Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,900 --> 00:00:16,540
Apa yang harus kita lakukan, Chadley?
2
00:00:16,540 --> 00:00:17,940
Kukira mereka sudah mati.
3
00:00:17,940 --> 00:00:19,540
Jauh lebih buruk, Trixandra.
4
00:00:19,540 --> 00:00:23,180
Mereka sedikit hampir mati tapi tidak mati!
5
00:00:27,820 --> 00:00:31,550
Film ini tidak terlalu menakutkan setelah
kau pernah melawan zombie sungguhan.
6
00:00:31,550 --> 00:00:32,590
Mereka lamban.
7
00:00:32,590 --> 00:00:34,560
Lari saja dari mereka.
8
00:00:34,560 --> 00:00:37,060
Kau mau bertaruh pria itu mati lebih dulu?
9
00:00:37,460 --> 00:00:39,960
Aah! Wajahku dimakan.
10
00:00:41,900 --> 00:00:43,460
Chadley tidak cantik lagi.
11
00:00:44,600 --> 00:00:46,200
Sebentar.
12
00:00:46,200 --> 00:00:48,370
Ugh, pesan lain dari Robbie.
13
00:00:48,370 --> 00:00:49,870
Oh, ya, Robbie.
14
00:00:49,870 --> 00:00:52,870
Bagaimana, uh, bagaimana jadinya?
15
00:00:52,880 --> 00:00:55,580
Ugh, aku sudah melupakan dia.
Aku hanya berharap dia juga.
16
00:00:55,580 --> 00:00:57,110
Lihat pesan-pesan ini.
17
00:00:57,110 --> 00:00:58,180
Kedipan cemberut?
18
00:00:58,180 --> 00:00:59,480
Apa artinya itu?
19
00:00:59,480 --> 00:01:01,020
Dan kau tidak...
20
00:01:01,020 --> 00:01:04,050
Seperti, mencari pacar lain atau...
21
00:01:04,050 --> 00:01:05,890
Tentu saja.
22
00:01:05,890 --> 00:01:08,050
Temui pacar baruku, kawan.
23
00:01:08,690 --> 00:01:09,890
Benar, benar.
24
00:01:09,890 --> 00:01:11,360
Jadi...
25
00:01:11,360 --> 00:01:14,260
Jadi, kau tahu, aku penasaran apa kau mau...
26
00:01:14,260 --> 00:01:16,560
Maksudku, jika...jika kau dan aku apapun...
27
00:01:16,570 --> 00:01:19,270
Maksudku, jika mungkin kau...
28
00:01:20,870 --> 00:01:23,870
Mau ikut aku dan Mabel pada
penyelidikan misteri kami besok.
29
00:01:23,870 --> 00:01:26,140
Hal-hal konspirasi dan semacamnya.
Itu saja.
30
00:01:26,140 --> 00:01:27,380
Ya, kawan.
31
00:01:27,380 --> 00:01:28,880
Aku senang menghabiskan waktu bersama teman.
32
00:01:28,880 --> 00:01:31,040
Yo, Chadley, awas!
33
00:01:31,210 --> 00:01:33,510
Ya. Karena itulah kita.
34
00:01:33,520 --> 00:01:34,920
Hanya sebatas itu...
35
00:01:40,220 --> 00:01:41,320
Teman.
36
00:01:41,320 --> 00:01:43,520
Kawan, kau berbaring di atas bra-ku.
37
00:01:45,550 --> 00:01:55,550
Original English Subtitle downloaded from Addic7ed.com.
38
00:02:21,730 --> 00:02:22,730
Key Vigenere.
39
00:02:25,000 --> 00:02:26,930
Hei, hati-hati.
40
00:02:26,940 --> 00:02:28,240
Itu plastik asli.
41
00:02:28,240 --> 00:02:31,240
Dan aspal retakan di tempat parkir sekalian.
42
00:02:31,240 --> 00:02:32,640
Aku tidak mau mobilku jatuh ke Cina.
43
00:02:32,640 --> 00:02:36,480
Tuan Pines, apa yang menyebabkan kerusakan ini?
44
00:02:36,480 --> 00:02:37,980
Aku harus membuat laporan.
45
00:02:37,980 --> 00:02:39,550
Uh, burung pelatuk raksasa.
46
00:02:41,650 --> 00:02:42,720
Simpan kembaliannya.
47
00:02:44,720 --> 00:02:47,690
Aku mengedipkan mata di balik penutup mataku.
48
00:02:47,690 --> 00:02:48,960
Tidak masalah.
49
00:02:50,530 --> 00:02:52,660
Sekarang kemana anak-anak itu pergi?
50
00:02:56,330 --> 00:02:58,000
Terima kasih sudah datang.
51
00:02:58,000 --> 00:03:02,440
Hei, saat ada misteri
kau bisa mengandalkan saudari.
52
00:03:02,440 --> 00:03:03,640
Itu rima yang luar biasa.
53
00:03:03,640 --> 00:03:05,610
"Ketika kau ingin baik...
54
00:03:05,610 --> 00:03:07,740
Ketika, ketika kau butuh Soos..."
55
00:03:07,740 --> 00:03:10,240
Kau harus... oh, ampun.
Aku tidak tahu.
56
00:03:10,250 --> 00:03:13,610
Kita di sini untuk mengungkap
misteri nomor satu di Gravity Falls.
57
00:03:13,620 --> 00:03:16,280
Siapa penulis jurnal ini?
