Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,525 --> 00:00:04,945
E.R.
2
00:00:05,046 --> 00:00:06,622
Previously on E.R.
3
00:00:06,623 --> 00:00:07,927
Anything for my roomie.
4
00:00:08,028 --> 00:00:10,739
- Congratulations.
- Thank you. It was supposed to be a secret.
5
00:00:11,140 --> 00:00:13,537
Everybody says you're puffy.
I had to defend you.
6
00:00:13,738 --> 00:00:16,249
It's a part-time job.
Flexible hours, good pay.
7
00:00:16,450 --> 00:00:20,211
You and Alex would be more than
welcome to come live with me. Move in.
8
00:00:20,312 --> 00:00:24,812
You'll need to undergo an evaluation
by the Impaired Physician Committee.
9
00:00:24,913 --> 00:00:26,181
You're serious.
10
00:00:26,382 --> 00:00:28,825
- Yeah, well, I don't need that, okay?
- I do.
11
00:00:29,305 --> 00:00:32,055
E. R. 12x07 "LOST IN AMERICA"
Subtitles subXpacio
12
00:00:49,818 --> 00:00:51,442
Oh! Don't shoot.
13
00:00:51,611 --> 00:00:53,484
Sorry, did I wake you?
14
00:00:53,779 --> 00:00:56,814
I, uh, couldn't find my laser pointer,
I had to root around a bit.
15
00:00:56,989 --> 00:01:00,440
Yes, I ate all your cereal at 4 a. m.,
and, no, there's no milk left either.
16
00:01:00,617 --> 00:01:03,570
- I'm a terrible roommate.
- It's gonna be fine.
17
00:01:03,744 --> 00:01:06,115
I've known about this conference
for two months...
18
00:01:06,287 --> 00:01:09,869
...so the fact that I'm this unprepared
two hours before is quite unsettling.
19
00:01:10,081 --> 00:01:13,780
You don't wanna over-rehearse your talk.
You should just wing it, keep it fresh.
20
00:01:13,959 --> 00:01:16,081
Wing it? This isn't open-mike night,
you know.
21
00:01:16,252 --> 00:01:19,121
- Crap! You know, I blame this on you.
- Me?
22
00:01:19,296 --> 00:01:21,964
If you hadn't made me watch
every horror film from the 1970s...
23
00:01:22,131 --> 00:01:23,838
...I might've gotten some work done.
24
00:01:24,007 --> 00:01:25,963
Not every horror film,
just the devil ones.
25
00:01:26,133 --> 00:01:28,920
- You're a bad influence.
- Oh, thank you.
26
00:01:29,094 --> 00:01:30,718
Hey, come here.
You got a little...
27
00:01:30,886 --> 00:01:31,917
On your...
28
00:01:32,096 --> 00:01:34,716
You know, I haven't pulled
an all-nighter since... Ever.
29
00:01:34,889 --> 00:01:36,596
I've never pulled an all-nighter.
30
00:01:36,765 --> 00:01:38,140
It's good for a person now and then.
31
00:01:38,308 --> 00:01:41,142
Not for me. I'm used to being
in control of these situations.
32
00:01:41,310 --> 00:01:44,642
- What situations?
- I'm usually so organized.
33
00:01:49,190 --> 00:01:52,356
Uh, Dubenko's gonna kill me if I'm late.
34
00:01:55,819 --> 00:02:00,065
Well, um, don't worry about the cereal.
35
00:02:00,739 --> 00:02:03,146
Okay, it's not about God,
it's about tradition.
36
00:02:03,324 --> 00:02:05,115
Religious tradition.
37
00:02:05,284 --> 00:02:07,192
- What's wrong with that?
- Nothing.
38
00:02:07,369 --> 00:02:09,823
If you're religious, but I'm not religious.
39
00:02:09,995 --> 00:02:12,995
Okay. You ever been to a baptism?
40
00:02:13,164 --> 00:02:14,243
Yes, I have. I thought it was weird.
41
00:02:14,415 --> 00:02:15,909
- Weird?
- Yes.
42
00:02:16,083 --> 00:02:19,746
The ritualized, spiritual purification
of a baby kind of freaks me out.
43
00:02:19,918 --> 00:02:22,124
You thought that was bad,
you should see a bris.
44
00:02:22,295 --> 00:02:23,575
- Hey, Rodney.
- Hey, you.
45
00:02:23,754 --> 00:02:26,327
And you, I heard the good news,
congratulations.
46
00:02:26,506 --> 00:02:28,000
Thank you. Two coffees, please.
47
00:02:28,174 --> 00:02:31,174
- You want decaf, right?
- No. Regular, black.
48
00:02:31,843 --> 00:02:35,424
Look, I was baptized, so were
my brothers, my cousins, my parents.
49
00:02:35,595 --> 00:02:37,054
Baptism's what we do in Croatia.
50
00:02:37,221 --> 00:02:40,221
But it's an initiation into a club
I don't wanna belong to.
51
00:02:40,390 --> 00:02:42,512
- It would mean a lot to my father.
- Thank you.
52
00:02:42,683 --> 00:02:44,011
Thanks.
53
00:02:44,726 --> 00:02:48,803
There's no evidence that a moderate
amount of caffeine will harm the baby.
54
00:02:48,979 --> 00:02:50,805
American Academy of Obstetrics says-
55
00:02:50,980 --> 00:02:52,391
Please. Stop changing the subject.
56
00:02:52,565 --> 00:02:55,730
Yet people feel the need to curtail
my caffeine intake. Why is that?
57
00:02:55,900 --> 00:02:59,185
It's a little water, a prayer, and a
chance to make other people happy.
58
00:02:59,361 --> 00:03:01,483
- I don't know. There's something so...
- What?
59
00:03:01,654 --> 00:03:04,405
So Rosemary's Baby about it.
60
00:03:17,414 --> 00:03:19,323
Victor Clemente.
61
00:03:20,249 --> 00:03:23,036
All these people here
for drug testing too?
62
00:03:23,877 --> 00:03:27,042
Oh, yeah, you can't tell me that.
Of course you can't tell me that.
63
00:03:27,212 --> 00:03:30,876
- Midstream, in the cup.
- All right. Thanks.
64
00:03:31,048 --> 00:03:33,882
Sample collection has to be witnessed.
65
00:03:34,050 --> 00:03:38,378
- I'm not trying to pull anything fancy.
- Sample collection has to be witnessed.
66
00:03:38,553 --> 00:03:40,177
What are we, in fascist Germany?
67
00:03:42,180 --> 00:03:45,015
All right, fine. Witness this.
68
00:03:47,475 --> 00:03:49,598
It's okay, honey.
You know you wanna look.
69
00:04:45,430 --> 00:04:48,963
I have a budget committee meeting
until 9:30, page me if we get a trauma.
70
00:04:49,141 --> 00:04:50,220
What? Carter called?
71
00:04:50,392 --> 00:04:53,391
Yeah, you were with an epistaxis.
I didn't wanna bother you.
72
00:04:53,560 --> 00:04:55,636
It's a nosebleed.
You could've pulled me out.
73
00:04:55,812 --> 00:04:57,804
He'll call back.
Didn't seem that important.
74
00:04:57,980 --> 00:04:59,806
If you're not sure,
transfer calls back.
75
00:04:59,981 --> 00:05:02,056
- I'll decide what's important.
- Oh, hey, Luka.
76
00:05:02,233 --> 00:05:05,067
- Sign Kerry's card for me.
- How's she doing?
77
00:05:05,235 --> 00:05:07,641
Good. A little stir-crazy,
she's starting rehab soon.
78
00:05:07,820 --> 00:05:10,274
- I'm sending flowers from the department.
- Nice.
79
00:05:10,446 --> 00:05:12,568
I need someone to parlez-vous
a little Español.
80
00:05:12,739 --> 00:05:16,487
Inez is off, Marquez isn't in yet.
Goiter girl's been waiting for a translator.
81
00:05:16,659 --> 00:05:17,856
Get Clemente.
82
00:05:18,035 --> 00:05:19,991
- He's back?
- Yeah. Should be.
83
00:05:20,161 --> 00:05:22,532
If he's not here in 10 minutes, call me.
84
00:05:22,704 --> 00:05:25,325
Hey, I heard they sent Clemente
to Atlanta for diversion.
85
00:05:25,498 --> 00:05:27,157
- Let's hope.
- He's on house arrest.
86
00:05:27,332 --> 00:05:30,001
- They're letting him come to work?
- Special arrangement.
87
00:05:30,167 --> 00:05:33,500
- It's his first day, he's already late.
- Ten bucks says he doesn't show.
88
00:05:33,670 --> 00:05:35,875
Okay, pirate guy
with testicular pain, Ray.
89
00:05:36,046 --> 00:05:38,880
Abby, you get fever-rash,
I will take dog bite to earlobe.
90
00:05:39,048 --> 00:05:41,834
Wait. Switch that.
