All language subtitles for Find Me In Paris s02e24 One Last Chance.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,320 --> 00:00:10,240 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,400 --> 00:00:11,480 I have a secret. 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,360 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,520 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:16,800 --> 00:00:19,560 ? I can feel my heart skipping Go off the beat ? 6 00:00:19,720 --> 00:00:22,240 ? Things are pacing too fast out on the streets ? 7 00:00:22,400 --> 00:00:25,880 ? And I try to stay on my feet along the way ? 8 00:00:26,040 --> 00:00:28,600 ? Another crazy day Okay, okay ? 9 00:00:28,760 --> 00:00:31,640 ? Wake up, wake up, wake up into a new world ? 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,800 ? Watch out, watch out, watch out and hold on strong, girl ? 11 00:00:34,960 --> 00:00:37,960 ? It's time to show myself what I can be ? 12 00:00:38,120 --> 00:00:40,640 ? Figure out my life and still be me ? 13 00:00:40,800 --> 00:00:44,800 ? Wake up, wake up, wake up and welcome to my world ? 14 00:00:49,400 --> 00:00:51,720 (Lena) Previously... (Frank) Clive! 15 00:00:52,040 --> 00:00:54,440 Frank and Pinky haven't given up on finding Clive. 16 00:00:54,600 --> 00:00:56,320 I promise I'm going to get you back. 17 00:00:56,640 --> 00:00:58,800 Jeff is still trying to make things up to Isaac. 18 00:00:58,960 --> 00:01:01,520 Not too grey and boring for you? Oh, man... 19 00:01:01,960 --> 00:01:05,120 We had to turn down Dance Off because of the whole mask situation. 20 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 The deal is off. 21 00:01:06,920 --> 00:01:09,880 But the worst thing happened. Lex has deleted Ines. 22 00:01:10,040 --> 00:01:12,280 But I'm going to do whatever it takes to get her back. 23 00:01:12,440 --> 00:01:14,440 I'm so sorry. I'll find her. 24 00:01:19,640 --> 00:01:23,960 I don't know what to do. I mean, it's not like I can just build a time machine and go get her. 25 00:01:24,120 --> 00:01:25,745 (tearful) I don't even know where she could be. 26 00:01:25,905 --> 00:01:27,600 (grunts) Lena, this is all your fault. 27 00:01:27,760 --> 00:01:30,120 None of this would have happened if you'd never gone through the portal. 28 00:01:30,280 --> 00:01:33,000 And now you've gone and lost your bestie. Way to go. 29 00:01:33,160 --> 00:01:34,440 (Lena sobs) 30 00:01:35,880 --> 00:01:39,400 (exhales) It's portal day in a few days. 31 00:01:46,200 --> 00:01:48,680 How did you get through the portal? Have you done this before? 32 00:01:48,880 --> 00:01:51,560 How did you do it? Who are you working with? 33 00:01:51,720 --> 00:01:54,960 I have no idea. Tell me how you got through, now. 34 00:01:55,680 --> 00:01:58,120 I just went through a door. I don't know what you're talking about. 35 00:01:58,280 --> 00:01:59,640 Okay, Miss Smarty Pants. 36 00:02:01,440 --> 00:02:06,280 You're not going to like what happens next. Don't say I didn't warn you. 37 00:02:07,000 --> 00:02:10,560 (panicked breathing) 38 00:02:10,760 --> 00:02:13,280 What's happening? Where am I? 39 00:02:13,440 --> 00:02:18,320 (panicked breathing) 40 00:02:18,480 --> 00:02:20,440 Let me out of here! 41 00:02:28,480 --> 00:02:30,160 You wanted to see me, Ms Carr�? 