58
00:03:16,290 --> 00:03:19,350
30 tahun lalu, penulisnya menghilang tanpa jejak,
59
00:03:19,360 --> 00:03:21,290
tapi menurut petunjuk baru ini,
60
00:03:21,290 --> 00:03:23,990
kita mungkin sudah menemukan
tempat persembunyian rahasianya.
61
00:03:23,990 --> 00:03:27,430
Kita temukan penulis itu,
kita dapatkan jawaban dari semuanya.
62
00:03:27,430 --> 00:03:30,230
Kita hanya perlu mencari tahu
cara untuk turun ke bawah sana...
63
00:03:30,230 --> 00:03:32,250
Tebang saja, kawan.
64
00:03:32,250 --> 00:03:33,300
Wendy.
65
00:03:33,300 --> 00:03:34,500
Oh, hei.
Kau datang.
66
00:03:34,500 --> 00:03:36,540
Kawan, aku sangat bersemangat mengenai ini.
67
00:03:36,540 --> 00:03:38,710
Aku selalu ingin berpetualang bersama kalian.
68
00:03:38,710 --> 00:03:41,370
Daripada harus berurusan dengan Ayahku di rumah.
69
00:03:41,370 --> 00:03:42,010
Ow!
70
00:03:42,010 --> 00:03:43,310
Ow!
Ow!
71
00:03:43,510 --> 00:03:44,930
Siapa yang meletakkan dinding di sana?
72
00:03:44,940 --> 00:03:45,380
Ow!
73
00:03:45,380 --> 00:03:47,620
Terima kasih untuk ajakannya, kawan.
74
00:03:47,620 --> 00:03:52,790
Tentu. Kapanpun kau mau...Aku...kami selalu..kita.
75
00:03:52,790 --> 00:03:54,790
Uh-oh.
76
00:03:54,790 --> 00:03:56,620
Mengajak Wendy dalam misi kita?
77
00:03:56,630 --> 00:03:58,790
Kurasa ada romansa sedang terjadi.
78
00:03:58,790 --> 00:04:00,460
Tidak, begini Mabel.
79
00:04:00,460 --> 00:04:02,630
Aku sudah memikirkannya matang-matang,
dan aku sudah melupakan soal Wendy.
80
00:04:02,630 --> 00:04:04,370
Aku melihat dari segala sudut pandang,
81
00:04:04,370 --> 00:04:05,770
dan hubungan kami tidak akan kemana-mana.
82
00:04:05,770 --> 00:04:07,400
Aku tahu apa yang penting sekarang,
83
00:04:07,400 --> 00:04:09,470
dan itu adalah menemukan penulis jurnal ini.
84
00:04:09,470 --> 00:04:11,140
Ha!
Kau melupakan Wendy?
85
00:04:11,140 --> 00:04:14,440
Ijinkan aku memakai kacamata keraguanku.
86
00:04:14,440 --> 00:04:15,440
Bwoop.
87
00:04:15,440 --> 00:04:16,610
Aku melanjutkan hidup, Mabel.
88
00:04:16,610 --> 00:04:18,110
Kau juga harus begitu.
89
00:04:18,110 --> 00:04:20,280
Kacamata keraguan.
90
00:04:20,280 --> 00:04:21,750
Hei, apa cuma perasaanku
91
00:04:21,750 --> 00:04:23,680
atau ranting itu terlihat seperti tuas?
92
00:04:23,690 --> 00:04:25,250
Hah.
Ya.
93
00:04:25,250 --> 00:04:27,090
Tapi bagaimana kita ke atas?
94
00:04:27,090 --> 00:04:29,260
Sepertinya kita butuh, semacam, tangga.
95
00:04:29,260 --> 00:04:31,430
Atau, seperti, sepatu tangga?
96
00:04:31,430 --> 00:04:33,160
Ya, sepatu tangga.
97
00:04:33,160 --> 00:04:35,700
Aku akan meminta Soos menggambar prototipe.
98
00:04:36,770 --> 00:04:37,700
Boosh.
99
00:04:37,700 --> 00:04:39,300
Whoa!
100
00:04:39,300 --> 00:04:40,470
Oh, ya.
101
00:04:40,470 --> 00:04:43,270
Ayahku sering memaksaku ikut pertandingan
penebang kayu waktu aku masih kecil.
102
00:04:43,270 --> 00:04:45,740
Kurasa aku jadi mahir melakukan ini.
103
00:04:46,610 --> 00:04:48,610
Whoa, whoa.
Apa itu?
104
00:04:50,710 --> 00:04:51,650
Whoa.
105
00:04:51,650 --> 00:04:53,250
Hei, hei.
Oh, tidak!
106
00:05:01,190 --> 00:05:03,590
Baiklah, kawan-kawan.
Ini dia.
107
00:05:03,590 --> 00:05:07,460
Ingat, apapun yang terjadi di bawah sana,
jangan beritahu siapapun.
108
00:05:12,270 --> 00:05:14,300
Sekarang, siapa mau duluan?
109
00:05:20,500 --> 00:05:22,070
Whoa.
110
00:05:22,070 --> 00:05:22,800
Kawan!
111
00:05:22,800 --> 00:05:25,400
Ini sangat keren.
112
00:05:25,400 --> 00:05:27,410
Ini seperti bunker anti radiasi atau semacamnya.
113
00:05:27,420 --> 00:05:29,880
Ini pasti milik penulis itu.
