Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,942 --> 00:00:42,046
Entre 1910 y 1920, M�xico
estaba asolada por luchas internas...
2
00:00:42,081 --> 00:00:46,949
y devastada por bandas
de saqueadores.
3
00:00:47,051 --> 00:00:49,151
Escenas como �sta
eran algo habitual...
4
00:00:49,186 --> 00:00:53,145
y las diversas facciones intentaban
dominar e imponer orden.
5
00:00:54,058 --> 00:00:58,154
DIOS PERDONA, YO NO
6
00:01:05,002 --> 00:01:06,128
A la terminal.
7
00:01:07,905 --> 00:01:09,964
Bien. Hasta Durango.
8
00:01:12,943 --> 00:01:14,069
�Es norteamericano?
9
00:01:16,180 --> 00:01:18,064
�Le gusta M�xico?
10
00:01:18,099 --> 00:01:19,948
No, no mucho.
11
00:04:19,963 --> 00:04:21,988
- �Por qu� paramos?
- No lo s�.
12
00:04:25,035 --> 00:04:28,038
- �Qu� pasa?
- Hay un hombre en la v�a.
13
00:04:28,073 --> 00:04:29,938
�Qu� hace all�?
14
00:04:34,111 --> 00:04:37,103
Est� atado a la v�a con cadenas.
Es un oficial.
15
00:04:37,981 --> 00:04:40,040
- �Est� vivo?
- S�.
16
00:04:41,018 --> 00:04:47,116
Soldado, baje con algunos hombres.
�De inmediato! �Bajen y lib�renlo!
17
00:04:55,933 --> 00:04:57,992
Tiene uniforme de capit�n.
18
00:05:28,899 --> 00:05:31,993
�Teniente, hay que seguir!
19
00:05:32,169 --> 00:05:34,137
�No tenemos d�nde cubrirnos!
20
00:05:36,173 --> 00:05:40,976
�Maquinista, avance cuanto pueda!
21
00:05:41,011 --> 00:05:44,970
- �Pero cuidado con el hombre en la v�a!
- De acuerdo, Tte.
22
00:05:51,154 --> 00:05:52,951
No podemos avanzar m�s.
23
00:05:55,158 --> 00:05:58,958
�Sargento Ra�I, bajen a ese hombre!
24
00:06:00,030 --> 00:06:03,056
�G�mez, avance y b�jelo!
25
00:06:12,909 --> 00:06:14,843
�Cuidado, los de arriba!
26
00:06:51,014 --> 00:06:52,106
�Chucho est� aqu�!
27
00:07:12,102 --> 00:07:14,036
�Yo me largo de aqu�!
28
00:07:14,071 --> 00:07:18,108
- �Esto es una trampa!
- �Garc�a, regrese!
29
00:07:18,143 --> 00:07:21,009
�Est� loco? �Regrese!
30
00:07:26,883 --> 00:07:29,909
�Teniente, avance mientras podamos!
31
00:07:30,187 --> 00:07:33,156
�Largu�monos antes de que
nos maten como a perros!
32
00:07:37,027 --> 00:07:38,085
�Capit�n!
33
00:07:39,062 --> 00:07:41,997
�Soy el teniente �lvaro Ferreira...
34
00:07:43,033 --> 00:07:44,159
del 7� batall�n!
35
00:07:45,936 --> 00:07:49,099
Aguardo sus �rdenes.
�Qu� debo hacer?
36
00:07:50,073 --> 00:07:55,010
Soy el capit�n Enrique S. Campoy,
segundo regimiento de caballer�a.
37
00:07:56,947 --> 00:07:59,973
Lamento causarle esta situaci�n.
38
00:08:00,117 --> 00:08:04,019
D�me sus �rdenes,
d�game c�mo proceder.
39
00:08:04,988 --> 00:08:08,822
Eso debe decidirlo Ud.
�Piense!
40
00:08:08,959 --> 00:08:09,948
�D�game!
41
00:08:10,093 --> 00:08:11,993
Decida usted.
42
00:08:16,099 --> 00:08:17,999
�Sargento Ra�I!
43
00:08:20,036 --> 00:08:22,061
�Resp�ndame!
44
00:08:43,059 --> 00:08:46,085
Oficial, mejor h�game caso.
45
00:08:48,098 --> 00:08:50,123
Arroje sus armas y municiones...
46
00:08:50,967 --> 00:08:56,030
y lo dejar� regresar entero a su casa
con su esposa.
47
00:08:57,941 --> 00:09:03,880
H�game caso, oficial. Me estoy
poniendo impaciente. �Me escucha?
48
00:09:06,016 --> 00:09:09,884
Cuando me impaciento
puedo ser muy malo.
49
00:09:11,087 --> 00:09:13,851
�No me quedar� aqu�!
50
00:09:13,990 --> 00:09:17,050
- �Hay que hacer algo!
- �Regresa!
51
00:09:26,937 --> 00:09:27,961
Bandidos.
52
00:09:33,944 --> 00:09:37,937
- �Sabe qui�nes son?
- Hombres del maldito bandido El�as.
53
00:09:38,982 --> 00:09:42,850
- �Qu� quieren?
- Armas. Pero no las tendr�n.
54
00:09:45,055 --> 00:09:47,888
�Capit�n, d�me �rdenes!
55
00:09:48,959 --> 00:09:52,122
�Qu� clase de oficial es Ud?
56
00:09:53,029 --> 00:09:55,122
�No es m�s que un cobarde!
57
00:09:56,132 --> 00:09:59,863
�Sabe qu� hay que hacer! �H�galo!
58
00:10:02,205 --> 00:10:06,943
�Conozco mis responsabilidades,
pero no quiero que muera!
59
00:10:06,978 --> 00:10:10,140
�Mejor que muera uno
y no cincuenta!
60
00:10:11,181 --> 00:10:12,944
Est� bien.
61
00:10:30,033 --> 00:10:32,160
El oficial es m�o.
62
00:11:02,032 --> 00:11:05,001
Ponga el tren en marcha.
63
00:11:05,168 --> 00:11:07,102
Lo siento, capit�n.
64
00:11:30,093 --> 00:11:33,062
No respetan ni a sus oficiales.
65
00:11:35,966 --> 00:11:38,127
�Mat�as, det�n el tren!
66
00:11:40,070 --> 00:11:44,905
�Paco, Eufemio, detengan el tren!
�Vamos!
67
00:12:08,198 --> 00:12:09,893
�Por aqu�!
68
00:12:42,032 --> 00:12:42,999
�Oiga!
69
00:12:44,134 --> 00:12:46,068
�Por qu� subi�? Es peligroso.
70
00:13:35,118 --> 00:13:37,985
�Miren, el tren se detuvo!
71
00:14:29,005 --> 00:14:32,175
�No teman! �Somos amigos de Dios
y del pueblo!
72
00:14:32,210 --> 00:14:35,008
�Queremos ayudarlos, no teman!
73
00:14:43,019 --> 00:14:46,978
Ni�o, no me digas que t�
paraste el tren para nosotros.
74
00:14:48,024 --> 00:14:48,922
S�.
75
00:14:49,159 --> 00:14:52,060
�Mataste a todos esos hombres?
76
00:14:52,996 --> 00:14:54,020
S�, hall� una pistola.
77
00:14:58,168 --> 00:15:00,068
�Con las manos esposadas!
78
00:15:02,872 --> 00:15:05,864
Qu� buen ardid.
�C�mo lograste...
79
00:15:06,042 --> 00:15:09,102
empu�ar una pistola
con las manos esposadas?
80
00:15:09,879 --> 00:15:10,868
�As�!
81
00:15:13,016 --> 00:15:15,917
Me convenciste. C�lmate.
82
00:15:16,019 --> 00:15:19,045
Dime algo. �Para qu� lo hiciste?
83
00:15:20,089 --> 00:15:23,855
Me iban a Ilevar al l�mite.
84
00:15:23,960 --> 00:15:25,928
- �A la frontera?
- S�.
85
00:15:26,062 --> 00:15:26,994
�Por qu�?
86
00:15:28,998 --> 00:15:30,898
Mi cabeza tiene precio.
87
00:15:31,000 --> 00:15:34,094
�Cu�nto puede valer
un chico como t�?
88
00:15:35,972 --> 00:15:37,166
Mucho menos que el tren.
89
00:15:40,143 --> 00:15:44,102
Eres astuto, gringo. Quieres
que te ayude a cambio del tren.
90
00:15:46,015 --> 00:15:49,007
Bueno, tengo prisa.
Arriba las manos.
91
00:15:50,954 --> 00:15:53,149
�Arriba las manos! �De prisa!
92
00:16:01,998 --> 00:16:05,066
Bien, ni�o, estamos a mano.
Ve a casa con tu mam�.
93
00:16:05,101 --> 00:16:10,869
Muchachos, no se molesten con los
pasajeros. S�lo Il�vense las armas.
94
00:16:11,174 --> 00:16:16,840
Y todas las municiones que puedan.
Y tambi�n los caballos.
95
00:16:19,115 --> 00:16:21,106
- �Hay ametralladoras?
- S�lo rifles.
96
00:16:21,918 --> 00:16:24,079
�D�nde est�n las ametralladoras?
�Busquen!
97
00:16:25,054 --> 00:16:27,989
- Vicente, �hay ametralladoras?
- �No, Chucho!
98
00:16:37,000 --> 00:16:38,092
�Qui�n eres?
99
00:16:40,036 --> 00:16:41,128
�Un hombre de Dios?
100
00:16:43,139 --> 00:16:46,074
�C�mo un religioso puede
vivir con estos bandidos?
101
00:16:46,175 --> 00:16:49,008
Cristo muri� entre dos ladrones.
102
00:16:49,979 --> 00:16:53,972
�Estaba siempre con los pobres!
�Si fueras buen cura, har�as lo mismo!
103
00:17:04,093 --> 00:17:07,119
�D�jalo en paz, Pepito!
�Respeta a los muertos!
104
00:17:07,864 --> 00:17:10,025
- �Qui�n te pregunt�?
- �D�jalo en paz!
105
00:17:27,016 --> 00:17:29,007
�Quieto, cabr�n!
106
00:18:48,164 --> 00:18:50,064
�En marcha, muchachos!
107
00:18:58,041 --> 00:19:00,976
- �Qui�n es aquel?
- El gringo que detuvo el tren.
108
00:19:02,879 --> 00:19:04,073
Qu� buen gesto.
109
00:19:04,847 --> 00:19:06,838
Mira esto. �Lo quieres?
110
00:19:07,016 --> 00:19:08,881
Adelita, lo traje para ti.
111
00:19:15,992 --> 00:19:18,085
�Hacia d�nde vas, ni�o?
112
00:19:18,895 --> 00:19:19,884
Adonde vayan.
113
00:19:20,096 --> 00:19:24,829
�Oyeron, muchachos?
El ni�o quiere venir con nosotros.
114
00:19:28,104 --> 00:19:29,071
�Por qu�?
115
00:19:29,972 --> 00:19:32,873
- No quiero que me cuelguen.
- Es una buena raz�n.
116
00:19:34,043 --> 00:19:37,078
- Adem�s, aqu� no hay donde ocultarse.
- Entiendo.
117
00:19:37,113 --> 00:19:42,016
Yo detuve el tren. Y necesitan hombres,
perdieron a alguno hoy, �no?
118
00:19:42,118 --> 00:19:45,952
S�, a Mat�as. Pero no lo reemplazar�s,
�l era un hombre.
119
00:19:47,156 --> 00:19:50,956
�Guapo! �Qu� hacemos
con este ni�o?
120
00:19:51,928 --> 00:19:54,123
Si sabe disparar, �por qu� no?
121
00:19:54,931 --> 00:19:59,925
Tienes raz�n. A�n esposado logr�
eliminar al maquinista.
122
00:20:00,136 --> 00:20:02,969
Si es as�, nos vendr� bien.
123
00:20:04,974 --> 00:20:07,169
- �P�caro?
- S�, pero v�monos.
124
00:20:07,977 --> 00:20:11,037
- �Pepito?
- No, Chucho, me opongo.
125
00:20:11,214 --> 00:20:14,081
�No te gusta por ser gringo?