42 00:02:32,080 --> 00:02:34,320 Thea, I'm so very proud of you. 43 00:02:35,320 --> 00:02:39,040 You've really fought hard this year and you're coming out on top. 44 00:02:39,200 --> 00:02:40,760 Thank you, Ms Carr�. 45 00:02:40,920 --> 00:02:43,760 One of the corps dancers needs to rest. 46 00:02:43,920 --> 00:02:47,160 She has an injury that needs to be taken care of. 47 00:02:47,320 --> 00:02:51,960 I've chosen you to replace her for several performances. 48 00:02:52,120 --> 00:02:54,240 A dancer from the company? 49 00:02:54,480 --> 00:02:57,840 Yes. You'll be dancing with the very best. 50 00:02:58,000 --> 00:02:59,880 I know you're ready. (squeals) 51 00:03:01,480 --> 00:03:04,440 Thank you, Ms Carr�. You won't regret this. 52 00:03:04,840 --> 00:03:06,240 (giggles) 53 00:03:11,360 --> 00:03:13,600 (Thea) This is all your fault, Lena. 54 00:03:13,760 --> 00:03:15,120 Where is the Lena I know and love? 55 00:03:15,280 --> 00:03:18,640 I'm right here, but I have a life of my own. There's a lot going on. 56 00:03:19,600 --> 00:03:20,600 You have to believe me. 57 00:03:20,760 --> 00:03:23,920 How am I supposed to believe you? I don't even know who you are. 58 00:03:29,400 --> 00:03:30,520 Max! 59 00:03:31,880 --> 00:03:33,720 Tell Henri that I love him. 60 00:03:36,800 --> 00:03:40,560 Could you tell me please where Miss Lebreton is? I... (gasps) 61 00:03:40,720 --> 00:03:42,560 (Thea) This is all your fault, Lena. 62 00:03:42,720 --> 00:03:44,160 Thea's right. 63 00:03:44,880 --> 00:03:49,640 If I'd never come here, Ines wouldn't be missing. (inhales) 64 00:03:52,280 --> 00:03:54,520 Ladies and gents, it's that time again. 65 00:03:55,720 --> 00:04:00,320 Time for breakfast. Today, we have a... grey napkin, 66 00:04:00,640 --> 00:04:05,320 followed by two hard-boiled eggs and... a plain yogurt. 67 00:04:05,480 --> 00:04:07,040 Nothing boring about that. 68 00:04:07,600 --> 00:04:11,600 Maybe not that fancy but... it is definitely a classic. 69 00:04:13,520 --> 00:04:15,560 Is that my shirt? 70 00:04:16,000 --> 00:04:18,640 I was behind on laundry, so... 71 00:04:19,680 --> 00:04:22,040 Oh, and Owen and I are just friends. 72 00:04:22,320 --> 00:04:25,160 I was trying to tell you that the other day. Uh... 73 00:04:25,320 --> 00:04:28,000 I also wanted to tell you that uh... 74 00:04:28,160 --> 00:04:32,680 I'm totally moved that you planned the best birthday party. 75 00:04:37,520 --> 00:04:40,280 I mean, come on. You commanded those minions. 76 00:04:40,440 --> 00:04:43,560 (laughs) That's no joke. 77 00:04:45,960 --> 00:04:47,360 Easy come, easy go. 78 00:04:47,520 --> 00:04:49,280 Just F for everyone's I, 79 00:04:49,440 --> 00:04:52,880 I'm going to be dancing with the company for the next little while. Yep, that's right. 80 00:04:53,040 --> 00:04:56,600 I, Thea Raphael, will be dancing with the Paris Opera Ballet Company. 81 00:04:56,760 --> 00:04:59,480 (all squealing) 82 00:04:59,640 --> 00:05:01,320 Okay, bye. (Bree) Hm? 83 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 Go. Ugh. 84 00:05:05,960 --> 00:05:07,600 (giggles) 85 00:05:07,760 --> 00:05:08,800 Hey, man. 86 00:05:10,000 --> 00:05:16,074 Learn Thai more flexible & enjoyable with Banana Thai osdb.link/bananathai 87 00:05:25,280 --> 00:05:27,560 There's only one way to fix everything and save Ines. 88 00:05:27,720 --> 00:05:30,080 Thea was right. This is all my fault. 