Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,475 --> 00:00:27,975
"Talk to Me"
2
00:00:30,075 --> 00:00:35,075
Translation and adaptation by sarmad almohja
3
00:00:37,375 --> 00:00:39,342
[phone ringing]
4
00:00:56,292 --> 00:00:57,592
Hello.
5
00:01:01,958 --> 00:01:03,258
Hello?
6
00:01:05,875 --> 00:01:07,467
Otana, is that you?
7
00:01:11,000 --> 00:01:12,675
Otana, is that you?
8
00:01:17,875 --> 00:01:19,508
Talk to me.
9
00:01:21,500 --> 00:01:23,217
Where are you?
10
00:01:27,000 --> 00:01:28,967
Where did you go?
11
00:01:33,667 --> 00:01:35,133
[call completed]
12
00:02:14,333 --> 00:02:16,508
[wheezing]
13
00:02:48,833 --> 00:02:50,633
[phone ringing]
14
00:02:58,417 --> 00:03:01,425
[steps on the stairs]
15
00:03:06,125 --> 00:03:07,467
Hello?
16
00:03:10,000 --> 00:03:11,425
Hello.
17
00:03:25,458 --> 00:03:27,258
Othello, it's you, right?
18
00:03:33,542 --> 00:03:35,842
Why do not you talk to me, Otla?
19
00:03:39,042 --> 00:03:41,175
You call and you do not say anything.
20
00:03:46,875 --> 00:03:48,800
[heavy breathing]
21
00:03:50,208 --> 00:03:52,550
Why did you leave like that?
22
00:03:56,958 --> 00:03:58,567
Was it something I did?
23
00:03:58,667 --> 00:04:00,633
[wheezing]
24
00:04:01,083 --> 00:04:02,675
It's another woman, right?
25
00:04:04,958 --> 00:04:07,067
Sorry, you do?
I do not want to fight any more.
26
00:04:07,167 --> 00:04:08,717
I do not want to fight.
27
00:04:09,875 --> 00:04:11,425
S back home.
28
00:04:13,208 --> 00:04:16,675
Please...
Come back home.
29
00:05:46,625 --> 00:05:48,275
[phone on call]
30
00:05:51,917 --> 00:05:53,383
Hello?
31
00:05:54,708 --> 00:05:56,900
I do not believe it.
Are you again?
32
00:05:57,000 --> 00:05:58,983
Do not you have
anything better to do?
33
00:05:59,083 --> 00:06:00,633
[link completed]
34
00:06:28,167 --> 00:06:30,133
Why do not you talk to me?
35
00:06:31,333 --> 00:06:33,342
Talk to me, Otana.
36
00:06:34,583 --> 00:06:36,967
What number is the one
that's calling me?
37
00:06:42,792 --> 00:06:45,650
Listen... the bathroom
sink is in trouble.
38
00:06:45,750 --> 00:06:47,567
Been dripping since yesterday.
39
00:06:47,667 --> 00:06:50,008
It has to be fixed and I
still have not got it.
40
00:06:50,583 --> 00:06:53,800
It gets dripping on my
head at night, a noise...
41
00:06:55,208 --> 00:06:57,342
[Diogo closes the notebook]
42
00:07:04,417 --> 00:07:07,092
[rock music - cell phone playing]
43
00:07:18,083 --> 00:07:19,550
[mute touch]
44
00:07:21,833 --> 00:07:23,925
[rock music]
45
00:07:27,833 --> 00:07:29,775
This flesh is
A little spicy?
46
00:07:29,875 --> 00:07:31,650
[stirring in cutlery]
47
00:07:31,750 --> 00:07:33,717
I'm not eating meat.
48
00:07:55,667 --> 00:08:00,092
M � e... this afternoon I had
a strange pain right here.
49
00:08:01,583 --> 00:08:04,592
It was Do not you think so?
50
00:08:06,167 --> 00:08:08,050
Now it has improved.
51
00:08:08,667 --> 00:08:10,467
So they must be gases.
52
00:08:13,458 --> 00:08:15,300
I think it's appendicitis.
53
00:08:18,417 --> 00:08:21,400
-Are you nauseous?
-No.
54
00:08:21,500 --> 00:08:24,050
Does the belly hold
here at this point?
55
00:08:26,417 --> 00:08:29,425
-No.
"So it's nothing, Mari.
56
00:08:33,667 --> 00:08:36,217
[Clarice]
Have you seen Regina Gon�alves today?
57
00:08:36,750 --> 00:08:38,133
Do not.
58
00:08:38,750 --> 00:08:44,300
U�... You stopped inviting me
to write a chapter in her book.
59
00:08:48,208 --> 00:08:50,025
I spoke to her last week.
60
00:08:50,125 --> 00:08:52,883
I think she told me
something about that.
61
00:09:03,625 --> 00:09:06,900
Sit here, man, to be sure.
Now I do not know if it's hard or not.
62
00:09:07,000 --> 00:09:09,317
Oh, to that hypochondria,
my daughter.
63
00:09:09,417 --> 00:09:11,925
If it hurts tomorrow,
we'll see, will you?
64
00:09:12,417 --> 00:09:13,800
Sit down.
65
00:09:24,417 --> 00:09:26,383
Did you pay for swimming today?
66
00:09:27,375 --> 00:09:28,842
[confirmation tone]
67
00:09:31,792 --> 00:09:34,092
[rock music - cell phone playing]
68
00:09:38,875 --> 00:09:41,092
Diogo, your cell phone is ringing.
69
00:09:41,958 --> 00:09:43,675
Leave it. It's no use.
70
00:10:30,042 --> 00:10:32,675
[door opening]
71
00:10:46,917 --> 00:10:48,258
Goes into.
72
00:10:53,583 --> 00:10:55,092
Hi, mom.
73
00:10:58,542 --> 00:10:59,967
Hi.
74
00:11:01,458 --> 00:11:04,133
I need the money for
the entrance exam.
75
00:11:04,750 --> 00:11:07,133
UFRJ is two days from now.
76
00:11:12,083 --> 00:11:14,633
I'll write you a check
in a moment, will you?
77
00:11:18,417 --> 00:11:20,608
It's just that I wanted
to go in the afternoon.
78
00:11:20,708 --> 00:11:22,925
Registration at the bank closes at 4am.
79
00:11:37,292 --> 00:11:40,633
Diogo...
My son, get up from the div!
80
00:11:52,875 --> 00:11:54,467
[knock on the door]
81
00:11:55,375 --> 00:11:56,758
Goes into.
82
00:12:07,375 --> 00:12:10,008
Diogo, did you get my math book?
83
00:12:11,000 --> 00:12:14,675
Do not. Why would I
get your math book?
84
00:12:16,167 --> 00:12:17,842
I know, he disappeared.
85
00:12:25,833 --> 00:12:29,592
I have a strange pain right here.
I think it's appendicitis.
86
00:12:34,750 --> 00:12:36,300
Sit here.
87
00:12:42,000 --> 00:12:46,342
-D i when I press?
-More or less. The same as before.
88
00:12:48,875 --> 00:12:51,592
It's not hard.
Let me see if you have a fever.
89
00:12:52,458 --> 00:12:53,967
No, also not.
90
00:12:55,000 --> 00:12:57,050
Mari, I do not think it's appendicitis.
91
00:13:00,417 --> 00:13:02,800
[Diogo leafs through the book]
92
00:13:04,750 --> 00:13:06,508
Let me see the scar?
93
00:13:08,667 --> 00:13:09,967
Of course.
94
00:13:20,958 --> 00:13:22,608
Did you have a fever?