114
00:05:29,890 --> 00:05:31,750
Ini akan kutaruh di ranjangku.
115
00:05:33,160 --> 00:05:34,690
Wajahku terasa geli.
116
00:05:34,690 --> 00:05:36,320
Ini luar biasa.
117
00:05:36,330 --> 00:05:38,930
Sepertinya dia mempersiapkan diri untuk bencana.
118
00:05:38,930 --> 00:05:42,730
Tapi bencana macam apa yang butuh
cadangan makanan hingga 60 tahun?
119
00:05:44,330 --> 00:05:46,900
Oh, ya ampun.
120
00:05:46,900 --> 00:05:48,280
Botol Shmez.
121
00:05:48,290 --> 00:05:49,950
Aku ingat benda ini.
122
00:05:49,950 --> 00:05:51,200
Apa katamu?
123
00:05:51,210 --> 00:05:53,640
Ya, aku akan makan sedikit makananmu.
124
00:05:54,710 --> 00:05:56,710
Ew. Berdebu.
125
00:05:58,910 --> 00:06:00,480
Tunggu, kawan-kawan.
126
00:06:00,480 --> 00:06:02,680
Kurasa kaleng ini baru saja dibuka.
127
00:06:02,690 --> 00:06:05,590
Si penulis mungkin masih hidup, di bawah sini.
128
00:06:05,590 --> 00:06:06,820
Tunggu dulu.
129
00:06:13,760 --> 00:06:16,360
Kurasa aku tahu kemana dia pergi.
130
00:06:16,370 --> 00:06:17,500
Whoa.
131
00:06:20,670 --> 00:06:21,740
Whoa!
132
00:06:22,740 --> 00:06:23,940
Ya, ampun.
133
00:06:23,940 --> 00:06:26,370
Apa tempat ini dibangun di
masa lalu atau masa depan?
134
00:06:26,380 --> 00:06:28,510
Ya.
Ruangan ini terlalu menyeramkan.
135
00:06:28,510 --> 00:06:30,780
Tidak se-menyeramkan riwayat internet Dipper.
136
00:06:30,780 --> 00:06:31,680
Hei-oh!
137
00:06:39,550 --> 00:06:41,290
Apa yang terjadi, kawan?
138
00:06:44,930 --> 00:06:48,660
Sulit untuk ketakutan
dengan ulat-ulat di wajahmu.
139
00:06:51,370 --> 00:06:52,630
Dinding.
140
00:06:52,640 --> 00:06:54,570
Dinding-dinding gila terjadi sekarang.
141
00:06:54,570 --> 00:06:57,470
Ugh.
Tidak bisa berhenti.
142
00:06:57,810 --> 00:06:59,640
Dipper, apa yang harus kita lakukan?
143
00:06:59,640 --> 00:07:00,870
Uh. Uh.
144
00:07:00,880 --> 00:07:02,480
Ayolah, ayolah.
145
00:07:04,280 --> 00:07:05,850
Cari 4 simbol ini.
Cepat.
146
00:07:05,850 --> 00:07:07,010
Semuanya injak satu.
147
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Satu!
148
00:07:10,120 --> 00:07:11,690
Dua!
149
00:07:11,690 --> 00:07:12,790
Tiga!
150
00:07:15,660 --> 00:07:16,720
Empat!
151
00:07:21,130 --> 00:07:23,500
Cepat lari!
152
00:07:27,370 --> 00:07:28,870
Ya! Ya!
153
00:07:28,870 --> 00:07:30,770
Itu tadi...
154
00:07:30,770 --> 00:07:32,510
Itu tadi gila.
155
00:07:32,510 --> 00:07:34,400
Kau hebat tadi, kawan.
156
00:07:34,400 --> 00:07:35,540
Terima kasih.
157
00:07:35,540 --> 00:07:37,810
Lihat ruang monitor yang gila ini.
158
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Lihat ini, kawan..
159
00:07:40,480 --> 00:07:41,950
Soos.
Soos.
160
00:07:41,950 --> 00:07:43,620
Itu lucu sekali.
161
00:07:43,620 --> 00:07:45,620
Hei, bro, kau lupa jaketmu.
162
00:07:47,660 --> 00:07:48,760
Apa yang...
163
00:07:50,730 --> 00:07:51,990
"Dear, Wendy..."
164
00:07:51,990 --> 00:07:53,830
"Aku selalu naksir kepada..."
165
00:07:55,330 --> 00:07:56,660
Oh, ya ampun.
166
00:07:56,670 --> 00:07:57,800
Hei, Dipper!
167
00:07:57,800 --> 00:07:59,900
Lihat apa yang kutemukan.
168
00:08:01,000 --> 00:08:02,370
Apa yang kau...
Berikan itu.
169
00:08:02,370 --> 00:08:03,700
Sudah kuduga! Sudah kuduga!
Sudah kuduga!
170
00:08:03,710 --> 00:08:05,670
Kau tidak melupakan Wendy sama sekali.
171
00:08:06,840 --> 00:08:08,640
Dan kau akan memberitahunya hari ini?
172
00:08:08,640 --> 00:08:10,510
Tidak.
Aku berubah pikiran.
173
00:08:10,510 --> 00:08:12,750
Ini ide buruk,
aku hanya akan mempermalukan diriku
174
00:08:12,750 --> 00:08:15,120
lalu aku akan jadi pria lain yang
dibencinya, seperti Robbie.