89 00:05:30,360 --> 00:05:34,360 So I have to undo what I've done and I have a plan. 90 00:05:39,160 --> 00:05:42,440 No. This isn't the answer. 91 00:05:42,960 --> 00:05:44,720 It's the only way to save Ines. 92 00:05:46,640 --> 00:05:48,840 I have to do something first, though. 93 00:05:49,720 --> 00:05:51,800 Something she'd want me to do. 94 00:05:57,040 --> 00:05:59,760 (calling) (suspenseful music) 95 00:05:59,920 --> 00:06:02,640 Frank? Major news. 96 00:06:06,560 --> 00:06:08,320 (Bree giggles) (Jeff grunts) 97 00:06:08,800 --> 00:06:10,600 (Lena) Is everyone here? Are they, are they? 98 00:06:10,760 --> 00:06:13,080 This is going to explode your minds. Ready? 99 00:06:13,240 --> 00:06:15,440 Yes, could you just stand in one place? Shhh. 100 00:06:15,600 --> 00:06:18,240 I'm feeling dizzy. (Lena giggles) 101 00:06:18,400 --> 00:06:20,160 We're going on Dance Off. (gasping) 102 00:06:20,320 --> 00:06:23,600 (Lena) We have a spot in the finals in London. (chuckles) 103 00:06:23,760 --> 00:06:26,200 (Kennedy) Wait. What about the mask thing? 104 00:06:26,360 --> 00:06:29,000 It's all good. ROY-L did the trick. We're in. 105 00:06:29,160 --> 00:06:32,280 (giggling) (Jeff) Okay, but what about the Armando thing? 106 00:06:33,240 --> 00:06:37,320 I know it's a risk, but we'll be wearing masks. It's worth it, you guys. 107 00:06:37,480 --> 00:06:39,720 Come on, let's do it while we can. 108 00:06:39,880 --> 00:06:42,480 Let's show them what we're made of. Yellow, right? 109 00:06:42,640 --> 00:06:43,680 Yellow. 110 00:06:44,960 --> 00:06:48,400 What? Yellow. You only live once. 111 00:06:48,640 --> 00:06:50,680 (all laughing) 112 00:06:51,040 --> 00:06:53,040 L, you're the best. 113 00:06:53,200 --> 00:06:57,280 It's YOLO. As in You Only Live Once. 114 00:06:57,440 --> 00:06:58,840 (gasps) Yes. 115 00:06:59,000 --> 00:07:01,960 And... no one uses that anymore. Oh. 116 00:07:02,120 --> 00:07:04,440 So just don't. That makes much more sense. 117 00:07:04,600 --> 00:07:06,000 Well, whatever. Let's dance. 118 00:07:06,160 --> 00:07:07,760 (all squealing and laughing) 119 00:07:07,920 --> 00:07:10,840 This is so great. We're going to be on TV. I know. 120 00:07:11,000 --> 00:07:12,920 (Jeff) But wait, we need another dancer, 121 00:07:13,080 --> 00:07:15,680 because I don't think Thea's going to change her mind, right? 122 00:07:16,280 --> 00:07:17,800 No. But who? 123 00:07:19,560 --> 00:07:21,360 (Lena) Oh. Isaac. 124 00:07:21,720 --> 00:07:24,800 Hey. (chuckles) You look awesome today. 125 00:07:24,960 --> 00:07:26,000 No. 126 00:07:26,160 --> 00:07:29,640 Come on. We need you. Jeff will teach you. 127 00:07:31,600 --> 00:07:34,680 Uh... That's a hard pass for me. 128 00:07:34,840 --> 00:07:36,520 Please? 129 00:07:36,680 --> 00:07:40,760 Come on. Live a little. It's going to be so much fun. (giggles) 130 00:07:40,920 --> 00:07:43,880 No, but thanks. 131 00:07:52,760 --> 00:07:56,480 Ready for this? I'm not just in the corps. I'm featured in the corps. 132 00:07:56,640 --> 00:07:57,600 (gasping) 133 00:07:57,760 --> 00:08:00,320 Like, I dance right next to the Prima. (giggling) 134 00:08:00,480 --> 00:08:02,600 See, girls. Dreams really do come true. 135 00:08:03,560 --> 00:08:06,080 Walk with me back to school. Actually... 136 00:08:06,240 --> 00:08:08,840 We kind of have some stuff to do. 137 00:08:09,800 --> 00:08:11,680 What's more important than dancing with the company? 