Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,527 --> 00:02:59,694
HEFTIG
2
00:03:00,698 --> 00:03:03,533
Hallo. Mag ik wat puree, alstublieft?
3
00:03:08,164 --> 00:03:09,278
Geen proteïne?
4
00:03:09,498 --> 00:03:11,407
Nee, dank u. Geen vlees.
5
00:03:19,675 --> 00:03:20,680
Wat?
6
00:03:21,719 --> 00:03:22,881
Wat is er?
7
00:03:23,304 --> 00:03:24,549
Spuug uit, dan.
8
00:03:29,143 --> 00:03:30,148
Verdomme.
9
00:03:30,227 --> 00:03:31,852
Heb je erin gebeten?
- Nee.
10
00:03:32,062 --> 00:03:33,972
Weet je het zeker?
- Kijk maar.
11
00:03:34,190 --> 00:03:35,648
Je werd bedonderd.
Balen.
12
00:03:35,858 --> 00:03:37,685
Toe, mama.
Maak er geen heisa van.
13
00:03:37,902 --> 00:03:40,190
Kom nou.
Stel dat je allergisch was.
14
00:03:49,330 --> 00:03:50,379
Wil je de mijne?
15
00:03:51,207 --> 00:03:52,255
Nee, dank je.
16
00:03:53,083 --> 00:03:54,661
U schepte haar vlees op.
17
00:03:55,753 --> 00:03:57,829
Niet te geloven.
Wij zijn vegetarisch.
18
00:04:50,516 --> 00:04:53,766
Jeetje, de gebouwen zien er oud uit,
vind je niet?
19
00:05:03,612 --> 00:05:04,775
Is dit het?
20
00:05:05,781 --> 00:05:07,323
Nee, dit is geneeskunde.
21
00:05:07,533 --> 00:05:10,487
Het ziekenhuis links,
het mortuarium ernaast.
22
00:05:11,454 --> 00:05:13,327
En de mini-supermarkt, kijk eens.
23
00:05:13,956 --> 00:05:15,534
Ik verdwaal vast en zeker.
24
00:05:31,765 --> 00:05:33,557
Heb je je gsm?
- Ja.
25
00:05:33,768 --> 00:05:36,472
Bel je zus.
Misschien neemt ze wél op als jij belt.
26
00:05:43,819 --> 00:05:45,195
Ik ga, ze komt toch niet.
27
00:05:45,404 --> 00:05:48,441
Toe nou, ben je gek?
We laten Juju niet alleen achter.
28
00:05:48,657 --> 00:05:50,116
Ze had beloofd 'r op te halen.
29
00:05:50,618 --> 00:05:52,694
Laten we nog even wachten.
30
00:05:52,912 --> 00:05:54,026
Zeg, knappe kop van me.
31
00:05:55,706 --> 00:05:58,078
Laat ze maar eens zien wat je kan.
32
00:05:58,292 --> 00:05:59,667
Afgesproken?
Vooruit.
33
00:06:02,838 --> 00:06:04,249
Ik hou van je, schatteboutje.
34
00:06:05,007 --> 00:06:06,667
Je belt me, hè?
- Ja.
35
00:06:07,134 --> 00:06:09,008
Ik hou ook van jou, mammie.
36
00:06:51,178 --> 00:06:52,554
Wat is dat voor kutmuziek?
37
00:06:52,763 --> 00:06:53,829
Geen idee.
Wie ben jij?
38
00:06:53,848 --> 00:06:55,625
Je kamergenoot. Ik kwam laat aan.
Opstaan!
39
00:06:56,642 --> 00:06:58,682
Je bent geen meisje.
- Nee.
40
00:06:59,270 --> 00:07:00,515
Ik vroeg een meisje.
41
00:07:00,729 --> 00:07:02,888
Je kreeg 'n homo,
voor hun is dat hetzelfde.
42
00:07:02,907 --> 00:07:03,911
Pak dit.
43
00:07:03,983 --> 00:07:05,774
Wat gebeurt er?
Wat is dit?
44
00:07:06,235 --> 00:07:07,433
Dat is een skistok.
45
00:07:25,796 --> 00:07:27,255
Shit, dat zijn mijn spullen.
46
00:07:31,844 --> 00:07:33,504
Hé, jij daar!
Waar ga je heen?
47
00:07:35,004 --> 00:07:36,006
Naar bed.
48
00:07:36,015 --> 00:07:39,016
Naar bed? Waar dan?
Je bed ligt buiten op straat, man.
49
00:07:40,227 --> 00:07:42,801
Prima werk, jongens.
Eentje wil 't al opgeven.
50
00:07:43,022 --> 00:07:45,773
Ben je hier alleen maar
omdat je ouders dat willen?
51
00:07:45,983 --> 00:07:49,186
Ik dacht dat 't afgelopen was.
- Dat zeg ik je wel, knulletje.
52
00:07:49,403 --> 00:07:50,433
Ga in de rij staan.
53
00:07:50,446 --> 00:07:51,459
In de rij.
54
00:07:51,739 --> 00:07:54,194
En waar gaan we nu heen?
55
00:07:55,576 --> 00:07:56,625
Waarheen?
56
00:07:57,953 --> 00:07:59,946
Op weg naar de vrijheid.
57
00:08:00,164 --> 00:08:01,409
Stelletje hufters.
58
00:08:01,624 --> 00:08:04,328
Groentjes, groentjes.
Sneller, sneller.
59
00:08:04,985 --> 00:08:06,015
Klootzakken.
60
00:08:06,128 --> 00:08:09,663
Opschieten, en snel een beetje.
De baas wacht beneden op jullie.
61
00:08:09,882 --> 00:08:12,669
Doorlopen! Sneller.
- Opschieten!
62
00:08:14,553 --> 00:08:16,462
Sneller, groentjes.
63
00:08:21,143 --> 00:08:22,602
Naar beneden.
64
00:08:33,405 --> 00:08:35,528
Opschieten. Sneller.
65
00:08:35,741 --> 00:08:36,939
Jij, daarheen.
66
00:08:37,159 --> 00:08:38,951
Doorlopen, jullie.
Sneller.
67
00:08:39,161 --> 00:08:40,572
Sneller, groentjes.
68
00:08:40,788 --> 00:08:43,955
Haast je wat. Opschieten.
Doorlopen. Sneller.
69
00:09:35,843 --> 00:09:39,426
Wees maar niet bang, 't is maar kul.
Wat kan je gebeuren?
70
00:09:42,016 --> 00:09:43,214
Ik heet Adrien.
71
00:09:44,001 --> 00:09:45,006
Justine.
72
00:10:07,541 --> 00:10:10,578
Toe, meisjes.
Even poseren voor het nageslacht.
73
00:10:10,795 --> 00:10:11,909
Goed hoerig, graag.
74
00:11:28,873 --> 00:11:29,921
Alex.
75
00:11:45,556 --> 00:11:46,605
Alex.
76
00:11:52,772 --> 00:11:54,563
Ik ben straalbezopen.
77
00:11:55,316 --> 00:11:57,889
Waar was je zonet?
Pa en ma zijn razend op je.
78
00:11:58,110 --> 00:11:59,688
Leuk dat je hier bent nu.
79
00:11:59,904 --> 00:12:02,940
Het eerste jaar
is de tijd van je leven.
80
00:12:03,157 --> 00:12:06,857
En we kunnen elkaar steeds zien.
Net alsof we weer samenwonen.
81
00:12:07,787 --> 00:12:10,194
Komt m'n string boven m'n broek uit?
82
00:12:11,332 --> 00:12:12,612
Nee hoor, alles oké.
83
00:12:16,587 --> 00:12:19,208
Ma heeft je verslonden.
Was het hels zonder mij?
84
00:12:19,423 --> 00:12:20,502
Wat bedoel je?
85
00:12:23,719 --> 00:12:24,749
Shit.
86
00:12:25,596 --> 00:12:26,841
Ik heb frisse lucht nodig.
87
00:12:27,765 --> 00:12:28,844
Dikke Quick.
88
00:12:29,225 --> 00:12:31,016
Jou heb ik lang niet gezien.
89
00:12:59,505 --> 00:13:03,123
Waar zit het licht?
- Geen licht. We mogen hier niet zijn.