175
00:08:15,120 --> 00:08:17,250
Dipper, kau harus memberitahunya.
176
00:08:17,250 --> 00:08:19,590
Apapun hasilnya,
kau akan merasa lebih baik nantinya.
177
00:08:19,590 --> 00:08:23,160
Begini, Mabel, aku tidak bisa memberitahunya
bagaimanapun aku menginginkannya.
178
00:08:23,160 --> 00:08:24,860
Jadi menyerah saja, oke.
179
00:08:24,860 --> 00:08:25,560
Kawan.
180
00:08:25,560 --> 00:08:27,690
Dipper, kau harus lihat lemari logam aneh ini.
181
00:08:27,700 --> 00:08:30,760
Aku adalah robot.
Aku punya lemari logam.
182
00:08:30,770 --> 00:08:31,770
Datang.
183
00:08:31,770 --> 00:08:33,430
Ini tak pernah terjadi.
184
00:08:34,740 --> 00:08:36,640
Dia ingin memberitahunya tapi terlalu takut.
185
00:08:36,640 --> 00:08:38,740
Mungkin dia butuh sedikit dorongan.
186
00:08:38,740 --> 00:08:41,780
Ide bagus, Mabel.
Terima kasih, Mabel.
187
00:08:42,980 --> 00:08:44,510
Saudaraku, apapun yang terjadi,
188
00:08:44,510 --> 00:08:46,780
Aku hanya ingin kau tahu sesuatu.
189
00:08:46,780 --> 00:08:48,380
Ini demi dirimu sendiri.
190
00:08:48,380 --> 00:08:49,750
Apa?
Aah.
191
00:08:50,250 --> 00:08:52,350
Apa yang...
192
00:08:52,350 --> 00:08:54,250
Mabel!
Keluarkan kami!
193
00:08:54,260 --> 00:08:55,920
Oh, Aku akan mengeluarkanmu, Dipper.
194
00:08:55,920 --> 00:08:59,500
Segera setelah kau memberitahu Wendy
hal yang ingin kau beritahu padanya.
195
00:08:59,500 --> 00:09:01,290
Kau akan berterima kasih padaku nanti.
196
00:09:01,300 --> 00:09:03,330
Apa yang dibicarakannya? /
Bukan apa-apa.
197
00:09:03,330 --> 00:09:06,230
Mabel hanya kebanyakan makan gula mentah lagi.
198
00:09:07,040 --> 00:09:08,670
Itu tak ada hubungannya.
199
00:09:08,670 --> 00:09:10,540
Keluarkan aku sekarang juga!
200
00:09:10,540 --> 00:09:12,840
Ugh, dimana lampunya?
201
00:09:25,750 --> 00:09:26,950
Whoa.
202
00:09:26,960 --> 00:09:28,620
Lab tersembunyi.
203
00:09:28,620 --> 00:09:31,990
Mungkin si penulis melakukan
eksperimen di bawah sini.
204
00:09:32,990 --> 00:09:35,630
Uh, menurutmu apa yang
menggali terowongan-terowongan ini?
205
00:09:35,630 --> 00:09:37,660
Mari berharap kita tidak menemukannya.
206
00:09:42,610 --> 00:09:44,200
Mabel!
Kali ini cepat buka!
207
00:09:44,200 --> 00:09:45,810
Ada monster di dalam sini!
208
00:09:45,810 --> 00:09:49,980
Hah! Usaha bagus. Satu-satunya monster
adalah pikiranmu sendiri, Dipper.
209
00:09:49,980 --> 00:09:51,780
Itu sangat bijak.
210
00:09:51,780 --> 00:09:52,980
Dipper.
211
00:09:52,980 --> 00:09:56,180
Katakan saja apa yang Mabel ingin kau katakan
jadi dia akan mengeluarkan kita dari sini.
212
00:09:56,180 --> 00:09:58,920
Ayolah, Dipper.
Ini saatnya, bro!
213
00:10:00,490 --> 00:10:02,520
Wendy, Aku...aku...
214
00:10:04,960 --> 00:10:06,290
Aku akan mencari jalan keluar lain.
215
00:10:06,290 --> 00:10:06,860
Tunggu, apa?
216
00:10:06,860 --> 00:10:10,160
Kawan, kita mau kemana?
217
00:10:13,970 --> 00:10:15,040
Whoa.
218
00:10:17,810 --> 00:10:20,470
Apa yang harus kita lakukan? /
Aku tidak tahu.
219
00:10:26,250 --> 00:10:28,950
Mundur!
Mundur, dasar makhluk jelek!
220
00:10:35,090 --> 00:10:38,560
Well, aku baru saja menarik lidah monster.
221
00:10:40,030 --> 00:10:41,480
Kau.
222
00:10:41,480 --> 00:10:42,560
Cepat sekarang.
223
00:10:42,560 --> 00:10:45,700
Aku menakutinya, tapi dia akan beregenerasi.
224
00:10:45,700 --> 00:10:47,700
Aku tidak mengharapkan tamu.
225
00:10:47,700 --> 00:10:50,100
Aku sudah lama di bawah sini.
226
00:10:50,110 --> 00:10:52,170
Bertahun-tahun.
Berminggu-minggu, mungkin.
227
00:10:52,170 --> 00:10:53,770
Aku rindu jus jeruk.
228
00:10:53,780 --> 00:10:55,080
Kau tidak mengerti.
