I'm powerless and out of breath ♪ 133 00:09:50,885 --> 00:09:52,117 ♪ Still they know why they knowing me ♪ 134 00:09:52,119 --> 00:09:54,383 ♪ Yeah, well, I'm the best, hear the sound of the bell ♪ 135 00:09:54,385 --> 00:09:56,316 ♪ And I'm fearing no one, I'm a hero ♪ 136 00:09:56,318 --> 00:09:57,416 ♪ Go take 'em into the power into my chest ♪ 137 00:09:57,418 --> 00:09:59,782 ♪ Harder, you know that I got to work stronger ♪ 138 00:09:59,784 --> 00:10:02,316 ♪ They know better, lasting longer ♪ 139 00:10:02,318 --> 00:10:05,215 ♪ Harder, you know that I got to push stronger ♪ 140 00:10:05,217 --> 00:10:09,049 ♪ They know that I'm lasting longer, yeah, yeah ♪ 141 00:10:09,051 --> 00:10:11,449 ♪ I'm coming to you, can we go to my respect ♪ 142 00:10:11,451 --> 00:10:14,049 ♪ Spin 'em around and make 'em step out of my way ♪ 143 00:10:14,051 --> 00:10:16,181 ♪ Ain't no dousing my flame, so how are we the same? ♪ 144 00:10:16,183 --> 00:10:17,949 ♪ I'm undoubtedly great... ♪ 145 00:10:17,951 --> 00:10:22,014 [cheering] 146 00:10:22,016 --> 00:10:23,981 ♪ Push through, well, I got a vision ♪ 147 00:10:23,983 --> 00:10:26,515 ♪ In the opposition, the top is blown like long division... ♪ 148 00:10:26,517 --> 00:10:29,314 Ravi is here. Should I bring him in? 149 00:10:29,316 --> 00:10:31,414 Yes. 150 00:10:31,416 --> 00:10:34,214 ♪ Giving all my energy until they closing the curtains... ♪ 151 00:10:34,216 --> 00:10:37,047 Zander Raines is our director and choreographer. 152 00:10:37,049 --> 00:10:38,514 We open with a two-month run on Broadway, 153 00:10:38,516 --> 00:10:39,913 then launch our international tour. 154 00:10:39,915 --> 00:10:42,947 Thank you. Bye. Zander? 155 00:10:42,949 --> 00:10:44,279 Hey, Ravi. 156 00:10:44,281 --> 00:10:46,746 - How's it going? - Ah, good, good. Thank you. 157 00:10:46,748 --> 00:10:48,013 We've actually already made a cut. 158 00:10:48,015 --> 00:10:49,447 Oh? 159 00:10:49,449 --> 00:10:52,682 [cheering] 160 00:10:54,048 --> 00:10:56,245 Oh, uh, how's my star coming along? 161 00:10:56,247 --> 00:10:58,278 Still negotiating. We should have her closed any day. 162 00:10:58,280 --> 00:10:59,745 Good. Good. 163 00:10:59,747 --> 00:11:01,079 Who did you decide on? 164 00:11:01,081 --> 00:11:04,146 - Kayla Jordan. - The singer. 165 00:11:04,148 --> 00:11:05,745 - Mm-hmm. - Cool. 166 00:11:05,747 --> 00:11:08,177 [DANCER] I really need to get some new ballet shoes. 167 00:11:08,179 --> 00:11:10,344 Look at the state of mine. 168 00:11:10,346 --> 00:11:12,078 Hey. 169 00:11:12,080 --> 00:11:14,344 You might want to lose the shoes. 170 00:11:14,346 --> 00:11:16,277 Contemporary's first. 171 00:11:16,279 --> 00:11:18,445 Ladies, you're up. Please have your numbers 172 00:11:18,447 --> 00:11:20,214 displayed clearly. 173 00:11:23,178 --> 00:11:25,843 [overlapping chatter] 174 00:11:25,845 --> 00:11:28,946 Oh... 175 00:11:31,278 --> 00:11:33,044 Okay. 176 00:11:33,046 --> 00:11:35,243 Can everybody grab a partner, please? Sammy? 177 00:11:35,245 --> 00:11:36,444 Emma, can you help me demonstrate? 178 00:11:36,446 --> 00:11:37,809 Hey, can you... 179 00:11:37,811 --> 00:11:39,976 - You want to dance with me? - Yeah, sure. 180 00:11:39,978 --> 00:11:42,842 Starting from the top. And one, two. 181 00:11:42,844 --> 00:11:45,009 Four. 182 00:11:45,011 --> 00:11:47,876 - Hey, do you need a partner? - Yes. 183 00:11:47,878 --> 00:11:50,275 Through. Three. 184 00:11:50,277 --> 00:11:51,811 Eight. 185 00:11:54,944 --> 00:11:56,111 And one. 186 00:11:57,276 --> 00:11:58,408 Good. Switch lines. 187 00:11:58,410 --> 00:12:02,011 Okay, first group, let's go. 188 00:12:04,910 --> 00:12:09,308 ♪ In icy waves we crashed and I hit a wall ♪ 189 00:12:09,310 --> 00:12:12,141 ♪ A miracle ♪ 190 00:12:12,143 --> 00:12:16,941 ♪ Oh, but a candle inside ♪ 191 00:12:16,943 --> 00:12:19,907 ♪ Burns on ♪ 192 00:12:19,909 --> 00:12:21,806 ♪ It shines on ♪ 193 00:12:21,808 --> 00:12:24,108 ♪ I was giving away ♪ 194 00:12:24,110 --> 00:12:27,206 ♪ I was loving so hard ♪ 195 00:12:27,208 --> 00:12:29,006 ♪ I was holding me down ♪ 196 00:12:29,008 --> 00:12:32,739 ♪ Too far above to live without it ♪ 197 00:12:32,741 --> 00:12:34,206 ♪ I had to shout it... ♪ 198 00:12:34,208 --> 00:12:37,073 Number 101, 142, 199 00:12:37,075 --> 00:12:41,372 149, 167 and 100, please stay. 200 00:12:41,374 --> 00:12:44,905 Guys, take a break. Ladies, put on your heels. 201 00:12:44,907 --> 00:12:46,804 ♪ ♪ 202 00:12:46,806 --> 00:12:49,738 ♪ You ♪ 203 00:12:49,740 --> 00:12:53,405 ♪ Shine night and day ♪ 204 00:12:53,407 --> 00:12:55,005 Number 101. 205 00:12:55,007 --> 00:12:57,238 ♪ Whoa, whoa ♪ 206 00:12:57,240 --> 00:13:01,437 ♪ Till your dying day ♪ 207 00:13:01,439 --> 00:13:03,337 ♪ I've been trying to break away ♪ 208 00:13:03,339 --> 00:13:05,303 149. 209 00:13:05,305 --> 00:13:07,971 ♪ I've done nothin' but run away ♪ 210 00:13:07,973 --> 00:13:09,071 193. 211 00:13:09,073 --> 00:13:12,770 ♪ I've been dreaming about a way ♪ 212 00:13:12,772 --> 00:13:15,870 - ♪ And I'm thinking about you ♪ - Oh! 213 00:13:15,872 --> 00:13:18,003 ♪ I'm thinking about you. ♪ 214 00:13:18,005 --> 00:13:21,070 And 172. The rest, thank you. 215 00:13:21,072 --> 00:13:21,937 Okay, next group, please. 216 00:13:21,939 --> 00:13:24,736 - We're still in the game. - [laughs] 217 00:13:24,738 --> 00:13:27,037 - Dancers, yeah... - I love this combination. 218 00:13:27,039 --> 00:13:29,369 - Good. - They cut you? 219 00:13:29,371 --> 00:13:31,167 Guess it wasn't my lucky number after all. 220 00:13:31,169 --> 00:13:33,869 No way. I bet he didn't even see her. 221 00:13:33,871 --> 00:13:35,105 I know. 222 00:13:41,504 --> 00:13:44,301 Last group... let's go. 223 00:13:44,303 --> 00:13:47,834 ♪ ♪ 224 00:13:47,836 --> 00:13:49,935 Here you go. 225 00:13:49,937 --> 00:13:52,166 Oh, thank you, Peyton. 226 00:13:52,168 --> 00:13:55,501 - And some chocolates. - Oh. Lovely. 227 00:13:55,503 --> 00:13:57,267 ♪ ♪ 228 00:13:57,269 --> 00:13:59,935 Zander, can I get you anything? 229 00:13:59,937 --> 00:14:02,671 Stop the playback, please. 230 00:14:07,768 --> 00:14:10,199 - Everything okay? - [DANCER] What's going on? 231 00:14:10,201 --> 00:14:12,366 Number 100... 232 00:14:12,368 --> 00:14:14,799 I already cut you, didn't I? 233 00:14:14,801 --> 00:14:17,335 - Um... - The answer's yes. 234 00:14:18,502 --> 00:14:20,198 So why are you going again? 235 00:14:20,200 --> 00:14:22,966 I didn't think that you saw me. 236 00:14:22,968 --> 00:14:25,365 You missed a turn. 237 00:14:25,367 --> 00:14:27,399 I don't need to see it again. 238 00:14:27,401 --> 00:14:28,801 I can do the turn. 239 00:14:32,901 --> 00:14:34,035 I'm a really good turner. 240 00:14:36,033 --> 00:14:38,434 Fine. Last group again. 241 00:14:40,099 --> 00:14:42,031 [SAMMY] All right, ladies, here we go. 242 00:14:42,033 --> 00:14:44,398 ♪ You ♪ 243 00:14:44,400 --> 00:14:47,134 ♪ Shine night and day ♪ 244 00:14:49,500 --> 00:14:53,030 ♪ Whoa, whoa... ♪ 245 00:14:53,032 --> 00:14:54,830 - I never saw her. Did you? - No. 246 00:14:54,832 --> 00:14:56,397 ♪ ♪ 247 00:14:56,399 --> 00:14:59,796 ♪ I've been trying to break away ♪ 248 00:14:59,798 --> 00:15:03,430 ♪ I've done nothing but run away ♪ 249 00:15:03,432 --> 00:15:06,762 [singer vocalizes] 250 00:15:06,764 --> 00:15:09,064 [rhythmic percussion] 251 00:15:19,465 --> 00:15:21,362 ♪ Hard as nails ♪ 252 00:15:21,364 --> 00:15:23,431 ♪ ♪ 253 00:15:26,397 --> 00:15:30,928 ♪ Hard as nails, hard as nails ♪ 254 00:15:30,930 --> 00:15:34,064 - ♪ Hard as nails ♪ - ♪ Hard as nails. ♪ 255 00:15:39,228 --> 00:15:40,727 Zander? 256 00:15:40,729 --> 00:15:43,461 Can the following step forward? 257 00:15:43,463 --> 00:15:47,860 86, 142. 258 00:15:47,862 --> 00:15:49,793 Number 30. 193. 259 00:15:49,795 --> 00:15:54,159 173, 126, 199. 260 00:15:54,161 --> 00:15:57,092 167. 189. 261 00:15:57,094 --> 00:16:01,326 163, 95, 148. 262 00:16:01,328 --> 00:16:05,962 And 167. 263 00:16:16,226 --> 00:16:19,425 Front line, thank you very much, 264 00:16:19,427 --> 00:16:20,825 but we won't be keeping you. 265 00:16:20,827 --> 00:16:24,258 [DANCERS] What? Huh? Are you serious? 266 00:16:24,260 --> 00:16:26,392 Back line, congratulations. 267 00:16:26,394 --> 00:16:28,190 You're the new cast of "Free Dance." 268 00:16:28,192 --> 00:16:30,056 - [MAN] Yeah! - [laughs] 269 00:16:30,058 --> 00:16:31,723 [WOMAN] I can't believe it. 270 00:16:31,725 --> 00:16:33,790 [MAN 2] Yes! 271 00:16:33,792 --> 00:16:36,723 - [cheers and applause] - [laughter] 272 00:16:36,725 --> 00:16:38,427 - We did it. - Yeah, baby. 273 00:16:40,225 --> 00:16:42,391 Rehearsals start Monday. 274 00:16:42,393 --> 00:16:43,457 Please do not change your hair color, 275 00:16:43,459 --> 00:16:47,390 shave your head, or get any new, visible tattoos. 276 00:16:47,392 --> 00:16:49,722 We hired you for your talent and your look. 277 00:16:49,724 --> 00:16:51,155 Please do not mess with it. 278 00:16:51,157 --> 00:16:53,089 [laughter] 279 00:16:53,091 --> 00:16:54,824 I told you. 280 00:16:56,758 --> 00:16:59,721 ♪ Wasn't that me that made you work? ♪ 281 00:16:59,723 --> 00:17:01,022 [tires screeching] 282 00:17:01,024 --> 00:17:02,322 Hey, so what's the emergency? 283 00:17:02,324 --> 00:17:03,855 I just got a gig subbing 284 00:17:03,857 --> 00:17:05,288 for one of the dueling piano players. 285 00:17:05,290 --> 00:17:07,054 The other guy sliced his hand. 286 00:17:07,056 --> 00:17:08,354 So I've got a half hour to get there. 287 00:17:08,356 --> 00:17:10,022 - Good pay? - No pay. 288 00:17:10,024 --> 00:17:11,822 That's not a good deal, man. 289 00:17:11,824 --> 00:17:15,321 No, but at least they'll hear me play. 290 00:17:15,323 --> 00:17:17,420 [indistinct chatter] 291 00:17:17,422 --> 00:17:20,221 I know. I can't believe Zander cut the front line. 292 00:17:20,223 --> 00:17:22,721 - I mean, who does that? - It's a power trip. 293 00:17:22,723 --> 00:17:24,190 Here he comes. 294 00:17:26,223 --> 00:17:28,154 Nice work, guys. 295 00:17:28,156 --> 00:17:30,321 Well, we have to go. We have a show tonight. 296 00:17:30,323 --> 00:17:32,020 I'll see you guys Monday. 297 00:17:32,022 --> 00:17:33,889 - Okay. - Bye. 298 00:17:35,421 --> 00:17:37,087 ♪ You know ♪ 299 00:17:37,089 --> 00:17:39,820 ♪ We're goin' seven days a week ♪ 300 00:17:39,822 --> 00:17:41,186 ♪ Let's go ♪ 301 00:17:41,188 --> 00:17:43,454 ♪ Leaving full of everything... ♪ 302 00:17:43,456 --> 00:17:46,984 Hey, 100. 303 00:17:46,986 --> 00:17:48,219 Hi. 304 00:17:48,221 --> 00:17:51,252 That was a, uh, pretty gutsy move back there. 305 00:17:51,254 --> 00:17:53,752 [laughing] Well, I just really wanted this job. 306 00:17:53,754 --> 00:17:56,152 Yeah, I know. 307 00:17:56,154 --> 00:17:57,484 Normally, that stunt wouldn't have worked, 308 00:17:57,486 --> 00:18:01,719 but you banged out two triple pirouettes 309 00:18:01,721 --> 00:18:03,018 into a perfect layout. 310 00:18:03,020 --> 00:18:04,417 - In heels, so... - [laughs] 311 00:18:04,419 --> 00:18:06,151 I told you I was a good turner. 312 00:18:06,153 --> 00:18:08,050 [chuckles] Yes, you did. 313 00:18:08,052 --> 00:18:10,117 Where are you headed? 314 00:18:10,119 --> 00:18:12,117 Thought I'd celebrate. 315 00:18:12,119 --> 00:18:16,085 Pop into a dodgy salon, cut my hair, dye it blue. 316 00:18:16,087 --> 00:18:17,850 Maybe get a face tattoo. [laughs] 317 00:18:17,852 --> 00:18:19,349 [chuckles] 318 00:18:19,351 --> 00:18:21,019 Come on. I'll give you a lift. 319 00:18:22,219 --> 00:18:23,386 Come on. 320 00:18:28,152 --> 00:18:30,150 [phone ringing] 321 00:18:30,152 --> 00:18:31,817 Hey. We just finished. 322 00:18:31,819 --> 00:18:32,950 [WOMAN over phone] Wow. You guys went late. 323 00:18:32,952 --> 00:18:34,383 Oh. Where-where are you headed? 324 00:18:34,385 --> 00:18:37,182 - Uh, Washington Square. - Okay. 325 00:18:37,184 --> 00:18:38,981 Uh, take a right here. 326 00:18:38,983 --> 00:18:40,284 - [tires screeching] - Oh, my God. 327 00:18:46,951 --> 00:18:49,283 [echoing] Are you okay? 328 00:18:49,285 --> 00:18:51,346 - [horn honks] - Yes. We've had a small incident. 329 00:18:51,348 --> 00:18:53,381 - Take it easy. - I'll, uh, I'll call you back. 330 00:18:53,383 --> 00:18:55,780 - Yeah? - What's your name? 331 00:18:55,782 --> 00:18:58,346 - Um, Charlie. - Do you need to go to a hospital? 332 00:18:58,348 --> 00:19:00,181 - [gasps] Oh... - No. No, I have to get to a gig. 333 00:19:00,183 --> 00:19:01,847 Zander, have you got him? 334 00:19:01,849 --> 00:19:03,215 What am I doing with him? 335 00:19:03,217 --> 00:19:05,047 - We're giving him a ride. - [horns honking] 336 00:19:05,049 --> 00:19:07,380 - You-you're Zander Raines. - Yeah. 337 00:19:07,382 --> 00:19:09,345 I tried to audition for "Free Dance," 338 00:19:09,347 --> 00:19:10,447 but I-I couldn't get through the door. 339 00:19:10,449 --> 00:19:11,814 - Oh, you're a dancer? - Uh, no. 340 00:19:11,816 --> 00:19:13,247 A keyboard player. 341 00:19:13,249 --> 00:19:15,345 Oh, we've, uh, we've already got one. Sorry. 342 00:19:15,347 --> 00:19:17,913 Okay. 343 00:19:17,915 --> 00:19:18,980 - Here we go. - [DRIVER] What should I do 344 00:19:18,982 --> 00:19:21,082 - with the bike? - Uh, stick the bike in the back. 345 00:19:27,748 --> 00:19:28,912 [jazz music playing] 346 00:19:28,914 --> 00:19:31,312 Password. 347 00:19:31,314 --> 00:19:34,344 Uh, we're here with Charlie. 348 00:19:34,346 --> 00:19:35,813 Who? 349 00:19:35,815 --> 00:19:38,781 Uh, I'm-I'm the sub. 350 00:19:48,880 --> 00:19:50,844 Who's the pianist? 