All language subtitles for Flesh.Gordon.1974

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,756 --> 00:00:06,356 From 1929 to 1933 U.S. was devastated for a merciless inflation. 2 00:00:06,557 --> 00:00:10,357 People needed something that they It will breathe morals and give them courage. 3 00:00:11,058 --> 00:00:14,358 One of the great moral builders It was the creation of a superhero: 4 00:00:14,859 --> 00:00:18,359 Flash Gordon, Captain Marvel, Buck Rogers Superman and many others. 5 00:00:19,660 --> 00:00:21,760 They possessed goodness and moral stature ... 6 00:00:21,861 --> 00:00:24,761 ... for which the country admired them In times of need. 7 00:00:25,762 --> 00:00:29,062 In these difficult times, we, the producers, we feel that there was ... 8 00:00:29,163 --> 00:00:31,363 ... a need for humor more entertaining. 9 00:00:31,464 --> 00:00:34,364 Realizing respect from the U.S. for the past ... 10 00:00:34,565 --> 00:00:38,965 We in the spirit of burlesque and From the satire we have created a new hero. 11 00:00:39,066 --> 00:00:42,966 With the spirit of the old, but With the fury of the new. 12 00:00:43,967 --> 00:00:47,467 The creators of yesterday's heroes and those who were immortalized ... 13 00:00:47,868 --> 00:00:52,468 on the silver screen and in the comics they haven't formed part in the production of this film. 14 00:00:53,169 --> 00:00:57,169 But it could not have been done without them. For his ideas and visions of other worlds ... 15 00:00:57,370 --> 00:00:59,370 They have been our inspiration. 16 00:00:59,571 --> 00:01:04,371 To those innovators and their fans Around the world, we dedicate: 17 00:01:04,472 --> 00:01:06,372 FLESH GORDON 18 00:01:06,957 --> 00:01:08,915 Good night to the world and to all ships in the sea. 19 00:01:09,014 --> 00:01:10,274 Here is an urgent message. 20 00:01:10,404 --> 00:01:12,446 The congress has met in extraordinary session. 21 00:01:12,576 --> 00:01:15,670 The president has declined make statements 22 00:01:15,790 --> 00:01:18,775 and has locked himself in the bathroom with the vice president this morning. 23 00:01:16,677 --> 00:01:21,824 The president's wife advises us We repent of all our sins. 24 00:01:22,825 --> 00:01:23,525 A last minute cable. 25 00:01:22,663 --> 00:01:26,585 The greatest scientists in the world still meeting in Washington 26 00:01:26,691 --> 00:01:27,889 awaiting a declaration from Professor Gordon. 27 00:01:27,988 --> 00:01:30,782 World Behavior Expert Animal and remarkable Physical. 28 00:01:57,340 --> 00:02:00,617 My lords, We are in serious trouble. 29 00:02:00,716 --> 00:02:04,514 Sexual madness threatens the world. Read all the details. 30 00:02:04,621 --> 00:02:09,552 Sexual madness threatens the world. Read it with great detail. 31 00:02:09,842 --> 00:02:12,490 Hey, let me, you perverted brutes. 32 00:02:14,770 --> 00:02:18,902 Dear friends ... as I said The situation is very serious. 33 00:02:19,159 --> 00:02:22,346 I don't think it's necessary that describe the incredible chaos 34 00:02:22,799 --> 00:02:25,760 in which he is mired Our dear planet. 35 00:02:25,937 --> 00:02:29,625 Neither the reprehensible actions that are committing while we talk 36 00:02:29,733 --> 00:02:33,455 in all rooms, in all roads, on terraces and rooftops, 37 00:02:33,710 --> 00:02:37,478 in the desert, in tents of the jungle, in the Arctic igloos, 38 00:02:37,749 --> 00:02:44,159 at the airport, in the factories, in supermarkets, in parks ... 39 00:02:44,623 --> 00:02:46,600 Yes, the situation is very serious. 40 00:02:46,689 --> 00:02:49,294 Dr. Gordon, we are all aware 41 00:02:49,409 --> 00:02:51,752 of the absolute degradation to which people have been subjected. 42 00:02:52,019 --> 00:02:54,959 What can we do? What are the causes? 43 00:02:56,058 --> 00:02:57,431 - This is what we must discover. - I say it is a virus 44 00:02:57,568 --> 00:03:00,394 and that you have to find a vaccine. - Come on, it's not a virus 45 00:03:00,475 --> 00:03:03,119 any idiot can see that It is a case of collective hypnosis. 46 00:03:03,218 --> 00:03:05,133 But what hypnosis? I've been investigating ... 47 00:03:05,243 --> 00:03:07,971 and I found the cause in Japanese tuna cans. 48 00:03:08,080 --> 00:03:11,341 - But what does it say? What is he talking about? - Enough of nonsense. 49 00:03:11,414 --> 00:03:13,589 My colleague has fish in the brain. 50 00:03:15,748 --> 00:03:16,477 Please let's be sensible 51 00:03:16,533 --> 00:03:17,764 and let's not keep fighting among us. 52 00:03:17,840 --> 00:03:20,799 - Let's think instead of ... - Please, silence, please. 53 00:03:21,220 --> 00:03:24,988 Gentlemen, please, we must keep all calm. 54 00:03:25,384 --> 00:03:30,268 Future generations depend on the decisions we make here today. 55 00:03:30,410 --> 00:03:32,740 So, I've discovered three things About this form of madness. 56 00:03:32,949 --> 00:03:36,604 First of all: Not all areas are being affected. 57 00:03:36,803 --> 00:03:41,635 Look around you think that some of you are sexually excited? 58 00:03:42,322 --> 00:03:43,362 None �eh? 59 00:03:43,551 --> 00:03:46,987 No, some areas They are still immune. 60 00:03:47,069 --> 00:03:50,840 Second: my son, sent on behalf of the United States 61 00:03:50,943 --> 00:03:54,011 to the tenth world championship of ice hockey in Tibet, 62 00:03:54,287 --> 00:03:57,853 has discovered a species of giant luminous ray 63 00:03:57,958 --> 00:04:00,959 that could come from any remote planet 64 00:04:01,133 --> 00:04:05,302 whose appearance seems to coincide with the events that happened yesterday. 65 00:04:06,536 --> 00:04:13,071 And thirdly: I've discovered me Wife and sweeper making love. 66 00:04:13,128 --> 00:04:15,836 Sorry but it happens in the best families. 67 00:04:16,927 --> 00:04:19,455 Teacher, his son Did he tell you anything? 