229
00:10:55,080 --> 00:10:56,580
Kau orang yang kucari-cari!
230
00:10:56,580 --> 00:10:57,640
Dia orangnya?
231
00:10:57,650 --> 00:10:58,710
Wendy, dia orangnya!
232
00:10:58,710 --> 00:10:59,880
Orangnya?
233
00:10:59,880 --> 00:11:01,980
Aku punya, triliunan pertanyaan.
234
00:11:01,980 --> 00:11:03,650
Kenapa kau menulis jurnal itu?
235
00:11:03,650 --> 00:11:05,890
Siapa yang mengejarmu?
Kenapa kau membangun bunker ini?
236
00:11:05,890 --> 00:11:08,960
Nak, aku ingin berdiskusi disaat yang tepat.
237
00:11:08,960 --> 00:11:10,790
Tapi kita punya masalah yang lebih penting.
238
00:11:10,790 --> 00:11:12,190
Dia salah satu eksperimenku.
239
00:11:12,190 --> 00:11:13,760
Shapeshifter. (perubah wujud)
240
00:11:13,760 --> 00:11:16,620
Dapat berubah menjadi siapapun
atau apapun yang dilihatnya.
241
00:11:16,620 --> 00:11:19,570
Makhluk itu kabur dari kandang baja-nya.
242
00:11:19,570 --> 00:11:23,200
Aku hampir gila mencoba
menangkap makhluk itu sendirian.
243
00:11:23,210 --> 00:11:25,510
Tapi sekarang kalian di sini.
244
00:11:25,510 --> 00:11:28,110
Apa kalian akan membantuku?
245
00:11:30,080 --> 00:11:32,250
Mereka lama juga di dalam sana.
246
00:11:32,250 --> 00:11:35,150
Hei, apa aku kelihatan lebih pintar
dengan mantel dan koper ini?
247
00:11:35,150 --> 00:11:37,250
Aku merasa aku kelihatan lebih pintar.
248
00:11:37,650 --> 00:11:38,720
Astaga!
249
00:11:38,720 --> 00:11:40,520
Lihat tabung-tabung ini.
250
00:11:41,700 --> 00:11:43,020
Beku.
251
00:11:43,030 --> 00:11:44,160
Tidak beku.
252
00:11:44,160 --> 00:11:45,230
Beku.
253
00:11:45,230 --> 00:11:46,490
Tidak beku.
254
00:11:46,500 --> 00:11:47,830
Apa ini?
255
00:11:47,830 --> 00:11:50,730
Eksperimen nomor 210, Shapeshifter.
256
00:11:50,730 --> 00:11:51,970
Shapeshifter?
257
00:11:51,970 --> 00:11:55,870
Uh, kawan, bukankah Dipper bilang
ada monster di dalam bersama mereka?
258
00:11:55,870 --> 00:11:57,670
Kukira dia hanya bercanda.
259
00:11:57,670 --> 00:12:00,070
Kau tahu lelucon Dipper buruk!
260
00:12:00,080 --> 00:12:01,170
Dipper!
261
00:12:03,140 --> 00:12:04,610
Masuklah.
Masuklah.
262
00:12:04,610 --> 00:12:06,080
Aku minta maaf atas keadaan tempat ini.
263
00:12:06,080 --> 00:12:09,620
Aku jarang mendapat pengunjung
yang bukan manusia tikus tanah.
264
00:12:09,620 --> 00:12:12,690
Sekarang, makhluk itu pasti punya kelemahan.
265
00:12:12,690 --> 00:12:14,450
Aku dulu punya catatan penelitian tentangnya,
266
00:12:14,450 --> 00:12:17,190
tapi sayang, aku kehilangan
jurnalku bertahun-tahun lalu.
267
00:12:17,190 --> 00:12:18,660
Apa kau bilang jurnal?
268
00:12:18,660 --> 00:12:19,760
Kawan, aku punya salah satunya.
269
00:12:19,760 --> 00:12:22,130
Dengan inilah aku menemukanmu di bawah sini.
270
00:12:22,660 --> 00:12:24,200
Apa?
Mungkinkah?
271
00:12:24,200 --> 00:12:27,770
Nak, aku tidak bisa mengungkapkan
rasa terima kasihku.
272
00:12:27,770 --> 00:12:29,540
Oh, ya.
273
00:12:29,540 --> 00:12:31,940
Setelah bertahun-tahun.
274
00:12:34,780 --> 00:12:35,740
Wendy!
275
00:12:35,740 --> 00:12:37,240
Oh, gelap sekali.
276
00:12:37,250 --> 00:12:38,810
Bagaimana kita bisa menemukan mereka?
277
00:12:38,810 --> 00:12:40,180
Serahkan itu pada Mabel.
278
00:12:42,320 --> 00:12:43,820
Whoa!
Keren!
279
00:12:43,820 --> 00:12:46,820
Walaupun, bukankah pakaian listrik berbahaya?
280
00:12:46,820 --> 00:12:48,890
Tidak.
Ini menyenangkan.
281
00:12:48,890 --> 00:12:50,820
Sekarang biar aku yang menerangi jalan!
282
00:12:50,830 --> 00:12:53,060
Kami datang untukmu kawan.
283
00:12:55,230 --> 00:12:57,130
Ya, ya.
284
00:12:57,130 --> 00:12:58,730
Semuanya di sini.
285
00:12:58,730 --> 00:13:02,740
Wendy, bukankah hebat kita
bisa bertemu penulis aslinya?
