Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,012 --> 00:01:30,982
Do you have to leave so soon?
2
00:01:31,006 --> 00:01:32,995
We've only
just finished teatime.
3
00:01:33,019 --> 00:01:34,993
I'm afraid so.
4
00:01:35,017 --> 00:01:38,017
If I have another cup of tea,
I might turn into a teapot.
5
00:01:39,010 --> 00:01:40,987
I'll not be gone long.
6
00:01:41,011 --> 00:01:44,986
And I'll never be further away than a
blink from one of Danny's traffic lights.
7
00:01:45,010 --> 00:01:47,023
Now, remember,
they're in charge when I'm gone.
8
00:01:48,001 --> 00:01:49,001
Right, Danny?
9
00:02:02,007 --> 00:02:03,023
Next time you visit,
10
00:02:04,021 --> 00:02:06,986
can we go outside together?
11
00:02:07,010 --> 00:02:12,006
I could see the traffic lights and
everything else up there where Danny is.
12
00:02:16,002 --> 00:02:17,981
Danny's everywhere.
13
00:02:18,005 --> 00:02:21,008
- They're all around you.
- I know they are.
14
00:02:22,009 --> 00:02:24,009
But I still get lonely.
15
00:02:25,021 --> 00:02:28,982
- Sometimes I just wish...
- Don't!
16
00:02:29,006 --> 00:02:31,018
I told you
never to say that word!
17
00:02:33,001 --> 00:02:37,000
Wishes can have a terrible cost.
18
00:02:38,013 --> 00:02:39,989
Promise me you'll be good...
19
00:02:40,013 --> 00:02:43,011
for your dad and for Danny, hmm?
20
00:02:49,012 --> 00:02:51,978
Farewell, my friend,
21
00:02:52,002 --> 00:02:53,006
and thank you.
22
00:02:58,010 --> 00:02:59,980
We've discussed this, Danny.
23
00:03:00,004 --> 00:03:01,993
I'm needed elsewhere.
24
00:03:02,017 --> 00:03:03,982
The work I'm doing
will make the world
25
00:03:04,006 --> 00:03:06,978
a safer place for you
and for Dorothy.
26
00:03:10,015 --> 00:03:13,008
It's not forever,
it's just until I...
27
00:03:14,008 --> 00:03:15,008
It's...
28
00:03:16,013 --> 00:03:17,018
It's just un...
29
00:03:21,000 --> 00:03:23,017
She needs you, Danny.
30
00:03:24,006 --> 00:03:25,980
I need you.
31
00:03:26,004 --> 00:03:30,002
As long as you're around,
I know everything is gonna be okay.
32
00:03:38,008 --> 00:03:40,018
Try not to worry
too much, Dorothy.
33
00:03:42,008 --> 00:03:43,991
Danny's always bounced back.
34
00:03:44,015 --> 00:03:46,994
But if Danny
isn't even a brick...
35
00:03:47,018 --> 00:03:49,998
how will Danny
ever become a street?
36
00:03:50,022 --> 00:03:53,985
- And if Danny can't be...
- Danny made you a promise.
37
00:03:54,009 --> 00:03:57,001
There'll always be
a place for you there.
38
00:04:00,004 --> 00:04:02,001
I'll get it.
39
00:04:04,013 --> 00:04:06,022
You're thinking of sending her back,
aren't you?
40
00:04:07,000 --> 00:04:07,995
I am thinking of nothing but...
41
00:04:08,019 --> 00:04:11,983
helping to cure a very treasured friend,
thank you.
42
00:04:12,007 --> 00:04:14,023
Niles, that little girl
will simply die
43
00:04:15,001 --> 00:04:16,988
if she finds out that
you're even considering send...
44
00:04:17,012 --> 00:04:19,996
Please, Rita,
save it for the stage.
45
00:04:20,020 --> 00:04:20,994
I've done nothing,
46
00:04:21,018 --> 00:04:23,012
I've decided nothing.
47
00:04:35,013 --> 00:04:38,989
Hi, there. I'm Flex Mentallo,
the Man of Muscle Mystery.
48
00:04:39,013 --> 00:04:41,995
And my friends and I are...
here to help.
49
00:04:42,019 --> 00:04:45,979
Morally corrupt.
50
00:04:46,003 --> 00:04:47,994
Captain Larry Trainor.
51
00:04:50,022 --> 00:04:53,017
Dad, company's here.
52
00:04:55,009 --> 00:04:56,999
- Good to see you again, Flex.
- Doc.
53
00:04:57,023 --> 00:04:59,986
All of you, welcome.
54
00:05:00,010 --> 00:05:02,994
I wish it were
in better circumstances.
55
00:05:03,018 --> 00:05:04,982
We came as soon as we could.
56
00:05:05,006 --> 00:05:06,982
I felt the muscle spasm
in my upper thigh,
57
00:05:07,006 --> 00:05:08,978
and I knew Danny was in trouble.
58
00:05:09,002 --> 00:05:10,983
- How bad is it?
- I'm not an expert,
but if I had to guess,
59
00:05:11,007 --> 00:05:13,988
I'd say, extremely bad.
60
00:05:14,012 --> 00:05:16,978
Well, there must be
something we can do.
61
00:05:17,002 --> 00:05:19,993
Can't you just... Pump Danny up?
62
00:05:20,017 --> 00:05:23,986
I don't pump, I... flex.
63
00:05:24,010 --> 00:05:25,982
But, unfortunately, Rita,
64
00:05:26,006 --> 00:05:29,990
Danny's far too conceptual for
mortal musculature to comprehend.
65
00:05:30,014 --> 00:05:32,991
Actually, she might be
on to something.
66
00:05:33,015 --> 00:05:36,987
There's more than one way
to pump our friend up.
67
00:05:37,011 --> 00:05:40,991
Danny was never just a street.
68
00:05:41,015 --> 00:05:43,987
- Danny is an idea...
- Yes.
69
00:05:44,011 --> 00:05:46,983
- Powered by you and I...
- Yes!
70
00:05:47,007 --> 00:05:49,983
- Powered by love...
- Yes!
71
00:05:50,007 --> 00:05:52,982
- Powered by laughter...
- Yes!
72
00:05:53,006 --> 00:05:55,983
- Powered by joy...
- Yes!
73
00:05:56,007 --> 00:05:59,987
Powered by music!
74
00:06:00,011 --> 00:06:01,993
Just because the pulse is slowed
75
00:06:02,017 --> 00:06:04,990
- doesn't mean the heart is gone.
- - Yes.
76
00:06:05,014 --> 00:06:08,990
- Doesn't mean we can't resuscitate.
- - Yes!
77
00:06:09,014 --> 00:06:11,983
Doesn't mean
we can't fill our friend
78
00:06:12,007 --> 00:06:13,167
with joy, love, and laughter.
79
00:06:14,001 --> 00:06:14,994
Yes!
80
00:06:15,018 --> 00:06:16,988
- Y'all know
what I'm talking about?
- Yes!
81
00:06:17,012 --> 00:06:18,982
Tell us what
you're talking about.
82
00:06:19,006 --> 00:06:22,981
I'm talking... about a party, y'all.
83
00:06:23,005 --> 00:06:24,009
Yes!
84
00:06:27,007 --> 00:06:28,978
Oh, wonderful.
85
00:06:29,002 --> 00:06:30,242
So, now I have to plan a party?
86
00:06:31,001 --> 00:06:32,018
No. You actually don't.
87
00:06:35,008 --> 00:06:36,996
Who's this little angel, Niles?