126
00:20:14,150 --> 00:20:16,084
No, pero me opongo.
127
00:20:17,954 --> 00:20:20,081
Est� enamorado. No puede pensar.
�Santo?
128
00:20:21,023 --> 00:20:24,015
- Nos ayud�, debemos ayudarlo.
- Bien, Santo.
129
00:20:24,160 --> 00:20:28,995
Pero dile que si se queda con nosotros,
debe hacerlo para siempre.
130
00:20:29,966 --> 00:20:32,161
�Podemos confiar en ti para siempre?
131
00:20:33,169 --> 00:20:36,070
�Y si no por qu�
me quitaste las esposas?
132
00:20:37,173 --> 00:20:39,937
�Claro! �Claro!
133
00:20:40,009 --> 00:20:44,002
�Es cierto! �Es cierto!
�Esa debe ser la raz�n!
134
00:20:48,184 --> 00:20:51,915
�Encontramos un nuevo compa�ero!
135
00:20:52,989 --> 00:20:53,956
�V�monos!
136
00:21:07,069 --> 00:21:10,061
No puedo m�s.
137
00:21:10,139 --> 00:21:14,940
Detente, no soporto el dolor.
�Detente!
138
00:21:15,144 --> 00:21:18,913
Tranquilo. No puedo parar aqu�.
139
00:21:18,948 --> 00:21:20,983
- Aguanta un poco m�s.
- �No puedo!
140
00:21:21,018 --> 00:21:23,042
Hazlo. Ya casi Ilegamos.
141
00:21:30,993 --> 00:21:32,051
�Oye, Chucho!
142
00:21:32,161 --> 00:21:34,925
- Tenemos 60 rifles.
- �Cu�nto significa?
143
00:21:35,164 --> 00:21:41,003
- A $30 cada uno, �cu�nto es?
- Sesenta por 30 son...
144
00:21:41,038 --> 00:21:44,138
- 1.800.
- 1.800. Gracias.
145
00:21:44,173 --> 00:21:47,176
- Somos 15. �Cu�nto para cada uno?
- 16 con el gringo.
146
00:21:47,211 --> 00:21:49,110
Angelito est� moribundo.
147
00:21:49,178 --> 00:21:52,204
- S�, uno menos.
- �Cu�nto para cada uno?
148
00:21:53,182 --> 00:21:54,979
$120.
149
00:21:55,117 --> 00:21:58,052
Claro, lo que yo pens�.
150
00:21:58,087 --> 00:22:00,988
Gringo, ganaste $120.
151
00:22:01,157 --> 00:22:03,958
- No es mucho.
- Lo s�.
152
00:22:03,993 --> 00:22:08,089
Un d�a robaremos ametralladoras.
Con eso haremos mucho dinero.
153
00:22:09,131 --> 00:22:11,933
- �Qu� pasa, ni�o?
- Nada.
154
00:22:11,968 --> 00:22:15,961
- �Qu� hacen con tantas armas?
- Las vendemos, claro.
155
00:22:16,038 --> 00:22:17,903
Tenemos un buen cliente.
156
00:22:19,008 --> 00:22:20,908
�Las compra El�as?
157
00:22:23,112 --> 00:22:29,017
�Dices que nuestro gran bandido tambi�n
es famoso en EE. UU? Eso me alegra.
158
00:22:30,186 --> 00:22:34,122
�ste es nuestro gran El�as.
Gan� una medalla trabajando con �I.
159
00:22:34,190 --> 00:22:36,055
Qu� buenas �pocas.
160
00:22:38,027 --> 00:22:42,198
�P�caro! Canta una canci�n
de esos tiempos, por el ni�o moribundo.
161
00:22:42,233 --> 00:22:45,929
- No quiero.
- Te dar� $5. �Canta!
162
00:22:49,939 --> 00:22:54,103
�Alegr�a! Fue un buen d�a.
Cantemos. �Vamos, "Adelita"!
163
00:23:20,169 --> 00:23:21,898
Perd�nanos.
164
00:23:22,972 --> 00:23:27,909
Perd�nanos, Se�or, porque una vez m�s
hemos derramado sangre...
165
00:23:28,944 --> 00:23:31,071
y matado a muchos
de nuestros hermanos.
166
00:23:32,148 --> 00:23:35,948
Pero sabes que lo hacemos
s�lo por el gran amor que sentimos...
167
00:23:37,186 --> 00:23:41,885
por todos tus hijos que sufren.
168
00:23:42,958 --> 00:23:45,127
- �Est� loco?
- Su sangre...
169
00:23:45,162 --> 00:23:46,924
Es mi hermano.
170
00:23:47,129 --> 00:23:50,030
- Nunca lo imagin�. �l es rubio.
- Aleluya.
171
00:23:50,966 --> 00:23:56,165
�Y? Tenemos la misma madre,
el padre no se sabe. Somos muy unidos.
172
00:23:57,973 --> 00:23:59,133
Y es el mejor.
173
00:24:02,978 --> 00:24:04,104
Y no est� loco.
174
00:24:07,016 --> 00:24:10,918
Est� bendecido. Es muy puro.
175
00:24:11,921 --> 00:24:15,880
�l no lo sabe, pero las armas
que robamos las vendemos por dinero.
176
00:24:16,125 --> 00:24:21,028
�l cree que las regalamos y
que El�as hace la obra de Dios.
177
00:24:21,130 --> 00:24:22,893
�A d�nde las Ilevan?
178
00:24:23,132 --> 00:24:25,066
Al cuartel del general.
179
00:24:25,968 --> 00:24:27,026
�Y d�nde queda?
180
00:24:28,037 --> 00:24:30,005
En las monta�as. Ya ver�s.
181
00:24:32,074 --> 00:24:34,099
- �En esta zona?
- S�.
182
00:24:34,977 --> 00:24:38,140
Pero antes tenemos que recoger
m�s rifles y municiones.
183
00:24:50,059 --> 00:24:51,993
- Ven.
- No.
184
00:24:52,128 --> 00:24:53,095
�Por qu�?
185
00:24:53,195 --> 00:24:55,891
Hoy no tengo ganas.
186
00:25:04,073 --> 00:25:05,097
�Emilino?
187
00:25:05,908 --> 00:25:07,876
S�, est� muerto.
188
00:25:10,946 --> 00:25:13,073
Que en paz descanse. Am�n.
189
00:25:17,119 --> 00:25:19,053
Por las noches refresca...
190
00:25:20,956 --> 00:25:22,890
si duermes afuera.
191
00:25:39,074 --> 00:25:40,063
�Ni�o?
192
00:25:41,110 --> 00:25:46,138
Creo que le gustas a Adelita,
pero cuidado con Pepito.
193
00:25:47,049 --> 00:25:48,038
Buenas noches.
194
00:25:52,955 --> 00:25:55,150
El chico no bebe, no fuma...
195
00:25:57,126 --> 00:25:58,991
no quiere mujeres.
196
00:26:00,029 --> 00:26:02,964
- �Qu� te interesa?
- El dinero.
197
00:26:27,022 --> 00:26:29,115
- Quiero ver a su comandante.
- �Sargento!
198
00:26:30,159 --> 00:26:33,993
Est� ocupado.
�Para qu� lo quieres, gringo?
199
00:26:35,030 --> 00:26:37,089
Para entregarle a esos dos forajidos.
200
00:26:38,033 --> 00:26:41,867
- �Qu� hicieron?
- Atacaron el tren en el que viajaba.
201
00:26:46,041 --> 00:26:49,067
- �Hab�a m�s?
- No, esos dos.
202
00:26:49,979 --> 00:26:52,072
Dos no pueden ser muy peligrosos.
203
00:26:54,149 --> 00:26:56,947
Vaya, vaya, vaya.
204
00:26:58,187 --> 00:27:00,883
- �Eres el tamborilero?
- S�.
205
00:27:04,927 --> 00:27:06,827
�Esta es la bandera nacional?
206
00:27:08,931 --> 00:27:11,866
�Yo te ense�ar�!
207
00:27:11,901 --> 00:27:15,029
�Adentro! �Vamos, en marcha!
�Adentro!
208
00:27:17,039 --> 00:27:18,836
Ud. Tambi�n, venga.
209
00:27:24,013 --> 00:27:26,846
- Caminen.
- No paren.
210
00:27:27,149 --> 00:27:28,912
�M�s r�pido!
211
00:27:29,885 --> 00:27:30,943
Mu�vete.
212
00:27:31,053 --> 00:27:33,044
- Llama al comandante.
- S�, Sr.
213
00:27:34,089 --> 00:27:36,956
�Qu� clase de gringo eres? �Ingl�s?
214
00:27:37,993 --> 00:27:39,085
Norteamericano.
215
00:27:40,162 --> 00:27:44,155
�Norteamericano? No tienen
mucho coraz�n, pero muchos d�lares.
216
00:27:50,005 --> 00:27:52,030
�Qui�n te dio esa medalla?
217
00:27:52,107 --> 00:27:55,133
�Tu jefe bandido? �Por todos
los nuestros que mataste?
218
00:27:56,111 --> 00:27:59,012
Quiz� sea nuestro turno
de matarlos a Uds.
219
00:28:01,083 --> 00:28:03,847
�Te matamos hoy...
220
00:28:03,986 --> 00:28:07,080
o lo hacemos ma�ana?
221
00:28:09,925 --> 00:28:11,950
Quiz� lo haremos hoy.
222
00:28:12,995 --> 00:28:15,930
O quiz� ma�ana.
223
00:28:16,966 --> 00:28:19,127
�Arrancas mi bigote por m�?
224
00:28:19,902 --> 00:28:23,963
- As� es, lo arranco por ti.
- �Entonces har� algo por ti!
225
00:28:25,908 --> 00:28:27,068
�Alto o disparo!
226
00:28:27,142 --> 00:28:29,110
- Viene el comandante.
- �D�nde...
227
00:28:30,012 --> 00:28:33,072
est� este se�or americano?
228
00:28:34,984 --> 00:28:37,077
Soy el comandante Hern�ndez Montoya.
229
00:29:01,910 --> 00:29:02,934
�De prisa!
230
00:29:03,912 --> 00:29:04,936
�T�menlos!
231
00:29:09,051 --> 00:29:10,075
�Mu�vete!
232
00:29:13,022 --> 00:29:14,990
Si tocas a Adelita, te mato.
233
00:29:18,027 --> 00:29:19,016
�R�pido!
234
00:29:21,897 --> 00:29:23,023
�Vamos, de prisa!
235
00:29:25,901 --> 00:29:27,061
�M�s de prisa!
236
00:29:37,980 --> 00:29:40,073
�Largu�monos r�pido!
237
00:29:49,024 --> 00:29:52,126
�Qu� ves? �C�mo es?
�Rubia, morena, bonita?
238
00:29:52,161 --> 00:29:57,132
Me complace informarles que nos est�
por visitar una bella mujer.
239
00:29:57,167 --> 00:29:59,157
Maravillosamente bella.
240
00:30:04,940 --> 00:30:10,173
Preg�ntenle el nombre a la se�orita.
Fernando, trae champa�a.
241
00:30:11,046 --> 00:30:12,946
Bienvenida.
242
00:30:15,951 --> 00:30:19,045
Me env�a do�a Dolores.
243
00:30:21,156 --> 00:30:24,990
Sus problemas terminaron.
Cuidado con ese ba�I.
244
00:30:25,961 --> 00:30:28,953
Bienvenida al burdel.
Es s�lo para oficiales.
245
00:30:29,031 --> 00:30:33,968
- �Qui�n eres, la virgen?
- No, somos todas putas, iguales.
246
00:30:45,247 --> 00:30:47,943
�Sube aqu�!
247
00:31:07,136 --> 00:31:11,971
Uno, dos, tres, cuatro, cinco.
248
00:31:13,142 --> 00:31:17,179
Tengo una hermana que borda
pa�uelos muy bien.
249
00:31:17,214 --> 00:31:19,909
Yo bordaba cosas muy bonitas.
250
00:31:20,015 --> 00:31:23,007
Qu� buena Do�a Dolores
al mandarnos esa belleza.
251
00:31:23,952 --> 00:31:24,919
�Miren!