286
00:13:03,140 --> 00:13:05,770
Dipper.
Lihat.
287
00:13:10,610 --> 00:13:11,710
Uh, kau tahu?
288
00:13:11,710 --> 00:13:13,780
Kami mungkin harus pergi.
289
00:13:13,780 --> 00:13:15,720
Bisa aku ambil jurnalku kembali?
290
00:13:18,620 --> 00:13:22,220
Kalian tidak akan kemana-mana.
291
00:13:33,030 --> 00:13:35,000
Kau suka wujud asliku?
292
00:13:35,000 --> 00:13:37,740
Ayolah, akui saja, kau menyukainya.
293
00:13:37,740 --> 00:13:38,840
Kau!
294
00:13:38,840 --> 00:13:39,970
Apa yang kau lakukan dengan penulis yang asli?
295
00:13:39,980 --> 00:13:41,680
Kau mungkin tak akan pernah menemukannya.
296
00:13:41,680 --> 00:13:44,980
Kutu buku berjari enam itu sudah
bukan dirinya lagi selama 30 tahun.
297
00:13:44,980 --> 00:13:47,350
Tapi aku berterima kasih padamu
telah membawakan jurnalnya.
298
00:13:47,350 --> 00:13:49,780
Dia biasa menulis saat aku masih dalam kandangku.
299
00:13:49,790 --> 00:13:52,650
Begitu banyak bentuk mengagumkan untuk ditiru.
300
00:13:57,890 --> 00:13:59,650
Kita harus mengambil kembali jurnal itu.
301
00:13:59,650 --> 00:14:02,800
Hei, pencuri tubuh!
Ambil ini!
302
00:14:10,400 --> 00:14:11,400
Lari! Lari! Lari!
303
00:14:39,500 --> 00:14:40,970
Oh, kawan. /
Dipper! Wendy!
304
00:14:40,970 --> 00:14:42,270
Mabel! Soos!
305
00:14:42,270 --> 00:14:43,700
Tunggu. Hati-hati.
306
00:14:43,710 --> 00:14:46,710
Bagaimana kita tahu mereka bukan Shapeshifter?
307
00:14:46,710 --> 00:14:50,240
Mungkin itu benar.
Mabel, periksa wujudku.
308
00:14:50,250 --> 00:14:51,780
Tekan.
309
00:14:51,980 --> 00:14:54,350
Lakukan lagi. /
Tekan.
310
00:14:54,850 --> 00:14:56,510
Lebih baik kedua kali.
311
00:14:56,520 --> 00:14:58,350
Itu memang mereka.
312
00:14:58,790 --> 00:14:59,990
Oh, ya ampun, Wendy,
kau terluka.
313
00:14:59,990 --> 00:15:01,760
Tidak apa.
Tidak apa.
314
00:15:01,760 --> 00:15:02,760
Ini hanya darah.
315
00:15:02,760 --> 00:15:03,690
Jangan panik.
316
00:15:03,690 --> 00:15:04,990
Apa yang terjadi?
317
00:15:04,990 --> 00:15:06,390
Kami diserang oleh Shapeshifter.
318
00:15:06,400 --> 00:15:08,930
Dia kabur dari kandang,
berpura-pura jadi si penulis,
319
00:15:08,930 --> 00:15:10,230
dan menginginkan jurnal Dipper.
320
00:15:11,730 --> 00:15:13,610
Bayangkan jika dia kabur ke kota.
321
00:15:13,610 --> 00:15:15,270
Dia bisa berubah jadi apa saja.
322
00:15:15,270 --> 00:15:17,370
Kita tidak akan bisa mempercayai siapapun lagi.
323
00:15:17,370 --> 00:15:18,410
Apa yang kita lakukan?
324
00:15:18,410 --> 00:15:19,740
Well.
325
00:15:19,740 --> 00:15:23,880
Dia membawa kita ke rumahnya, menipu kita,
dan mencoba memusnahkan kita.
326
00:15:23,880 --> 00:15:25,880
Kubilang, kita balas dia.
327
00:15:28,120 --> 00:15:30,380
Dipper, anakku.
328
00:15:31,790 --> 00:15:34,020
Keluarlah.
329
00:15:34,020 --> 00:15:36,020
Aku harus bicara denganmu.
330
00:15:37,760 --> 00:15:41,730
Tunjukkan dirimu, dasar manusia lemah satu wujud.
331
00:15:41,730 --> 00:15:43,230
Oh, ya ampun, Dipper.
332
00:15:43,230 --> 00:15:46,800
Buku itu penuh dengan monster-monster hebat.
333
00:15:46,800 --> 00:15:47,900
Di sana kau.
334
00:15:47,900 --> 00:15:51,170
Ooh!
Dan satu yang baru.
335
00:15:53,110 --> 00:15:55,110
Haruskah aku jadi yang satunya?
336
00:15:55,110 --> 00:15:56,510
Atau yang satunya lagi.
337
00:15:56,510 --> 00:15:58,880
Bagaimana kalau keduanya?
338
00:16:06,350 --> 00:16:08,050
Kawan-kawan, dia datang!
Dia datang!
339
00:16:08,060 --> 00:16:10,060
Sekarang! Sekarang!
Sekarang! Sekarang!
340
00:16:10,060 --> 00:16:11,290
Tidak bekerja, kawan.
341
00:16:14,130 --> 00:16:15,760
Hei.