No, you take dog bite, I'll take the rash.
91
00:05:42,008 --> 00:05:44,415
We wouldn't wanna risk
our baby getting a TORCH infection.
92
00:05:44,594 --> 00:05:45,624
What?
93
00:05:45,803 --> 00:05:47,795
- TORCH infection. Herpes-
- I know what it is.
94
00:05:47,971 --> 00:05:51,303
- It wouldn't be good for our baby.
- Why do you keep calling it our baby?
95
00:05:51,473 --> 00:05:53,299
I don't mean our baby,
like you and me.
96
00:05:53,474 --> 00:05:57,008
I mean, like, our baby.
All right? Like an ER mascot.
97
00:05:57,352 --> 00:06:01,300
- This baby isn't anyone's mascot.
- Come on, don't go away mad.
98
00:06:01,480 --> 00:06:02,890
Good morning.
99
00:06:03,689 --> 00:06:04,887
Bagels anybody?
100
00:06:05,065 --> 00:06:06,891
- Hey, Dr. Clemente.
Excuse me.
101
00:06:07,942 --> 00:06:10,349
- Excuse me. Anybody?
- Come on. Let's clean the board.
102
00:06:10,694 --> 00:06:12,235
Hello.
103
00:06:14,530 --> 00:06:16,356
Um, I think I've just committed suicide.
104
00:06:18,074 --> 00:06:20,196
A little stick here.
105
00:06:20,367 --> 00:06:23,735
A gun's certainly the most reliable
method, but it's against my politics.
106
00:06:23,911 --> 00:06:26,199
Overdose just seemed like
the way to go.
107
00:06:26,538 --> 00:06:29,288
Slow, tidy, not a lot of fuss.
108
00:06:31,666 --> 00:06:35,199
I suppose I have to be placed
on a three-day hold now.
109
00:06:37,837 --> 00:06:41,086
I don't get it. If you're trying
to die, why come in at all?
110
00:06:42,006 --> 00:06:44,081
Who wants to die alone?
111
00:06:45,675 --> 00:06:46,873
All right, Mr. Sadler.
112
00:06:47,051 --> 00:06:51,130
Let me get you an acetaminophen
antidote and call a psychiatrist, okay?
113
00:06:51,304 --> 00:06:53,212
That sounds great.
114
00:06:57,433 --> 00:06:59,923
- Yikes.
- No kidding. Some real pathology there.
115
00:07:00,101 --> 00:07:04,393
- He's so calm it's scary.
- Hmm. More like sociopathic.
116
00:07:05,396 --> 00:07:07,305
- You guys got one to present?
- We're good.
117
00:07:07,481 --> 00:07:11,062
- Mucomyst, charcoal, waiting on a tox.
- I'll page Psych.
118
00:07:11,233 --> 00:07:12,976
All right.
119
00:07:14,736 --> 00:07:16,644
Twenty-one-year-old,
discovered near UIC.
120
00:07:16,820 --> 00:07:19,227
- Multiple stab wounds neck and shoulder.
- Vitals?
121
00:07:19,405 --> 00:07:21,148
Pulse, 97, resps, 32, sat, 93.
122
00:07:21,323 --> 00:07:23,529
I came to pick her up, found her bleeding.
123
00:07:23,700 --> 00:07:26,534
- Sam, what's open?
- Trauma 1.
124
00:07:26,702 --> 00:07:29,073
Oh, well, well.
If it isn't the elusive Dr. K.
125
00:07:29,245 --> 00:07:31,735
Vic, we'll have to catch up
later. Abby, come with us.
126
00:07:31,913 --> 00:07:33,324
Hey, you're busy. Don't worry.
127
00:07:33,498 --> 00:07:35,324
- Stay here and run the board.
- Got it.
128
00:07:35,499 --> 00:07:38,168
- What happened?
- Knife wound, lacerated trachea.
129
00:07:38,334 --> 00:07:41,085
Hi. I'm Dr. Lockhart.
Can you tell us your name?
130
00:07:41,253 --> 00:07:44,786
Nimet. Please, I can't breathe.
131
00:07:44,964 --> 00:07:47,086
Hang in there,
we're gonna take care of you.
132
00:07:47,257 --> 00:07:49,379
- Frick.
- I'm here. Everything's gonna be okay.
133
00:07:49,550 --> 00:07:53,593
Abby, you take the airway. Sam, get
another line. Ready? One, two, three.
134
00:07:53,761 --> 00:07:55,420
I'm scared.
135
00:07:55,596 --> 00:07:58,216
Don't try to talk.
Just let the doctors take care of you.
136
00:07:58,389 --> 00:07:59,468
Sats only 84.
137
00:07:59,640 --> 00:08:02,509
Zone three stab wounds
with clear tracheal penetration...
138
00:08:02,684 --> 00:08:04,343
...and an adjacent pulsatile mass.
139
00:08:04,518 --> 00:08:05,549
The police are here.
140
00:08:05,727 --> 00:08:07,304
- How's she doing?
- Not right now.
141
00:08:07,478 --> 00:08:09,968
Stridor with what appears to be
an expanding hematoma.
142
00:08:10,147 --> 00:08:11,522
- Haleh, can you stay?
- Yeah.
143
00:08:11,689 --> 00:08:13,930
- You know her?
- Oh, she's my girlfriend.
144
00:08:14,108 --> 00:08:16,598
- I need to take a statement.
- Now? Can't this wait?
145
00:08:16,776 --> 00:08:19,444
Just tell them what you can.
It won't take long.
146
00:08:19,611 --> 00:08:22,018
- She's hyperventilating.
- Pulse is taking a dive.
147
00:08:22,196 --> 00:08:24,354
- Nimet.
- Sats only 78.
148
00:08:24,531 --> 00:08:26,606
- She was just talking.
- What do you guys want?
149
00:08:26,783 --> 00:08:30,400
Okay, uh, 75 ET, mac two,
etomidate and sux.
150
00:08:30,577 --> 00:08:32,533
No paralytics,
could be a tough intubation.
151
00:08:32,703 --> 00:08:34,576
- Are you trying to make it tougher?
- No.
152
00:08:34,746 --> 00:08:36,026
If you can't get the tube...
153
00:08:36,205 --> 00:08:38,778
...it'll be hard to bag
through a lacerated trachea.
154
00:08:38,999 --> 00:08:41,619
- I'll get the tube.
- Systolic's 81.
155
00:08:42,710 --> 00:08:45,282
Hey, baby, does this look infected?
156
00:08:45,461 --> 00:08:47,952
- Tote bag?
- Uh, no.
157
00:08:48,130 --> 00:08:50,881
That's a wrong answer. You want this.
158
00:08:51,048 --> 00:08:56,088
- Okay.
- Nineteen, twenty, twenty-two. Yeah.
159
00:08:56,260 --> 00:08:58,797
Come demo the LifeWind.
Free trip to Miami.
160
00:08:58,970 --> 00:09:01,211
Uh, no. Thank you.
161
00:09:03,682 --> 00:09:05,970
Um, excuse me.
Can I get a nonfat latte, please.
162
00:09:06,142 --> 00:09:07,600
Coming up.
163
00:09:07,768 --> 00:09:10,518
- You familiar with the Violet 4000?
- Excuse me?
164
00:09:10,686 --> 00:09:13,805
It's a new cataract emulsifier
for use in the operating room.
165
00:09:16,231 --> 00:09:17,974
Foam?
166
00:09:18,149 --> 00:09:19,892
Never mind.
167
00:09:20,067 --> 00:09:22,143
- More cricoid.
- I'm pressing as hard as I can.
168
00:09:22,319 --> 00:09:24,856
All right, towel roll.
The cords are too anterior.
169
00:09:28,156 --> 00:09:30,231
Okay, let me get that.
170
00:09:33,201 --> 00:09:34,232
Haleh, suction.
171
00:09:34,410 --> 00:09:36,865
You want suction or cricoid?
I can't do both.
172
00:09:37,037 --> 00:09:39,491
- Let me take a shot.
- No, that's all right. I'm in.
173
00:09:39,663 --> 00:09:43,446
- I don't think you are.
- Oh, come on.
174
00:09:43,624 --> 00:09:45,497
- Sat's only 72.
- Abby.
175
00:09:45,667 --> 00:09:47,908
- Call Surgery, she needs a trach.
- Paged already.
176
00:09:48,086 --> 00:09:50,492
- Page again. I almost got it.
- Heart rate's dropping.
177
00:09:50,671 --> 00:09:51,999
Damn it.
178
00:09:53,047 --> 00:09:56,166
- Where's the defibrillator?
- Counter.
179
00:09:56,841 --> 00:09:58,999
- I got it. It's heavy.
- I got it. I'm already-
180
00:09:59,176 --> 00:10:01,749
- Pulse, 23.
- Atropine, one mg now.
181
00:10:01,928 --> 00:10:03,836
Starting compressions.
182
00:10:04,346 --> 00:10:06,338
- Hey, if you want me to jump in.