252
00:31:27,055 --> 00:31:28,079
�Ad�nde va?
253
00:31:35,964 --> 00:31:37,965
�Alarma! �Alarma!
254
00:31:38,000 --> 00:31:42,971
�Sargento, activen la alarma!
�Atacan los bandidos!
255
00:31:43,006 --> 00:31:44,097
�Toquen la alarma!
�Alarma!
256
00:32:09,131 --> 00:32:11,998
- Adelita, �est�s bien?
- S�.
257
00:32:21,977 --> 00:32:25,071
�Mata al de la ventana!
�Yo matar� a �ste!
258
00:32:31,987 --> 00:32:33,887
�Eugenio! �Entren!
259
00:32:40,195 --> 00:32:42,130
- �Hay ametralladoras?
- No.
260
00:32:42,165 --> 00:32:43,119
Sigan buscando.
261
00:32:55,978 --> 00:32:58,045
Tranquilos, amigos.
262
00:32:58,080 --> 00:33:02,107
Haremos lo que quieran,
pero no nos maten. Tranquilos.
263
00:33:09,191 --> 00:33:12,854
- �Hay ametralladoras aqu�?
- No, s�lo mujeres.
264
00:33:12,928 --> 00:33:13,986
- Ap�rense.
- S�.
265
00:33:15,063 --> 00:33:18,897
�Qu� clase de lugar es �ste?
�No tienen ametralladoras!
266
00:33:19,134 --> 00:33:20,158
�M�tenlos a todos!
267
00:33:34,149 --> 00:33:35,946
�Apunten! �Fuego!
268
00:33:38,921 --> 00:33:39,945
�Quieto!
269
00:33:40,188 --> 00:33:44,124
- �Perdiste el coraje?
- Quieto. No podemos apuntar. �Quieto!
270
00:33:45,127 --> 00:33:46,992
�No, no, por favor!
271
00:33:49,998 --> 00:33:51,022
�V�monos!
272
00:34:21,997 --> 00:34:25,933
Vamos, suban. Vamos.
273
00:34:26,134 --> 00:34:29,036
- �Mu�vanse!
- Podemos hacer alg�n arreglo.
274
00:34:29,071 --> 00:34:34,042
�De qu� est�s hablando? P�rense
derechos as� podemos apuntar bien.
275
00:34:34,077 --> 00:34:36,135
Por favor, un poco de dignidad.
276
00:34:38,180 --> 00:34:40,910
Esperen, tengo algo mejor.
277
00:34:41,116 --> 00:34:43,107
D�jenmelos a m�.
278
00:34:45,220 --> 00:34:46,915
�Qu� haces?
279
00:34:53,161 --> 00:34:54,093
�Bajen!
280
00:34:59,034 --> 00:34:59,966
�Sube la escalera!
281
00:35:05,907 --> 00:35:07,067
Arroja la Ilave al r�o.
282
00:35:11,046 --> 00:35:12,911
As� morir�n...
283
00:35:14,149 --> 00:35:16,049
muy lentamente.
284
00:35:17,085 --> 00:35:21,988
Tendr�n mucho tiempo para rogar
por el perd�n de sus pecados.
285
00:35:22,124 --> 00:35:24,854
No es momento de predicar.
286
00:35:25,027 --> 00:35:27,018
�Largu�monos de aqu�!
287
00:35:44,946 --> 00:35:49,110
�Alto! �Alto! �No condecoren
a asesinos y criminales!
288
00:35:49,985 --> 00:35:53,944
Mataron a mujeres y ni�os,
torturaron gente.
289
00:35:54,156 --> 00:35:56,021
�Ha Ilegado su hora!
290
00:35:56,124 --> 00:35:58,991
�El Se�or maldice a los
ladrones y asesinos!
291
00:35:59,094 --> 00:36:01,094
Los maldigo a todos, �me oyen?
292
00:36:01,129 --> 00:36:05,000
�Desaf�o a todos los sargentos
de M�xico!
293
00:36:05,035 --> 00:36:06,092
Ese hombre est� loco.
294
00:36:06,902 --> 00:36:08,028
�En el nombre del Padre...
295
00:36:12,140 --> 00:36:13,869
del Hijo...
296
00:36:16,111 --> 00:36:18,011
y del Esp�ritu Santo!
297
00:36:19,014 --> 00:36:19,981
�Am�n!
298
00:36:30,926 --> 00:36:32,985
�Ni�o, el carro con las municiones!
299
00:36:36,198 --> 00:36:38,098
�Saca el carro de aqu�!
300
00:37:30,018 --> 00:37:35,012
�Chucho! �Chucho! �San Miguel
es libre! �Se liberaron solos!
301
00:37:35,924 --> 00:37:38,017
- �Y los bandidos?
- �Los echaron!
302
00:37:38,193 --> 00:37:40,093
Era hora.
303
00:37:42,130 --> 00:37:45,896
Esta noche dormiremos
con confort y bien acompa�ados.
304
00:37:47,135 --> 00:37:51,868
�Qu� pasa ahora? �Temes
no encontrar una chica para ti all�?
305
00:37:52,040 --> 00:37:53,098
No te tienes fe.
306
00:37:54,910 --> 00:37:57,936
No est�s triste. Te garantizo
que hallar�s una.
307
00:38:00,882 --> 00:38:04,119
Debemos entregarle las armas
a El�as antes de ir a San Miguel.
308
00:38:04,154 --> 00:38:07,919
- �Vamos!
- Ve all� primero y no te arrepentir�s.
309
00:38:08,924 --> 00:38:13,861
Tiene raz�n. Mejor ven
o te atrapar� el enemigo...
310
00:38:14,095 --> 00:38:16,086
y luego se acabar� la fiesta.
311
00:38:18,967 --> 00:38:20,059
�Vamos, ni�o!
312
00:38:24,906 --> 00:38:25,964
Te veo en el baile.
313
00:38:55,136 --> 00:38:57,866
- �Borrico!
- Aqu� estamos.
314
00:38:57,973 --> 00:39:01,807
�Regresaste, bienvenido!
�C�mo est�s?
315
00:39:02,010 --> 00:39:04,979
- Espera, �qu� le pas� a tu brazo?
- Lo perd�.
316
00:39:05,080 --> 00:39:08,811
- �D�nde?
- En batalla, el verano pasado.
317
00:39:08,950 --> 00:39:12,886
El�as me dijo, " soldado, hiciste
todo lo posible".
318
00:39:12,954 --> 00:39:16,822
Me dio dinero y me mand� a casa.
�Y t�?
319
00:39:20,862 --> 00:39:23,990
Siempre con mis muchachos
persiguiendo al enemigo.
320
00:39:24,132 --> 00:39:28,937
Rob�ndoles armas y municiones
para El�as.
321
00:39:28,972 --> 00:39:31,098
Me alegra. El�as puede usar todo.
322
00:39:37,012 --> 00:39:40,072
- �Qui�n es �ste?
- Un gringo, y est� con nosotros.
323
00:39:40,982 --> 00:39:44,042
Un buen chico de los EE. UU.
324
00:39:44,152 --> 00:39:46,882
Los EE. UU. Tambi�n son rivales.
325
00:39:47,055 --> 00:39:49,956
- No tiene que ver con nuestro amigo.
- Tal vez...
326
00:39:50,058 --> 00:39:54,119
- pero su pa�s ayuda al enemigo.
- �Por qu�?
327
00:39:55,163 --> 00:39:58,894
No coincido
con el presidente de los EE. UU.
328
00:40:00,068 --> 00:40:02,170
- �No son amigos!
- �Qu� opinas?
329
00:40:02,205 --> 00:40:03,903
- �Yo?
- �Ven?
330
00:40:03,938 --> 00:40:08,009
Lo mismo que Chucho. Robamos armas
al enemigo y se las pasamos a El�as.
331
00:40:08,044 --> 00:40:08,998
Es simple.
332
00:40:12,981 --> 00:40:14,073
Se ofendi�.
333
00:40:15,917 --> 00:40:19,944
Vamos, celebremos
nuestro encuentro con unos tragos.
334
00:40:20,021 --> 00:40:21,010
�Espera!
335
00:40:22,090 --> 00:40:24,923
Primero debemos ocuparnos
de Don Felipe.
336
00:40:25,026 --> 00:40:28,963
�Qui�n es? �Qu� les pasa?
�Qui�n es Don Felipe?
337
00:40:28,998 --> 00:40:30,157
El jefe de este pueblo.
338
00:40:31,099 --> 00:40:36,104
Primero los negocios. �Ayudemos
a esta gente a terminar con Don Felipe!
339
00:40:36,139 --> 00:40:38,095
�Chucho nos ayudar�!
340
00:40:50,185 --> 00:40:52,176
- Ah� vienen.
- Lo s�.
341
00:41:00,995 --> 00:41:03,064
- �Qu� har�s?
- Lo que t� deber�as hacer.
342
00:41:03,099 --> 00:41:04,898
- No, Rosario.
- �D�jame!
343
00:41:04,933 --> 00:41:06,968
- No, Rosario.
- �Nos matar�n!
344
00:41:07,003 --> 00:41:08,128
- Dame eso.
- �Cobarde!
345
00:41:08,903 --> 00:41:11,137
No es eso.
Dame el rifle y lo discutimos.
346
00:41:11,172 --> 00:41:14,073
- �Su�ltalo!
- Raimundo es un hombre razonable.
347
00:41:16,077 --> 00:41:18,910
Ojal� no nos hagas quedar rid�culos.
348
00:41:19,047 --> 00:41:21,072
Dios, me siento mal.
349
00:41:22,150 --> 00:41:26,985
- �Rafael?
- No es miedo. �Cr�eme!
350
00:41:29,224 --> 00:41:32,125
- Estoy enfermo.
- Rafael, ven aqu�.
351
00:41:32,961 --> 00:41:34,961
- Ay�dame.
- Me siento mal.
352
00:41:34,996 --> 00:41:36,961
- Ay�dame.
- �El coraz�n!
353
00:41:39,067 --> 00:41:40,125
Descansa, querido.
354
00:41:42,036 --> 00:41:44,027
Yo hablar� con esta gentuza.
355
00:42:03,057 --> 00:42:05,927
No bebas eso.
Es champa�a, te caer� mal.
356
00:42:05,962 --> 00:42:07,121
- Tengo sed.
- �Bebe otra cosa!
357
00:42:07,929 --> 00:42:10,131
- Vete, yo te Ilamar�.
- �Bebe vino!
358
00:42:10,166 --> 00:42:12,099
Si es bueno, te aviso.
359
00:42:16,137 --> 00:42:19,072
P�nganse c�modos.
Tomen asiento.
360
00:42:20,942 --> 00:42:24,935
�Beatriz, Henrieta!
Traigan vino tinto y m�s comida.
361
00:42:27,115 --> 00:42:29,982
Si�ntese. T� tambi�n, Adelita.
362
00:42:38,026 --> 00:42:41,962
�D�nde est� Don Felipe?
Vinimos a hablar con �I.
363
00:42:43,131 --> 00:42:48,091
Por favor, �me alcanzar�a el queso?
364
00:42:53,141 --> 00:42:54,904
- Claro.
- Gracias.
365
00:42:55,009 --> 00:42:57,944
Por favor, Ilame a su esposo.
366
00:42:59,214 --> 00:43:03,918
�l est� descansando. Pero pueden
hablar conmigo. Es lo mismo.
367
00:43:03,953 --> 00:43:06,944
- No, se�ora.
- Te aseguro que s�.
368
00:43:07,088 --> 00:43:10,080
T� eres... Raimundo, �no?
369
00:43:10,892 --> 00:43:11,683
S�.
370
00:43:12,160 --> 00:43:13,957
Ojal� tu familia est� bien.
371
00:43:14,128 --> 00:43:16,961
�Desde cu�ndo le interesa?
372
00:43:24,072 --> 00:43:26,905
Vinieron a pedir dinero.
373
00:43:27,008 --> 00:43:28,942
- �Verdad?
- No.
374
00:43:28,977 --> 00:43:32,140
�De veras? Nunca piden otra cosa.
375
00:43:33,982 --> 00:43:38,180
Es cierto que pedimos dinero,
pero su esposo nunca nos da nada.