Lepaskan.
342
00:16:15,760 --> 00:16:17,900
Jangan ganggu dia!
343
00:16:17,930 --> 00:16:20,100
Wendy!
344
00:16:32,250 --> 00:16:34,080
Aah.
345
00:16:45,960 --> 00:16:47,460
Wendy!
346
00:16:53,930 --> 00:16:55,140
Wendy?
347
00:16:55,140 --> 00:16:57,140
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
348
00:16:57,140 --> 00:16:58,370
Bisa kau mendengarku?
Oh.
349
00:16:58,370 --> 00:17:00,540
Tetaplah baik-baik saja.
Tetaplah baik-baik saja.
350
00:17:04,050 --> 00:17:05,510
Oh, tidak, oh, tidak!
Ini semua salahku!
351
00:17:05,510 --> 00:17:09,020
Jika saja aku memberitahumu saat di lemari,
kita tidak akan dalam masalah ini.
352
00:17:09,020 --> 00:17:11,890
Tapi aku terlalu takut dan sekarang
kau terluka atau lebih buruk
353
00:17:11,890 --> 00:17:13,490
dan aku tidak akan pernah punya
kesempatan memberitahumu
354
00:17:13,490 --> 00:17:16,820
Aku, mencintaimu Wendy.
355
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
Uh...
356
00:17:23,000 --> 00:17:24,830
Dipper?
357
00:17:24,830 --> 00:17:26,570
Wendy?
358
00:17:26,570 --> 00:17:27,870
Tunggu.
359
00:17:27,870 --> 00:17:30,170
Lalu siapa yang... /
Awas!
360
00:17:30,170 --> 00:17:31,600
Kembalikan jurnal itu!
361
00:17:31,610 --> 00:17:33,110
Tak akan!
362
00:17:34,910 --> 00:17:36,840
Menyingkir dariku.
363
00:17:42,580 --> 00:17:43,850
Kembalikan.
364
00:17:43,850 --> 00:17:45,250
Ini milik Dipper.
365
00:17:45,250 --> 00:17:46,390
Serang dia dengan kapak!
366
00:17:46,390 --> 00:17:47,620
Jangan dengarkan dia, Dipper!
367
00:17:47,620 --> 00:17:48,590
Dia Shapeshifter!
368
00:17:48,590 --> 00:17:49,860
Ugh!
369
00:17:49,860 --> 00:17:51,490
Aku tidak tahu siapa yang mana!
370
00:17:51,490 --> 00:17:52,590
Berikan tanda!
371
00:18:08,110 --> 00:18:09,980
Dorong dia!
372
00:18:14,580 --> 00:18:15,620
Hah?
373
00:18:16,590 --> 00:18:17,650
Beku!
374
00:18:17,650 --> 00:18:18,890
Boosh! /
Boom!
375
00:18:18,890 --> 00:18:24,420
Tidak. Tidak!
Keluarkan aku!
376
00:18:28,600 --> 00:18:30,660
Ayo pergi dari sini, kawan-kawan.
377
00:18:35,140 --> 00:18:37,970
Kau kira kau pintar, bukan, Dipper?
378
00:18:37,970 --> 00:18:40,410
Tapi kau tidak tahu apa yang kau hadapi.
379
00:18:40,410 --> 00:18:42,640
Kau tidak akan pernah menemukan si penulis.
380
00:18:42,640 --> 00:18:46,380
Jika kau terus mencari, kau akan bertemu takdir
lebih buruk dari yang bisa kau bayangkan.
381
00:18:46,380 --> 00:18:49,980
Dan ini adalah wujud terakhir yang akan kau dapat!
382
00:18:56,660 --> 00:19:00,330
Semoga beruntung mencoba untuk tidur malam ini.
383
00:19:03,530 --> 00:19:06,470
Kawan, kurasa aku berhenti
bertualang untuk sementara waktu dulu.
384
00:19:06,470 --> 00:19:09,500
Wajahku sakit karena
melakukan ini sepanjang hari.
385
00:19:09,500 --> 00:19:13,110
Ya, tapi kau harus mengakui kita
semua benar-benar pahlawan.
386
00:19:13,110 --> 00:19:15,710
Hei, siapa yang mau sarapan pahlawan, hah?
387
00:19:15,710 --> 00:19:17,580
Sirup di sereal!
388
00:19:17,580 --> 00:19:19,650
Mabel, kau penuh inspirasi.
389
00:19:22,250 --> 00:19:24,650
Begini, Wendy, mengenai yang tadi,
390
00:19:24,650 --> 00:19:26,020
ditengah-tengah kejadian
391
00:19:26,020 --> 00:19:28,490
aku mungkin telah mengatakan hal bodoh dan...
392
00:19:28,490 --> 00:19:31,290
Bisakah kita menganggap itu tak pernah terjadi?
393
00:19:31,290 --> 00:19:33,430
Kumohon.
394
00:19:33,430 --> 00:19:35,700
Kawan. Kawan. Tidak apa.
395
00:19:35,700 --> 00:19:38,530
Aku selalu tahu.
396
00:19:38,530 --> 00:19:40,100
Tunggu
Kau tahu?
397
00:19:40,100 --> 00:19:41,500
Ya.
398
00:19:41,500 --> 00:19:45,240
Maksudku, kau pikir aku tidak mendengar
hal-hal yang sering kau bisikkan diam-diam?
