Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,703 --> 00:00:05,276
Your one and only source into the scandalous lives
2
00:00:05,276 --> 00:00:08,579
of manhattan´s elite. How´s your mom doing with the divorce and everything?
3
00:00:08,579 --> 00:00:11,282
So my dad left her for another man. She lost 15 pounds,
4
00:00:11,282 --> 00:00:14,285
got an eye lift. It´s been good for her. My mom kind of left us a couple months ago.
5
00:00:14,285 --> 00:00:18,719
My dad and my sister don´t really see that. I don´t know what´s happened with my wife or my marriage,
6
00:00:18,719 --> 00:00:21,652
and you showing up here randomly doesn´t make figuring that out
7
00:00:21,652 --> 00:00:24,155
any easier. Am I the only one who thinks this is extremely weird?
8
00:00:24,155 --> 00:00:27,428
Forget about it. If dad can let it go, so can you. I can´t believe
9
00:00:27,428 --> 00:00:29,160
you didn´t tell me your mom came home. Your wife despises me.
10
00:00:29,160 --> 00:00:32,133
I wouldn´t say that. Well, she did.
11
00:00:32,133 --> 00:00:35,306
You should deal with your father. He needs you. I don´t. We broke up, okay? He was gonna get back together with me,
12
00:00:35,306 --> 00:00:39,210
but only so my mom would help his dad. I need your support here, son, and your trust.
13
00:00:39,210 --> 00:00:41,072
Well, you better hope for your sake
14
00:00:41,072 --> 00:00:43,214
they don´t call your son to the stand.
15
00:00:43,214 --> 00:00:46,577
- Do you like me? - Define "like."
16
00:00:49,550 --> 00:00:52,183
And who am I?
17
00:00:52,183 --> 00:00:55,586
That´s a secret i´ll never tell.
18
00:00:55,586 --> 00:00:57,588
You know you love me.
19
00:00:57,588 --> 00:01:00,661
X.o.x.o., gossip girl.
20
00:01:03,564 --> 00:01:05,566
As per gossip girl´s Thanksgiving tradition,
21
00:01:05,566 --> 00:01:08,339
i´m trading my laptop for stove top,
22
00:01:08,339 --> 00:01:10,201
and for the next 16 hours,
23
00:01:10,201 --> 00:01:12,203
the only thing i´m dishing is seconds.
24
00:01:12,203 --> 00:01:15,346
When the cat´s away, the mice will play.
25
00:01:15,346 --> 00:01:17,178
Have fun, little rodents.
26
00:01:17,178 --> 00:01:20,811
I mean, who gets wasted on Thanksgiving?
27
00:01:20,811 --> 00:01:22,813
The holidays are lonely for people.
28
00:01:22,813 --> 00:01:25,356
I wanted to keep ´em company. Whoo!
29
00:01:28,389 --> 00:01:31,562
Your mom is freaking out, so my mom is freaking out.
30
00:01:31,562 --> 00:01:33,694
What, which means you freak out?
31
00:01:33,694 --> 00:01:35,826
Blair, just cut the cord. Go nuts. Come on.
32
00:01:35,826 --> 00:01:39,630
Let´s do shots. Come on! I told Lily that you were buying a pie.
33
00:01:39,630 --> 00:01:41,702
Oh, pie.
34
00:01:41,702 --> 00:01:44,175
Where is your purse? Uh, my purse...
35
00:01:44,175 --> 00:01:47,638
Oh, great. All right. You stay here, okay?
36
00:01:47,638 --> 00:01:48,879
I´m gonna go look.
37
00:01:48,879 --> 00:01:50,611
Don´t drink or hit on anything.
38
00:01:50,611 --> 00:01:52,243
Pie´s been secured.
39
00:01:52,243 --> 00:01:56,247
Thanksgiving no longer needs to be canceled, all right?
40
00:01:56,247 --> 00:01:57,418
Um...
41
00:02:00,191 --> 00:02:03,294
Hey, mom, you know, I need to go. I´m sorry. Bye.
42
00:02:03,294 --> 00:02:05,656
Oh, man.
43
00:02:07,528 --> 00:02:10,261
Hey! What are you doing?
44
00:02:10,261 --> 00:02:13,164
Hey, right of way, pal.
45
00:02:13,164 --> 00:02:15,736
Screw you, buddy! Hey, uh, excu--excuse me.
46
00:02:15,736 --> 00:02:20,341
D-do you need, like, a crossing guard or a cab maybe?
47
00:02:20,341 --> 00:02:22,543
Oh, pie.
48
00:02:22,543 --> 00:02:24,845
It´s more like roadkill now,
49
00:02:24,845 --> 00:02:28,279
but, uh, better it than you, right?
50
00:02:28,279 --> 00:02:29,780
Um...
51
00:02:29,780 --> 00:02:33,184
I´m--i´m Dan... Humphrey. Hi.
52
00:02:33,184 --> 00:02:35,826
Hi. Uh, I don´t know. We met last year.
53
00:02:35,826 --> 00:02:38,689
Uh. You m-- you might not remember.
54
00:02:38,689 --> 00:02:40,931
Yeah, i--you probably don´t, but look,
55
00:02:40,931 --> 00:02:43,934
you should be more careful. You need to keep your hands off of her.
56
00:02:43,934 --> 00:02:47,298
Blair! Trying to take advantage of her on the holidays.
57
00:02:47,298 --> 00:02:49,570
Come on. Let´s go, Serena.
58
00:02:49,570 --> 00:02:51,442
Bye, Dave.
59
00:02:51,442 --> 00:02:53,204
Bye.
60
00:02:53,204 --> 00:02:55,946
Bye.
61
00:02:57,378 --> 00:02:58,609
Bye, Serena.
62
00:03:00,781 --> 00:03:01,612
Hey.
63
00:03:01,612 --> 00:03:03,384
And hello to you.
64
00:03:03,384 --> 00:03:05,616
Big national holiday. You excited? Kind of am.
65
00:03:05,616 --> 00:03:07,958
Might be the first Thanksgiving in a while
66
00:03:07,958 --> 00:03:10,321
that I actually remember. Yeah, I bet.
67
00:03:11,622 --> 00:03:13,964
Nothing. Uh, you-- uh, you at blair´s?
68
00:03:13,964 --> 00:03:16,797
Almost. Her dad´s gonna be home for the first time
69
00:03:16,797 --> 00:03:20,701
since he left, so she´s really excited. Oh, well, family reunions are all around then.
70
00:03:20,701 --> 00:03:22,733
Uh, we, too, have a full Humphrey household.
71
00:03:22,733 --> 00:03:26,407
Hopefully, it´ll stick. Well, it seems like your mom is really trying.
72
00:03:26,407 --> 00:03:28,279
Better Thanksgiving than never.
73
00:03:28,279 --> 00:03:30,281
Call me between every course?
74
00:03:30,281 --> 00:03:31,312
Okay.
75
00:03:31,312 --> 00:03:32,883
Mwah. Bye.
76
00:03:34,515 --> 00:03:37,488
Mom, is it really okay to cook with this much heavy cream?
77
00:03:37,488 --> 00:03:41,752
Our arteries give us a free pass on Turkey day. It´s a shame our family doesn´t have a few hundred more members.
78
00:03:41,752 --> 00:03:44,495
Do you think I bought too much? Only by several tons.
79
00:03:44,495 --> 00:03:46,357
But it´s our first holiday back.
80
00:03:46,357 --> 00:03:49,400
- I wanted to make sure it was special. - Mm.
81
00:03:49,400 --> 00:03:52,403
I think they call that guilt. Yeah, I guess they do.
82
00:03:52,403 --> 00:03:55,906
But if it means more midnight Turkey sandwiches for all of us,
83
00:03:55,906 --> 00:03:58,909
then so be it. Yeah, see, Dan? Uh, we on this side of the kitchen
84
00:03:58,909 --> 00:04:01,912
choose to be positive. Yeah, Dan. What´s it gonna be?
85
00:04:01,912 --> 00:04:03,914
You with us or against us?
86
00:04:03,914 --> 00:04:06,517
Uh.... fine. Fine. But only if I can
87
00:04:06,517 --> 00:04:08,519
take the cranberry sauce out of the can.
88
00:04:08,519 --> 00:04:10,020
That is my specialty.
89
00:04:10,020 --> 00:04:11,882
I have to find this recipe before my dad gets here.
90
00:04:11,882 --> 00:04:13,884
Harold waldorf´s famous pumpkin pie.