88
00:06:37,020 --> 00:06:39,984
This is my daughter, Dorothy.
89
00:06:40,008 --> 00:06:41,996
She's a very old friend
of Danny.
90
00:06:42,020 --> 00:06:44,018
Pleasure to meet you, Dorothy.
91
00:06:46,007 --> 00:06:48,022
See? Everything's
going to be all right.
92
00:06:49,000 --> 00:06:52,996
Our friends will get Danny
back to their old self by bedtime.
93
00:07:06,000 --> 00:07:06,998
Who's up top?
94
00:07:07,022 --> 00:07:09,000
The painter.
95
00:07:10,003 --> 00:07:10,990
Hmm.
96
00:07:11,014 --> 00:07:13,006
- What?
- Nothing.
97
00:07:14,002 --> 00:07:15,002
I, uh...
98
00:07:17,013 --> 00:07:18,979
The Hangman's beautiful Daughter
99
00:07:19,003 --> 00:07:22,978
just doesn't exactly
scream leadership potential.
100
00:07:23,002 --> 00:07:23,990
She can fuckin' paint.
101
00:07:24,014 --> 00:07:25,981
Which means she has
one fuckin' talent,
102
00:07:26,005 --> 00:07:26,996
which is one more than you.
103
00:07:27,020 --> 00:07:28,980
Great.
104
00:07:29,004 --> 00:07:29,999
Good. Love the confidence.
105
00:07:30,023 --> 00:07:32,993
It doesn't fuckin' take much
to pack up and leave, Jane.
106
00:07:33,017 --> 00:07:36,022
She could paint outside. She
could paint a fuckin' landscape!
107
00:07:39,016 --> 00:07:41,978
Maybe she doesn't want to leave.
108
00:07:42,002 --> 00:07:43,980
She's not the only one.
Look around you.
109
00:07:44,004 --> 00:07:44,996
There are more people down here
110
00:07:45,020 --> 00:07:47,987
who care about the things
up there than ever before.
111
00:07:48,011 --> 00:07:50,983
Get this through
your fucking head, Jane!
112
00:07:51,007 --> 00:07:52,984
Up there doesn't matter!
113
00:07:53,008 --> 00:07:54,993
The only thing that matters
is Kay,
114
00:07:55,017 --> 00:07:56,986
the kid down here!
115
00:07:57,010 --> 00:07:58,987
It is our job to protect her.
116
00:07:59,011 --> 00:08:02,007
And she deserves better
than your fucking friends!
117
00:08:11,019 --> 00:08:14,981
I can't believe we're
back here with the Chief,
118
00:08:15,005 --> 00:08:16,997
tails between our legs,
and all that shit.
119
00:08:17,021 --> 00:08:19,996
I mean, fuck,
I at least thought the one thing I could do
120
00:08:20,020 --> 00:08:22,986
was be a better father
than old man Mengele.
121
00:08:23,010 --> 00:08:25,022
Pretty fucking low bar to clear.
122
00:08:26,000 --> 00:08:27,012
Why don't you just leave?
123
00:08:28,005 --> 00:08:28,991
That's what we're doing.
124
00:08:29,015 --> 00:08:30,023
Really?
125
00:08:31,001 --> 00:08:31,988
Where would you go?
126
00:08:32,012 --> 00:08:33,020
Somewhere quiet...
127
00:08:34,016 --> 00:08:35,978
where I can paint.
128
00:08:36,002 --> 00:08:36,993
But who pays for everything?
129
00:08:37,017 --> 00:08:40,001
- What do you eat? Where do you sleep?
- I don't know.
130
00:08:43,007 --> 00:08:44,014
That's not my job.
131
00:08:45,007 --> 00:08:45,988
Whose job is it?
132
00:08:46,012 --> 00:08:47,984
The lady with the sun
for a head?
133
00:08:48,008 --> 00:08:51,020
Somehow, I doubt she's
preapproved for a fucking bank loan.
134
00:08:54,017 --> 00:08:57,019
I, uh... I just paint.
135
00:08:59,011 --> 00:09:01,171
That's all I want to do.
That's all I'm supposed to do.
136
00:09:05,001 --> 00:09:06,009
You'll figure it out.
137
00:09:07,014 --> 00:09:08,981
Jane always did.
138
00:09:09,005 --> 00:09:11,998
We'll need flowers
here, here, and here.
139
00:09:12,022 --> 00:09:13,994
Some mood lighting.
140
00:09:14,018 --> 00:09:17,984
And then, we need to
clear all this.
141
00:09:18,008 --> 00:09:19,088
I think we can handle that.
142
00:09:23,001 --> 00:09:24,001
Mmm.
143
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
Whoa!
144
00:09:39,003 --> 00:09:40,006
Flowers?
145
00:09:43,015 --> 00:09:46,018
- Anything else?
- Mmm.
146
00:09:49,009 --> 00:09:50,987
May I?
147
00:09:51,011 --> 00:09:52,985
I may not be able to flex,
148
00:09:53,009 --> 00:09:55,991
but my powers have gotten
pretty impressive as well.
149
00:09:56,015 --> 00:09:57,018
Watch this.
150
00:10:07,000 --> 00:10:07,990
Did it... work?
151
00:10:08,014 --> 00:10:12,982
Yes. Hmm.
Yes, it worked perfectly.
152
00:10:13,006 --> 00:10:14,978
Now I'm going to go...
153
00:10:15,002 --> 00:10:16,003
get a ladder.
154
00:10:17,022 --> 00:10:19,011
Well, hey there, little lady.
155
00:10:20,005 --> 00:10:20,994
Why the long face?
156
00:10:21,018 --> 00:10:23,016
This is just how I look.
157
00:10:27,023 --> 00:10:30,012
You look lovely.
158
00:10:31,010 --> 00:10:31,994
What I meant was is,
159
00:10:32,018 --> 00:10:35,008
why do you seem
so down in the dumps?
160
00:10:36,014 --> 00:10:38,990
- I dropped Danny.
- Hmm.
161
00:10:39,014 --> 00:10:41,985
That's how things got this bad.
162
00:10:42,009 --> 00:10:43,987
It's all my fault.
163
00:10:44,011 --> 00:10:45,019
I see.
164
00:10:47,010 --> 00:10:50,978
Well, if you broke them...
165
00:10:51,002 --> 00:10:53,002
then you gotta
help fix 'em, right?
166
00:10:54,012 --> 00:10:56,987
Mmm-hmm. Hmm.
167
00:10:57,011 --> 00:11:02,002
We still need to hang that disco ball,
but... I dunno how to.
168
00:11:03,008 --> 00:11:04,978
Wait a minute.
169
00:11:05,002 --> 00:11:07,011
Do you think you can
lend me a hand with this?
170
00:11:08,015 --> 00:11:10,022
Yeah?
171
00:11:11,000 --> 00:11:12,004
All right.
172
00:11:13,014 --> 00:11:18,019
Just be sure to hold
on extra tight. Okay?
173
00:11:20,013 --> 00:11:21,015
You ready?
174
00:11:57,000 --> 00:11:58,015
That was perfect.
175
00:12:03,014 --> 00:12:05,997
I can't believe
I finally met the Dannyzens!
176
00:12:06,021 --> 00:12:07,995
They're really cool.
177
00:12:08,019 --> 00:12:10,984
But you lived
on Danny the Street,
178
00:12:11,008 --> 00:12:12,980
you never once went up top?
179
00:12:13,004 --> 00:12:14,021
No, never.
180
00:12:15,017 --> 00:12:16,023
Where did you live?
181
00:12:17,001 --> 00:12:18,998
I lived underneath Danny
in the door factory.