68 00:04:19,595 --> 00:04:21,860 For now I can't say anything. - Have you discovered anything? 69 00:04:22,432 --> 00:04:24,427 I expect that soon It may be clearer. 70 00:04:24,535 --> 00:04:29,066 In fact, my son is coming home right now. 71 00:04:29,216 --> 00:04:33,886 When you land your plane we can draw some conclusions 72 00:07:41,699 --> 00:07:45,717 Control tower, control tower, We are finding a terrible time. 73 00:07:50,274 --> 00:07:52,314 Bitch, motherfucker. 74 00:07:56,236 --> 00:07:58,690 Sorry. 75 00:08:03,216 --> 00:08:05,710 Oh forgive me 76 00:08:06,800 --> 00:08:10,583 - Nothing happens. Is it your first flight? - It's my first drink. 77 00:08:16,223 --> 00:08:19,060 A horrible time ago. Do you think we will arrive? 78 00:08:19,542 --> 00:08:22,313 Stay calm. 79 00:08:22,545 --> 00:08:25,821 The planes of the twenties They're safe. There is no danger. 80 00:08:33,348 --> 00:08:38,220 - My name is Dale Ardor and you? - Flesh, Flesh Gordon. 81 00:08:38,311 --> 00:08:41,408 - Ah, Professor Gordon's son? - That's right. 82 00:08:42,606 --> 00:08:44,310 Be careful, commander. 83 00:09:04,494 --> 00:09:05,435 Do not. 84 00:09:06,049 --> 00:09:08,144 Go on, stop. Do not. 85 00:09:09,857 --> 00:09:12,752 Check yourself, give it ... Go on, ... fight yourself. 86 00:09:14,675 --> 00:09:16,967 Commander, I have one dreadful erection. 87 00:09:17,035 --> 00:09:19,733 - Wait for it to pass. - It's risky. 88 00:09:19,876 --> 00:09:22,456 - We have to keep control. - I can not. 89 00:09:25,632 --> 00:09:26,725 Control tower, control tower, 90 00:09:26,834 --> 00:09:32,054 Here we are both hot like mandrels, very hot. 91 00:09:59,937 --> 00:10:01,820 Dale, there is no one driving. - Flesh. 92 00:10:01,895 --> 00:10:04,445 - The plane is going to crash. - Where are you going? 93 00:10:45,027 --> 00:10:48,125 Go on, let's jump in parachutes. 94 00:11:39,580 --> 00:11:43,027 Give it treasure Are you ok? 95 00:11:43,133 --> 00:11:47,702 Did you call me treasure? Oh, Flesh, what is going on? 96 00:11:56,376 --> 00:11:59,765 - Can you walk? - I think so. 97 00:12:05,705 --> 00:12:07,706 Take this on. 98 00:12:19,208 --> 00:12:20,846 Flesh, look ... 99 00:12:21,804 --> 00:12:24,999 One house, go on. Come on maybe We can find a phone. 100 00:12:25,094 --> 00:12:28,824 Still, take one more step and ... 101 00:12:28,890 --> 00:12:33,663 I don't know what you came for but you will never find it. 102 00:12:34,441 --> 00:12:37,475 You can think of us what you want, but this girl is sick 103 00:12:37,590 --> 00:12:39,032 and we must find a phone. 104 00:12:39,166 --> 00:12:41,183 We were aboard a plane from Africa, 105 00:12:41,191 --> 00:12:43,881 when we were reached by the sexual cosmic rays 106 00:12:43,989 --> 00:12:48,058 that unleashed an madness orgy to which the pilots joined. 107 00:12:48,166 --> 00:12:50,692 When did you see the plane rushed, grabbed the command 108 00:12:50,759 --> 00:12:52,346 but it broke me between the hands 109 00:12:52,551 --> 00:12:55,883 Seeing this girl overwhelmed by erotic madness, 110 00:12:55,987 --> 00:12:57,576 I threw myself to the first one before the plane will crash against the ground. 111 00:12:57,624 --> 00:12:59,065 And we landed right here. 112 00:12:59,084 --> 00:13:01,664 Do you take me for a jerk? 113 00:13:01,717 --> 00:13:05,325 You think I don't know they've come to steal the secret project 114 00:13:05,332 --> 00:13:06,349 of my new air rocket of interstellar missiles 115 00:13:06,473 --> 00:13:10,888 to patented miraculous hydro fuel with nuclear micro gamma 116 00:13:12,982 --> 00:13:15,688 I've taken twenty years to do? 117 00:13:16,818 --> 00:13:19,254 And who enjoys a new aerodynamic line 118 00:13:19,507 --> 00:13:23,271 that increases the wave of small spirals of synthetic strontium molecules. 119 00:13:23,311 --> 00:13:25,248 Do you think I don't know? 120 00:13:25,434 --> 00:13:26,525 Good... 121 00:13:26,681 --> 00:13:29,110 I don't know why I'm talking about the rocket, when you made a wrong address. 122 00:13:29,577 --> 00:13:33,067 You come here, come on, I want Do a little experiment. 123 00:13:33,247 --> 00:13:36,740 See, it seems that lightning exposure sexual causes an increase in attributes 124 00:13:36,751 --> 00:13:38,780 - Pa "Pajero"! - How? 125 00:13:38,841 --> 00:13:41,732 Flexi Jerkoff, it has me It seemed that you were. 126 00:13:42,942 --> 00:13:47,003 So you're Flesh, Professor Gordon's son. 127 00:13:47,349 --> 00:13:50,370 I was wondering why you knew So much about the sex beam. 128 00:13:51,339 --> 00:13:53,560 Come, let me show you the spaceship. 129 00:13:54,824 --> 00:13:59,639 I think it's better to introduce them. Dale Ardor, Dr. Flexi Jerkoff. 130 00:13:59,887 --> 00:14:02,786 - It is a pleasure. - The pleasure is mine. 131 00:14:06,215 --> 00:14:08,810 Understand it, I discovered that planet came from the sexual ray. 132 00:14:08,925 --> 00:14:12,481 And fortunately the spaceship I was ready to leave. 133 00:14:12,632 --> 00:14:16,644 You can't even imagine what I felt locked up here. 134 00:14:16,848 --> 00:14:20,442 Everything just reached by lightning. A hell. 135 00:14:21,564 --> 00:14:24,120 But fortunately, the lightning is exhausted� before the date arrived. 136 00:14:24,614 --> 00:14:26,746 And the project is not It has been affected. 137 00:14:27,770 --> 00:14:32,013 Ah ha ha, you are very funny. 138 00:14:42,925 --> 00:14:45,074 It reminds me vaguely certain thing. 139 00:14:45,859 --> 00:14:47,542 I managed to acquire all the pieces of a company 140 00:14:47,545 --> 00:14:49,391 who sells houses By correspondence. 141 00:14:49,483 --> 00:14:52,628 Do you think this will make you arrive? to the confines of the solar system? 142 00:14:53,306 --> 00:14:57,450 Well, by force. It is the last Hope that remains for Humanity. 