95
00:13:22,708 --> 00:13:24,358
[Diogo confirms]
96
00:13:24,458 --> 00:13:26,008
It hurts a lot.
97
00:13:27,458 --> 00:13:29,467
I could hardly walk straight.
98
00:13:30,375 --> 00:13:31,842
I remember.
99
00:13:36,667 --> 00:13:39,275
Do not you want to take the
thermometer for us to check?
100
00:13:39,375 --> 00:13:41,967
-I want.
- Okay, I'll wait.
101
00:13:52,167 --> 00:13:54,133
[phone ringing]
102
00:13:58,083 --> 00:13:59,675
[Sigh]
103
00:14:04,292 --> 00:14:07,383
I packed the house yesterday.
It was a mess, you know that?
104
00:14:08,000 --> 00:14:11,092
But now you're neat.
You can already come.
105
00:14:12,417 --> 00:14:14,358
Do you know what I found when
I was cleaning the house?
106
00:14:14,458 --> 00:14:16,983
Some photos of people in Ilha Grande.
Remember?
107
00:14:17,083 --> 00:14:19,133
What, ten years on?
108
00:14:19,458 --> 00:14:21,192
No, 15, right? He's about 15 years old.
109
00:14:21,292 --> 00:14:23,925
We camped on that
deserted beach, remember?
110
00:14:24,542 --> 00:14:27,942
I thought I'd dive naked and
you had to stay outside.
111
00:14:28,042 --> 00:14:29,967
Watching no one show up.
112
00:14:31,083 --> 00:14:33,442
I'm making the chicken you like.
113
00:14:33,542 --> 00:14:36,842
You know? The one with rosemary,
potato, lots of garlic.
114
00:14:37,292 --> 00:14:39,983
I went to the fair this morning.
and found this chicken to be beautiful.
115
00:14:40,083 --> 00:14:41,967
It made her want to do it.
116
00:14:49,542 --> 00:14:51,633
I almost screwed up, you know that?
117
00:14:52,625 --> 00:14:55,175
When I thought you
would not come back.
118
00:14:56,417 --> 00:14:58,842
But now it's gone.
You're coming back, right?
119
00:15:01,417 --> 00:15:05,217
Listening...
I've decided I'll forgive you.
120
00:15:07,583 --> 00:15:09,592
I'm making us dinner.
121
00:15:11,375 --> 00:15:16,717
Come to heaven. 10:30 p.m.
You come and we'll talk to you.
122
00:15:18,042 --> 00:15:19,425
Is it good?
123
00:15:20,750 --> 00:15:22,175
I'm waiting for you.
124
00:15:26,375 --> 00:15:28,133
[Sigh]
125
00:16:30,458 --> 00:16:32,550
What are you doing?
126
00:16:34,750 --> 00:16:36,217
Eating.
127
00:16:37,208 --> 00:16:38,592
In the dark?
128
00:16:40,625 --> 00:16:42,133
[Diogo confirms]
129
00:16:44,875 --> 00:16:46,592
[refrigerator opening]
130
00:16:51,625 --> 00:16:53,383
[refrigerator closing]
131
00:16:59,792 --> 00:17:01,342
Who made this chicken?
132
00:17:01,708 --> 00:17:03,175
It was me.
133
00:17:05,958 --> 00:17:07,525
It's good, is that it?
134
00:17:07,625 --> 00:17:09,300
[laughter restrained]
135
00:17:10,083 --> 00:17:12,050
If you want, you have plenty.
136
00:17:16,083 --> 00:17:18,300
Do not forget to do the dishes, will you?
137
00:17:18,958 --> 00:17:20,467
Good evening.
138
00:17:23,583 --> 00:17:25,217
[sound of cutlery]
139
00:17:26,375 --> 00:17:27,925
Turn off the light?
140
00:17:38,000 --> 00:17:40,175
[phone ringing]
141
00:17:51,333 --> 00:17:53,383
I waited for you all night.
142
00:17:57,292 --> 00:17:59,133
I'm very tired.
143
00:18:04,208 --> 00:18:06,092
I do not know what to think anymore.
144
00:18:09,208 --> 00:18:10,967
I just wanted to tell you that.
145
00:18:16,792 --> 00:18:19,008
I waited for you to
call me to say goodbye.
146
00:18:21,458 --> 00:18:23,383
[stirring not zap]
147
00:18:39,375 --> 00:18:41,967
What do you want, boy?
Hey. Hey, boy!
148
00:18:46,583 --> 00:18:48,050
� ngela!
149
00:18:49,000 --> 00:18:50,275
[concierge]
Who are you, boy?
150
00:18:50,375 --> 00:18:52,050
� ngela!
151
00:18:53,667 --> 00:18:55,717
[beep in machine]
152
00:19:05,042 --> 00:19:08,192
You're going to have
to keep an eye out.
153
00:19:08,292 --> 00:19:10,300
But he must be discharged today.
154
00:19:13,500 --> 00:19:17,050
Do you have someone we
can call to pick you up?
155
00:19:22,792 --> 00:19:25,275
[Sigh]
156
00:19:25,375 --> 00:19:27,508
Can not we call Mr. Diogo?
157
00:19:28,208 --> 00:19:32,383
-Who?
"It's Diogo Levinson da Cunha.
158
00:19:36,333 --> 00:19:39,133
No... was he the one
who brought you here?
159
00:19:39,625 --> 00:19:42,758
I do not know.
I do not remember.
160
00:19:46,500 --> 00:19:48,192
What's the name again?
161
00:19:48,292 --> 00:19:51,675
It's Diogo Levinson da Cunha.
162
00:19:53,417 --> 00:19:55,300
You do not know him?
163
00:19:56,417 --> 00:19:57,842
Do not.
164
00:19:59,333 --> 00:20:01,217
S the last name.
165
00:20:21,750 --> 00:20:23,342
[coughing]
166
00:20:36,042 --> 00:20:37,967
You're quiet today.
167
00:20:39,125 --> 00:20:40,550
It...
168
00:20:58,333 --> 00:21:00,050
[Sigh]
169
00:21:01,875 --> 00:21:03,675
What was that in your hand?
170
00:21:05,667 --> 00:21:07,758
Anything. I cut in the kitchen.
171
00:21:11,875 --> 00:21:13,675
Are you okay, ngela?
172
00:21:14,833 --> 00:21:16,342
I am.
173
00:21:18,042 --> 00:21:19,550
Yes, I am.
174
00:21:40,958 --> 00:21:42,633
-Up to six.
-Goodbye.
175
00:21:43,333 --> 00:21:44,858
-Thanks.
-The door is open, will you?
176
00:21:44,958 --> 00:21:46,883
It's good. Goodbye.
177
00:22:00,167 --> 00:22:05,175
[beats]
178
00:24:59,875 --> 00:25:02,525
-Dona � ngela, do you want help???
"You do not need it, do not.
179
00:25:02,625 --> 00:25:04,442
"Is everything good, Mr. Geraldo?"
-All.
180
00:25:04,542 --> 00:25:06,650
Do you know of anyone
who needs clothes?
181
00:25:06,750 --> 00:25:08,192
I have these clothes to give.
182
00:25:08,292 --> 00:25:10,733
Do not. I mean, all
of a sudden, right...
183
00:25:10,833 --> 00:25:13,150
"There's always someone you want."
"Take a look, you too.
184
00:25:13,250 --> 00:25:15,817
There's a lot of good stuff.
Down here, it's all clothes.
185
00:25:15,917 --> 00:25:18,442
Up there is a book, there
are some nice books.
186
00:25:18,542 --> 00:25:21,358
-And you take a look.
-T. Leave it to me.