376
00:43:38,953 --> 00:43:42,006
S� las balas de esos asesinos a sueldo.
377
00:43:42,041 --> 00:43:45,501
Es mentira, jam�s los trae
a este pueblo.
378
00:43:45,536 --> 00:43:48,961
Ud. No sabe la verdad,
vinieron muchas veces.
379
00:43:51,966 --> 00:43:54,958
Mi esposo odia derramar sangre.
380
00:43:55,036 --> 00:43:58,130
�l es responsable
de muchas muertes.
381
00:43:59,140 --> 00:44:03,839
No hablemos de lo que pas�.
Lleguemos a un entendimiento...
382
00:44:04,045 --> 00:44:05,103
razonablemente.
383
00:44:10,018 --> 00:44:12,077
- �Qu� quieren?
- Tierras.
384
00:44:15,056 --> 00:44:18,993
Bien. Veremos qu� se puede hacer.
385
00:44:19,028 --> 00:44:20,051
Olv�delo.
386
00:44:21,162 --> 00:44:23,197
Ya nos pertenecen.
387
00:44:23,232 --> 00:44:24,892
�Bandidos!
388
00:44:26,034 --> 00:44:27,968
- Ver�, Sra...
- �S�?
389
00:44:30,071 --> 00:44:35,134
El hecho es que esta gente
quiere matar a su esposo.
390
00:44:36,177 --> 00:44:39,146
�Por qu�?
�Por qu� quieren matarlo?
391
00:44:41,115 --> 00:44:42,173
�Qu� les hizo?
392
00:44:45,219 --> 00:44:47,915
�Por qu� me lo dice Ud. Y no ellos?
393
00:44:50,024 --> 00:44:54,120
Porque no est�n acostumbrados
a expresarse.
394
00:44:54,963 --> 00:44:56,988
Son como beb�s, temen hablar.
395
00:44:57,165 --> 00:45:02,034
No discutas con ellos.
No nos har� bien. Es in�til.
396
00:45:05,073 --> 00:45:10,841
As� que, Raimundo, decidiste
asesinarme. �Por qu�? �Hay una raz�n?
397
00:45:11,045 --> 00:45:13,104
�Es s�lo porque soy rico?
398
00:45:14,015 --> 00:45:21,080
Es porque somos pobres e hizo
lo imposible para que sigamos as�.
399
00:45:23,157 --> 00:45:25,058
�Qui�n es este forastero?
400
00:45:25,093 --> 00:45:30,998
Trabaja para nuestro amigo El�as.
Vino a ayudarnos en nuestra lucha.
401
00:45:32,133 --> 00:45:35,125
Quiz� pueda decirme
por qu� me matar�n.
402
00:45:38,006 --> 00:45:41,100
Quiz� s�, quiz� no.
403
00:45:42,076 --> 00:45:45,102
Felipe, �qu� ocurre all�?
404
00:45:46,080 --> 00:45:51,143
No nos gusta este trabajo, pero en esta
vida, uno finalmente debe morir.
405
00:45:52,153 --> 00:45:57,090
- Finalmente. Quisiera pedirle un favor.
- Lo que quiera.
406
00:45:57,925 --> 00:46:03,830
Despedirme de mi madre y su palabra
de que ella y mi esposa podr�n irse.
407
00:46:05,099 --> 00:46:06,862
�Qu� dices?
408
00:46:09,904 --> 00:46:11,895
- Est� bien.
- �Lo promete?
409
00:46:12,006 --> 00:46:13,098
Lo prometo.
410
00:46:14,876 --> 00:46:15,968
Pero que sea r�pido.
411
00:46:19,047 --> 00:46:23,848
Adi�s. Disc�lpame si alguna vez
te decepcion�.
412
00:46:23,985 --> 00:46:26,044
S�lo quise lo mejor par ti.
413
00:46:36,130 --> 00:46:39,899
�Qu� ocurre?
�Qu� quieren esos hombres?
414
00:46:39,934 --> 00:46:43,004
Nada, madre. Tengo que ir
a un sitio con ellos.
415
00:46:43,039 --> 00:46:44,062
�Felipe!
416
00:46:46,007 --> 00:46:48,134
- �Qu� clase de rifle es?
- De precisi�n.
417
00:46:51,045 --> 00:46:52,979
Qu� bueno. �Te gusta?
418
00:46:53,114 --> 00:46:56,015
- Qu�datelo, es un regalo.
- �Bandidos!
419
00:46:56,217 --> 00:46:59,084
�Cobardes! �Fuera de aqu�!
420
00:46:59,987 --> 00:47:03,022
- Un momento.
- �Fuera! �Fuera!
421
00:47:03,057 --> 00:47:06,026
�L�rguense de mi casa, todos!
�Bandidos!
422
00:47:06,894 --> 00:47:07,952
�Los colgar�n!
423
00:47:08,096 --> 00:47:10,963
�Ladrones! �Los colgar�n!
424
00:47:11,132 --> 00:47:15,091
�Les dije que se largaran!
�Escoria! �Asesino!
425
00:47:24,011 --> 00:47:25,069
Lo siento.
426
00:47:26,180 --> 00:47:28,978
Mejor al�stese para el viaje, se�ora.
427
00:47:32,086 --> 00:47:34,111
�Seguro quiere irse?
428
00:47:36,124 --> 00:47:40,993
Qu� pena. Me gustan las pelirrojas.
429
00:47:41,129 --> 00:47:44,963
- �No le diste tu palabra al esposo?
- Mi palabra se la Ileva el viento.
430
00:47:45,066 --> 00:47:46,999
�D�jenme en paz!
431
00:47:47,034 --> 00:47:50,003
No, celebraremos su libertad.
432
00:47:50,138 --> 00:47:52,072
�No hay tiempo para tonter�as!
433
00:47:53,174 --> 00:47:59,044
�Por qu� tan considerado? Yo ten�a
16 cuando uno como Don Felipe me viol�.
434
00:47:59,847 --> 00:48:03,840
�Por qu� ella merece otro trato?
�Por qu�?
435
00:48:05,953 --> 00:48:09,912
�Adelita, mira lo que encontr� para ti!
�No es bonito?
436
00:48:11,959 --> 00:48:13,051
Pru�batelo.
437
00:48:16,864 --> 00:48:20,061
- �Ven, �nete a la fiesta!
- �As� esperas hacerte rico?
438
00:48:21,102 --> 00:48:22,899
�No hables as�!
439
00:48:23,070 --> 00:48:25,938
Si pierdes tiempo con tonter�as,
jam�s ser�s rico.
440
00:48:25,973 --> 00:48:29,101
- Me haces enfadar.
- �Oyeron? El chico quiere a la se�ora.
441
00:48:32,013 --> 00:48:36,882
- Ella nos prefiere a nosotros.
- Son asquerosos y apestan.
442
00:48:39,053 --> 00:48:40,850
�Qui�n apesta?
443
00:48:45,993 --> 00:48:48,086
�Por qu� hiciste eso, Chucho?
444
00:48:49,030 --> 00:48:51,123
Me disparaste, �por qu�?
445
00:48:53,167 --> 00:48:56,000
Chucho, �qu� hiciste?
446
00:49:04,111 --> 00:49:06,079
�Por qu� mataste a Guapo?
447
00:49:07,915 --> 00:49:12,943
Porque Guapo iba a matar al ni�o.
448
00:49:15,990 --> 00:49:19,983
Y el ni�o es amigo m�o.
449
00:49:20,962 --> 00:49:23,021
�Y Guapo no lo era tambi�n?
450
00:49:27,068 --> 00:49:30,060
Guapo ya no lo es.
451
00:49:32,006 --> 00:49:35,066
No te aflijas por �I.
Eufemio, �qu� pasa afuera?
452
00:49:35,142 --> 00:49:38,839
Don Felipe tiene un autom�vil.
Ven a verlo.
453
00:49:40,014 --> 00:49:41,914
Vamos, daremos un paseo.
454
00:49:50,157 --> 00:49:51,852
�Satisfecho?
455
00:50:13,047 --> 00:50:14,139
�Un momento!
456
00:50:15,983 --> 00:50:18,008
Ens��eme a manejar su auto.
457
00:50:35,002 --> 00:50:36,993
Es un gran d�a para nosotros.
458
00:50:37,939 --> 00:50:39,930
�Toca la bocina!
459
00:50:41,075 --> 00:50:42,975
�A festejar, muchachos!
460
00:50:47,014 --> 00:50:49,039
- �Qu� es eso?
- La palanca de cambios.
461
00:50:49,984 --> 00:50:52,077
- �Para qu� es?
- Para poner los cambios.
462
00:50:54,055 --> 00:50:56,148
�Los cambios?
No entiendo.
463
00:50:57,024 --> 00:51:00,016
- �Los caballos nos pasan!
- �Det�nganlos!
464
00:51:00,895 --> 00:51:04,165
�Qu� clase de auto es?
Es m�s lento que mis caballos.
465
00:51:04,200 --> 00:51:06,030
Somos demasiados.
466
00:51:06,968 --> 00:51:09,061
Vamos, chico, b�jate.
467
00:51:09,971 --> 00:51:11,871
�Dije que te bajes!
468
00:51:13,007 --> 00:51:15,908
- �Abajo!
- As� est� mejor.
469
00:51:16,944 --> 00:51:18,104
Ahora vamos r�pido.
470
00:51:20,948 --> 00:51:21,972
Me gusta.
471
00:52:14,135 --> 00:52:19,095
Queremos decirles que no nos iremos
de San Miguel sin tener un jefe.
472
00:52:22,209 --> 00:52:25,042
Ahora elegiremos un nuevo l�der...
473
00:52:27,181 --> 00:52:30,912
para el pueblo de San Miguel.
474
00:52:32,920 --> 00:52:34,114
Te quieren a ti.
475
00:52:35,122 --> 00:52:38,182
T� ser�s un buen l�der. Te quieren.
476
00:52:40,094 --> 00:52:43,996
- No, yo no.
- No nos dejes as�.
477
00:52:47,968 --> 00:52:48,900
Te quieren.
478
00:52:51,072 --> 00:52:53,939
- �Silencio, amigos!
- No seas as�.
479
00:52:57,178 --> 00:52:58,941
No es posible.
480
00:53:00,948 --> 00:53:02,006
En primer lugar...
481
00:53:03,951 --> 00:53:06,010
no soy nativo de San Miguel.
482
00:53:08,022 --> 00:53:11,958
Segundo, soy un luchador
y debo seguir luchando.
483
00:53:15,029 --> 00:53:16,087
Tercero...
484
00:53:19,066 --> 00:53:23,002
porque no s� leer ni escribir...
485
00:53:24,038 --> 00:53:26,006
y un l�der debe saber eso.
486
00:53:27,041 --> 00:53:29,942
- Raimundo, �sabes leer y escribir?
- No.
487
00:53:31,979 --> 00:53:34,982
�Qui�n de Uds. Sabe leer y escribir?
488
00:53:35,017 --> 00:53:36,074
�Pedrito!
489
00:53:38,018 --> 00:53:39,986
Conozco a uno. Pedrito.
490
00:53:41,055 --> 00:53:42,988
No, yo no, por favor.
491
00:53:43,023 --> 00:53:45,992
Pedrito, ven aqu�.
D�jenlo pasar.
492
00:53:47,027 --> 00:53:49,996
- No, yo no, por favor.
- No te sientas avergonzado.
493
00:54:03,010 --> 00:54:05,035
�Seguro sabes leer y escribir?
494
00:54:09,150 --> 00:54:11,914
- �Bien?
- Bastante bien.
495
00:54:15,022 --> 00:54:18,082
- �Tu padre es rico o pobre?
- Pobre, es campesino.
496
00:54:22,129 --> 00:54:26,122
- �C�mo sabes leer y escribir tan bien?
- Mi maestro es el cura.
497
00:54:32,139 --> 00:54:34,073
�Amas a tu pueblo?
498
00:54:34,942 --> 00:54:36,068
S�, mucho.
499
00:54:37,011 --> 00:54:39,036
- �Hablas en serio?
- S�.
500
00:54:41,115 --> 00:54:44,016
Dice que habla en serio y as� es.