143 00:14:58,271 --> 00:15:01,702 Flesh, go on, Do you want to come with me? 144 00:15:02,416 --> 00:15:07,274 It will be a very dangerous journey, and I don't know who or what things we will meet. 145 00:15:07,527 --> 00:15:10,111 But someone has to do something to save the Earth ... 146 00:15:10,215 --> 00:15:12,628 of the influence of this evil ray. 147 00:15:15,180 --> 00:15:17,864 - What do you tell me, Dale? - Flesh, let's do it. 148 00:15:18,888 --> 00:15:21,837 Sure why not. We will try it. - Magnificent. 149 00:15:22,058 --> 00:15:24,261 The orbit of this planet will lead it at a minimum distance from us. 150 00:15:24,518 --> 00:15:30,452 Between more or less, six minutes. There are A lot of work to do. Come follow me. 151 00:15:47,157 --> 00:15:49,180 Where are these bulbs going? 152 00:15:49,226 --> 00:15:52,290 These are very important for him. landing. Leave them where you see fit. 153 00:16:23,694 --> 00:16:26,523 What is this, doctor? - Do not touch it. 154 00:16:27,250 --> 00:16:33,490 An assistant of mine once touched him and ... Oh no, it wasn't this. 155 00:16:39,028 --> 00:16:40,562 Hey, have some Interesting tools 156 00:16:40,612 --> 00:16:42,555 It cost a lot gather them all? 157 00:16:42,649 --> 00:16:46,307 Don't bother me now, Flesh, We are almost ready. Close the door. 158 00:16:51,615 --> 00:16:55,118 But with what button? - With that. 159 00:17:06,346 --> 00:17:08,150 We will start. 160 00:17:10,584 --> 00:17:12,139 - Ready, give it? - Ready, Flesh. 161 00:17:12,252 --> 00:17:15,335 All right. Hold on time to take off 162 00:17:18,279 --> 00:17:21,198 Starting the rocket 1. 163 00:17:34,354 --> 00:17:37,191 Starting the rocket 2. 164 00:18:05,825 --> 00:18:09,737 Hold on tight. You have to cross the zozosphere. 165 00:19:04,306 --> 00:19:06,404 Look, go. 166 00:19:06,480 --> 00:19:07,882 Moon. 167 00:19:08,482 --> 00:19:09,981 It is the Earth. 168 00:19:10,020 --> 00:19:11,888 Oh, it's magnificent. 169 00:19:17,699 --> 00:19:20,313 Wow, you see the great lakes. 170 00:19:21,095 --> 00:19:25,057 That is Lake Ontario, the lake Michigan, Lake Superior ... 171 00:19:25,126 --> 00:19:26,325 What happens, dale? 172 00:19:26,470 --> 00:19:29,294 The sex beam is right in front of us. Quick, change the route. 173 00:19:31,778 --> 00:19:35,019 - It's hardening. I can not handle it. - Let me try. 174 00:20:43,922 --> 00:20:46,956 Another incident like this one, and I will soon be ready to retire. 175 00:20:58,413 --> 00:21:02,789 Hey doctor What kind of planet do you think? 176 00:21:03,881 --> 00:21:05,746 Surely it is Inhabited, Flesh. 177 00:21:06,360 --> 00:21:08,756 No natural force could to have caused us 178 00:21:08,860 --> 00:21:13,086 The effect of this sexual ray. And look that green area of ​​the lake ... 179 00:21:13,446 --> 00:21:17,908 probably forest or jungle according to me opinion, and those are the desert areas. 180 00:21:18,704 --> 00:21:22,427 The planet has frigid regions polar similar to those on Earth. 181 00:21:23,680 --> 00:21:26,202 Let's take a look more closely. 182 00:21:33,258 --> 00:21:35,594 Hold on, I'm going to Try to get closer. 183 00:21:44,843 --> 00:21:46,414 Forgive me, your Boss, 184 00:21:46,555 --> 00:21:49,489 but we have sighted an spaceship unknown that approaches "Porn." 185 00:21:49,624 --> 00:21:51,646 Probably Try earthlings. 186 00:21:51,796 --> 00:21:52,510 They force the Aircraft to land. 187 00:21:52,630 --> 00:21:56,295 I want live earthlings. Understood? 188 00:21:57,104 --> 00:21:59,400 Yes, your Boss. 189 00:22:22,619 --> 00:22:26,228 Do not get too close. Look. 190 00:22:26,586 --> 00:22:28,921 Do you think they carry good intentions? 191 00:22:37,161 --> 00:22:38,975 They have given us. 192 00:22:49,547 --> 00:22:52,609 They have impacted on the main gamma modulator 193 00:22:54,369 --> 00:22:56,281 - I will try to fix it. - Oh no. 194 00:22:56,402 --> 00:22:58,586 The spaceship does not respond at the controls, Flesh. 195 00:22:58,664 --> 00:23:01,616 - Resist, Jerkoff. - Try anything, Flesh. 196 00:23:01,715 --> 00:23:04,383 - Yes, give it. - The spacecraft rushes. 197 00:23:08,776 --> 00:23:11,914 - Hurry up, Flesh. - I hurry, Jerkoff, I hurry. 198 00:23:12,207 --> 00:23:15,022 - Save us. - That's what i try. 199 00:23:16,150 --> 00:23:19,046 - There's no time left, Flesh. - We have a serious problem, Flesh. 200 00:23:19,155 --> 00:23:21,009 Resist, Jerkoff, resist. 201 00:23:21,119 --> 00:23:25,689 - Oh, Flesh, try anything. - Give me a fork, park here. 202 00:23:25,783 --> 00:23:28,945 Here you have it, Flesh, here it is. Save us 203 00:23:33,576 --> 00:23:35,754 Jerkoff, I think I've Fixed the bug 204 00:23:36,473 --> 00:23:39,534 Yes, it is fixed. The controls They begin to respond. 205 00:23:40,000 --> 00:23:43,314 Hold on tight. Hold on, give it. 206 00:23:44,853 --> 00:23:47,499 I think the spaceship is It is cracking. 207 00:23:47,739 --> 00:23:49,970 Hold on, give it, I try to endure it. 208 00:24:11,163 --> 00:24:13,602 - Flesh. - Watch out. 209 00:24:24,106 --> 00:24:26,462 Doctor Jerkoff ... doctor Jerkoff. 210 00:24:27,863 --> 00:24:31,462 Is it ok? - I think so. 211 00:24:31,823 --> 00:24:34,629 �The spaceship has suffered many damages? 212 00:24:35,071 --> 00:24:37,610 - I don't know. Let's go outside Check it out. - Yes. 213 00:24:39,224 --> 00:24:43,038 Oh, Dale ... I have here something for you 214 00:24:44,504 --> 00:24:48,077 Oh yes, here it is. It is a beautiful memory. 215 00:24:48,751 --> 00:24:52,727 It was from my grandmother, and it's almost new. We did it for the funeral. 216 00:25:07,931 --> 00:25:10,240 Well, there is oxygen on this planet 217 00:25:12,059 --> 00:25:14,289 It is the most unusual place I've never seen 218 00:25:14,956 --> 00:25:16,621 They could also have sent Someone to receive us. 219 00:25:16,707 --> 00:25:18,580 They have done. Look. 220 00:25:19,711 --> 00:25:22,619 Quick, through that cave. 221 00:25:26,013 --> 00:25:27,929 Tall. Deliver yourself. 