138 00:08:11,840 --> 00:08:14,280 Shopping. Lunch. 139 00:08:17,960 --> 00:08:19,120 Tell me. 140 00:08:19,280 --> 00:08:22,320 It's totally nothing. (nervous chuckle) 141 00:08:22,480 --> 00:08:25,000 We're going on Dance off. (excited groan) Bree! 142 00:08:34,280 --> 00:08:36,200 Uh, where's Ines? 143 00:08:36,360 --> 00:08:38,720 Oh, she's at some sciency thing. 144 00:08:38,880 --> 00:08:42,320 You said she was with her family. So which one is it? 145 00:08:43,080 --> 00:08:45,920 What's going on? (chuckles) Nothing's going on. 146 00:08:46,080 --> 00:08:47,960 Her mum took her to some science thing. 147 00:08:48,360 --> 00:08:51,080 So it's both. It's a family thing and a science thing. 148 00:08:51,280 --> 00:08:54,960 Oh, okay. She's not going to make it, so we'll have to rework her part. 149 00:08:56,440 --> 00:08:59,280 (sighs) Is everything okay with the two of you? 150 00:08:59,440 --> 00:09:02,680 Yes. Yeah, all good. Everything's fine. 151 00:09:02,840 --> 00:09:05,760 She'll be back. I'll make sure of it. I'll make everything right. 152 00:09:05,920 --> 00:09:07,840 But she would've wanted me to do this before I go. 153 00:09:08,000 --> 00:09:12,040 I mean, before she went she said she wanted me to do this. (nervous chuckle) 154 00:09:13,520 --> 00:09:15,240 You're a little bit nervous, eh, chica? 155 00:09:15,400 --> 00:09:16,280 Yeah. Yeah. 156 00:09:16,440 --> 00:09:19,440 That's why I'm acting so weird. I'm just nervous. 157 00:09:19,600 --> 00:09:21,400 Okay. (giggles) 158 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 Hm... 159 00:09:32,640 --> 00:09:34,400 So you guys ordered all this food? 160 00:09:34,600 --> 00:09:37,360 I was just really hungry. I couldn't decide, man. I... 161 00:09:37,520 --> 00:09:41,280 It was dire. I was hangry. You know what I mean? Thanks, man. 162 00:09:41,440 --> 00:09:43,080 (panting) We just escaped Thea. 163 00:09:43,240 --> 00:09:45,960 It was exhilarating. (laughing) 164 00:09:46,120 --> 00:09:48,520 Aren't you guys like... totally hungry? 165 00:09:48,680 --> 00:09:50,960 I'm famished actually, so... So hungry. 166 00:09:51,120 --> 00:09:53,120 Well, since you're already here... 167 00:09:53,400 --> 00:09:56,800 Oh, and I brought an extra mask. 168 00:09:56,960 --> 00:09:59,680 Oh. (Max) Oh, weird. Weird. 169 00:09:59,840 --> 00:10:04,360 Isaac, do you know anyone that's here, like right now, who could come with us? 170 00:10:04,520 --> 00:10:06,840 And we're going to teach you the choreo on the train ride to London. 171 00:10:07,000 --> 00:10:08,720 You guys are nuts. (laughing) 172 00:10:08,880 --> 00:10:11,640 But fine. Even though it goes against every instinct I have. 173 00:10:11,800 --> 00:10:13,560 (all cheering) 174 00:10:17,840 --> 00:10:19,600 (knock on door) 175 00:10:20,560 --> 00:10:23,320 (Ms Carr�) Hello, Thea. What can I do for you? 176 00:10:24,640 --> 00:10:25,640 Hi, Ms Carr�. 177 00:10:25,800 --> 00:10:29,280 I just wanted to let you know that my first rehearsal with the company went amazing. 178 00:10:29,440 --> 00:10:30,800 I'm so grateful. 179 00:10:30,960 --> 00:10:32,280 I heard. 180 00:10:32,440 --> 00:10:35,160 I remember my first time. Isn't it thrilling? 