91
00:04:13,884 --> 00:04:15,926
Well, it may have been Bobby flay´s,
92
00:04:15,926 --> 00:04:18,859
but it didn´t stop my dad from taking credit for it.
93
00:04:18,859 --> 00:04:22,663
It´s gonna be perfect! Look at you. Quite the chipper sous-chef.
94
00:04:22,663 --> 00:04:24,665
Well, i´m in a good mood.
95
00:04:24,665 --> 00:04:26,937
It happens. Sometimes ´cause I increase my Lexapro,
96
00:04:26,937 --> 00:04:29,440
sometimes because my dad´s in town.
97
00:04:29,440 --> 00:04:32,643
And sometimes, mostly because things are good with a boy.
98
00:04:32,643 --> 00:04:35,275
You and Nate get back together?
99
00:04:35,275 --> 00:04:36,907
You mean since gossip girl
100
00:04:36,907 --> 00:04:38,949
published pictures of him and some skank?
101
00:04:38,949 --> 00:04:41,812
So that´s a no. What´s Chuck doing today?
102
00:04:41,812 --> 00:04:44,555
Why are you asking me?
103
00:04:44,555 --> 00:04:46,357
Well, you guys are friends.
104
00:04:46,357 --> 00:04:49,820
And, Blair, look, you know you can tell me anything.
105
00:04:49,820 --> 00:04:52,593
I´d be the last person to judge anyone.
106
00:04:52,593 --> 00:04:54,565
With good reason.
107
00:04:54,565 --> 00:04:56,697
Blair, I saw you with Chuck.
108
00:04:58,669 --> 00:05:00,971
I don´t know what I was thinking.
109
00:05:00,971 --> 00:05:03,974
I mean, sleeping with him once, maybe you could understand,
110
00:05:03,974 --> 00:05:06,006
but twice? Wait. You slept with him?
111
00:05:06,006 --> 00:05:07,978
Shh! Ugh. Blair!
112
00:05:07,978 --> 00:05:11,311
What happened to no judging? I´m not, but I thought you wanted to wait.
113
00:05:11,311 --> 00:05:14,715
I thought you wanted to make things special. Oh, so Nate gets the free pass, and i´m the slut?
114
00:05:14,715 --> 00:05:16,887
Tell me you didn´t sleep with Chuck for revenge.
115
00:05:16,887 --> 00:05:20,351
Well, it wasn´t because I like his natural musk,
116
00:05:20,351 --> 00:05:21,992
and besides, nothing hurts more
117
00:05:21,992 --> 00:05:24,955
than sleeping with the best friend, right, s.?
118
00:05:24,955 --> 00:05:26,957
Way to prove a point.
119
00:05:26,957 --> 00:05:29,960
Well, I learned from the master. If you´re sleeping with Chuck,
120
00:05:29,960 --> 00:05:32,062
i´d say the student´s become the master.
121
00:05:32,062 --> 00:05:35,065
Are you jealous you didn´t get to sleep with him first?
122
00:05:35,065 --> 00:05:38,038
There had to be somebody left on the Upper East Side.
123
00:05:38,038 --> 00:05:41,412
Blair, darling, are you going to help me at all?
124
00:05:41,412 --> 00:05:44,745
Serena, do you know when your mother´s arriving?
125
00:05:44,745 --> 00:05:48,449
She´s not. We´re not doing Thanksgiving here anymore.
126
00:05:48,449 --> 00:05:50,481
Oh. Why?
127
00:05:50,481 --> 00:05:53,023
Because I uninvited them.
128
00:05:58,429 --> 00:06:01,492
Happy holidays, Eleanor.
129
00:06:06,366 --> 00:06:09,400
Mom, I know it´s my fault that we´re here,
130
00:06:09,400 --> 00:06:11,802
but let´s not get crazy. Well, I don´t know what you´re complaining about.
131
00:06:11,802 --> 00:06:13,804
I´m just trying to provide my family
132
00:06:13,804 --> 00:06:16,677
with a home-cooked meal. You don´t know how to cook.
133
00:06:16,677 --> 00:06:18,649
Well, don´t blame me. Talk to your sister.
134
00:06:18,649 --> 00:06:21,652
She´s the one that got us exiled from the Waldorfs. Oh, i´m sorry.
135
00:06:21,652 --> 00:06:25,656
And even if you did cook, we don´t have an oven. Preaching to the converted, Eric.
136
00:06:25,656 --> 00:06:28,659
Look, we´ll just pick up a few things and try to make do.
137
00:06:28,659 --> 00:06:31,562
Like Peking duck on Thanksgiving. Hmm. Not a bad idea.
138
00:06:31,562 --> 00:06:34,865
No, mom. All the other shops are closed. There´s nothing wrong
139
00:06:34,865 --> 00:06:37,167
with having Chinese food on Thanksgiving.
140
00:06:37,167 --> 00:06:40,631
What? Jews having been doing it on Christmas since forever.
141
00:06:40,631 --> 00:06:43,403
Look, a pumpkin. Isn´t this...
142
00:06:43,403 --> 00:06:45,075
This is festive, yes?
143
00:06:45,075 --> 00:06:48,709
We´re gonna eat a pumpkin?
144
00:06:48,709 --> 00:06:49,680
Mom.
145
00:06:52,713 --> 00:06:54,985
So you couldn´t make it past the salad, huh?
146
00:06:54,985 --> 00:06:57,688
I opened the Cranberries. My work is done.
147
00:06:57,688 --> 00:06:58,949
How´s blair´s?
148
00:06:58,949 --> 00:07:01,922
Uh, I wouldn´t know. She gave me the boot.
149
00:07:01,922 --> 00:07:05,656
Wh--she kicked you out of her house? What happened now?
150
00:07:05,656 --> 00:07:07,698
Uh, don´t ask, but the good news is,
151
00:07:07,698 --> 00:07:09,700
my mom is gonna slice us up a pumpkin.
152
00:07:09,700 --> 00:07:11,462
Oh, and there´s duck.
153
00:07:11,462 --> 00:07:15,706
No, no, no. You can´t eat duck and raw pumpkin on Thanksgiving.
154
00:07:15,706 --> 00:07:17,568
Uh, you know what?
155
00:07:17,568 --> 00:07:20,741
I´m the guardian of vanessa´s sister´s Van for the weekend,
156
00:07:20,741 --> 00:07:22,743
and we here at the Humphrey manor
157
00:07:22,743 --> 00:07:25,776
have an oddly large kitchen table. What are you suggesting?
158
00:07:25,776 --> 00:07:29,620
These smell great. Yes, so we can starve in a fragrant hotel room.
159
00:07:29,620 --> 00:07:32,623
We´re not starving. Look, I got us into this mess,
160
00:07:32,623 --> 00:07:34,955
so i´m gonna get us out of it. Elaborate, Serena.
161
00:07:34,955 --> 00:07:37,127
Thanksgiving at the Humphreys.
162
00:07:37,127 --> 00:07:40,060
Dan invited me, and eric´s friends with his sister,
163
00:07:40,060 --> 00:07:43,494
and his dad´s really cool. Awesome. I´m leaving the pumpkin.
164
00:07:43,494 --> 00:07:45,235
What do you say, mom?
165
00:07:58,549 --> 00:08:01,211
Found it. Sous-chef, you´re needed.
166
00:08:01,211 --> 00:08:03,784
Ready and awaiting orders. I see we have extra help.
167
00:08:03,784 --> 00:08:06,987
Yes, well, serena´s spending Thanksgiving with us this year.
168
00:08:06,987 --> 00:08:10,090
Ah, the more the merrier. Happy to have you, my dear.
169
00:08:10,090 --> 00:08:11,792
Whoo! Yes!
170
00:08:11,792 --> 00:08:13,794
The canapés were a huge success.
171
00:08:13,794 --> 00:08:15,666
I saved one for you, Blair.
172
00:08:15,666 --> 00:08:17,628
I´m not really hungry.
173
00:08:17,628 --> 00:08:20,801
Well, what does that mean, you´re not really hungry? Well, I had, like,
174
00:08:20,801 --> 00:08:24,605
15 of them this morning when daddy first made them. 15?
175
00:08:24,605 --> 00:08:26,807
Serena. Serena!
176
00:08:26,807 --> 00:08:28,809
Do you think that´s wise?
177
00:08:28,809 --> 00:08:31,842
Darling, she´s fine. She has been for two months.