- I'm fine.
183
00:10:06,514 --> 00:10:09,633
- You don't have to do that.
- Enough. I'm having a baby, get over it.
184
00:10:09,808 --> 00:10:13,223
Let me do my job.
Amp of epi, right away.
185
00:10:15,020 --> 00:10:18,435
Seen the Wood's lamp? These Morgellons
are supposed to be autofluorescent.
186
00:10:18,605 --> 00:10:20,016
What? Are you speaking English?
187
00:10:20,190 --> 00:10:22,894
My patient thinks some fiber-producing
bug's crawling on her.
188
00:10:23,067 --> 00:10:24,644
She brought some.
189
00:10:24,818 --> 00:10:25,849
It's lint.
190
00:10:26,027 --> 00:10:28,268
It's fibers produced by the Morgellons.
191
00:10:28,445 --> 00:10:31,528
Delusional parasitism. DC her home
with a referral for counseling.
192
00:10:31,697 --> 00:10:34,188
There might be therapeutic benefit
to looking at them.
193
00:10:34,366 --> 00:10:36,607
Make her think I'm taking
her complaint seriously.
194
00:10:36,784 --> 00:10:40,744
It's schmootz, okay? It's schmootz.
Spend time on patients that you can help.
195
00:10:40,912 --> 00:10:44,326
What? Hey, guys. Guys, okay.
196
00:10:44,497 --> 00:10:46,904
Okay, look, I know my time off
left you short-handed.
197
00:10:47,082 --> 00:10:49,158
Hey, no worries.
198
00:10:50,293 --> 00:10:51,621
Okay, I'm sensing, uh...
199
00:10:51,794 --> 00:10:54,877
If there's anything you wanna ask,
you wanna get off your chest-
200
00:10:55,046 --> 00:10:57,880
- It's all good, really.
- Chest pain, need a doc.
201
00:10:58,048 --> 00:10:59,791
Exam 3's open.
202
00:10:59,966 --> 00:11:02,123
Holy crap, it's like I'm in a vice.
203
00:11:02,301 --> 00:11:05,135
- Vitals?
- Pulse, 92. BP, 110/65.
204
00:11:05,303 --> 00:11:06,500
Five of MS, get him on O2.
205
00:11:06,678 --> 00:11:08,386
- You forgot the 12-lead.
- Getting to that.
206
00:11:08,555 --> 00:11:10,381
Aspirin, oxygen,
beta-blockers, morphine.
207
00:11:10,556 --> 00:11:13,046
- It's cookbook.
- Did somebody say morphine? Unh!
208
00:11:13,224 --> 00:11:17,517
- Call the cath lab.
- Yeah. This isn't our first Ml.
209
00:11:21,105 --> 00:11:23,974
- Any word from Surgery?
- Trauma's still in with the liver lac.
210
00:11:24,148 --> 00:11:25,856
What about Cardiothoracic?
Try them?
211
00:11:26,024 --> 00:11:28,016
They're doing a triple A.
212
00:11:28,193 --> 00:11:29,686
What, and that's all we have in-house?
213
00:11:29,860 --> 00:11:33,145
Big surgical conference this week,
skeleton crews at all the hospitals.
214
00:11:33,321 --> 00:11:36,072
- Here's your tube.
- Come on, Nimet.
215
00:11:37,323 --> 00:11:40,240
Abby, your GI bleeder is altered
and the crit's down to nine.
216
00:11:40,409 --> 00:11:43,444
Two units of 0-neg, and tell GI
to scope him before he codes.
217
00:11:43,619 --> 00:11:45,528
- Okay.
- This guy needs central access.
218
00:11:45,704 --> 00:11:49,700
Go ahead. I mean, if you want.
We're okay here.
219
00:11:50,582 --> 00:11:53,251
- Sats are coming up.
- Hold compressions.
220
00:11:53,417 --> 00:11:57,117
- Back in sinus, 72.
- Is she gonna be all right?
221
00:11:57,753 --> 00:12:00,160
This tube is helping her breathe
right now...
222
00:12:00,338 --> 00:12:02,496
...but she's gonna need surgery
on her airway.
223
00:12:02,673 --> 00:12:06,504
- Have we tried Head and Neck Service?
- I'll give them a call.
224
00:12:08,302 --> 00:12:11,136
- The girl's mom and brother are here.
- Oh, Nimet.
225
00:12:14,264 --> 00:12:15,841
I'm Dr. Kovac.
226
00:12:18,684 --> 00:12:20,475
What's he doing here?
227
00:12:20,894 --> 00:12:23,514
- Hey, let's just be cool, all right?
- Get out.
228
00:12:24,938 --> 00:12:27,309
- Get the hell off of me!
- Hey!
229
00:12:27,481 --> 00:12:32,604
Settle down, guys.
Settle down, guys. Settle down. Hey.
230
00:12:34,444 --> 00:12:35,854
How dare you come here?
231
00:12:36,362 --> 00:12:38,603
You're not family.
Stay away from my sister.
232
00:12:38,780 --> 00:12:42,527
Please, for Nimet's sake.
Show some respect.
233
00:12:46,827 --> 00:12:48,285
How's your first day back going?
234
00:12:48,453 --> 00:12:50,575
It was great. Well, good.
Really, really good.
235
00:12:50,746 --> 00:12:52,655
- My day pretty much sucked.
- Yeah?
236
00:12:52,831 --> 00:12:54,870
I pretty much lost it
in a code this morning.
237
00:12:55,041 --> 00:12:57,329
Isn't it funny that
one minute your whole life...
238
00:12:57,501 --> 00:12:59,374
...everything is in order
and then wham...
239
00:12:59,544 --> 00:13:02,793
...split-second event and the whole
thing just starts to spin around?
240
00:13:02,963 --> 00:13:05,001
I know exactly
what you're talking about-
241
00:13:05,172 --> 00:13:08,291
People at work, I mean, they see
this sliver of what you're about...
242
00:13:08,466 --> 00:13:10,339
...and make it all about
that one thing.
243
00:13:10,509 --> 00:13:12,667
I know.
They jump to all sorts of conclusions-
244
00:13:12,844 --> 00:13:14,587
They don't know
what I'm going through.
245
00:13:14,762 --> 00:13:18,343
They're making all these assumptions,
but they only see what they wanna see.
246
00:13:23,017 --> 00:13:27,927
Why must men always resort to
violence to settle their differences?
247
00:13:28,104 --> 00:13:33,227
My son idolizes his sister, but he's
never liked this boyfriend of hers.
248
00:13:35,067 --> 00:13:38,482
Our surgical team is working
on another critical patient now,
249
00:13:38,653 --> 00:13:41,403
but Nimet is next.
250
00:13:42,530 --> 00:13:44,771
- Trauma Room.
- I'd like to speak to Sam Taggart.
251
00:13:44,948 --> 00:13:46,359
This is she.
252
00:13:46,950 --> 00:13:48,858
Yeah? Who's this?
253
00:13:49,660 --> 00:13:54,154
Yeah, well, where the hell do you get off
calling me here? I'm working, idiot.
254
00:13:55,622 --> 00:13:59,037
Uh, since when did we get personal calls
transferred back to the trauma rooms?
255
00:13:59,458 --> 00:14:02,541
I'm sorry, that might be my fault.
Is everything okay?
256
00:14:04,294 --> 00:14:06,784
Yeah, nothing that winning
the lottery couldn't help.
257
00:14:06,963 --> 00:14:10,212
Sorry about that. I'm going
to clean your son's cuts now.
258
00:14:10,382 --> 00:14:12,208
Thank you.
259
00:14:13,217 --> 00:14:15,090
Don't worry, küçhük hanim.
260
00:14:15,385 --> 00:14:18,385
I won't leave until we can
walk out together.
261
00:14:22,515 --> 00:14:25,633
Her name, Nimet, it means blessing.
262
00:14:27,268 --> 00:14:29,094
It's lovely.
263
00:14:30,103 --> 00:14:33,056
Her father called her Madame Curie,
because when she was born...
264
00:14:33,230 --> 00:14:38,104
...she was looking at us so intensely,
like she was studying her parents.
265
00:14:38,275 --> 00:14:41,228
We thought she might grow up
to be a scientist.
266
00:14:42,069 --> 00:14:43,895
Is he coming in?
267
00:14:44,070 --> 00:14:46,109
He died when Nimet was 5.
268
00:14:47,239 --> 00:14:50,155
He was a reporter for the newspaper.
269
00:14:50,324 --> 00:14:52,897
Kidnapped and shot
by the Turkish Hezbollah...
270
00:14:53,076 --> 00:14:56,076
...while I was pregnant with Mahir.
271
00:14:56,245 --> 00:14:57,703
I had to leave.
272
00:14:57,913 --> 00:14:59,821
Had to raise my children in a country...
273
00:14:59,997 --> 00:15:03,780
...where they wouldn't be killed
for speaking the truth.