182
00:12:19,022 --> 00:12:20,995
I could hear the parties,
183
00:12:21,019 --> 00:12:23,997
but I never got to go
to a Danny party.
184
00:12:24,021 --> 00:12:27,004
Well, that sounds a tad tragic.
185
00:12:30,004 --> 00:12:31,990
This is my
first Danny party, too.
186
00:12:32,014 --> 00:12:33,014
Come, sit.
187
00:12:38,013 --> 00:12:40,979
What does it feel like
to be a grown-up?
188
00:12:41,003 --> 00:12:42,978
To be honest,
189
00:12:43,002 --> 00:12:45,015
it can... be stressful.
190
00:12:48,007 --> 00:12:51,014
How do you make yourself
so beautiful?
191
00:12:53,005 --> 00:12:56,010
Well, we're all beautiful,
Dorothy.
192
00:12:57,022 --> 00:13:00,008
But sometimes,
we use enhancements.
193
00:13:01,023 --> 00:13:02,978
How old are you?
194
00:13:03,002 --> 00:13:03,986
Eleven.
195
00:13:04,010 --> 00:13:07,994
But... how many years
have you been alive?
196
00:13:08,018 --> 00:13:10,985
A hundred and three-quarters.
197
00:13:11,009 --> 00:13:16,003
Well, I guess you've earned
a bit of lipstick.
198
00:13:20,009 --> 00:13:21,018
Ladies sit still.
199
00:13:55,009 --> 00:13:55,995
Dorothy?
200
00:13:56,019 --> 00:13:57,999
I turn my back for one minute,
201
00:13:58,023 --> 00:14:00,016
and you get into mischief.
202
00:14:02,010 --> 00:14:02,999
Rita said I was old enough.
203
00:14:03,023 --> 00:14:05,999
- I will talk to Rita.
- You're embarrassing me.
204
00:14:06,023 --> 00:14:08,987
Dorothy, you are too young
to wear this.
205
00:14:09,011 --> 00:14:11,987
I'm not as young
as you think I am.
206
00:14:12,011 --> 00:14:13,980
Party people...
207
00:14:14,004 --> 00:14:15,989
binary and non-binary...
208
00:14:16,013 --> 00:14:17,022
Everybody listen.
209
00:14:18,023 --> 00:14:19,995
This isn't working.
210
00:14:20,019 --> 00:14:21,998
Danny is not whole yet.
211
00:14:22,022 --> 00:14:24,990
We got to turn the party up
a notch...
212
00:14:25,014 --> 00:14:29,016
and I got a new friend
who's got just the trick to do it.
213
00:14:31,023 --> 00:14:33,016
What are you up to, Dorothy?
214
00:14:43,020 --> 00:14:46,008
It's our favorite.
215
00:14:53,021 --> 00:14:58,013
This is a song that always
reminds me of Danny.
216
00:15:08,021 --> 00:15:12,981
♪ Come with me ♪
217
00:15:13,005 --> 00:15:14,996
♪ And you'll be ♪
218
00:15:15,020 --> 00:15:20,986
♪ In a world
Of pure imagination ♪
219
00:15:21,010 --> 00:15:22,993
♪ Take a look ♪
220
00:15:23,017 --> 00:15:25,987
♪ And you'll see ♪
221
00:15:26,011 --> 00:15:30,013
♪ Into your imagination ♪
222
00:15:33,013 --> 00:15:36,999
♪ We'll begin with a spin ♪
223
00:15:37,023 --> 00:15:42,990
- ♪ Traveling in ♪ - ♪
The world - Of my creation ♪
224
00:15:43,014 --> 00:15:48,981
♪ What we'll see Will defy ♪
225
00:15:49,005 --> 00:15:52,018
♪ Explanation ♪
226
00:15:55,009 --> 00:15:59,022
♪ If you want to
View paradise ♪
227
00:16:00,001 --> 00:16:03,998
♪ Simply look around
And view it ♪
228
00:16:04,022 --> 00:16:08,013
♪ Anything you want to Do it ♪
229
00:16:09,023 --> 00:16:11,980
♪ Wanna change the world ♪
230
00:16:12,004 --> 00:16:16,022
♪ There's nothing to it ♪
231
00:16:17,000 --> 00:16:22,022
- ♪ There is ♪
- ♪ No life I know ♪
232
00:16:23,000 --> 00:16:27,978
♪ To compare
With pure imagination ♪
233
00:16:28,002 --> 00:16:29,982
♪ Living there ♪
234
00:16:30,006 --> 00:16:31,994
♪ You'll be free ♪
235
00:16:32,018 --> 00:16:36,999
♪ If you truly wish ♪
236
00:16:37,023 --> 00:16:40,987
♪ To be ♪
237
00:16:50,011 --> 00:16:51,994
We're getting there, people.
238
00:16:52,018 --> 00:16:54,988
- We've resuscitated
Danny's heart.
- Whoo!
239
00:16:55,012 --> 00:16:55,991
Keep going.
240
00:16:56,015 --> 00:16:58,984
This party
is just getting started.
241
00:17:13,007 --> 00:17:15,983
My dear, you were splendid.
242
00:17:16,007 --> 00:17:17,988
Just like old times.
243
00:17:18,012 --> 00:17:20,987
But, you know what time it is.
244
00:17:21,011 --> 00:17:24,984
But... the party
is just getting started.
245
00:17:25,008 --> 00:17:27,002
It's...
246
00:17:29,007 --> 00:17:30,993
Never trust an Art major
to leave the house.
247
00:17:31,017 --> 00:17:34,992
Farewell, unfuckables.
Au revoir,dickless robots.
248
00:17:35,016 --> 00:17:38,017
Nobody here would know a good
time if it slapped them on the...
249
00:17:39,007 --> 00:17:40,021
ass.
250
00:17:41,016 --> 00:17:43,007
Well...
251
00:17:44,005 --> 00:17:45,982
What is going on here?
252
00:17:46,006 --> 00:17:47,206
I was thinking the same thing.
253
00:17:51,000 --> 00:17:52,009
Speak up, boys.
254
00:17:53,004 --> 00:17:53,992
That's Cyborg.
255
00:17:54,016 --> 00:17:55,020
Who are you?
256
00:17:57,002 --> 00:17:58,982
Scarlet Harlot.
257
00:17:59,006 --> 00:18:00,988
And I told you to fucking speak!
258
00:18:01,012 --> 00:18:02,996
We are having a party...
259
00:18:03,020 --> 00:18:04,986
for Danny the Street.
260
00:18:05,010 --> 00:18:06,014
I mean, Brick.
261
00:18:07,008 --> 00:18:07,999
Ooh!
262
00:18:08,023 --> 00:18:10,978
- That sounds like fun.
- It does?
263
00:18:13,003 --> 00:18:14,007
Yup.
264
00:18:16,011 --> 00:18:21,999
♪ Dial up my number now ♪
265
00:18:22,023 --> 00:18:28,997
♪ Weaving it through the wire ♪
266
00:18:29,021 --> 00:18:32,003
♪ Switch me on ♪
267
00:18:33,011 --> 00:18:35,010
♪ Turn me up ♪
268
00:18:36,017 --> 00:18:37,990
♪ I want to touch you ♪
269
00:18:38,014 --> 00:18:41,022
♪ You're just Made for love... ♪
270
00:18:43,004 --> 00:18:44,994
♪ I need la la la la la la ♪
271
00:18:45,018 --> 00:18:48,979
♪ I need ooh la la la la ♪
272
00:18:49,003 --> 00:18:51,987
♪ I need la la la la la la ♪
273
00:18:52,011 --> 00:18:54,985
♪ I need ooh la la la la... ♪
274
00:18:59,017 --> 00:19:02,997
♪ Coils up and round me... ♪
275
00:19:05,002 --> 00:19:06,987
Whoa!