178
00:08:31,842 --> 00:08:35,546
What did the doctor say? Don´t drive us crazy, okay?
179
00:08:35,546 --> 00:08:36,286
So, please.
180
00:08:36,286 --> 00:08:38,088
Ah, fine.
181
00:08:38,088 --> 00:08:41,051
We are going to need to set another place at the table.
182
00:08:41,051 --> 00:08:43,654
Laurel brought one of the models i´m working with.
183
00:08:43,654 --> 00:08:46,026
Do I know her? What´s her name?
184
00:08:46,026 --> 00:08:48,058
His name is Roman.
185
00:08:48,058 --> 00:08:50,260
Ah. Roman.
186
00:08:50,260 --> 00:08:53,063
Not this one, Harold.
187
00:08:53,063 --> 00:08:55,035
We have to work together.
188
00:08:55,035 --> 00:08:56,667
Hey, you!
189
00:08:56,667 --> 00:08:59,539
Happy Thanksgiving. You, too. Good to see you.
190
00:08:59,539 --> 00:09:01,271
Mwah. Want one? Ah, sure.
191
00:09:01,271 --> 00:09:03,914
Good boy. Nate the great.
192
00:09:03,914 --> 00:09:06,076
Mmm. So what´d I miss? Mm, nothing.
193
00:09:06,076 --> 00:09:09,580
You´re about to witness the return of sober Serena. Oh, Nate!
194
00:09:09,580 --> 00:09:12,753
Oh, no. Oh, no. Or maybe not. Sweetie, would you take her upstairs?
195
00:09:12,753 --> 00:09:15,225
Put her in the bath before your mother gets wind
196
00:09:15,225 --> 00:09:18,228
of this whole situation? What, and leave you all alone? Thanksgiving is our thing.
197
00:09:18,228 --> 00:09:21,031
Nate, will you please take care of her? Please?
198
00:09:21,031 --> 00:09:22,833
Oh, I will. Come on.
199
00:09:24,094 --> 00:09:27,598
Here. Daddy, can I help with the pumpkin pie?
200
00:09:27,598 --> 00:09:29,069
Of course.
201
00:09:29,069 --> 00:09:30,701
Thank you. Crush them.
202
00:09:30,701 --> 00:09:32,803
Thank you very much. Crush them.
203
00:09:34,975 --> 00:09:37,678
Caterers?
204
00:09:37,678 --> 00:09:39,680
What´s going on here?
205
00:09:39,680 --> 00:09:42,252
Everyone is getting ready for our lovely dinner,
206
00:09:42,252 --> 00:09:43,754
and you should be, too.
207
00:09:43,754 --> 00:09:47,117
Everyone except daddy. Where is he?
208
00:09:47,117 --> 00:09:48,889
I thought you knew.
209
00:09:48,889 --> 00:09:49,990
Knew what?
210
00:09:49,990 --> 00:09:52,993
Your father isn´t coming.
211
00:09:52,993 --> 00:09:54,765
He didn´t tell you?
212
00:09:55,726 --> 00:09:58,198
He decided to stay in Paris.
213
00:09:58,198 --> 00:10:01,071
He´s got either too much work, or Roman is too much work.
214
00:10:01,071 --> 00:10:03,904
Who knows? I-I don´t understand. If he wasn´t coming,
215
00:10:03,904 --> 00:10:07,237
why wouldn´t he just call me and tell me himself? Darling, you should know by now
216
00:10:07,237 --> 00:10:10,080
that your father is not a fan of the difficult conversation.
217
00:10:10,080 --> 00:10:12,913
Now why don´t you run along and change into something
218
00:10:12,913 --> 00:10:14,014
a little more...
219
00:10:14,014 --> 00:10:16,616
Enchanting?
220
00:10:16,616 --> 00:10:19,750
That´s good.
221
00:10:23,293 --> 00:10:26,126
Are you sure you don´t want us to stay with you?
222
00:10:26,126 --> 00:10:28,128
Yeah, we don´t want to leave you, mom,
223
00:10:28,128 --> 00:10:31,131
if you don´t feel well. Oh, no. You kids have fun.
224
00:10:31,131 --> 00:10:34,134
I don´t have an appetite anyway.
225
00:10:34,134 --> 00:10:37,137
Oh, hold on a second. That must be Dan.
226
00:10:37,137 --> 00:10:39,169
Hey!
227
00:10:39,169 --> 00:10:42,042
Room service. Oh. Oh, no, no, no, no, sir. You have the wrong room.
228
00:10:42,042 --> 00:10:44,975
Oh, no, you´re early. I lied.
229
00:10:44,975 --> 00:10:45,876
Mom.
230
00:10:47,848 --> 00:10:50,851
All I care about is that you two are together.
231
00:10:50,851 --> 00:10:53,083
I don´t want to be an imposition. No.
232
00:10:53,083 --> 00:10:55,926
Man with Van, at your service.
233
00:10:55,926 --> 00:10:58,729
Hey. Hey.
234
00:10:58,729 --> 00:11:01,261
Uh, bold choice of attire, Mrs. Van Der Woodsen,
235
00:11:01,261 --> 00:11:03,834
unless it´s what they´re wearing on the runway these days.
236
00:11:03,834 --> 00:11:06,837
No, my mom sicked out because she didn´t want to be imposing.
237
00:11:06,837 --> 00:11:09,299
You know what? I am fine just curling up
238
00:11:09,299 --> 00:11:12,672
and reading a good book. But you´re supposed to be with your family on Thanksgiving.
239
00:11:12,672 --> 00:11:15,405
Yeah, and Nicholas sparks is hardly family.
240
00:11:15,405 --> 00:11:19,810
I´m not taking no for an answer. In fact, i´m not even asking.
241
00:11:19,810 --> 00:11:22,682
You are coming with us. I´m adult-napping you.
242
00:11:22,682 --> 00:11:25,115
Fine, just stop talking,
243
00:11:25,115 --> 00:11:28,088
and i´ll get ready.
244
00:11:28,088 --> 00:11:30,420
Make it snappy. I´m double-parked. Thanks.
245
00:11:30,420 --> 00:11:32,322
Hey, Rufus Humphrey.
246
00:11:32,322 --> 00:11:35,695
Leave a message, and i´ll get back to you.
247
00:11:35,695 --> 00:11:38,028
Rufus, it´s Lily. Um, your very persistent son
248
00:11:38,028 --> 00:11:41,201
insisted that I join you for dinner.
249
00:11:41,201 --> 00:11:44,204
I want to remind you that my kids do not know
250
00:11:44,204 --> 00:11:47,978
that we are friendly, and I would like to keep it that way.
251
00:11:47,978 --> 00:11:49,810
That said...
252
00:11:49,810 --> 00:11:51,982
I look forward to seeing you.
253
00:11:54,745 --> 00:11:57,217
Ugh! How could he just blow me off?
254
00:11:57,217 --> 00:12:00,751
Thanksgiving is our ritual. You know, he didn´t even call?
255
00:12:00,751 --> 00:12:02,953
How hard is it to pick up the phone?
256
00:12:02,953 --> 00:12:05,725
Miss Blair, maybe you pick up phone,
257
00:12:05,725 --> 00:12:07,727
call your papa.
258
00:12:07,727 --> 00:12:11,001
Maybe he tell you the real story.
259
00:12:11,001 --> 00:12:13,303
Real story?
260
00:12:13,303 --> 00:12:15,065
With pearls.
261
00:12:26,516 --> 00:12:28,849
Tastes good, mom.
262
00:12:28,849 --> 00:12:30,851
Thank god citarella was still open.
263
00:12:30,851 --> 00:12:34,324
I had to improvise since we were disinvited from the Waldorfs
264
00:12:34,324 --> 00:12:35,755
at the last minute.
265
00:12:38,428 --> 00:12:40,090
Just like I was asked
266
00:12:40,090 --> 00:12:43,834
to step down from the committee for the snowflake ball,
267
00:12:43,834 --> 00:12:46,436
and how I wasn´t asked back to the Lincoln center foundation.
268
00:12:46,436 --> 00:12:48,839
I thought at least, your father´s lawyer
269
00:12:48,839 --> 00:12:51,872
might join us for dessert. Mom, stop. You were all for acting like nothing was wrong
270
00:12:51,872 --> 00:12:54,774
until it landed on you. Nate.
271
00:12:54,774 --> 00:12:56,476
I forgot to call the bail bondsman.