274
00:15:07,252 --> 00:15:08,450
I understand.
275
00:15:09,545 --> 00:15:12,249
I only spoke a few words
of English when we arrived.
276
00:15:12,672 --> 00:15:15,293
Had to work two jobs.
277
00:15:15,466 --> 00:15:17,920
Well, I know how that is.
278
00:15:18,092 --> 00:15:21,425
Trying to adjust. To fit in.
279
00:15:21,595 --> 00:15:24,595
It was worth it. She thrived.
280
00:15:24,763 --> 00:15:28,427
Earned a full scholarship at UIC.
281
00:15:28,599 --> 00:15:31,089
Journalism, like her father.
282
00:15:31,935 --> 00:15:33,642
You've done well by your children.
283
00:15:35,937 --> 00:15:37,431
I've tried.
284
00:15:39,315 --> 00:15:40,974
Neela.
285
00:15:44,568 --> 00:15:47,687
"The utility of the seat belt sign
in predicting mediastinal injury.
286
00:15:47,862 --> 00:15:50,815
Neela Rasgotra, M.D.,
3 p. m., the Sunflower Room. "
287
00:15:50,989 --> 00:15:53,942
Sunflower Room. Sounds happy.
288
00:15:54,116 --> 00:15:56,736
Ha, ha. Holds 200 people.
There's a lot of interest in your talk.
289
00:15:56,909 --> 00:15:58,154
Lucien, hello.
290
00:15:58,327 --> 00:16:00,319
Tim, hi. Nice to see you.
How are you doing?
291
00:16:00,495 --> 00:16:03,578
I'd love to catch up, but I've gotta
go mediate the trauma panel.
292
00:16:03,747 --> 00:16:07,282
- Looks like an interesting group this year.
- Very. And wait...
293
00:16:07,666 --> 00:16:09,954
Now, why aren't you on it?
294
00:16:10,126 --> 00:16:13,624
That's weird. Too bad.
295
00:16:14,671 --> 00:16:16,213
Ha, ha. Timothy Weisner.
296
00:16:16,380 --> 00:16:20,130
There's always one ass in the audience
determined to look smarter than you.
297
00:16:20,300 --> 00:16:23,798
He's that guy. You have his paper, right?
He's gonna ask you about it.
298
00:16:23,969 --> 00:16:26,589
- Okay.
- Yeah, not enough love in the sandbox...
299
00:16:26,762 --> 00:16:30,095
...needs to hear his own work cited
in other people's talks.
300
00:16:30,264 --> 00:16:32,837
What? Relax, you'll be fine.
301
00:16:33,016 --> 00:16:36,550
I, uh, played a tangerine in a Christmas
play in primary school.
302
00:16:36,727 --> 00:16:39,643
Lost my footing and rolled off the stage.
I'm having flashbacks.
303
00:16:39,812 --> 00:16:43,809
Oh, no. Just relax. Read your slides,
don't go too fast, and...
304
00:16:43,982 --> 00:16:48,144
Well, memorize table three of the
Weisner paper and you'll do just fine.
305
00:16:48,318 --> 00:16:50,226
Oh, I brought you this.
306
00:16:50,403 --> 00:16:52,691
Take one of these.
It's a beta-blocker.
307
00:16:52,863 --> 00:16:57,322
It's okay. I always take one before I talk.
Takes the edge off the catecholamines.
308
00:16:59,492 --> 00:17:01,151
Go on.
309
00:17:02,119 --> 00:17:04,525
I told you, over-golding
is hazardous to your health.
310
00:17:04,704 --> 00:17:07,787
Your skin will never heal
if you don't give it a chance to air out.
311
00:17:07,956 --> 00:17:10,031
I did like you said,
I kept it off for a week.
312
00:17:10,207 --> 00:17:13,373
- Make it a month this time.
- Ray. Neela called, said it was urgent.
313
00:17:13,543 --> 00:17:15,665
Another week of Keflex,
give the bling a break.
314
00:17:15,919 --> 00:17:18,409
- I gotta be me, man.
- Yeah.
315
00:17:18,588 --> 00:17:21,587
Neela wants you to go to her locker
and find the Weisner paper...
316
00:17:21,756 --> 00:17:23,997
...in the February 2005 issue
of Trauma Annals...
317
00:17:24,175 --> 00:17:25,882
...and fax it to her at this number.
318
00:17:26,051 --> 00:17:27,592
She said you'd know what it's about.
319
00:17:27,760 --> 00:17:29,005
I do, and I do.
320
00:17:29,178 --> 00:17:32,094
She said if you do this,
she'll watch any '70s movie you want...
321
00:17:32,263 --> 00:17:34,504
...even the extended version
of Dawn of the Dead.
322
00:17:34,681 --> 00:17:36,638
And this came back on your overdose.
323
00:17:36,808 --> 00:17:39,927
- You're sure this is right?
- I even had them repeat it.
324
00:17:41,061 --> 00:17:44,393
- How you feeling, Mr. Sadler?
- About the same.
325
00:17:44,563 --> 00:17:47,349
But I suppose I won't feel much
till most of the liver dies.
326
00:17:47,773 --> 00:17:49,018
That's not gonna happen.
327
00:17:49,191 --> 00:17:52,025
Your acetaminophen level
is almost undetectable.
328
00:17:52,860 --> 00:17:54,852
That's strange.
I know that's what I took.
329
00:17:55,779 --> 00:17:58,020
Could there have been
anything else in the bottle?
330
00:17:58,197 --> 00:17:59,525
No.
331
00:18:00,198 --> 00:18:02,320
But, uh, that doesn't change
the course of action.
332
00:18:02,491 --> 00:18:04,199
You still have to keep me on a hold.
333
00:18:04,367 --> 00:18:08,031
- At least until Psychiatry sees you, yeah.
- Yeah, that makes sense.
334
00:18:09,246 --> 00:18:12,080
- So, what happened in there?
- Nothing.
335
00:18:12,248 --> 00:18:14,453
That wasn't nothing.
336
00:18:16,625 --> 00:18:19,329
She shouldn't be
with someone like that.
337
00:18:20,169 --> 00:18:23,086
- He seems like an okay guy to me.
- He's a jerk.
338
00:18:24,047 --> 00:18:25,541
He lives in Dorch...
339
00:18:26,090 --> 00:18:28,296
...it's the jock dorm.
340
00:18:29,259 --> 00:18:31,381
Something bad
happened there last term.
341
00:18:31,552 --> 00:18:33,211
What do you mean something bad?
342
00:18:35,263 --> 00:18:36,970
A girl got gang-raped.
343
00:18:37,472 --> 00:18:38,883
It was in the news.
344
00:18:39,932 --> 00:18:41,556
They never figured out who did it.
345
00:18:41,725 --> 00:18:43,468
And you think Frick was involved?
346
00:18:43,643 --> 00:18:45,552
They all knew what was going on.
347
00:18:47,229 --> 00:18:49,268
I'll be right back.
348
00:18:53,650 --> 00:18:55,392
Where's the boyfriend?
349
00:18:55,568 --> 00:18:58,982
Uh, staying away for now,
out of respect for the family.
350
00:18:59,153 --> 00:19:01,441
Her brother doesn't think
he's such a good guy.
351
00:19:01,613 --> 00:19:05,562
Well, I'm sure the police
are investigating all possibilities.
352
00:19:07,909 --> 00:19:09,403
The phone call before?
353
00:19:10,035 --> 00:19:12,821
Oh, it's nothing.
Uh, Surgery's still tied up?
354
00:19:13,621 --> 00:19:15,364
Yeah.
355
00:19:16,623 --> 00:19:19,327
- Anything I can do?
- No.
356
00:19:19,500 --> 00:19:22,665
I enrolled Alex in this tutoring program
where they, you know...
357
00:19:22,835 --> 00:19:26,250
...help with homework in the afternoons
and then keep him out of trouble.
358
00:19:26,588 --> 00:19:28,793
- Sounds good.
- Yeah, it's...
359
00:19:28,964 --> 00:19:33,589
You have to pay for the whole term
upfront, so I maxed out my Visa and...
360
00:19:34,009 --> 00:19:36,926
Now I'm a little late on my rent.
361
00:19:37,095 --> 00:19:40,593
- Do you need-?
- No, it's, uh, okay. We're fine.
362
00:19:41,264 --> 00:19:44,430
We're gonna be okay. But thanks.
363
00:19:50,437 --> 00:19:53,769
This thing has been transmitting
for 20 minutes. Is this normal?
364
00:19:53,939 --> 00:19:56,773
The machine is archaic.
It prints on rolls instead of sheets.
365
00:19:56,941 --> 00:19:59,229
And forget about confirming
if it's been received.
366
00:19:59,401 --> 00:20:01,108
This is just press and pray.
367
00:20:01,277 --> 00:20:04,360
Yeah, right. Okay, could you send this
from the department office?
368
00:20:04,529 --> 00:20:07,612
- It's important.