90
00:13:05,719 --> 00:13:06,768
Waar zijn we?
91
00:13:11,100 --> 00:13:12,113
Alex?
92
00:13:16,730 --> 00:13:18,225
Waar moet ik nu heen?
93
00:13:19,108 --> 00:13:20,519
Shit, bijna een oog kwijt.
94
00:13:28,659 --> 00:13:29,755
Waar ben je?
95
00:13:37,677 --> 00:13:38,707
Hou op.
96
00:13:38,819 --> 00:13:39,884
Kijk eens.
97
00:13:51,056 --> 00:13:52,432
Er zijn hoofden weggeknipt.
98
00:13:52,641 --> 00:13:55,097
Verraders.
Ze deden niet mee aan de ontgroening.
99
00:14:03,986 --> 00:14:05,729
Hier is 't.
Kom 'ns kijken.
100
00:14:11,619 --> 00:14:13,327
Wie zijn dat, volgens jou?
101
00:14:14,997 --> 00:14:18,033
Jeetje.
Dat ze zoiets hebben gedaan.
102
00:14:18,250 --> 00:14:20,409
Dat is de traditie.
Nu is het jouw beurt.
103
00:14:20,528 --> 00:14:21,533
O ja?
104
00:14:21,545 --> 00:14:24,332
Doe niet zo schijterig.
Zelfs mama genoot ervan.
105
00:14:24,799 --> 00:14:28,417
Arme papa kreeg de volle laag.
Hij is amper te herkennen.
106
00:14:30,137 --> 00:14:31,143
Heb je het koud?
107
00:14:31,472 --> 00:14:34,010
Ik ga weer dansen.
Let jij op Dikke Quick?
108
00:14:34,725 --> 00:14:36,303
Ik ga slapen, ik ben kapot.
109
00:14:36,519 --> 00:14:37,550
Geen sprake van.
110
00:14:37,770 --> 00:14:40,475
Waarom?
- Groentjes gaan als laatste slapen.
111
00:15:09,343 --> 00:15:12,261
Ssht, m'n kamergenote slaapt.
Kom mee.
112
00:15:15,391 --> 00:15:16,422
Wacht even.
113
00:15:29,071 --> 00:15:30,186
Ketamine.
114
00:16:11,947 --> 00:16:12,996
Even testen.
115
00:16:17,328 --> 00:16:18,703
Goed naar voren duwen.
116
00:16:23,751 --> 00:16:25,245
Beugel vasthouden.
117
00:16:37,014 --> 00:16:40,098
Eén student voor de takel,
een kussen voor het hoofd.
118
00:16:50,319 --> 00:16:52,525
Dierenartsen lopen altijd voorop
119
00:16:52,738 --> 00:16:54,814
Met hun lul fier omhoog
120
00:16:55,032 --> 00:16:59,694
Want feuten en veteranen
Staan altijd klaar om te wippen
121
00:17:00,412 --> 00:17:04,161
Wij dierenartsen zijn stoere binken
Met ballen, en bij de pinken
122
00:17:04,917 --> 00:17:08,120
Dol op leut, gek op drinken
En we naaien er op los
123
00:17:08,337 --> 00:17:11,042
Zo zijn wij
Ja en jullie zijn dat ook!
124
00:17:37,450 --> 00:17:38,730
Nuldejaars.
125
00:17:39,910 --> 00:17:43,114
Jullie zijn toegelaten op onze school,
onze complimenten.
126
00:17:43,330 --> 00:17:45,656
Dankzij onze docenten
worden jullie top-dierenartsen,
127
00:17:46,250 --> 00:17:48,706
de ouderejaars
zorgen voor een hechte familie.
128
00:17:49,003 --> 00:17:52,953
Maar vooraleer moeten jullie leren.
129
00:17:53,174 --> 00:17:58,334
Leren eensgezind te zijn,
te gehoorzamen, goede feuten te zijn.
130
00:17:58,554 --> 00:18:03,549
Vanaf nu noemen jullie ouderejaars
'veteraan' of 'achtbare'.
131
00:18:03,768 --> 00:18:05,594
Herhaal wat ik zeg: Veteraan.
132
00:18:05,811 --> 00:18:07,768
Veteraan.
- Beter! Veteraan.
133
00:18:07,880 --> 00:18:08,882
Veteraan.
134
00:18:08,981 --> 00:18:10,309
Zo is het goed. Achtbare.
135
00:18:10,424 --> 00:18:11,429
Achtbare.
136
00:18:11,442 --> 00:18:13,731
Deze lichting is aardig.
Waar was ik gebleven?
137
00:18:14,320 --> 00:18:19,562
Ze helpen jullie tijdens de introductie
die pas afloopt als je dit hoort:
138
00:18:21,410 --> 00:18:22,525
Toe nou, man.
139
00:18:23,537 --> 00:18:25,115
Als je dit hoort.
140
00:18:27,249 --> 00:18:29,823
Pas dan zijn jullie ontgroend,
niet eerder.
141
00:18:30,044 --> 00:18:32,286
Intussen rekenen wij op jullie.
142
00:18:32,505 --> 00:18:34,663
Zijn we trots op je,
dan pas wijzen we je de weg.
143
00:18:34,782 --> 00:18:35,786
Dierenartsen!
144
00:18:43,432 --> 00:18:45,092
Uren wachten voor een open bar.
145
00:18:45,209 --> 00:18:46,216
Wat is dat?
146
00:18:46,228 --> 00:18:47,230
Wacht op je beurt.
147
00:18:47,269 --> 00:18:48,273
Is het vlees?
148
00:18:48,285 --> 00:18:50,112
Konijnenniertjes.
Wil je niet weten.
149
00:18:50,272 --> 00:18:52,977
Ik ben vegetarisch,
dat kan ik niet eten.
150
00:18:53,192 --> 00:18:55,315
Vraag mijn zus maar,
iedereen thuis is vegetarisch.
151
00:18:55,694 --> 00:18:57,486
Wie is je zus dan?
- Alexia.
152
00:18:57,696 --> 00:18:58,710
O ja?
153
00:18:59,907 --> 00:19:01,947
Alex? Kom 'ns eventjes.
154
00:19:03,077 --> 00:19:04,571
Ben je vegetarisch?
- Welnee. Hoezo?
155
00:19:04,854 --> 00:19:05,884
Is dat je zus?
156
00:19:06,956 --> 00:19:08,865
Bel mijn ouders,
als je me niet gelooft.
157
00:19:09,291 --> 00:19:12,126
Kom nou. Zo moeilijk is 't niet.
Iedereen eet 't.
158
00:19:12,336 --> 00:19:13,385
Eet haar niertje dan.
159
00:19:13,504 --> 00:19:14,619
Ik at het vorig jaar al.
160
00:19:14,839 --> 00:19:16,416
Anders stond ik hier niet.
161
00:19:16,715 --> 00:19:17,830
Schiet op.
162
00:19:29,603 --> 00:19:30,766
Zie je wel? Een makkie.
163
00:19:36,527 --> 00:19:37,576
Mond open.
164
00:19:38,821 --> 00:19:40,695
Daarna ben je trots op jezelf.
165
00:19:43,659 --> 00:19:46,826
Wil je soms met een afgang beginnen?
Iedereen kijkt.
166
00:20:10,352 --> 00:20:14,682
Misschien niet alle dieren dan,
maar zeker wel de apen.
167
00:20:15,149 --> 00:20:16,857
Zij waren de oorzaak.
168
00:20:17,067 --> 00:20:20,068
Denk je dat een aap
aids kan oplopen?
169
00:20:20,738 --> 00:20:22,280
Als je een aap behandelt,
170
00:20:22,490 --> 00:20:24,363
in een dierentuin of in Afrika,
171
00:20:24,575 --> 00:20:27,196
zijn dan extra voorzorgsmaatregelen
voor de arts nodig?
172
00:20:27,411 --> 00:20:30,661
Weet ik veel?
Waarom denk je aan zoiets?
173
00:20:30,873 --> 00:20:33,329
Stel dat een man
een aap wil neuken.
174
00:20:33,542 --> 00:20:35,618
Theoretisch is aids zo begonnen.
175
00:20:35,836 --> 00:20:38,956
Als een vent vandaag
een aap wil neuken,
176
00:20:39,173 --> 00:20:40,751
gebruikt ie dan een kapotje?