351 00:19:50,846 --> 00:19:52,145 - It's me. - You're late. 352 00:19:52,147 --> 00:19:54,347 - Sorry. Bye. - Come on. 353 00:19:58,278 --> 00:20:01,813 This is a cool joint. We should stay. 354 00:20:04,013 --> 00:20:05,377 [song ends] 355 00:20:05,379 --> 00:20:07,910 - [applause] - [BILLY voice-over] This way. 356 00:20:07,912 --> 00:20:09,776 They're starting. 357 00:20:09,778 --> 00:20:11,242 You know how to read, don't you? 358 00:20:11,244 --> 00:20:14,208 - Uh, yeah. - Good. 359 00:20:14,210 --> 00:20:15,909 - What's wrong with your head? - What? 360 00:20:15,911 --> 00:20:18,408 You're bleeding. 361 00:20:18,410 --> 00:20:20,842 - I'm fine. - [BILLY voice-over] Ladies and gentlemen, 362 00:20:20,844 --> 00:20:22,943 Moxie's is proud to present 363 00:20:22,945 --> 00:20:27,140 Kid Diamond and the Sugar Snaps. 364 00:20:27,142 --> 00:20:30,041 ♪ I've tried to cut the ties, my mind plays tricks ♪ 365 00:20:30,043 --> 00:20:31,207 ♪ At the sound of lies ♪ 366 00:20:31,209 --> 00:20:32,841 ♪ I've seen this happen to other guys ♪ 367 00:20:32,843 --> 00:20:34,375 ♪ But then she bats them big brown gorgeous eyes ♪ 368 00:20:34,377 --> 00:20:36,340 ♪ I look away, but just can't say ♪ 369 00:20:36,342 --> 00:20:38,009 ♪ What magic makes me want to stay... ♪ 370 00:20:38,011 --> 00:20:40,908 - [OSCAR] Hey, wait for my cue. - [CHARLIE] Got it. 371 00:20:40,910 --> 00:20:42,840 ♪ She locked me up in yesterday ♪ 372 00:20:42,842 --> 00:20:45,874 ♪ Hypnotized, with them dollar signs ♪ 373 00:20:45,876 --> 00:20:48,173 ♪ Oh, big brown eyes ♪ 374 00:20:48,175 --> 00:20:50,307 ♪ She got me all twist up and agitized ♪ 375 00:20:50,309 --> 00:20:53,808 ♪ Mystified, she took me for a ride ♪ 376 00:20:53,810 --> 00:20:55,973 ♪ I ain't never cried ♪ 377 00:20:55,975 --> 00:20:57,973 ♪ Till I met that woman with the big brown eyes ♪ 378 00:20:57,975 --> 00:20:59,972 ♪ I feel trapped, I compromised ♪ 379 00:20:59,974 --> 00:21:01,940 ♪ Spinning webs ain't easy, guys ♪ 380 00:21:01,942 --> 00:21:04,006 ♪ Can't jump ship after all those tries ♪ 381 00:21:04,008 --> 00:21:06,038 ♪ I'm all shook up when she moves them thighs ♪ 382 00:21:06,040 --> 00:21:07,940 ♪ She got that my, oh, my ♪ 383 00:21:07,942 --> 00:21:10,205 ♪ That got to have or I might die ♪ 384 00:21:10,207 --> 00:21:13,839 ♪ She got me hooked on something, I got to buy... ♪ 385 00:21:13,841 --> 00:21:15,107 Take it away, Oscar! 386 00:21:31,038 --> 00:21:33,136 - [phone ringing] - Hey, Ravi. 387 00:21:33,138 --> 00:21:34,871 [OSCAR] Get ready, kid. 388 00:21:34,873 --> 00:21:36,004 No, no, no, no. 389 00:21:36,006 --> 00:21:38,237 [RAVI over phone] Can you get to the Baccarat Hotel? 390 00:21:38,239 --> 00:21:39,438 Kayla and her manager want to meet with you. 391 00:21:39,440 --> 00:21:42,705 That's Caroline, boys. 392 00:21:42,707 --> 00:21:44,036 Straight from the Moulin Rouge. [laughs] 393 00:21:44,038 --> 00:21:45,969 Hey. What's going on over there? 394 00:21:45,971 --> 00:21:47,335 Give them a sec. 395 00:21:47,337 --> 00:21:48,839 He lost his music, folks. 396 00:22:14,705 --> 00:22:16,205 [BARLOW] [whoops] Get it, Charlie! 397 00:22:17,870 --> 00:22:19,301 [Kid Diamond whoops] 398 00:22:19,303 --> 00:22:21,001 Yes, sir! Ha! 399 00:22:21,003 --> 00:22:22,467 Yeah! 400 00:22:22,469 --> 00:22:25,200 Feeling that! 401 00:22:25,202 --> 00:22:26,833 Feeling it, feeling it, feeling it! 402 00:22:26,835 --> 00:22:28,833 Ha! 403 00:22:28,835 --> 00:22:31,003 Come on, now! Give it to me now, baby. 404 00:22:35,369 --> 00:22:38,266 - Yeah! - Yeah. 405 00:22:38,268 --> 00:22:39,636 [KID DIAMOND] Whoa! 406 00:22:42,401 --> 00:22:44,168 Yeah. 407 00:22:46,401 --> 00:22:48,102 Ha! [whoops] 408 00:23:02,400 --> 00:23:05,167 Here we go, boys. [laughs] 409 00:23:08,733 --> 00:23:10,301 Hit it! 410 00:23:11,899 --> 00:23:13,864 Yeah! 411 00:23:13,866 --> 00:23:15,967 Whoa! Yeah. 412 00:23:17,199 --> 00:23:19,065 [laughs] Everybody! 413 00:23:19,067 --> 00:23:21,432 - ♪ Yeah, hypnotized me ♪ - Let's go! 414 00:23:21,434 --> 00:23:23,696 ♪ With them dollar signs, yeah ♪ 415 00:23:23,698 --> 00:23:25,297 ♪ And big brown eyes ♪ 416 00:23:25,299 --> 00:23:27,762 ♪ She got me all twist up and agitized ♪ 417 00:23:27,764 --> 00:23:29,329 ♪ Mystified, ba-da-doo-wop ♪ 418 00:23:29,331 --> 00:23:30,962 ♪ She took me for a ride, y'all ♪ 419 00:23:30,964 --> 00:23:33,431 ♪ I ain't never cried ♪ 420 00:23:33,433 --> 00:23:34,463 All right! 421 00:23:34,465 --> 00:23:37,163 Bring it home now. 422 00:23:37,165 --> 00:23:38,395 - Come on! - Oh, me? 423 00:23:38,397 --> 00:23:41,299 - To fix your bike. - Thank you. 424 00:23:45,998 --> 00:23:48,128 [KID DIAMOND] Let me hear ya! 425 00:23:48,130 --> 00:23:49,961 - ♪ Hypnotized ♪ - [whoops] 426 00:23:49,963 --> 00:23:53,862 ♪ Hypnotized, hypnotized ♪ 427 00:23:53,864 --> 00:23:56,861 ♪ When I met that woman with the big brown eyes. ♪ 428 00:23:56,863 --> 00:23:58,362 [cheering and applause] 429 00:23:58,364 --> 00:24:00,228 - All right, everyone! - [whoops] 430 00:24:00,230 --> 00:24:02,231 - I, uh, I have to go. - Okay. 431 00:24:04,096 --> 00:24:05,894 [ZANDER] I'll drop you off on my way. 432 00:24:05,896 --> 00:24:07,261 [KID DIAMOND] And we're just getting started! 433 00:24:07,263 --> 00:24:11,061 ♪ It could be something ♪ 434 00:24:11,063 --> 00:24:12,794 ♪ Or it could be nothing ♪ 435 00:24:12,796 --> 00:24:14,830 ♪ And I know I messed up with... ♪ 436 00:24:26,095 --> 00:24:28,795 - Rachel? - [FRANK] She ditched out this morning. 437 00:24:29,861 --> 00:24:31,296 Rent is three months overdue. 438 00:24:32,327 --> 00:24:34,092 No, wait. 439 00:24:34,094 --> 00:24:36,325 No, that's... But that's impossible. 440 00:24:36,327 --> 00:24:38,259 - I paid every month. - Paid? 441 00:24:38,261 --> 00:24:39,296 Paid who? 442 00:24:41,327 --> 00:24:44,324 - Rachel. - Nice roommate. 443 00:24:44,326 --> 00:24:45,792 You got to be out of here by Friday. 444 00:24:45,794 --> 00:24:46,891 Wait. 445 00:24:46,893 --> 00:24:48,258 I-I just got hired in a show. 446 00:24:48,260 --> 00:24:49,725 I can pay you back. 447 00:24:49,727 --> 00:24:51,160 I've already rented the apartment. 448 00:25:02,458 --> 00:25:05,291 - Hey. Great job tonight. - Thanks. 449 00:25:05,293 --> 00:25:07,123 Hey, Billy. Tell you're bringing this guy back to play? 450 00:25:07,125 --> 00:25:09,991 Wish I could, kid. Our regular called. 451 00:25:09,993 --> 00:25:11,023 He can play tomorrow night, 452 00:25:11,025 --> 00:25:12,690 but, uh, nice job. 453 00:25:12,692 --> 00:25:14,156 Right. 454 00:25:14,158 --> 00:25:16,256 Sorry, man. See you around. 455 00:25:16,258 --> 00:25:18,923 - Split six ways. - Thanks. 456 00:25:18,925 --> 00:25:22,156 Uh, please, keep me in mind. 457 00:25:22,158 --> 00:25:24,256 Yeah. Sure, buddy. 458 00:25:24,258 --> 00:25:26,689 Thank you. 459 00:25:26,691 --> 00:25:28,388 See you around. 460 00:25:28,390 --> 00:25:30,121 Anyone got change for a C-note? 461 00:25:30,123 --> 00:25:31,124 Yeah. 462 00:25:33,924 --> 00:25:36,222 [voice over] One, 463 00:25:36,224 --> 00:25:40,722 two... four... six... 464 00:25:40,724 --> 00:25:43,855 - And a one... - And across the floor... 465 00:25:43,857 --> 00:25:46,953 Guys, you need to make it across the floor there... 466 00:25:46,955 --> 00:25:48,921 Uh, one... two... 467 00:25:48,923 --> 00:25:49,921 four... 468 00:25:49,923 --> 00:25:50,953 Better, good. 469 00:25:50,955 --> 00:25:53,055 Seven and eight... 470 00:25:53,057 --> 00:25:54,253 Nice. 471 00:25:54,255 --> 00:25:57,120 - You're rushing. Hey. - And a five, six... 472 00:25:57,122 --> 00:25:58,354 - Here we go... - Hey, drummer, 473 00:25:58,356 --> 00:26:00,887 I am talking to you, stop rushing. 474 00:26:00,889 --> 00:26:04,054 - And a six... - Barlow, you have to make it 475 00:26:04,056 --> 00:26:05,153 across the stage there, 476 00:26:05,155 --> 00:26:07,920 which might be possible if the drummer wasn't still 477 00:26:07,922 --> 00:26:09,756 - rushing! - Seven and eight. 478 00:26:13,254 --> 00:26:15,853 - One... - Run, run, hit! 479 00:26:15,855 --> 00:26:17,186 No, stop. Stop! 480 00:26:17,188 --> 00:26:18,951 Stop! Stop! 481 00:26:18,953 --> 00:26:22,085 What is it about rushing that you don't understand? 482 00:26:22,087 --> 00:26:24,251 - I'm not rushing. - Look. [chuckles] 483 00:26:24,253 --> 00:26:26,818 I've said how many times today? 484 00:26:26,820 --> 00:26:28,919 [exhales] Wh... I-I don't... 485 00:26:28,921 --> 00:26:29,986 [chuckles] I don't get it. 486 00:26:29,988 --> 00:26:31,018 Murray? 487 00:26:31,020 --> 00:26:32,885 W... How do you find the tempo? 488 00:26:32,887 --> 00:26:35,418 Mm? Is he, is he rushing you as well? 489 00:26:35,420 --> 00:26:37,117 Is, is it me? I don't... 490 00:26:37,119 --> 00:26:40,084 Oh, and he's gone. Good, here, take your bag. 491 00:26:40,086 --> 00:26:41,121 There you are. 492 00:26:43,452 --> 00:26:47,052 [door opens and closes] 493 00:26:47,054 --> 00:26:48,921 - [BARLOW] Oh! - [RYAN] Whoa! 494 00:26:53,085 --> 00:26:55,353 Dancers, let's take five. 495 00:26:57,885 --> 00:27:00,115 Hello? 496 00:27:00,117 --> 00:27:02,449 I left the food on the table, so... 497 00:27:02,451 --> 00:27:04,185 I'm off. 498 00:27:05,685 --> 00:27:08,184 [ROSE] I thought we had an appointment. 499 00:27:10,918 --> 00:27:13,051 Actually, I didn't get a chance to work on the Schubert. 500 00:27:15,116 --> 00:27:16,282 That's disappointing. 501 00:27:16,284 --> 00:27:18,215 Yeah. 502 00:27:18,217 --> 00:27:22,782 Well... sorry. 503 00:27:22,784 --> 00:27:25,081 That's it? No excuse? 504 00:27:25,083 --> 00:27:27,747 [sighs] 505 00:27:27,749 --> 00:27:30,148 I don't have one. 506 00:27:30,150 --> 00:27:31,814 That attitude's not gonna help, you know. 507 00:27:31,816 --> 00:27:33,747 If you don't know how to play Schubert, 508 00:27:33,749 --> 00:27:35,281 you could have offered to play something else. 509 00:27:35,283 --> 00:27:39,379 Nothing is popping into my head. 510 00:27:39,381 --> 00:27:43,013 There's an entire library 511 00:27:43,015 --> 00:27:45,179 of sheet music in there. 512 00:27:45,181 --> 00:27:47,816 [sighs] 513 00:27:52,748 --> 00:27:56,782 Zander... there you are. 514 00:27:58,747 --> 00:27:59,780 What was that? 515 00:27:59,782 --> 00:28:01,780 Get me another drummer. 516 00:28:01,782 --> 00:28:04,944 - No. - What? 517 00:28:04,946 --> 00:28:07,679 It's the first day, everyone's on edge... 518 00:28:07,681 --> 00:28:09,245 just give him a minute to cool off. 519 00:28:09,247 --> 00:28:10,712 Kiss and make up. 520 00:28:10,714 --> 00:28:12,110 And then get on with the rehearsal. 521 00:28:12,112 --> 00:28:14,278 Hey, look, okay, I can't work with him. 522 00:28:14,280 --> 00:28:17,712 Okay? I know his type. He's toxic. 523 00:28:17,714 --> 00:28:20,779 And that smug attitude, it'll spread through the cast 524 00:28:20,781 --> 00:28:23,914 like poison, until it infects our whole show! 525 00:28:26,079 --> 00:28:27,942 And where is Ben? 526 00:28:27,944 --> 00:28:32,443 I told you, he's on another show till next week. 527 00:28:32,445 --> 00:28:35,077 Tell Ben that if he still wants to be my music director, 528 00:28:35,079 --> 00:28:37,945 then he better get over here and handle this. 529 00:28:40,079 --> 00:28:41,878 Please! 530 00:28:44,278 --> 00:28:46,279 ♪ ♪ 531 00:29:05,411 --> 00:29:07,345 ♪ ♪ 532 00:29:24,909 --> 00:29:26,143 Stop! 533 00:29:27,410 --> 00:29:30,239 You're playing with rage. 534 00:29:30,241 --> 00:29:31,938 That's how I'm feeling. 535 00:29:31,940 --> 00:29:34,741 It's a destructive emotion. 536 00:29:36,241 --> 00:29:38,973 How would you like me to play it? 537 00:29:38,975 --> 00:29:40,805 With passion. 538 00:29:40,807 --> 00:29:43,209 It's much more versatile. 539 00:29:44,874 --> 00:29:46,342 Would you like to play it for me? 540 00:29:48,373 --> 00:29:50,871 I can't. 541 00:29:50,873 --> 00:29:52,641 Why not? 542 00:29:53,440 --> 00:29:56,705 My hands grew old. 543 00:29:56,707 --> 00:29:59,208 I'm sorry. 544 00:30:01,106 --> 00:30:02,140 That must be awful. 545 00:30:04,040 --> 00:30:06,374 It is. 546 00:30:07,372 --> 00:30:09,803 You're angry 547 00:30:09,805 --> 00:30:12,370 because you're young and talented, 548 00:30:12,372 --> 00:30:15,405 and you're wasting your days delivering for a deli. 549 00:30:15,407 --> 00:30:17,740 You should do something about that. 550 00:30:22,438 --> 00:30:23,836 God, I hope this show doesn't close 551 00:30:23,838 --> 00:30:25,137 before it even opens. 552 00:30:25,139 --> 00:30:26,802 Could that happen? 553 00:30:26,804 --> 00:30:30,037 In this business? Anything can happen. 554 00:30:30,039 --> 00:30:31,669 Hey, did your roommate get that cruise ship job? 555 00:30:31,671 --> 00:30:33,102 - Yeah. - [gasps] Want to rent her room? 556 00:30:33,104 --> 00:30:34,036 No... 557 00:30:34,038 --> 00:30:36,336 I'm thinking I should have taken that gig. 558 00:30:36,338 --> 00:30:38,272 I'm looking for a room. 559 00:30:39,971 --> 00:30:41,136 [door opens] 560 00:30:41,138 --> 00:30:43,101 Ben... 561 00:30:43,103 --> 00:30:45,403 Thank you for getting over here, my friend. 562 00:30:45,405 --> 00:30:47,168 - Thank you. - Don't thank me yet. 563 00:30:47,170 --> 00:30:49,336 The musicians aren't coming back. 564 00:30:49,338 --> 00:30:51,901 - What? Neither of them? - Of course not. 565 00:30:51,903 --> 00:30:54,201 - They're best friends. - Yep. 566 00:30:54,203 --> 00:30:56,201 Fine. Okay, fine, we'll, uh, we'll just 567 00:30:56,203 --> 00:30:57,867 rehearse without them. 568 00:30:57,869 --> 00:31:00,901 I put some calls out, so just, just hang tight. 569 00:31:00,903 --> 00:31:04,402 - Okay? - Okay. Good. 570 00:31:04,404 --> 00:31:06,868 Sam... 571 00:31:20,101 --> 00:31:24,066 - Mom? - Well, are you gonna let me in? 572 00:31:24,068 --> 00:31:27,033 Please try to contain your excitement. 