187
00:25:21,458 --> 00:25:23,817
"But there's a lot going on, Dona � ngela.
-?.
188
00:25:23,917 --> 00:25:26,108
- It will not be necessary...
"You're not going to miss it at all."
189
00:25:26,208 --> 00:25:28,775
You can have everything, you know?
Even the suitcase. This bag here.
190
00:25:28,875 --> 00:25:30,942
- This bag downstairs is great.
"The suitcase, too?"
191
00:25:31,042 --> 00:25:33,483
It. Even if you do not
want to leave it to Z�.
192
00:25:33,583 --> 00:25:35,067
-T.
"See if he wants anything."
193
00:25:35,167 --> 00:25:36,400
-Good.
- Are you okay?
194
00:25:36,500 --> 00:25:39,925
-Thanks. Good evening, Mr. Geraldo.
-Good evening.
195
00:26:14,292 --> 00:26:17,050
[rock music - cell phone playing]
196
00:26:27,625 --> 00:26:29,758
[cell on call]
197
00:26:32,083 --> 00:26:34,758
-Hello.
-I'll tell your mother.
198
00:26:50,250 --> 00:26:55,217
"I did not know you were here.
Was your cell phone ringing?
199
00:26:56,333 --> 00:26:58,383
It. Mistake.
200
00:27:38,875 --> 00:27:41,842
If your mother should see you
eating that ice cream in the pot...
201
00:27:42,958 --> 00:27:44,467
You saw it, right?
202
00:27:53,292 --> 00:27:56,383
"Did you go back to smoking?"
-No.
203
00:28:01,042 --> 00:28:02,883
S in case of emergency.
204
00:28:07,875 --> 00:28:09,425
Does mom know?
205
00:28:12,875 --> 00:28:14,300
No, right, Diogo.
206
00:28:16,625 --> 00:28:18,092
You do not know.
207
00:28:29,583 --> 00:28:31,383
What are you listening to?
208
00:28:33,375 --> 00:28:34,967
Letuce.
209
00:28:36,375 --> 00:28:39,258
-Knows?
-No.
210
00:28:51,083 --> 00:28:56,217
[music "Freud Sits Here" playing]
211
00:29:43,167 --> 00:29:45,800
[music "Freud Sits Here" playing]
212
00:29:59,708 --> 00:30:01,383
She's a woman, right?
213
00:30:03,208 --> 00:30:05,883
-Hi?
"That look could be a woman."
214
00:30:07,083 --> 00:30:09,675
"Is anyone you're dating?"
-No.
215
00:30:10,292 --> 00:30:12,592
-But it's over, right?
-No.
216
00:30:15,917 --> 00:30:17,383
I do not know.
217
00:30:19,958 --> 00:30:22,275
-Complicated.
-But what is the problem?
218
00:30:22,375 --> 00:30:24,008
You think it's not going to roll?
219
00:30:25,250 --> 00:30:27,883
"Much worse than that.
-As well?
220
00:30:29,708 --> 00:30:32,233
Fucking hell and I'm scared
of what might happen.
221
00:30:32,333 --> 00:30:34,467
She's kind of crazy.
222
00:30:36,333 --> 00:30:38,633
The crazy ones are the best.
223
00:31:28,667 --> 00:31:31,300
"Got a lot of rain?"
-No, almost nothing.
224
00:31:33,500 --> 00:31:36,217
You can leave the umbrella here.
-T.
225
00:31:51,375 --> 00:31:55,092
-I found.
"Did you bring some wine?"
226
00:31:55,417 --> 00:31:58,217
Where shall I put it?
You can put it on the table.
227
00:31:58,625 --> 00:31:59,942
T �.
228
00:32:00,042 --> 00:32:05,175
-Are you old enough to buy wine?
-No. I got it from my father's cellar.
229
00:32:07,708 --> 00:32:08,817
Do you want to open it?
230
00:32:08,917 --> 00:32:09,983
[Diogo confirms]
231
00:32:10,083 --> 00:32:12,150
-He's got an opener on top.
-Good.
232
00:32:12,250 --> 00:32:15,092
"Do you know how to use it?"
-Know.
233
00:32:32,000 --> 00:32:34,233
"Are you hungry?"
-I'm.
234
00:32:34,333 --> 00:32:36,300
[Diogo dumps wine into glass]
235
00:32:36,833 --> 00:32:38,717
I think it's ready here.
236
00:32:52,083 --> 00:32:53,733
-Let's eat?
- Let me help you.
237
00:32:53,833 --> 00:32:55,275
"Careful, it's very hot."
-Good.
238
00:32:55,375 --> 00:32:56,925
Do you?
239
00:33:07,833 --> 00:33:09,467
Are you better?
240
00:33:11,833 --> 00:33:13,383
[� ngela confirms]
241
00:33:18,125 --> 00:33:20,508
I was worried that night.
242
00:33:23,375 --> 00:33:27,342
I am fine.
I just did not want to talk about it. Do you?
243
00:33:28,208 --> 00:33:29,675
It's good.
244
00:33:45,958 --> 00:33:47,383
Do you study?
245
00:33:48,083 --> 00:33:51,092
I... I'm doing the ENEM this year.
246
00:33:52,625 --> 00:33:54,400
-AND EITHER.
-?...
247
00:33:54,500 --> 00:33:56,592
In my day it was the entrance exam.
248
00:33:58,417 --> 00:34:00,217
What are you going to do?
249
00:34:01,292 --> 00:34:04,133
I'll do it for music
and for communication.
250
00:34:05,333 --> 00:34:07,217
Funny, I made music.
251
00:34:07,875 --> 00:34:10,483
-Oh yes?
"Three peals.
252
00:34:10,583 --> 00:34:14,092
I did...
National Conservatory. Piano.
253
00:34:14,625 --> 00:34:17,217
"But when I got married, I stopped.
-Hmm...
254
00:34:17,542 --> 00:34:21,067
"You still play?"
-No. When we moved to heaven,
255
00:34:21,167 --> 00:34:24,008
I could not bring the piano...
256
00:34:24,417 --> 00:34:27,525
I still taught a class, but I stopped.
There is a time that I do not touch.
257
00:34:27,625 --> 00:34:29,525
- I teach class too.
-Oh yes?
258
00:34:29,625 --> 00:34:33,675
It. It's about violating.
I have about three students.
259
00:34:41,542 --> 00:34:43,467
Can I show you my music?
260
00:34:45,458 --> 00:34:47,217
Do you have a Dock?
261
00:34:47,875 --> 00:34:49,983
- That business of putting the iPod?
-?.
262
00:34:50,083 --> 00:34:52,467
Back.
On that little table up there.
263
00:35:01,042 --> 00:35:02,842
Did you?
[Diogo confirms]
264
00:35:24,667 --> 00:35:27,400
? Does my bathroom have lizard...?
265
00:35:27,500 --> 00:35:29,317
Sit here.
266
00:35:29,417 --> 00:35:32,175
? My kitchen has ant?
267
00:35:34,167 --> 00:35:37,383
? At my table s have termite?
268
00:35:38,750 --> 00:35:42,858
? In my bed, who has the end...?
269
00:35:42,958 --> 00:35:44,800
Is that so?
270
00:35:48,708 --> 00:35:51,258
? Will not my cigarette light up?
271
00:35:53,292 --> 00:35:56,258
? My violin out of tune?
272
00:35:58,417 --> 00:36:02,675
? Is my coffee hotter?
273
00:36:04,375 --> 00:36:06,675
I also have something
to show you.
274
00:36:08,167 --> 00:36:12,508
[mica continues]
275
00:36:24,792 --> 00:36:28,425
-I'd better go soon.