177
00:20:40,966 --> 00:20:45,296
Ik zit te eten, man! Hou op over kerels
die apen neuken tijdens de maaltijd.
178
00:20:45,513 --> 00:20:47,055
Groeide je bij wolven op?
179
00:20:47,598 --> 00:20:48,926
En waarom vraag je 't aan mij?
180
00:20:49,141 --> 00:20:51,597
Omdat ik apen naai
of omdat ik hiv heb?
181
00:20:52,086 --> 00:20:53,088
Wat ben je toch stom.
182
00:20:53,562 --> 00:20:56,896
Pardon.
Ik vroeg me dat werkelijk af.
183
00:20:57,233 --> 00:21:00,234
Ze aten apenvlees,
de rest werd erbij verzonnen.
184
00:21:00,444 --> 00:21:02,437
En welke idioot
zou een dier verkrachten?
185
00:21:02,555 --> 00:21:03,557
Heel veel mensen.
186
00:21:05,407 --> 00:21:07,566
Wettelijk gezien
bestaat aapverkrachting vast niet.
187
00:21:07,785 --> 00:21:09,576
Tuurlijk wel,
er zijn dierenrechten.
188
00:21:09,870 --> 00:21:13,571
Ja, maar een aap krijgt geen anorexia
en begint geen therapie.
189
00:21:13,791 --> 00:21:15,368
Het ligt iets anders.
190
00:21:15,584 --> 00:21:17,541
Apen zijn zich bewust
van hun uiterlijk.
191
00:21:17,753 --> 00:21:20,375
Ze kunnen zichzelf
in een spiegel zien.
192
00:21:20,881 --> 00:21:23,455
Een verkrachte aap lijdt net zoveel
als een vrouw.
193
00:21:23,676 --> 00:21:25,051
Een verkrachte vrouw,
194
00:21:25,261 --> 00:21:27,300
een verkrachte aap,
vind jij dat hetzelfde?
195
00:21:29,014 --> 00:21:30,046
Ja.
196
00:21:33,894 --> 00:21:35,768
Zo gek is dat toch niet?
197
00:21:36,480 --> 00:21:38,437
Waarom willen we dan
dierenarts worden?
198
00:22:07,845 --> 00:22:09,339
Godsamme, niet te geloven.
199
00:22:12,349 --> 00:22:14,093
Het is echt makkelijk, hoor.
200
00:22:26,322 --> 00:22:27,818
Ik had niet anders
van u verwacht.
201
00:22:28,532 --> 00:22:30,774
Eens zien
of u die reputatie verdient.
202
00:22:32,995 --> 00:22:34,822
Ik zie al een fout.
203
00:22:35,748 --> 00:22:36,862
Dat begint slecht.
204
00:22:37,733 --> 00:22:38,798
Mag ik?
205
00:22:38,918 --> 00:22:40,163
Te laat.
206
00:22:40,544 --> 00:22:41,659
Rode streep.
207
00:23:44,150 --> 00:23:46,438
Hé, gaat het wel?
- Ja hoor. Kom niet binnen.
208
00:25:19,161 --> 00:25:20,490
Oei, dat is niet niks.
209
00:25:21,122 --> 00:25:22,532
Bent u ergens allergisch voor?
210
00:25:22,648 --> 00:25:23,713
Niet dat ik weet.
211
00:25:24,275 --> 00:25:25,288
Oké.
212
00:25:27,878 --> 00:25:29,337
Krijg ik het op mijn gezicht?
213
00:25:29,922 --> 00:25:33,089
Nee hoor. Het gaat snel over.
Het vervelt al.
214
00:25:34,552 --> 00:25:36,343
Misselijk?
- Ja.
215
00:25:36,804 --> 00:25:37,900
Al lang?
216
00:25:38,013 --> 00:25:39,258
Sinds het jeukt.
217
00:25:39,473 --> 00:25:40,932
Oké. Laatste menstruatie?
218
00:25:42,351 --> 00:25:43,356
Weet ik niet precies.
219
00:25:43,436 --> 00:25:45,179
Een week, of 2 weken geleden.
220
00:25:45,896 --> 00:25:47,355
Oké. Bent u aan de pil?
221
00:25:47,715 --> 00:25:48,728
Nee.
222
00:25:49,942 --> 00:25:51,567
Gebruikt u condooms?
223
00:25:51,777 --> 00:25:53,686
Ik heb nog nooit eh...
224
00:25:55,114 --> 00:25:56,179
Goed.
225
00:25:57,199 --> 00:25:58,231
Oké.
226
00:25:58,742 --> 00:26:00,534
Auw.
227
00:26:02,163 --> 00:26:04,321
Is de ontgroening
deze week begonnen?
228
00:26:05,374 --> 00:26:07,331
Oké. Dit is een geval van
229
00:26:07,543 --> 00:26:11,078
voedselvergiftiging,
dit is een allergische reactie.
230
00:26:11,297 --> 00:26:14,582
U moet heel veel drinken.
Water, bedoel ik natuurlijk.
231
00:26:14,800 --> 00:26:17,374
Alleen licht verteerbaar
of zelfs niets eten.
232
00:26:17,595 --> 00:26:18,923
Ik geef u een zalfje.
233
00:26:19,388 --> 00:26:22,508
Maar ik heb trek.
Ik heb constant honger, lijkt wel.
234
00:26:22,625 --> 00:26:23,632
Ja.
235
00:26:24,185 --> 00:26:25,643
Wat kreeg u?
236
00:26:25,853 --> 00:26:27,312
Rauwe konijnenniertjes.
237
00:26:28,981 --> 00:26:32,480
Iemand zegt: Eet konijnenniertjes
en u doet dat?
238
00:26:32,693 --> 00:26:34,602
Ik weigerde.
- Werd u gedwongen?
239
00:26:35,221 --> 00:26:36,223
Nee.
240
00:26:36,405 --> 00:26:37,407
U krijgt deze tube.
241
00:26:37,416 --> 00:26:39,658
3 x per dag ruim insmeren.
- Dank u.
242
00:26:42,953 --> 00:26:45,242
Vroeger werkte ik
op het ziekenhuis daar.
243
00:26:45,831 --> 00:26:49,331
Op een dag stuurden ze een meisje
van uw leeftijd voor een bloedprik.
244
00:26:50,294 --> 00:26:51,919
Ze was mollig.
245
00:26:55,966 --> 00:26:57,509
Dik, eerlijk gezegd.
246
00:26:58,344 --> 00:27:00,420
Maar een heel aardig, lief meisje.
247
00:27:00,638 --> 00:27:03,473
Sommigen raken in paniek
door de naald, zij niet.
248
00:27:05,059 --> 00:27:07,217
Terwijl ik véél bloed moest afnemen.
249
00:27:07,812 --> 00:27:09,092
Alles ging prima.
250
00:27:09,688 --> 00:27:11,811
Bij het aankleden
barstte ze in tranen uit.
251
00:27:12,024 --> 00:27:14,147
Ik vroeg wat er was en ze zei
252
00:27:14,360 --> 00:27:17,147
dat ik de eerste was
die haar gewicht niet bekritiseerde.
253
00:27:18,948 --> 00:27:20,110
Waarom zou ik?
254
00:27:21,158 --> 00:27:23,400
Die testen sloegen ergens anders op.
255
00:27:24,036 --> 00:27:26,527
De coassistenten
stuurden haar steeds door,
256
00:27:26,747 --> 00:27:30,994
ze konden haar zogenaamd niet prikken
door het vet op haar armen.
257
00:27:33,754 --> 00:27:36,043
Kom terug als je bent afgevallen,
zeiden ze.
258
00:27:37,591 --> 00:27:39,133
Kunt u zich dat voorstellen?
259
00:27:39,593 --> 00:27:42,049
Ik was verbijsterd,
want ik vond zó een ader.
260
00:27:42,721 --> 00:27:44,180
Waarom diende ze geen klacht in?
261
00:27:45,516 --> 00:27:48,766
Dat weet ik niet.
Ze wilde niemand lastigvallen, denk ik.
262
00:27:48,978 --> 00:27:51,350
Ze viel nogal op, dat meisje.
263
00:27:51,564 --> 00:27:55,063
Terwijl ze vast liever
bij de gemiddelden wilde horen.