222 00:25:42,380 --> 00:25:44,505 Let's hide here. 223 00:25:48,715 --> 00:25:50,388 In line. 224 00:26:01,687 --> 00:26:02,906 I'm going to look for that part. 225 00:26:11,144 --> 00:26:14,612 They will surely come back. Come on, maybe there is another way out. 226 00:26:37,168 --> 00:26:39,434 There is something strange here inside. 227 00:26:39,591 --> 00:26:41,211 Flesh, it seems almost alive. 228 00:26:41,718 --> 00:26:47,001 - But what is it? - I don't know. 229 00:27:11,606 --> 00:27:14,464 The consistency of these formations that .. 230 00:27:14,572 --> 00:27:17,641 no, it doesn't seem to be any Rock known for science. 231 00:27:18,733 --> 00:27:20,963 It's not hard as rock and ... 232 00:27:27,281 --> 00:27:29,612 For thousands of galaxies 233 00:27:32,289 --> 00:27:38,234 - But what is that? - A kind of Penesaurus, I think. 234 00:27:49,926 --> 00:27:51,320 Over here. 235 00:29:37,343 --> 00:29:41,620 They are those of the spaceship, It comes from down there. - Ahead. 236 00:29:45,607 --> 00:29:47,454 Here they are. 237 00:29:55,829 --> 00:29:57,629 You have to capture them alive. Fast. 238 00:29:57,752 --> 00:30:00,350 - I take care of the girl. - The blond giant is mine. 239 00:30:00,469 --> 00:30:04,439 Leave the bearded man to me. 240 00:30:34,949 --> 00:30:37,948 Your Viciousness, we have captured to the earthlings and we await your orders. 241 00:30:38,381 --> 00:30:43,343 Earthlings eh? 242 00:30:44,023 --> 00:30:47,702 Bring them to me immediately here. 243 00:30:48,969 --> 00:30:51,062 - Did you hear me? - Yes. 244 00:30:51,173 --> 00:30:52,732 Bring the earthlings. 245 00:30:52,918 --> 00:30:54,970 Your filth wants to see you. 246 00:30:55,023 --> 00:30:58,674 Tell that stupid Cretin, stop screaming. 247 00:30:58,816 --> 00:31:00,668 Yes, boss. 248 00:31:26,660 --> 00:31:27,800 Walk 249 00:31:27,893 --> 00:31:31,285 What have they come for? to the planet Porn? 250 00:31:31,896 --> 00:31:36,117 To destroy the terrible lightning sexual that has led to chaos 251 00:31:36,220 --> 00:31:38,000 to our beloved planet Earth. 252 00:31:38,113 --> 00:31:40,942 Oh ... I believed though, that They had come to thank me. 253 00:31:41,058 --> 00:31:43,983 But does not matter. 254 00:31:44,084 --> 00:31:47,984 No power in the universe I will stop the ... 255 00:31:47,985 --> 00:31:52,985 ... infinite strength of me sexual monstrosity 256 00:31:53,092 --> 00:31:55,178 But why does this do us? 257 00:31:55,296 --> 00:32:00,540 Earth is a peaceful planet. And it does not represent a amanaza for you. 258 00:32:00,644 --> 00:32:04,951 I will tell you later. 259 00:32:07,538 --> 00:32:10,698 But how the hell have they got here? 260 00:32:10,746 --> 00:32:13,200 With an spaceship that I have built. 261 00:32:13,876 --> 00:32:18,567 Ah, are you a scientist? A brain like yours can also be useful to me. 262 00:32:18,468 --> 00:32:19,952 Guard... 263 00:32:20,065 --> 00:32:23,575 Take it to the lab and show it That is what you should do. 264 00:32:35,071 --> 00:32:39,347 I want to see the girl more closely. 265 00:32:39,680 --> 00:32:43,363 No no no. 266 00:32:43,801 --> 00:32:47,036 For the great goddess Ioni, You are beautiful. 267 00:32:47,052 --> 00:32:51,366 My eyes have never seen So much beauty 268 00:32:51,468 --> 00:32:55,945 You will be my wife. 269 00:33:00,041 --> 00:33:03,964 It is exquisite. 270 00:33:04,075 --> 00:33:07,154 Keep your dirty her hands. 271 00:33:07,419 --> 00:33:09,302 - Disgusting and perverted galactic ... - Guard. 272 00:33:09,406 --> 00:33:11,637 - ... with slanted eyes. - Me guard. 273 00:33:12,102 --> 00:33:14,283 Put it in the juicer sexual and bring me its essence. 274 00:33:14,337 --> 00:33:18,298 I will greatly enhance the Pleasures of our wedding night. 275 00:33:20,610 --> 00:33:24,281 Stop the blond giant It should not be squeezed. 276 00:33:24,314 --> 00:33:26,563 Amora ... 277 00:33:26,670 --> 00:33:30,394 As Queen of Darkness and Guardian of The sacred stones of power. 278 00:33:30,592 --> 00:33:37,114 You have the privilege of keeping it only If he survives the torture I order. 279 00:33:38,034 --> 00:33:41,690 I condemn him to fight against My hermaphrodites. 280 00:33:42,366 --> 00:33:47,177 So be it, but yes Survive will be mine. 281 00:33:47,484 --> 00:33:50,800 - Throw him in the sand! - Do not. 282 00:35:46,304 --> 00:35:52,188 It's mine ... it's mine ... it's mine it's mine ... it's mine ... 283 00:35:58,783 --> 00:36:01,293 Chase it, stupid idiots. 284 00:36:36,602 --> 00:36:39,535 Go to sleep now. And forget 285 00:36:39,626 --> 00:36:41,067 Forget everything. 286 00:36:43,380 --> 00:36:51,653 We will make love and my body It will be forever linked to yours. 287 00:36:53,012 --> 00:36:53,482 How much you wake up ... 288 00:36:54,582 --> 00:36:59,379 you will be ... My King of Darkness 289 00:38:36,954 --> 00:38:38,329 Your bump, 290 00:38:38,421 --> 00:38:41,616 Queen Amora's spaceship Travel through the forest kingdom. 291 00:38:43,097 --> 00:38:46,009 Open them and bring them to me before me. 292 00:38:46,136 --> 00:38:51,227 But your Cornutancia, the inhabitants Of the forest are our enemies. 293 00:38:51,377 --> 00:38:53,185 If we land they will kill us. 294 00:38:53,613 --> 00:38:56,370 Do you have now afraid of the weak? 295 00:38:57,050 --> 00:39:01,913 I have given my orders And I want to be obeyed. 296 00:39:02,014 --> 00:39:04,262 Yes, your degeneracy. 297 00:39:04,712 --> 00:39:06,264 Prepare the ceremony. 298 00:39:07,662 --> 00:39:11,500 Porn will have tonight A new queen 299 00:39:12,482 --> 00:39:15,126 Get out of my way, idiot. 300 00:39:28,596 --> 00:39:30,624 Guard, I need your help. 301 00:39:31,078 --> 00:39:33,517 - Take, hold this. - Yes. 302 00:39:34,429 --> 00:39:39,404 Hold this too And this please. 