181 00:10:35,320 --> 00:10:36,800 (chuckles) It was the best. 182 00:10:36,960 --> 00:10:39,880 At first, I had a hard time keeping up with the choreography, 183 00:10:40,040 --> 00:10:41,480 but another girl helped me. 184 00:10:41,640 --> 00:10:44,400 I forgot my pointes for my first rehearsal 185 00:10:44,560 --> 00:10:48,120 and I had to pretend to go to the bathroom and ran twelve blocks to get them. 186 00:10:48,280 --> 00:10:49,000 (gasps) 187 00:10:50,640 --> 00:10:53,160 Ms Carr�, I'm so honored. I know, Thea. 188 00:10:54,800 --> 00:10:56,720 Is there something else? 189 00:10:57,600 --> 00:10:58,760 It's just... 190 00:11:00,240 --> 00:11:01,720 I heard something. 191 00:11:01,880 --> 00:11:05,800 It's probably just a rumor and you know me, I abhor gossip. 192 00:11:05,960 --> 00:11:06,960 What is it, Thea? 193 00:11:08,960 --> 00:11:12,160 I suppose I should tell you just in case it is true. 194 00:11:13,160 --> 00:11:17,080 Lena took a bunch of students to that show Dance Off. In London. 195 00:11:18,040 --> 00:11:19,240 London? 196 00:11:20,080 --> 00:11:23,160 Are you sure about this? It's what everyone's saying. 197 00:11:23,320 --> 00:11:25,040 Lena's behind the whole thing. 198 00:11:25,880 --> 00:11:26,680 Bye. 199 00:11:30,240 --> 00:11:31,800 (Lena) Ines. (exhales) 200 00:11:31,960 --> 00:11:35,680 I'm leaving you this video, so you'll always have a piece of me. 201 00:11:36,200 --> 00:11:37,280 (sobs) 202 00:11:37,440 --> 00:11:43,280 You have been the most wonderful friend a girl could ever ask for. 203 00:11:43,480 --> 00:11:46,160 (laughs) My best friend. 204 00:11:47,720 --> 00:11:50,680 You're gone right now, but I'm going to fix it. 205 00:11:50,840 --> 00:11:53,040 I'm going to go back to 1905 206 00:11:53,200 --> 00:11:57,400 and stop myself from ever going through the portal in the first place. (sniffles) 207 00:11:57,560 --> 00:11:59,320 Which means you'll be safe. 208 00:12:01,200 --> 00:12:05,000 (sobs) But, it also means... 209 00:12:06,040 --> 00:12:08,040 that we'll never meet. 210 00:12:08,480 --> 00:12:09,480 (sharp inhale) 211 00:12:10,840 --> 00:12:13,600 (exhales) The portal opens in two days, 212 00:12:13,760 --> 00:12:16,920 so I'm going to make the most of my time here. 213 00:12:18,720 --> 00:12:22,080 You know, you won't remember me when you see this, 214 00:12:22,240 --> 00:12:26,280 but trust me, we had the best time. 215 00:12:27,280 --> 00:12:28,560 Love, Lena. 216 00:12:36,200 --> 00:12:38,320 (sobbing) 217 00:12:38,480 --> 00:12:41,280 I can't believe I'll never see her again. 218 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 (gasps) 219 00:12:57,920 --> 00:13:00,160 (Jeff) This is tight. 220 00:13:00,320 --> 00:13:03,760 (girls giggling) (Jeff) Yo, let's get a photo. 221 00:13:04,640 --> 00:13:07,040 Wait, wait, wait. (Bree giggling) 222 00:13:08,600 --> 00:13:14,400 (camera clicks) This is so exciting. I can't believe we're in London. 223 00:13:16,240 --> 00:13:17,760 Come on, guys, let's go check in. 224 00:13:17,920 --> 00:13:20,640 Oh, look. Whoa, that's the wicked crew from Berlin. 225 00:13:20,800 --> 00:13:24,960 I can't believe we have to follow them. Yo, square up, square up. Hm. 226 00:13:38,160 --> 00:13:40,440 This needs to be quick. Okay, here's the plan. 227 00:13:40,600 --> 00:13:43,400 Henri's got his timepiece, Lena's got hers and we need both. 228 00:13:43,560 --> 00:13:45,150 So we have to go through the port-a-portal. 