573 00:31:27,035 --> 00:31:30,298 I'm sorry. I just didn't expect to see you here. 574 00:31:30,300 --> 00:31:32,931 Well, if you checked your phone, you would. 575 00:31:32,933 --> 00:31:35,865 - I was in rehearsal. - Oh. What rehearsal? 576 00:31:35,867 --> 00:31:38,797 I was gonna tell you. I just 577 00:31:38,799 --> 00:31:41,430 needed a breather after our last conversation. 578 00:31:41,432 --> 00:31:42,965 Well, that was hardly a conversation. 579 00:31:42,967 --> 00:31:44,831 So now you're not speaking to me? 580 00:31:44,833 --> 00:31:47,965 [chuckles] Well, I don't know what you want me to say. 581 00:31:47,967 --> 00:31:51,297 I got a dance job that you're going to absolutely hate, 582 00:31:51,299 --> 00:31:53,331 and I've been evicted from this apartment 583 00:31:53,333 --> 00:31:55,764 because my roommate ripped me off, 584 00:31:55,766 --> 00:31:57,230 like you said she would. 585 00:31:57,232 --> 00:32:00,096 So... actually, it's perfect timing 586 00:32:00,098 --> 00:32:02,832 for you to say, "I told you so." 587 00:32:07,766 --> 00:32:09,896 What's the job? 588 00:32:09,898 --> 00:32:11,829 "Free Dance," the world tour. 589 00:32:11,831 --> 00:32:12,963 Are you featured? 590 00:32:12,965 --> 00:32:15,095 There's only one lead, and they're going for a name. 591 00:32:15,097 --> 00:32:18,662 - You're a backup dancer? - Yes. 592 00:32:18,664 --> 00:32:20,130 But Zander Raines is choreographing. 593 00:32:20,132 --> 00:32:21,294 I know all about that show. 594 00:32:21,296 --> 00:32:23,063 [chuckles] Of course, 595 00:32:23,065 --> 00:32:24,728 because you know everything. 596 00:32:24,730 --> 00:32:26,927 I just know what is right for you. 597 00:32:26,929 --> 00:32:28,962 Look, I'm not talking as your mother right now, 598 00:32:28,964 --> 00:32:30,861 I'm talking as your teacher. 599 00:32:30,863 --> 00:32:33,328 I could help you get into a world-class ballet company, 600 00:32:33,330 --> 00:32:34,927 where you could make a name for yourself. 601 00:32:34,929 --> 00:32:37,227 And then you could guest in other companies 602 00:32:37,229 --> 00:32:38,927 and choreograph and teach. 603 00:32:38,929 --> 00:32:40,762 I mean, there's longevity in that. 604 00:32:40,764 --> 00:32:42,426 Dance is a short career. 605 00:32:42,428 --> 00:32:45,028 You're not gonna be young forever, trust me on that one. 606 00:32:45,030 --> 00:32:46,630 I don't want your career. 607 00:32:50,696 --> 00:32:53,894 That was your dream. 608 00:32:53,896 --> 00:32:56,160 "Free Dance" is mine. 609 00:32:56,162 --> 00:32:59,225 - Well, you're wasted there. - I'm not. 610 00:32:59,227 --> 00:33:02,925 - All I need is a shot. - Well, you're never gonna get one. 611 00:33:02,927 --> 00:33:04,659 That's why they're called backup dancers, 612 00:33:04,661 --> 00:33:07,728 'cause they're always one step behind the star. 613 00:33:10,094 --> 00:33:11,761 [sighs] 614 00:33:13,094 --> 00:33:15,791 Well, have you found somewhere else to live? 615 00:33:15,793 --> 00:33:17,761 Possibly. 616 00:33:20,159 --> 00:33:22,224 Well, you can come back home if you need to. 617 00:33:22,226 --> 00:33:25,660 Thanks. I'll be fine. 618 00:33:30,291 --> 00:33:31,726 [sighs] 619 00:33:34,792 --> 00:33:36,793 Please text me your new address. 620 00:33:37,826 --> 00:33:39,360 I will. 621 00:33:42,725 --> 00:33:47,088 [door opens and closes] 622 00:33:47,090 --> 00:33:50,125 ♪ ♪ 623 00:33:54,290 --> 00:33:56,256 ♪ Yo, okay now ♪ 624 00:33:56,258 --> 00:33:57,789 ♪ I've been thinking about a lot of things ♪ 625 00:33:57,791 --> 00:33:59,022 ♪ Every day is something new, though ♪ 626 00:33:59,024 --> 00:34:00,922 ♪ I'm zoning, my mind is in outer space ♪ 627 00:34:00,924 --> 00:34:02,087 ♪ Brain is chilling on Pluto ♪ 628 00:34:02,089 --> 00:34:04,255 ♪ 'Cause I'm trying to keep it occupied all the time ♪ 629 00:34:04,257 --> 00:34:05,855 ♪ Forget about all that other stress I'm facing ♪ 630 00:34:05,857 --> 00:34:06,789 ♪ Take a look at me, yo, I'm elevated ♪ 631 00:34:06,791 --> 00:34:08,822 ♪ Till that negativity de-escalated ♪ 632 00:34:08,824 --> 00:34:09,788 ♪ Every single minute I've been living ♪ 633 00:34:09,790 --> 00:34:12,187 ♪ I sit and I wonder what fame is like ♪ 634 00:34:12,189 --> 00:34:13,821 ♪ I'm feeling like Kid Cudi, 'cause I'm cutting up breakers ♪ 635 00:34:13,823 --> 00:34:14,988 ♪ Every single day and night ♪ 636 00:34:14,990 --> 00:34:16,022 ♪ Got no time to focus on the hater ♪ 637 00:34:16,024 --> 00:34:17,921 ♪ Gotta flex on 'em like Schwartzenegger... ♪ 638 00:34:17,923 --> 00:34:19,220 Did you find a pianist? 639 00:34:19,222 --> 00:34:20,854 Nick Levis is available. 640 00:34:20,856 --> 00:34:22,153 ♪ Woo, ooh, ooh! ♪ 641 00:34:22,155 --> 00:34:23,720 No, he's not the right look. 642 00:34:23,722 --> 00:34:26,054 ♪ Go and get it, then I run it like I'm the 400 ♪ 643 00:34:26,056 --> 00:34:27,320 ♪ They wanna compete but they don't be winning it ♪ 644 00:34:27,322 --> 00:34:28,320 ♪ Check it out, look at the sun ♪ 645 00:34:28,322 --> 00:34:29,121 ♪ And it shining right on me ♪ 646 00:34:29,123 --> 00:34:31,021 ♪ It's giving me so much energy ♪ 647 00:34:31,023 --> 00:34:32,320 ♪ It's probably the reason I've been getting green, green ♪ 648 00:34:32,322 --> 00:34:33,719 - Yeah! Yeah! - ♪ Hold up, wait a minute ♪ 649 00:34:33,721 --> 00:34:34,719 ♪ Do you feel it, I've been killing it ♪ 650 00:34:34,721 --> 00:34:36,386 ♪ I've been in it for a minute, I'm a veteran ♪ 651 00:34:36,388 --> 00:34:37,620 Now that is our drummer. 652 00:34:37,622 --> 00:34:38,853 ♪ Put the pedal to the metal, then I'm gonna let it up ♪ 653 00:34:38,855 --> 00:34:41,120 ♪ Like a medicine, don't nobody gonna want you to find it ♪ 654 00:34:41,122 --> 00:34:42,386 ♪ You're too shy because then they control you ♪ 655 00:34:42,388 --> 00:34:43,654 ♪ With their pettiness, never let them get in my head again ♪ 656 00:34:43,656 --> 00:34:45,986 ♪ I get ready quick and I focus on the fact that I'm better ♪ 657 00:34:45,988 --> 00:34:47,353 ♪ Whoo, yeah, ain't nobody could compete with me ♪ 658 00:34:47,355 --> 00:34:48,453 ♪ Other than bringing a beautiful beat ♪ 659 00:34:48,455 --> 00:34:49,420 ♪ I know what I got and it's time to give them ♪ 660 00:34:49,422 --> 00:34:50,485 ♪ What they want, I'll go to a hundred ♪ 661 00:34:50,487 --> 00:34:52,985 ♪ And I'll be keeping the speed, tell them what ♪ 662 00:34:52,987 --> 00:34:54,151 ♪ They wanted when they were trying to keep me out or reach ♪ 663 00:34:54,153 --> 00:34:56,052 ♪ None of my enemies could have ever seen what I see ♪ 664 00:34:56,054 --> 00:34:58,019 ♪ Guarantee, if it wasn't for you, I wouldn't have nobody ♪ 665 00:34:58,021 --> 00:35:00,084 ♪ To be good to me, uh, follow my intuition ♪ 666 00:35:00,086 --> 00:35:01,918 ♪ I just stuck to the mission, yeah ♪ [whoops] 667 00:35:01,920 --> 00:35:03,084 ♪ When they see you doing breaking ♪ 668 00:35:03,086 --> 00:35:04,218 ♪ They want to come kick it with you ♪ 669 00:35:04,220 --> 00:35:06,183 ♪ Hey, I just push 'em to the side and continue ♪ 670 00:35:06,185 --> 00:35:07,817 ♪ To go on, pursue my vision ♪ 671 00:35:07,819 --> 00:35:09,018 ♪ 'Cause I know one of these days, I'm-a level up ♪ 672 00:35:09,020 --> 00:35:10,284 ♪ On my haters 'stead of doing dishes. ♪ 673 00:35:10,286 --> 00:35:12,120 [whoops] 674 00:35:13,319 --> 00:35:15,317 Zander, your delivery's here. 675 00:35:15,319 --> 00:35:17,851 - Did you order something? - No. 676 00:35:17,853 --> 00:35:19,884 From the deli? 677 00:35:19,886 --> 00:35:22,283 I think it's the guy I hit on the bike Friday night. 678 00:35:22,285 --> 00:35:23,986 Oh, boy. 679 00:35:25,318 --> 00:35:26,850 Hello, Zander. 680 00:35:26,852 --> 00:35:29,017 Hi. What's this? 681 00:35:29,019 --> 00:35:29,850 Uh, bagels. 682 00:35:29,852 --> 00:35:31,283 Compliments of the Artistry Deli. 683 00:35:31,285 --> 00:35:33,283 Oh. Good. Thanks. 684 00:35:33,285 --> 00:35:34,249 How are you... how are you feeling? 685 00:35:34,251 --> 00:35:37,117 Oh, yeah. No, I'm... [chuckles] I'm great. 686 00:35:37,119 --> 00:35:40,116 As you can see, we're actually in the middle of a rehearsal. 687 00:35:40,118 --> 00:35:43,016 Um, so thank you for the bagels. 688 00:35:43,018 --> 00:35:45,748 Uh, did I... did I leave enough money for you to fix your bike? 689 00:35:45,750 --> 00:35:47,081 - Oh. Yeah. No, um... - Good. Good. 690 00:35:47,083 --> 00:35:49,382 But there is something you can do for me, actually. 691 00:35:49,384 --> 00:35:51,282 Here it comes. 692 00:35:51,284 --> 00:35:54,015 I want to audition for your show. 693 00:35:54,017 --> 00:35:55,682 Yes. Um, well, 694 00:35:55,684 --> 00:35:57,381 we're actually gonna move for an A-list player this time. 695 00:35:57,383 --> 00:35:59,147 - I mean, no offense, but... - Give me a shot. 696 00:35:59,149 --> 00:36:00,180 I can play for you right now. 697 00:36:00,182 --> 00:36:01,281 and if you guys don't like me, 698 00:36:01,283 --> 00:36:02,281 I'll leave. 699 00:36:02,283 --> 00:36:03,848 Yeah, look, 700 00:36:03,850 --> 00:36:06,848 Charlie, I-I, uh... I heard you play at Moxie's. 701 00:36:06,850 --> 00:36:09,080 You were on your phone. 702 00:36:09,082 --> 00:36:10,150 He was amazing. 703 00:36:11,282 --> 00:36:13,016 [grunts softly] 704 00:36:14,049 --> 00:36:15,847 Okay. Fine. 705 00:36:15,849 --> 00:36:18,414 Sheet music's on the piano. 16 bars to impress me. 706 00:36:18,416 --> 00:36:19,849 [exhales] Okay, thank you. 707 00:36:22,116 --> 00:36:25,582 Take it from the second movement of act one, please. 708 00:36:31,214 --> 00:36:34,881 ♪ ♪ 709 00:36:48,947 --> 00:36:50,412 He's good. 710 00:36:50,414 --> 00:36:52,677 ♪ ♪ 711 00:36:52,679 --> 00:36:54,211 The kid works at a deli. 712 00:36:54,213 --> 00:36:55,248 Yeah, I know. 713 00:36:58,812 --> 00:37:01,147 It's crazy. 714 00:37:06,178 --> 00:37:08,176 [exhales] 715 00:37:08,178 --> 00:37:09,310 [chuckles softly] 716 00:37:09,312 --> 00:37:10,844 - Pretty awesome. - All right, well, 717 00:37:10,846 --> 00:37:12,210 - I'll see you, man. - See you, man. 718 00:37:12,212 --> 00:37:14,075 - [BARLOW] Charlie. - Hey. 719 00:37:14,077 --> 00:37:16,675 - Barlow. - So, did you get the gig? 720 00:37:16,677 --> 00:37:17,876 Yeah. 721 00:37:17,878 --> 00:37:20,075 - [gasps] I'm so excited for you. - [chuckles] 722 00:37:20,077 --> 00:37:22,010 [chuckles] How's your head, by the way? 723 00:37:22,012 --> 00:37:23,943 Oh, it... Spinning? 724 00:37:23,945 --> 00:37:25,110 - [chuckles] - Yeah. 725 00:37:25,112 --> 00:37:26,909 I have to quit my day job. 726 00:37:26,911 --> 00:37:28,242 That's a great feeling, isn't it? 727 00:37:28,244 --> 00:37:29,708 - Yeah. - [chuckles] 728 00:37:29,710 --> 00:37:32,141 Thank you, uh, for vouching for me. 729 00:37:32,143 --> 00:37:34,275 Oh. You're welcome. 730 00:37:34,277 --> 00:37:36,375 - So, are you waiting for Zander, or... - No. 731 00:37:36,377 --> 00:37:39,275 Paloma and Keke. I'm checking out their room for rent. 732 00:37:39,277 --> 00:37:41,042 - [CHARLIE] Oh, cool. - Hey, are you ready? - Yeah. 733 00:37:41,044 --> 00:37:43,208 Nice playing today, maestro. 734 00:37:43,210 --> 00:37:44,641 - Thank you. - [laughter] 735 00:37:44,643 --> 00:37:46,240 Well, I'll see you tomorrow. 736 00:37:46,242 --> 00:37:47,408 I will see you tomorrow. 737 00:37:47,410 --> 00:37:49,073 [laughs softly] 738 00:37:49,075 --> 00:37:51,041 - [KEKE] Do you mind if we... - [PALOMA] Yeah, absolutely. 739 00:37:51,043 --> 00:37:53,209 [whispers] Bye. 740 00:37:54,409 --> 00:37:56,610 [Ava singing opera] 741 00:38:12,708 --> 00:38:14,373 [PALOMA] This is it. 742 00:38:14,375 --> 00:38:16,206 [chuckles] 743 00:38:16,208 --> 00:38:18,071 So, that's Ava. She's at Juilliard. 744 00:38:18,073 --> 00:38:19,405 Oh. 745 00:38:19,407 --> 00:38:23,272 She practices a lot. 746 00:38:23,274 --> 00:38:25,805 Hey, Barlow's thinking about renting out Tina's room... 747 00:38:25,807 --> 00:38:27,805 Yeah. 748 00:38:27,807 --> 00:38:30,372 - Okay. - She'll represent. 749 00:38:30,374 --> 00:38:32,774 [both laugh] 750 00:38:36,172 --> 00:38:37,273 [buzzes] 751 00:38:38,639 --> 00:38:39,971 [ROSE over intercom] Hello? 752 00:38:39,973 --> 00:38:42,771 Um, Madame Latour, it's-it's Charlie. 753 00:38:42,773 --> 00:38:45,804 Charlie? What is it? 754 00:38:45,806 --> 00:38:49,137 Um, I have some news. 755 00:38:49,139 --> 00:38:52,004 I got a job playing the piano. 756 00:38:52,006 --> 00:38:53,336 In that show, "Free Dance." 757 00:38:53,338 --> 00:38:56,970 We, uh, we open on Broadway. 758 00:38:56,972 --> 00:39:00,903 Oh. That's wonderful. 759 00:39:00,905 --> 00:39:02,403 You know, I figured you would understand 760 00:39:02,405 --> 00:39:04,403 what a big deal this is. 761 00:39:04,405 --> 00:39:08,668 Getting a job like this isn't just a-a living. 762 00:39:08,670 --> 00:39:11,168 It's a life. 763 00:39:11,170 --> 00:39:13,172 Yes. 764 00:39:15,304 --> 00:39:17,302 Well, I just wanted to let you know 765 00:39:17,304 --> 00:39:20,668 you sort of motivated the whole thing. 766 00:39:20,670 --> 00:39:24,770 So... that's it. 767 00:39:27,303 --> 00:39:29,004 Bye. 768 00:39:40,168 --> 00:39:41,867 [PALOMA voice-over] Okay, Ava. 769 00:39:41,869 --> 00:39:44,133 - Now it's our turn. - [dance music playing] 770 00:39:44,135 --> 00:39:46,603 - [soft laughter] - [grunting] 771 00:39:50,402 --> 00:39:51,970 Oh! 772 00:39:53,003 --> 00:39:54,335 [BARLOW] Yes, Keke! 773 00:40:04,167 --> 00:40:05,335 Ooh! 774 00:40:13,300 --> 00:40:14,832 - [pulsing, fast music] - Hey! 775 00:40:14,834 --> 00:40:16,664 Paloma, yes. 776 00:40:16,666 --> 00:40:18,034 [KEKE] Yes, P. 777 00:40:21,333 --> 00:40:22,834 Ooh! 778 00:40:32,065 --> 00:40:33,567 Mm-hmm. 779 00:40:36,165 --> 00:40:38,166 Ah... 780 00:40:47,097 --> 00:40:49,631 Come on. 781 00:40:54,030 --> 00:40:55,831 [whooping] 782 00:41:03,029 --> 00:41:04,362 Ha! 783 00:41:04,364 --> 00:41:06,565 [all vocalizing] 784 00:41:21,129 --> 00:41:23,993 - [knocking on wall] - [NEIGHBOR] Keep it down over there! 