303 00:39:39,984 --> 00:39:42,836 And one last thing, that is all. 304 00:39:44,021 --> 00:39:45,445 Very well. 305 00:39:45,550 --> 00:39:47,749 And now, raise your hands. 306 00:40:02,998 --> 00:40:05,578 Ground floor please. 307 00:40:26,804 --> 00:40:29,040 Give me the key. 308 00:41:05,112 --> 00:41:06,889 Enter me 309 00:41:07,498 --> 00:41:09,309 It is a pure pleasure. 310 00:41:14,691 --> 00:41:17,339 Enter with me until Dense darkness 311 00:43:38,219 --> 00:43:40,835 W. A. ​​N. G. 312 00:43:40,959 --> 00:43:43,461 Wang makes everyone happy here. 313 00:43:44,058 --> 00:43:46,939 Without him, the porn planet 314 00:43:47,053 --> 00:43:49,456 It would be nothing more than a horn. 315 00:44:37,757 --> 00:44:40,629 I still there. 316 00:44:57,762 --> 00:45:00,587 - Jerkoff. - Flesh. 317 00:45:00,946 --> 00:45:03,592 I thought you were Amora. 318 00:45:03,622 --> 00:45:05,009 I have not found another thing to wear 319 00:45:05,103 --> 00:45:07,564 But how could you escape from the palace? 320 00:45:08,290 --> 00:45:12,695 When I discovered that Wang intended to destroy Amora's ship 321 00:45:12,791 --> 00:45:14,350 I have dominated the guard with the radio gas 322 00:45:14,442 --> 00:45:16,218 what made in the Wang's lab. 323 00:45:16,327 --> 00:45:20,125 Then I dressed as a pilot and I followed the bomber 324 00:45:20,140 --> 00:45:22,968 and then I have descended to save you. 325 00:45:23,891 --> 00:45:25,594 What do you know about Dale? 326 00:45:26,164 --> 00:45:31,198 At this time, the ceremony that I will convert Dale and Wang in legitimate husbands 327 00:45:31,299 --> 00:45:34,369 It is reaching its terrible outcome. 328 00:45:34,531 --> 00:45:39,039 It's useless, Flesh ... only We can't stop it. 329 00:45:41,417 --> 00:45:42,704 Flesh, look. 330 00:45:43,118 --> 00:45:45,910 I've always carried A sinful life. 331 00:45:46,121 --> 00:45:50,529 And all my acts have had its root in darkness and greed. 332 00:45:51,097 --> 00:45:56,119 I will show you the stone ... It has been the source of my power. 333 00:45:57,010 --> 00:46:02,175 With this stone they will end with Wang and his insidious plot. 334 00:46:03,256 --> 00:46:05,977 This powerful stone ... 335 00:46:06,197 --> 00:46:10,311 It is the only force that will stop the sexual ray. 336 00:46:11,501 --> 00:46:14,423 When everything is there concluded, terricolas, 337 00:46:14,886 --> 00:46:19,209 my spirit will reach The joy of resting in peace. 338 00:46:23,655 --> 00:46:27,095 She was a noble woman, Flesh. 339 00:46:28,293 --> 00:46:30,001 He had guts. 340 00:46:30,151 --> 00:46:32,761 It was a great help. 341 00:46:35,004 --> 00:46:37,158 Come on, there is no time to lose. 342 00:46:38,951 --> 00:46:41,635 No, just a moment, dressed I feel ridiculous. 343 00:46:41,726 --> 00:46:45,512 You shouldn't worry, I have Something for you in the spaceship. 344 00:47:04,376 --> 00:47:07,554 Come on, Jerkoff, we have Than stop Wang. 345 00:47:09,587 --> 00:47:11,249 - Okay, Flesh. - Come on, fast. 346 00:47:11,472 --> 00:47:14,330 But do not run. 347 00:47:14,892 --> 00:47:19,383 One ... one ... one ... one one. 348 00:47:26,545 --> 00:47:27,939 One one. 349 00:47:28,396 --> 00:47:29,894 There they are. 350 00:47:31,538 --> 00:47:33,520 Stop, earthlings. 351 00:47:44,065 --> 00:47:49,283 Now you can kiss ... 352 00:47:50,125 --> 00:47:52,741 to your wife 353 00:47:54,698 --> 00:47:58,909 Come here, my graceful Amazon. 354 00:47:59,132 --> 00:48:02,403 Get away from me Dirty vicious snail. 355 00:48:10,217 --> 00:48:12,897 Enough with this one business, horrible cat. 356 00:48:14,894 --> 00:48:16,116 Stop them. 357 00:48:17,827 --> 00:48:19,804 The ceremony is over, Wang. 358 00:48:22,259 --> 00:48:24,655 Attack them, idiots. 359 00:48:31,504 --> 00:48:33,420 Amateur. 360 00:48:35,461 --> 00:48:37,495 The stone, Jerkoff. 361 00:48:45,617 --> 00:48:47,575 Come on Wang Where is it? 362 00:48:47,854 --> 00:48:51,522 What have you done to him? I swear that if you touched his face ... 363 00:48:51,589 --> 00:48:53,370 You're late, moron. 364 00:48:56,926 --> 00:48:59,986 Give it, I was kidnapped a little Before my love kiss 365 00:49:00,348 --> 00:49:02,966 My little one has been stolen and beautiful wife. 366 00:49:03,031 --> 00:49:04,601 You want me to end He immediately, Flesh? 367 00:49:04,647 --> 00:49:07,772 Not now, he has suffered enough. 368 00:49:22,568 --> 00:49:26,300 Please, if you find it Tell her that I love her. 369 00:49:34,511 --> 00:49:38,086 Stop resisting I'm trying to save you. 370 00:49:38,133 --> 00:49:40,533 I brought the earth, come with us 371 00:49:46,130 --> 00:49:49,897 No. Where are you taking me? Leave me 372 00:49:50,562 --> 00:49:53,727 I want to be with Flesh. Leave me alone. 373 00:49:53,982 --> 00:49:57,260 No ... I don't want to, I don't want to. 374 00:49:57,543 --> 00:49:58,727 Do not. 375 00:50:13,904 --> 00:50:16,728 The earth girl. 376 00:50:18,929 --> 00:50:20,827 We have been a long time awaiting your arrival. 377 00:50:21,044 --> 00:50:25,315 Since we learned about you resistance to Emperor Wang. 378 00:50:26,926 --> 00:50:30,263 But ... I guess I will have to clarify. 379 00:50:34,287 --> 00:50:37,418 I ... I'm Captain Nellie. 380 00:50:38,196 --> 00:50:42,801 Commander of the great and powerful Association of Porn Amazons. 381 00:50:43,946 --> 00:50:47,756 A dedicated organization exclusively to overthrow Wang 382 00:50:47,884 --> 00:50:51,461 and its corrupt regime chauvinist and macho. 383 00:50:51,790 --> 00:50:54,092 But what does it have to See this with me? 384 00:50:57,881 --> 00:51:00,768 Our spies have watched carefully. 385 00:51:00,992 --> 00:51:06,699 And because of your emphatic and decisive resistance to Wang and his entire Court ... 386 00:51:08,105 --> 00:51:12,499 we have all decided on unanimously include you in our ranks. 387 00:51:14,631 --> 00:51:17,070 I only owe myself to Earthling, Flesh Gordon. 