229 00:13:45,310 --> 00:13:47,400 That's your big plan? No way. Forget it. 230 00:13:47,560 --> 00:13:49,560 I'm not going back to time jail. 231 00:13:50,440 --> 00:13:52,160 I'm dancing with the company. 232 00:13:52,320 --> 00:13:56,880 No way. No way, that's huge, Thea. That's huge. (giggling) 233 00:14:01,040 --> 00:14:01,880 (clears his throat) 234 00:14:02,160 --> 00:14:05,040 I... have to save Clive, Thea. 235 00:14:05,200 --> 00:14:08,840 I can't let Lena destroy everything. I can't wait on this. 236 00:14:09,000 --> 00:14:11,840 I have to go get him. When I get that done and we get both timepieces, 237 00:14:12,000 --> 00:14:13,560 we'll take the world by storm. 238 00:14:14,120 --> 00:14:16,520 Which means I can live in both time periods. 239 00:14:16,680 --> 00:14:19,480 Crush Claudine in 1905, but also make company here. 240 00:14:20,600 --> 00:14:24,200 Lena's not going to win this one. You go through the portal. I'm on the timepieces. 241 00:14:24,360 --> 00:14:25,560 What? 242 00:14:28,840 --> 00:14:30,640 I'm... I'm just really proud of you. 243 00:14:54,080 --> 00:14:55,360 We're here. 244 00:14:55,520 --> 00:14:58,400 You're Thea's BLOK, right? 245 00:14:58,880 --> 00:15:02,960 Actually, Thea's not coming. We're Lena and Jeff's BLOK. 246 00:15:03,120 --> 00:15:04,400 That's right, yo. 247 00:15:04,640 --> 00:15:08,520 Yeah, okay, wicked. You can head backstage. 248 00:15:08,960 --> 00:15:10,880 Glad the whole mask thing worked out. 249 00:15:11,040 --> 00:15:14,640 Me too. All good to go with the masks. Off you go. 250 00:15:14,800 --> 00:15:17,640 (all giggling) 251 00:15:22,080 --> 00:15:24,840 He walks down this street like, every day. 252 00:15:25,000 --> 00:15:27,800 (strong American accents) Oh, let's go see the Eiffel tower again. Let's. 253 00:15:27,960 --> 00:15:29,000 (giggles) 254 00:15:30,640 --> 00:15:33,320 Oh my goodness, I feel like we just won the lottery. 255 00:15:33,480 --> 00:15:36,680 (both) It's Henri Duquet. We're like your biggest fans. 256 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 (chuckles) Hi. 257 00:15:38,360 --> 00:15:40,160 Would you mind, just one selfie? Oh, just one. 258 00:15:40,320 --> 00:15:42,640 Yeah, sure. Uh, where are you from? 259 00:15:42,800 --> 00:15:43,920 Flor... New Yo... 260 00:15:44,680 --> 00:15:46,240 (both) Norida. 261 00:15:47,880 --> 00:15:50,040 Oh? (camera clicks) 262 00:15:50,200 --> 00:15:51,880 Thank you so much. Thank you. 263 00:15:52,040 --> 00:15:53,800 You're welcome. Enjoy Paris. 264 00:15:53,960 --> 00:15:56,560 Oh, we will. Bye. 265 00:15:58,240 --> 00:15:59,400 (sighs) 266 00:16:01,760 --> 00:16:04,440 Side pocket. Well, that was too easy. 267 00:16:04,840 --> 00:16:08,240 You're so good at this. Alright. Use that to find Lena's timepiece. 268 00:16:08,400 --> 00:16:10,114 But be careful, that's going to react when it gets near the other one. 269 00:16:10,274 --> 00:16:11,280 I know. I got it. 270 00:16:11,440 --> 00:16:13,520 I just want you to be careful. I know you're trying to be sweet, 271 00:16:13,680 --> 00:16:16,880 but it's coming across like a lecture. So just back off, okay? 272 00:16:17,040 --> 00:16:17,640 Noted. 273 00:16:19,840 --> 00:16:22,000 So you're really going to go to time jail? 274 00:16:22,160 --> 00:16:25,280 Yeah. I have to save Clive, Thea. I... 275 00:16:26,040 --> 00:16:27,720 And I think I know just the way to do it. 276 00:16:27,880 --> 00:16:31,320 You're not going to tell me how? No. I don't want you to worry. 