272
00:12:56,476 --> 00:12:59,479
Maybe he has nowhere to go. Mom, no one is more mad than I am,
273
00:12:59,479 --> 00:13:03,984
but this is not the right way. Nathaniel, I don´t need you to fight this fight for me.
274
00:13:09,920 --> 00:13:14,895
Where do you think you´re going? Anywhere but here.
275
00:13:23,003 --> 00:13:26,006
Thank you. What´s taking Dan and Serena so long?
276
00:13:26,006 --> 00:13:28,208
Hey, we´re here. There you are.
277
00:13:28,208 --> 00:13:31,081
You´re lucky you made it while the turkey´s still hot.
278
00:13:31,081 --> 00:13:34,284
Mom, this is Serena, and this is her brother Eric. It is so nice to meet you both.
279
00:13:34,284 --> 00:13:37,517
- It´s nice to meet you, too. - Nice to meet you. Hi.
280
00:13:37,517 --> 00:13:39,819
And this is their mother, Lily.
281
00:13:42,222 --> 00:13:44,554
Happy Thanksgiving.
282
00:13:50,100 --> 00:13:52,232
Ok go´s "here we go again" playing)
283
00:13:52,232 --> 00:13:54,834
Just in time, but I thought you were gonna bring pie.
284
00:13:54,834 --> 00:13:57,107
I did, but it kinda got run over by a taxi,
285
00:13:57,107 --> 00:14:00,570
uh, as I was trying to help this girl stay out of traffic. Ah, well, who needs dessert
286
00:14:00,570 --> 00:14:03,373
when we have a real-life hero in our midst?
287
00:14:03,373 --> 00:14:06,516
Your brother just saved a girl. I thought you needed to be near a girl for that to happen.
288
00:14:06,516 --> 00:14:08,979
Not just any girl. The girl.
289
00:14:08,979 --> 00:14:11,982
Oh, the blonde you stalk at school? Just the one.
290
00:14:11,982 --> 00:14:15,225
A thing for blondes. You are your father´s son. Not just any blonde.
291
00:14:15,225 --> 00:14:17,958
Apparently, I like the ones who get drunk on Thanksgiving
292
00:14:17,958 --> 00:14:20,130
and almost die. Well, your dad liked ´em
293
00:14:20,130 --> 00:14:22,462
dangerous and troubled, too, so... you were dangerous?
294
00:14:22,462 --> 00:14:26,997
Who said I was talking about me? Well, I didn´t realize there was anyone else.
295
00:14:28,868 --> 00:14:30,941
Well, it is so nice to meet you.
296
00:14:30,941 --> 00:14:35,145
Alison. Right, it´s nice to meet you, too.
297
00:14:35,145 --> 00:14:37,007
Lily, was it?
298
00:14:37,007 --> 00:14:38,508
Yes.
299
00:14:38,508 --> 00:14:42,152
Well, i´m just gonna take these coats and put them in, um,
300
00:14:42,152 --> 00:14:46,186
dan´s room. Uh, you know what? It´s okay. I´ve got them.
301
00:14:50,090 --> 00:14:51,561
Oh, thank you. Mm.
302
00:14:51,561 --> 00:14:54,294
Okay, Eric and Jenny, napkin duty.
303
00:14:54,294 --> 00:14:56,896
Serena and Dan, I want every water glass filled,
304
00:14:56,896 --> 00:15:01,001
and every candle you can find lit. I am sorry. I did not know that you were--
305
00:15:01,001 --> 00:15:02,572
back? Well, I am.
306
00:15:02,572 --> 00:15:05,435
And why would you know?
307
00:15:05,435 --> 00:15:09,639
Well, Dan never mentioned it when he invited me.
308
00:15:09,639 --> 00:15:14,014
I called. I didn´t hear the phone.
309
00:15:14,014 --> 00:15:17,117
You know what? It´s fine. It´s fine.
310
00:15:17,117 --> 00:15:20,450
Let´s just have a great time. This holiday´s about sharing.
311
00:15:20,450 --> 00:15:24,054
Right. And if you don´t mind, um, could we not share too much?
312
00:15:24,054 --> 00:15:26,596
I haven´t exactly told my kids about my past.
313
00:15:26,596 --> 00:15:29,599
Well... our past.
314
00:15:29,599 --> 00:15:32,562
Hey, turkey´s almost room temp, guys. Come on down.
315
00:15:32,562 --> 00:15:34,934
You grab the mashed.
316
00:15:39,169 --> 00:15:40,670
I got that.
317
00:15:40,670 --> 00:15:43,943
Happy Thanksgiving.
318
00:15:43,943 --> 00:15:46,076
If it´s on the web site,
319
00:15:46,076 --> 00:15:48,118
then i´ll go look at it. Otherwise, i´m not gonna.
320
00:15:48,118 --> 00:15:50,180
Well, that goes without speaking. We know that.
321
00:15:50,180 --> 00:15:53,483
And who´s designing the page? Well, I wanted to talk to you.
322
00:15:53,483 --> 00:15:56,356
The guy with no hair? Mm-hmm. Yeah.
323
00:15:56,356 --> 00:15:57,957
Blair...
324
00:15:57,957 --> 00:16:00,130
You haven´t touched your food.
325
00:16:00,130 --> 00:16:03,093
Come on, darling. What has gotten into you?
326
00:16:03,093 --> 00:16:05,665
Well, I was going to wait till after dinner,
327
00:16:05,665 --> 00:16:09,599
but I guess now is as good a time as any.
328
00:16:09,599 --> 00:16:12,502
Did you call daddy and say that I didn´t want to see him
329
00:16:12,502 --> 00:16:14,104
this Thanksgiving?
330
00:16:14,104 --> 00:16:16,276
Of course not. What a ridiculous accusation.
331
00:16:16,276 --> 00:16:19,449
So you didn´t tell him that I was so angry at him for leaving,
332
00:16:19,449 --> 00:16:22,512
that I didn´t even want to talk to him today?
333
00:16:22,512 --> 00:16:25,255
You had no right to uninvite him.
334
00:16:25,255 --> 00:16:28,218
When are you gonna get it through your head?
335
00:16:28,218 --> 00:16:29,619
He left us.
336
00:16:29,619 --> 00:16:32,492
He didn´t leave us. He left you.
337
00:16:32,492 --> 00:16:36,066
That´s enough.
338
00:16:36,066 --> 00:16:37,597
That´s enough.
339
00:16:37,597 --> 00:16:40,200
If you want to take this up with me,
340
00:16:40,200 --> 00:16:43,503
we can discuss it later, after our guests have left.
341
00:16:43,503 --> 00:16:46,436
Right now you either eat or you leave the table.
342
00:16:46,436 --> 00:16:48,438
I told you, i´m not hungry.
343
00:16:48,438 --> 00:16:50,580
Or maybe dessert will change your mind.
344
00:16:50,580 --> 00:16:54,144
Where is daddy´s pie?
345
00:16:54,144 --> 00:16:56,586
Care for dessert, sir? I don´t see his pumpkin pie.
346
00:16:56,586 --> 00:16:58,588
Well, there were so many delicious choices
347
00:16:58,588 --> 00:17:00,450
coming from the caterer,
348
00:17:00,450 --> 00:17:02,652
we just sent that one down to the doorman.
349
00:17:02,652 --> 00:17:04,654
What is Thanksgiving after all, hmm?
350
00:17:04,654 --> 00:17:10,560
Now choose one of those amazing desserts.
351
00:18:21,571 --> 00:18:23,373
So, uh, Mrs. Van Der Woodsen,
352
00:18:23,373 --> 00:18:26,376
um, what were thanksgivings like when you were growing up?
353
00:18:26,376 --> 00:18:30,180
Serena said you were raised in California? Oh, I grew up on a little ranch in Montecito.
354
00:18:30,180 --> 00:18:33,513
I didn´t know there were little ranches. There aren´t.
355
00:18:38,488 --> 00:18:42,252
I don´t want to be rude, but I should take this. Yeah, sure.
356
00:18:42,252 --> 00:18:45,695
Hey, we´re right in the middle of di--
357
00:18:45,695 --> 00:18:48,228
yeah. O-of course. I´m on my way.
358
00:18:48,228 --> 00:18:49,699
What´s up?
359
00:18:49,699 --> 00:18:52,862
I´m sorry, but I have to go. Is everything all right?
360
00:18:52,862 --> 00:18:55,305
No, but, um, it will be, I hope.