264
00:27:56,235 --> 00:27:57,610
Hoe ziet u zichzelf?
265
00:27:58,946 --> 00:28:00,042
Gemiddeld.
266
00:28:01,407 --> 00:28:03,613
Wacht op een rustig plekje
tot het voorbij is.
267
00:28:03,826 --> 00:28:05,320
Het jaar begint altijd ruig.
268
00:28:20,301 --> 00:28:23,005
Sla je ogen neer voor een veteraan,
groentje.
269
00:28:24,972 --> 00:28:27,214
Ga je zo naar de disco?
Hoorde je de instructies niet?
270
00:28:27,333 --> 00:28:28,340
Welke instructies?
271
00:28:28,392 --> 00:28:30,634
De dresscode is nachtclub.
Omkleden.
272
00:28:30,853 --> 00:28:32,264
Sexy kleren voor meisjes.
273
00:28:32,480 --> 00:28:33,974
Geen T-shirt met glitters.
274
00:28:34,190 --> 00:28:35,600
Ik heb alleen dit maar.
275
00:28:35,816 --> 00:28:37,809
Weiger je?
- Waar vind ik sexy kleren?
276
00:28:38,319 --> 00:28:40,395
Goed.
Dan trek je het uniform aan.
277
00:28:51,457 --> 00:28:52,572
Ja?
278
00:28:53,626 --> 00:28:55,951
Kom verder. Haast u wat.
279
00:28:57,046 --> 00:29:00,331
Hier ziet u
de typische vorm van de uterus,
280
00:29:01,091 --> 00:29:04,460
met de kenmerkende
twee extreem lange hoorns,
281
00:29:04,804 --> 00:29:07,840
die spits toelopen
in de richting van de eileiders.
282
00:29:14,438 --> 00:29:16,063
Te klein voor jou.
283
00:29:17,316 --> 00:29:19,356
Deze krijg je voor geen goud.
284
00:29:20,528 --> 00:29:23,445
Had je het erkend,
dan had ik die rein niet hoeven eten.
285
00:29:23,656 --> 00:29:27,155
Hou er toch over op! Ik had geen keus,
anders lag je eruit.
286
00:29:27,451 --> 00:29:29,907
't Is jouw probleem.
Ik had je niet moeten helpen.
287
00:29:30,021 --> 00:29:31,117
Je hielp me niet.
288
00:29:36,752 --> 00:29:37,867
Nu help ik je wel.
289
00:29:38,087 --> 00:29:40,494
Jouw reuzenvoeten
mollen m'n schoenen.
290
00:29:43,759 --> 00:29:46,084
Kom nou hier.
Ik ben je knechtje niet.
291
00:29:48,722 --> 00:29:50,715
Je hebt een onleesbaar handschrift.
292
00:29:50,733 --> 00:29:51,749
Wat?
293
00:29:51,767 --> 00:29:53,807
Schreef je dit
op de wasmachine of zo?
294
00:29:54,228 --> 00:29:55,259
Afblijven.
295
00:29:55,479 --> 00:29:58,729
Ik corrigeerde alleen maar
een paar schoonheidsfoutjes.
296
00:29:59,859 --> 00:30:01,816
Pak wat je nodig hebt
en wegwezen.
297
00:30:04,655 --> 00:30:06,695
Hup.
- Mag ik even passen?
298
00:30:11,370 --> 00:30:12,615
Opschieten.
- Doe ik toch.
299
00:30:28,637 --> 00:30:30,429
Niet echt mijn stijl.
300
00:30:30,639 --> 00:30:31,968
Nu ophoepelen.
301
00:30:32,183 --> 00:30:33,262
Met dit aan?
- Ja.
302
00:30:34,685 --> 00:30:35,883
Je komt me de strot uit.
303
00:30:37,338 --> 00:30:38,343
Hup.
304
00:31:21,357 --> 00:31:23,065
Wat baal ik hiervan.
305
00:31:40,209 --> 00:31:42,000
Adrien, kun je me helpen met...
306
00:31:46,173 --> 00:31:47,175
Ga door.
307
00:32:04,942 --> 00:32:07,184
Dat is varkensvlees.
- Nou en?
308
00:32:22,751 --> 00:32:24,162
Geef me de ketchup 'ns.
309
00:32:41,479 --> 00:32:43,187
Laat zien wat er in uw zak zit.
310
00:32:44,190 --> 00:32:45,255
Pardon?
311
00:32:45,441 --> 00:32:47,848
Wat zit er in de zak
van uw labjas?
312
00:32:48,444 --> 00:32:50,353
We gaan hier geen uren over zeuren.
313
00:32:50,571 --> 00:32:52,279
Ik moet het zien voor de prijs.
314
00:33:00,998 --> 00:33:03,869
'n Hamburger jatten is achterlijk.
Ben je blut?
315
00:33:04,585 --> 00:33:06,079
Heeft iedereen het gezien?
316
00:33:06,337 --> 00:33:08,709
Nee, maar sta achter jezelf.
Wat was de bedoeling?
317
00:33:10,800 --> 00:33:11,831
Geen idee.
318
00:33:15,387 --> 00:33:17,510
Ik sterf van de honger.
Dit wordt gaaf.
319
00:33:17,623 --> 00:33:18,630
Dit is achterlijk.
320
00:33:18,682 --> 00:33:20,675
Onze eerste,
dat moeten we vieren.
321
00:33:21,811 --> 00:33:23,720
Ik betaal.
- Geweldig.
322
00:34:16,782 --> 00:34:18,407
Wat is er eigenlijk met je zus?
323
00:34:18,617 --> 00:34:20,859
Hoezo?
- Laten we daar gaan zitten.
324
00:34:21,287 --> 00:34:23,445
Nou ja, ze moppert constant, hè.
325
00:34:23,664 --> 00:34:25,573
Hoe durf je? Je sprak haar amper.
326
00:34:25,791 --> 00:34:28,496
Jij sprak haar ook niet veel
sinds je hier bent.
327
00:34:36,635 --> 00:34:38,046
Als je kijkt, lukt het me niet.
328
00:34:40,806 --> 00:34:43,760
Na die woorden
krijgt geen man 'm meer omhoog.
329
00:34:46,896 --> 00:34:49,019
Idioot dat je alcohol aan de snelweg
kan kopen.
330
00:34:49,857 --> 00:34:51,316
Zie je die dronken trekkers?
331
00:34:51,901 --> 00:34:54,226
Het zijn truckers.
Trekkers, die gaan te voet.
332
00:34:54,445 --> 00:34:56,983
Die dragen zware rugzakken
en een snor.
333
00:34:58,491 --> 00:35:02,654
Goed. Maar zelfs na een uurtje slapen,
ben je nog lazarus.
334
00:35:03,537 --> 00:35:07,487
Denk je dat ze net als wielrenners
aan bloedtransfusie of zo doen?
335
00:35:08,083 --> 00:35:09,542
Vraag het aan hem zelf.
336
00:35:10,027 --> 00:35:11,555
Waar gaan jullie heen, kleintjes?
337
00:35:13,005 --> 00:35:16,125
We kwamen hier voor een pita.
Dan gaan we weer naar de campus.
338
00:35:16,592 --> 00:35:18,383
De faculteit diergeneeskunde?
339
00:35:19,386 --> 00:35:24,013
Ik was daar 'ns met m'n varken.
Hij had griep.
340
00:35:25,434 --> 00:35:28,850
Griep is niet goed voor varkens.
Maar hij is beter.
341
00:35:31,732 --> 00:35:34,437
Hebt u een varken in uw truck?
- Ja.
342
00:35:35,194 --> 00:35:38,527
Zoals alle truckers.
Om ons bloed vol alcohol te ruilen.
343
00:35:39,573 --> 00:35:43,653
Varkens zijn bijna mensen.
Hebben jullie dat nog niet geleerd?
344
00:35:43,869 --> 00:35:45,945
Op genetisch vlak dan.
Of zoiets.
345
00:35:52,253 --> 00:35:54,459
Nou, ik laat jullie rustig eten.
346
00:35:55,256 --> 00:35:58,375
't Meisje heeft 'n flinke eetlust.
Krijgen jullie niet genoeg daar?