277 00:16:32,760 --> 00:16:33,880 Okay? 278 00:16:42,360 --> 00:16:45,120 Hey. Hey, hey, hey. Look at this. 279 00:16:47,080 --> 00:16:48,880 Soon all of this is going to be ours. 280 00:16:52,480 --> 00:16:55,320 In whatever time period we want, wherever we want. 281 00:16:56,600 --> 00:16:58,680 What if... No, no. 282 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 No what ifs. 283 00:17:00,680 --> 00:17:04,000 We'll meet on the Alexandre III Bridge right after your showcase. 284 00:17:10,080 --> 00:17:13,200 (reggae music plays) 285 00:17:14,400 --> 00:17:18,280 (crowd cheering) 286 00:17:52,680 --> 00:17:54,320 (applause and cheering) 287 00:17:54,480 --> 00:17:57,200 (TV presenter) Wooh! Well done, Berlin. 288 00:17:57,360 --> 00:18:00,000 Talk about being a tough act to follow. 289 00:18:00,160 --> 00:18:02,480 (cheering) 290 00:18:10,280 --> 00:18:14,120 Did you see that? They were like... really good. 291 00:18:14,280 --> 00:18:17,920 And the crew before that, I heard they were dancing with real fire. 292 00:18:18,080 --> 00:18:21,880 Guys, we don't need gimmicks. We're too good for that. 293 00:18:22,680 --> 00:18:23,800 Come on. 294 00:18:24,760 --> 00:18:26,720 Isaac, you look green. 295 00:18:26,880 --> 00:18:29,360 (all laughing) It's going to be okay. 296 00:18:29,520 --> 00:18:32,080 We're going to be so awesome. (Jeff) Hm, yeah, we are. 297 00:18:32,240 --> 00:18:34,200 (Isaac laughing) (Max) Okay, guys, your music's on. 298 00:18:34,360 --> 00:18:36,400 (phone ringing) (Max) Let's go. 299 00:18:37,120 --> 00:18:39,720 (suspenseful music) 300 00:18:39,880 --> 00:18:40,600 Ines? 301 00:18:40,960 --> 00:18:41,960 It's Ms Carr�. 302 00:18:44,560 --> 00:18:45,320 How... How did you... 303 00:18:45,480 --> 00:18:48,280 Under no circumstance, do I approve of what you're doing. 304 00:18:48,440 --> 00:18:49,880 You must stop this immediately. 305 00:18:50,040 --> 00:18:54,360 If you take one step out on that stage, you'll be expelled from the school. 306 00:18:54,600 --> 00:18:56,640 Am I clear, Miss Grisky? 307 00:18:56,800 --> 00:19:00,160 Absolutely. I hear you and I totally respect that. 308 00:19:00,480 --> 00:19:04,800 But we're going to go out there, no matter what. 309 00:19:06,760 --> 00:19:09,520 That was Thea. She's just wishing us good luck. 310 00:19:09,680 --> 00:19:11,640 Aw... You guys ready? 311 00:19:11,800 --> 00:19:14,040 I'm so excited I'm going to lose my mind. (all) Let's do it! 312 00:19:14,200 --> 00:19:15,800 Group hug. (all giggling) 313 00:19:16,440 --> 00:19:19,440 Let's leave everything we have out on that stage. (all laughing) 314 00:19:19,600 --> 00:19:21,920 Yes? (all cheering) 315 00:19:22,080 --> 00:19:25,640 Okay, let's go. (Jeff) Let's go. Let's go. 316 00:19:29,840 --> 00:19:33,240 (cheering) (hip-hop music plays) 317 00:19:46,600 --> 00:19:48,680 What are you doing? Giving it my all. 318 00:19:51,040 --> 00:19:52,840 (cheering) 319 00:19:53,000 --> 00:19:54,760 Well, we're not letting you go down alone. 320 00:21:00,520 --> 00:21:05,080 (applause and cheering) 321 00:21:08,840 --> 00:21:11,600 You guys have no idea how much that means to me. 322 00:21:23,520 --> 00:21:26,240 (computer voice) Initiate reprogramming. 