785 00:41:23,995 --> 00:41:26,694 [laughter] 786 00:41:26,696 --> 00:41:28,959 She is going to fit right in. 787 00:41:28,961 --> 00:41:30,259 [PALOMA] Oh, yes. 788 00:41:30,261 --> 00:41:31,695 ♪ ♪ 789 00:41:41,295 --> 00:41:43,793 - Yeah. - Took it too much over... 790 00:41:43,795 --> 00:41:46,058 Yeah, yes. We're gonna have to do a little bit more work 791 00:41:46,060 --> 00:41:47,725 - on that. - Yeah, no, definitely. Okay, cool, man. 792 00:41:47,727 --> 00:41:48,957 - If you just take that there. - Okay. 793 00:41:48,959 --> 00:41:50,991 Hey, Ravi. We were just, um... 794 00:41:50,993 --> 00:41:52,192 - What's with the face? - My wife's throwing me 795 00:41:52,194 --> 00:41:53,658 a surprise birthday party. 796 00:41:53,660 --> 00:41:55,258 Okay, and-and how 797 00:41:55,260 --> 00:41:56,857 - did you find out about that? - She can't keep a secret. 798 00:41:56,859 --> 00:41:58,825 It's turned into a full-on production. 799 00:41:58,827 --> 00:42:01,058 - It will cost me a fortune. - Oh. 800 00:42:01,060 --> 00:42:03,057 Barlow. Can I see you? 801 00:42:03,059 --> 00:42:05,391 Thanks for this little chat. I feel so much better now. 802 00:42:05,393 --> 00:42:07,358 ZANDER Uh, yes. 803 00:42:07,360 --> 00:42:09,124 I need a body to stand in for Kayla. 804 00:42:09,126 --> 00:42:10,889 - Kayla Jordan? - Yeah. 805 00:42:10,891 --> 00:42:13,090 - Ravi, do you have a minute? - She just signed the deal. 806 00:42:13,092 --> 00:42:15,157 - We need that name for ticket sales, Zander. - Um, yeah. 807 00:42:15,159 --> 00:42:16,257 I know. That's your job, Ravi. 808 00:42:16,259 --> 00:42:18,123 - You're the producer. - Yeah! Yeah. 809 00:42:18,125 --> 00:42:20,656 - Um, can you take your sweats off, please? - [piano playing] 810 00:42:20,658 --> 00:42:22,223 Uh, Sammy, can you jump in with Barlow? 811 00:42:22,225 --> 00:42:24,955 - She's gonna stand in for Kayla. - [SAMMY] Yeah, sure. 812 00:42:24,957 --> 00:42:26,955 - Hey. - [laughs softly] 813 00:42:26,957 --> 00:42:28,656 [ZANDER] Can you lift her from there? 814 00:42:28,658 --> 00:42:30,756 - Yeah. Like this? - Yes. 815 00:42:30,758 --> 00:42:32,823 - No, no. Let me? - Okay. 816 00:42:32,825 --> 00:42:34,854 Can you, uh, can you stand there? 817 00:42:34,856 --> 00:42:37,189 - Yeah. - Take a look, please. 818 00:42:37,191 --> 00:42:38,858 - [clears throat] - Yep. 819 00:42:42,690 --> 00:42:44,691 [SAMMY] That's beautiful. 820 00:42:56,689 --> 00:42:58,690 Touch my chest. 821 00:43:07,222 --> 00:43:08,885 Nice. 822 00:43:08,887 --> 00:43:12,187 Turn and wrap. 823 00:43:12,189 --> 00:43:15,089 And developpé up. 824 00:43:22,754 --> 00:43:24,755 Look at me. 825 00:43:30,687 --> 00:43:33,688 Pouring onto the ground like liquid. 826 00:43:38,919 --> 00:43:41,220 Turn. Turn. 827 00:43:56,951 --> 00:43:58,949 [piano stops] 828 00:43:58,951 --> 00:44:01,849 [panting] 829 00:44:01,851 --> 00:44:05,184 - Good. Will you remember that? - [SAMMY] Yes. 830 00:44:05,186 --> 00:44:07,782 [ZANDER] Do you think Kayla will be able to handle that? 831 00:44:07,784 --> 00:44:10,249 - Hope so. - Okay, cool. 832 00:44:10,251 --> 00:44:11,948 - If you, uh, give that to... - [BARLOW] Hey. 833 00:44:11,950 --> 00:44:12,816 Hey, what was that about? 834 00:44:12,818 --> 00:44:15,216 I was standing in for Kayla Jordan. 835 00:44:15,218 --> 00:44:16,848 - What? - No way. 836 00:44:16,850 --> 00:44:18,049 [PALOMA] Kayla Jordan? 837 00:44:18,051 --> 00:44:19,781 [ZANDER] You ready, man? 838 00:44:19,783 --> 00:44:21,116 - Yeah. - Good. Listen, um, 839 00:44:21,118 --> 00:44:22,816 what was that melody you were playing? 840 00:44:22,818 --> 00:44:25,248 Oh. I-I was just fooling around. 841 00:44:25,250 --> 00:44:26,880 Oh, so it's original? 842 00:44:26,882 --> 00:44:28,315 - I like it. - Really? 843 00:44:28,317 --> 00:44:30,282 - Yeah. - Well, it's yours, if you want it. 844 00:44:30,284 --> 00:44:32,248 I might take you up on that, Charlie. Thanks. Okay, guys! 845 00:44:32,250 --> 00:44:34,981 Let's take it from the hip-hop section. Uh, Barlow? 846 00:44:34,983 --> 00:44:37,349 You're back into your normal place in the corps. 847 00:44:37,351 --> 00:44:40,148 [SAMMY] Let's do it. 848 00:44:40,150 --> 00:44:41,247 [KEKE] Let's go. 849 00:44:41,249 --> 00:44:43,114 [SAMMY] Six, seven, eight. 850 00:44:43,116 --> 00:44:44,716 - [dance music playing] - Two. 851 00:44:46,015 --> 00:44:47,247 And seven and eight. 852 00:44:47,249 --> 00:44:48,850 A one and... 853 00:44:50,116 --> 00:44:52,950 Seven, eight, ho! 854 00:45:04,182 --> 00:45:06,149 [music ends] 855 00:45:14,247 --> 00:45:16,245 [buzzes] 856 00:45:16,247 --> 00:45:17,645 [ALEYA over intercom] Latour residence. 857 00:45:17,647 --> 00:45:19,011 Uh, it's Charlie. 858 00:45:19,013 --> 00:45:21,247 [buzzing] 859 00:45:22,946 --> 00:45:24,978 Uh, Madame Latour? 860 00:45:24,980 --> 00:45:27,011 [ROSE] Yes, Charlie? 861 00:45:27,013 --> 00:45:29,276 I brought you some fresh croissants 862 00:45:29,278 --> 00:45:31,309 from the French Bakery. 863 00:45:31,311 --> 00:45:34,711 Oh. How nice. 864 00:45:34,713 --> 00:45:37,843 Well, this is my last delivery, so, uh, 865 00:45:37,845 --> 00:45:39,876 I wanted to make it a good one. 866 00:45:39,878 --> 00:45:42,811 - Last delivery? - Yeah. 867 00:45:42,813 --> 00:45:44,711 I've started rehearsals, so, uh, 868 00:45:44,713 --> 00:45:47,009 not working at the deli anymore. 869 00:45:47,011 --> 00:45:49,875 And so it begins. 870 00:45:49,877 --> 00:45:52,177 A life of triumph, agony, 871 00:45:52,179 --> 00:45:56,143 joy and heartbreak. 872 00:45:56,145 --> 00:45:59,810 - I welcome it. - You have no choice. 873 00:45:59,812 --> 00:46:01,644 You are an artist. The life chooses you. 874 00:46:03,044 --> 00:46:06,175 Will you come back and play sometime? 875 00:46:06,177 --> 00:46:08,941 I do value our discussions. 876 00:46:08,943 --> 00:46:10,941 It would be a lot easier 877 00:46:10,943 --> 00:46:14,077 if we could discuss these things face-to-face. 878 00:46:16,142 --> 00:46:18,007 That's a problem. 879 00:46:18,009 --> 00:46:20,741 Why? 880 00:46:20,743 --> 00:46:24,873 I've always communicated through my music. 881 00:46:24,875 --> 00:46:26,373 Without it, 882 00:46:26,375 --> 00:46:29,373 I don't do very well with people. 883 00:46:29,375 --> 00:46:32,139 Oh. 884 00:46:32,141 --> 00:46:33,673 Well, that sucks. [chuckles] 885 00:46:33,675 --> 00:46:36,205 Guess I'll just have to continue 886 00:46:36,207 --> 00:46:38,040 my fascinating relationship with your door. 887 00:46:38,042 --> 00:46:40,740 You don't know what you're missing out on, though, 888 00:46:40,742 --> 00:46:42,138 uh, seriously. 889 00:46:42,140 --> 00:46:44,040 I'm wearing a really cool outfit today. 890 00:46:44,042 --> 00:46:47,042 It's-it's, uh, pretty fly. 891 00:47:02,340 --> 00:47:03,974 Hello. 892 00:47:05,006 --> 00:47:06,671 - Hello. - [both laugh] 893 00:47:06,673 --> 00:47:08,236 Well, Charlie, 894 00:47:08,238 --> 00:47:10,837 - that outfit is quite fly. - [laughs] 895 00:47:10,839 --> 00:47:13,870 Well, I think this calls for a celebration song. 896 00:47:13,872 --> 00:47:16,904 Do you have any requests? 897 00:47:16,906 --> 00:47:18,071 Oh. 898 00:47:18,073 --> 00:47:20,207 I have to think about that. 899 00:47:21,639 --> 00:47:25,269 Have you ever tried prepared piano? 900 00:47:25,271 --> 00:47:28,604 - No. - It was quite progressive back in the day. 901 00:47:28,606 --> 00:47:32,269 I think I have a book on it somewhere over here. 902 00:47:32,271 --> 00:47:34,604 Shall we, madame? 903 00:47:34,606 --> 00:47:37,368 - You can call me Rose. - All right. 904 00:47:37,370 --> 00:47:41,305 [laughs] I think it's, I think it's this one. 905 00:47:56,102 --> 00:47:58,804 [distorted piano playing] 906 00:48:09,201 --> 00:48:11,203 ♪ ♪ 907 00:48:27,934 --> 00:48:29,935 ♪ ♪ 908 00:48:42,667 --> 00:48:44,668 [indistinct chatter] 909 00:49:07,198 --> 00:49:08,932 How do they do it? 910 00:49:11,798 --> 00:49:14,064 [pulsing dance music playing] 911 00:49:32,863 --> 00:49:34,731 [RYAN] That is so cool. 912 00:49:46,362 --> 00:49:47,927 Zander, did Robbie get ahold of you? 913 00:49:47,929 --> 00:49:50,530 Uh, yeah. I'm gonna go and see him now. 914 00:49:51,661 --> 00:49:54,029 ♪ ♪ 915 00:49:57,862 --> 00:49:59,894 [music stops] 916 00:49:59,896 --> 00:50:01,692 You don't have to stop. 917 00:50:01,694 --> 00:50:03,859 Oh. No, no. I'm-I'm finished. 918 00:50:03,861 --> 00:50:06,025 I was just trying out a new loop. 919 00:50:06,027 --> 00:50:07,993 It was really cool. You should see 920 00:50:07,995 --> 00:50:09,826 what you inspired in the break room. 921 00:50:09,828 --> 00:50:12,160 - Nice. - [chuckles] 922 00:50:12,162 --> 00:50:14,592 Is it okay that I'm in here? 923 00:50:14,594 --> 00:50:16,225 I feel like I killed 924 00:50:16,227 --> 00:50:17,624 - your mojo. - No, 925 00:50:17,626 --> 00:50:18,925 that-that would be impossible. 926 00:50:18,927 --> 00:50:21,358 - Oh. [laughs] - I just mean that... 927 00:50:21,360 --> 00:50:23,758 you would be the one to, 928 00:50:23,760 --> 00:50:26,128 you know, inspire me, so... 929 00:50:29,126 --> 00:50:30,628 [chuckles] 930 00:50:33,592 --> 00:50:36,592 [playing slow, minor-key music] 931 00:50:43,625 --> 00:50:45,656 That's a beautiful piece. 932 00:50:45,658 --> 00:50:48,589 Oh, well, they call it the emotional magnifier. 933 00:50:48,591 --> 00:50:52,589 When you're melancholy, it makes you more sad. 934 00:50:52,591 --> 00:50:54,957 When you're nostalgic... 935 00:50:54,959 --> 00:50:57,293 it makes you more wistful. 936 00:51:02,925 --> 00:51:05,956 What do you feel when you hear it? 937 00:51:05,958 --> 00:51:07,788 Dreamy. 938 00:51:07,790 --> 00:51:09,790 What about you? 939 00:51:11,190 --> 00:51:12,891 Romantic. 940 00:51:17,790 --> 00:51:19,957 ♪ ♪ 941 00:51:40,188 --> 00:51:42,588 ♪ ♪ 942 00:51:50,822 --> 00:51:52,320 [sighs] 943 00:51:52,322 --> 00:51:54,288 - [music ends] - [laughs softly] 944 00:51:58,254 --> 00:51:59,819 - [ZANDER] Hey, Ravi. - Hey. 945 00:51:59,821 --> 00:52:01,118 Good to see you, my friend. 946 00:52:01,120 --> 00:52:03,819 - I ordered for you. - Oh, thank you. 947 00:52:03,821 --> 00:52:06,018 - What are we having? - Steak. 948 00:52:06,020 --> 00:52:08,820 What's the occasion? 949 00:52:10,219 --> 00:52:12,188 Kayla fell out. 950 00:52:14,286 --> 00:52:17,287 That's not what I thought you were gonna say. 951 00:52:20,286 --> 00:52:21,952 After all the wack negotiation 952 00:52:21,954 --> 00:52:25,051 of every single piece of insignificant minutiae, 953 00:52:25,053 --> 00:52:27,616 she's passing? 954 00:52:27,618 --> 00:52:29,083 Unbelievable. 955 00:52:29,085 --> 00:52:30,917 They're circling a studio film for her. 956 00:52:30,919 --> 00:52:32,317 A horror flick, I think. 957 00:52:32,319 --> 00:52:35,850 [groans] Oh, that's such a huge mistake. 958 00:52:35,852 --> 00:52:37,683 [Zander sighs] 959 00:52:37,685 --> 00:52:40,051 Well... screw them, okay? 960 00:52:40,053 --> 00:52:42,148 - We don't need her. - We need a star, Zander. 961 00:52:42,150 --> 00:52:43,849 - Dance is the star, Ravi. - I can't put that 962 00:52:43,851 --> 00:52:45,249 on the marquee. 963 00:52:45,251 --> 00:52:46,749 You know that pretty brunette 964 00:52:46,751 --> 00:52:48,249 from that medieval series, what's her name? 965 00:52:48,251 --> 00:52:49,849 - No, no. - She's hot right now, 966 00:52:49,851 --> 00:52:50,950 and her people approached us, 967 00:52:50,952 --> 00:52:52,148 so we could close her quickly. 968 00:52:52,150 --> 00:52:53,883 - She can't dance. - So what? 969 00:52:53,885 --> 00:52:55,682 The average audience doesn't know the difference anyway. 970 00:52:55,684 --> 00:52:57,081 - Oh, come on! - All they care about 971 00:52:57,083 --> 00:52:59,014 is who is starring in the show; you know I'm right. 972 00:52:59,016 --> 00:53:00,581 No, you underestimate them. 973 00:53:00,583 --> 00:53:01,915 Then you put your money on the line. 974 00:53:01,917 --> 00:53:03,114 - See how it feels. - We talked about this 975 00:53:03,116 --> 00:53:05,080 from the beginning, okay, Ravi? 976 00:53:05,082 --> 00:53:07,581 There'll be no compromising on the quality of the dance. 977 00:53:07,583 --> 00:53:09,882 You have amazing dancers. 978 00:53:09,884 --> 00:53:12,914 Yes, but the lead, Ravi, the lead has to be transcendent! 979 00:53:12,916 --> 00:53:14,914 You can modify the choreography. 980 00:53:14,916 --> 00:53:16,914 Protect her. 981 00:53:16,916 --> 00:53:19,247 - You mean dumb it down. - If you have to. 982 00:53:19,249 --> 00:53:20,814 [wry laugh] 983 00:53:20,816 --> 00:53:23,146 Listen to yourself. Listen to yourself! 984 00:53:23,148 --> 00:53:25,079 That's the biggest piece 985 00:53:25,081 --> 00:53:28,679 of bullshit that I have ever heard coming out of your mouth! 986 00:53:28,681 --> 00:53:30,649 - [WOMAN] What's his problem? - Excuse me. 987 00:53:31,681 --> 00:53:33,549 - [horn honks] - Zander, please. 988 00:53:34,915 --> 00:53:36,148 Zander! 989 00:53:38,013 --> 00:53:42,978 - Would you hold up? - I told you, okay? I told you. 990 00:53:42,980 --> 00:53:45,077 [speaking indistinctly] 991 00:53:45,079 --> 00:53:48,812 ♪ ♪ 992 00:53:48,814 --> 00:53:51,578 [ZANDER voice-over] Wait, wait. Hey, Paloma! 993 00:53:51,580 --> 00:53:53,345 Have you seen Barlow? 994 00:53:53,347 --> 00:53:55,077 Uh, yeah, she's in wardrobe. 