- I'm not your personal secretary.
369
00:20:07,781 --> 00:20:11,482
Please. I have six patients ready to dispo,
I haven't presented any of them yet.
370
00:20:11,659 --> 00:20:13,983
Fine. I'll have a turkey club for lunch.
Thank you.
371
00:20:14,160 --> 00:20:17,196
- Thank you.
- Hey, you need to present?
372
00:20:17,996 --> 00:20:19,276
Oh. It's okay. That's cool.
373
00:20:19,456 --> 00:20:22,621
No, what do you mean? I just heard
you say you needed to present.
374
00:20:22,791 --> 00:20:26,834
Right, and I already started with Kovac,
so I'll just wait for him.
375
00:20:27,878 --> 00:20:29,537
Okay.
376
00:20:30,129 --> 00:20:33,212
Okay. X-Ray,
I'm not feeling the love, man.
377
00:20:33,381 --> 00:20:35,254
- What's the problem?
- No problem.
378
00:20:35,424 --> 00:20:37,665
No, seriously.
What's the deal? What's going on?
379
00:20:37,843 --> 00:20:40,795
- I don't know what you mean.
- Yeah, you do.
380
00:20:40,970 --> 00:20:44,633
You've been giving me attitude all day,
and it's getting a little old, frankly.
381
00:20:44,805 --> 00:20:47,924
So what? I had a messy situation
with a girl, and that's all it was.
382
00:20:48,099 --> 00:20:52,806
- So can we leave it in the past?
- Your personal life? It's your business.
383
00:20:53,353 --> 00:20:56,306
Oh, you wanna know
the whole story, huh?
384
00:20:56,480 --> 00:20:58,139
Okay, here it is. Here it is.
385
00:20:58,314 --> 00:21:00,436
I had the weekend off,
we went a little crazy.
386
00:21:00,607 --> 00:21:02,480
There was some weed,
there was some blow.
387
00:21:02,650 --> 00:21:04,642
You're a musician,
you know what it's like.
388
00:21:04,818 --> 00:21:08,186
- No, actually, I don't.
- So, what are you, in a Christian band?
389
00:21:10,364 --> 00:21:11,608
Just forget it, okay?
390
00:21:11,781 --> 00:21:14,485
I'm not gonna let you forget it.
Let me tell you something.
391
00:21:14,658 --> 00:21:17,528
I want you to know that I never
showed up to work high once.
392
00:21:17,702 --> 00:21:20,821
- Not once. Do you understand?
- Want a medal for that?
393
00:21:20,996 --> 00:21:23,034
Where do you get off being
so self-righteous?
394
00:21:23,205 --> 00:21:25,530
I've seen you stumble out
of Ike's plenty of times.
395
00:21:25,707 --> 00:21:29,039
So, what? It's cool to be obliterated
on ETOH but change the chemical...
396
00:21:29,209 --> 00:21:31,166
...all of a sudden, I'm a scumbag?
397
00:21:31,336 --> 00:21:33,411
You're right. It's not fair.
398
00:21:33,587 --> 00:21:36,338
Listen, let's me and you
get something straight, okay?
399
00:21:36,506 --> 00:21:39,340
I've been evaluated by
the committee. And you know what?
400
00:21:39,508 --> 00:21:40,539
I'm in the clear.
401
00:21:40,717 --> 00:21:42,258
Like it or not, I'm back at County...
402
00:21:42,426 --> 00:21:45,545
...I'm your Attending, and you better
start showing me some respect.
403
00:21:45,720 --> 00:21:50,511
Take the history, examine that patient,
and present to me in 10. You got it?
404
00:21:58,812 --> 00:22:02,974
He's definitely got some axis two stuff
going on, but he's not actively suicidal.
405
00:22:03,148 --> 00:22:04,939
- I'm sending him home.
- You're kidding.
406
00:22:05,108 --> 00:22:08,476
No. Negative tox screen, doesn't seem
to have any plan to try it again.
407
00:22:08,652 --> 00:22:09,896
It's a la casa. Bye-bye.
408
00:22:10,069 --> 00:22:11,942
- You're comfortable discharging him?
- No.
409
00:22:12,112 --> 00:22:15,480
Not exactly, but the psych ward is full,
and I can't hold him.
410
00:22:15,656 --> 00:22:18,063
- I'll put a formal consult in the chart.
- Excuse me.
411
00:22:18,241 --> 00:22:20,317
You will refer him
for outpatient counseling.
412
00:22:20,493 --> 00:22:23,611
Sure, but the next available
appointment is in 14 weeks.
413
00:22:24,954 --> 00:22:27,112
Excuse me. Sir?
414
00:22:28,290 --> 00:22:30,281
What can I do for you, little lady?
415
00:22:30,458 --> 00:22:33,126
We're looking for a doctor
named Archibald Morris.
416
00:22:33,293 --> 00:22:35,368
And who is we?
417
00:22:39,213 --> 00:22:40,956
Type and cross
the thalassemia kid...
418
00:22:41,131 --> 00:22:44,629
...I want post-reduction films on the
tib-fib before the ketamine wears off.
419
00:22:44,800 --> 00:22:46,377
You got it.
420
00:22:48,720 --> 00:22:50,427
So how's it going?
421
00:22:51,471 --> 00:22:54,637
Oh, it's going great.
Going real great.
422
00:22:54,807 --> 00:22:57,926
I just wanna thank you for making
the effort and easing my reentry.
423
00:22:58,935 --> 00:23:01,010
- Good to have you back, Vic.
- Glad to hear it.
424
00:23:01,186 --> 00:23:03,641
If I didn't know,
I would think you're avoiding me.
425
00:23:03,813 --> 00:23:06,137
I'm not avoiding you,
I've been bouncing all day...
426
00:23:06,314 --> 00:23:08,306
...between patients
and administrative crap.
427
00:23:08,482 --> 00:23:10,723
- Budget committee, admission-
- Yeah, yeah, yeah.
428
00:23:10,901 --> 00:23:12,774
You're important. I get it, I get it.
429
00:23:12,944 --> 00:23:15,066
Sorry we didn't roll out
a red carpet for you-
430
00:23:15,237 --> 00:23:17,193
Nimet's tanking again.
431
00:23:19,573 --> 00:23:20,687
Right.
432
00:23:23,450 --> 00:23:26,450
Can't get the sat above 80,
and she's getting really hard to bag.
433
00:23:26,619 --> 00:23:28,576
Suction.
Zone three stab wound to the neck.
434
00:23:28,746 --> 00:23:31,117
- Systolic's only 72.
- Will someone explain, please?
435
00:23:31,289 --> 00:23:33,364
Can't ventilate at all.
436
00:23:33,540 --> 00:23:36,576
Hematoma's expanding.
It's dislodged the tube. Let's crike her.
437
00:23:36,751 --> 00:23:37,995
No, no, too dangerous.
438
00:23:38,168 --> 00:23:40,623
Lesion's low. If we cut into it,
she can bleed out.
439
00:23:40,795 --> 00:23:42,455
Good point. Let's go to Plan B.
440
00:23:42,630 --> 00:23:44,622
- Sam, call the perfusion team.
- What?
441
00:23:44,798 --> 00:23:47,466
- Heart rate's dropping.
- What does that mean?
442
00:23:47,633 --> 00:23:49,257
Putting her
on a cardio-pulmonary bypass.
443
00:23:49,426 --> 00:23:51,667
You need an O.R. and a surgeon.
We don't have either.
444
00:23:51,844 --> 00:23:53,919
We're gonna cannulate, we'll bypass.
445
00:23:54,095 --> 00:23:55,126
You can't do that.
446
00:23:55,305 --> 00:23:57,131
If we work quick, we'll get her on...
447
00:23:57,306 --> 00:23:59,097
before she suffers
permanent hypoxic damage.
448
00:23:59,266 --> 00:24:00,807
- Get a Resident.
- I'll find Abby.
449
00:24:01,017 --> 00:24:04,017
- Tell me what's happening.
- The bleeding is blocking her airway.
450
00:24:04,185 --> 00:24:06,343
- We can't get oxygen into her blood.
- Oh, God.
451
00:24:07,854 --> 00:24:10,771
We'll get her on a heart-lung machine
so we can buy more time...
452
00:24:10,940 --> 00:24:12,848
...before we can get her
into an O.R., okay?
453
00:24:13,024 --> 00:24:15,728
- Whatever you think is right.
- Brady to 45, lost the pulse.
454
00:24:15,901 --> 00:24:18,522
- Starting compressions.
- Mahir, you should wait outside.
455
00:24:18,695 --> 00:24:20,236
- Mom.
- Go.
456
00:24:21,030 --> 00:24:26,069
Nimet. Nimet, you're a strong girl.
You're a brave girl.
457
00:24:26,241 --> 00:24:29,823
Don't leave me. Don't give up.
458
00:24:29,994 --> 00:24:32,780
Okay, what's this about, kids?
I'm a doctor, very busy.