388 00:51:17,752 --> 00:51:20,982 You will be much more useful here ... with us. 389 00:51:33,131 --> 00:51:35,953 What are you going to do to me? Do not. 390 00:51:36,837 --> 00:51:39,801 I want to go back with Flesh, let me go 391 00:52:05,070 --> 00:52:08,210 Form rows for inspection and selection. 392 00:52:26,664 --> 00:52:30,291 A very pretty and funny face. 393 00:52:31,885 --> 00:52:33,476 pale nipples 394 00:52:36,782 --> 00:52:40,170 A beautiful hair, authentic and bright. 395 00:52:42,439 --> 00:52:44,665 But what do you do for Your nipples are so beautiful? 396 00:52:44,991 --> 00:52:49,761 They are beautiful, very beautiful, your face It's pretty Turn around to see you. 397 00:52:50,783 --> 00:52:55,064 Hold on a little. We'll see, Good, good, nice buttocks. 398 00:53:00,078 --> 00:53:01,857 Oh no. 399 00:53:02,089 --> 00:53:04,182 D� ... step forward. 400 00:53:09,647 --> 00:53:11,423 Get ready, you're ready. 401 00:53:43,310 --> 00:53:45,403 Go Go. 402 00:53:45,895 --> 00:53:48,688 No, no ... leave me alone. 403 00:53:55,703 --> 00:53:58,105 Leave me alone, leave me alone. 404 00:54:06,139 --> 00:54:07,176 - I don't want to, I don't want to. - Jerkoff ... 405 00:54:07,242 --> 00:54:09,943 I have heard Dale. It must be in danger. 406 00:54:10,156 --> 00:54:13,685 Jerkoff, I've heard Dale. It must be in danger. 407 00:54:13,789 --> 00:54:16,228 No, let me go. 408 00:54:16,512 --> 00:54:19,233 No, enough, enough. 409 00:54:20,042 --> 00:54:22,481 - No no no. - We are in a kind of underground. 410 00:55:24,867 --> 00:55:27,936 We must leave, We must escape from here. 411 00:55:35,235 --> 00:55:36,563 You have done very badly. 412 00:55:36,835 --> 00:55:39,242 Move aside, Flesh. 413 00:55:46,573 --> 00:55:47,889 Let's go 414 00:56:04,004 --> 00:56:06,339 - There it is. - God, Flesh ... 415 00:56:06,622 --> 00:56:08,327 - They're lesbians! - Lesbians? 416 00:56:14,042 --> 00:56:16,544 That nobody dares to do nothing 417 00:56:16,555 --> 00:56:19,576 I have the power stone and I know very well how to use it. 418 00:56:21,077 --> 00:56:23,298 T�, line up with the others. 419 00:56:23,330 --> 00:56:25,751 I know your race. 420 00:56:27,352 --> 00:56:30,752 What were they doing here? What did they do with her? 421 00:56:32,053 --> 00:56:33,753 Come back there! 422 00:57:17,560 --> 00:57:19,992 No, no, you could hurt Flesh. 423 00:59:28,006 --> 00:59:30,401 But. What killed you, Flesh? 424 00:59:33,589 --> 00:59:34,564 An arrow. 425 00:59:34,912 --> 00:59:37,533 With the poisoned tip for the precision. 426 00:59:41,377 --> 00:59:44,846 Whoever you are, We owe you life. 427 00:59:45,358 --> 00:59:48,129 Nonsense, has been A pleasure for me. 428 00:59:48,815 --> 00:59:52,394 I am Prince Pecious, the legitimate heir to the throne of Porn. 429 00:59:53,665 --> 00:59:56,254 Years ago, this planet It was a true paradise. 430 00:59:56,360 --> 00:59:58,652 But Wang, a crazy botanist, 431 00:59:58,763 --> 01:00:02,113 whose sexual organs were devoured for an alienated carnivorous plant, 432 01:00:02,330 --> 01:00:04,771 did not tolerate existence of this state. 433 01:00:04,984 --> 01:00:08,820 So ... after joining a army of helpless and frustrated 434 01:00:08,963 --> 01:00:12,161 and armed with a small but effective sexual ray 435 01:00:12,273 --> 01:00:14,686 I transformed my palace In a carnal chaos. 436 01:00:15,297 --> 01:00:19,154 And he took advantage, exiling us me and a few counselors 437 01:00:19,259 --> 01:00:22,148 to a place known today as the Kingdom of the Woods. 438 01:00:22,299 --> 01:00:27,688 Prince, believe that together, we can end Wang's depraved regime? 439 01:00:27,892 --> 01:00:30,079 Yes, and I hope your cosmic friendship 440 01:00:30,585 --> 01:00:34,911 can inspire eternal ties of kindness and love 441 01:00:35,016 --> 01:00:38,470 between the villages of Our planet and yours. 442 01:00:42,692 --> 01:00:45,268 �If there is anything I can do to pay you? 443 01:01:53,081 --> 01:01:54,263 Don't go, Flesh. 444 01:01:54,349 --> 01:01:56,442 The fun just begins. 445 01:01:56,546 --> 01:01:58,544 I would love it, Precious, but I can't. 446 01:01:58,591 --> 01:02:01,991 They wait for me in the laboratory. I must Help Jerkoff make the deadly ray. 447 01:02:02,647 --> 01:02:05,800 Then I go with you. 448 01:02:43,514 --> 01:02:46,502 Hey, Flesh, I was about Send you call. 449 01:02:50,316 --> 01:02:54,241 - What has happened? - Any scientist could tell you. 450 01:02:56,931 --> 01:02:59,897 My lightning is over And ready to be tested. 451 01:03:00,111 --> 01:03:03,766 Now, if my calculations are correct, with just one shot of my device 452 01:03:03,947 --> 01:03:07,803 Wang's hateful sexual ray It will end up fragmented into thousands of pieces. 453 01:03:08,277 --> 01:03:10,322 - But how does it work? - I'll show you. 454 01:03:10,613 --> 01:03:13,090 First, we have to connect here, the stone of power. 455 01:03:13,200 --> 01:03:15,462 Come on, I help you. 456 01:03:18,571 --> 01:03:21,815 All right. There is a model of Wang's sex ray 457 01:03:21,956 --> 01:03:25,752 surrounded by a force field impenetrable electromagnetic 458 01:03:25,934 --> 01:03:28,932 that if it wasn't for the huge energy of the stone of Queen Amora 459 01:03:29,076 --> 01:03:31,410 we could never aim to destroy it. 460 01:03:31,556 --> 01:03:33,847 - Really? - Separate. 461 01:03:35,903 --> 01:03:37,475 Now you will see. 462 01:03:41,605 --> 01:03:43,688 - Fantastic. - Amazing. 463 01:03:43,794 --> 01:03:45,971 Congratulations, well done, professor. 464 01:03:46,323 --> 01:03:49,586 It works, Jerkoff. It's the eighth Wonder of the World. 465 01:03:49,744 --> 01:03:50,514 I was sure. 466 01:03:50,761 --> 01:03:53,790 Now, there is no more Than ride it on the spaceship. 467 01:03:53,846 --> 01:03:56,598 To reduce crumbs Wang's evil ray. 468 01:03:56,846 --> 01:03:58,869 And then, we will return home, Right, flesh? 