995 00:53:55,079 --> 00:53:57,180 - Ah, amazing. Thank you. - Mm-hmm. 996 00:53:58,914 --> 00:54:00,844 - Hey. - Hey. 997 00:54:00,846 --> 00:54:02,213 - [CHARLIE] What's up? - Nothing much. 998 00:54:03,246 --> 00:54:05,244 - Barlow? - Hi. 999 00:54:05,246 --> 00:54:07,244 Hi. Uh, I need to talk to you. 1000 00:54:07,246 --> 00:54:08,744 - Oh, okay. - Sorry, can we, uh, 1001 00:54:08,746 --> 00:54:10,076 - can we have a sec? - Sure. 1002 00:54:10,078 --> 00:54:12,344 - Thank you. - What's going on? 1003 00:54:12,346 --> 00:54:14,811 Can you handle this show? 1004 00:54:14,813 --> 00:54:17,243 Of course. Is there something wrong? 1005 00:54:17,245 --> 00:54:19,679 I-I mean, can you carry the whole thing? 1006 00:54:20,711 --> 00:54:23,109 Carry it? I don't understand. 1007 00:54:23,111 --> 00:54:25,609 Kayla passed. 1008 00:54:25,611 --> 00:54:27,843 I want you to dance the lead. 1009 00:54:27,845 --> 00:54:29,843 [exhales] 1010 00:54:29,845 --> 00:54:31,243 What? 1011 00:54:31,245 --> 00:54:33,708 Well, can you? 1012 00:54:33,710 --> 00:54:35,108 - Handle it? Yes? - Yes. 1013 00:54:35,110 --> 00:54:37,275 But... I thought Ravi wanted a name. 1014 00:54:37,277 --> 00:54:40,844 Yeah, he did. But, um, I managed to talk him into you. 1015 00:54:43,643 --> 00:54:44,977 [both laugh] 1016 00:54:46,976 --> 00:54:48,973 - I'm sorry. - It's okay. 1017 00:54:48,975 --> 00:54:51,674 I just got a little bit overwhelmed. 1018 00:54:51,676 --> 00:54:53,140 [chuckles] 1019 00:54:53,142 --> 00:54:56,676 I think this is the happiest day of my life. 1020 00:54:58,176 --> 00:55:00,177 You're gonna be phenomenal. 1021 00:55:02,343 --> 00:55:04,543 You think so? 1022 00:55:07,608 --> 00:55:08,976 Yes. 1023 00:55:14,740 --> 00:55:16,742 ♪ ♪ 1024 00:55:31,873 --> 00:55:33,841 Hey, they were out of creamer, but... 1025 00:55:37,872 --> 00:55:40,137 You, uh, ready to work? 1026 00:55:40,139 --> 00:55:42,573 - Yes. - Yeah. 1027 00:55:43,606 --> 00:55:45,106 Hey, mate. 1028 00:55:48,206 --> 00:55:50,937 - Thank you. - Yeah, you're... 1029 00:55:50,939 --> 00:55:53,270 welcome. 1030 00:55:53,272 --> 00:55:55,136 ♪ So beautiful... ♪ 1031 00:55:55,138 --> 00:55:56,869 [ZANDER] Hey, guys, I have some news. 1032 00:55:56,871 --> 00:55:58,902 Just so everybody knows, Kayla's out. 1033 00:55:58,904 --> 00:56:01,002 Barlow will be dancing the lead. 1034 00:56:01,004 --> 00:56:02,835 [gasping, laughing] 1035 00:56:02,837 --> 00:56:05,103 I'm so excited for you. This is amazing. 1036 00:56:05,105 --> 00:56:07,636 [BARLOW] I can't believe it. 1037 00:56:07,638 --> 00:56:10,035 This is so awesome. 1038 00:56:10,037 --> 00:56:11,336 [PALOMA] Are you excited? 1039 00:56:11,338 --> 00:56:13,202 You totally deserve this. 1040 00:56:13,204 --> 00:56:15,635 ♪ Stand up strong ♪ 1041 00:56:15,637 --> 00:56:17,801 Big arms and spin! I love that! 1042 00:56:17,803 --> 00:56:19,734 Good job, Christie! 1043 00:56:19,736 --> 00:56:20,834 ♪ So I ♪ 1044 00:56:20,836 --> 00:56:23,236 ♪ I just stopped breathing ♪ 1045 00:56:23,238 --> 00:56:25,067 ♪ Inside I died ♪ 1046 00:56:25,069 --> 00:56:27,101 ♪ You know, I can show you, show you ♪ 1047 00:56:27,103 --> 00:56:29,601 ♪ Girl is still alive ♪ 1048 00:56:29,603 --> 00:56:30,800 ♪ So wonderful... ♪ 1049 00:56:30,802 --> 00:56:33,601 All this is your role now, Barlow! 1050 00:56:33,603 --> 00:56:36,934 ♪ Nobody's heard it, stop begging me ♪ 1051 00:56:36,936 --> 00:56:37,936 Beautiful. 1052 00:56:39,770 --> 00:56:42,504 ♪ Wonderful... ♪ 1053 00:56:43,303 --> 00:56:44,167 Yes! 1054 00:56:44,169 --> 00:56:46,066 ♪ The light of your face shining ♪ 1055 00:56:46,068 --> 00:56:49,732 ♪ Over me, shadows are down below ♪ 1056 00:56:49,734 --> 00:56:51,035 ♪ So... ♪ 1057 00:56:54,236 --> 00:56:56,269 ♪ Come out ♪ 1058 00:56:59,235 --> 00:57:01,766 ♪ I just wanna show you, I'm trying to tell you ♪ 1059 00:57:01,768 --> 00:57:03,865 ♪ I'm sick of bleeding ♪ 1060 00:57:03,867 --> 00:57:06,166 ♪ Oh, we could be ♪ 1061 00:57:06,168 --> 00:57:08,735 ♪ So wonderful ♪ 1062 00:57:12,899 --> 00:57:13,931 [both laugh] 1063 00:57:13,933 --> 00:57:15,167 Good. Just like that. 1064 00:57:21,933 --> 00:57:23,830 So, how's the show going? 1065 00:57:23,832 --> 00:57:25,064 Good. 1066 00:57:25,066 --> 00:57:26,833 Are there any hot dancers? 1067 00:57:28,333 --> 00:57:29,800 Oh, man, right. What's her name? 1068 00:57:31,233 --> 00:57:32,764 [laughs] And he's ignoring me. 1069 00:57:32,766 --> 00:57:34,796 I don't want to talk about it. 1070 00:57:34,798 --> 00:57:37,164 She's... she's with someone else. 1071 00:57:37,166 --> 00:57:38,896 All right. 1072 00:57:38,898 --> 00:57:40,233 ♪ ♪ 1073 00:57:42,965 --> 00:57:44,929 - Hey. - Hey. 1074 00:57:44,931 --> 00:57:46,696 - What's that? - Uh, an invite 1075 00:57:46,698 --> 00:57:49,696 to Ravi's birthday party. 1076 00:57:49,698 --> 00:57:51,828 - Fun. - Yeah. Well, it's a private party, 1077 00:57:51,830 --> 00:57:53,096 so the cast isn't invited. 1078 00:57:53,098 --> 00:57:55,096 Oh. [chuckles] 1079 00:57:55,098 --> 00:57:56,799 But you are. 1080 00:57:58,864 --> 00:58:01,662 So wear something... colorful. 1081 00:58:01,664 --> 00:58:03,128 [laughs] 1082 00:58:03,130 --> 00:58:05,961 ♪ Oh, we could be ♪ 1083 00:58:05,963 --> 00:58:09,662 ♪ So wonderful. ♪ 1084 00:58:09,664 --> 00:58:11,662 - Ooh. That's pretty. - Is Zander picking you up? 1085 00:58:11,664 --> 00:58:14,294 No, he's doing something before. 1086 00:58:14,296 --> 00:58:16,127 I'm meeting him there. 1087 00:58:16,129 --> 00:58:17,661 [KEKE] Busy guy. 1088 00:58:17,663 --> 00:58:19,694 All right, what do you think of these? 1089 00:58:19,696 --> 00:58:20,893 I love them. 1090 00:58:20,895 --> 00:58:22,929 [upbeat dance music playing] 1091 00:58:25,596 --> 00:58:28,530 Zander, did you invite Barlow? 1092 00:58:30,096 --> 00:58:31,694 Uh, y... uh, yeah. 1093 00:58:31,696 --> 00:58:32,959 But it was before. 1094 00:58:32,961 --> 00:58:34,126 Look, Ravi, I need your help, okay? 1095 00:58:34,128 --> 00:58:35,126 If you get a chance to talk... 1096 00:58:35,128 --> 00:58:38,693 - What were you thinking? - I know. I meant... Hey! 1097 00:58:38,695 --> 00:58:40,660 Hi. Hi, Ravi. Happy birthday. 1098 00:58:40,662 --> 00:58:42,292 - Thank you. - [laughs] 1099 00:58:42,294 --> 00:58:43,959 [laughs] Wow, you... 1100 00:58:43,961 --> 00:58:46,661 - wow, you look amazing. - Thank you. 1101 00:58:48,028 --> 00:58:49,925 Please, join us. 1102 00:58:49,927 --> 00:58:52,228 ♪ Well, you think you're crazy... ♪ 1103 00:58:53,860 --> 00:58:55,858 Sir? Excuse me? 1104 00:58:55,860 --> 00:58:57,791 - Whoa! - Sorry, sorry. Um, I just saw you 1105 00:58:57,793 --> 00:58:59,724 come out of the theater. Are-are you leaving? 1106 00:58:59,726 --> 00:59:01,592 Yeah. I've got a flight to catch. 1107 00:59:01,594 --> 00:59:03,625 Oh, amazing. Do you think I could borrow your ticket 1108 00:59:03,627 --> 00:59:05,091 for the second half of the show? 1109 00:59:05,093 --> 00:59:06,189 Borrow it? 1110 00:59:06,191 --> 00:59:07,723 Yeah, or, uh, take it? 1111 00:59:07,725 --> 00:59:09,057 [laughs] Sure. Why not? 1112 00:59:09,059 --> 00:59:10,924 It'd be a shame to waste it, wouldn't it? 1113 00:59:10,926 --> 00:59:12,124 Amazing. Thank you so, so much. 1114 00:59:12,126 --> 00:59:13,223 - My pleasure. - All right. 1115 00:59:13,225 --> 00:59:14,223 - Take care. - Thank you. 1116 00:59:14,225 --> 00:59:17,593 [playing "Also sprach Zarathustra" by Strauss] 1117 00:59:25,791 --> 00:59:27,989 [cheering] 1118 00:59:27,991 --> 00:59:29,088 This is amazing. 1119 00:59:29,090 --> 00:59:30,525 Yeah. 1120 00:59:31,558 --> 00:59:33,023 I have to tell you something. 1121 00:59:33,025 --> 00:59:36,758 Ravi's started up negotiations again. 1122 00:59:37,691 --> 00:59:39,122 ♪ ♪ 1123 00:59:39,124 --> 00:59:41,058 [cheering, whooping] 1124 00:59:42,924 --> 00:59:45,491 [cheering, whistling] 1125 00:59:46,591 --> 00:59:48,922 [MAN] We love you, Kayla! 1126 00:59:48,924 --> 00:59:50,187 Kayla signed the deal. 1127 00:59:50,189 --> 00:59:52,089 She'll be starring in "Free Dance." 1128 00:59:53,657 --> 00:59:56,054 [lively, percussive intro playing] 1129 00:59:56,056 --> 00:59:57,257 When did you find out? 1130 00:59:58,289 --> 01:00:00,257 Just now. 1131 01:00:02,690 --> 01:00:05,220 ♪ You say you got a hot ride, well, I can top that ♪ 1132 01:00:05,222 --> 01:00:07,253 ♪ I got a jet in the ads, so take a step back ♪ 1133 01:00:07,255 --> 01:00:09,886 ♪ I got no time to be wasting with your fanboys ♪ 1134 01:00:09,888 --> 01:00:12,053 ♪ I need a man who can keep up with the fast toys ♪ 1135 01:00:12,055 --> 01:00:14,687 ♪ They say I'm hotter than hot, well, here's a cool fact ♪ 1136 01:00:14,689 --> 01:00:16,786 ♪ If you can't handle the heat, don't sign the contract ♪ 1137 01:00:16,788 --> 01:00:19,286 ♪ I kind of love that you got that I'm a wildcat ♪ 1138 01:00:19,288 --> 01:00:21,620 ♪ Always get what I want, you should know that ♪ 1139 01:00:21,622 --> 01:00:23,819 ♪ Though I kind of adore you ♪ 1140 01:00:23,821 --> 01:00:26,119 ♪ I'm a little too much for you ♪ 1141 01:00:26,121 --> 01:00:28,852 ♪ A little taste will just floor you ♪ 1142 01:00:28,854 --> 01:00:31,184 ♪ Gonna have to be okay with that ♪ 1143 01:00:31,186 --> 01:00:32,653 ♪ You can be my baby ♪ 1144 01:00:32,655 --> 01:00:35,952 ♪ If you can show me crazy ♪ 1145 01:00:35,954 --> 01:00:38,052 ♪ Love just won't contain me ♪ 1146 01:00:38,054 --> 01:00:40,150 ♪ Gonna have to be okay with that ♪ 1147 01:00:40,152 --> 01:00:42,717 ♪ So you think you can deal, here's a fact-check ♪ 1148 01:00:42,719 --> 01:00:45,551 ♪ I'm even harder to steal 'cause I'm a stacked deck ♪ 1149 01:00:45,553 --> 01:00:48,083 ♪ Like the thrill of a win, I go to Reno ♪ 1150 01:00:48,085 --> 01:00:50,118 ♪ 'Cause I ain't giving no cash to the casino ♪ 1151 01:00:50,120 --> 01:00:52,317 ♪ I'm in a league of my own, called the La Vie ♪ 1152 01:00:52,319 --> 01:00:55,051 ♪ They want to make me a film, 'cause I'm the Grand Prix ♪ 1153 01:00:55,053 --> 01:00:56,216 ♪ Can't you see I'm a player ♪ 1154 01:00:56,218 --> 01:00:58,716 [MIRA] She's calling you. 1155 01:00:58,718 --> 01:00:59,950 ♪ I win, you lose ♪ 1156 01:00:59,952 --> 01:01:01,751 ♪ Though I kind of adore you ♪ 1157 01:01:01,753 --> 01:01:04,550 ♪ I'm a little too much for you ♪ 1158 01:01:04,552 --> 01:01:06,883 ♪ A little taste will just floor you ♪ 1159 01:01:06,885 --> 01:01:07,883 ♪ You're gonna have to be ♪ 1160 01:01:07,885 --> 01:01:09,117 ♪ Okay with that ♪ 1161 01:01:09,119 --> 01:01:11,550 ♪ You can be my baby ♪ 1162 01:01:11,552 --> 01:01:13,683 ♪ If you can show me crazy ♪ 1163 01:01:13,685 --> 01:01:15,248 ♪ Love just won't contain me ♪ 1164 01:01:15,250 --> 01:01:18,715 ♪ You're gonna have to be okay with that ♪ 1165 01:01:18,717 --> 01:01:20,252 [woman laughs] 1166 01:01:21,317 --> 01:01:23,148 [RAVI] Zander! You're next. 1167 01:01:23,150 --> 01:01:24,951 ♪ ♪ 1168 01:01:28,050 --> 01:01:30,281 ♪ Though I kind of adore you ♪ 1169 01:01:30,283 --> 01:01:32,948 ♪ I'm a little too much for you ♪ 1170 01:01:32,950 --> 01:01:35,080 ♪ A little taste will just floor you ♪ 1171 01:01:35,082 --> 01:01:37,281 ♪ You're gonna have to be okay with that ♪ 1172 01:01:37,283 --> 01:01:38,948 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1173 01:01:38,950 --> 01:01:41,615 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1174 01:01:41,617 --> 01:01:44,847 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1175 01:01:44,849 --> 01:01:47,146 ♪ I get what I want, and I want what you got ♪ 1176 01:01:47,148 --> 01:01:49,213 ♪ You can be my baby ♪ 1177 01:01:49,215 --> 01:01:51,246 ♪ If you can show me crazy ♪ 1178 01:01:51,248 --> 01:01:54,014 ♪ Love just won't contain me ♪ 1179 01:01:54,016 --> 01:01:56,648 ♪ You're gonna have to be okay with that ♪ 1180 01:01:56,650 --> 01:01:58,746 ♪ You can be my baby ♪ 1181 01:01:58,748 --> 01:02:01,078 ♪ If you can show me crazy ♪ 1182 01:02:01,080 --> 01:02:03,046 ♪ Love just won't contain me ♪ 1183 01:02:03,048 --> 01:02:06,712 ♪ You're gonna have to be okay with that. ♪ 1184 01:02:06,714 --> 01:02:08,949 - [song ends] - [cheering, applause, whistling] 1185 01:02:27,880 --> 01:02:29,845 - [indistinct chatter nearby] - Here we go. 1186 01:02:29,847 --> 01:02:32,210 Do you think Kayla's gonna be here? 1187 01:02:32,212 --> 01:02:34,710 - [sighs] I don't care. - I'd kill the bitch. 1188 01:02:34,712 --> 01:02:36,977 Just kidding... but, you know. 1189 01:02:36,979 --> 01:02:38,544 - [laughs] - We've got your back. 1190 01:02:38,546 --> 01:02:41,044 - You guys are the best. - See you in there. 1191 01:02:41,046 --> 01:02:43,676 - Hey, Barlow. - Hi. 1192 01:02:43,678 --> 01:02:46,111 I'm so sorry about this new casting. 1193 01:02:46,113 --> 01:02:47,643 I wanted to say something to you last week, 1194 01:02:47,645 --> 01:02:49,079 but Zander wanted to tell you. 1195 01:02:50,811 --> 01:02:52,675 You found out last week? 1196 01:02:52,677 --> 01:02:54,878 Yeah. 1197 01:02:56,012 --> 01:02:57,876 - I'm so sorry. - [scoffs] 1198 01:02:57,878 --> 01:02:59,543 Don't worry about it. 1199 01:02:59,545 --> 01:03:02,276 Listen, Zander doesn't mean to be insensitive. 1200 01:03:02,278 --> 01:03:05,942 He's just so insanely gifted that when he's creating, 1201 01:03:05,944 --> 01:03:08,241 there's no room left in his brain for anything else. 1202 01:03:08,243 --> 01:03:10,908 He doesn't realize how it affects other people. 1203 01:03:10,910 --> 01:03:12,308 [shuddered breathing] 1204 01:03:12,310 --> 01:03:14,574 And I don't mean to make any excuses for him. 1205 01:03:14,576 --> 01:03:17,607 There's no excuse for lying. 