501
00:54:46,020 --> 00:54:52,050
Me parece que es un poco joven, pero
muchos de nuestros l�deres lo son, �no?
502
00:54:54,028 --> 00:54:56,963
Es un honor presentarles...
503
00:54:57,932 --> 00:55:00,059
al nuevo jefe de San Miguel.
504
00:55:03,971 --> 00:55:05,063
�M�sica, amigos!
505
00:55:33,133 --> 00:55:35,101
Est�s preciosa, Adelita.
506
00:55:36,003 --> 00:55:38,096
- �Qu� ocurre?
- Nada.
507
00:55:39,039 --> 00:55:42,099
Pido disculpas por no notarlo antes.
508
00:55:45,012 --> 00:55:47,105
Me alegra que por fin lo notaras.
509
00:55:49,049 --> 00:55:52,041
Qu� amable. Cre� que
no te gustaban las mujeres.
510
00:55:53,153 --> 00:55:54,916
Me equivoqu�.
511
00:55:57,958 --> 00:55:58,925
�Verdad?
512
00:56:01,929 --> 00:56:02,987
�Tienes miedo?
513
00:56:06,934 --> 00:56:07,992
�Es por Pepito?
514
00:56:09,937 --> 00:56:11,962
- No.
- �Entonces qui�n?
515
00:56:13,040 --> 00:56:14,098
Complicaciones.
516
00:56:15,909 --> 00:56:17,843
Entiendo.
517
00:56:21,081 --> 00:56:22,844
Qu� mal.
518
00:56:23,951 --> 00:56:26,920
- �Y por qu� viniste aqu�?
- Para despedirme.
519
00:56:28,022 --> 00:56:28,989
Me voy.
520
00:56:29,923 --> 00:56:32,050
- Nosotros tambi�n.
- �Cu�ndo?
521
00:56:32,993 --> 00:56:33,982
Ma�ana.
522
00:56:38,032 --> 00:56:41,068
- Jam�s alejar�n a Chucho de la fiesta.
- No es cierto.
523
00:56:41,103 --> 00:56:44,003
Prefiere o�r eso que volver a la lucha.
524
00:56:45,906 --> 00:56:50,934
Entiendo, le gusta la ovaci�n
de estos peones borrachos.
525
00:56:51,979 --> 00:56:53,970
Chucho es un mentiroso.
526
00:56:55,215 --> 00:56:59,015
No me quedar�.
Quiero mi dinero.
527
00:57:00,954 --> 00:57:03,980
- �Pepito lo sabe?
- Todav�a no.
528
00:57:05,059 --> 00:57:06,959
�D�nde est� ese tonto?
529
00:57:16,904 --> 00:57:18,997
Ven, quiero hablar contigo.
530
00:57:20,140 --> 00:57:22,040
Y no bebas tanto.
531
00:57:28,082 --> 00:57:31,051
- �Qu� ocurre?
- �Estoy harta!
532
00:57:31,885 --> 00:57:36,123
Debes tomar una decisi�n. No quiero
pasar el resto de mi vida a caballo...
533
00:57:36,158 --> 00:57:39,092
esperando dinero de bandidos.
534
00:57:39,927 --> 00:57:43,886
- �No te entiendo!
- No, claro.
535
00:57:44,131 --> 00:57:49,136
�Por qu� perdemos tiempo ac�? �Para que
Chucho cante y t� te embriagues?
536
00:57:49,171 --> 00:57:53,129
�Por qu� no nos casamos
como prometiste? �Me quiero ir!
537
00:57:54,041 --> 00:57:57,539
Sabes que cuando esto termine
nos asentaremos.
538
00:57:57,574 --> 00:58:01,037
Este viaje termina aqu�.
Preg�ntale al gringo.
539
00:58:06,019 --> 00:58:07,850
�Qu� significa eso?
540
00:58:08,055 --> 00:58:12,958
Le dije que Chucho
no tiene intenci�n de dejar el pueblo.
541
00:58:14,995 --> 00:58:16,087
�Qui�n te lo dijo?
542
00:58:17,898 --> 00:58:20,093
Ve a preguntarle, est� all�.
543
00:58:21,101 --> 00:58:25,834
�Qu� est�s esperando?
�Ve a preguntarle!
544
00:58:32,079 --> 00:58:37,847
Si quieres, te Ilevar�
al norte conmigo, a mi pa�s.
545
00:58:38,952 --> 00:58:42,854
�Qu� quieres decir?
�A los EE. UU?
546
00:58:44,992 --> 00:58:46,926
Est�s bromeando.
547
00:59:02,042 --> 00:59:04,943
- �Te gusto?
- Me gustas mucho.
548
00:59:05,879 --> 00:59:07,870
- Vamos.
- Es un placer.
549
00:59:12,052 --> 00:59:14,043
- �Chucho?
- �Qu�?
550
00:59:15,889 --> 00:59:17,049
Quiero hablar contigo.
551
00:59:17,958 --> 00:59:19,949
No, ahora. �Cu�ndo nos vamos?
552
00:59:20,861 --> 00:59:24,058
Cuando yo lo diga,
cuando est� listo.
553
00:59:25,098 --> 00:59:28,090
- �Vamos!
- Ya voy. �Ahora vete!
554
00:59:29,970 --> 00:59:31,938
Disculpa la groser�a.
555
00:59:40,013 --> 00:59:42,004
19, 20.
556
00:59:42,950 --> 00:59:46,909
- Una m�s, por favor.
- �No te alcanza para matar 20 enemigos?
557
00:59:47,087 --> 00:59:50,991
- No s� usarlo.
- Entonces devu�lvemelo. �Ad�nde vas?
558
00:59:51,026 --> 00:59:54,094
�Raimundo!
�Encontr� una ametralladora!
559
00:59:54,129 --> 00:59:55,994
- �Le dijiste a Chucho?
- A�n no.
560
00:59:56,129 --> 01:00:00,122
- �Una ametralladora?
- S�, en el galp�n, y muchas municiones.
561
01:00:00,901 --> 01:00:02,926
- �Por fin!
- �Y es nueva!
562
01:00:03,103 --> 01:00:04,968
- �D�nde est�?
- Les mostrar�.
563
01:00:06,139 --> 01:00:07,973
�Ad�nde vas?
564
01:00:08,008 --> 01:00:10,075
- 25 tiros por vez.
- Incre�ble.
565
01:00:10,110 --> 01:00:13,045
Es imposible.
Puede matar mil hombres.
566
01:00:15,015 --> 01:00:16,004
C�rranse.
567
01:00:18,151 --> 01:00:21,120
Hermosa, mejor que cualquier mujer.
568
01:00:41,008 --> 01:00:46,002
�Todos a trabajar! �Deben terminar
esas trincheras! Sigan cavando.
569
01:00:51,084 --> 01:00:54,110
�Santo, si alguno es herido,
est�n listos!
570
01:00:56,056 --> 01:00:59,082
Ahora tenemos una ametralladora
y esa es la diferencia.
571
01:01:01,161 --> 01:01:03,891
�Tambi�n tenemos al Se�or!
572
01:01:07,067 --> 01:01:08,967
- �Qu� ves desde all�?
- �Nada!
573
01:01:09,036 --> 01:01:10,936
- �Mantente atento!
- �Seguro!
574
01:01:11,004 --> 01:01:11,936
�Bien!
575
01:01:43,937 --> 01:01:46,206
- �Qu� ocurre?
- Estamos listos, esper�ndote.
576
01:01:46,241 --> 01:01:48,197
- �Para qu�?
- Para partir.
577
01:01:53,213 --> 01:01:56,080
�Y t�? �Te vas con �I?
578
01:01:56,115 --> 01:01:58,947
No, �I viene con nosotros.
579
01:01:59,086 --> 01:02:01,953
Ven con nosotros.
La fiesta acab�.
580
01:02:03,123 --> 01:02:05,091
Hay mucho dinero esperando.
581
01:02:06,893 --> 01:02:08,986
�Qu� nos espera aqu�, otro ataque?
582
01:02:12,899 --> 01:02:16,031
Si los dejamos sin protecci�n,
los masacrar�n.
583
01:02:16,066 --> 01:02:19,164
�Quieres que nos masacren?
No vinimos para eso.
584
01:02:21,975 --> 01:02:24,944
Pero tenemos todas estas municiones...
585
01:02:26,913 --> 01:02:29,948
y la ametralladora.
Hay una posibilidad.
586
01:02:29,983 --> 01:02:32,984
No tiene sentido arriesgar
nuestras vidas.
587
01:02:35,122 --> 01:02:39,183
Podr�amos encontrar m�s armas.
Es mejor esperar aqu�.
588
01:02:40,027 --> 01:02:42,996
- Ya tenemos suficiente.
- Queremos vivir.
589
01:02:43,031 --> 01:02:45,931
Yo tambi�n. Estoy rodeado
de "viejas".
590
01:02:45,966 --> 01:02:48,992
Pero una "vieja" viva
es mejor que una muerta.
591
01:02:51,204 --> 01:02:56,076
Una "vieja" sigue siendo
una vieja.
592
01:02:56,111 --> 01:02:57,065
As� es.
593
01:02:58,979 --> 01:03:01,038
En ese caso, quiero mi parte
de las armas.
594
01:03:03,016 --> 01:03:04,984
- �Cu�ntas son?
- 20 rifles.
595
01:03:05,919 --> 01:03:08,046
- Y las municiones.
- Cuatro cajas.
596
01:03:11,158 --> 01:03:16,858
Uds., formen una fila aqu�.
Ay�denme con los rifles y municiones.
597
01:03:17,097 --> 01:03:21,124
Vengan a ver a estas "viejas"
que huyen de San Miguel.
598
01:03:22,002 --> 01:03:24,027
�Vengan a ver a estos h�roes!
599
01:03:34,147 --> 01:03:36,047
No te incluyo en esto.
600
01:03:37,050 --> 01:03:41,009
Eres un gringo. �Por qu� deber�as
preocuparte por nosotros?
601
01:03:41,988 --> 01:03:43,046
Igual me ir�a.
602
01:03:44,191 --> 01:03:47,092
- �Si fueras mexicano?
- �Por qu� debes quedarte?
603
01:03:47,160 --> 01:03:49,196
- Para ayudar a esta gente.
- �Vale la pena?
604
01:03:49,231 --> 01:03:52,063
�Claro! Son humanos como todos.
605
01:03:55,035 --> 01:03:55,967
Ven, viejo.
606
01:03:56,970 --> 01:04:01,066
Es una persona, pobre y sucia, pero
un ser humano. Igual que nosotros.
607
01:04:01,908 --> 01:04:06,004
Aqu� no hay barbero, no usa perfume,
pero es un hombre como todos.
608
01:04:06,980 --> 01:04:07,969
Ve, ve.
609
01:04:09,916 --> 01:04:11,042
�Ahora me entiendes?
610
01:04:17,023 --> 01:04:18,012
�Vienes?
611
01:04:29,202 --> 01:04:32,103
Vamos. Adi�s, Chucho.
612
01:04:33,140 --> 01:04:36,132
Seguro se las arreglar�n
sin tu ayuda.
613
01:04:39,045 --> 01:04:40,137
Cu�date.
614
01:04:46,052 --> 01:04:49,146
No puedes hacer m�s nada.
�Vienes con nosotros?
615
01:04:49,956 --> 01:04:51,116
No, me quedo.
616
01:05:01,067 --> 01:05:02,967
�Adi�s, Chucho!
617
01:05:03,002 --> 01:05:04,868
�V�yanse, v�yanse!
618
01:05:08,008 --> 01:05:13,071
Vayan por su oro.
S�lo piensan en el oro.
619
01:05:14,147 --> 01:05:16,945
Por el dinero, venden a los amigos.
620
01:05:19,953 --> 01:05:20,977
Vamos.
621
01:05:41,074 --> 01:05:43,941
�Qu� hacen? �Ad�nde van?
622
01:05:44,911 --> 01:05:46,173
Se van y nos dejan.
623
01:05:49,149 --> 01:05:50,878
�As�!
624
01:05:52,085 --> 01:05:53,143
�Dame eso!
625
01:05:54,154 --> 01:05:56,088
No es una escoba...