276
00:19:07,011 --> 00:19:09,022
Okay. All right, be cool.
277
00:19:10,000 --> 00:19:11,021
- Be cool.
- What? What?
278
00:19:15,022 --> 00:19:17,986
I bet you're fit as fuck
under those bandages.
279
00:19:18,010 --> 00:19:20,997
Thanks. If I take them off,
everyone here will die.
280
00:19:21,021 --> 00:19:24,993
Just completely melt and die,
so, yeah.
281
00:19:25,017 --> 00:19:28,022
♪ I need la la la la la la ♪
282
00:19:29,000 --> 00:19:31,983
♪ I need ooh la la la la ♪
283
00:19:32,007 --> 00:19:34,993
♪ I need la la la la la la ♪
284
00:19:35,017 --> 00:19:38,022
Where did you learn to
control your meatballs like that?
285
00:19:39,000 --> 00:19:39,992
Where'd I learn what?
286
00:19:40,016 --> 00:19:41,999
You just make it look so easy.
287
00:19:42,023 --> 00:19:44,996
You squeeze, you twist,
you make things happen.
288
00:19:45,020 --> 00:19:46,987
It's infuriating.
289
00:19:47,011 --> 00:19:51,007
It's simple. You just have
to clear your mind. Watch.
290
00:19:54,005 --> 00:19:56,980
You see? Right now...
291
00:19:57,004 --> 00:20:00,022
my mind is completely... blank.
292
00:20:04,013 --> 00:20:08,006
- That's it?
- That's it.
293
00:20:12,001 --> 00:20:13,006
Is everything all right?
294
00:20:16,015 --> 00:20:18,999
Could I... ask a favor of you?
295
00:20:27,005 --> 00:20:30,010
- I love this song.
- Me, too.
296
00:20:31,017 --> 00:20:33,980
- Good night, Herschel.
- Good night, kid.
297
00:20:39,017 --> 00:20:44,007
You should go back.
298
00:20:47,009 --> 00:20:49,017
Why are you talking to me?
299
00:20:51,008 --> 00:20:52,996
You know the rules, Candlemaker.
300
00:20:53,020 --> 00:20:54,993
It's bedtime.
301
00:20:55,017 --> 00:20:59,005
Dorothy wants to see, don't you?
302
00:21:06,001 --> 00:21:08,012
You barely even sound yourself.
303
00:21:10,013 --> 00:21:11,987
You never used to
talk this much.
304
00:21:12,011 --> 00:21:14,992
Dorothy never gets to see.
305
00:21:15,016 --> 00:21:16,993
Father will be angry...
306
00:21:17,017 --> 00:21:18,984
Herschel's right.
307
00:21:19,008 --> 00:21:20,248
Dorothy grown-up.
308
00:21:21,000 --> 00:21:21,999
Herschel friend
for little girls.
309
00:21:22,023 --> 00:21:23,993
She is a little girl!
310
00:21:24,017 --> 00:21:27,003
Shush, Herschel, let me think.
311
00:21:31,014 --> 00:21:34,006
I am 100 and three-quarters.
312
00:21:36,007 --> 00:21:38,984
So, do you remember that time...
313
00:21:39,008 --> 00:21:42,986
You did that thing?
314
00:21:43,010 --> 00:21:45,993
When we were all together
on Danny the Street.
315
00:21:46,017 --> 00:21:48,995
Yeah, I ripped a hole into the
white space between dimensions.
316
00:21:49,019 --> 00:21:51,006
No.
317
00:21:52,006 --> 00:21:54,002
Before that part.
318
00:21:56,001 --> 00:21:57,022
Oh...
319
00:21:58,000 --> 00:22:00,022
Again, I am
so, so sorry about that...
320
00:22:01,000 --> 00:22:01,991
No need.
321
00:22:02,015 --> 00:22:07,987
It's just... that's the only time
I can remember my mind...
322
00:22:08,011 --> 00:22:10,993
truly being clear since
the Hoover administration.
323
00:22:15,022 --> 00:22:17,008
Could you do it again?
324
00:22:19,006 --> 00:22:22,989
Well,
we'd probably have to warn everybody first
325
00:22:23,013 --> 00:22:26,388
and make sure they're
properly hydrated...
326
00:22:26,400 --> 00:22:27,981
No, not like that.
327
00:22:28,005 --> 00:22:30,995
More like...
could you contain it?
328
00:22:31,019 --> 00:22:33,020
Here in this room?
329
00:22:35,004 --> 00:22:37,991
- Oh! Uh...
- You said it.
330
00:22:38,015 --> 00:22:39,986
"I can't control my powers
331
00:22:40,010 --> 00:22:42,987
unless I let go
and empty my mind,"
332
00:22:43,011 --> 00:22:45,013
and I can't do that without...
333
00:22:47,007 --> 00:22:49,993
Well, huh, without a release.
334
00:22:50,017 --> 00:22:52,986
You... Do you really think
that would work?
335
00:22:53,010 --> 00:22:56,022
Would you say that
to Sir Laurence Olivier?
336
00:22:57,001 --> 00:22:58,984
Don't question my process!
337
00:23:02,002 --> 00:23:04,990
- We'd have to be... very careful.
- Mmm-hmm.
338
00:23:05,014 --> 00:23:08,992
With great muscles...
come great responsibility.
339
00:23:09,016 --> 00:23:11,991
And great clarity.
340
00:23:12,015 --> 00:23:13,022
Shall we begin?
341
00:23:15,002 --> 00:23:16,991
We shall.
342
00:23:17,015 --> 00:23:19,990
Okay. I'm ready.
343
00:23:20,014 --> 00:23:23,009
Right here.
344
00:23:31,007 --> 00:23:32,007
Ready?
345
00:23:33,021 --> 00:23:36,015
This won't work.
346
00:23:40,020 --> 00:23:44,002
You put your nose...
347
00:23:45,021 --> 00:23:46,998
right there on this dot,
348
00:23:47,022 --> 00:23:48,981
and don't move, capisce?
349
00:23:49,005 --> 00:23:51,003
Nose on the dot. Capisce.
350
00:23:53,008 --> 00:23:55,002
- On the dot.
- Mmm-hmm.
351
00:23:56,002 --> 00:23:58,003
- Ready?
- Ready.
352
00:24:01,017 --> 00:24:02,018
One...
353
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
two...
354
00:24:06,009 --> 00:24:09,990
three...
355
00:24:37,004 --> 00:24:38,018
Oh.
356
00:25:07,004 --> 00:25:09,999
- What happened?
- I saw something.
357
00:25:10,023 --> 00:25:11,995
That sounds like
you got a mental block.
358
00:25:12,019 --> 00:25:13,987
So, unblock it.
359
00:25:14,011 --> 00:25:15,991
Surely there's a flex for that.
360
00:25:16,015 --> 00:25:19,993
I can try. But we have to be extremely
careful with how hard we push with this.
361
00:25:20,017 --> 00:25:21,986
Nose to the dot.
362
00:25:22,010 --> 00:25:24,016
- Take it from the top.
- You're sure?
363
00:25:26,006 --> 00:25:27,006
Action.
364
00:25:36,023 --> 00:25:37,981
Cliff?
365
00:25:38,005 --> 00:25:39,005
Hey, Chief.