469 01:03:59,151 --> 01:04:02,316 If we are lucky and the weather is good We will be at home tomorrow night. 470 01:04:02,749 --> 01:04:04,249 Oh flesh. 471 01:04:04,424 --> 01:04:07,457 I will prepare the spaceship. To the spaceship. 472 01:04:20,747 --> 01:04:25,130 Ahhhh ... 473 01:04:25,798 --> 01:04:28,449 Your Lowness, the Earthlings have invented a weapon 474 01:04:28,664 --> 01:04:30,969 with which they intend to destroy Our sexual ray. 475 01:04:31,077 --> 01:04:34,415 Ah ... I've had enough with so much intrusion. 476 01:04:34,604 --> 01:04:37,359 Have interfered in matters of my powerful regime. 477 01:04:37,409 --> 01:04:42,147 For the last time ... And they will be arrested. 478 01:04:44,634 --> 01:04:47,840 Now, listen carefully ... 479 01:05:07,876 --> 01:05:09,892 Jerkoff, we are Approaching the palace. 480 01:05:09,999 --> 01:05:12,937 Just one minute, Flesh. It is almost ready. 481 01:05:15,902 --> 01:05:16,986 Pay attention. 482 01:05:17,361 --> 01:05:19,976 This device has a delicate electromagnetic balance 483 01:05:20,272 --> 01:05:23,394 Any alteration could Make us fly through the air. 484 01:05:24,235 --> 01:05:27,739 Jerkoff, there is the sexual ray. 485 01:05:33,337 --> 01:05:35,828 The forest spaceship, sound the alarm 486 01:05:39,980 --> 01:05:42,587 They have sighted us. Prepare it, fast. 487 01:05:48,781 --> 01:05:49,998 Now! 488 01:05:57,962 --> 01:06:00,364 Oh no, my stone. 489 01:06:05,791 --> 01:06:07,498 Take up the flight, fast. 490 01:06:09,806 --> 01:06:11,115 It has been locked. 491 01:06:11,364 --> 01:06:13,039 Let me try me. 492 01:06:19,832 --> 01:06:21,958 Flesh, we are lost. 493 01:06:36,160 --> 01:06:38,076 Do not. 494 01:06:41,302 --> 01:06:43,849 We no longer rush. What has happened? 495 01:06:44,608 --> 01:06:46,876 We are prey to one kind of magnetic ray 496 01:06:47,158 --> 01:06:48,614 makes us descend gently. 497 01:06:48,712 --> 01:06:50,991 But why does Wang want to save us? 498 01:06:51,084 --> 01:06:53,683 It does not save us. Look 499 01:07:21,711 --> 01:07:24,020 Does this mean the end? 500 01:07:24,200 --> 01:07:26,658 �SALDR� VICTORIOUS THE WANG PERVERTIDE? 501 01:07:26,722 --> 01:07:30,258 LOSE FLESH YOUR ENVELOPE? 502 01:07:30,890 --> 01:07:33,812 INTERMEDIATE 503 01:08:08,544 --> 01:08:10,976 The last time we had it seen, our hero had 504 01:08:11,085 --> 01:08:14,547 got caught by the jaw wicked mechanics Wang. 505 01:08:16,128 --> 01:08:18,358 There will be no more justice Now in porn? 506 01:08:23,557 --> 01:08:27,119 Give it, it's yours. 507 01:08:30,036 --> 01:08:31,642 Dr. Jerkoff. 508 01:08:35,584 --> 01:08:37,013 This is for you, Flesh. 509 01:08:45,505 --> 01:08:48,386 Hey! Is everything all right? 510 01:08:48,787 --> 01:08:50,916 All good, Flesh. 511 01:08:52,469 --> 01:08:54,974 It's embarrassing what what Sol has done. 512 01:08:55,736 --> 01:08:57,621 Steal the stone that way. 513 01:08:58,971 --> 01:09:01,727 And to think it was my favorite boy. 514 01:09:02,148 --> 01:09:03,932 What has happened with the other young man? 515 01:09:04,008 --> 01:09:08,500 It has been released without a parachute. 516 01:10:14,050 --> 01:10:16,768 REAL SILENCE OCCUPIED 517 01:10:53,519 --> 01:10:57,279 Now all effort It is in vain. 518 01:10:57,722 --> 01:11:01,333 They are trapped and will not survive. I assure you. 519 01:11:01,445 --> 01:11:06,047 I have tolerated to the limit, their miserable attempts to annoy me 520 01:11:06,157 --> 01:11:07,822 For the last time. 521 01:11:07,973 --> 01:11:10,830 Wang has invented many systems 522 01:11:10,961 --> 01:11:13,405 to remove this grain in the ass. 523 01:11:16,486 --> 01:11:22,363 Earthlings, I'm curious about Know if they like my real toilet. 524 01:11:26,581 --> 01:11:28,771 What happens? 525 01:11:28,816 --> 01:11:31,681 The pavement is opening. 526 01:11:41,334 --> 01:11:42,694 I apologize. 527 01:11:45,384 --> 01:11:49,047 Here once was a door. Hadn't they seen her? 528 01:11:49,889 --> 01:11:52,122 This is it, earthlings. 529 01:11:52,544 --> 01:11:55,087 Goodbye, Gordon. 530 01:11:55,334 --> 01:11:57,834 Sweet dreams. 531 01:12:07,718 --> 01:12:09,915 Bye, bye. 532 01:12:10,592 --> 01:12:12,899 It was nice to meet you, Flesh. 533 01:12:13,145 --> 01:12:14,928 Hold my hand hard. 534 01:13:27,984 --> 01:13:29,936 Flesh, Flesh. 535 01:13:30,226 --> 01:13:32,207 Gordon Flesh 536 01:13:32,454 --> 01:13:34,785 Dead is. 537 01:13:35,142 --> 01:13:38,327 Dead, dead. He is dead. Oh 538 01:13:42,994 --> 01:13:47,345 Your Lowness, Your Impotence, you I bring one of the jewels of power. 539 01:13:47,778 --> 01:13:50,354 Now Earthlings can't Never again destroy the sexual ray. 540 01:13:50,511 --> 01:13:51,487 But they are alive and wander around the palace. 541 01:13:51,577 --> 01:13:54,750 Don't say nonsense, I have already captured them. Give me the jewel. 542 01:13:57,508 --> 01:14:02,093 This horrible beach stone has afraid of my little ones huh? 543 01:14:03,823 --> 01:14:09,779 No matter. The little Wangy I'll take care of you 544 01:14:13,213 --> 01:14:17,366 Wang gives you A beautiful bright. 545 01:14:17,700 --> 01:14:23,303 my little girl, My little gold button. 546 01:14:47,730 --> 01:14:50,857 - How do you say it got stuck? - It's got stuck. 547 01:14:50,958 --> 01:14:52,058 Stuck! 548 01:14:52,060 --> 01:14:55,355 - What do you mean stuck? - It's got stuck. 549 01:15:02,756 --> 01:15:05,405 The stone, Wang, the stone. Where is it? 550 01:15:05,669 --> 01:15:08,433 Give me the stone, or else, I take it out immediately. 551 01:15:08,684 --> 01:15:12,241 Leave it to me, Flesh. I've been a lot Time waiting for this moment. 