626
01:05:57,090 --> 01:06:00,927
ni un pico. �Es un pico?
627
01:06:00,962 --> 01:06:03,862
�No! �Dime que no!
628
01:06:04,064 --> 01:06:09,934
Es un rifle, un m�user, un rifle
de verdad. M�renlo. Lindo, �eh?
629
01:06:12,005 --> 01:06:13,996
Funciona as�.
630
01:06:15,041 --> 01:06:16,065
Lo cargan.
631
01:06:18,011 --> 01:06:19,979
Lo traban, �ven?
632
01:06:21,915 --> 01:06:25,009
Apuntan... y disparan. �Entendido?
633
01:06:28,054 --> 01:06:29,146
Int�ntalo.
634
01:06:31,124 --> 01:06:33,115
Prueba, no es dif�cil.
635
01:06:36,930 --> 01:06:37,988
Lev�ntenlo.
636
01:06:40,000 --> 01:06:41,024
C�rguenlo.
637
01:06:43,904 --> 01:06:44,729
Tr�benlo.
638
01:06:46,206 --> 01:06:47,935
Apunten.
639
01:06:48,975 --> 01:06:49,964
�Fuego!
640
01:06:57,951 --> 01:06:59,942
- �Es tuyo?
- �M�o? �No!
641
01:07:00,020 --> 01:07:01,817
�De qui�n es?
642
01:07:03,056 --> 01:07:06,856
�Eso es todo?
�Termin� la lecci�n?
643
01:07:16,102 --> 01:07:19,003
- Me pregunt� por qu� me qued�.
- S�, �por qu�?
644
01:07:23,109 --> 01:07:25,873
�Por qu� quieren quedarse conmigo?
645
01:07:28,114 --> 01:07:31,106
- �Por qu�?
- Porque nos caemos bien.
646
01:07:37,891 --> 01:07:38,983
�Ad�nde vas?
647
01:07:44,998 --> 01:07:48,126
No fue a prop�sito.
Danos otra oportunidad.
648
01:07:48,902 --> 01:07:51,894
La lecci�n termin�.
Ahora m�tense entre Uds.
649
01:08:00,146 --> 01:08:01,841
Bien.
650
01:08:05,885 --> 01:08:07,011
Trae la ametralladora.
651
01:08:08,888 --> 01:08:10,879
Basta, vayan a casa a jugar.
652
01:08:12,058 --> 01:08:14,993
- L�rgate.
- Pero estoy sola.
653
01:08:15,895 --> 01:08:18,022
D�jame en paz.
No te deseo.
654
01:08:18,932 --> 01:08:19,956
�Entra!
655
01:08:20,900 --> 01:08:21,889
Si entras t�.
656
01:08:22,969 --> 01:08:23,993
�Sal de all�!
657
01:08:26,873 --> 01:08:30,900
- �Qu� ocurre?
- Me molesta. Estoy preocupado.
658
01:08:33,079 --> 01:08:36,981
Quiz� no deb� dejar que
se fueran de San Miguel.
659
01:08:37,117 --> 01:08:40,917
Debimos quedarnos todos aqu�
con las armas y municiones.
660
01:08:41,921 --> 01:08:45,407
S�lo necesitamos los m�users
y la ametralladora.
661
01:08:45,442 --> 01:08:48,894
- Mientras estemos juntos...
- Lo s�, lo s�.
662
01:08:49,062 --> 01:08:52,862
El�as puede hacer mejor uso
de estas armas que nosotros.
663
01:08:55,035 --> 01:08:59,836
�Qui�n sabe? Me pregunto si El�as
Ilegar� a ver esos rifles.
664
01:09:01,074 --> 01:09:02,803
�Por qu�?
665
01:09:03,943 --> 01:09:08,880
No s� si el ni�o y los dem�s
encontrar�n el camino hasta �I.
666
01:09:09,883 --> 01:09:11,009
Pero se los explicaste.
667
01:09:12,919 --> 01:09:15,983
Les dije que era en las monta�as,
en la Gran Sierra.
668
01:09:16,018 --> 01:09:19,048
�Qu� m�s pod�a decirles?
No pod�a hacerles un mapa.
669
01:09:20,126 --> 01:09:22,924
- El�as necesita las armas.
- Lo s�.
670
01:09:24,998 --> 01:09:26,966
�No crees que lo s�?
671
01:09:31,004 --> 01:09:32,096
�L�rgate ya!
672
01:09:35,008 --> 01:09:39,104
Tengo una idea. Si supi�ramos que
no habr� ataques en estos d�as...
673
01:09:39,946 --> 01:09:44,940
yo seguir�a su rastro,
los alcanzar�a...
674
01:09:46,052 --> 01:09:49,852
y regresar�a aqu�.
Es posible, �no?
675
01:09:49,989 --> 01:09:51,980
Es importante que te quedes.
676
01:09:56,196 --> 01:09:58,061
S�, lo s�.
677
01:09:59,032 --> 01:10:03,128
Chucho, nos robaron.
Se Ilevaron la ametralladora.
678
01:10:03,903 --> 01:10:06,895
- �Seguro? �Cu�ndo?
- Esta ma�ana, antes de irse.
679
01:10:07,006 --> 01:10:10,176
- Se la Ilevaron en nombre tuyo.
- �Qu�? �Qui�n?
680
01:10:10,211 --> 01:10:12,144
No s�, el que canta.
681
01:10:13,046 --> 01:10:14,138
- �P�caro!
- S�.
682
01:10:17,050 --> 01:10:18,108
�O�ste eso?
683
01:10:20,954 --> 01:10:22,148
�T� sabes leer y escribir!
684
01:10:25,158 --> 01:10:27,149
�Santo! �Me voy!
685
01:10:28,194 --> 01:10:30,992
- �Y mi caballo?
- �Chucho!
686
01:10:31,197 --> 01:10:33,028
Dame el sombrero.
687
01:10:35,168 --> 01:10:38,934
�Regresa pronto, hermano!
�Chucho!
688
01:10:40,140 --> 01:10:42,165
- �Regresar�s?
- Calma.
689
01:10:43,009 --> 01:10:45,034
Ma�ana, con la ametralladora.
690
01:10:46,212 --> 01:10:49,079
�S�, vamos, vamos!
691
01:10:54,220 --> 01:10:55,915
Regresa.
692
01:11:18,044 --> 01:11:19,978
�Es Chucho!
693
01:11:47,073 --> 01:11:47,971
�P�caro!
694
01:12:44,097 --> 01:12:45,121
�Eufemio!
695
01:12:56,109 --> 01:12:57,940
Quiero mi caballo.
696
01:13:08,921 --> 01:13:13,017
�Fuera! �Y no vuelvan a robar
una ametralladora usando mi nombre!
697
01:13:21,200 --> 01:13:24,135
�Est�s feliz? �Podemos seguir?
698
01:13:34,947 --> 01:13:37,177
�Regresa! �Regresa!
699
01:13:46,959 --> 01:13:50,163
- �Qu� ocurre?
- No Ilevaremos las armas a lo de El�as.
700
01:13:50,198 --> 01:13:52,097
Es muy riesgoso.
701
01:13:52,165 --> 01:13:57,003
Hay otro lugar para Ilevarle el dinero
a El�as y menos peligroso. �Vamos!
702
01:13:57,038 --> 01:13:58,937
No quieres conocerlo.
703
01:14:00,039 --> 01:14:02,940
Claro que s�.
Pero por ahora...
704
01:14:05,078 --> 01:14:07,069
me basta con mirar su foto.
705
01:14:41,147 --> 01:14:42,910
�Miren!
706
01:14:43,983 --> 01:14:46,110
�Chucho, viene un hombre de El�as!
707
01:14:47,086 --> 01:14:48,986
�Y viene r�pido!
708
01:14:50,957 --> 01:14:53,192
- �Vienen otros!
- �Es un ataque!
709
01:14:53,227 --> 01:14:54,159
�Pepito!
710
01:14:57,997 --> 01:14:59,988
- �Nos atacan!
- �Pepito!
711
01:15:00,967 --> 01:15:02,958
- �Y los otros?
- En el pozo.
712
01:15:10,877 --> 01:15:14,040
- �Qu� ocurre?
- �Nos atacan!
713
01:15:16,115 --> 01:15:19,949
�Est�n aqu�!
�Env�ennos municiones!
714
01:15:21,020 --> 01:15:21,952
�Ve!
715
01:15:22,889 --> 01:15:24,117
�Ni�o, la ametralladora!
716
01:15:50,049 --> 01:15:53,109
�Ag�chate! �Ag�chate, tonto!
717
01:15:55,955 --> 01:15:56,922
�Vamos!
718
01:16:09,135 --> 01:16:10,124
�A �I no!
719
01:16:12,905 --> 01:16:16,142
- �Tienes las armas?
- S�. �D�nde est�n los otros?
720
01:16:16,177 --> 01:16:19,839
- Los capturaron.
- �Mejor toma un rifle!
721
01:16:27,153 --> 01:16:28,848
�Lo mataron!
722
01:16:31,157 --> 01:16:33,057
- �Ahora!
- �C�lmate!
723
01:16:33,926 --> 01:16:38,158
�Qu� esperas? �Dispara!
�No dejes que se acerquen! �Dispara!
724
01:16:39,165 --> 01:16:42,931
�Eso es!
�Sigue disparando!
725
01:16:49,075 --> 01:16:51,908
�Qu� maravilla esta ametralladora!
726
01:16:52,912 --> 01:16:54,106
�Vamos, otra vez!
727
01:17:09,028 --> 01:17:10,859
�Cuidado con Adelita!
728
01:17:18,905 --> 01:17:19,963
�Aqu� estamos!
729
01:17:30,016 --> 01:17:33,076
Pepito, tengo m�s municiones.
Ven a buscarlas.
730
01:17:46,132 --> 01:17:47,099
Pepito...
731
01:17:48,134 --> 01:17:49,931
est�s muerto.
732
01:17:53,105 --> 01:17:54,902
Te amo.
733
01:18:07,119 --> 01:18:10,850
�Vengan, peleen!
�Vamos, cobardes!
734
01:18:21,934 --> 01:18:24,960
�Espera, ni�o! Ir� all�.
735
01:18:26,138 --> 01:18:27,935
Me ocupar� de ellos.
736
01:18:35,014 --> 01:18:36,948
�Te voy a matar!
737
01:18:40,052 --> 01:18:42,043
�Alto, los voy a matar!
738
01:18:44,924 --> 01:18:46,858
Suerte que trajeron la ametralladora.
739
01:18:58,137 --> 01:18:59,900
�No te salvar�s!
740
01:19:40,046 --> 01:19:41,070
�Est� muerto?
741
01:19:46,085 --> 01:19:48,076
�D�nde diablos tiene el dinero?
742
01:19:50,923 --> 01:19:54,017
�Esperaba comprar las armas
sin dinero?
743
01:20:07,907 --> 01:20:08,931
�D�nde est� el dinero?
744
01:20:09,975 --> 01:20:12,102
�Ser� que no lo trajo?
745
01:20:15,047 --> 01:20:17,038
�O lo tomaste t�, ni�o?
746
01:20:17,983 --> 01:20:20,017
S�, y lo gast� todo.
747
01:20:20,052 --> 01:20:22,987
Muy gracioso.
No s� si creerte a ti o a El�as.
748
01:20:23,222 --> 01:20:25,156
Y mataron al mensajero.
749
01:20:27,059 --> 01:20:29,118
- �D�nde est� Eufemio?
- Muerto.
750
01:20:30,963 --> 01:20:31,987
�Pepito?
751
01:20:39,071 --> 01:20:40,095
Muerto.
752
01:20:50,149 --> 01:20:53,016
- �Qu� haces?
- Me voy.
753
01:20:54,086 --> 01:20:56,953
- No puedes huir.
- �Me voy!
754
01:21:00,025 --> 01:21:02,858
En esta vida, todos podemos morir.
755
01:21:05,131 --> 01:21:08,999
- �Y tu parte del dinero?
- �Lo tienes?
756
01:21:09,935 --> 01:21:11,163
No, s�lo esto.
757
01:21:14,006 --> 01:21:16,031
Pero si subes al campamento...