366
00:25:40,021 --> 00:25:41,021
I'm back.
367
00:25:46,002 --> 00:25:47,002
How was Florida?
368
00:25:49,018 --> 00:25:50,018
Awesome.
369
00:25:53,008 --> 00:25:54,008
Good.
370
00:25:56,002 --> 00:25:57,017
Well...
371
00:25:59,015 --> 00:26:00,980
How about...
372
00:26:01,004 --> 00:26:02,987
letting me take
a look at your hand?
373
00:26:03,011 --> 00:26:03,996
Is it still troubling you?
374
00:26:04,020 --> 00:26:05,989
Maybe we should test it.
375
00:26:06,013 --> 00:26:07,213
I could punch you in the face.
376
00:26:10,014 --> 00:26:13,018
So, maybe things didn't go
so well with your daughter.
377
00:26:14,020 --> 00:26:15,992
We're adults, Cliff.
378
00:26:16,016 --> 00:26:17,994
I've been open
about my mistakes,
379
00:26:18,018 --> 00:26:19,998
maybe it's time
you were honest about yours.
380
00:26:20,022 --> 00:26:21,983
I'm sorry,
381
00:26:22,007 --> 00:26:23,989
that would require
me rising to the occasion.
382
00:26:24,013 --> 00:26:26,982
Any fucking occasion.
383
00:26:27,006 --> 00:26:27,992
What do you want to hear?
384
00:26:28,016 --> 00:26:30,010
It went piss-fucking poor!
385
00:26:31,023 --> 00:26:33,015
If it's any consolation...
386
00:26:34,019 --> 00:26:35,993
I'd like to punch me, too.
387
00:26:36,017 --> 00:26:41,997
Argh! For once, I wish I could
just get out of my fucking head!
388
00:26:42,021 --> 00:26:43,985
I get stuck in my fucking head,
389
00:26:44,009 --> 00:26:45,978
and I can't get out.
390
00:26:46,002 --> 00:26:47,022
I fuck everything up!
391
00:26:48,000 --> 00:26:49,003
Always!
392
00:26:50,002 --> 00:26:51,014
I just need a break.
393
00:26:53,001 --> 00:26:55,981
Don't I deserve a fucking break?
394
00:26:56,005 --> 00:26:58,984
I could make some adjustments
to your nutrient tank.
395
00:26:59,008 --> 00:27:00,023
Add...
396
00:27:01,001 --> 00:27:03,989
a little
methylenedioxymethamphetamine.
397
00:27:04,013 --> 00:27:05,998
- For tonight.
- What?
398
00:27:06,022 --> 00:27:07,022
Ecstasy.
399
00:27:10,023 --> 00:27:13,998
I'm in a full-blown
psychological crisis,
400
00:27:14,022 --> 00:27:17,021
and you're offering me...
Ecstasy?
401
00:27:41,011 --> 00:27:42,011
Ugh!
402
00:27:47,022 --> 00:27:50,022
I've heard these parties for years,
living underneath you,
403
00:27:51,000 --> 00:27:52,991
but never got to go.
404
00:27:53,015 --> 00:27:56,013
Let me have fun
before Dad sends me back.
405
00:27:57,009 --> 00:27:58,014
Please, Danny?
406
00:28:00,002 --> 00:28:02,013
All right.
407
00:28:07,003 --> 00:28:08,994
So, this is actually helping?
408
00:28:09,018 --> 00:28:10,988
Danny's just gonna
grow into a street?
409
00:28:11,012 --> 00:28:11,996
I don't know.
410
00:28:12,020 --> 00:28:15,004
I've never known Danny
to be this quiet before.
411
00:28:17,014 --> 00:28:18,014
How are you?
412
00:28:20,020 --> 00:28:22,009
- Oh...
- Come on.
413
00:28:23,005 --> 00:28:24,005
Spill it.
414
00:28:26,001 --> 00:28:27,001
I met someone.
415
00:28:28,008 --> 00:28:29,010
She's cool...
416
00:28:30,010 --> 00:28:30,996
brave...
417
00:28:31,020 --> 00:28:32,992
Mmm-hmm.
418
00:28:33,016 --> 00:28:35,981
She's the first person I've
been with since my accident.
419
00:28:36,005 --> 00:28:36,990
"Been with"?
420
00:28:37,014 --> 00:28:38,294
You mean...
421
00:28:39,000 --> 00:28:41,986
Good for you.
422
00:28:42,010 --> 00:28:42,992
Yeah.
423
00:28:43,016 --> 00:28:44,980
So, what's she like?
424
00:28:45,004 --> 00:28:46,997
- Other than brave and cool.
- She's great.
425
00:28:47,021 --> 00:28:50,022
- But she has a past.
- Okay.
426
00:28:51,000 --> 00:28:51,996
- And?
- I don't know.
427
00:28:52,020 --> 00:28:53,996
I just...
428
00:28:54,020 --> 00:28:55,992
I can't stop thinking about her.
429
00:28:56,016 --> 00:28:58,988
Every person in this room
has a past
430
00:28:59,012 --> 00:29:00,981
that someone
persecuted them for.
431
00:29:01,005 --> 00:29:02,022
She's not like me.
432
00:29:03,000 --> 00:29:04,009
I mean, I'm Cyborg.
433
00:29:05,011 --> 00:29:08,011
She's... She's a shock
to my system.
434
00:29:10,018 --> 00:29:14,018
The Dannyzens and I have been
out in the world for the past... month.
435
00:29:15,007 --> 00:29:16,984
And sadly...
436
00:29:17,008 --> 00:29:18,994
the world
hasn't changed that much.
437
00:29:19,018 --> 00:29:21,983
People still made jokes
behind my back...
438
00:29:22,007 --> 00:29:23,992
and to my face.
439
00:29:24,016 --> 00:29:28,984
My trans-sisters
are still being murdered.
440
00:29:29,008 --> 00:29:33,989
Human beings are cruel to
people that are different from them.
441
00:29:34,013 --> 00:29:37,980
Yeah, out there
I had to read a motherfucker.
442
00:29:38,004 --> 00:29:40,993
He was screaming at me,
calling me all kinds of freak.
443
00:29:41,017 --> 00:29:42,987
I let him know...
444
00:29:43,011 --> 00:29:45,979
he hated the fact
that I was human,
445
00:29:46,003 --> 00:29:47,008
just like him.
446
00:29:48,023 --> 00:29:50,982
That's what disturbed him.
447
00:29:51,006 --> 00:29:53,990
That we somehow
breathe the same air
448
00:29:54,014 --> 00:29:56,023
and walk the same streets.
449
00:29:58,012 --> 00:30:00,990
So much self-hatred out there.
450
00:30:01,014 --> 00:30:03,987
And people turn that hatred
on anyone who doesn't look,
451
00:30:04,011 --> 00:30:06,006
or act like them.
452
00:30:09,015 --> 00:30:11,003
Life is short, Vic.
453
00:30:12,010 --> 00:30:15,980
Go where you feel love.
454
00:30:16,004 --> 00:30:18,007
And if that love's consistent...
455
00:30:19,018 --> 00:30:20,023
stay.
456
00:30:23,016 --> 00:30:24,986
Come on.
457
00:30:25,010 --> 00:30:26,980
Live in the spirit of Danny.
458
00:30:34,021 --> 00:30:37,009
Just a robot, doing the robot.
459
00:30:42,009 --> 00:30:43,986
Okay. Okay, it's all good.
460
00:30:44,010 --> 00:30:47,989
I am high as fuck!