361
00:18:55,305 --> 00:18:58,308
I´m sorry. I can´t really say more, but it´s nothing about us. Okay.
362
00:18:58,308 --> 00:19:02,172
I was having a lot of fun, though. Bye. All right.
363
00:19:02,172 --> 00:19:05,475
I´m sorry, mom. I have to go. Oh, of course. You´re such a good friend.
364
00:19:05,475 --> 00:19:08,348
Look, um, I hope you don´t mind, but my daughter has to go.
365
00:19:08,348 --> 00:19:11,921
Do you need to go with her? No, no, no, mom. Stay. Have fun, please.
366
00:19:11,921 --> 00:19:14,924
- Thanks, guys. - It was nice to meet you.
367
00:19:14,924 --> 00:19:19,629
Is she gonna be okay? Yeah, uh, yeah. I don´t think it has anything to do with her,
368
00:19:19,629 --> 00:19:22,562
but, um, you were talking about your ranch.
369
00:19:22,562 --> 00:19:24,564
Did you have any horses?
370
00:19:24,564 --> 00:19:27,267
Yes, I had a few. Um, I had my own, rosewood.
371
00:19:27,267 --> 00:19:30,270
My dad has a song called "rosewood." Oh, but no, not that rosewood.
372
00:19:30,270 --> 00:19:33,303
I completely forgot about that song. Yeah, it´s about my mom.
373
00:19:33,303 --> 00:19:36,846
You know, ´cause she had this perfume that she always wore.
374
00:19:36,846 --> 00:19:39,479
- And it was Rose and... - Sandalwood.
375
00:19:39,479 --> 00:19:42,252
Sandalwood. It was like her own personal scent.
376
00:19:42,252 --> 00:19:44,884
I´m a fool. You´re not a fool.
377
00:19:50,260 --> 00:19:52,792
Um, raise your hand if you´re over 30
378
00:19:52,792 --> 00:19:55,365
and acting really weird right now.
379
00:19:55,365 --> 00:19:56,926
I´m sorry, Alison.
380
00:19:56,926 --> 00:19:59,529
I never told Rufus about that horse.
381
00:19:59,529 --> 00:20:03,573
So i´m sure it´s just a coincidence. Wait a minute here.
382
00:20:03,573 --> 00:20:06,676
Why are you talking like you know each other?
383
00:20:06,676 --> 00:20:08,908
Do you two know each other?
384
00:20:11,841 --> 00:20:15,545
Uh, we kinda did know each other,
385
00:20:15,545 --> 00:20:17,587
a long, long time ago. What?
386
00:20:17,587 --> 00:20:19,319
Know each other how?
387
00:20:26,896 --> 00:20:29,999
Oh, my god.
388
00:20:29,999 --> 00:20:32,602
This is unbelievable. You know what? I need some air.
389
00:20:32,602 --> 00:20:34,834
Don´t follow me.
390
00:20:39,639 --> 00:20:42,612
You have a lot of explaining to do.
391
00:20:42,612 --> 00:20:44,714
Mom, wait.
392
00:20:44,714 --> 00:20:47,577
May we please be excused? Yeah, sure.
393
00:21:07,837 --> 00:21:09,699
Watch it. Come on. Come on. Come on.
394
00:21:09,699 --> 00:21:11,601
I don´t want a bath.
395
00:21:11,601 --> 00:21:14,774
Oh, too bad. Blair´s direct orders. Blair´s not the boss of me.
396
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
Sit. Oh, are you new here?
397
00:21:16,776 --> 00:21:18,778
´Cause blair´s the boss of all of us.
398
00:21:18,778 --> 00:21:21,781
Oh, seriously, Serena, you smell like the floor of a brewery.
399
00:21:21,781 --> 00:21:24,414
I do not. Yes, you do.
400
00:21:24,414 --> 00:21:26,486
Oh, my god. Yes, I do.
401
00:21:26,486 --> 00:21:27,787
Yeah.
402
00:21:27,787 --> 00:21:31,621
Brewery floor with a hint of secondhand smoke?
403
00:21:31,621 --> 00:21:33,663
And a pint of old spice.
404
00:21:33,663 --> 00:21:38,328
Whoa. Whoa.
405
00:21:38,328 --> 00:21:42,332
Blair´s a bossy genius. Oh, yes, she is. Mm.
406
00:21:42,332 --> 00:21:44,634
So what about you?
407
00:21:44,634 --> 00:21:47,637
What about me? I don´t smell like an ashtray.
408
00:21:47,637 --> 00:21:49,779
But you look like an ass tray. Aah!
409
00:21:49,779 --> 00:21:51,781
Aah! Hey, Serena. Stop, stop, stop.
410
00:21:51,781 --> 00:21:53,743
Stop, Serena. Serena, stop.
411
00:21:53,743 --> 00:21:55,915
What´s wrong with you? God.
412
00:21:55,915 --> 00:21:58,588
Ow. God.
413
00:21:58,588 --> 00:22:00,390
Aah! Aah! Go away!
414
00:22:00,390 --> 00:22:02,091
Oh, what, what, what, what, what? You started it, dude.
415
00:22:02,091 --> 00:22:06,055
You started it. You started it. Oh! What? Stop it!
416
00:22:06,055 --> 00:22:07,497
What are you guys doing?
417
00:22:11,030 --> 00:22:13,403
Um...
418
00:22:13,403 --> 00:22:15,405
Aah!
419
00:22:15,405 --> 00:22:18,608
My hair! My--aah! Aah!
420
00:22:20,440 --> 00:22:21,841
I got you both!
421
00:22:21,841 --> 00:22:24,343
I´m king of the world.
422
00:22:24,343 --> 00:22:26,376
I´m king of the world!
423
00:22:54,604 --> 00:22:56,876
Hey, it´s me.
424
00:23:05,555 --> 00:23:08,057
I didn´t mean for it to happen.
425
00:23:18,828 --> 00:23:21,671
I didn´t see your dad downstairs.
426
00:23:25,034 --> 00:23:28,878
My mother just decides everything, you know?
427
00:23:28,878 --> 00:23:32,141
Everything in the world is just totally up to her.
428
00:23:33,613 --> 00:23:35,545
I know.
429
00:23:41,491 --> 00:23:44,494
Hey, why don´t we get out of here?
430
00:23:44,494 --> 00:23:46,095
I´m not going back to that party.
431
00:23:46,095 --> 00:23:48,157
No, I mean, outta here, outta here.
432
00:23:48,157 --> 00:23:52,101
Out of this apartment, to a place a little more sane.
433
00:23:54,804 --> 00:23:57,136
Any place would qualify.
434
00:24:02,872 --> 00:24:05,645
So you actually threatened Lily Van Der Woodsen
435
00:24:05,645 --> 00:24:07,216
with physical violence?
436
00:24:07,216 --> 00:24:09,218
Mom, you are a badass.
437
00:24:09,218 --> 00:24:11,050
Yeah, well, what can I say?
438
00:24:11,050 --> 00:24:13,923
I was younger then and wearing steel-toed boots.
439
00:24:13,923 --> 00:24:16,956
No, no. No, we never actually came to blows.
440
00:24:16,956 --> 00:24:21,791
I focused on transforming my anger into art.
441
00:24:21,791 --> 00:24:23,062
I made some collages.
442
00:24:23,062 --> 00:24:25,995
I wrote a trilogy of 1-act plays about her,
443
00:24:25,995 --> 00:24:29,168
named the character Milly, to try to be, you know, subtle.
444
00:24:29,168 --> 00:24:30,670
It´s clever.
445
00:24:32,772 --> 00:24:35,545
So what was so bad about her?
446
00:24:35,545 --> 00:24:38,508
And I mean aside from the superior fluttering eyelids
447
00:24:38,508 --> 00:24:40,650
and punishing sarcasm.
448
00:24:40,650 --> 00:24:44,714
Well, uh, she was your dad´s first great love,
449
00:24:44,714 --> 00:24:47,957
as she liked to remind me every chance she got.
450
00:24:47,957 --> 00:24:51,561
It´s kind of hard to compete with that.
451
00:24:58,998 --> 00:25:01,500
You´ve uh, been in here for a half-hour.
452
00:25:01,500 --> 00:25:03,102
Yeah, well, not nearly enough time
453
00:25:03,102 --> 00:25:06,235
to fathom how you allowed me to walk into this situation.