1206 01:03:17,609 --> 01:03:20,642 No matter how gifted you are. 1207 01:03:24,543 --> 01:03:25,606 [ZANDER voice-over] So, as I'm, uh, 1208 01:03:25,608 --> 01:03:27,673 sure you've all heard by now, 1209 01:03:27,675 --> 01:03:30,707 our star is joining the "Free Dance" team. 1210 01:03:30,709 --> 01:03:32,573 Here you are. 1211 01:03:32,575 --> 01:03:35,873 The beautiful and fabulously talented Kayla Jordan. 1212 01:03:35,875 --> 01:03:37,540 [applause] 1213 01:03:37,542 --> 01:03:39,273 Hi, my love. 1214 01:03:39,275 --> 01:03:41,605 Mwah. Mwah. I'm so sweaty. I'm sorry. 1215 01:03:41,607 --> 01:03:42,672 [KAYLA] No, you're good. 1216 01:03:42,674 --> 01:03:44,040 Thank you, guys. 1217 01:03:44,042 --> 01:03:45,206 I am so excited to be here. 1218 01:03:45,208 --> 01:03:46,940 You're all so beautiful 1219 01:03:46,942 --> 01:03:48,540 and I can't wait to see you dance. 1220 01:03:48,542 --> 01:03:49,672 [ZANDER] Great. So let's get it started. 1221 01:03:49,674 --> 01:03:50,842 Barlow, can I...? 1222 01:03:52,008 --> 01:03:53,305 Um, can you dance the lead 1223 01:03:53,307 --> 01:03:55,106 so Kayla can see her part? 1224 01:03:55,108 --> 01:03:57,175 - Sure. - Good. 1225 01:03:58,573 --> 01:04:00,604 [ZANDER] Okay, everyone, let's take it 1226 01:04:00,606 --> 01:04:02,006 just before the pas de deux section, please. 1227 01:04:02,008 --> 01:04:03,942 And music. 1228 01:04:05,140 --> 01:04:07,541 ♪ ♪ 1229 01:04:16,206 --> 01:04:20,271 ♪ It was a perfect storm ♪ 1230 01:04:20,273 --> 01:04:25,106 ♪ You told such lovely tales about the future ♪ 1231 01:04:26,705 --> 01:04:31,636 ♪ Your voice was soft and warm ♪ 1232 01:04:31,638 --> 01:04:36,207 ♪ You caught me so young and insecure ♪ 1233 01:04:38,638 --> 01:04:42,269 ♪ You knocked on my door ♪ 1234 01:04:42,271 --> 01:04:43,668 ♪ And took me ♪ 1235 01:04:43,670 --> 01:04:45,802 ♪ We packed our bags ♪ 1236 01:04:45,804 --> 01:04:48,902 ♪ And we were gone ♪ 1237 01:04:48,904 --> 01:04:51,135 ♪ If you could do it all... ♪ 1238 01:04:51,137 --> 01:04:53,302 Straighten your leg there. 1239 01:04:53,304 --> 01:04:56,667 ♪ Your perfect con ♪ 1240 01:04:56,669 --> 01:04:59,937 ♪ Would you? ♪ 1241 01:05:01,803 --> 01:05:04,768 ♪ If only I knew ♪ 1242 01:05:04,770 --> 01:05:06,801 ♪ You didn't mean it ♪ 1243 01:05:06,803 --> 01:05:09,102 ♪ I'd see your scheme ♪ 1244 01:05:09,104 --> 01:05:12,300 ♪ I had a dream I believed in ♪ 1245 01:05:12,302 --> 01:05:15,267 ♪ If only I knew ♪ 1246 01:05:15,269 --> 01:05:18,233 ♪ You were a liar... ♪ 1247 01:05:18,235 --> 01:05:20,101 Looser with your upper body. 1248 01:05:20,103 --> 01:05:21,534 You're stiff. 1249 01:05:21,536 --> 01:05:23,767 ♪ Oh, oh-oh, oh ♪ 1250 01:05:23,769 --> 01:05:26,837 ♪ ♪ 1251 01:05:33,535 --> 01:05:36,866 Barlow, your spot should be upstage. 1252 01:05:36,868 --> 01:05:38,266 ♪ Ooh-ooh ♪ 1253 01:05:38,268 --> 01:05:39,699 [grunts] 1254 01:05:39,701 --> 01:05:40,833 [ZANDER] You're behind the music. 1255 01:05:40,835 --> 01:05:42,598 He's crazy. 1256 01:05:42,600 --> 01:05:45,631 ♪ Was dire ♪ 1257 01:05:45,633 --> 01:05:49,668 ♪ Before you caught fire ♪ 1258 01:05:50,767 --> 01:05:51,765 And you're off again! 1259 01:05:51,767 --> 01:05:52,798 [grunts] 1260 01:05:52,800 --> 01:05:54,064 ♪ ♪ 1261 01:05:54,066 --> 01:05:57,164 ♪ If only you knew ♪ 1262 01:05:57,166 --> 01:05:59,897 ♪ That I'd get even ♪ 1263 01:05:59,899 --> 01:06:01,697 ♪ That I'd get a light ♪ 1264 01:06:01,699 --> 01:06:04,764 ♪ And ignite the whole scene ♪ 1265 01:06:04,766 --> 01:06:07,964 ♪ And if only you knew ♪ 1266 01:06:07,966 --> 01:06:11,596 ♪ I'd start a fire ♪ 1267 01:06:11,598 --> 01:06:15,698 ♪ When the truth was dire ♪ 1268 01:06:16,898 --> 01:06:21,598 ♪ Down goes the liar. ♪ 1269 01:06:23,865 --> 01:06:26,232 ♪ ♪ 1270 01:06:33,264 --> 01:06:35,161 You done with me? 1271 01:06:35,163 --> 01:06:37,498 Yes. 1272 01:06:38,931 --> 01:06:40,531 We'll work you back into the corps tomorrow. 1273 01:06:41,596 --> 01:06:43,628 [door opens] 1274 01:06:43,630 --> 01:06:45,994 [indistinct chatter] 1275 01:06:45,996 --> 01:06:47,995 [horn honking] 1276 01:06:49,896 --> 01:06:51,261 Make sure you really get that line. 1277 01:06:51,263 --> 01:06:52,794 - Yeah. - Okay, good job. 1278 01:06:52,796 --> 01:06:53,830 Thank you. 1279 01:06:54,995 --> 01:06:56,830 [sighs] 1280 01:07:05,661 --> 01:07:07,659 [crying] 1281 01:07:07,661 --> 01:07:10,596 Oh, honey. Oh. 1282 01:07:16,027 --> 01:07:18,728 - [sobbing] - Ah. 1283 01:07:20,160 --> 01:07:23,192 I love you, darling. 1284 01:07:23,194 --> 01:07:24,292 - Thank you very much. - See you tomorrow. 1285 01:07:24,294 --> 01:07:26,024 - Yeah, see you tomorrow. - Okay. 1286 01:07:26,026 --> 01:07:27,125 Great job today. 1287 01:07:27,127 --> 01:07:28,658 Thank you. 1288 01:07:28,660 --> 01:07:30,526 My star. Do you want to grab 1289 01:07:30,528 --> 01:07:32,826 a bite to eat, and, uh, we can go over the rest of the show? 1290 01:07:32,828 --> 01:07:34,759 Yeah, I'd love to. 1291 01:07:34,761 --> 01:07:36,956 - Give me a few minutes? - Take your time. 1292 01:07:36,958 --> 01:07:37,960 Okay. 1293 01:07:43,025 --> 01:07:45,124 [phone beeps] 1294 01:07:45,126 --> 01:07:46,590 [ZANDER] Hey, Barlow, it's me. 1295 01:07:46,592 --> 01:07:48,090 About today. 1296 01:07:48,092 --> 01:07:50,760 Can you, can you give me a call when you get a chance? 1297 01:07:52,125 --> 01:07:54,623 Take you to lunch tomorrow. 1298 01:07:54,625 --> 01:07:55,926 Bye. 1299 01:08:00,957 --> 01:08:02,723 It was a good day, Charlie. 1300 01:08:02,725 --> 01:08:03,955 [CHARLIE] Was it? 1301 01:08:03,957 --> 01:08:05,123 Excuse me? 1302 01:08:05,125 --> 01:08:08,058 W-Was that a good day for you? 1303 01:08:09,923 --> 01:08:11,954 Sorry. Is there a problem here? 1304 01:08:11,956 --> 01:08:14,555 You know there is. 1305 01:08:14,557 --> 01:08:18,088 Why put on that ridiculous act with Barlow? 1306 01:08:18,090 --> 01:08:20,821 Everyone knows the game you're playing. 1307 01:08:20,823 --> 01:08:22,921 Hmm. Do you think this is a game for me? 1308 01:08:22,923 --> 01:08:25,920 - She bared her soul out there for you today... - Mm. 1309 01:08:25,922 --> 01:08:27,853 and you used it to humiliate her 1310 01:08:27,855 --> 01:08:29,154 in front of everyone. 1311 01:08:29,156 --> 01:08:32,853 Mm. Barlow's job was to interpret a character 1312 01:08:32,855 --> 01:08:35,021 that I created, not to make her own 1313 01:08:35,023 --> 01:08:39,221 personal soul-baring statement with my choreography. 1314 01:08:39,223 --> 01:08:43,819 She crossed the line and I had to put her in check. 1315 01:08:43,821 --> 01:08:45,119 Oh, and of course, you had nothing 1316 01:08:45,121 --> 01:08:47,852 to do with crossing that line. 1317 01:08:47,854 --> 01:08:49,620 Right, Zander? 1318 01:08:49,622 --> 01:08:52,653 I could fire you. 1319 01:08:52,655 --> 01:08:56,552 But you won't. 1320 01:08:56,554 --> 01:08:57,885 Because you know I'm right. 1321 01:08:57,887 --> 01:08:59,885 Don't push me. 1322 01:08:59,887 --> 01:09:01,154 I mean it. 1323 01:09:03,053 --> 01:09:06,652 I will do anything to protect my show. 1324 01:09:06,654 --> 01:09:08,022 Do you understand? 1325 01:09:19,852 --> 01:09:22,018 [door opens and closes] 1326 01:09:22,020 --> 01:09:23,617 [OKSANA voice-over] Choreographers can be... 1327 01:09:23,619 --> 01:09:25,850 demanding and temperamental. 1328 01:09:25,852 --> 01:09:28,217 Handling that kind of stress is just part of the job. 1329 01:09:28,219 --> 01:09:31,849 So... What didn't Zander like about your dancing today? 1330 01:09:31,851 --> 01:09:34,549 - Everything. - Well, give me an example. 1331 01:09:34,551 --> 01:09:36,849 He said my leg was bent on the penché. 1332 01:09:36,851 --> 01:09:39,186 Okay, show me. 1333 01:09:44,884 --> 01:09:46,882 [chuckles] That's perfectly straight. 1334 01:09:46,884 --> 01:09:48,582 What else? 1335 01:09:48,584 --> 01:09:51,149 I was thinking about what I said to you 1336 01:09:51,151 --> 01:09:52,649 the other night. 1337 01:09:52,651 --> 01:09:54,716 I didn't mean that your career was... 1338 01:09:54,718 --> 01:09:56,852 I know what you meant. 1339 01:09:58,617 --> 01:10:01,614 Mom. 1340 01:10:01,616 --> 01:10:05,581 I'm so proud of what you've accomplished. 1341 01:10:05,583 --> 01:10:07,082 And you're an amazing teacher. 1342 01:10:07,084 --> 01:10:09,881 I wouldn't be the dancer I am without you. 1343 01:10:09,883 --> 01:10:13,114 Some artists are just destined for greatness. 1344 01:10:13,116 --> 01:10:16,147 It can't be taught. 1345 01:10:16,149 --> 01:10:19,613 You're strong and you're very talented. 1346 01:10:19,615 --> 01:10:21,113 Prove yourself. 1347 01:10:21,115 --> 01:10:23,880 Take whatever part Zander gives you 1348 01:10:23,882 --> 01:10:26,846 and dance it better than anyone else. 1349 01:10:26,848 --> 01:10:29,214 Okay. 1350 01:10:29,216 --> 01:10:31,116 [Oksana chuckles] 1351 01:10:36,015 --> 01:10:37,646 [PALOMA] [laughing] Work it. 1352 01:10:37,648 --> 01:10:40,213 [KEKE] [laughs] That's right. We're hot. 1353 01:10:40,215 --> 01:10:41,612 Come on, Barlow, let me hear you. 1354 01:10:41,614 --> 01:10:43,246 - No. - Aw, come on. 1355 01:10:43,248 --> 01:10:44,678 Just say it. Shout it out. 1356 01:10:44,680 --> 01:10:46,146 [sighs] Okay. 1357 01:10:46,148 --> 01:10:48,178 - I'm hot! - [all laugh] 1358 01:10:48,180 --> 01:10:49,811 - [CHARLIE] I heard you. - [BARLOW] Oh. Hi. 1359 01:10:49,813 --> 01:10:52,145 - [CHARLIE] Hey. - What's going on? 1360 01:10:52,147 --> 01:10:54,245 Oh, Zander's working with Kayla and the tech team, 1361 01:10:54,247 --> 01:10:56,079 so we have a couple of hours before they need us. 1362 01:10:56,081 --> 01:10:59,178 - [PALOMA] Yes. - And I'm gonna steal Barlow for a sec. 1363 01:10:59,180 --> 01:11:00,911 - Okay. - [PALOMA] Let's get massive bagels. 1364 01:11:00,913 --> 01:11:03,079 Love to. [laughs] 1365 01:11:03,081 --> 01:11:05,078 ♪ ♪ 1366 01:11:05,080 --> 01:11:06,577 And here we are. 1367 01:11:06,579 --> 01:11:07,977 Music store? 1368 01:11:07,979 --> 01:11:09,743 - Are we buying something? - Uh, no. 1369 01:11:09,745 --> 01:11:12,110 We are testing your musical skills. 1370 01:11:12,112 --> 01:11:13,977 [laughs] You mean playing an instrument? 1371 01:11:13,979 --> 01:11:15,743 - I have no skills. - Uh, yes, you do. 1372 01:11:15,745 --> 01:11:18,879 - You just don't know it yet. - [door chimes] 1373 01:11:21,079 --> 01:11:23,079 ♪ ♪ 1374 01:11:28,811 --> 01:11:30,077 [both laugh] 1375 01:11:30,079 --> 01:11:32,077 ♪ ♪ 1376 01:11:32,079 --> 01:11:34,079 [grunts] 1377 01:11:35,145 --> 01:11:37,544 - [grunts] - Oh! 1378 01:11:40,877 --> 01:11:42,774 - [sputter] - [Charlie and Barlow laugh] 1379 01:11:42,776 --> 01:11:44,977 ♪ ♪ 1380 01:11:46,810 --> 01:11:49,108 - How many fingers do you have? - [laughs] 1381 01:11:49,110 --> 01:11:51,609 [Barlow laughs] 1382 01:11:57,643 --> 01:11:59,974 - [music stops] - [BARLOW] Kill it, Charlie! 1383 01:11:59,976 --> 01:12:01,874 ♪ ♪ 1384 01:12:01,876 --> 01:12:04,840 [Barlow whoops, laughs] 1385 01:12:04,842 --> 01:12:06,644 [CHARLIE] Look at those skills. 1386 01:12:08,009 --> 01:12:09,475 Guitar solo. 1387 01:12:11,076 --> 01:12:12,873 [Barlow whoops] 1388 01:12:12,875 --> 01:12:14,839 ♪ ♪ 1389 01:12:14,841 --> 01:12:16,172 [Charlie growls] 1390 01:12:16,174 --> 01:12:18,675 ♪ ♪ 1391 01:12:24,907 --> 01:12:26,474 - Come on! - [grunts] 1392 01:12:29,040 --> 01:12:30,074 [door chimes] 1393 01:12:31,840 --> 01:12:33,775 - [gasps] - ♪ ♪ 1394 01:12:35,907 --> 01:12:37,905 [Barlow whoops] 1395 01:12:37,907 --> 01:12:39,670 [Charlie and Barlow laughing] 1396 01:12:39,672 --> 01:12:41,505 - [BARLOW] Try this. - [CHARLIE] Oh. Ooh. 1397 01:12:41,507 --> 01:12:43,571 Oh, yes. Okay. You're pretty good at this. 1398 01:12:43,573 --> 01:12:45,005 Try this one. 1399 01:12:45,007 --> 01:12:48,904 - How's that? - Good. And dip. 1400 01:12:48,906 --> 01:12:51,136 [both laughing] 1401 01:12:51,138 --> 01:12:52,707 - Oh, wow. - Wow. 1402 01:12:54,806 --> 01:12:56,006 This is so pretty. 1403 01:12:59,006 --> 01:13:00,603 - Hey, Charlie? - Yeah? 1404 01:13:00,605 --> 01:13:02,603 - Thank you. - For what? 1405 01:13:02,605 --> 01:13:05,202 You know what I mean. 1406 01:13:05,204 --> 01:13:07,769 - You made me laugh. - [both laugh] 1407 01:13:07,771 --> 01:13:09,504 - Well, not on purpose. - [laughs] 1408 01:13:09,506 --> 01:13:10,704 [both laughing] 1409 01:13:10,706 --> 01:13:13,035 See? 1410 01:13:13,037 --> 01:13:14,503 It was really nice. 1411 01:13:14,505 --> 01:13:17,035 Exactly what I needed. 1412 01:13:17,037 --> 01:13:18,639 I'm glad. 1413 01:13:20,004 --> 01:13:22,703 - [both laugh] - [phone ringing] 1414 01:13:22,705 --> 01:13:26,268 Oh... That is Sammy. 1415 01:13:26,270 --> 01:13:27,635 - They're ready for us. - Uh-oh. 1416 01:13:27,637 --> 01:13:29,267 - Let's go. [laughs] - Let's go. 1417 01:13:29,269 --> 01:13:31,267 [CHARLIE] Watch out! Coming through! 1418 01:13:31,269 --> 01:13:32,702 - [BARLOW] Whoa! - Fast and fabulous! 1419 01:13:32,704 --> 01:13:35,034 [BARLOW] I'm maxed out in these heels. 1420 01:13:35,036 --> 01:13:36,133 We're barely gonna make it at this point. 1421 01:13:36,135 --> 01:13:37,534 I think we're gonna be fine. 1422 01:13:37,536 --> 01:13:38,734 - It's gonna be... Oh! - Oh! 1423 01:13:38,736 --> 01:13:41,667 - I gotta go. - I need him. 1424 01:13:41,669 --> 01:13:44,033 [both laughing] 1425 01:13:44,035 --> 01:13:46,036 [chatting indistinctly] 1426 01:13:48,735 --> 01:13:52,436 - [laughing, panting] - [sighs] We made it. 1427 01:13:54,602 --> 01:13:55,966 Hey, can I ask you something? 1428 01:13:55,968 --> 01:13:58,033 Sure. 1429 01:13:58,035 --> 01:14:01,032 What exactly is going on between you and Zander? 1430 01:14:01,034 --> 01:14:03,066 [laughs] 1431 01:14:03,068 --> 01:14:06,265 Nothing... lately. 1432 01:14:06,267 --> 01:14:08,566 Really? 