And you are a dancing shadow
461
00:30:48,013 --> 00:30:49,985
with a weird thingy
on your head.
462
00:30:50,009 --> 00:30:52,008
It's all good. It's all good.
463
00:31:02,013 --> 00:31:03,987
Now, now, Rita.
464
00:31:04,011 --> 00:31:06,015
Ladies sit still.
465
00:31:10,011 --> 00:31:13,731
Mr. Parker, the producer,
is coming here tonight?
466
00:31:13,743 --> 00:31:14,987
Mmm.
467
00:31:15,011 --> 00:31:16,988
Does that mean I got the part?
468
00:31:17,012 --> 00:31:18,984
Not yet...
469
00:31:19,008 --> 00:31:20,088
but I'll get you that part.
470
00:31:21,001 --> 00:31:23,988
Uh, Mommy, I can do it.
471
00:31:24,012 --> 00:31:24,996
What do you want me to do?
472
00:31:25,020 --> 00:31:27,978
I can do a little show,
dance, sing.
473
00:31:31,004 --> 00:31:32,985
Darling, please...
474
00:31:33,009 --> 00:31:35,018
You have other talents.
475
00:31:36,013 --> 00:31:38,017
Focus on those, okay?
476
00:31:39,015 --> 00:31:40,022
Okay.
477
00:31:41,000 --> 00:31:41,988
Go on.
478
00:31:42,012 --> 00:31:43,019
Get to bed.
479
00:32:28,005 --> 00:32:29,989
Are you sure
I should be seeing this?
480
00:32:30,013 --> 00:32:31,998
No bedtime.
481
00:32:32,022 --> 00:32:34,998
Stay.
482
00:32:35,022 --> 00:32:39,007
Father always said,
"Nothing good happens after bedtime."
483
00:32:42,004 --> 00:32:45,023
Lar-Bear! You and I...
484
00:32:46,001 --> 00:32:48,978
we don't hug enough.
485
00:32:49,002 --> 00:32:49,994
So, why aren't you at the party?
486
00:32:50,018 --> 00:32:52,997
Look, I'm not exactly
in a party mood.
487
00:32:53,021 --> 00:32:54,990
Do you want drugs?
Cheap-ass drugs.
488
00:32:55,014 --> 00:32:58,979
No. I'm sure I'd find a way
to ruin that for myself, too.
489
00:32:59,003 --> 00:33:00,978
You gotta do something, though.
490
00:33:01,002 --> 00:33:01,994
Right?
491
00:33:02,018 --> 00:33:03,992
- You can't just sit here.
- What do you
want me to do, Cliff?
492
00:33:04,016 --> 00:33:07,001
Dance? Get wrecked?
493
00:33:09,018 --> 00:33:11,020
I was supposed to
go to outer space.
494
00:33:13,001 --> 00:33:14,995
I was supposed to be
a goddamn father.
495
00:33:15,019 --> 00:33:19,006
I couldn't do a single thing
that I was supposed to do.
496
00:33:20,016 --> 00:33:21,998
What the hell am I
supposed to do after that?
497
00:33:22,022 --> 00:33:24,986
Look, I get it.
I totally get it.
498
00:33:25,010 --> 00:33:25,989
You saw your kid,
499
00:33:26,013 --> 00:33:27,992
it fucked you up. Mine did, too.
500
00:33:28,016 --> 00:33:31,982
That's what kids do,
they fuck up your entire life.
501
00:33:32,006 --> 00:33:33,991
No... They don't.
502
00:33:34,015 --> 00:33:36,020
We are the ones
who fuck everything up.
503
00:33:39,017 --> 00:33:41,019
Our kids just end up
paying for it.
504
00:33:48,023 --> 00:33:50,987
I'm missing my kid's
science fair for this?
505
00:33:51,011 --> 00:33:53,995
Hey, HQ says we go, we gotta go.
506
00:33:54,019 --> 00:33:56,002
Talk to me, Cuddles.
507
00:33:58,007 --> 00:33:59,991
These readings
are off the charts.
508
00:34:00,015 --> 00:34:02,988
I need a no bullshit assessment.
509
00:34:03,012 --> 00:34:07,017
Are we talking potential
worldwide sextinction here?
510
00:34:11,023 --> 00:34:13,008
Let's get it on.
511
00:34:29,020 --> 00:34:30,021
Excuse me.
512
00:34:31,020 --> 00:34:32,989
That is quite enough of that.
513
00:34:34,022 --> 00:34:35,997
All right.
514
00:34:36,021 --> 00:34:38,994
Everyone take three steps back and
keep your hands where we can see 'em.
515
00:34:39,018 --> 00:34:40,985
What the hell are you?
516
00:34:41,009 --> 00:34:44,007
Baby, we are the Sex Men.
517
00:34:46,017 --> 00:34:48,023
I'm Kiss, she's Torture.
518
00:34:49,001 --> 00:34:51,992
And we're here to save the world
from a paranormal sexual event.
519
00:34:52,016 --> 00:34:53,985
I have so many questions.
520
00:34:54,009 --> 00:34:54,998
No time for that, ma'am.
521
00:34:55,022 --> 00:34:57,979
You're all in serious danger.
522
00:34:58,003 --> 00:34:59,987
If you need comfort,
talk to Cuddles.
523
00:35:00,011 --> 00:35:02,988
He's outside in our
mobile emission control center.
524
00:35:03,012 --> 00:35:04,015
The Sex Machine.
525
00:35:07,009 --> 00:35:07,991
Okay, enough.
526
00:35:08,015 --> 00:35:09,988
Whoa, whoa, whoa,
don't be a hero, son.
527
00:35:10,012 --> 00:35:10,995
If you cock-block us,
528
00:35:11,019 --> 00:35:12,991
you'll end up
fucking the entire world.
529
00:35:13,015 --> 00:35:15,984
Lieutenant Kiss,
Lieutenant Torture...
530
00:35:16,008 --> 00:35:18,022
I never thought I'd see
the Sex Men at my door.
531
00:35:19,000 --> 00:35:20,994
Wish it were under better circumstances,
Dr. Caulder.
532
00:35:21,018 --> 00:35:23,023
Uh, hold up.
You know these clowns?
533
00:35:24,001 --> 00:35:25,985
Consider yourself lucky
you don't.
534
00:35:26,009 --> 00:35:28,990
Now, how may we be
of assistance?
535
00:35:29,014 --> 00:35:30,992
Earlier this evening
536
00:35:31,016 --> 00:35:34,993
our scanners picked up a powerful and
sustained spike in hypersexual energy.
537
00:35:35,017 --> 00:35:38,978
- Here? Are you absolutely sure?
- I'm afraid so.
538
00:35:39,002 --> 00:35:39,987
Who the fuck are these guys?
539
00:35:40,011 --> 00:35:41,989
Did someone order strippers
for Danny?
540
00:35:42,013 --> 00:35:44,022
Sexual energy itself
isn't harmful.
541
00:35:45,000 --> 00:35:48,978
But readings this high attract a
very dangerous sort of creature.
542
00:35:49,002 --> 00:35:50,007
What kinda creature?
543
00:35:51,016 --> 00:35:52,982
Sex demon.
544
00:35:53,006 --> 00:35:55,990
A perverted poltergeist
with a periscope atop its head.
545
00:35:56,014 --> 00:35:57,022
Goes by the name...
546
00:35:58,000 --> 00:35:58,989
Shadowy Mister Evans.
547
00:35:59,013 --> 00:36:00,996
Hey, yo! I know that guy.
548
00:36:01,020 --> 00:36:04,001
I fuckin' danced with that guy.