459
00:24:32,954 --> 00:24:36,867
- You're Archibald Morris.
- Yeah. What do you need?
460
00:24:37,040 --> 00:24:39,246
You better have a seat.
461
00:24:41,543 --> 00:24:42,705
Here's the deal.
462
00:24:42,877 --> 00:24:45,961
We four live with different parents,
but we all share the same dad.
463
00:24:46,129 --> 00:24:49,331
We're not supposed to be able
to find out the identity of our father.
464
00:24:49,507 --> 00:24:53,206
But the Donor Sibling Registry allows us
to find out the identity of each other.
465
00:24:53,384 --> 00:24:55,257
So I got in contact with them
via e-mail.
466
00:24:55,427 --> 00:24:59,174
And it actually turns out that little Max
here is actually a computer genius.
467
00:24:59,680 --> 00:25:00,960
- What's up?
- What's up?
468
00:25:01,139 --> 00:25:04,222
He hacked the system at the
sperm bank and found our father's name.
469
00:25:04,391 --> 00:25:05,671
Archibald Morris.
470
00:25:05,851 --> 00:25:09,894
So are you donor 140
from the Chicago CryoBank?
471
00:25:11,312 --> 00:25:14,396
Did you donate any sperm
between 1991 and 1996?
472
00:25:15,232 --> 00:25:17,022
Ha. Did I ever. Heh.
473
00:25:26,489 --> 00:25:30,355
Oh, my God. I'm- I'm your daddy.
474
00:25:31,576 --> 00:25:33,200
Mr. Sadler.
475
00:25:33,369 --> 00:25:36,736
Being a sitter for crazy people
seems like a really boring job.
476
00:25:36,913 --> 00:25:38,572
Well, guess what, Barry.
477
00:25:38,747 --> 00:25:41,498
- You and the sitter can both go home.
- What?
478
00:25:41,707 --> 00:25:44,244
You convinced the psychiatrist
it's safe to discharge you.
479
00:25:44,417 --> 00:25:45,911
- No.
- You're free to go.
480
00:25:46,085 --> 00:25:48,243
Well, what about these?
481
00:25:48,420 --> 00:25:51,870
Mr. Sadler, you took what?
Three, maybe four pills?
482
00:25:52,047 --> 00:25:54,253
- Two.
- Two.
483
00:25:54,424 --> 00:25:57,424
Yeah, but a gesture is a gesture.
I was suicidal when I did it.
484
00:25:57,593 --> 00:26:00,628
The psychiatrist is convinced
you're not gonna try it again.
485
00:26:00,803 --> 00:26:01,965
What if I'm homicidal?
486
00:26:02,137 --> 00:26:04,674
You have to keep me
if I wanna kill people.
487
00:26:04,847 --> 00:26:07,551
Barry, ha, what's going on?
488
00:26:09,309 --> 00:26:11,384
The thing is...
489
00:26:13,103 --> 00:26:17,597
I, uh- I need to stay here.
I can't go home this weekend.
490
00:26:17,772 --> 00:26:19,515
- Why not?
- I just can't.
491
00:26:20,191 --> 00:26:22,230
You're gonna have to do
better than that.
492
00:26:28,988 --> 00:26:30,861
I'm in love
with my best friend's girl.
493
00:26:31,740 --> 00:26:33,862
Ha. It happens. You'll get over it.
494
00:26:34,033 --> 00:26:38,610
They're getting married tomorrow.
I don't trust myself not to...
495
00:26:38,786 --> 00:26:41,407
- To what?
- Object.
496
00:26:41,580 --> 00:26:43,406
Or worse.
497
00:26:45,124 --> 00:26:47,246
Lock me up till
the wedding's over, please.
498
00:26:48,793 --> 00:26:50,785
I'm begging you.
499
00:26:53,754 --> 00:26:57,585
I'll talk to Psych again,
see what I can do.
500
00:27:00,342 --> 00:27:02,298
Barry...
501
00:27:02,468 --> 00:27:05,137
- ...does she know?
- Who? Helen?
502
00:27:05,303 --> 00:27:08,967
Yeah. Have you told her
how you feel?
503
00:27:09,139 --> 00:27:11,297
God, no. That would be crazy.
504
00:27:14,810 --> 00:27:18,512
- Still in PEA. Resuming compressions.
- It's okay, Nimet. It's gonna be all right.
505
00:27:18,687 --> 00:27:20,395
- Got a flash.
- Introducer.
506
00:27:20,563 --> 00:27:22,555
- You ever done this before?
- Nope.
507
00:27:22,731 --> 00:27:24,688
All right, give us some room.
Come on.
508
00:27:24,858 --> 00:27:27,146
I'll be right here.
Just listen to my voice.
509
00:27:27,318 --> 00:27:29,191
It seems a little unconventional.
510
00:27:29,361 --> 00:27:32,480
- Okay. Fine, what's the alternative?
- Somebody call Surgery again.
511
00:27:32,655 --> 00:27:35,109
Still working in an open chest
five minutes ago.
512
00:27:35,281 --> 00:27:39,489
Did I tell you Mrs. Kalter's daughter
has 14 bridesmaids in her wedding?
513
00:27:39,659 --> 00:27:41,781
We'll oxygenate
her blood till Surgery's ready.
514
00:27:41,952 --> 00:27:43,991
- It'll be awesome.
- If she doesn't bleed out.
515
00:27:44,162 --> 00:27:46,320
- Threading easily.
- Nine yards of silk organza.
516
00:27:46,497 --> 00:27:49,663
- Hook me up, Lockhart.
- Does Surgery know we're doing this?
517
00:27:49,832 --> 00:27:53,541
- They're not available. We can't wait.
- Silk flowers all around their neck.
518
00:27:53,710 --> 00:27:56,414
You must get better so you can
help me with the embroidery.
519
00:27:56,587 --> 00:27:59,540
- pH is only 7.02.
- Yeah, well, we got nothing to lose.
520
00:28:00,798 --> 00:28:01,912
Okay. Good flush.
521
00:28:02,090 --> 00:28:04,497
You're such a good girl.
Such a help to me.
522
00:28:04,676 --> 00:28:06,086
Sat's hanging in the 60s.
523
00:28:06,260 --> 00:28:09,509
- Come on. This is taking too long.
- 0 silk.
524
00:28:10,137 --> 00:28:11,548
Okay.
525
00:28:11,722 --> 00:28:14,129
Unclamping venous.
526
00:28:21,478 --> 00:28:24,015
Unclamping arterial.
527
00:28:25,898 --> 00:28:27,356
Ready.
528
00:28:27,524 --> 00:28:29,646
Okay, mark the time.
529
00:28:33,152 --> 00:28:36,354
Okay. Pump is on,
four liters per minute.
530
00:28:36,530 --> 00:28:38,735
Okay, you can stop.
531
00:28:47,328 --> 00:28:48,656
Color's better already.
532
00:28:48,829 --> 00:28:51,319
Full flow, baby. Sweet. Ha, ha!
533
00:28:51,664 --> 00:28:53,242
Sat's coming up. Ninety-two.
534
00:28:53,457 --> 00:28:54,702
Is it working?
535
00:28:55,042 --> 00:28:57,366
Her oxygen level is improving, yes.
536
00:28:57,543 --> 00:29:01,836
Thank you. Thank you
for saving my daughter. Thank you.
537
00:29:05,048 --> 00:29:07,918
Up to 15 percent of all deaths...
538
00:29:08,134 --> 00:29:10,706
...following motor vehicle collisions...
539
00:29:10,885 --> 00:29:15,213
...are caused by injury
to the thoracic aorta.
540
00:29:17,556 --> 00:29:19,383
I- Uh...
541
00:29:21,726 --> 00:29:25,852
We set out to document
the incidence...
542
00:29:26,020 --> 00:29:32,056
...and utility of the seatbelt sign
in predicting...
543
00:29:40,988 --> 00:29:43,905
Is there anyone
from audio-visual support here?
544
00:29:48,410 --> 00:29:51,575
Unseen they suffer. Unheard they cry.
545
00:29:51,745 --> 00:29:55,030
In agony they linger.
Alone they die.
546
00:29:55,206 --> 00:29:57,696
Rats have rights. Rats have rights.
547
00:29:57,874 --> 00:30:00,080
- I would like to point out...
- Rats have rights.
548
00:30:00,251 --> 00:30:04,911
- Rats have rights. Rats have rights.
- ...that our study didn't involve any rats.
549
00:30:05,087 --> 00:30:08,087
Rats have rights. Rats have rights.
550
00:30:08,256 --> 00:30:09,666
Rats have rights.
551
00:30:09,840 --> 00:30:13,255
Rats have rights. Rats have rights.
552
00:30:16,345 --> 00:30:18,882
- Ray, meet my kids.
- Your what?
553
00:30:19,055 --> 00:30:21,592
Yeah, I needed cash in college,
donated to a sperm bank.