454
00:25:06,235 --> 00:25:07,577
Allowed you? Th--
455
00:25:07,577 --> 00:25:09,238
you were the last person
456
00:25:09,238 --> 00:25:11,581
I expected to come through my front door today.
457
00:25:11,581 --> 00:25:13,242
Yeah, well, at the very least,
458
00:25:13,242 --> 00:25:16,586
you knew that Serena would come home and tell me all about
459
00:25:16,586 --> 00:25:19,048
the wonderful Thanksgiving she had with Dan, his father,
460
00:25:19,048 --> 00:25:20,690
oh, and his mother.
461
00:25:20,690 --> 00:25:24,023
Is this really how you think I deserve to find out?
462
00:25:24,023 --> 00:25:27,997
I don´t know what I do or do not owe you.
463
00:25:27,997 --> 00:25:31,130
I mean, we haven´t actually defined
464
00:25:31,130 --> 00:25:33,102
what we are to each other.
465
00:25:35,534 --> 00:25:38,908
Well, maybe this is the perfect opportunity to do it.
466
00:25:38,908 --> 00:25:41,110
But, Lily...
467
00:25:41,110 --> 00:25:44,073
These past few weeks have...
468
00:25:44,073 --> 00:25:46,816
Have been what?
469
00:25:50,820 --> 00:25:52,852
You can´t even say it, can you?
470
00:25:52,852 --> 00:25:56,055
I can, but I shouldn´t.
471
00:26:00,029 --> 00:26:03,733
Look, for better, for worse, you´re one of my oldest friends.
472
00:26:03,733 --> 00:26:05,895
Mm. Oldest friends?
473
00:26:05,895 --> 00:26:07,897
That´s certainly not how it felt
474
00:26:07,897 --> 00:26:10,069
when you kissed me at eleanor´s party.
475
00:26:10,069 --> 00:26:12,171
What?
476
00:26:16,275 --> 00:26:18,107
Alison, honey...
477
00:26:18,107 --> 00:26:19,979
Dan, will you go and...
478
00:26:19,979 --> 00:26:23,352
Uh, check on Jenny and Eric. Yeah.
479
00:26:29,759 --> 00:26:31,761
Mom, where´s dad?
480
00:26:31,761 --> 00:26:33,763
How dare you do that.
481
00:26:33,763 --> 00:26:35,765
Leave in the middle of Thanksgiving dinner?
482
00:26:35,765 --> 00:26:37,927
I need to talk to dad. Dad?
483
00:26:37,927 --> 00:26:40,830
Dad? Oh, my god. Dad. Dad.
484
00:26:40,830 --> 00:26:42,832
Mom, call 9-1-1. Hurry!
485
00:26:42,832 --> 00:26:45,074
Dad, please, wake up. Dad!
486
00:26:48,377 --> 00:26:50,009
Dorita.
487
00:26:50,009 --> 00:26:53,342
Easy. Take a seat, honey.
488
00:26:53,342 --> 00:26:55,344
Oh, goodness. Oh, how do I smell now?
489
00:26:55,344 --> 00:26:57,016
Uh, you smell fantastic,
490
00:26:57,016 --> 00:26:59,318
but you might not wanna keep asking people that.
491
00:26:59,318 --> 00:27:02,321
Serena, you look wonderful. That shirt was made for you. Actually, it was made for you.
492
00:27:02,321 --> 00:27:04,293
Well, I knew there was a reason I liked it. Hmm?
493
00:27:04,293 --> 00:27:06,025
Yours, too, I see. And mine.
494
00:27:06,025 --> 00:27:08,097
No, no, no, no. Oh, no, no, no.
495
00:27:08,097 --> 00:27:09,959
Would you help me with the potatoes? Yes.
496
00:27:12,702 --> 00:27:16,906
Don´t tell me it´s a big deal. I´m well aware of the stakes. Hey. Who´s dad talking to?
497
00:27:16,906 --> 00:27:19,769
What now? The office. Something about that deal with the Dutch company.
498
00:27:19,769 --> 00:27:22,271
So it looks like i´ll have to slip out for a few minutes.
499
00:27:22,271 --> 00:27:24,243
Dad, it´s a holiday. Not in Amsterdam.
500
00:27:24,243 --> 00:27:27,747
Well, we are in America. Tell them it will wait till tomorrow.
501
00:27:27,747 --> 00:27:31,420
Sweetheart, I don´t want to go. I have to.
502
00:27:31,420 --> 00:27:32,952
I brought this deal in,
503
00:27:32,952 --> 00:27:35,254
but if Meltzer closes it without me,
504
00:27:35,254 --> 00:27:38,427
I don´t get the commission. Forget the commission. I´ll write you a check myself.
505
00:27:38,427 --> 00:27:40,429
Sit. We´re just about to eat.
506
00:27:40,429 --> 00:27:43,192
I think I just lost my appetite.
507
00:27:57,406 --> 00:28:00,109
Your father and his headaches.
508
00:28:00,109 --> 00:28:02,852
Probably took the Vicodin and forgot.
509
00:28:02,852 --> 00:28:04,984
Had some whiskey, and the next thing you know--
510
00:28:04,984 --> 00:28:07,957
mom, seriously, did you hear anything the doctor said?
511
00:28:07,957 --> 00:28:11,390
With what he took, he could have cured 30 headaches.
512
00:28:11,390 --> 00:28:13,022
Mom, he´s got a problem,
513
00:28:13,022 --> 00:28:15,024
and ignoring it almost killed him.
514
00:28:15,024 --> 00:28:17,196
Oh, no. This is not my fault.
515
00:28:17,196 --> 00:28:18,928
I´m not blaming anybody.
516
00:28:18,928 --> 00:28:21,430
You can blame whoever you want, just not me.
517
00:28:21,430 --> 00:28:25,735
All i´m guilty of is trying to make his life easier. Easier? You´ve made his life impossible.
518
00:28:25,735 --> 00:28:27,176
What do you mean?
519
00:28:27,176 --> 00:28:30,139
He´s had everything he ever wanted just handed to him.
520
00:28:30,139 --> 00:28:32,381
My father set him up with his own firm.
521
00:28:32,381 --> 00:28:35,244
He gave us the house that we live in, the Hamptons, the boat.
522
00:28:35,244 --> 00:28:38,447
He´s never had to earn a dime, and how do you think that´s working out for him,
523
00:28:38,447 --> 00:28:40,920
mom, huh? Wake up!
524
00:28:40,920 --> 00:28:43,923
All he had to do was sit behind a desk, put on a suit
525
00:28:43,923 --> 00:28:46,826
and not get arrested, and he couldn´t manage to do that.
526
00:28:46,826 --> 00:28:49,999
You want me to give him more responsibility in the family?
527
00:28:52,962 --> 00:28:55,204
Look, I don´t know what the answer is,
528
00:28:55,204 --> 00:28:59,769
but we can´t keep going on like this, or else we´ll lose him.
529
00:28:59,769 --> 00:29:02,741
Excuse me.
530
00:29:02,741 --> 00:29:05,344
Sorry to interrupt, but Mr. Archibald is awake.
531
00:29:05,344 --> 00:29:07,276
He was asking for you. Thank you.
532
00:29:07,276 --> 00:29:08,848
You´re welcome.
533
00:29:11,420 --> 00:29:13,482
I´ll go see how he´s doing.
534
00:29:13,482 --> 00:29:16,485
No. I will.
535
00:29:23,863 --> 00:29:25,965
I´m not saying you´re overreacting per se,
536
00:29:25,965 --> 00:29:27,837
just having a reaction that is above and beyond
537
00:29:27,837 --> 00:29:30,499
what is appropriate. I have been killing myself trying to make up
538
00:29:30,499 --> 00:29:33,843
for what happened in Hudson. Which is not an overreaction, I might add.
539
00:29:33,843 --> 00:29:36,475
And then I find out that the two of you
540
00:29:36,475 --> 00:29:40,509
are making out at theme parties? Oh, it was hardly making out, and there is an explanation.
541
00:29:40,509 --> 00:29:43,282
Hey, guys. I´m back, and I... brought... Blair. Hey.
542
00:29:43,282 --> 00:29:46,115
Wow. Weird vibe.
543
00:29:46,115 --> 00:29:48,057
Okay. Where´s Dan?
544
00:29:50,189 --> 00:29:53,192
There´s no chance we´re related, right? Oh, look at eric´s roots.
545
00:29:53,192 --> 00:29:56,365
What do you mean? What´s wrong with my roots? They´re kind of Rufus-like.