552 01:15:13,022 --> 01:15:15,394 The jewel, Wang, Where is it? 553 01:15:15,534 --> 01:15:17,063 Guess it. 554 01:15:17,873 --> 01:15:19,573 Yes 555 01:15:26,583 --> 01:15:28,353 Hot. 556 01:15:28,820 --> 01:15:30,627 - Is this, Flesh? - No, is not that. 557 01:15:36,368 --> 01:15:38,510 Let me see. 558 01:15:50,301 --> 01:15:52,080 Give me that jewel. 559 01:15:55,753 --> 01:15:57,880 Give me that jewel Did you understand me? 560 01:15:58,392 --> 01:16:00,934 - It's stuck. - How are you stuck? 561 01:16:04,599 --> 01:16:09,377 Idiot, you thought you beat me, But this is not over. 562 01:16:09,511 --> 01:16:12,997 You still have to face to my drilling robots. 563 01:16:50,009 --> 01:16:52,316 I would like to have a picture of this. 564 01:16:52,673 --> 01:16:56,147 Quick, give me the jewel. Do you hear me? 565 01:17:10,988 --> 01:17:16,906 What originality, to reach death with a sexual mechanical explosion. 566 01:17:52,483 --> 01:17:53,190 Idiots. 567 01:17:57,729 --> 01:17:59,295 But what are they doing? 568 01:17:59,300 --> 01:18:03,002 Very original, huh, Wang? 569 01:18:06,233 --> 01:18:09,256 Do not think you can save you from Wang. 570 01:18:21,863 --> 01:18:23,669 Flesh, Flesh. 571 01:18:23,712 --> 01:18:24,628 Come on we can't Let Wang escape. 572 01:18:24,744 --> 01:18:27,868 Forget Wang. We must Go for the jewel and save the Earth. 573 01:18:28,313 --> 01:18:31,250 That reminds me... 574 01:18:38,018 --> 01:18:41,312 - Ah, I can't. - Wait! 575 01:18:41,418 --> 01:18:45,981 You are stuck! 576 01:19:11,664 --> 01:19:16,676 An epidemic, smallpox, The plague, a storm. 577 01:19:16,839 --> 01:19:21,361 Anything, anything. Oh, great. 578 01:19:21,556 --> 01:19:25,461 The fate of all evils Rest in your hands. 579 01:19:25,777 --> 01:19:30,736 Wake up ... wake up and Destroy your enemies 580 01:19:31,935 --> 01:19:37,170 And come the glorious cause of perversion. 581 01:19:57,937 --> 01:20:00,723 How it pleases me to kill. 582 01:20:01,618 --> 01:20:04,544 Get out of my way, Little flatulence 583 01:20:13,796 --> 01:20:17,123 The task of a monster It is never finished. 584 01:20:36,261 --> 01:20:37,649 Go to hell. 585 01:20:38,427 --> 01:20:40,657 Is here. Run, run 586 01:20:40,871 --> 01:20:46,846 Stop, observe and Then get to work. 587 01:20:47,710 --> 01:20:51,921 It's too late, stupid idiots, 588 01:20:52,071 --> 01:20:55,245 your earth is not worthy of my sexual ray. 589 01:20:55,422 --> 01:21:00,820 I will raze and erase your damn planet of the face of the entire universe. 590 01:21:03,748 --> 01:21:04,814 Run, Jerkoff. 591 01:21:10,638 --> 01:21:14,016 What a beautiful female you are done 592 01:21:21,327 --> 01:21:22,684 He has Dale. 593 01:21:22,729 --> 01:21:26,587 Come on Jerkoff, shoot him With your destructive ray. 594 01:21:29,594 --> 01:21:34,457 I dare not, at this distance I run the risk of hurting Dale. 595 01:21:34,667 --> 01:21:37,743 If at least I could Be more close. 596 01:21:37,998 --> 01:21:42,382 One moment, we will use the Wang's spaceship. Come on. 597 01:21:45,290 --> 01:21:49,883 Oh, we both are going to be Good friends, girl. 598 01:21:56,629 --> 01:21:58,233 Fuck. 599 01:22:02,544 --> 01:22:05,454 Observe ... this is my Tower of love 600 01:22:05,770 --> 01:22:09,057 It is where I have fun. 601 01:22:19,076 --> 01:22:23,542 You will have a good time. 602 01:22:36,221 --> 01:22:38,619 Let go of me. 603 01:22:38,799 --> 01:22:44,103 This is very high. 604 01:22:51,172 --> 01:22:55,417 Well, we have arrived. You are small but sincere. 605 01:22:55,534 --> 01:22:59,805 Who knows if they will sit you Well the black stockings. 606 01:23:02,041 --> 01:23:05,067 Black excites me. 607 01:23:13,840 --> 01:23:16,346 - Do not. - Ahhh ... 608 01:23:36,776 --> 01:23:38,979 - Let me see your breasts. - No no. 609 01:23:40,316 --> 01:23:42,365 There it is. 610 01:23:56,599 --> 01:23:58,337 He gets serious. 611 01:24:00,732 --> 01:24:03,380 Are you ready? Ready, flesh. 612 01:24:03,948 --> 01:24:05,719 Fire. 613 01:24:08,957 --> 01:24:10,887 You have failed! 614 01:24:11,283 --> 01:24:13,893 I know it failed ... Again. 615 01:24:29,057 --> 01:24:32,301 Fuck you, Gordon. 616 01:24:39,554 --> 01:24:41,752 That hurts. 617 01:24:44,129 --> 01:24:46,641 Now it's your turn. 618 01:24:46,848 --> 01:24:48,585 It's your turn. 619 01:24:51,650 --> 01:24:54,162 - Beautiful. - Let me. 620 01:25:02,496 --> 01:25:06,149 My ass. 621 01:25:10,896 --> 01:25:13,721 How painful... 622 01:25:24,013 --> 01:25:26,125 What humiliation. 623 01:25:26,550 --> 01:25:29,481 I already had hemorrhoids. 624 01:25:38,156 --> 01:25:41,819 - Oh, dale, how are you? - Flesh. 625 01:25:42,337 --> 01:25:43,907 Gordon. 626 01:25:54,077 --> 01:25:56,264 It has been terrible, Flesh. 627 01:26:00,921 --> 01:26:06,153 Nobody stokes me and then ... he has his way. 628 01:26:06,993 --> 01:26:10,411 Ahhh ... Fuck ... 629 01:27:56,367 --> 01:27:57,969 - Bye, Jerkoff. - Goodbye, Prince. 630 01:27:59,274 --> 01:28:01,540 Bye, dale. 631 01:28:02,732 --> 01:28:04,616 - Goodbye, Flesh. - Precious. 632 01:28:04,693 --> 01:28:07,024 - We will be very sorry for your absence - Fear not, come back. 633 01:28:07,234 --> 01:28:08,950 And it will be a visit more friendly. 634 01:28:08,981 --> 01:28:12,844 With Wang out of circulation and his terrible regime removed, 635 01:28:12,922 --> 01:28:15,943 the universe will be united again for democracy and plurality 636 01:28:15,958 --> 01:28:18,101 and the right of all person to happiness. 637 01:28:18,192 --> 01:28:22,041 Each according to his own sexual orientation. 638 01:28:28,284 --> 01:28:31,319 Goodbye, Flesh. 639 01:28:31,540 --> 01:28:33,947 - Bye. - Bye. 640 01:28:34,110 --> 01:28:37,992 - Precious, don't forget me. - Do not. 641 01:28:38,226 --> 01:28:42,517 - Good trip. - They do well. - Bye. - Bye. 642 01:29:04,159 --> 01:29:08,031 There it is, Flesh, the Earth. 643 01:29:17,472 --> 01:29:21,972 Oh Flesh, there's nothing Like your own home 50411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.