399
00:19:46,640 --> 00:19:48,370
Oh, astaga.
400
00:19:48,380 --> 00:19:49,540
Dengar, Dipper.
401
00:19:49,540 --> 00:19:52,350
Aku, seperti, super tersanjung.
402
00:19:52,350 --> 00:19:55,050
Tapi, aku terlalu tua untukmu.
403
00:19:55,050 --> 00:19:56,980
Maksudku, kau tahu itu, kan?
404
00:19:56,990 --> 00:19:58,420
Ugh.
405
00:19:58,420 --> 00:20:01,050
Mabel bilang menyatakan akan
membuatku merasa lebih baik.
406
00:20:01,060 --> 00:20:02,590
Well, bagaimana perasaanmu?
407
00:20:02,590 --> 00:20:06,730
Gelisah. Ketakutan.
Sedikit gatal.
408
00:20:06,730 --> 00:20:08,190
Kawan.
409
00:20:08,200 --> 00:20:09,530
Jangan begitu.
410
00:20:09,530 --> 00:20:13,670
Kuberitahu sesuatu, musim panas ini
super membosankan sebelum kau muncul.
411
00:20:13,670 --> 00:20:17,040
Aku bersenang-senang lebih banyak
denganmu dibandingkan orang lain.
412
00:20:17,040 --> 00:20:20,610
Dan jika kau berhenti jadi temanku, aku akan,
413
00:20:20,610 --> 00:20:23,280
menjatuhkan diriku ke dalam
Botomless Pit. (lubang tak berdasar)
414
00:20:23,280 --> 00:20:25,610
Jadi, keadaan tidak akan
semakin janggal sekarang?
415
00:20:25,610 --> 00:20:27,610
Aku baru saja bergulat
dengan diriku sendiri, kawan.
416
00:20:27,620 --> 00:20:29,380
Itu tadi janggal.
417
00:20:29,380 --> 00:20:32,720
Jika kau bisa mengatasi monster itu,
kau bisa mengatasi sedikit kejanggalan.
418
00:20:34,690 --> 00:20:35,760
Teman?
419
00:20:35,760 --> 00:20:37,060
Ya, kawan.
Teman.
420
00:20:43,100 --> 00:20:44,600
Oh, dan hei, Dipper.
421
00:20:44,600 --> 00:20:46,430
Sampai jumpa besok malam untuk nonton.
422
00:20:46,430 --> 00:20:48,030
Tempatmu kali ini, oke?
423
00:20:55,510 --> 00:20:58,810
Jadi, bagaimana?
424
00:20:59,110 --> 00:21:00,250
Apa yang kau dengar?
425
00:21:00,250 --> 00:21:02,080
Semuanya.
Sepanjang waktu.
426
00:21:02,080 --> 00:21:04,380
Aku tidak di sini.
427
00:21:04,390 --> 00:21:06,790
Mabel, bagaimana semua bisa begitu luar biasa
428
00:21:06,790 --> 00:21:09,690
dan begitu buruk disaat bersamaan?
429
00:21:09,690 --> 00:21:12,330
Maafkan aku karena terlalu memaksamu, Dipper.
430
00:21:12,330 --> 00:21:13,560
Jika ini bisa menghiburmu,
431
00:21:13,560 --> 00:21:16,760
Aku sudah membuat daftar gadis
pengganti yang potensial bagimu.
432
00:21:16,770 --> 00:21:18,300
Terima kasih, Mabel.
433
00:21:20,700 --> 00:21:23,800
Aku masih kecewa.
Kita masih tidak menemukan si penulis.
434
00:21:23,810 --> 00:21:27,210
Setidaknya aku punya mantel
penelitian dan kopernya.
435
00:21:27,210 --> 00:21:28,740
Whoa.
Apa yang...
436
00:21:28,740 --> 00:21:31,480
Soos, itu bukan koper.
Itu sebuah laptop.
437
00:21:31,480 --> 00:21:33,580
Dan juga rusak parah.
438
00:21:33,580 --> 00:21:35,580
Aku bertaruh aku bisa
memperbaiki ini dalam beberapa hari.
439
00:21:35,580 --> 00:21:37,420
Akan membutuhkan banyak lakban.
440
00:21:37,420 --> 00:21:39,790
Ini bisa jadi petunjuk kita selanjutnya.
441
00:21:42,590 --> 00:21:46,090
Apa hanya perasaanku,
atau TV Gravity Falls hanya punya film terburuk?
442
00:21:46,090 --> 00:21:49,260
Kau sedang menyaksikan tayangan
deretan film Gravity Falls.
443
00:21:49,260 --> 00:21:50,630
Selanjutnya,
444
00:21:50,630 --> 00:21:53,200
"Wampire Terimut"
445
00:21:53,200 --> 00:21:55,870
"Manusia Planet dari Planet Planet"
446
00:21:55,870 --> 00:21:58,470
"Tolong! Mumi-ku adalah Werewolf!"
447
00:21:58,470 --> 00:22:00,710
"Serangan Tanda Seru!!!"
448
00:22:00,710 --> 00:22:02,880
"Pria tak punya selera."
449
00:22:02,880 --> 00:22:04,680
"Kura-kura Hantu."
450
00:22:04,680 --> 00:22:08,580
"Tolong! Mumi-ku adalah Werewolf 2 : Ini lagi."
451
00:22:08,580 --> 00:22:11,320
Kau ingin tidak pernah menonton channel ini lagi?
31422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.