1433 01:14:08,568 --> 01:14:09,569 Why? 1434 01:14:11,734 --> 01:14:13,732 I was just thinking 1435 01:14:13,734 --> 01:14:16,231 - maybe we could, um... - [ZANDER] Barlow. 1436 01:14:16,233 --> 01:14:17,865 Hey. 1437 01:14:17,867 --> 01:14:21,435 Um, can you excuse us, please? 1438 01:14:29,600 --> 01:14:31,098 Hi. 1439 01:14:31,100 --> 01:14:32,896 Did you, um... 1440 01:14:32,898 --> 01:14:34,064 Did you get my messages? 1441 01:14:34,066 --> 01:14:35,896 Yes. 1442 01:14:35,898 --> 01:14:39,097 You didn't... didn't return my calls. 1443 01:14:39,099 --> 01:14:41,730 [chuckles] 1444 01:14:41,732 --> 01:14:43,997 Y-You know, I... 1445 01:14:43,999 --> 01:14:46,097 I can't get you out of my head. 1446 01:14:46,099 --> 01:14:49,962 Everything I choreograph in there, it's... 1447 01:14:49,964 --> 01:14:51,964 [sighs] I visualize you dancing it. 1448 01:14:54,065 --> 01:14:56,063 Is that supposed to make me feel better? 1449 01:14:56,065 --> 01:14:58,563 No. It's just... 1450 01:14:58,565 --> 01:15:00,695 I just... I want the show... 1451 01:15:00,697 --> 01:15:03,661 I need the show to be so mind-blowingly brilliant. 1452 01:15:03,663 --> 01:15:04,928 I want that, too. 1453 01:15:04,930 --> 01:15:06,161 I know. 1454 01:15:06,163 --> 01:15:08,127 Look, I know the whole Kayla thing 1455 01:15:08,129 --> 01:15:10,496 went down really wrong, 1456 01:15:10,498 --> 01:15:13,194 but I need your energy to make the show work. 1457 01:15:13,196 --> 01:15:15,696 I need you to help me with her. 1458 01:15:17,930 --> 01:15:21,960 Okay? Please tell me you're with me on this. 1459 01:15:21,962 --> 01:15:24,063 [chuckles softly] 1460 01:15:28,162 --> 01:15:29,893 Okay. 1461 01:15:29,895 --> 01:15:31,762 - Yeah? - Yeah. 1462 01:15:35,928 --> 01:15:38,560 [ZANDER voice-over] Okay, everyone. 1463 01:15:38,562 --> 01:15:40,825 The production team is in. 1464 01:15:40,827 --> 01:15:43,093 We've got a lot of mechanics to get through before we get onto 1465 01:15:43,095 --> 01:15:44,926 the stage, so, [clicks tongue] switch it on. Good. 1466 01:15:44,928 --> 01:15:47,860 - The staircase in there. - We've got new wires, they're 1467 01:15:47,862 --> 01:15:49,860 - practically invisible. - Let's clean this up. 1468 01:15:49,862 --> 01:15:52,792 Pah! Whoosh. 1469 01:15:52,794 --> 01:15:54,824 Uh, Charlie, take your cue off of Kayla. 1470 01:15:54,826 --> 01:15:57,760 We're starting stage right. Cyc flies in at the second act. 1471 01:15:58,794 --> 01:15:59,992 Good. 1472 01:15:59,994 --> 01:16:01,628 Yeah. He's not doing it like that with me. 1473 01:16:03,160 --> 01:16:04,792 Oh. Ooh. 1474 01:16:04,794 --> 01:16:06,792 Guys, let's watch the spacing. 1475 01:16:06,794 --> 01:16:09,224 No! Don't reach for her. Charlie, 1476 01:16:09,226 --> 01:16:11,190 no. She's a muse. She's unattainable. 1477 01:16:11,192 --> 01:16:13,556 - Kayla, please. - Yeah. 1478 01:16:13,558 --> 01:16:15,257 Yeah, let's work in the understudy. 1479 01:16:15,259 --> 01:16:17,991 - Emma, can you step in for Sidney? - Sure. 1480 01:16:17,993 --> 01:16:19,623 - Hey. - [ZANDER voice-over] There's gonna be 1481 01:16:19,625 --> 01:16:21,724 fans built in to the risers here. 1482 01:16:21,726 --> 01:16:23,223 - Ha, ha, ha. - [ZANDER] We're gonna go 1483 01:16:23,225 --> 01:16:24,889 for more kind of muted tones, 1484 01:16:24,891 --> 01:16:27,723 - so monochromatic blues and greys. - It's very nice. 1485 01:16:27,725 --> 01:16:29,689 No, no, no, stop! 1486 01:16:29,691 --> 01:16:31,656 I-I feel like we need to change the music here. 1487 01:16:31,658 --> 01:16:34,223 We could do this section using a prepared piano. 1488 01:16:34,225 --> 01:16:35,590 - [ZANDER voice-over] This is so good, I could 1489 01:16:35,592 --> 01:16:37,223 give you a flying head butt! I love it! 1490 01:16:37,225 --> 01:16:39,888 - Prepared piano is making a comeback. - [both laugh] 1491 01:16:39,890 --> 01:16:41,222 One! Two! 1492 01:16:41,224 --> 01:16:43,188 ♪ ♪ 1493 01:16:43,190 --> 01:16:44,821 Hi-yah! 1494 01:16:44,823 --> 01:16:46,024 Barlow, can you please show them? 1495 01:16:48,491 --> 01:16:50,491 She's phenomenal. 1496 01:16:52,991 --> 01:16:54,554 I'm starting to see it. 1497 01:16:54,556 --> 01:16:56,055 Yeah. Boom. 1498 01:16:56,057 --> 01:16:59,057 ♪ ♪ 1499 01:17:03,223 --> 01:17:05,620 A hard shaft of light slices down through on Kayla. 1500 01:17:05,622 --> 01:17:07,753 [makes whooshing sound] 1501 01:17:07,755 --> 01:17:10,057 - Sha, sha, suh. - Shuh. 1502 01:17:15,022 --> 01:17:18,020 - [WOMAN] Huh. - [MAN] Can we go? Yeah. 1503 01:17:18,022 --> 01:17:21,886 [PHOTOGRAPHER] Yes, Kayla. Yes! Yes. Wow. Yeah. 1504 01:17:21,888 --> 01:17:23,186 ♪ You know that I hold the controller ♪ 1505 01:17:23,188 --> 01:17:24,854 ♪ Don't even start, better play your part... ♪ 1506 01:17:24,856 --> 01:17:26,886 ...so hopefully, 1507 01:17:26,888 --> 01:17:28,786 - you'll love it. - Well, I mean, I feel confident, 1508 01:17:28,788 --> 01:17:30,551 but we'll just wait and see on Friday night. 1509 01:17:30,553 --> 01:17:32,219 ♪ I've been on my job, I don't know what my... ♪ 1510 01:17:32,221 --> 01:17:33,652 Aha! Found you 1511 01:17:33,654 --> 01:17:35,152 - grazing the snack tray. - [laughs] Oh. 1512 01:17:35,154 --> 01:17:37,618 - Don't eat that. [laughs] - All right. Oh, my God! 1513 01:17:37,620 --> 01:17:40,118 - I told you. - What was that? 1514 01:17:40,120 --> 01:17:41,751 I have no idea. 1515 01:17:41,753 --> 01:17:44,184 - Okay, well, this looks safe. - Okay. 1516 01:17:44,186 --> 01:17:47,018 [both laugh] Oh! 1517 01:17:47,020 --> 01:17:49,251 Holy cow! My whole brain just shook. 1518 01:17:49,253 --> 01:17:52,485 - Are you okay? - Did I chip it? 1519 01:17:52,487 --> 01:17:55,151 You are... fine. 1520 01:17:55,153 --> 01:17:56,951 - What? - Nothing. You just 1521 01:17:56,953 --> 01:17:58,617 have really nice teeth. 1522 01:17:58,619 --> 01:18:00,549 [both laugh] 1523 01:18:00,551 --> 01:18:02,051 Excuse me. Can I have all the cast 1524 01:18:02,053 --> 01:18:04,549 - for a group photo, please? - Sure. 1525 01:18:04,551 --> 01:18:06,217 Thank you. 1526 01:18:06,219 --> 01:18:07,717 - Nice teeth? - You, too. 1527 01:18:07,719 --> 01:18:10,717 Yeah, sure. 1528 01:18:10,719 --> 01:18:12,650 [PHOTOGRAPHER] Fantastic! 1529 01:18:12,652 --> 01:18:15,850 Yeah, stay like that. All right. 1530 01:18:15,852 --> 01:18:17,149 - Yeah, right. - Now I'm gonna have 1531 01:18:17,151 --> 01:18:18,850 the two leads. Could the rest of you 1532 01:18:18,852 --> 01:18:20,815 clear the shot? Yeah. 1533 01:18:20,817 --> 01:18:22,949 Slip away. Thank you. 1534 01:18:22,951 --> 01:18:25,483 Perfect. Yeah, man. Perfect. Perfect. 1535 01:18:25,485 --> 01:18:26,916 Look at each other. Face each other. Face each other. 1536 01:18:26,918 --> 01:18:29,815 - Yeah! - Charlie looks like he's enjoying himself. 1537 01:18:29,817 --> 01:18:31,582 - Fantastic! - [BARLOW] So does Kayla. 1538 01:18:31,584 --> 01:18:34,614 She'd eat him alive, though. 1539 01:18:34,616 --> 01:18:37,180 But you can handle her, right? 1540 01:18:37,182 --> 01:18:38,881 Well, I have to. 1541 01:18:38,883 --> 01:18:39,916 [Barlow laughs] 1542 01:18:39,918 --> 01:18:42,915 Could have done a better job with you, though. 1543 01:18:42,917 --> 01:18:44,715 [laughter] 1544 01:18:44,717 --> 01:18:46,582 Is that an apology? 1545 01:18:46,584 --> 01:18:48,581 Zander, we need you. 1546 01:18:48,583 --> 01:18:50,546 - [MAN] Zander, where are you? - Yes, of course. 1547 01:18:50,548 --> 01:18:51,680 This is to be continued. 1548 01:18:51,682 --> 01:18:53,147 [PHOTOGRAPHER] Come on, luv. 1549 01:18:53,149 --> 01:18:54,947 Wow. You look fabulous. 1550 01:18:54,949 --> 01:18:57,550 ♪ Maybe you forgot. ♪ 1551 01:19:01,248 --> 01:19:04,047 Hey, what time do you guys want to head to the theatre today? 1552 01:19:04,049 --> 01:19:06,146 I'm gonna go in early. I'll meet you guys there. 1553 01:19:06,148 --> 01:19:07,980 Who am I sitting next to tonight? 1554 01:19:07,982 --> 01:19:09,580 I snagged you a seat in the producer's section. 1555 01:19:09,582 --> 01:19:12,079 - Ooh. - So, be cool. 1556 01:19:12,081 --> 01:19:13,812 - I will. - Ugh. Ava, did you use 1557 01:19:13,814 --> 01:19:15,213 all the hot water again? 1558 01:19:15,215 --> 01:19:17,513 - Maybe. - [phone rings] 1559 01:19:17,515 --> 01:19:19,044 - Hi, Mom. - [OKSANA] Sweetheart, I just 1560 01:19:19,046 --> 01:19:21,479 wanted to let you know that my sub just cancelled 1561 01:19:21,481 --> 01:19:23,177 at the last minute, so I'm desperately trying 1562 01:19:23,179 --> 01:19:24,878 to find someone to teach my master class tonight. 1563 01:19:24,880 --> 01:19:26,645 - Oh. - It's too late to cancel it. 1564 01:19:26,647 --> 01:19:28,078 [BARLOW] It's okay. 1565 01:19:28,080 --> 01:19:29,678 [OKSANA] I really wanted to be there for 1566 01:19:29,680 --> 01:19:31,244 - your opening night. - Don't worry, Mom. 1567 01:19:31,246 --> 01:19:34,944 Really. You'll catch the next one. 1568 01:19:34,946 --> 01:19:36,578 Are you sure? 1569 01:19:36,580 --> 01:19:38,743 - Yes. - I know you'll be beautiful. 1570 01:19:38,745 --> 01:19:41,176 Thank you. 1571 01:19:41,178 --> 01:19:42,976 I love you. 1572 01:19:42,978 --> 01:19:44,980 I love you, too. 1573 01:19:47,879 --> 01:19:51,076 Your mom can't come? 1574 01:19:51,078 --> 01:19:53,510 Hey. Don't worry. 1575 01:19:53,512 --> 01:19:54,910 I'll be there, cheering you on. 1576 01:19:54,912 --> 01:19:56,242 Oh. [laughs] 1577 01:19:56,244 --> 01:19:57,742 Get in, girls. 1578 01:19:57,744 --> 01:19:59,242 - Mm, love you guys. - [laughter] 1579 01:19:59,244 --> 01:20:01,910 [CHARLIE voice-over] I have something for you. 1580 01:20:01,912 --> 01:20:03,943 I recorded the music from "Free Dance." 1581 01:20:03,945 --> 01:20:06,808 - Oh. - Play this at 8:00, 1582 01:20:06,810 --> 01:20:08,709 and you'll be right there with me. 1583 01:20:08,711 --> 01:20:11,907 Oh. Thank you. 1584 01:20:11,909 --> 01:20:13,943 You're welcome. 1585 01:20:32,076 --> 01:20:34,607 How does it feel? 1586 01:20:34,609 --> 01:20:35,910 [exhales] 1587 01:20:37,742 --> 01:20:41,539 I don't know. Just humbling? 1588 01:20:41,541 --> 01:20:43,842 I've always been the one sitting out there. 1589 01:20:45,642 --> 01:20:49,610 Hoping and dreaming I could be up here. 1590 01:20:52,642 --> 01:20:54,908 It's surreal, isn't it? 1591 01:20:56,575 --> 01:20:58,575 It's so quiet now. 1592 01:20:59,807 --> 01:21:01,904 But when those seats are filled 1593 01:21:01,906 --> 01:21:05,171 and when the lights go down, there is that... 1594 01:21:05,173 --> 01:21:08,641 that moment suspended in time. 1595 01:21:10,508 --> 01:21:14,472 You know, the instant when a hush falls over the theater. 1596 01:21:14,474 --> 01:21:18,037 And... it doesn't matter 1597 01:21:18,039 --> 01:21:21,103 if you're in the audience, or on stage 1598 01:21:21,105 --> 01:21:23,804 or crew in the wings. 1599 01:21:23,806 --> 01:21:26,174 We're all here for the same thing. 1600 01:21:28,605 --> 01:21:31,473 We're waiting for the magic to begin. 1601 01:21:39,038 --> 01:21:41,105 [indistinct, overlapping chatter] 1602 01:21:44,670 --> 01:21:47,069 - Come in. - [door opens] 1603 01:21:47,071 --> 01:21:49,802 Wow! Hello. 1604 01:21:49,804 --> 01:21:51,570 - Hi, handsome. - How are you feeling? 1605 01:21:51,572 --> 01:21:53,235 - Like I'm about to star on Broadway. - Hey. 1606 01:21:53,237 --> 01:21:54,735 We need Kayla for a quick interview. 1607 01:21:54,737 --> 01:21:56,035 Five minutes tops. It's important. 1608 01:21:56,037 --> 01:21:58,069 Okay. I'm gonna hold you to that five, 1609 01:21:58,071 --> 01:22:00,001 'cause you need plenty of time to warm up. 1610 01:22:00,003 --> 01:22:02,001 It's not like I've never done a show before. 1611 01:22:02,003 --> 01:22:04,768 - I love her. - I've got this. 1612 01:22:04,770 --> 01:22:07,835 I'll, uh... yeah, I'll see you out there. 1613 01:22:07,837 --> 01:22:10,405 Okay. 1614 01:22:12,937 --> 01:22:14,502 Can you put this right here? 1615 01:22:14,504 --> 01:22:16,134 - Yes, of course. Looks great. - Thank you. 1616 01:22:16,136 --> 01:22:18,000 [indistinct, overlapping chatter] 1617 01:22:18,002 --> 01:22:19,834 [laughing] 1618 01:22:19,836 --> 01:22:22,468 I'm so nervous. 1619 01:22:22,470 --> 01:22:24,000 Butterflies or nauseous? 1620 01:22:24,002 --> 01:22:25,567 Butterflies. 1621 01:22:25,569 --> 01:22:27,567 - [smacks lips] - You're good, then. 1622 01:22:27,569 --> 01:22:29,233 [laughs] Oh. 1623 01:22:29,235 --> 01:22:31,799 I got you guys something for opening night. 1624 01:22:31,801 --> 01:22:33,869 Aw. So nice. 1625 01:22:35,667 --> 01:22:36,898 [KEKE] Oh, my... 1626 01:22:36,900 --> 01:22:38,799 They say good things come in threes. 1627 01:22:38,801 --> 01:22:40,165 - This is perfect. - Oh. 1628 01:22:40,167 --> 01:22:41,866 That is a great number. 1629 01:22:41,868 --> 01:22:43,566 - [laughing] - Oh. 1630 01:22:43,568 --> 01:22:44,866 - Guys. - You guys are so cute. 1631 01:22:44,868 --> 01:22:46,232 [laughter] 1632 01:22:46,234 --> 01:22:49,932 Okay, finish it now. 1633 01:22:49,934 --> 01:22:52,097 - Yeah. Good, good. - [door opens] 1634 01:22:52,099 --> 01:22:53,597 - Hey! - Hey, man. 1635 01:22:53,599 --> 01:22:55,164 - Everything good? - Absolutely. 1636 01:22:55,166 --> 01:22:57,597 All right. Well, then, tear it up there tonight, guys. 1637 01:22:57,599 --> 01:22:59,631 - Yeah. - Good. 1638 01:22:59,633 --> 01:23:02,031 - All right, guys, I'll, uh, see you out there. - All right. 1639 01:23:02,033 --> 01:23:04,163 [MAN] I told you already, we got to move these flag cases 1640 01:23:04,165 --> 01:23:05,697 and get 'em on stage. 