323 00:21:26,400 --> 00:21:28,440 What? No. (computer voice) Subject: Ines Lebreton. 324 00:21:28,600 --> 00:21:29,480 Let me out! 325 00:21:30,920 --> 00:21:34,640 (Lex) You were warned. Now it's time to face the consequences. 326 00:21:34,800 --> 00:21:37,400 (panicked breathing) (lasers whooshing) 327 00:21:38,800 --> 00:21:42,800 Okay. Wait, wait, wait. I'll tell you how I figured out time travel, okay? I swear. 328 00:21:42,960 --> 00:21:45,480 (computer voice) Reprogramming canceled. 329 00:21:50,280 --> 00:21:51,760 I brought you a little helper. 330 00:21:51,920 --> 00:21:58,120 I want every piece of intel you have or reprogramming it is. Got it? 331 00:22:02,040 --> 00:22:04,600 Clive. Pinky will be so happy you're okay. 332 00:22:05,840 --> 00:22:09,120 I hope you have a plan, because I don't. I'm not the planner. 333 00:22:09,280 --> 00:22:11,760 Frank's the planner and he's not here. 334 00:22:11,920 --> 00:22:14,640 Okay, we... better get to work. 335 00:22:14,800 --> 00:22:17,520 I've been here a really long time. They made me work in data entry. 336 00:22:17,680 --> 00:22:20,600 I haven't spoken to anyone since I got here. It's been lonely. 337 00:22:20,760 --> 00:22:23,440 I hope you're the smart one. Frank's the smart one. 338 00:22:23,600 --> 00:22:26,720 I'm the smart one. Okay, Frank 2.0. Let's get to work. 339 00:22:26,880 --> 00:22:30,000 Okay, look. I'm going to need a little bit of space. 340 00:22:30,160 --> 00:22:33,320 Does that mean I have to let go? If you want us to get out of here, then yeah. 341 00:22:33,840 --> 00:22:34,560 Okay. 342 00:22:40,760 --> 00:22:45,080 We'll get out of here, okay? I promise. Okay? 343 00:22:46,320 --> 00:22:49,920 (suspenseful music) 344 00:22:50,520 --> 00:22:55,520 (TV judge) Ladies and gentlemen, the winner of this year's Dance Off is... 345 00:22:57,640 --> 00:22:58,320 Ooh... 346 00:22:58,480 --> 00:23:00,960 All the way from Paris... Lena and Jeff's BLOK. 347 00:23:01,120 --> 00:23:04,040 (all cheering) 348 00:23:08,760 --> 00:23:11,560 I officially declare the BLOK yours. 349 00:23:12,120 --> 00:23:13,520 It's ours. 350 00:23:13,680 --> 00:23:15,520 (giggles) You're the best, L. 351 00:23:16,880 --> 00:23:18,280 Congratulations, guys. Thank you. 352 00:23:18,440 --> 00:23:19,880 Congratulations. 353 00:23:20,040 --> 00:23:22,040 (applause) 354 00:23:22,200 --> 00:23:25,480 (all cheering) 355 00:23:25,640 --> 00:23:28,920 This is the greatest day of my life! (cheering) 356 00:23:29,080 --> 00:23:32,560 (all cheering and laughing) (Isaac laughs) 357 00:23:32,720 --> 00:23:37,640 (Bree) Wooh. We did it. I want to do it again. (giggles) 358 00:23:37,800 --> 00:23:39,680 You girls are awesome. 359 00:23:39,840 --> 00:23:42,760 Like, girl power awesome. (giggles) 360 00:23:45,600 --> 00:23:49,160 I can't believe it. (laughing) 361 00:23:49,320 --> 00:23:51,520 Man, oh... (Isaac) Yeah. 362 00:23:53,400 --> 00:23:55,560 Hey. Those better be happy tears. 363 00:23:55,720 --> 00:23:57,040 (laughs) 364 00:23:59,640 --> 00:24:01,760 (laughs) 365 00:24:01,920 --> 00:24:03,800 It's just... 366 00:24:03,960 --> 00:24:09,200 I've realized that I belong here, with all of you. 367 00:24:10,305 --> 00:25:10,232 Check out more than 100 online Thai lessons on BananaThai, osdb.link/bananathai 368 00:25:10,282 --> 00:25:14,832 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.