546
00:29:56,365 --> 00:29:58,367
Hey. Serena and Blair.
547
00:29:58,367 --> 00:30:00,369
Blair? Yeah, it´s me.
548
00:30:00,369 --> 00:30:02,531
Explanation to follow, but first,
549
00:30:02,531 --> 00:30:06,876
what´s going on with our parents? Oh, uh, our dad dated your mom.
550
00:30:06,876 --> 00:30:09,278
Yeah, we´re not related, though. What?
551
00:30:09,278 --> 00:30:12,011
Ignore my roots. Wait. Wait. What?
552
00:30:12,011 --> 00:30:14,013
You know what´s really weird?
553
00:30:14,013 --> 00:30:16,485
There´s a garage door in the middle of your room.
554
00:30:16,485 --> 00:30:20,219
Oh. Is that Cedric? Wow. This day just got a lot worse.
555
00:30:20,219 --> 00:30:23,022
Hold on. How serious were they--our parents?
556
00:30:23,022 --> 00:30:26,025
Uh, I think it´s safe to say that they have had sex.
557
00:30:26,025 --> 00:30:29,498
Ew. Oh. No, no, no. No, i´m gonna faint. To repeat, we are not related.
558
00:30:29,498 --> 00:30:33,562
She was a groupie, and he was almost famous. Suddenly, my family seems so sane.
559
00:30:33,562 --> 00:30:37,967
This is too much to handle on an empty stomach. Well, we´re not going back out there, so...
560
00:30:37,967 --> 00:30:40,169
Well, can we leave here then, please?
561
00:30:40,169 --> 00:30:42,942
Escape. I don´t know. Maybe eat?
562
00:30:42,942 --> 00:30:46,445
Well, that´s why they call it a fire escape. I think we´re splitting hairs here, Rufus.
563
00:30:46,445 --> 00:30:50,049
An emotional affair is just as bad as a--as a physical one. Oh, please, nobody´s buying that.
564
00:30:50,049 --> 00:30:54,323
Emotional affairs are necessary to keep a marriage alive. And how many times have you been divorced?
565
00:30:54,323 --> 00:30:57,186
Alison, this is not about Lily. This is about you and me.
566
00:30:57,186 --> 00:30:59,528
Exactly, and if we´re gonna have any chance,
567
00:30:59,528 --> 00:31:01,530
then she can´t be here.
568
00:31:01,530 --> 00:31:04,593
What, for Thanksgiving? Or ever?
569
00:31:04,593 --> 00:31:07,466
Oh, you can´t be serious.
570
00:31:07,466 --> 00:31:09,068
I am.
571
00:31:09,068 --> 00:31:11,070
Look, I have made mistakes, and I know that,
572
00:31:11,070 --> 00:31:14,343
but if she´s in your life, you´re never gonna get over her.
573
00:31:14,343 --> 00:31:15,444
Alison.
574
00:31:15,444 --> 00:31:17,276
This is it, Rufus, okay?
575
00:31:17,276 --> 00:31:21,010
If you wanna make this work, then you have to make a choice.
576
00:31:31,921 --> 00:31:35,094
She´s been riding me about my behavior. And here she´s just mad at you for being her.
577
00:31:35,094 --> 00:31:37,566
And all this time, my dad has been giving me this advice
578
00:31:37,566 --> 00:31:40,899
based on this girl he dated. This girl--"a lot like Serena."
579
00:31:40,899 --> 00:31:44,333
It´s her mom. When you think about it, it makes total sense
580
00:31:44,333 --> 00:31:46,936
that your mom was a groupie. I mean, only a woman
581
00:31:46,936 --> 00:31:49,478
that had completely satisfied her sexual appetite in her youth
582
00:31:49,478 --> 00:31:51,981
would ever marry your stepdads. Blair, can we not talk about mom´s appetite?
583
00:31:51,981 --> 00:31:55,084
Yeah. Or who-- or who satisfied it. It´s just...
584
00:31:55,084 --> 00:31:56,645
- So... - Gross.
585
00:31:56,645 --> 00:31:58,517
Yeah. Hi.
586
00:31:58,517 --> 00:32:01,090
Hey, mom. Is everything okay?
587
00:32:01,090 --> 00:32:03,322
Yeah. Mm-hmm.
588
00:32:03,322 --> 00:32:06,555
Do you--do you wanna go home? We could call a car.
589
00:32:06,555 --> 00:32:08,597
Oh, no, not yet. Um, I need fries.
590
00:32:08,597 --> 00:32:11,360
Excuse me. Could I get some French fries?
591
00:32:11,360 --> 00:32:14,103
- And just keep ´em coming. - Sure. Coming right up.
592
00:32:16,165 --> 00:32:20,369
Uh, we should--
593
00:32:20,369 --> 00:32:23,642
i´m gonna go, too. Leave you guys alone.
594
00:32:27,516 --> 00:32:29,078
S.
595
00:32:29,078 --> 00:32:32,721
Thank you for today.
596
00:32:32,721 --> 00:32:34,183
The sandwich was delicious.
597
00:32:34,183 --> 00:32:36,485
I´m calling Dr. Sherman tomorrow.
598
00:32:38,557 --> 00:32:39,688
Bye.
599
00:32:39,688 --> 00:32:41,130
Bye.
600
00:32:47,136 --> 00:32:49,398
Is that really necessary, mom?
601
00:32:49,398 --> 00:32:53,672
From what I hear, you have been in places far dirtier than this.
602
00:32:53,672 --> 00:32:56,675
Well...
603
00:32:56,675 --> 00:32:59,608
Please.
604
00:32:59,608 --> 00:33:04,013
Try spending nine hours with jane´s addiction
605
00:33:04,013 --> 00:33:05,654
on the Ohio turnpike.
606
00:33:05,654 --> 00:33:08,417
Then we´ll talk about dirty.
607
00:33:08,417 --> 00:33:11,690
Okay.
608
00:33:11,690 --> 00:33:15,094
See you later, Waldorf.
609
00:33:18,467 --> 00:33:21,430
So, uh, so today was not boring.
610
00:33:21,430 --> 00:33:22,701
No.
611
00:33:22,701 --> 00:33:26,275
I never should have asked mom to come home,
612
00:33:26,275 --> 00:33:28,277
but I didn´t see this coming.
613
00:33:28,277 --> 00:33:30,709
Who could´ve? Don´t worry about it.
614
00:33:30,709 --> 00:33:33,712
It´s so weird to think that our parents had lives before us,
615
00:33:33,712 --> 00:33:37,046
you know? I know, or that they had lives before each other, huh?
616
00:33:37,046 --> 00:33:38,187
Yeah.
617
00:33:38,187 --> 00:33:40,489
Lily seemed pretty upset.
618
00:33:40,489 --> 00:33:42,691
I wonder what happened while we were gone.
619
00:33:42,691 --> 00:33:44,693
Uh, I-I don´t know,
620
00:33:44,693 --> 00:33:48,557
but it looks like we´re about to find out. Hey! Who´s in the mood
621
00:33:48,557 --> 00:33:51,330
for a little Humphrey family scrimmage?
622
00:33:51,330 --> 00:33:53,202
What´ll it be? Kids against the parents?
623
00:33:53,202 --> 00:33:56,405
Boys against the girls? Oh, definitely girls against the boys
624
00:33:56,405 --> 00:33:59,638
because last year, I got burned by dan´s weak forward pass. Hey, hey, I was nursing a rotator cuff injury
625
00:33:59,638 --> 00:34:01,310
from aught-5.
626
00:34:01,310 --> 00:34:04,213
Aw. Come on, mom. Let´s go work out our plays.
627
00:34:04,213 --> 00:34:06,044
Yep.
628
00:34:06,044 --> 00:34:09,218
So, uh, dad, not that i´m-- not that i´m mad, exactly,
629
00:34:09,218 --> 00:34:12,221
but not telling me about serena´s mom
630
00:34:12,221 --> 00:34:14,223
was extremely uncool.
631
00:34:14,223 --> 00:34:16,685
I should´ve said something, I know. And i´m sorry.
632
00:34:16,685 --> 00:34:19,488
Given the ick factor alone, I would say that you set
633
00:34:19,488 --> 00:34:24,363
my progress back by at least several months. Oh, come on. You´re a Humphrey man.
634
00:34:24,363 --> 00:34:26,565
No daughter of lily´s could ever resist.