-No. Diogo, wait till. Diogo...
276
00:36:29,000 --> 00:36:30,592
Hold on.
277
00:36:31,417 --> 00:36:32,925
Excuse.
278
00:36:33,583 --> 00:36:35,258
Got upset?
279
00:36:41,208 --> 00:36:44,175
I found it kind of disgusting
when I first saw it.
280
00:36:45,708 --> 00:36:47,508
But then I liked it.
281
00:36:49,292 --> 00:36:52,592
I thought it was...
a kind of homage.
282
00:36:57,667 --> 00:36:59,258
I liked.
283
00:38:10,458 --> 00:38:12,467
[opening the pants]
284
00:38:17,000 --> 00:38:21,008
Calm. Hold on, calm down.
285
00:39:22,708 --> 00:39:24,383
There.
286
00:39:35,375 --> 00:39:37,758
I'll cum. There.
287
00:39:39,625 --> 00:39:43,550
Enjoy.
Enjoy and we continue.
288
00:40:14,417 --> 00:40:15,842
Diogo...
289
00:40:19,250 --> 00:40:20,758
Diogo...
290
00:40:27,083 --> 00:40:29,025
-Diogo...
-Hmm.
291
00:40:29,125 --> 00:40:30,592
Wake up.
292
00:40:33,542 --> 00:40:35,175
It's 5:15.
293
00:40:37,708 --> 00:40:41,592
-Fuck.
"Your mother will not be worried?"
294
00:40:43,375 --> 00:40:46,067
I said that...
who was going to a friend's house.
295
00:40:46,167 --> 00:40:48,842
I told her she might be late.
296
00:40:59,875 --> 00:41:02,383
-But I'd better get going.
-Good.
297
00:41:03,458 --> 00:41:05,550
Will we see each other again?
298
00:41:17,625 --> 00:41:19,092
What time is it?
299
00:41:20,167 --> 00:41:21,675
Almost six.
300
00:41:23,833 --> 00:41:27,067
"Where were you?"
-In Guilherme's house.
301
00:41:27,167 --> 00:41:30,550
-I left a message.
"But at this hour?"
302
00:41:32,208 --> 00:41:35,508
It was late for me to come back.
I decided to sleep myself.
303
00:41:36,208 --> 00:41:37,675
Hmm...
304
00:41:38,292 --> 00:41:41,675
I need to get dressed.
I have class in a little while.
305
00:42:32,750 --> 00:42:34,592
Master Ball Quit.
306
00:42:49,833 --> 00:42:51,442
You kidding, right?
307
00:42:51,542 --> 00:42:53,192
I had sex with her yesterday.
308
00:42:53,292 --> 00:42:56,383
-Oh really? At where?
-In her house.
309
00:42:56,958 --> 00:42:59,942
-Were her parents at home?
-No. She lives alone.
310
00:43:00,042 --> 00:43:03,192
-She is older.
"How old is she?"
311
00:43:03,292 --> 00:43:07,858
- I know. Type 30, 30 and a few.
"Boy, I did not know you liked it.
312
00:43:07,958 --> 00:43:09,633
Neither do I.
313
00:43:10,333 --> 00:43:14,233
"And... was it your first time?"
-It was my first everything.
314
00:43:14,333 --> 00:43:17,050
Caraca, bro, tell me.
Did you suck it?
315
00:43:17,833 --> 00:43:20,258
-No.
And she sucked you?
316
00:43:21,083 --> 00:43:22,467
He sucked.
317
00:43:22,875 --> 00:43:25,358
-Have you endured how long?
-As well?
318
00:43:25,458 --> 00:43:29,525
- Not to enjoy. The first time it sucks.
-?, the first time was damn quick.
319
00:43:29,625 --> 00:43:32,633
-But the second I held out more.
-Were you two?
320
00:43:34,458 --> 00:43:36,025
-Ah, kid.
-?.
321
00:43:36,125 --> 00:43:38,758
Did you wave, huh?
And does she suck?
322
00:43:41,917 --> 00:43:45,300
Or was it sober?
You can talk. I will not tell anyone.
323
00:43:45,708 --> 00:43:47,650
I bet older women
suck a lot better.
324
00:43:47,750 --> 00:43:49,592
Did she get it all in her mouth?
325
00:43:53,292 --> 00:43:56,150
And she gasped?
I love it when they choke.
326
00:43:56,250 --> 00:43:58,175
[gagging]
327
00:45:33,583 --> 00:45:34,900
[suction]
328
00:45:35,000 --> 00:45:39,092
"What are you doing?"
-Si, relax. I'm kidding, go.
329
00:45:41,667 --> 00:45:43,592
[suction]
330
00:45:49,500 --> 00:45:51,258
Where were you?
331
00:45:52,333 --> 00:45:54,008
I slept at Guilherme's house.
332
00:45:56,500 --> 00:45:58,008
Sit down.
333
00:46:00,875 --> 00:46:02,508
What is it, Diogo?
334
00:46:14,000 --> 00:46:18,175
You came into my room,
did you move my things?
335
00:46:19,917 --> 00:46:22,342
What is happening to you, son?
336
00:46:29,292 --> 00:46:32,467
-I was with Guilherme.
-What?
337
00:46:34,083 --> 00:46:36,258
I think he's after me.
338
00:46:41,167 --> 00:46:45,300
-Is that you...
-I know l?, l...
339
00:46:50,833 --> 00:46:52,800
I'm not at his end.
340
00:46:53,750 --> 00:46:56,550
But, I liked. I...
341
00:46:59,625 --> 00:47:03,967
I liked it at the time.
I got excited and everything.
342
00:47:09,958 --> 00:47:11,592
I'm gay?
343
00:47:13,333 --> 00:47:16,008
Do not. I do not know, my son.
344
00:47:19,583 --> 00:47:23,592
You're too young.
At your age, it is normal to try.
345
00:47:25,333 --> 00:47:26,925
That does not mean anything.
346
00:47:29,333 --> 00:47:33,550
"It's different with a woman."
-How different?
347
00:47:34,583 --> 00:47:39,592
I do not know, it's different.
I get much better...
348
00:47:41,417 --> 00:47:43,717
laughing
Well, much more...
349
00:47:46,833 --> 00:47:49,758
What women are you
staying with, Diogo?
350
00:48:23,792 --> 00:48:25,883
[Clarice]
Why do not you leave soon?
351
00:48:26,667 --> 00:48:28,800
[Marcos]
Is this what you want?
352
00:48:31,417 --> 00:48:34,650
If it is for you to
disappear without warning,
353
00:48:34,750 --> 00:48:37,342
I think it's best
to leave at once.
354
00:48:52,583 --> 00:48:54,050
Marcos...
355
00:48:55,042 --> 00:48:56,717
Is it another woman?
356
00:49:00,708 --> 00:49:03,925
If it was, I'd tell you.
I do not always tell you
357
00:49:05,083 --> 00:49:07,550
You who hide these
things, and not me.
358
00:49:16,500 --> 00:49:18,425
So what is it, Marcos?
359
00:49:20,708 --> 00:49:22,425
Clarice...
360
00:49:24,083 --> 00:49:26,550
I can not stand to eat in silence.
361
00:49:27,292 --> 00:49:29,317
I can not stand to watch
television in silence.
362
00:49:29,417 --> 00:49:32,717
I can not stand to look
at you in silence.
363
00:49:37,583 --> 00:49:39,217
You know what I did today?
364
00:49:40,667 --> 00:49:42,467
I went to the movies alone.
365
00:49:43,750 --> 00:49:46,567
I just wanted to stay a
little away from this house.
366
00:49:46,667 --> 00:49:48,133
That's it.