554
00:30:21,765 --> 00:30:23,045
Best job I ever had.
555
00:30:23,224 --> 00:30:25,050
- I'm Hana.
- My eldest.
556
00:30:25,225 --> 00:30:27,513
Stole her mom's car, drove
60 miles without a license...
557
00:30:27,685 --> 00:30:28,848
to get everybody here.
558
00:30:29,020 --> 00:30:32,055
Michael is the regional
"Dance Dance Revolution" champion.
559
00:30:32,230 --> 00:30:36,226
Melia is a professional jump roper,
and my boy Max is a computer whiz.
560
00:30:36,399 --> 00:30:37,679
What's up?
561
00:30:37,859 --> 00:30:40,942
- It's nice to meet you all.
- Yeah, I'm just giving them the tour.
562
00:30:41,111 --> 00:30:44,609
All right. Uh, these, uh,
are the trauma rooms, okay?
563
00:30:44,780 --> 00:30:47,448
- This is where Daddy saves lives.
- Cool.
564
00:30:47,615 --> 00:30:50,105
- Abby, come meet my children.
- Not now, Morris.
565
00:30:50,283 --> 00:30:51,528
Okay, she hates kids.
566
00:30:51,701 --> 00:30:55,199
- How's she doing?
- Stable for now.
567
00:30:55,370 --> 00:30:58,039
- Where'd the family go?
- I made them get something to eat.
568
00:30:58,205 --> 00:31:00,363
- It's gonna be a long night.
- Yeah.
569
00:31:02,958 --> 00:31:05,627
Uh, okay,
I kind of snapped this morning.
570
00:31:05,794 --> 00:31:09,920
- It's okay. It's hormones.
- No, I hate that excuse. I just...
571
00:31:10,422 --> 00:31:13,624
I just wanna say that I know you
were trying to help, and I apologize.
572
00:31:13,799 --> 00:31:15,625
Apology accepted.
573
00:31:16,634 --> 00:31:19,420
It's just strange being pregnant.
574
00:31:19,594 --> 00:31:24,301
It's so weird having such
a personal thing be so public.
575
00:31:26,015 --> 00:31:29,430
Well, for me, being pregnant was
something everyone was ashamed of.
576
00:31:29,601 --> 00:31:32,173
My parents didn't want me
to leave the house.
577
00:31:32,644 --> 00:31:36,807
I think it's nice that everybody
wants to share in this with you.
578
00:31:46,737 --> 00:31:48,563
Luka.
579
00:31:49,822 --> 00:31:51,281
Excuse me. Excuse me.
580
00:31:51,448 --> 00:31:52,563
Tell us what's happening.
581
00:31:52,741 --> 00:31:54,484
Seventh unit, platelets, FFP going up.
582
00:31:54,659 --> 00:31:55,987
Wide open at the femoral.
583
00:31:56,160 --> 00:31:58,448
Somebody explain.
What has gone wrong?
584
00:31:58,620 --> 00:32:01,288
- Heparin's off, right? Heparin's off?
- It's off.
585
00:32:01,455 --> 00:32:04,371
- Okay, one gram of protamine.
- Please, you have to help her.
586
00:32:04,540 --> 00:32:05,915
Can't get her mean above 30.
587
00:32:06,083 --> 00:32:08,158
She's losing blood faster
than we can put in.
588
00:32:08,334 --> 00:32:10,161
In order to put Nimet
on this machine...
589
00:32:10,336 --> 00:32:12,826
...we had to give her a medicine
that thins her blood.
590
00:32:13,004 --> 00:32:14,581
A side effect is internal bleeding.
591
00:32:14,755 --> 00:32:16,463
That might be what's happening now.
592
00:32:16,631 --> 00:32:18,505
If you stop the medicine,
she'll be okay?
593
00:32:18,674 --> 00:32:21,793
- That's what we're hoping, yes.
- Whoa, acidotic, 6.8.
594
00:32:25,762 --> 00:32:28,881
Try one amp of bicarb and one gram
of calcium. Let's go. Go, go, go.
595
00:32:29,056 --> 00:32:31,807
Pupils are fixed and dilated.
No corneal, no gag.
596
00:32:31,975 --> 00:32:34,844
Why? There's no head trauma,
and no reason for a spontaneous bleed.
597
00:32:35,018 --> 00:32:36,845
Heparin-induced thrombocytopenia...
598
00:32:37,020 --> 00:32:39,177
...can cause acute
intracranial hemorrhage.
599
00:32:39,355 --> 00:32:41,512
She's been on heparin
for less than an hour.
600
00:32:41,689 --> 00:32:43,812
It doesn't make sense.
Does it make sense?
601
00:32:43,983 --> 00:32:45,690
Check the oxygenator.
Get another ACT.
602
00:32:45,859 --> 00:32:47,483
Volume's too low. No flow.
603
00:32:48,652 --> 00:32:51,024
She's lost some basic
neurologic reflexes.
604
00:32:51,196 --> 00:32:54,149
- What does that mean?
- We think that she's bled into her brain.
605
00:32:54,323 --> 00:32:57,690
Stop it, Mahir. I can't hear the doctors.
Can you fix this?
606
00:33:03,287 --> 00:33:05,243
No, we can't.
607
00:33:07,289 --> 00:33:08,404
Her brain is gone...
608
00:33:08,582 --> 00:33:11,701
...and as soon as we turn the machine
off, her body's gonna die too.
609
00:33:12,334 --> 00:33:15,951
Come back.
Nimet is strong, she can fight.
610
00:33:17,004 --> 00:33:18,284
Stop, Mahir. Stop right now!
611
00:33:18,463 --> 00:33:20,539
This never would've happened
if she stayed at home!
612
00:33:20,715 --> 00:33:22,541
- You should have made her stay.
- Enough!
613
00:33:22,716 --> 00:33:25,586
Please! There must be
another machine or something!
614
00:33:25,760 --> 00:33:27,301
I'm sorry.
615
00:33:27,886 --> 00:33:29,795
I'm sorry.
616
00:33:29,971 --> 00:33:31,630
I'll give my own blood.
617
00:33:46,774 --> 00:33:49,180
It was a good idea, Vic.
618
00:33:51,902 --> 00:33:53,728
Yeah. Yeah, if it had worked, right?
619
00:33:53,903 --> 00:33:56,275
You gave her the only chance
she ever had.
620
00:33:56,447 --> 00:33:58,688
Yeah. Yeah.
621
00:34:03,534 --> 00:34:07,661
I'm sorry about the beta-blocker.
Ten milligrams was probably a bit much.
622
00:34:07,829 --> 00:34:10,533
The fainting part just makes
for a better story.
623
00:34:10,706 --> 00:34:11,950
You know...
624
00:34:12,123 --> 00:34:14,910
...I once ate a hash brownie...
625
00:34:15,084 --> 00:34:17,870
...before giving a big talk in Amsterdam.
626
00:34:18,044 --> 00:34:21,661
I mistakenly thought
that it would take an hour to kick in.
627
00:34:21,838 --> 00:34:26,333
Suddenly, I was up on a stage,
completely out of my head...
628
00:34:26,508 --> 00:34:30,456
...lecturing to a roomful of biochemists
in a faux French accent.
629
00:34:30,635 --> 00:34:32,841
Okay. I feel better.
630
00:34:34,013 --> 00:34:37,795
Today was a complete disaster,
but at least I didn't bring it on myself.
631
00:34:37,974 --> 00:34:40,642
No, no, no. You were the victim...
632
00:34:40,809 --> 00:34:46,098
...of a truly astounding confluence
of technical problems...
633
00:34:46,271 --> 00:34:49,473
...miscalculated pharmaceuticals,
and rat activists.
634
00:34:49,648 --> 00:34:53,395
As crazy as that sounds, that's totally
in sync with my life at the moment.
635
00:34:53,567 --> 00:34:56,484
- Well, your life sounds pretty interesting.
- Oh, no.
636
00:34:56,652 --> 00:34:59,439
I know I may appear
to be this kind of wild...
637
00:34:59,613 --> 00:35:01,937
...spontaneous girl
who plans a wedding in a day...
638
00:35:02,114 --> 00:35:05,316
...and sits here getting drunk
with her Attending in a hotel bar.
639
00:35:05,492 --> 00:35:07,946
But I'm not.
640
00:35:08,368 --> 00:35:12,199
I'm boring, really boring.
641
00:35:12,371 --> 00:35:14,778
All I wanna do is hang out
at home with my roommate.
642
00:35:14,956 --> 00:35:18,205
Your roommate? Dr. Barnett?
643
00:35:18,375 --> 00:35:21,541
- Yeah, Ray.
- Well, that's nice.
644
00:35:21,710 --> 00:35:23,951
It's good the two of you
get along so well.
645
00:35:25,505 --> 00:35:27,331
Yeah, we do.
646
00:35:27,506 --> 00:35:29,332
Maybe that's what I need.
647
00:35:29,507 --> 00:35:32,341
You know, I was thinking
of getting a dog...