758
01:21:17,143 --> 01:21:19,111
lo dividiremos entre tres.
759
01:21:22,047 --> 01:21:23,912
�Tienes dinero?
760
01:21:35,027 --> 01:21:36,187
No te entiendo.
761
01:21:37,029 --> 01:21:40,931
No s� en qu� andas
y no me gustas m�s.
762
01:21:49,108 --> 01:21:52,077
Pepito est� all�. Enti�rralo.
763
01:22:14,066 --> 01:22:16,899
�Hay que perder tiempo enterr�ndolo?
764
01:23:02,915 --> 01:23:03,939
�Qu� ocurre, ni�o?
765
01:23:05,117 --> 01:23:06,914
�Est�s enfermo?
766
01:23:21,000 --> 01:23:23,025
Baja. Descansaremos aqu�.
767
01:23:48,127 --> 01:23:52,086
No es nada grave. No est�s
acostumbrado a esta vida dura.
768
01:23:57,202 --> 01:24:01,866
Listo. Con un poco de calor,
quedar�s como nuevo.
769
01:24:03,876 --> 01:24:06,936
No. Es malaria.
770
01:24:11,083 --> 01:24:14,018
Saca las p�ldoras de mi malet�n.
771
01:24:19,024 --> 01:24:22,892
- �Qu� quieres de tu malet�n?
- Un tubito de quinina.
772
01:24:26,999 --> 01:24:28,990
Un tubito de quinina.
773
01:25:20,185 --> 01:25:22,881
Es un tubito de vidrio.
774
01:25:24,923 --> 01:25:26,891
De vidrio, claro.
775
01:25:37,002 --> 01:25:40,062
- �Cu�ntas?
- Cuatro.
776
01:25:49,948 --> 01:25:52,007
Te dar� una medicina mejor.
777
01:25:54,186 --> 01:25:58,022
Mastica esto. Es bueno, es mezcal.
778
01:25:58,057 --> 01:26:01,891
Es bueno para todo el cuerpo,
para la cabeza, para hacer el amor.
779
01:26:03,028 --> 01:26:06,828
Ahora du�rmete y sue�a.
780
01:26:44,169 --> 01:26:46,899
- Bebe esta leche.
- Gracias.
781
01:26:48,173 --> 01:26:53,008
No te entiendo. Pierdes tiempo aqu�
cuando deber�as hacer otras cosas.
782
01:26:53,979 --> 01:26:56,046
- �C�mo qu�?
- Como irte.
783
01:26:56,081 --> 01:27:00,040
�No tienes que ir
a lo de El�as a cobrar los rifles?
784
01:27:01,987 --> 01:27:05,946
Estaba esperando que te mejoraras.
785
01:27:17,169 --> 01:27:20,900
�Conoces el Hotel Morelos,
en ciudad Ju�rez?
786
01:27:21,039 --> 01:27:23,007
No s� nada de hoteles.
787
01:27:23,108 --> 01:27:25,872
Si nos separamos,
nos veremos all�.
788
01:27:26,145 --> 01:27:30,912
- �Por qu� crees que nos separaremos?
- No quiero correr riesgos.
789
01:27:31,016 --> 01:27:33,883
Nada nos suceder�, amigo.
790
01:27:36,021 --> 01:27:40,890
A prop�sito, �c�mo tienes
una bala de oro en tu malet�n?
791
01:27:46,932 --> 01:27:48,923
Me trae buena suerte.
792
01:27:55,073 --> 01:27:56,131
Y esto a m�.
793
01:27:57,943 --> 01:28:00,002
- Ya veo.
- Ambos tendremos suerte.
794
01:28:05,150 --> 01:28:07,948
El campamento de El�as
est� cerca.
795
01:28:10,122 --> 01:28:15,856
�Sabes algo? Todo el dinero ser�
nuestro, no hay con qui�n repartirlo.
796
01:28:27,139 --> 01:28:29,873
�Chucho! �Sigues vivo?
797
01:28:29,908 --> 01:28:32,109
Chucho nunca muere.
�Qu� pasa aqu�?
798
01:28:32,144 --> 01:28:35,978
- Nada. Necesitamos armas. �Trajiste?
- Seguro.
799
01:28:36,915 --> 01:28:39,076
- Mu�vanse.
- �Fue duro?
800
01:28:39,151 --> 01:28:43,019
M�s que eso. Esto es un para�so.
801
01:28:44,056 --> 01:28:45,956
De hambre.
802
01:28:47,092 --> 01:28:49,959
- Poca comida, �eh?
- Casi nada.
803
01:28:52,130 --> 01:28:54,121
Traje una ametralladora para El�as.
804
01:29:03,041 --> 01:29:05,839
- Come eso.
- Gracias, Chucho.
805
01:29:20,892 --> 01:29:23,861
Ese gringo es mi amigo.
806
01:29:51,023 --> 01:29:54,117
Ni�os, �cu�I de Uds. Es el mayor?
807
01:29:56,928 --> 01:29:57,787
Ven.
808
01:30:11,109 --> 01:30:14,010
Rep�rtelos en partes iguales.
809
01:30:18,150 --> 01:30:19,851
S�belas r�pido.
810
01:30:22,954 --> 01:30:25,013
- Dos.
- Dos.
811
01:30:27,959 --> 01:30:29,017
Espera.
812
01:30:30,996 --> 01:30:31,985
Cu�ntalas.
813
01:30:33,131 --> 01:30:35,065
- Cinco.
- Cinco.
814
01:30:36,101 --> 01:30:37,932
- Tres.
- Tres.
815
01:31:28,153 --> 01:31:29,142
Arriba las manos.
816
01:31:32,057 --> 01:31:34,958
- �Ahora le gusta M�xico?
- Todav�a no.
817
01:31:36,027 --> 01:31:39,087
�Qu� hace aqu�?
�Por qu� no regresa a su pa�s?
818
01:31:40,966 --> 01:31:42,957
Vendo armas aqu�,
me gano la vida.
819
01:31:43,135 --> 01:31:46,036
No le vender�a armas
a gente que no me gusta.
820
01:31:46,204 --> 01:31:50,106
Porque no eres profesional.
Deber�as aprender del Sr. El�as.
821
01:31:51,009 --> 01:31:54,001
No hace preguntas.
Compra las armas y paga.
822
01:32:23,975 --> 01:32:26,136
�Cu�ntos sobrevivieron al ataque?
823
01:32:27,212 --> 01:32:29,114
- Pocos.
- �Est�n aqu�?
824
01:32:29,149 --> 01:32:30,979
S�, en la iglesia.
825
01:32:31,082 --> 01:32:33,915
- �Muchos muertos?
- S�, muchos.
826
01:32:39,191 --> 01:32:41,056
Esto es una ametralladora.
827
01:32:47,132 --> 01:32:48,121
M�rela.
828
01:32:50,001 --> 01:32:55,064
Fant�stica, �eh? Es la m�s moderna.
Se usa con balas de m�user.
829
01:32:58,076 --> 01:33:02,012
Una ametralladora...
830
01:33:03,081 --> 01:33:05,948
en buen estado.
831
01:33:13,058 --> 01:33:14,082
Ll�vensela.
832
01:33:22,968 --> 01:33:26,096
Uno, dos, dos.
833
01:33:29,975 --> 01:33:30,999
Se acab�.
834
01:33:34,145 --> 01:33:36,113
- �Cu�nto?
- �Qu�?
835
01:33:37,182 --> 01:33:38,945
Dije cu�nto.
836
01:33:44,189 --> 01:33:46,020
$5.000.
837
01:33:50,929 --> 01:33:53,989
Pero antes de pagarle,
El�as quiere verlo.
838
01:33:57,135 --> 01:33:58,898
Ser� un placer.
839
01:34:16,922 --> 01:34:17,889
�Vamos!
840
01:34:24,062 --> 01:34:27,998
Fueron muy valientes,
pero no ten�an armas. Es una pena.
841
01:34:29,000 --> 01:34:30,126
No pudieron hacer nada.
842
01:34:30,936 --> 01:34:31,903
Sr. El�as.
843
01:34:33,171 --> 01:34:35,162
Est� el hombre que quer�a ver.
844
01:34:53,124 --> 01:34:54,091
Adelante.
845
01:34:57,062 --> 01:34:58,120
Pasa, Chucho.
846
01:35:01,967 --> 01:35:05,027
Tengo una foto de nosotros dos juntos.
847
01:35:05,971 --> 01:35:06,903
Si�ntate.
848
01:35:13,078 --> 01:35:15,979
Hace mucho que luchas con nosotros.
849
01:35:18,917 --> 01:35:20,885
Ahora vienes por tu dinero.
850
01:35:21,019 --> 01:35:25,046
Y le traje armas. Habr� o�do sobre
la ametralladora. Es una belleza.
851
01:35:26,124 --> 01:35:27,056
S�.
852
01:35:29,127 --> 01:35:32,062
- �Cu�I es el total, Thomas?
- No es mucho.
853
01:35:33,031 --> 01:35:35,864
- $5.000.
- P�gale.
854
01:35:36,935 --> 01:35:38,994
Esta vez hiciste un gran negocio.
855
01:36:01,126 --> 01:36:02,889
�Un momento!
856
01:36:03,862 --> 01:36:05,022
Debo hacerte una pregunta.
857
01:36:07,165 --> 01:36:08,063
�A m�?
858
01:36:09,934 --> 01:36:10,901
Si�ntate.
859
01:36:16,908 --> 01:36:21,140
Hace tres d�as hubo un ataque
en el pueblo de San Miguel.
860
01:36:22,013 --> 01:36:26,040
Mataron a todos los habitantes,
no ten�an armas para defenderse.
861
01:36:32,924 --> 01:36:34,016
Fue una masacre.
862
01:36:36,027 --> 01:36:37,927
- �Es cierto?
- S�.
863
01:36:40,065 --> 01:36:42,124
Un hombre pudo evitar esta masacre.
864
01:36:43,101 --> 01:36:45,934
Pero prefiri� abandonar a sus amigos.
865
01:36:46,204 --> 01:36:48,035
�Puede haber un hombre as�?
866
01:36:53,144 --> 01:36:55,009
Y si lo hubo, �qu� es?
867
01:36:58,049 --> 01:36:59,016
Un cobarde.
868
01:36:59,951 --> 01:37:00,975
�Y qu� debo hacer?
869
01:37:07,058 --> 01:37:08,047
Matarlo.
870
01:37:11,896 --> 01:37:16,901
Todos tus compa�eros de San Miguel
est�n muertos. Todos.
871
01:37:16,936 --> 01:37:19,062
Y t� te ganaste $5.000.
872
01:37:37,956 --> 01:37:39,082
Entonces debe matarme.
873
01:37:43,027 --> 01:37:45,028
- �Ram�rez!
- S�, Sr.
874
01:37:45,063 --> 01:37:47,122
No, yo debo aplicar el castigo.
875
01:37:50,101 --> 01:37:51,159
Es mi hermano.
876
01:37:53,171 --> 01:37:54,900
Mi sangre.
877
01:37:57,175 --> 01:37:58,904
�Y t�?
878
01:38:00,945 --> 01:38:02,037
�Qu� tienes que decir?
879
01:38:05,150 --> 01:38:06,913
�Qu� puedo decir?
880
01:38:08,153 --> 01:38:09,848
�Qui�n sabe?
881
01:38:11,022 --> 01:38:14,958
Quiz� la muerte no sea tan mala
si mi hermano es quien dispara.
882
01:38:19,097 --> 01:38:22,089
Tome, cajero. Adonde voy
no necesito dinero.
883
01:38:25,069 --> 01:38:27,094
Cuide bien mi ametralladora.
884
01:39:20,091 --> 01:39:24,027
No, aqu� no, no me gusta.
Aqu� viven las serpientes.
885
01:39:24,128 --> 01:39:26,824
Vayamos un poco m�s lejos.
886
01:39:36,040 --> 01:39:39,100
�No quieres o�r mi confesi�n,
absolverme?
887
01:39:39,911 --> 01:39:42,462
No hay absoluci�n para eso.
�Prep�rate!
888
01:39:42,497 --> 01:39:45,014
Me dijiste que Dios era bueno
y generoso.