367
00:50:06,417 --> 00:50:11,008
I need to go home.
Nobody knows I left.
368
00:50:13,417 --> 00:50:15,008
It is a little more.
369
00:50:22,417 --> 00:50:25,383
-And your husband?
"What about my husband?"
370
00:50:26,167 --> 00:50:28,175
Do not you think he's coming back?
371
00:50:30,625 --> 00:50:33,842
He will not come back.
It will not, will not.
372
00:50:35,000 --> 00:50:37,342
You believed when I called you.
373
00:50:39,083 --> 00:50:41,842
[rock music - cell phone playing]
374
00:50:44,417 --> 00:50:46,842
-My hand.
"Do not answer, no.
375
00:50:49,542 --> 00:50:51,342
Let's plan something?
376
00:50:52,375 --> 00:50:56,758
When we are together, let's
leave the world outside.
377
00:50:57,583 --> 00:50:59,383
Let's just stay in two.
378
00:51:03,417 --> 00:51:04,925
T �.
379
00:51:07,875 --> 00:51:09,467
[laughs]
380
00:51:11,167 --> 00:51:12,633
� ngela!
381
00:51:14,042 --> 00:51:15,858
[laughs]
382
00:51:15,958 --> 00:51:18,133
"And now, eh?"
-Hmm.
383
00:51:40,292 --> 00:51:42,175
Are not you going to say anything?
384
00:51:42,708 --> 00:51:44,258
Is it too late?
385
00:51:44,667 --> 00:51:46,300
As well?
386
00:51:47,792 --> 00:51:50,592
If I ask, will you
tell me something?
387
00:52:12,875 --> 00:52:14,383
Diogo!
388
00:52:14,833 --> 00:52:18,025
"Are not you going to stay for physical education?"
-No. I'm going to kill today.
389
00:52:18,125 --> 00:52:20,050
Do you want to sleep at home today?
390
00:52:21,167 --> 00:52:23,050
Today I'm going out with �ngela.
391
00:52:23,875 --> 00:52:26,425
Nice. Thanks.
392
00:52:29,750 --> 00:52:31,217
Listening...
393
00:52:32,500 --> 00:52:35,567
That day at your house was
cool and such, but...
394
00:52:35,667 --> 00:52:39,025
Of course. It is now.
Do not worry about it, do not worry. Relax.
395
00:52:39,125 --> 00:52:40,717
S zation.
396
00:52:58,708 --> 00:53:01,233
[Diogo plays violently and sings]
397
00:53:01,333 --> 00:53:04,300
? Does my bathroom have a gecko?
398
00:53:06,167 --> 00:53:09,050
? My kitchen has ant?
399
00:53:10,958 --> 00:53:14,467
? At my table s have termite?
400
00:53:15,458 --> 00:53:19,300
? In my bed has Who has the end?
401
00:53:20,375 --> 00:53:23,108
? Are my roses the avocado?
402
00:53:23,208 --> 00:53:24,967
I missed the whole letter.
403
00:53:25,458 --> 00:53:27,217
Again...
404
00:53:38,833 --> 00:53:41,883
? Does my bathroom have a gecko?
405
00:53:43,708 --> 00:53:46,758
? My kitchen has ant?
406
00:53:48,625 --> 00:53:52,050
? At my table s have termite?
407
00:53:53,375 --> 00:53:57,175
? In my bed has Who has the end?
408
00:53:58,167 --> 00:54:01,092
? Is my fan not ventilating?
409
00:54:03,083 --> 00:54:06,050
? Will not my cigarette light up?
410
00:54:07,958 --> 00:54:11,175
? My violin out of tune?
411
00:54:12,875 --> 00:54:16,883
? Has my coffee been warmer?
412
00:54:17,583 --> 00:54:20,175
? Are my roses the avocado?
413
00:54:22,375 --> 00:54:25,258
? My pocket knife does not have pliers?
414
00:54:27,292 --> 00:54:30,967
? But are not you part of it?
415
00:54:31,875 --> 00:54:33,800
? You are you ?
416
00:54:34,292 --> 00:54:38,817
? And this is my
commitment to value you?
417
00:54:38,917 --> 00:54:41,108
? Am I going to make you a woman?
418
00:54:41,208 --> 00:54:45,733
? Te desconcentrar Of
everything you do?
419
00:54:45,833 --> 00:54:50,983
? I'll whisper The
words you want?
420
00:54:51,083 --> 00:54:55,733
? And let it roll All
that life gives me?
421
00:54:55,833 --> 00:55:00,067
? Everything that life gives me
Everything that life gives me?
422
00:55:00,167 --> 00:55:05,508
? Everything that life gives me
Everything that life gives me?
423
00:56:16,542 --> 00:56:19,758
-Good Morning.
-Breakfast in bed?
424
00:56:20,250 --> 00:56:21,925
Oh, what a crime.
425
00:56:32,417 --> 00:56:34,175
-What?
-Anything.
426
00:56:41,000 --> 00:56:42,675
What did you put here?
427
00:56:45,292 --> 00:56:46,883
Guess what.
428
00:56:54,167 --> 00:56:56,967
Oh really? Oh really?
429
00:56:57,583 --> 00:56:58,967
Liked?
430
00:57:00,667 --> 00:57:02,133
I loved it.
431
00:57:06,125 --> 00:57:08,342
Come here. Sit here on my side.
432
00:57:49,292 --> 00:57:50,883
Calm.
433
00:57:55,250 --> 00:57:56,758
Saw?
434
00:58:00,250 --> 00:58:01,758
Wait.
435
00:58:03,792 --> 00:58:05,467
[� ngela moans]
436
00:58:07,583 --> 00:58:10,258
Calm. Calm.
437
00:58:26,417 --> 00:58:29,383
[wheezing]
438
00:58:47,208 --> 00:58:49,483
I loved the house.
It has a beautiful view.
439
00:58:49,583 --> 00:58:51,133
Thanks.
440
00:58:56,917 --> 00:58:59,525
And you, Paola?
What are you going to do?
441
00:58:59,625 --> 00:59:01,275
Medicine.
442
00:59:01,375 --> 00:59:03,483
You must be killing yourself
to study this year.
443
00:59:03,583 --> 00:59:05,008
It.
444
00:59:14,500 --> 00:59:17,133
Is everyone over?
[Paola agrees]
445
00:59:17,458 --> 00:59:19,983
"Then I'll get the dessert."
- Let me help you.
446
00:59:20,083 --> 00:59:22,192
You do not need it.
Keep company with your friends.
447
00:59:22,292 --> 00:59:24,633
"Take the cutlery for me."
-Good.
448
00:59:36,000 --> 00:59:39,025
"She's very strange, man.
-To, Guilherme.
449
00:59:39,125 --> 00:59:42,258
Did you see her age?
She has...
450
00:59:43,292 --> 00:59:45,925
Come on, you vegan now?
451
00:59:46,333 --> 00:59:50,358
"I-I'm avoiding."
"You were the biggest carnivore.
452
00:59:50,458 --> 00:59:54,217
I think it's great.
It is healthier.
453
00:59:54,958 --> 00:59:57,025
Know...
But it comes,
454
00:59:57,125 --> 00:59:59,008
This is not about her, is it?
455
00:59:59,958 --> 01:00:02,467
Guilherme, to.
For the love of God.
456
01:00:03,333 --> 01:00:06,217
"For that, for God's sake.
-He ties himself up.
457
01:00:07,292 --> 01:00:10,258
-S because she needs to diet.
-For.
458
01:00:13,542 --> 01:00:15,008
Thanks.
459
01:00:15,708 --> 01:00:18,400
Putz. There's coconut, right?