347
00:36:01,554 --> 00:36:04,009
Studeren is prima.
Jullie hebben mazzel.
348
00:36:17,945 --> 00:36:19,041
Ben je al op?
349
00:36:21,282 --> 00:36:22,692
Tijd voor ontbijt.
350
00:36:23,868 --> 00:36:25,410
Wil je een schaap braden of zo?
351
00:36:29,832 --> 00:36:30,928
Wat eet je?
352
00:36:31,776 --> 00:36:32,789
Muesli.
353
00:36:34,044 --> 00:36:35,074
Die staat daar.
354
00:36:36,046 --> 00:36:37,706
Ja, maar ik pak nu melk.
355
00:37:00,738 --> 00:37:02,398
U hebt dus gespiekt.
356
00:37:02,515 --> 00:37:03,517
Nee.
357
00:37:03,824 --> 00:37:05,698
Dan heeft uw vriend dus gespiekt?
358
00:37:05,910 --> 00:37:06,940
Nee.
359
00:37:07,661 --> 00:37:10,366
Weet u, ik mag strevers niet zo.
360
00:37:10,581 --> 00:37:13,250
In tegenstelling
tot al mijn collega's.
361
00:37:14,251 --> 00:37:17,003
Ik voel meer sympathie voor uw vriend
dan voor u.
362
00:37:17,546 --> 00:37:20,749
Het komt hem niet aanwaaien.
Hij moet hard werken.
363
00:37:20,966 --> 00:37:22,295
Terwijl u,
364
00:37:22,802 --> 00:37:24,082
een wonderkind,
365
00:37:24,303 --> 00:37:27,090
uit de lucht valt en mijn studenten
de blues bezorgt.
366
00:37:27,306 --> 00:37:31,007
Ze leggen liever het bijltje erbij neer
dan beter te willen presteren.
367
00:37:31,352 --> 00:37:33,309
We kunnen het zonder u stellen.
368
00:37:33,896 --> 00:37:36,387
U kunt zelfs
uitstekende artsen afschrikken.
369
00:37:36,607 --> 00:37:37,656
Het spreekt voor zich
370
00:37:37,775 --> 00:37:43,231
dat ik liever uw gemiddelde zie zakken
dan dat van uw vriend.
371
00:37:48,828 --> 00:37:49,876
Hij heeft gespiekt.
372
00:38:53,851 --> 00:38:57,184
Steek 2 vingers achter in je keel,
dan gaat het sneller.
373
00:39:17,291 --> 00:39:18,304
Alex.
374
00:39:18,876 --> 00:39:19,941
Hé.
375
00:39:23,923 --> 00:39:24,932
Kan ik je even spreken?
376
00:39:25,090 --> 00:39:26,096
Ik hoor niks.
377
00:39:26,300 --> 00:39:27,415
We moeten praten.
378
00:39:27,843 --> 00:39:28,922
Straks.
379
00:39:38,854 --> 00:39:41,345
Ik zoende ooit met 'n knul
met maar één arm.
380
00:39:41,465 --> 00:39:42,470
Echt?
381
00:39:42,483 --> 00:39:45,686
Het mooiste is
dat ik er pas na 2 uur achter kwam.
382
00:39:46,153 --> 00:39:50,400
Hij droeg z'n jasje zo,
nonchalant over z'n schouder.
383
00:39:50,616 --> 00:39:54,530
Dus ik dacht: die gozer
is vast een sjieke rijke pief.
384
00:39:55,246 --> 00:39:57,571
Maar nee, hij had maar één arm.
385
00:40:01,210 --> 00:40:02,259
Alex?
386
00:40:03,879 --> 00:40:05,587
Vind jij mij vreemd?
387
00:40:06,257 --> 00:40:08,130
Helemaal niet. Waarom?
388
00:40:08,801 --> 00:40:10,877
Je bent iedereens lievelingetje.
389
00:40:11,095 --> 00:40:13,800
De mafkees van de familie,
dat ben ik.
390
00:40:17,351 --> 00:40:19,842
Wat doe je?
Halve gare.
391
00:40:23,065 --> 00:40:25,817
Het bekken goed kantelen
en hopla.
392
00:40:26,026 --> 00:40:27,224
Met losse handen.
393
00:40:27,570 --> 00:40:29,028
Jeetje, hoe doe je dat?
394
00:40:29,238 --> 00:40:32,322
Probeer 't ook maar eens, joh.
395
00:40:32,533 --> 00:40:35,617
Goed aanspannen
voor een mooie rechte straal.
396
00:40:37,997 --> 00:40:39,989
Het lukt me nooit.
397
00:40:40,207 --> 00:40:41,951
Diep inademen.
398
00:40:42,460 --> 00:40:45,496
Spannen.
- Ik pis mezelf helemaal onder.
399
00:40:45,963 --> 00:40:47,706
Gewone hurkzit.
400
00:40:48,424 --> 00:40:49,835
Ik blijf pissen.
401
00:40:51,886 --> 00:40:52,934
Jezus.
402
00:40:54,221 --> 00:40:55,799
Wat smerig.
403
00:41:01,854 --> 00:41:03,478
We gaan, 't regent.
404
00:41:04,982 --> 00:41:07,603
Mag ik bij jou slapen?
Ik voel me niet lekker.
405
00:41:08,110 --> 00:41:10,317
Je voelt je nooit lekker, lijkt wel.
406
00:41:52,988 --> 00:41:54,364
Wat heb ik?
407
00:41:58,035 --> 00:41:59,114
Stilstaan.
408
00:42:01,997 --> 00:42:03,046
Veel beter, hè?
409
00:42:04,208 --> 00:42:06,366
Ik zie geen verschil.
410
00:42:08,921 --> 00:42:11,792
Op jouw leeftijd deed ik zelf
't Braziliaanse streepje.
411
00:42:11,907 --> 00:42:12,972
Wat is dat?
412
00:42:44,206 --> 00:42:46,199
Het is loeiheet.
Gaat het pijn doen?
413
00:42:46,834 --> 00:42:48,209
Noodzakelijk kwaad.
414
00:42:59,805 --> 00:43:01,264
Wat doe ik dat goed.
415
00:43:02,124 --> 00:43:03,129
Ik wil niet meer.
416
00:43:03,142 --> 00:43:04,766
Wou je 't zo laten?
Het is scheef.
417
00:43:04,977 --> 00:43:06,352
Dit is puur martelen.
418
00:43:06,562 --> 00:43:10,013
't Is nu erger dan ervoor.
Ik doe in ieder geval de andere kant.
419
00:43:17,698 --> 00:43:18,747
Zeg het als je...
420
00:43:22,203 --> 00:43:23,613
Kom op. Alle meisjes doen 't.
421
00:43:37,927 --> 00:43:38,934
Shit.
422
00:43:38,969 --> 00:43:40,629
Wat? Wat is er?
423
00:43:40,846 --> 00:43:42,127
Raar, zeg.
- Zit het vast?
424
00:43:42,348 --> 00:43:44,340
Ik snap 't niet.
- Wat is plan B?
425
00:43:44,809 --> 00:43:46,386
Dit is echt raar. Wacht even.
426
00:43:50,606 --> 00:43:51,619
Opdonderen, jij.
427
00:43:52,733 --> 00:43:54,642
Je gaat me nog besnijden!
- Geen keus.
428
00:43:56,237 --> 00:43:57,250
Je hand trilt.
429
00:43:58,197 --> 00:43:59,775
Het is verdomme mijn kut.
430
00:44:01,475 --> 00:44:02,480
Wat?
431
00:44:03,744 --> 00:44:04,823
Wat heb je gedaan?
432
00:44:23,264 --> 00:44:25,055
Mijn zus
heeft haar vinger eraf geknipt.
433
00:44:26,100 --> 00:44:27,428
Met een schaar.
434
00:44:29,311 --> 00:44:31,719
Ze knipte iets,
wat maakt dat nou uit?
435
00:44:33,941 --> 00:44:35,104
Over een kwartier?
436
00:44:35,651 --> 00:44:37,276
Ja, in ijs leggen, weet ik.
437
00:44:38,554 --> 00:44:39,619
Goed.
438
00:48:24,672 --> 00:48:26,997
Zag u iemand voor de prothese?
- Hoezo, prothese?