549
00:36:05,001 --> 00:36:05,983
Holy fuck!
550
00:36:06,007 --> 00:36:07,993
I danced with a sex demon?
551
00:36:08,017 --> 00:36:09,020
God damn it!
552
00:36:10,015 --> 00:36:11,984
He's already here.
553
00:36:21,014 --> 00:36:24,986
Come on, everyone,
we need to keep the party going.
554
00:36:25,010 --> 00:36:26,995
Danny needs us.
555
00:36:31,016 --> 00:36:33,979
No more prison.
556
00:36:34,003 --> 00:36:35,003
What?
557
00:36:37,008 --> 00:36:37,992
What does that mean?
558
00:36:38,016 --> 00:36:43,000
No... more... prison.
559
00:36:51,004 --> 00:36:53,003
Stay frosty, we're close.
560
00:37:06,002 --> 00:37:07,988
What the fuck!
561
00:37:08,012 --> 00:37:09,014
We're too late.
562
00:37:10,018 --> 00:37:12,001
Sex ghosts.
563
00:37:13,013 --> 00:37:15,984
The two of you on the right,
go back to the party.
564
00:37:16,008 --> 00:37:16,991
We need to do everything we can
565
00:37:17,015 --> 00:37:18,983
to dial down
the erotic amplification.
566
00:37:19,007 --> 00:37:19,998
Hold up.
567
00:37:20,022 --> 00:37:21,982
I'm Cyborg.
568
00:37:22,006 --> 00:37:22,992
Listen to them, Vic,
they are the sexperts.
569
00:37:23,016 --> 00:37:24,985
The rest of you get behind us.
570
00:37:25,009 --> 00:37:28,023
And do not make eye contact
with any of the sex ghosts.
571
00:37:29,001 --> 00:37:29,984
I know I'm going to hell,
572
00:37:30,008 --> 00:37:31,980
but the sex ghosts are hot!
573
00:37:32,004 --> 00:37:33,006
Shut up, Cliff.
574
00:37:34,010 --> 00:37:36,023
I don't know
what you're up to...
575
00:37:37,001 --> 00:37:38,993
but I won't have any of it.
576
00:37:39,017 --> 00:37:42,023
You've always hated Danny
from the moment we met them.
577
00:37:43,001 --> 00:37:44,081
Danny prison.
578
00:37:45,000 --> 00:37:46,020
Danny's my friend.
579
00:37:48,012 --> 00:37:49,989
And I'm not listening
to you anymore.
580
00:37:50,013 --> 00:37:51,986
Danny prison.
581
00:37:52,010 --> 00:37:54,992
Danny get better,
Dorothy go back to prison.
582
00:37:55,016 --> 00:37:57,997
- Stop.
- Dorothy grown-up.
583
00:37:58,021 --> 00:38:01,008
Dorothy be free.
584
00:38:19,006 --> 00:38:21,981
- Who are you?
- You're Cuddles.
585
00:38:22,005 --> 00:38:22,992
Is that your real name?
586
00:38:23,016 --> 00:38:24,993
It's not my name,
it's... It's a call sign.
587
00:38:25,017 --> 00:38:26,993
A call sign you chose.
588
00:38:27,017 --> 00:38:28,978
I mean...
589
00:38:29,002 --> 00:38:30,982
I guess. It was either,
"Cuddles" or "Handstuff."
590
00:38:31,006 --> 00:38:33,998
Cuddles was the name of a
stuffed porcupine you had as a boy.
591
00:38:34,022 --> 00:38:37,980
At 12, Cuddles supplied you
with your first orgasm.
592
00:38:38,004 --> 00:38:40,164
You didn't even know what
masturbation was at the time.
593
00:38:41,001 --> 00:38:41,983
Bit of a late bloomer.
594
00:38:42,007 --> 00:38:42,996
You just began
rubbing your member
595
00:38:43,020 --> 00:38:44,987
against his cotton quills and...
596
00:38:45,011 --> 00:38:48,991
God, Jesus! Stop! I...
597
00:38:49,015 --> 00:38:53,004
I don't have time for this. If I don't
do my job, the world is gonna end.
598
00:38:54,010 --> 00:38:55,993
What exactly does that mean?
599
00:38:56,017 --> 00:38:57,996
"The end of the world"?
600
00:38:58,020 --> 00:38:59,980
The death of sex.
601
00:39:00,004 --> 00:39:01,982
Do you understand
what's going on in there?
602
00:39:02,006 --> 00:39:03,993
That sex demon is a vessel.
603
00:39:04,017 --> 00:39:05,988
When it absorbs
enough sexual energy,
604
00:39:06,012 --> 00:39:09,002
it'll give birth
to something even worse.
605
00:39:10,018 --> 00:39:10,998
A baby.
606
00:39:11,022 --> 00:39:13,997
Yes, the symbolism is palpable...
607
00:39:14,021 --> 00:39:15,983
I'm not kidding!
608
00:39:16,007 --> 00:39:19,991
- If that baby cries...
- It's all over.
609
00:39:20,015 --> 00:39:23,987
The world will become an adults-only,
X-rated, hedonistic hellscape.
610
00:39:24,011 --> 00:39:27,988
Every child on the planet
will cease to exist.
611
00:39:28,012 --> 00:39:30,997
Tonight, the fate of the world
lies in the hands...
612
00:39:31,021 --> 00:39:33,005
of the Sex Men.
613
00:39:34,021 --> 00:39:35,022
Ahhh!
614
00:39:38,011 --> 00:39:40,979
What the fuck did you just say?
615
00:39:41,003 --> 00:39:44,007
- Uh... uh...
- What's gonna happen
to the kids?
616
00:39:45,008 --> 00:39:47,018
Every child, gone.
617
00:39:49,020 --> 00:39:50,022
Poof...
618
00:39:52,011 --> 00:39:53,016
"Poof"?
619
00:39:59,001 --> 00:40:01,003
Are you fucking kidding me?
620
00:40:07,022 --> 00:40:08,022
Danny?
621
00:40:11,000 --> 00:40:13,018
I need you
to talk to me like an adult.
622
00:40:14,019 --> 00:40:16,022
Not like a child.
623
00:40:17,000 --> 00:40:18,160
There's no time for that now.
624
00:40:23,017 --> 00:40:26,002
Were you truly my friend...
625
00:40:27,014 --> 00:40:29,007
or were you my prison?
626
00:40:45,005 --> 00:40:48,004
Dorothy sees truth.
627
00:40:49,016 --> 00:40:50,017
Yes.
628
00:40:52,019 --> 00:40:54,010
I think I do now.
629
00:41:08,008 --> 00:41:09,008
Go!
630
00:41:23,009 --> 00:41:24,981
What the fuck!
631
00:41:25,005 --> 00:41:26,023
What's happening?
632
00:41:27,001 --> 00:41:28,018
I can't move!
633
00:41:29,012 --> 00:41:30,017
I'm going in.
634
00:41:32,007 --> 00:41:34,019
Ahhh! Ahhh!
635
00:41:36,006 --> 00:41:37,985
Think of potatoes.
636
00:41:38,009 --> 00:41:41,023
Okay.
637
00:41:42,001 --> 00:41:44,016
Lieutenant Kiss, take my hand!
638
00:41:51,002 --> 00:41:51,999
Whoa!
639
00:41:52,023 --> 00:41:55,000
No, here comes the baby!
640
00:42:10,008 --> 00:42:12,979
I have no fucking clue
what's happening right now!
641
00:42:13,003 --> 00:42:14,985
And I really mean that
this time.