I have allergy.
460
01:00:18,500 --> 01:00:23,775
"But the eggplant was great, Auntie.
"Aunt, do not. For the love of God.
461
01:00:23,875 --> 01:00:28,508
"I... I'm sorry. � ngela, right?
-Best.
462
01:00:29,500 --> 01:00:32,300
It is that you are the age of my mother.
It is reflex.
463
01:00:37,000 --> 01:00:39,650
Diogo told me you were going
to do a college entrance exam.
464
01:00:39,750 --> 01:00:42,483
It is not vestibular.
I'm trying to re-enter.
465
01:00:42,583 --> 01:00:44,150
But, if it works,
466
01:00:44,250 --> 01:00:47,342
next year I'm going to be
Diogo's college friend.
467
01:00:47,875 --> 01:00:50,858
-And work? You do not work, do not you?
-Guilherme!
468
01:00:50,958 --> 01:00:55,358
Do not work, do not.
But I'm seeing some possibilities.
469
01:00:55,458 --> 01:01:01,050
-Got it.
"She's finished... a marriage now.
470
01:01:01,417 --> 01:01:03,675
It's clear, these things take time.
471
01:01:04,958 --> 01:01:06,733
My mother has always worked.
472
01:01:06,833 --> 01:01:09,733
I think it's getting late.
I still have to study today.
473
01:01:09,833 --> 01:01:11,525
-I think we'd better get going.
Are you serious?
474
01:01:11,625 --> 01:01:12,817
"Seriously.
-What?
475
01:01:12,917 --> 01:01:14,925
-Excuse.
"I'll take you to the door."
476
01:01:16,417 --> 01:01:18,842
Pleasure, see?
Paola...
477
01:01:20,042 --> 01:01:22,133
Paola, stop playing!
478
01:01:31,167 --> 01:01:32,883
[� ngela sighs]
479
01:01:44,458 --> 01:01:47,258
-What is that thing back there?
-What?
480
01:01:49,000 --> 01:01:50,717
Idiot.
481
01:01:57,125 --> 01:01:58,800
There.
482
01:02:00,667 --> 01:02:03,383
-Well done.
-There. There.
483
01:02:05,875 --> 01:02:08,550
[rock music - cell phone playing]
484
01:02:08,958 --> 01:02:10,108
It's my sister.
485
01:02:10,208 --> 01:02:12,467
- Wait, uh.
-There.
486
01:02:14,625 --> 01:02:16,175
Hello.
487
01:02:18,417 --> 01:02:20,050
Hi.
488
01:02:22,417 --> 01:02:24,383
Alone?
489
01:02:28,208 --> 01:02:30,342
I'm at � ngela's house.
490
01:02:32,708 --> 01:02:34,217
Of course.
491
01:02:35,875 --> 01:02:40,383
She's alone at home... kind of sick.
Is it okay if she comes home?
492
01:02:41,500 --> 01:02:43,383
Of course, Mari. Comes.
493
01:02:45,167 --> 01:02:47,425
You have money?
Get a txx.
494
01:02:49,208 --> 01:02:52,050
It's good. I'll give you
the address per message.
495
01:02:53,208 --> 01:02:54,883
Kiss.
496
01:02:57,083 --> 01:02:58,883
And your mother?
497
01:03:08,542 --> 01:03:12,342
Now I understand why you spend
so much time away from home.
498
01:03:18,000 --> 01:03:19,883
Where are they now?
499
01:03:24,000 --> 01:03:27,675
Mom, I do not know.
Dad has not slept at home since yesterday.
500
01:03:29,542 --> 01:03:31,175
Ms.
501
01:03:31,833 --> 01:03:35,467
"Angela, your food is excellent.
-Did you like it? Thanks.
502
01:03:39,667 --> 01:03:40,775
[cellphone ringing]
503
01:03:40,875 --> 01:03:42,425
It's mine.
504
01:03:50,875 --> 01:03:52,383
Hi, mom.
505
01:03:56,083 --> 01:03:58,842
Know. It's that I did not
know where you were.
506
01:04:02,125 --> 01:04:04,717
T �. You do not have to scream.
I'm going.
507
01:04:07,333 --> 01:04:10,300
Yes, it is.
I speak, yes. Kiss.
508
01:04:12,042 --> 01:04:16,342
Mam and told me to run home
and say you have to go too.
509
01:04:19,625 --> 01:04:21,133
I will stay.
510
01:04:22,167 --> 01:04:24,425
Do you want me to ask you a question?
511
01:04:25,167 --> 01:04:26,550
I want.
512
01:04:26,917 --> 01:04:28,383
You call?
513
01:04:51,625 --> 01:04:53,425
Goes into.
514
01:04:56,583 --> 01:04:58,342
Come on in!
515
01:06:21,292 --> 01:06:22,967
Hi, Clarice.
516
01:06:23,917 --> 01:06:25,342
Goes into.
517
01:06:31,042 --> 01:06:32,717
It's coming up here.
518
01:06:36,167 --> 01:06:39,217
Do you want coffee,
a water, something?
519
01:06:40,000 --> 01:06:42,842
-No thanks.
- I'm gone, right?
520
01:06:44,083 --> 01:06:46,567
Sorry, I forgot to
uncheck the queries.
521
01:06:46,667 --> 01:06:48,883
I can not go.
Half rolled up.
522
01:06:49,833 --> 01:06:52,467
I know very well why
you're gone, Angela.
523
01:06:54,542 --> 01:06:57,300
What are you?
doing with my son?
524
01:06:59,542 --> 01:07:02,383
I was going to call you.
I was going to talk to you.
525
01:07:02,833 --> 01:07:05,633
I thought you could...
to be upset
526
01:07:05,917 --> 01:07:07,633
We're dating.
527
01:07:16,625 --> 01:07:18,425
How long has it been?
528
01:07:19,792 --> 01:07:22,383
You have... I do not know.
You have little time.
529
01:07:22,750 --> 01:07:26,383
He is beautiful in this second photo.
I thought he was so handsome.
530
01:07:31,167 --> 01:07:33,383
Wait, you do not understand.
531
01:07:33,792 --> 01:07:37,550
You will not... be in a state
capable of understanding as well.
532
01:07:38,292 --> 01:07:41,175
You're playing
house with my son.
533
01:07:41,958 --> 01:07:45,342
I do not know who is the most
immature of this story, I swear.
534
01:07:45,750 --> 01:07:48,858
Wait, your son has...
almost 18 years, Clarice.
535
01:07:48,958 --> 01:07:51,592
"And you're over 40."
-U�.
536
01:07:53,500 --> 01:07:55,175
What is the problem?
537
01:07:55,625 --> 01:07:58,317
I'm doing pretty well for him.
And he for me.
538
01:07:58,417 --> 01:08:00,258
Can not you see how good I am?
539
01:08:02,583 --> 01:08:05,092
� ngela, what you're doing is abuse.
540
01:08:05,417 --> 01:08:07,858
You have abused a situation.
541
01:08:07,958 --> 01:08:11,483
You abused the fact that I
had the consult in my house.
542
01:08:11,583 --> 01:08:15,800
You've abused... you're
abusing a 17-year-old boy.
543
01:08:16,542 --> 01:08:19,442
"You do not know anything, Clarice.
-What do not I know?
544
01:08:19,542 --> 01:08:23,467
"I see what's going on.
-No, you're not seeing it.
545
01:08:23,792 --> 01:08:26,650
He's almost 18 years old and
he's a very mature guy.
546
01:08:26,750 --> 01:08:28,650
Do you know Diogo?
Do you know your son?