439
00:48:27,383 --> 00:48:29,790
Naaiden ze het er niet aan?
- Kon niet.
440
00:48:30,511 --> 00:48:32,338
Dikke Quick vrat m'n vinger op.
441
00:48:33,722 --> 00:48:35,181
Ik stuur een arts.
442
00:48:35,391 --> 00:48:37,680
Krijgt ze geen revalidatie?
Hoe gaat dit?
443
00:48:38,394 --> 00:48:40,552
Er is geen zenuw geraakt,
dus geen revalidatie.
444
00:48:40,771 --> 00:48:43,013
Laat u haar zo achter?
Dat meent u niet?
445
00:48:43,232 --> 00:48:44,328
Ze kan niet eens eten.
446
00:48:44,442 --> 00:48:46,648
Zeg, ik ben niet gehandicapt.
- Jawel.
447
00:48:46,761 --> 00:48:48,704
Zou je wel willen, hè?
- Vat 't niet zo op.
448
00:48:48,821 --> 00:48:50,445
Verdomme, laat haar met rust.
449
00:48:50,656 --> 00:48:53,859
Sla een andere toon aan
tegen je moeder. Wat denk je wel?
450
00:48:55,578 --> 00:48:56,591
Ik ga naar de plee.
451
00:48:56,704 --> 00:48:57,710
Ik ook.
452
00:48:58,164 --> 00:48:59,706
Meen je dat nou echt?
453
00:49:03,711 --> 00:49:04,790
Auw.
454
00:49:48,172 --> 00:49:49,500
Bied mama je excuses aan.
455
00:49:49,715 --> 00:49:51,423
Ik wil niet terug naar binnen.
456
00:49:52,009 --> 00:49:53,254
Rook je?
457
00:49:54,011 --> 00:49:55,017
Ja.
458
00:50:00,101 --> 00:50:01,559
Wie zorgt voor Dikke Quick?
459
00:50:02,103 --> 00:50:04,060
Die krijgt een spuit.
Dat is vast al gebeurd.
460
00:50:04,271 --> 00:50:06,597
Hij heeft haar niet aangevallen.
Wat oneerlijk.
461
00:50:06,816 --> 00:50:10,516
Verplicht. Een dier dat mensenvlees
gegeten heeft, is niet safe.
462
00:50:10,736 --> 00:50:12,645
Wie weet valt ie iedereen aan.
463
00:50:13,155 --> 00:50:15,112
Is daar geen medicijn tegen?
464
00:50:15,324 --> 00:50:18,195
Medicijnen zijn geen tovermiddel.
Dat leer je nog wel.
465
00:50:21,872 --> 00:50:24,826
Krijg later niet 2 dochters, liefje.
Te veel kopzorgen.
466
00:50:47,356 --> 00:50:49,183
Zijn pa en ma er nog?
467
00:50:49,400 --> 00:50:50,431
Nee.
468
00:50:56,615 --> 00:50:59,735
Waar ga je heen?
- Wij gaan. We moeten praten.
469
00:51:09,587 --> 00:51:10,682
Dat is 'n goeie plek.
470
00:51:26,562 --> 00:51:27,677
Je wilde dus praten.
471
00:51:27,797 --> 00:51:28,799
Waarover?
472
00:51:28,898 --> 00:51:30,771
Jij wilde praten.
- Heb je wat te zeggen?
473
00:51:31,233 --> 00:51:34,104
Nee, maar omdat je me
weet-ik-veel waarheen meeneemt.
474
00:51:34,320 --> 00:51:35,369
Nou en?
475
00:51:35,430 --> 00:51:37,161
Ik heb niks te vertellen.
476
00:51:37,281 --> 00:51:39,819
Wat zit je dan moeilijk te doen?
Je lijkt mama wel.
477
00:51:40,951 --> 00:51:42,446
Jij lijkt mama wel.
478
00:51:51,587 --> 00:51:53,745
Vroege vogels observeren
interesseert me geen reet.
479
00:51:53,964 --> 00:51:55,293
Wat ben je toch agressief.
480
00:51:55,508 --> 00:51:57,050
Nietes! Dat ben jij.
481
00:51:57,159 --> 00:51:58,522
Volg 'n cursus woedebeheersing.
482
00:51:58,636 --> 00:52:00,034
Ik ben niet boos.
- Blijf zitten!
483
00:52:00,054 --> 00:52:01,067
Alex!
484
00:52:19,198 --> 00:52:20,277
Alex.
485
00:52:22,159 --> 00:52:23,255
Gaat het?
486
00:52:44,974 --> 00:52:46,384
Wat bezielt je, verdomme?
487
00:52:46,600 --> 00:52:48,972
Scheld je me nog uit ook?
Niet te geloven.
488
00:53:11,333 --> 00:53:12,365
Godsamme.
489
00:53:16,505 --> 00:53:18,462
En wat ben je nu van plan dan?
490
00:53:18,966 --> 00:53:20,246
Hou op!
491
00:53:20,801 --> 00:53:22,841
Waarom doe je de deur open?
492
00:53:28,350 --> 00:53:29,679
Hij is al bijna dood.
493
00:53:43,783 --> 00:53:45,111
Uitspugen.
494
00:53:45,493 --> 00:53:46,773
Uitspugen, nu meteen.
495
00:53:46,994 --> 00:53:48,157
Ben je gek?
496
00:53:48,370 --> 00:53:50,244
Ik heb dit voor jou gedaan.
Zeik niet.
497
00:53:50,456 --> 00:53:52,247
Je moet 't leren,
snap je dat niet?
498
00:54:42,675 --> 00:54:44,502
Heb ik wat gemist?
- Nee.
499
00:54:45,678 --> 00:54:47,551
Kun je achter even dichtknopen?
500
00:55:07,016 --> 00:55:08,021
Klaar?
501
00:55:09,034 --> 00:55:10,315
Rottig met die handschoenen.
502
00:55:10,536 --> 00:55:12,410
Trek ze uit.
- Haal de lakens maar weg.
503
00:55:13,038 --> 00:55:14,237
We beginnen.
504
00:55:15,791 --> 00:55:16,989
Soms ben je 'n kreng.
505
00:55:19,837 --> 00:55:22,589
Aan de slag met de scalpels.
Jullie hebben een uur.
506
00:55:27,386 --> 00:55:28,465
Rot voor je zus, zeg.
507
00:55:29,013 --> 00:55:31,171
O ja?
Ik dacht dat je haar niet kon uitstaan.
508
00:55:31,390 --> 00:55:33,134
Nou en?
Toch is 't klote voor haar.
509
00:55:33,350 --> 00:55:34,679
Het is maar een vinger.
510
00:55:36,353 --> 00:55:37,551
Uitstekend.
511
00:55:38,147 --> 00:55:39,606
Vooral niet aarzelen.
512
00:55:39,815 --> 00:55:41,440
Zet het mes erin, niet bang zijn.
513
00:55:41,859 --> 00:55:43,483
Zeg het haar zelf.
Vindt ze vast fijn.
514
00:55:51,494 --> 00:55:55,159
Wij groentjes
Wij zijn bofkonten
515
00:55:55,372 --> 00:55:59,121
Dat kan ons weinig schelen
Ook al zijn we hier met velen
516
00:56:00,503 --> 00:56:03,587
Wij groentjes
Vertrouwen geen hond
517
00:56:04,465 --> 00:56:07,466
Om kennis te leren
Moeten we pootjes geven
518
00:56:07,676 --> 00:56:09,005
Groentjes.
- Zitten.
519
00:56:12,515 --> 00:56:14,472
Groentjes.
- Staan.
520
00:56:15,768 --> 00:56:17,559
Groentjes.
- Zingen.
521
00:56:17,770 --> 00:56:21,388
Hertje, hertje, help mij toch
Straks schiet mij de jager nog
522
00:57:40,978 --> 00:57:42,353
Dat was hands, duidelijk.
523
00:57:42,563 --> 00:57:43,726
Geef maar toe.
524
00:57:48,402 --> 00:57:50,276
Je bent blind, man.
525
00:57:50,696 --> 00:57:52,238
Nou, verder spelen.
Ik sta vrij.