642
00:42:15,009 --> 00:42:18,007
If that baby cries,
it's the end of the world.
643
00:42:32,018 --> 00:42:34,979
Cliff, you have to go in there.
644
00:42:35,003 --> 00:42:36,989
You're the only one of us
that can't orgasm.
645
00:42:37,013 --> 00:42:38,982
A, I'm fucking high,
646
00:42:39,006 --> 00:42:41,978
B, you just totally embarrassed
me in front of the Sex Men.
647
00:42:42,002 --> 00:42:43,996
C, you want me
to kill a fucking baby?
648
00:42:44,020 --> 00:42:46,001
Fuck, no!
649
00:42:56,011 --> 00:42:59,007
No! Don't let it cry!
650
00:43:13,018 --> 00:43:14,995
Do it.
651
00:43:15,019 --> 00:43:18,005
Dorothy, be free.
652
00:43:19,002 --> 00:43:20,002
Dorothy?
653
00:43:22,017 --> 00:43:25,000
I don't know what to do, Danny.
654
00:43:29,013 --> 00:43:32,006
I can't go back.
655
00:43:47,010 --> 00:43:49,006
Shh!
656
00:43:55,017 --> 00:43:58,002
Shh!
657
00:44:39,005 --> 00:44:40,010
We'll take it from here.
658
00:44:57,003 --> 00:45:00,979
It's, uh, good that
you saw your block.
659
00:45:01,003 --> 00:45:03,004
Now you can... deal with it.
660
00:45:04,014 --> 00:45:05,991
I don't know
what you're talking about.
661
00:45:06,015 --> 00:45:08,983
I... didn't see a thing.
662
00:45:11,007 --> 00:45:14,021
Anyway, um... be well, Rita.
663
00:45:15,019 --> 00:45:16,996
And you, Flex.
664
00:45:17,020 --> 00:45:21,984
Remember, nose to the dot.
665
00:45:22,008 --> 00:45:25,988
Who's the hero?
Hammerhead's the hero!
666
00:45:26,012 --> 00:45:27,986
Chill out, douche-knuckle.
667
00:45:28,010 --> 00:45:28,993
I was protecting the girl.
668
00:45:29,017 --> 00:45:31,985
Felt pretty good, right,
saving the day?
669
00:45:32,009 --> 00:45:32,988
Are you fucking high?
670
00:45:33,012 --> 00:45:34,292
Are you fucking ready for a hug?
671
00:45:35,001 --> 00:45:36,995
- Do not.
- We can hug,
or we can Eskimo kiss.
672
00:45:37,019 --> 00:45:38,988
- No.
- Comin' in for the hug.
673
00:45:39,012 --> 00:45:39,986
Comin' in.
674
00:45:40,010 --> 00:45:40,996
Fuck!
675
00:45:41,020 --> 00:45:43,980
Okay, Jane.
676
00:45:44,004 --> 00:45:44,985
You win.
677
00:45:45,009 --> 00:45:48,005
I'm so fucking high!
678
00:45:59,005 --> 00:46:00,999
Seems you're on the mend, Danny.
679
00:46:03,005 --> 00:46:04,998
After several
failed alternatives...
680
00:46:05,022 --> 00:46:07,993
Oh, it'll be a comfort
to know you'll be back.
681
00:46:11,003 --> 00:46:11,996
She was safe there.
682
00:46:12,020 --> 00:46:14,987
The world was safe
with her there.
683
00:46:18,003 --> 00:46:19,023
She was not!
684
00:46:20,001 --> 00:46:21,982
I think, as her father,
I should know!
685
00:46:32,003 --> 00:46:32,991
Attention, everyone,
686
00:46:33,015 --> 00:46:33,996
Attention.
687
00:46:34,020 --> 00:46:35,983
Gather around.
688
00:46:36,007 --> 00:46:37,007
Come on.
689
00:46:39,007 --> 00:46:43,021
Allow me to reintroduce
you to our beloved Danny.
690
00:46:49,023 --> 00:46:50,986
I don't get it.
691
00:46:51,010 --> 00:46:51,999
Don't judge, teapot.
692
00:46:52,023 --> 00:46:56,019
A tire is just the beginning
of Danny's new journey.
693
00:46:59,021 --> 00:47:03,011
Uh, Danny,
some of the Dannyzens have been asking...
694
00:47:04,014 --> 00:47:05,019
can we come along?
695
00:47:15,011 --> 00:47:16,988
"Yes."
696
00:47:17,012 --> 00:47:18,994
"I wouldn't do this without you."
697
00:47:19,018 --> 00:47:23,978
Your strength to live,
who you truly are teaches me.
698
00:47:24,002 --> 00:47:26,022
The world needs
our open hearts and minds,
699
00:47:27,000 --> 00:47:30,978
so people like us don't
have to suffer and live in fear.
700
00:47:31,002 --> 00:47:34,985
Let's spread our message
far and wide.
701
00:47:35,009 --> 00:47:38,981
There are people looking for
someone to hold their hand.
702
00:47:39,005 --> 00:47:41,989
Let's breathe life
into the misfits,
703
00:47:42,013 --> 00:47:43,991
the forgotten ones...
704
00:47:44,015 --> 00:47:46,016
"the outsiders."
705
00:47:48,002 --> 00:47:49,981
Oh.
706
00:47:50,005 --> 00:47:51,010
Everyone...
707
00:47:56,012 --> 00:47:58,001
We're ready, Danny.
708
00:48:09,009 --> 00:48:12,015
So, they're not gonna
help clean up the house?
709
00:48:28,018 --> 00:48:30,980
We've been standing here
for like, five minutes, man.
710
00:48:31,004 --> 00:48:34,007
- Can I get a grilled cheese?
- Oh, yeah. Sorry.
711
00:48:38,016 --> 00:48:41,018
Hey, what made you
go to Detroit?
712
00:48:45,010 --> 00:48:47,987
I got tired of letting
my trauma run my life.
713
00:48:48,011 --> 00:48:49,014
Wanted to heal.
714
00:48:51,005 --> 00:48:53,010
You don't think
you can heal here?
715
00:48:54,000 --> 00:48:55,001
Can you?
716
00:49:00,021 --> 00:49:03,014
Grid, check for any
new text messages.
717
00:49:11,001 --> 00:49:11,992
Are you back?
718
00:49:12,016 --> 00:49:13,979
Yeah...
719
00:49:14,003 --> 00:49:15,022
and wondering why.
720
00:49:16,016 --> 00:49:18,010
And are you back, Jane?
721
00:49:20,002 --> 00:49:21,002
For now.
722
00:49:24,023 --> 00:49:26,989
Is anyone gonna say
anything about the fact
723
00:49:27,013 --> 00:49:30,013
that Rita's G-spot
almost ended the fucking world?
724
00:49:34,020 --> 00:49:39,007
You should really,
really, really be in bed.
725
00:49:41,014 --> 00:49:44,000
- Rita?
- Hmm?
726
00:49:45,018 --> 00:49:47,021
Did you mean what you said?
727
00:49:50,006 --> 00:49:51,023
Am I beautiful?
728
00:49:53,013 --> 00:49:54,994
Darling, please.
729
00:49:55,018 --> 00:49:59,015
You have other talents.
Focus on those.
730
00:50:08,005 --> 00:50:10,004
I don't want to grow up.
731
00:50:15,019 --> 00:50:17,001
Candlemaker?
732
00:50:18,002 --> 00:50:19,983
Don't talk to me.
733
00:50:20,007 --> 00:50:23,023
Talk to your
little girl friends.
50572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.