547
01:08:28,750 --> 01:08:31,108
"Of course I know..."
"Have you heard the musicians he writes?"
548
01:08:31,208 --> 01:08:33,900
Have you read the things he writes?
He's a super mature guy.
549
01:08:34,000 --> 01:08:36,483
There's nothing like a child.
You know what you're doing.
550
01:08:36,583 --> 01:08:39,967
Of course I know my son.
That's precisely why I'm here.
551
01:08:40,417 --> 01:08:45,108
He has no experience of any life.
Before you he... he was a virgin.
552
01:08:45,208 --> 01:08:50,050
He has little or no
sexual experience.
553
01:08:50,583 --> 01:08:52,508
You're abusing that.
554
01:08:53,500 --> 01:08:56,467
What you want?
Reclaim your youth? Is this?
555
01:08:57,083 --> 01:08:59,008
This is not how it will recover.
556
01:08:59,417 --> 01:09:02,608
I'm sorry, that's not how you're
going to regain your youth.
557
01:09:02,708 --> 01:09:05,233
Think well.
Look at me and think hard.
558
01:09:05,333 --> 01:09:07,025
I'm not doing anything.
559
01:09:07,125 --> 01:09:09,775
What is it to you?
Is he a boyfriend?
560
01:09:09,875 --> 01:09:13,258
-?.
- Or is it a son? The son you did not have.
561
01:09:19,625 --> 01:09:21,467
It's no use talking because...
562
01:09:22,167 --> 01:09:24,817
your emotional instability
does not make you realize
563
01:09:24,917 --> 01:09:26,567
What are you doing, girl.
564
01:09:26,667 --> 01:09:30,900
You are repeating a pattern of relationship
that you had with your father,
565
01:09:31,000 --> 01:09:34,358
that you had with the
boyfriends of your adolescence,
566
01:09:34,458 --> 01:09:36,442
What did you have with your husband?
-But I...
567
01:09:36,542 --> 01:09:38,525
... and you are wanting to
repeat this with Diogo,
568
01:09:38,625 --> 01:09:41,008
s that now the aggressor is you.
569
01:09:41,375 --> 01:09:43,567
And you're wanting to
do this to my son.
570
01:09:43,667 --> 01:09:46,025
With my son!
And I will not leave!
571
01:09:46,125 --> 01:09:47,400
I will not let my son
be a playwright.
572
01:09:47,500 --> 01:09:50,525
in the hands of a depressed
forty-year-old with suicidal histories.
573
01:09:50,625 --> 01:09:52,550
Sorry, I will not let you!
574
01:09:54,083 --> 01:09:55,758
Oh, Clarice.
575
01:09:57,250 --> 01:09:58,967
This is not fair.
576
01:10:02,917 --> 01:10:04,467
It's not fair.
577
01:10:50,583 --> 01:10:52,758
[cellphone ringing]
578
01:11:17,250 --> 01:11:20,483
-Nobody answer.
-But she's at home, is not she?
579
01:11:20,583 --> 01:11:21,775
It is.
580
01:11:21,875 --> 01:11:23,217
Try again!
581
01:11:24,917 --> 01:11:26,342
Please.
582
01:11:33,708 --> 01:11:36,858
Mrs. Nagel?
Dona � ngela...
583
01:11:36,958 --> 01:11:40,383
That Diogo is down here.
He asked if...
584
01:11:43,583 --> 01:11:45,233
[confirmation tone]
585
01:11:45,333 --> 01:11:48,733
Leave it to me.
You can leave it, Mrs. Angela.
586
01:11:48,833 --> 01:11:50,383
Anything.
587
01:11:51,625 --> 01:11:54,175
She asked you to come back another day.
588
01:11:54,750 --> 01:11:57,550
Can not I even talk to
her on the intercom?
589
01:11:58,083 --> 01:12:00,675
She asked me not to
intercom more today.
590
01:12:16,875 --> 01:12:18,675
[phone on call]
591
01:12:20,708 --> 01:12:22,550
Wait, it's me.
592
01:12:24,708 --> 01:12:26,800
Pick up the phone, please.
593
01:12:31,833 --> 01:12:33,467
I'm worried.
594
01:12:37,750 --> 01:12:39,842
I called you today all day.
595
01:12:49,417 --> 01:12:51,300
[cellphone ringing]
596
01:13:09,833 --> 01:13:12,317
Are you crazy?
I could have been patient!
597
01:13:12,417 --> 01:13:14,092
You went there, did not you?
598
01:13:17,875 --> 01:13:20,442
"Sit down.
"No, no, no. I will not sit on your div.
599
01:13:20,542 --> 01:13:22,425
Let's talk in the living room.
600
01:13:36,958 --> 01:13:39,275
How are you going to get
involved with a woman...
601
01:13:39,375 --> 01:13:40,608
who is twice his age?
602
01:13:40,708 --> 01:13:43,442
-My patient!
-What do you have to do with this?
603
01:13:43,542 --> 01:13:46,317
What do I have to do with it?
I have an ethical commitment, you know?
604
01:13:46,417 --> 01:13:48,192
I could fuck myself
because of this story.
605
01:13:48,292 --> 01:13:51,508
But to start with, she's
not your patient anymore.
606
01:13:51,958 --> 01:13:56,550
And whoever is getting involved with it is me.
You have nothing to do with this story.
607
01:13:58,250 --> 01:13:59,733
Diogo, you're 17 years old.
608
01:13:59,833 --> 01:14:02,967
You have no idea where
you are getting into.
609
01:14:06,083 --> 01:14:10,175
This... this girl, the girl...
610
01:14:11,417 --> 01:14:12,900
it is imperative.
611
01:14:13,000 --> 01:14:15,817
It can hurt you in a way that
you are not prepared for.
612
01:14:15,917 --> 01:14:18,025
More than you've already hurt me?
613
01:14:18,125 --> 01:14:22,300
-I did this to protect you!
-But it's you I need protection!
614
01:14:36,833 --> 01:14:38,967
[door slamming]
615
01:15:06,750 --> 01:15:09,050
You will not leave this room, will you?
616
01:15:13,125 --> 01:15:15,883
I'm not much to
see other people.
617
01:15:32,417 --> 01:15:34,800
[typing on mobile]
618
01:15:38,875 --> 01:15:41,675
[z � per opening]
619
01:15:50,250 --> 01:15:51,633
[Bianca]
Hello.
620
01:15:52,958 --> 01:15:56,133
-Hello, Bianca?
- Hi, sexy.
621
01:15:56,667 --> 01:15:58,383
What is your name?
622
01:15:59,292 --> 01:16:00,733
F?bio.
623
01:16:00,833 --> 01:16:02,758
F?bio.
624
01:16:03,875 --> 01:16:05,983
So, F?bio, you called me.
625
01:16:06,083 --> 01:16:11,383
Why do you want to play
some hot asshole with me?
626
01:16:13,750 --> 01:16:16,758
-?.
-What?
627
01:16:17,333 --> 01:16:18,817
You want to start
628
01:16:18,917 --> 01:16:24,400
putting your dick hot, wet and
hard in my mouth, either?
629
01:16:24,500 --> 01:16:26,425
Do you like it?
630
01:16:27,417 --> 01:16:28,942
[Diogo confirms]
631
01:16:29,042 --> 01:16:32,925
Wow, my ass is flashing
just to imagine.
632
01:16:33,458 --> 01:16:38,342
Anyway, you like a very tight
little bun, yummy, do you like it?
633
01:16:39,208 --> 01:16:41,025
I love giving my ass.
634
01:16:41,125 --> 01:16:44,983
And I love a man who likes to eat his ass.