648
00:35:32,509 --> 00:35:35,592
...but a roommate's probably easier
to housetrain.
649
00:35:36,220 --> 00:35:38,792
Are you ready for another round?
650
00:35:39,180 --> 00:35:42,714
Uh, no. No. Thank you, I, uh...
651
00:35:43,516 --> 00:35:45,674
I should get going.
652
00:35:52,647 --> 00:35:55,849
- It was worth a try.
- Yeah.
653
00:35:57,692 --> 00:36:01,735
I need to go over organ donation
and explain about the coroner.
654
00:36:01,903 --> 00:36:04,856
- I don't wanna rush her.
- No, of course not.
655
00:36:05,697 --> 00:36:09,741
This might take a while. Maybe
you should go home. Don't wait for me.
656
00:36:12,660 --> 00:36:15,577
I've been thinking, and if it's
that important to your family...
657
00:36:15,746 --> 00:36:17,903
...I'm fine with the baptism.
658
00:36:20,874 --> 00:36:23,245
A little holy water
never hurt anybody, right?
659
00:36:38,719 --> 00:36:41,209
Well, Archie, this was fun.
I'm glad we came.
660
00:36:41,387 --> 00:36:43,712
Wait. You're not leaving, are you?
661
00:36:43,889 --> 00:36:46,593
I was gonna take you all out
for burgers and shakes.
662
00:36:46,891 --> 00:36:48,053
Sorry, can't.
663
00:36:48,225 --> 00:36:51,889
I gotta get everyone home before 8
or our parents will start to worry.
664
00:36:52,061 --> 00:36:54,729
Well- I mean, what's next?
665
00:36:55,146 --> 00:36:58,395
Now, I wanna take you guys
to ball games, Millennium Park...
666
00:36:58,565 --> 00:37:02,015
...movies your parents won't
let you see, there's so much.
667
00:37:02,193 --> 00:37:04,564
Perhaps. Um, we're all pretty busy.
668
00:37:04,736 --> 00:37:07,771
I don't know when I'll be able
to steal my mom's car again, so...
669
00:37:07,946 --> 00:37:09,985
Somebody hid the digital
on the code cart.
670
00:37:10,156 --> 00:37:11,863
Oh, great. Frank, thank you.
671
00:37:12,032 --> 00:37:14,190
- I wanna take a picture.
- Really, we gotta run.
672
00:37:14,367 --> 00:37:16,739
Please, two seconds.
Come on, please.
673
00:37:16,911 --> 00:37:19,531
Okay, everybody say freak.
674
00:37:36,673 --> 00:37:39,246
- Samantha.
- Hey.
675
00:37:39,759 --> 00:37:41,217
I'm glad you called.
676
00:37:44,679 --> 00:37:46,671
Where's all your stuff?
677
00:37:47,389 --> 00:37:50,638
Oh, I thought we were
gonna conduct an interview first.
678
00:37:51,600 --> 00:37:54,172
I thought we already did.
679
00:38:03,566 --> 00:38:07,100
- Hey, how was it?
- Endless.
680
00:38:07,277 --> 00:38:09,233
Well, I'm making a stir-fry.
Beer or wine?
681
00:38:09,403 --> 00:38:12,735
Neither. I'm exhausted
and already drunk.
682
00:38:12,905 --> 00:38:14,364
All right. Here.
683
00:38:15,032 --> 00:38:17,071
Taste this. Fresh water chestnut.
684
00:38:19,618 --> 00:38:21,943
Crazy, huh?
Thought they grew in cans.
685
00:38:22,120 --> 00:38:26,163
All right, well, I rented The Omen,
and I was too scared to watch it alone.
686
00:38:26,331 --> 00:38:28,074
- Ray-
- It's better than The Exorcist.
687
00:38:28,249 --> 00:38:29,529
I promise it's a classic.
688
00:38:29,708 --> 00:38:31,581
That's what you said
about The Exorcist.
689
00:38:31,751 --> 00:38:33,293
- True, but-
- Ray.
690
00:38:33,460 --> 00:38:35,251
- I know, you're tired.
- Ray.
691
00:38:35,545 --> 00:38:38,747
Okay, look. I know
you don't like devil movies.
692
00:38:38,922 --> 00:38:43,334
- It's the last one, I promise.
- I think I should move out.
693
00:38:44,551 --> 00:38:48,298
- Why?
- I think we both know why.
694
00:38:58,727 --> 00:39:00,137
Where's Mahir?
695
00:39:00,311 --> 00:39:03,145
I don't know. I'm afraid for him.
696
00:39:04,105 --> 00:39:06,097
He just needs some time.
697
00:39:09,317 --> 00:39:12,899
I'm sorry to bother you
with this...
698
00:39:13,070 --> 00:39:15,311
...but, uh, you need
to sign for her things.
699
00:39:30,998 --> 00:39:35,409
This is the hardest thing
for any parent to experience.
700
00:39:37,502 --> 00:39:40,835
How do you protect them
from all the evil in the world?
701
00:39:44,674 --> 00:39:48,504
You can't. No matter
what you do, you can't.
702
00:39:50,969 --> 00:39:55,428
Mahir was beaten up at school
after 9/11 for being Muslim.
703
00:39:55,597 --> 00:39:57,305
They called him a terrorist.
704
00:39:57,474 --> 00:40:00,723
Ever since then, he became
very strict about his prayers.
705
00:40:01,184 --> 00:40:05,975
He cut himself off from everything
except his fundamentalist friends.
706
00:40:06,146 --> 00:40:08,601
He wanted the same thing
for his sister.
707
00:40:12,859 --> 00:40:16,606
There's a park down the street
where we live.
708
00:40:16,778 --> 00:40:22,752
I close my eyes, and they're just
little children on the swings.
709
00:40:25,075 --> 00:40:29,202
- Oh, God. I'm so sorry. I'm so sorry.
- It's all right. It's all right.
710
00:40:34,289 --> 00:40:38,700
I brought them to this country
to find justice and freedom.
711
00:40:38,876 --> 00:40:41,496
But I lose two children today.
712
00:40:41,669 --> 00:40:45,796
- Two children. Oh, God.
- Mahir- Mahir will be all right.
713
00:40:46,005 --> 00:40:50,998
I can't pretend that I don't know
what I know in my heart.
714
00:40:51,175 --> 00:40:52,966
He loved his sister.
715
00:40:53,135 --> 00:40:58,175
But he thought she was disgracing
the family, disgracing herself.
716
00:40:58,347 --> 00:41:00,089
Oh, God.
717
00:41:01,390 --> 00:41:04,556
Doctor, doctor, doctor.
718
00:41:04,892 --> 00:41:08,391
Doctor, tell the police
to search my house first.
719
00:41:08,562 --> 00:41:11,182
They should look
into Mahir's room for the knife.
720
00:41:11,564 --> 00:41:13,437
Oh, God.
721
00:41:24,447 --> 00:41:26,569
This was an honor killing?
722
00:41:29,408 --> 00:41:32,077
Yes. Yes.
723
00:41:32,244 --> 00:41:34,734
That's what they call it.
724
00:41:34,912 --> 00:41:37,580
But there is no honor here.
725
00:41:53,841 --> 00:41:55,833
What the hell
are you still doing here, man?
726
00:41:56,009 --> 00:41:58,879
Downloading the picture of my kids
from the ER camera.
727
00:41:59,053 --> 00:42:00,879
Really photogenic, aren't they, huh?
728
00:42:02,930 --> 00:42:05,420
I'm gonna use this one
for my Christmas card.
729
00:42:05,599 --> 00:42:08,267
I don't know.
I hate Christmas cards, man.
730
00:42:08,434 --> 00:42:10,556
Hey, you wanna go grab
some dinner together?
731
00:42:10,727 --> 00:42:13,762
Uh, no. My oldest boy, Michael,
DJs an online radio show.
732
00:42:13,938 --> 00:42:16,475
- I wanna check it out.
- Why don't we listen to it here?
733
00:42:16,648 --> 00:42:19,268
No, I can't. After that
I gotta brush up on my trig...
734
00:42:19,441 --> 00:42:21,314
...so I can help Melia
with her homework.
735
00:42:21,484 --> 00:42:23,891
She's 10 years old,
she's smarter at math than I am, huh?
736
00:42:24,069 --> 00:42:28,315
- Family really keeps you busy, huh?
- Yeah, but it's worth it though, right?
737
00:42:28,822 --> 00:42:30,280
So you, uh, heading home?
738
00:42:30,448 --> 00:42:32,440
I heard your apartment
got pretty messed up.
739
00:42:32,616 --> 00:42:36,743
No, it's fixed. I mean, that's finally
what it took the landlord to paint it.
740
00:42:41,247 --> 00:42:43,654
Okay, then. Cool.
Welcome back, Vic.
741
00:42:43,832 --> 00:42:47,496
- You have a good night.
- You too, man.
57850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.