526
00:58:44,500 --> 00:58:48,332
Eerste les in verleiding:
Wees een hoer met opleiding
527
00:58:48,546 --> 00:58:51,500
Je moet jongens kleineren
Net als paarden dresseren
528
00:58:51,715 --> 00:58:56,342
Blowjob faken, dan toch pijpen
Hem tijdens de daad niet knijpen
529
00:58:56,804 --> 00:58:59,721
Citroenzuur en feromoon
Steeds sneller gaat de metronoom
530
00:58:59,932 --> 00:59:02,090
1 2 3 4 STOP
Het is uit
531
00:59:02,309 --> 00:59:05,180
Maar ik ga je verwennen
Je pijngrens verkennen
532
00:59:05,396 --> 00:59:08,812
Ik dump je snel hiphop
Jouw schuld met zo'n rotkop
533
00:59:09,024 --> 00:59:11,147
De huwelijksnacht
Mag je in me verdrinken
534
00:59:11,360 --> 00:59:13,602
Ik knaag aan je botten
Ik voer je mijn vocht
535
00:59:13,821 --> 00:59:15,101
Ga nu sporten
536
00:59:15,322 --> 00:59:17,896
Fijn strak lijf
Ik naai liever een lijk
537
00:59:18,117 --> 00:59:21,284
Lekker stijve harde spuit
Nu klets je zonder geluid
538
00:59:23,497 --> 00:59:27,115
Ik naai graag lijken
Ben dol op seks met lijken
539
00:59:29,879 --> 00:59:33,045
Ik naai graag lijken
Ben dol op seks met lijken
540
00:59:33,257 --> 00:59:35,926
Drugs lonken man
Ik hou van je voor een gram
541
00:59:36,135 --> 00:59:38,460
Noem ik me Dikke Tiet
Ben ik een hete griet
542
00:59:38,679 --> 00:59:40,506
Proef mijn gif en stoot
Mijn konijnenpoot
543
00:59:40,723 --> 00:59:43,178
Ik naai je al ben je knap
Mijn hart slaat rap
544
00:59:43,392 --> 00:59:46,393
Mijn bed staat altijd open
Ik vreet mannen
545
00:59:46,604 --> 00:59:48,098
Drink borrels met een rietje
546
00:59:48,314 --> 00:59:51,184
Voor ons geen porno
Alleen met dildo
547
00:59:51,400 --> 00:59:54,022
Zeg ik tong, dan lik je
Zeg ik pauze, dan betaal je
548
00:59:54,236 --> 00:59:57,190
Ik snuif liever een kilo
Dan een zoen op je bol Yo
549
00:59:57,406 --> 00:59:59,529
Verdien je brood
Op het kerkhof dood
550
01:00:00,201 --> 01:00:03,285
Op mijn hart Heer der Duisternis
Op mijn bil een vleermuis
551
01:00:03,496 --> 01:00:06,165
Dans voor me en snel
Lang leve Chucky jawel
552
01:00:06,373 --> 01:00:08,995
69 is slap gelul
Ik wil 666, stomme knul
553
01:00:09,210 --> 01:00:10,408
Toe, zucht, toe
554
01:00:12,463 --> 01:00:13,922
69 is slap gelul...
555
01:00:31,148 --> 01:00:32,524
Knal. Daar ga je.
556
01:00:32,733 --> 01:00:34,560
Logisch, met 10 tegen 9.
Makkie.
557
01:00:36,112 --> 01:00:37,819
Staat je goed, mijn jurkje.
558
01:00:38,030 --> 01:00:40,865
Hoop je dat Brian je gaat ontmaagden
op het bal?
559
01:00:41,075 --> 01:00:42,171
Ik smeer 'm.
560
01:00:42,284 --> 01:00:43,399
Waar ga je heen?
561
01:00:43,619 --> 01:00:45,244
Feestje op 't ziekenhuis.
562
01:00:45,454 --> 01:00:49,322
Nachtdiensten zijn ruig.
Vóór elk spoedgeval, kotsen ze snel.
563
01:00:49,542 --> 01:00:54,784
Verzorgen iemand, en zuipen weer.
Gelukkig deden zij je vinger niet,
564
01:00:54,905 --> 01:00:56,313
die had achterstevoren gezeten.
565
01:00:56,423 --> 01:00:58,250
Ik heb zo'n mazzel.
- Doei.
566
01:00:59,885 --> 01:01:00,890
Wil je me verslaan?
567
01:01:01,137 --> 01:01:02,512
Blijf van hem af.
568
01:01:03,222 --> 01:01:04,597
Hij is toch homo?
569
01:01:06,100 --> 01:01:07,345
Spelletje?
570
01:01:07,685 --> 01:01:08,698
Ja.
571
01:01:14,024 --> 01:01:15,073
Ben je afgevallen?
572
01:01:15,192 --> 01:01:17,315
M'n jurk past beter
en je lijkt minder truttig.
573
01:01:19,029 --> 01:01:20,109
Dank je.
574
01:01:20,906 --> 01:01:24,738
't Was geen compliment.
Geen gore anoxeria-toestanden, hè?
575
01:01:25,327 --> 01:01:26,336
Ik ben niet ziek.
576
01:01:26,495 --> 01:01:30,540
Wél als je zo doorgaat. Ik weet
er alles van. Dat hou je niet vol.
577
01:01:30,749 --> 01:01:34,035
Ik ben niet zoals jij. Jij doet
jouw ding, dat heb ik niet nodig.
578
01:01:34,253 --> 01:01:36,162
Heb je 't niet nodig?
- Nee.
579
01:01:36,380 --> 01:01:37,678
Ik wilde alleen maar proeven.
580
01:01:39,216 --> 01:01:42,466
Kon je niet wat anders
dan m'n vinger proeven?
581
01:01:42,761 --> 01:01:45,335
Stond er niks lekkers op 't menu?
582
01:01:48,017 --> 01:01:49,559
Hopelijk smaakte 't goed?
583
01:01:50,352 --> 01:01:51,895
Je smaakt naar curry.
584
01:01:53,230 --> 01:01:55,353
Gooi je granaat nu.
585
01:01:56,484 --> 01:01:58,441
Godsamme, zeg. Mis.
586
01:01:58,652 --> 01:02:01,143
Snel, pleeg zelfmoord.
587
01:02:31,727 --> 01:02:32,758
Alex?
588
01:03:08,472 --> 01:03:09,635
Hou op!
589
01:03:11,600 --> 01:03:12,632
Alex.
590
01:04:31,889 --> 01:04:32,920
Prima.
591
01:04:33,140 --> 01:04:34,718
Ik heb een gele nodig.
592
01:04:36,352 --> 01:04:38,060
Laat maar, ik neem deze.
593
01:04:38,270 --> 01:04:42,220
Hup, jullie. Je mag er pas uit
als jullie allebei groen zijn.
594
01:04:48,823 --> 01:04:49,871
Kom.
595
01:05:28,446 --> 01:05:30,771
Wees maar niet bang.
We doen het rustig aan.
596
01:06:03,355 --> 01:06:06,309
Wat heb ik?
- Die griet is totaal geschift.
597
01:07:15,845 --> 01:07:16,854
Wil je blowen?
598
01:07:18,639 --> 01:07:19,802
Kom maar.
599
01:07:21,767 --> 01:07:22,930
Fijn.
600
01:07:27,731 --> 01:07:29,190
Zat ie aan je, of zo?
601
01:07:29,400 --> 01:07:30,811
Ja, maar toch.
602
01:07:31,026 --> 01:07:32,936
Hij dwong je niet?
- Nee.
603
01:07:34,864 --> 01:07:36,322
Val je op 'm?
604
01:07:36,740 --> 01:07:37,939
Ik weet 't niet.
605
01:07:38,159 --> 01:07:39,273
Windt hij je op?
606
01:07:39,493 --> 01:07:40,904
Dat weet ik niet.
607
01:07:41,412 --> 01:07:44,448
Ben je nog steeds geil?
- Wat zijn dat voor vragen?
608
01:07:44,665 --> 01:07:47,238
Ik wil snappen
hoe je functioneert.
609
01:07:47,460 --> 01:07:48,622
Hoe ik functioneer?
610
01:07:48,836 --> 01:07:51,956
Of je op SM kickt,
of dat 't nog iets ergers is.
611
01:07:54,175 --> 01:07:57,092
Wil je me soms gaan zoenen?