Do you like it, Fan?
635
01:16:45,083 --> 01:16:49,592
Do you want?
Do you get strong, F?bio?
636
01:16:51,542 --> 01:16:53,342
[call completed]
637
01:17:08,833 --> 01:17:11,717
[rock music - cell phone playing]
638
01:17:16,500 --> 01:17:18,008
Hello.
639
01:17:19,083 --> 01:17:21,483
[wheezing]
640
01:17:21,583 --> 01:17:23,258
� ngela?
641
01:17:24,833 --> 01:17:28,258
[wheezing]
642
01:17:30,958 --> 01:17:32,717
� ngela?
643
01:17:37,708 --> 01:17:39,508
Talk to me.
644
01:17:54,750 --> 01:17:56,592
� ngela?
645
01:19:22,458 --> 01:19:24,508
Pull here. On here.
646
01:20:11,250 --> 01:20:13,342
[� ngela]
Come live with me.
647
01:20:15,917 --> 01:20:17,467
Hi?
648
01:20:19,333 --> 01:20:20,842
Comes.
649
01:20:24,292 --> 01:20:27,592
You know people will not
have peace with you, right?
650
01:20:31,667 --> 01:20:34,175
You know that's all I want.
651
01:20:34,958 --> 01:20:36,967
But I do not know if it will.
652
01:20:38,667 --> 01:20:40,217
Diogo...
653
01:20:41,250 --> 01:20:43,317
You will be of legal
age in a moment.
654
01:20:43,417 --> 01:20:46,108
It takes less than a month
for you to make 18.
655
01:20:46,208 --> 01:20:48,733
There is not much that
your parents can do.
656
01:20:48,833 --> 01:20:50,942
"But what about the money?"
-I have.
657
01:20:51,042 --> 01:20:53,025
You do not need to worry about that.
658
01:20:53,125 --> 01:20:57,900
Do not. I do not feel comfortable
knowing I'm going to be banked by you.
659
01:20:58,000 --> 01:21:02,192
But it's only in the beginning.
Do not you ever make a living teaching money?
660
01:21:02,292 --> 01:21:05,217
Then. It is you to get more students.
661
01:21:05,750 --> 01:21:07,925
You play so many instruments.
662
01:21:10,292 --> 01:21:12,925
-You are crazy.
-I am.
663
01:21:27,083 --> 01:21:28,633
Where are you going?
664
01:21:29,958 --> 01:21:31,650
- Get my things.
-Now?
665
01:21:31,750 --> 01:21:33,258
Why not?
666
01:21:34,667 --> 01:21:36,383
You're crazy.
667
01:22:02,833 --> 01:22:04,717
I'm going to ngel.
668
01:22:08,875 --> 01:22:10,675
Are you going to live there?
669
01:22:13,042 --> 01:22:14,675
[Diogo confirms]
670
01:22:28,208 --> 01:22:31,508
When did you feel lonelier?
671
01:22:33,958 --> 01:22:35,550
I do not know.
672
01:22:36,083 --> 01:22:37,717
I always think so.
673
01:22:42,333 --> 01:22:44,258
Do you remember Laika?
674
01:22:44,792 --> 01:22:47,967
That bitch the Russians
sent into space?
675
01:22:49,708 --> 01:22:52,175
I remember. Because?
676
01:22:56,208 --> 01:23:00,883
I know I do not think anyone can
feel more alone than she does.
677
01:23:01,917 --> 01:23:05,967
She stood there in
space, unable to return.
678
01:23:08,208 --> 01:23:11,717
I wonder how I would
feel in her place.
679
01:23:12,708 --> 01:23:15,925
Mari, you're not even her, right?
680
01:23:16,875 --> 01:23:18,842
-No?
-No.
681
01:23:19,958 --> 01:23:23,717
It's more about that monkey that the
Russians have been able to bring back.
682
01:23:25,458 --> 01:23:29,050
Because? Do you think I
will not be alone forever?
683
01:23:30,000 --> 01:23:33,650
Do not. It is that you are
getting full of hair on the leg.
684
01:23:33,750 --> 01:23:37,175
Go take your ass!
I'm fucking serious.
685
01:23:44,583 --> 01:23:47,300
-For!
-There.
686
01:23:48,875 --> 01:23:50,317
-For!
-Oh, alas.
687
01:23:50,417 --> 01:23:52,758
So good, I stopped.
Oh, there.
688
01:23:53,958 --> 01:23:55,550
So, I stopped.
689
01:24:03,208 --> 01:24:04,858
Not, stop!
690
01:24:04,958 --> 01:24:09,675
"Whoever has hair on your leg is you."
-There. I have only a little. For.
691
01:24:10,083 --> 01:24:11,983
But you're with much more than I am.
692
01:24:12,083 --> 01:24:16,217
"I'm nothing!"
"It's turning purple, already. Mari, stop.
693
01:24:17,250 --> 01:24:20,008
So good, I stopped. I stopped.
694
01:24:23,083 --> 01:24:24,550
I want to see you get me!
695
01:24:26,083 --> 01:24:27,883
Come back here!
696
01:24:37,542 --> 01:24:39,758
Stop it now!
697
01:24:42,458 --> 01:24:44,175
There.
698
01:24:53,292 --> 01:24:57,275
I can not go anywhere alone.
Is this?
699
01:24:57,375 --> 01:24:59,008
What?
700
01:24:59,917 --> 01:25:05,067
What do you want me to do, Diogo?
I honestly do not know what else to do.
701
01:25:05,167 --> 01:25:08,108
Do you want me to tie you at the foot of the table?
I do not know, I said...
702
01:25:08,208 --> 01:25:09,758
Clarice.
703
01:25:11,292 --> 01:25:14,092
Son, it's only for a while.
704
01:25:15,000 --> 01:25:17,858
S until we understand what
to do about this woman.
705
01:25:17,958 --> 01:25:19,192
This woman?
706
01:25:19,292 --> 01:25:21,050
From this story.
707
01:25:22,792 --> 01:25:25,925
How can we deal with all this?
708
01:25:29,250 --> 01:25:31,092
Do you understand, my son?
709
01:25:35,167 --> 01:25:36,592
Good?
710
01:25:37,292 --> 01:25:39,900
You do not have to understand.
But that's how it's going to be.
711
01:25:40,000 --> 01:25:42,383
OK? It is as it will be.
712
01:25:45,542 --> 01:25:47,967
[door opening]
713
01:25:51,625 --> 01:25:53,008
[door slamming]
714
01:25:54,542 --> 01:25:56,008
Diogo...
715
01:25:59,083 --> 01:26:01,008
Give a kiss to your hand.
716
01:26:30,042 --> 01:26:31,675
Guilherme, are not you coming?
717
01:26:32,208 --> 01:26:33,758
I do not know.
718
01:26:35,167 --> 01:26:36,758
Is everything alright?
719
01:26:39,875 --> 01:26:41,550
We're done.
720
01:26:42,583 --> 01:26:44,217
Because?
721
01:27:13,417 --> 01:27:15,858
- Did anyone see you leave?
-No. I told you I was going to the bathroom.
722
01:27:15,958 --> 01:27:17,383
Oh yes?
723
01:27:29,417 --> 01:27:31,508
Here. You drive.
724
01:27:32,292 --> 01:27:34,108
Oh really?
725
01:27:34,208 --> 01:27:35,508
Bora.
726
01:27:47,750 --> 01:27:49,258
Where do we go?
727
01:27:49,833 --> 01:27:51,383
I do not know.
728
01:27:52,375 --> 01:27:53,900
I do not know.
729
01:27:54,000 --> 01:27:56,383
[car starting]
50932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.