1641 01:23:05,699 --> 01:23:07,131 Is Kayla done with that interview yet? 1642 01:23:07,133 --> 01:23:09,663 - I think it's still happening. - Oh, come on. 1643 01:23:09,665 --> 01:23:12,697 [MAN] Soussus. Yeah. And passé. 1644 01:23:12,699 --> 01:23:14,596 It's always been a dream of mine. 1645 01:23:14,598 --> 01:23:16,064 I am so excited to share the stage 1646 01:23:16,066 --> 01:23:17,697 with such incredible dancers. 1647 01:23:17,699 --> 01:23:19,729 - It's gonna be great. - Hey, guys. Sorry. 1648 01:23:19,731 --> 01:23:21,563 We need Kayla right now. 1649 01:23:21,565 --> 01:23:24,629 It's time for you to get your head in the show, okay? 1650 01:23:24,631 --> 01:23:26,496 Go and get changed and get warmed up. 1651 01:23:26,498 --> 01:23:28,462 - Okay? - Yeah. 1652 01:23:28,464 --> 01:23:32,531 Big push up through, towards the barre. 1653 01:23:35,497 --> 01:23:37,028 Can you get my skirt? 1654 01:23:37,030 --> 01:23:39,228 Sure. This, miss. 1655 01:23:39,230 --> 01:23:41,695 - Ravi! - Yeah, it was fantastic. 1656 01:23:41,697 --> 01:23:43,829 Thank you. 1657 01:23:43,831 --> 01:23:45,461 It's gonna be great. 1658 01:23:45,463 --> 01:23:47,495 Thanks, Ravi. 1659 01:23:47,497 --> 01:23:49,498 Thank you. 1660 01:23:51,930 --> 01:23:54,195 Let's go. 1661 01:23:54,197 --> 01:23:57,128 [MAN] All ticket holders, left two doors, box office 1662 01:23:57,130 --> 01:24:00,462 on the right. Over here, miss. Thank you. 1663 01:24:01,629 --> 01:24:02,960 [gasps, groans] 1664 01:24:02,962 --> 01:24:04,526 Are you okay? 1665 01:24:04,528 --> 01:24:06,526 Yeah. I'm fine. I just need to shake it out. 1666 01:24:06,528 --> 01:24:08,159 - Okay. - Oh. 1667 01:24:08,161 --> 01:24:09,693 [soft groaning] 1668 01:24:09,695 --> 01:24:11,159 Mm. Okay, come on. 1669 01:24:11,161 --> 01:24:14,060 - Are you all right? - Thanks. 1670 01:24:14,062 --> 01:24:15,927 Thanks for coming. Thank you. 1671 01:24:15,929 --> 01:24:17,793 - I'm so excited. - Edna. 1672 01:24:17,795 --> 01:24:20,127 Is he the producer? 1673 01:24:20,129 --> 01:24:21,662 - Yeah. - Thanks for all your help. 1674 01:24:22,928 --> 01:24:24,928 [crowd chatter] 1675 01:24:25,994 --> 01:24:27,524 Hi. 1676 01:24:27,526 --> 01:24:28,958 I'm Ava. 1677 01:24:28,960 --> 01:24:30,524 I'm an opera singer. 1678 01:24:30,526 --> 01:24:32,861 Oh. That's nice. 1679 01:24:35,061 --> 01:24:36,559 - What's this? - We've got a problem. 1680 01:24:36,561 --> 01:24:37,826 - What is it? - It's her ankle. 1681 01:24:37,828 --> 01:24:39,192 I'm fine. I just need to tape it up. 1682 01:24:39,194 --> 01:24:40,624 - I think I just... - [Zander mumbles] 1683 01:24:40,626 --> 01:24:42,858 Can we get a medic over here, please? 1684 01:24:42,860 --> 01:24:44,224 - Ow. - A medic! 1685 01:24:44,226 --> 01:24:45,825 He's coming. 1686 01:24:45,827 --> 01:24:47,925 - Hey. - Thank you. Can you deal with it? 1687 01:24:47,927 --> 01:24:49,457 Can you take the shoe off? 1688 01:24:49,459 --> 01:24:50,825 Okay, let me take a look at this. 1689 01:24:50,827 --> 01:24:51,892 - Is everything all right? - It hurt when I do that? 1690 01:24:51,894 --> 01:24:54,623 Guys, can we, uh, make our way on stage, please? 1691 01:24:54,625 --> 01:24:56,522 - Thank you. - There's already some some swelling. 1692 01:24:56,524 --> 01:24:57,623 Let's get ice on this right away. 1693 01:24:57,625 --> 01:24:59,223 Should we get Barlow in on backup? 1694 01:24:59,225 --> 01:25:01,057 Yeah, yeah, let's get the understudy ready 1695 01:25:01,059 --> 01:25:04,490 to take Barlow's place in the corps. 1696 01:25:04,492 --> 01:25:07,025 Barlow, can I talk to you for a minute? 1697 01:25:08,658 --> 01:25:10,057 - Who has Barlow's dress? - [WOMAN] It's right here. 1698 01:25:10,059 --> 01:25:12,823 Great. Go. Go, go, go. 1699 01:25:12,825 --> 01:25:15,222 [sighs] 1700 01:25:15,224 --> 01:25:16,856 - Crazy, right? - Yes. 1701 01:25:16,858 --> 01:25:19,992 All right, Emma, those shoes are right there behind you. 1702 01:25:24,224 --> 01:25:27,055 We are gonna have to pin your skirt. 1703 01:25:27,057 --> 01:25:28,755 [indistinct conversation] 1704 01:25:28,757 --> 01:25:30,454 Thank you. 1705 01:25:30,456 --> 01:25:32,188 [crowd chatter] 1706 01:25:32,190 --> 01:25:35,154 Hi. 1707 01:25:35,156 --> 01:25:36,855 Oksana? 1708 01:25:36,857 --> 01:25:38,654 Oh, Ravi. 1709 01:25:38,656 --> 01:25:39,954 Congratulations. 1710 01:25:39,956 --> 01:25:41,587 How are your nerves? 1711 01:25:41,589 --> 01:25:43,487 - I'm terrified. - Oh. 1712 01:25:43,489 --> 01:25:44,821 Well, you shouldn't be. 1713 01:25:44,823 --> 01:25:46,519 I hear that your dancers are phenomenal. 1714 01:25:46,521 --> 01:25:48,487 Do you have a student in the show? 1715 01:25:48,489 --> 01:25:50,153 My daughter... Barlow. 1716 01:25:50,155 --> 01:25:52,556 You're kidding. I didn't know. 1717 01:25:53,489 --> 01:25:56,086 [Oksana laughs] 1718 01:25:56,088 --> 01:25:57,787 - Is that okay? - Just make it tight. 1719 01:25:57,789 --> 01:26:00,820 Hey. I'm ready to dance. I'm taped. 1720 01:26:00,822 --> 01:26:02,452 What do you think? 1721 01:26:02,454 --> 01:26:03,786 I wouldn't advise it. 1722 01:26:03,788 --> 01:26:06,152 Hey, Kayla... 1723 01:26:06,154 --> 01:26:08,585 What is she doing in my dress? 1724 01:26:08,587 --> 01:26:11,719 - Relax, okay? - They're all here to see me perform tonight! 1725 01:26:11,721 --> 01:26:13,052 Guys! Do I announce a change of cast? 1726 01:26:13,054 --> 01:26:15,685 No! I'm dancing. 1727 01:26:15,687 --> 01:26:17,951 What do I do? Do I dance my part in the corps? 1728 01:26:17,953 --> 01:26:19,819 The understudy's already in place for you. 1729 01:26:19,821 --> 01:26:22,884 Stop, okay? I'm calling it. 1730 01:26:22,886 --> 01:26:25,084 Barlow, you're in for Kayla. 1731 01:26:25,086 --> 01:26:28,451 - You can't do this to me! - Yes, I can, okay? I'm sorry. 1732 01:26:28,453 --> 01:26:30,516 - No! - I can't take that risk with you. 1733 01:26:30,518 --> 01:26:31,417 - I'm sorry! - All right. All right, guys! 1734 01:26:31,419 --> 01:26:32,684 Places, everybody! Let's go! Let's go! 1735 01:26:32,686 --> 01:26:35,684 Barlow. Listen, Barlow, none of this craziness matters anymore. 1736 01:26:35,686 --> 01:26:37,917 - It's okay. - Just focus, live the character. 1737 01:26:37,919 --> 01:26:40,217 Will call this way, please. 1738 01:26:40,219 --> 01:26:43,883 Show's about to begin. Right through there. 1739 01:26:43,885 --> 01:26:46,083 Everything all right? 1740 01:26:46,085 --> 01:26:47,916 Kayla's injured. 1741 01:26:47,918 --> 01:26:49,649 What? 1742 01:26:49,651 --> 01:26:51,485 [applause] 1743 01:26:53,950 --> 01:26:56,084 [clock ticking] 1744 01:26:57,584 --> 01:26:59,916 [beeps] 1745 01:26:59,918 --> 01:27:01,085 Three. 1746 01:27:02,850 --> 01:27:04,115 Two. 1747 01:27:04,117 --> 01:27:06,048 One. 1748 01:27:06,050 --> 01:27:07,618 Curtain. 1749 01:27:14,816 --> 01:27:16,917 [piano plays gentle melody] 1750 01:27:32,515 --> 01:27:34,515 [gasps softly] 1751 01:27:36,915 --> 01:27:38,915 ♪ ♪ 1752 01:27:47,115 --> 01:27:49,416 ♪ ♪ 1753 01:27:55,080 --> 01:27:57,081 [gasps] 1754 01:28:16,213 --> 01:28:18,614 ♪ ♪ 1755 01:28:37,511 --> 01:28:39,511 ♪ ♪ 1756 01:28:58,177 --> 01:29:00,175 ♪ ♪ 1757 01:29:00,177 --> 01:29:02,143 [grunts] 1758 01:29:03,709 --> 01:29:05,577 [cheering and applause] 1759 01:29:19,142 --> 01:29:20,776 [applause] 1760 01:29:38,041 --> 01:29:40,042 ♪ ♪ 1761 01:29:59,139 --> 01:30:00,539 ♪ ♪ 1762 01:30:03,438 --> 01:30:05,137 [applause] 1763 01:30:05,139 --> 01:30:07,137 This is so messed up. 1764 01:30:07,139 --> 01:30:09,436 I can't believe 1765 01:30:09,438 --> 01:30:10,904 you don't get a chance to dance at all. 1766 01:30:10,906 --> 01:30:13,803 [MAN] And quiet inside. Dancers, take your positions. 1767 01:30:13,805 --> 01:30:15,804 ♪ ♪ 1768 01:30:35,602 --> 01:30:37,471 [chuckles] 1769 01:30:55,601 --> 01:30:57,936 ♪ ♪ 1770 01:31:13,535 --> 01:31:15,535 ♪ ♪ 1771 01:31:31,866 --> 01:31:33,867 ♪ ♪ 1772 01:31:35,900 --> 01:31:38,667 - [screams] - [audience gasps] 1773 01:31:41,932 --> 01:31:43,132 [STAGE MANAGER] Keep going. 1774 01:31:47,665 --> 01:31:49,031 [coughing] 1775 01:31:49,033 --> 01:31:51,097 Come on. It's okay. 1776 01:31:51,099 --> 01:31:53,129 They're over here. I got her. 1777 01:31:53,131 --> 01:31:55,862 - Paloma. - Medics. 1778 01:31:55,864 --> 01:31:57,129 Hey, I think she got the wind knocked out her. 1779 01:31:57,131 --> 01:31:58,595 Guys, get back on stage. 1780 01:31:58,597 --> 01:32:00,496 Ryan, back on stage, please. Thank you. 1781 01:32:00,498 --> 01:32:02,196 Are you okay? You're good? 1782 01:32:02,198 --> 01:32:04,830 - Okay. - I'm so sorry. 1783 01:32:04,832 --> 01:32:06,829 It's okay. Barlow, Barlow, 1784 01:32:06,831 --> 01:32:08,962 listen to me. They're gonna be all right. 1785 01:32:08,964 --> 01:32:10,364 You need to go on now. Okay? 1786 01:32:11,797 --> 01:32:13,797 ♪ ♪ 1787 01:32:30,662 --> 01:32:32,530 ♪ ♪ 1788 01:32:37,095 --> 01:32:38,396 [gasps] 1789 01:32:57,093 --> 01:32:58,961 ♪ ♪ 1790 01:33:16,426 --> 01:33:18,560 ♪ ♪ 1791 01:33:20,560 --> 01:33:21,561 [grunts] 1792 01:33:28,024 --> 01:33:29,692 [grunting] 1793 01:33:34,957 --> 01:33:36,690 [applause] 1794 01:33:36,692 --> 01:33:38,693 Costume change now. 1795 01:33:42,491 --> 01:33:44,492 ♪ ♪ 1796 01:33:53,057 --> 01:33:55,058 ♪ ♪ 1797 01:34:12,457 --> 01:34:14,457 ♪ ♪ 1798 01:34:33,488 --> 01:34:35,489 ♪ ♪ 1799 01:34:55,454 --> 01:34:57,954 ♪ ♪ 1800 01:35:15,651 --> 01:35:18,118 ♪ ♪ 1801 01:35:35,917 --> 01:35:37,918 ♪ ♪ 1802 01:35:57,450 --> 01:36:00,384 ♪ ♪ 1803 01:36:18,681 --> 01:36:20,715 ♪ ♪ 1804 01:36:40,012 --> 01:36:41,880 ♪ ♪ 1805 01:36:59,145 --> 01:37:01,345 ♪ ♪ 1806 01:37:20,611 --> 01:37:22,611 ♪ ♪ 1807 01:37:41,575 --> 01:37:44,376 [gasps] 1808 01:37:47,075 --> 01:37:49,775 [grunts] 1809 01:38:07,875 --> 01:38:09,908 ♪ ♪ 1810 01:38:14,107 --> 01:38:16,075 [grunts] 1811 01:38:33,873 --> 01:38:36,673 ♪ ♪ 1812 01:38:54,104 --> 01:38:55,739 ♪ ♪ 1813 01:39:15,569 --> 01:39:17,337 He's reaching for her. 1814 01:39:19,903 --> 01:39:22,370 It's perfect. 1815 01:39:24,836 --> 01:39:27,337 [gasps] 1816 01:39:30,001 --> 01:39:32,903 [both grunt] 1817 01:39:37,933 --> 01:39:39,966 [chuckles softly] 1818 01:39:39,968 --> 01:39:41,968 ♪ ♪ 1819 01:39:43,968 --> 01:39:45,968 [cheering and applause] 1820 01:39:54,734 --> 01:39:56,735 ♪ ♪ 1821 01:39:56,737 --> 01:40:00,431 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1822 01:40:00,433 --> 01:40:03,898 ♪ I lost my soul when the curtain dropped ♪ 1823 01:40:03,900 --> 01:40:06,897 ♪ Bleeding colors just can't stop ♪ 1824 01:40:06,899 --> 01:40:09,731 ♪ I close my eyes to the signs ♪ 1825 01:40:09,733 --> 01:40:11,865 ♪ You're my mission ♪ 1826 01:40:13,432 --> 01:40:16,731 ♪ I paid the price for all my sins ♪ 1827 01:40:16,733 --> 01:40:20,430 ♪ Since your open skies let me in ♪ 1828 01:40:20,432 --> 01:40:25,463 ♪ About time I had a new beginning ♪ 1829 01:40:25,465 --> 01:40:27,463 ♪ I'd be a fool ♪ 1830 01:40:27,465 --> 01:40:32,463 ♪ To let this moment slip away ♪ 1831 01:40:32,465 --> 01:40:35,763 ♪ 'Cause I swear I saw my future ♪ 1832 01:40:35,765 --> 01:40:39,462 ♪ In your face ♪ 1833 01:40:39,464 --> 01:40:42,762 ♪ Like a masterpiece as the colors glow ♪ 1834 01:40:42,764 --> 01:40:45,927 ♪ There's something more than beautiful ♪ 1835 01:40:45,929 --> 01:40:48,462 ♪ There's no such thing as ♪ 1836 01:40:48,464 --> 01:40:52,095 ♪ Close to perfection ♪ 1837 01:40:52,097 --> 01:40:55,793 ♪ Like a masterpiece looking in my eye ♪ 1838 01:40:55,795 --> 01:40:58,961 ♪ The "Mona Lisa" come alive ♪ 1839 01:40:58,963 --> 01:41:00,961 ♪ Oh, my God ♪ 1840 01:41:00,963 --> 01:41:04,127 ♪ You so leave me breathless ♪ 1841 01:41:04,129 --> 01:41:05,797 ♪ Breathless ♪ 1842 01:41:10,162 --> 01:41:12,363 ♪ Leave me breathless ♪ 1843 01:41:16,695 --> 01:41:19,363 ♪ Leave me breathless ♪ 1844 01:41:20,695 --> 01:41:23,527 ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1845 01:41:23,529 --> 01:41:26,825 - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ - ♪ I can stare at you ♪ 1846 01:41:26,827 --> 01:41:30,092 - ♪ All night like a sunset ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1847 01:41:30,094 --> 01:41:32,159 - ♪ Stare at you ♪ - ♪ You were never there ♪ 1848 01:41:32,161 --> 01:41:34,526 - ♪ I can stare at you every night ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1849 01:41:34,528 --> 01:41:36,825 - ♪ So close to perfection ♪ - ♪ Like a sunset ♪ 1850 01:41:36,827 --> 01:41:38,825 - ♪ Stare at you ♪ - ♪ You were never there ♪ 1851 01:41:38,827 --> 01:41:40,825 - ♪ I can stare at you all night ♪ - ♪ Oh-oh, oh-oh, oh ♪ 1852 01:41:40,827 --> 01:41:43,691 - ♪ So close to perfection ♪ - ♪ Like a sunset ♪ 1853 01:41:43,693 --> 01:41:45,057 ♪ You were never there ♪ 1854 01:41:45,059 --> 01:41:46,923 ♪ I stare at you every night ♪ 1855 01:41:46,925 --> 01:41:49,824 - ♪ Stare at you all night ♪ - ♪ Like a sunset ♪ 1856 01:41:49,826 --> 01:41:52,824 ♪ Like a masterpiece as the colors glow ♪ 1857 01:41:52,826 --> 01:41:56,392 ♪ There's something more than beautiful ♪ 1858 01:41:56,394 --> 01:41:58,722 ♪ There's no such thing as ♪ 1859 01:41:58,724 --> 01:42:01,026 ♪ Remade perfection ♪ 1860 01:42:02,724 --> 01:42:05,722 ♪ Like a masterpiece looking in my eye ♪ 1861 01:42:05,724 --> 01:42:09,556 - ♪ In my eye ♪ - ♪ The "Mona Lisa" come alive ♪ 1862 01:42:09,558 --> 01:42:10,856 ♪ Oh, my God ♪ 1863 01:42:10,858 --> 01:42:13,855 ♪ You so leave me breathless ♪ 1864 01:42:13,857 --> 01:42:15,857 - ♪ Leave me breathless ♪ - ♪ Breathless ♪ 1865 01:42:19,023 --> 01:42:22,392 ♪ Breathless, leaving me breathless ♪ 1866 01:42:26,857 --> 01:42:29,854 ♪ Leave me breathless. ♪ 1867 01:42:29,856 --> 01:42:31,856 ♪ ♪ 1868 01:43:01,888 --> 01:43:03,889 ♪ ♪129716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.