- Nee.
612
01:07:57,595 --> 01:07:59,172
Waarom zit je dan te stressen?
613
01:07:59,388 --> 01:08:00,763
Ik zit niet te stressen.
614
01:08:02,975 --> 01:08:04,386
Zou ik wel moeten stressen?
615
01:08:06,937 --> 01:08:09,855
Nou, ik ga slapen.
Ik ben doodmoe.
616
01:08:54,026 --> 01:08:55,307
Het is wél erg.
617
01:10:08,184 --> 01:10:09,512
Hou op.
618
01:10:16,150 --> 01:10:17,181
Hou op.
619
01:11:31,725 --> 01:11:34,098
M'n zus moet op haar gsm kijken.
xxx Alex
620
01:11:37,773 --> 01:11:41,605
Dikke Quick werd afgemaakt.
Ma is verdrietig. LOL #zo-schattig
621
01:11:45,656 --> 01:11:47,613
Hoe komt mijn zus
aan jouw nummer?
622
01:11:54,206 --> 01:11:56,199
Grote jongen.
Negeer me maar.
623
01:11:56,417 --> 01:11:58,824
Grote klasse als je een meisje
net hebt ontmaagd.
624
01:11:59,044 --> 01:12:00,704
Ik voel me echt geweldig.
625
01:12:01,839 --> 01:12:02,844
Je zus kan 't dak op.
626
01:12:02,923 --> 01:12:04,252
Het gaat niet om háár.
627
01:12:04,467 --> 01:12:06,210
Of hebben jullie soms iets?
628
01:12:07,136 --> 01:12:11,549
't Spijt me. We hadden nooit...
Ik had 't niet met jou moeten doen.
629
01:12:11,765 --> 01:12:14,969
Hoezo, niet met mij? Lul niet, man.
Is het nu mijn schuld?
630
01:12:15,686 --> 01:12:17,014
Ben ik opeens gestoord?
631
01:12:17,855 --> 01:12:19,397
Ik ben homo, snap je dat?
632
01:12:19,607 --> 01:12:21,184
Ik zat niet 20 jaar in de kast
633
01:12:21,400 --> 01:12:23,274
om nu met grietjes te neuken.
634
01:13:31,053 --> 01:13:33,129
Hé, kom eens. Luister.
635
01:13:33,347 --> 01:13:34,806
Mag ik een shotje?
636
01:13:35,349 --> 01:13:37,840
Ik heb geen shotglazen meer.
Is dit ook goed?
637
01:13:38,060 --> 01:13:39,685
Ja, tuurlijk.
- Alsjeblieft.
638
01:13:39,895 --> 01:13:41,271
Voller. Nog méér.
639
01:13:41,981 --> 01:13:44,472
Hoef ik niet 300 x terug te komen.
640
01:14:43,751 --> 01:14:46,503
Zoek een ander, stomme teef.
641
01:14:47,797 --> 01:14:49,789
Jezus, die griet is geschift.
642
01:14:50,841 --> 01:14:52,585
Wat doe jij hier?
643
01:14:52,927 --> 01:14:56,093
Die lui hier zijn echt niet leuk.
Kom, we smeren 'm.
644
01:14:56,305 --> 01:14:59,639
Nee, blijf nog even.
Wij tweetjes, wij zijn om te gieren.
645
01:14:59,850 --> 01:15:01,392
Ja, wij zijn om te gillen.
646
01:15:04,480 --> 01:15:05,529
Kom op.
647
01:15:28,379 --> 01:15:29,541
Kom.
648
01:17:19,406 --> 01:17:20,984
Kom mee, ik moet je spreken.
649
01:17:22,576 --> 01:17:23,656
Wat is er?
650
01:17:28,082 --> 01:17:29,706
Heb je me iets te zeggen?
651
01:17:36,090 --> 01:17:37,335
Wat is dat?
652
01:17:39,718 --> 01:17:41,426
Moedig haar aan, jongens.
653
01:17:43,305 --> 01:17:44,420
Toe dan.
654
01:17:46,058 --> 01:17:47,433
Dit is heftig.
655
01:17:50,646 --> 01:17:53,137
Je moet dit niet filmen.
Dit is onmenselijk.
656
01:17:58,529 --> 01:18:00,854
Eén hapje, toe!
657
01:18:04,785 --> 01:18:06,066
Aanmoedigen.
658
01:18:07,079 --> 01:18:08,823
Grijp 'm, Justine. Grijp 'm.
659
01:18:20,176 --> 01:18:22,002
Ophouden, nou.
Stop ermee.
660
01:18:29,852 --> 01:18:31,311
Waar was jij, verdomme?
661
01:18:31,520 --> 01:18:32,569
Waarom deed je niks?
662
01:18:32,688 --> 01:18:33,969
Kalmeer je. Hou op.
663
01:18:34,190 --> 01:18:36,182
Laat me los. Ik wil weg.
664
01:18:36,400 --> 01:18:38,808
Doe eens rustig.
- Laat me eruit.
665
01:18:39,028 --> 01:18:40,855
Hou nou op, verdomme.
- Rot op.
666
01:18:44,241 --> 01:18:46,234
Bekijk 't, het is jouw leven.
667
01:19:26,575 --> 01:19:27,856
Je smaakt naar stront.
668
01:19:32,498 --> 01:19:33,511
Gaat het?
669
01:21:30,266 --> 01:21:31,331
Zeg...
670
01:21:37,440 --> 01:21:38,453
Ja.
671
01:25:20,304 --> 01:25:22,380
Waarom hield je me niet tegen?
672
01:25:30,189 --> 01:25:31,304
Sla me.
673
01:25:32,633 --> 01:25:33,635
Sla me dan.
674
01:25:34,527 --> 01:25:36,733
Je had me moeten slaan.
675
01:30:29,905 --> 01:30:31,613
Eet je groenten op, Juju.
676
01:30:32,241 --> 01:30:33,616
Ik heb geen trek meer.
677
01:30:46,714 --> 01:30:49,287
Je mag pas van tafel
als je bord leeg is.
678
01:30:57,099 --> 01:30:59,175
Vat het niet persoonlijk op.
679
01:30:59,393 --> 01:31:00,638
Weet ik.
680
01:31:05,065 --> 01:31:06,097
Het is jouw schuld niet.
681
01:31:07,401 --> 01:31:08,812
Dat wéét ik, papa.
682
01:31:15,993 --> 01:31:17,653
Noch de schuld van je zus.
683
01:31:19,288 --> 01:31:20,319
Wat?
684
01:31:23,959 --> 01:31:26,794
Als baby'tje
was ze echt ons prinsesje.
685
01:31:27,004 --> 01:31:29,044
We namen haar overal mee naartoe.
686
01:31:29,715 --> 01:31:30,996
Iedereen was dol op haar.
687
01:31:31,217 --> 01:31:33,624
Als kind liet ze al
niet over zich heen lopen.
688
01:31:33,844 --> 01:31:36,762
Ze had de politiek of zo
in moeten gaan.
689
01:31:39,809 --> 01:31:42,560
Langzamerhand
raakte ze eraan gewend om...
690
01:31:43,604 --> 01:31:45,098
zichzelf te zijn.
691
01:31:50,528 --> 01:31:53,482
Het is onze schuld.
We hebben geen oplossing gevonden.
692
01:31:54,782 --> 01:31:56,193
Hoe bedoel je?
693
01:32:03,624 --> 01:32:06,080
Ik kroop in het stof
om je moeder te versieren.
694
01:32:06,585 --> 01:32:08,708
Ze blééf maar zeggen
dat ik haar beste vriend was.
695
01:32:08,921 --> 01:32:10,499
Daar werd ik stapelgek van.
696
01:32:12,424 --> 01:32:14,547
Terwijl ze geen ander vriendje had.
697
01:32:15,052 --> 01:32:16,131
Geen enkele.
698
01:32:19,431 --> 01:32:22,101
En toen kusten we elkaar
voor het eerst.
699
01:32:22,893 --> 01:32:24,720
Op dat moment begreep ik het.
700
01:32:49,920 --> 01:32:52,874
Jij vindt vast wél een oplossing,
schatje.
701
01:34:06,747 --> 01:34:09,072
Vertaling: Caroline Hartman
49138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.