889
01:39:45,083 --> 01:39:46,948
Dios s�, yo no.
890
01:39:50,054 --> 01:39:52,079
�Ya decidiste d�nde parar?
891
01:39:54,158 --> 01:39:56,023
Adonde caiga el sombrero.
892
01:40:01,165 --> 01:40:02,996
�Ad�nde disparar�s?
893
01:40:03,134 --> 01:40:06,001
�Aqu� o all�?
894
01:40:06,137 --> 01:40:08,901
- Donde prefieras.
- All�.
895
01:40:55,153 --> 01:40:58,122
Al Sr. El�as lo mataron
con una bala de oro.
896
01:41:05,997 --> 01:41:07,965
El Sr. El�as est� muerto.
897
01:41:44,068 --> 01:41:46,195
- No quiero billetes.
- �Por qu�?
898
01:41:47,038 --> 01:41:49,131
- Es lo mismo.
- No.
899
01:41:50,041 --> 01:41:53,033
Dijo que me pagar�a $100.000 en oro.
900
01:41:53,978 --> 01:41:55,036
En oro.
901
01:42:26,978 --> 01:42:30,004
Me sorprende que tuviera �xito.
902
01:42:30,148 --> 01:42:31,911
�Por qu�?
903
01:42:33,918 --> 01:42:35,151
Es muy joven.
904
01:42:35,186 --> 01:42:38,121
Eso dijo cuando vine a verlo.
905
01:42:41,059 --> 01:42:43,961
Pero adulto como para hacer
lo que me pidi�.
906
01:42:43,996 --> 01:42:46,953
- �C�mo se salv�?
- Tuve suerte.
907
01:42:50,001 --> 01:42:51,093
�No tan r�pido!
908
01:42:52,937 --> 01:42:54,063
El recibo, por favor.
909
01:43:00,078 --> 01:43:02,979
Por servicios prestados,
pago completo.
910
01:43:19,964 --> 01:43:24,128
Hay muchos bandidos sueltos en
mi pa�s. Si Ilegamos a necesitarlo...
911
01:43:25,069 --> 01:43:26,900
�d�nde lo encuentro?
912
01:43:27,071 --> 01:43:30,939
Si necesito oro, yo lo encontrar�
a Ud. No se preocupe.
913
01:43:51,062 --> 01:43:52,120
Gu�rdese el vuelto.
914
01:43:56,134 --> 01:43:59,865
Se�or, d�nos algunos pesos,
por favor.
915
01:44:00,037 --> 01:44:02,028
Unos pesos, por favor.
916
01:44:02,974 --> 01:44:07,001
�Fuera! Les dije mil veces
que no molesten a los clientes.
917
01:44:07,912 --> 01:44:10,904
�Fuera antes de que Ilame
a la polic�a!
918
01:44:16,921 --> 01:44:21,017
�Ad�nde cree que va?
�Fuera! �Llamar� a la polic�a!
919
01:44:22,026 --> 01:44:23,118
�Est� armado!
920
01:44:25,963 --> 01:44:27,863
�Alto! �D�jenlo en paz!
921
01:44:27,932 --> 01:44:29,900
�Pero est� armado!
922
01:44:30,134 --> 01:44:32,034
Tranquilos, es mi amigo.
923
01:44:42,947 --> 01:44:45,142
Es s�lo una broma.
Est� descargada.
924
01:44:48,152 --> 01:44:52,054
- �D�nde estuviste? Te esper�.
- �No debo Ilamar a la polic�a?
925
01:44:52,957 --> 01:44:54,891
�L�rguense, todos!
926
01:44:57,995 --> 01:44:58,984
T�mala.
927
01:45:00,064 --> 01:45:02,055
No dispares enseguida.
Espera cinco minutos.
928
01:45:03,067 --> 01:45:05,968
Ayer le dej� un paquete.
Quiero recogerlo.
929
01:45:08,940 --> 01:45:10,965
S�, claro, Sr. Tate.
930
01:45:11,976 --> 01:45:13,034
Enseguida.
931
01:45:14,145 --> 01:45:16,079
Quiere Ilev�rselo, �eh?
932
01:45:17,882 --> 01:45:20,976
Por si acaso, lo dej� bajo Ilave.
933
01:45:21,919 --> 01:45:24,080
Aqu� est�. El paquete y la carta...
934
01:45:25,022 --> 01:45:27,013
para el Sr. Chucho Mu�oz.
935
01:45:27,158 --> 01:45:28,921
Lea la carta.
936
01:45:37,068 --> 01:45:41,004
"Chucho: Te esper� m�s de
una semana, pero debo irme.
937
01:45:41,105 --> 01:45:45,906
Te dejo tus $50.000. Es la mitad
de lo que gan� con tu ayuda.
938
01:45:46,010 --> 01:45:48,171
- Ojal� volvamos a vernos. Gracias... "
- Gracias.
939
01:45:53,150 --> 01:45:54,174
Es tuyo.
940
01:45:56,921 --> 01:45:58,149
Sr. Tate, un momento.
941
01:45:59,223 --> 01:46:01,054
El se�or debe firmar.
942
01:46:01,892 --> 01:46:02,859
Ven.
943
01:46:12,069 --> 01:46:15,061
Firma al pie. Con una "x" est� bien.
944
01:46:23,914 --> 01:46:24,938
Est� bien.
945
01:46:27,084 --> 01:46:28,984
Ven, vamos arriba.
946
01:46:33,991 --> 01:46:37,927
- �Llamo a la polic�a?
- No. Son amigos, no quiero problemas.
947
01:46:44,068 --> 01:46:46,935
- �Es un truco?
- No.
948
01:46:47,071 --> 01:46:49,972
Si no me habr�a fugado
con todo el bot�n.
949
01:46:50,107 --> 01:46:51,096
Es cierto.
950
01:46:54,045 --> 01:46:55,876
�Pero por qu�...
951
01:46:57,982 --> 01:46:59,108
mataste a El�as?
952
01:47:01,986 --> 01:47:06,889
�Est� bien, s� por qu�!
�Por todo el dinero que te pagaron!
953
01:47:08,893 --> 01:47:10,893
�No viste que gran hombre era?
954
01:47:10,928 --> 01:47:14,091
Con una sola bala ganaste m�s
que en toda tu vida.
955
01:47:15,866 --> 01:47:16,855
Es cierto.
956
01:47:22,006 --> 01:47:24,998
- �Y por qu� mataste a mi hermano?
- Para salvarte.
957
01:47:26,143 --> 01:47:29,078
Es cierto. Muy cierto.
958
01:47:38,155 --> 01:47:39,952
�Qu� ocurre?
959
01:47:40,925 --> 01:47:41,914
No lo s�.
960
01:47:43,094 --> 01:47:47,121
Vine aqu� a asesinarte, ni�o,
y ahora no s�.
961
01:47:48,999 --> 01:47:51,092
- �Qui�n sabe?
- �Tienes escr�pulos?
962
01:47:52,136 --> 01:47:56,869
Bien, si los tienes, hagamos esto.
Me quedar� con todo el dinero.
963
01:47:56,974 --> 01:47:58,134
�Suelta mi dinero!
964
01:47:59,910 --> 01:48:01,935
Yo fui quien te condujo a El�as.
965
01:48:06,083 --> 01:48:09,814
Con este dinero,
a�n en los EE. UU...
966
01:48:10,855 --> 01:48:12,880
yo... seremos ricos.
967
01:48:15,860 --> 01:48:19,990
Ahora eres rico.
Y es hora de que luzcas como uno.
968
01:48:53,063 --> 01:48:54,894
�Cu�I es tu profesi�n?
969
01:48:55,132 --> 01:49:00,001
Los negocios. Ma�ana debo viajar
a los EE. UU., pero regresar�...
970
01:49:00,971 --> 01:49:03,963
y seguro te buscar�
porque me gustas mucho.
971
01:49:11,081 --> 01:49:14,050
- �C�mo te fue anoche?
- Bien, es toda una mujer.
972
01:49:20,891 --> 01:49:23,052
- �Cu�nto le diste?
- Nada, nunca pago.
973
01:49:23,994 --> 01:49:26,929
- �C�mo es que nunca pagas?
- Porque me aman...
974
01:49:28,098 --> 01:49:32,091
y siempre soy muy bueno con ellas
y quedo satisfecho.
975
01:49:33,003 --> 01:49:36,063
Pero cuando pagas,
evitas las complicaciones.
976
01:49:37,141 --> 01:49:41,908
En tu pa�s quiz� sea cierto, pero aqu�
no le ponemos un precio a todo.
977
01:49:47,017 --> 01:49:48,006
�Nena!
978
01:49:49,019 --> 01:49:51,078
- �Sal del medio!
- Yo estaba primero.
979
01:49:51,889 --> 01:49:52,947
Ahora estoy yo.
980
01:49:54,091 --> 01:49:57,083
La vida es m�s interesante as�.
Llena de sorpresas.
981
01:50:03,100 --> 01:50:06,069
- �Qui�n se cree este gringo?
- Es siempre as�.
982
01:50:18,082 --> 01:50:20,016
C�mprate un poco de pan.
983
01:50:27,091 --> 01:50:29,150
�Te dije que no! �L�rgate!
984
01:50:30,094 --> 01:50:31,083
�Listo?
985
01:50:39,069 --> 01:50:41,196
�Alguna vez tomaste un tren?
986
01:50:42,006 --> 01:50:45,203
- 13 u 11 veces.
- No, digo como pasajero.
987
01:50:46,043 --> 01:50:47,943
No, nunca.
988
01:50:48,045 --> 01:50:50,036
Te resultar� m�s c�modo.
989
01:50:51,982 --> 01:50:56,086
�No ser� peligroso ir a los EE. UU?
Dijiste que tu cabeza ten�a precio.
990
01:50:56,121 --> 01:50:59,954
Fue un ardid para convencerte
de unirme a tu banda.
991
01:51:02,927 --> 01:51:05,995
- �Y las esposas?
- De un soldado muerto.
992
01:51:06,030 --> 01:51:09,098
Entiendo. �Pero c�mo sab�as
que atacar�amos ese tren?
993
01:51:09,133 --> 01:51:12,125
Ten�a que unirme a bandidos para
hallar a El�as. Por 15 d�as...
994
01:51:12,903 --> 01:51:14,983
sub� a todos los trenes
que Ilevaban armas.
995
01:51:15,018 --> 01:51:17,064
- Hasta que Ileg� el nuestro.
- As� es.
996
01:51:17,174 --> 01:51:20,166
Eres muy inteligente,
nunca cometes errores.
997
01:51:20,945 --> 01:51:23,981
- Ah�rrate los cumplidos y sube.
- Fuiste un buen amigo.
998
01:51:24,016 --> 01:51:26,882
Me caes bien.
L�stima que deba matarte.
999
01:51:27,184 --> 01:51:29,914
- No seas rid�culo.
- Ya termino.
1000
01:51:30,154 --> 01:51:33,146
Es absurdo. Te hice rico.
�Por qu� matarme?
1001
01:51:33,958 --> 01:51:35,958
�Tengo que hacerlo!
1002
01:51:35,993 --> 01:51:37,927
- �Por qu�?
- Qui�n sabe.
1003
01:51:38,028 --> 01:51:39,086
Dime por qu�.
1004
01:51:41,031 --> 01:51:44,194
- �Qui�n sabe?
- �Qu� significa? �Tendr�s una raz�n!
1005
01:51:45,035 --> 01:51:47,128
S�lo s� que debo matarte.
1006
01:51:47,938 --> 01:51:49,030
�Espera, dime por qu�!
1007
01:52:01,118 --> 01:52:03,848
�Regresa a los EE. UU., ni�o!
1008
01:52:10,027 --> 01:52:12,052
�Y no compres pan con ese dinero!
1009
01:52:13,097 --> 01:52:14,962
Compra dinamita, �me oyes?
1010
01:52:18,135 --> 01:52:20,035
�Dinamita!
1011
01:52:49,833 --> 01:52:52,668
FIN
1012
01:52:52,700 --> 01:52:58,100
Subt�tulos realizados por
www.clan-sudamerica.net
75164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.