635
00:34:26,565 --> 00:34:29,838
How´d you leave it back there with her?
636
00:34:29,838 --> 00:34:32,070
Well, I wouldn´t be expecting
637
00:34:32,070 --> 00:34:33,672
lil over for dinner anytime soon.
638
00:34:33,672 --> 00:34:36,845
Your mom and I need to focus on the future, not the past.
639
00:34:36,845 --> 00:34:42,111
That´s a lot easier for all of us without her around.
640
00:34:43,512 --> 00:34:45,083
Well...
641
00:34:45,083 --> 00:34:48,657
Well, let´s play with the old pigskin then.
642
00:34:58,827 --> 00:35:01,270
Mom.
643
00:35:01,270 --> 00:35:03,132
Here you are.
644
00:35:03,132 --> 00:35:06,705
And here you are. You had me worried sick.
645
00:35:06,705 --> 00:35:08,807
Blair, uh...
646
00:35:08,807 --> 00:35:12,811
I know I-I shouldn´t have lied to you about your father.
647
00:35:12,811 --> 00:35:15,514
That never stopped you before.
648
00:35:15,514 --> 00:35:17,286
True.
649
00:35:17,286 --> 00:35:20,419
But... the real truth...
650
00:35:22,151 --> 00:35:25,194
Divorce papers from your father,
651
00:35:25,194 --> 00:35:28,457
and i´m supposed to sign them. I haven´t yet.
652
00:35:28,457 --> 00:35:31,800
Mom...
653
00:35:31,800 --> 00:35:33,862
He´s living in Europe...
654
00:35:33,862 --> 00:35:35,534
With a man.
655
00:35:37,436 --> 00:35:40,909
You can´t be all that surprised that he wants a divorce.
656
00:35:40,909 --> 00:35:42,571
I´m not,
657
00:35:42,571 --> 00:35:44,313
but what i--
658
00:35:44,313 --> 00:35:47,546
what I am surprised about is how it makes me feel.
659
00:35:49,848 --> 00:35:53,222
He was my husband, after all.
660
00:35:54,523 --> 00:35:57,186
My Harold....
661
00:35:57,186 --> 00:35:59,588
For almost 20 years.
662
00:36:01,330 --> 00:36:04,463
I couldn´t face him....
663
00:36:04,463 --> 00:36:06,164
During the holidays.
664
00:36:06,164 --> 00:36:08,237
It was always our happiest time.
665
00:36:08,237 --> 00:36:10,469
Why didn´t you just tell me that?
666
00:36:10,469 --> 00:36:13,342
And let you choose between the two of us?
667
00:36:13,342 --> 00:36:15,344
I wonder who would´ve won that battle.
668
00:36:15,344 --> 00:36:19,278
Yeah, I would have been entirely alone.
669
00:36:19,278 --> 00:36:21,350
Well, uh, I was anyway.
670
00:36:41,700 --> 00:36:43,572
It´s still Thanksgiving.
671
00:36:43,572 --> 00:36:44,673
Yeah.
672
00:36:46,375 --> 00:36:48,737
What do you want to do?
673
00:36:58,417 --> 00:36:59,588
Hey.
674
00:36:59,588 --> 00:37:00,989
Oh, you´re still here.
675
00:37:00,989 --> 00:37:03,492
I guess I must have fallen back asleep.
676
00:37:03,492 --> 00:37:04,993
Yeah, you were, uh,
677
00:37:04,993 --> 00:37:08,397
you were pretty out of it when I first came in.
678
00:37:08,397 --> 00:37:10,499
Where´s your mom?
679
00:37:10,499 --> 00:37:13,001
She´s getting coffee.
680
00:37:13,001 --> 00:37:15,664
How´s your mom?
681
00:37:15,664 --> 00:37:19,338
She´s gonna be all right.
682
00:37:19,338 --> 00:37:20,709
We all are.
683
00:37:23,942 --> 00:37:26,515
So...
684
00:37:26,515 --> 00:37:28,246
Vicodin and whiskey, huh?
685
00:37:28,246 --> 00:37:32,020
I guess I forgot I took that medicine when I took that drink.
686
00:37:32,020 --> 00:37:35,253
Dad, we´re not doing this anymore.
687
00:37:35,253 --> 00:37:37,686
Okay? We´re just not.
688
00:37:39,528 --> 00:37:41,560
I know it wasn´t an accident.
689
00:37:41,560 --> 00:37:42,861
Of course it was.
690
00:37:42,861 --> 00:37:45,634
And when I found you, I thought you were dead.
691
00:37:47,836 --> 00:37:50,539
I´m sorry.
692
00:37:50,539 --> 00:37:53,372
I just didn´t... I couldn´t--
693
00:37:53,372 --> 00:37:57,576
yes, you can. Dad, you have to, please.
694
00:37:57,576 --> 00:38:00,679
I know it might not always feel that way, but...
695
00:38:02,781 --> 00:38:04,583
We need you.
696
00:38:08,587 --> 00:38:09,988
Dad, we need you.
697
00:38:19,698 --> 00:38:23,472
Here you go, Nate. Ah, thank you, Mr. Waldorf. My dad will appreciate this.
698
00:38:23,472 --> 00:38:25,804
It´s a pleasure. Keep out the gravy. He´s got high cholesterol.
699
00:38:25,804 --> 00:38:28,377
Anne, it´s Thanksgiving. Mom, seriously.
700
00:38:28,377 --> 00:38:31,610
Give the man some gravy. Happy Thanksgiving. It´s okay. Happy Thanksgiving.
701
00:38:31,610 --> 00:38:34,543
Happy Thanksgiving. Yeah, you, too, man. All right.
702
00:38:34,543 --> 00:38:36,785
See you soon.
703
00:38:36,785 --> 00:38:38,387
Good night, sweetheart.
704
00:38:38,387 --> 00:38:39,648
Good night.
705
00:38:42,090 --> 00:38:43,522
Hello. Happy Thanksgiving.
706
00:38:43,522 --> 00:38:44,823
Hey.
Hi.
707
00:38:44,823 --> 00:38:46,054
Happy Thanksgiving. You, too.
708
00:38:46,054 --> 00:38:47,826
Hi. Happy Thanksgiving.
709
00:38:47,826 --> 00:38:49,428
To you, as well. Bye.
710
00:38:49,428 --> 00:38:50,729
Bye.
711
00:38:50,729 --> 00:38:52,431
Hi. Happy Thanksgiving, Blair.
712
00:38:52,431 --> 00:38:55,964
I am looking for my daughter. Where is my little girl? Oh.
713
00:38:55,964 --> 00:38:59,007
Hi. Um...
714
00:38:59,007 --> 00:39:00,769
Too much Turkey?
715
00:39:29,638 --> 00:39:31,700
Bye, Blair.
716
00:39:31,700 --> 00:39:33,101
Happy Thanksgiving.
717
00:39:33,101 --> 00:39:35,744
This time, I went for the ginger tea.
718
00:39:35,744 --> 00:39:37,375
Good.
719
00:39:39,678 --> 00:39:43,752
Hello. Where were you?
720
00:39:43,752 --> 00:39:45,754
Exquisite. Just say it.
721
00:39:45,754 --> 00:39:48,116
Give me my shoe.
722
00:40:07,876 --> 00:40:10,509
Hey, Dan, will you pass the mashed? It´s over...
723
00:40:10,509 --> 00:40:12,080
Ahem. What? Oh, yeah, here. I´m sorry.
724
00:40:12,080 --> 00:40:15,083
Come on, son. You´re asleep at the wheel.
725
00:40:15,083 --> 00:40:18,447
The Humphrey family Thanksgiving dinner´s a well-oiled machine. Were you still thinking about your dream girl?
726
00:40:18,447 --> 00:40:19,818
What? No.
727
00:40:21,490 --> 00:40:25,023
No, no. No. I´m thinking about, um, your stuffing, mom,
728
00:40:25,023 --> 00:40:26,755
which looks delicious. Mm-hmm. Yeah.
729
00:40:26,755 --> 00:40:30,028
Your stuffing. Mm-hmm. Uh-huh. Yeah. Well, keep dreaming.
730
00:40:30,028 --> 00:40:32,931
You know, maybe one day she´ll actually know your name.
731
00:40:32,931 --> 00:40:36,535
Yeah, maybe, and then i´ll have something to be thankful for. Oh, shut up.
732
00:40:36,535 --> 00:40:38,867
Really. What´s that all about?
57372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.