All language subtitles for Dont.Look.Deeper.S01E13.Execute.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP+ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,312 --> 00:00:09,192 Welcome back. 2 00:00:13,026 --> 00:00:16,406 I just want to see my brother. 3 00:00:18,699 --> 00:00:20,869 Best if we don't talk. 4 00:00:22,035 --> 00:00:23,825 I need to see Calian. 5 00:00:31,837 --> 00:00:33,417 She's not up here. 6 00:00:33,464 --> 00:00:35,924 I'll go around one more time and look. 7 00:00:35,966 --> 00:00:37,836 No one inside has seen her. 8 00:00:37,885 --> 00:00:40,215 And I called the motel. How far is Rylium? 9 00:00:40,262 --> 00:00:42,852 It's probably just, like, another... 10 00:00:42,890 --> 00:00:45,310 What? 11 00:00:47,269 --> 00:00:48,649 What? 12 00:00:48,687 --> 00:00:50,647 Cari Hernandez... 13 00:00:50,689 --> 00:00:52,439 she's in a coma. 14 00:00:58,489 --> 00:01:01,659 I'm surprised you didn't shut me down. 15 00:01:01,700 --> 00:01:04,290 My brother wants to see you first. 16 00:01:05,913 --> 00:01:08,253 You look different. 17 00:01:08,290 --> 00:01:10,460 Really good. 18 00:01:10,501 --> 00:01:14,051 The transition... it makes you look... 19 00:01:14,087 --> 00:01:16,087 like yourself. 20 00:01:17,508 --> 00:01:19,968 It's freeing, isn't it? 21 00:01:20,010 --> 00:01:22,680 Passing... 22 00:01:22,721 --> 00:01:24,681 My whole life I've... 23 00:01:24,723 --> 00:01:26,983 been doing it as human 24 00:01:27,017 --> 00:01:28,887 without even knowing. 25 00:01:28,936 --> 00:01:31,936 What you're doing... 26 00:01:31,980 --> 00:01:34,070 it's not gonna work. 27 00:01:34,108 --> 00:01:38,068 What I'm doing is trying to be what I am. 28 00:01:38,112 --> 00:01:40,912 Which is what exactly? 29 00:01:43,325 --> 00:01:45,285 Authentic... 30 00:01:45,327 --> 00:01:47,077 worthy... 31 00:01:47,121 --> 00:01:48,581 myself. 32 00:01:48,622 --> 00:01:53,132 Now, I would think you of all people would understand. 33 00:01:54,128 --> 00:01:55,708 It's not the same. 34 00:01:55,754 --> 00:01:57,594 Of course not. 35 00:01:57,631 --> 00:01:59,511 But... 36 00:01:59,550 --> 00:02:03,970 when you know what you are, you want to be accepted for that. 37 00:02:20,988 --> 00:02:22,158 Shit. 38 00:02:31,165 --> 00:02:33,915 You've probably only got five minutes... 39 00:02:33,959 --> 00:02:35,539 even less. 40 00:02:52,811 --> 00:02:53,981 Admin mode... 41 00:02:54,021 --> 00:02:57,151 access code D23VU1169. 42 00:02:57,191 --> 00:02:59,151 Admin prompt... 43 00:02:59,193 --> 00:03:00,573 awake mode. 44 00:03:00,611 --> 00:03:02,201 Aisha! 45 00:03:02,237 --> 00:03:04,157 Hi, Calian. 46 00:03:04,198 --> 00:03:07,368 - You came back! - Oh, you know I said I would. 47 00:03:07,409 --> 00:03:09,119 Your crazy hair... 48 00:03:09,161 --> 00:03:11,411 - I love it. - You do? 49 00:03:13,207 --> 00:03:16,787 - I missed you. - I missed you, too, buddy. 50 00:03:16,835 --> 00:03:20,795 Yeah. 51 00:03:22,049 --> 00:03:24,009 You're predictable, you know that? 52 00:03:24,051 --> 00:03:27,891 Doesn't surprise me a bit that she scares the living shit out of you. 53 00:03:29,056 --> 00:03:31,056 Did you do what I asked? 54 00:03:33,310 --> 00:03:34,810 Abel? 55 00:03:34,853 --> 00:03:36,403 Yeah. 56 00:03:36,438 --> 00:03:40,028 The car ride over, I added a patch. It's on a timer... 24 minutes. 57 00:03:40,067 --> 00:03:41,857 Good. 58 00:03:44,863 --> 00:03:46,203 Yeah, your red ball. 59 00:03:46,240 --> 00:03:47,870 For the record... 60 00:03:49,868 --> 00:03:52,448 That's what family should act like. 61 00:03:54,456 --> 00:03:56,206 If you say so. 62 00:03:56,250 --> 00:03:57,880 All right, let's end this. 63 00:04:00,462 --> 00:04:02,842 You are gonna give them their moment. 64 00:04:02,881 --> 00:04:05,631 It's literally the least you can do. 65 00:04:05,676 --> 00:04:07,046 Okay. 66 00:04:12,599 --> 00:04:13,679 Tag. 67 00:04:15,269 --> 00:04:19,229 - Knock, knock. - Calian, we don't have much time. 68 00:04:19,273 --> 00:04:21,653 Come on. Knock, knock. 69 00:04:21,692 --> 00:04:24,112 Okay. Who's there? 70 00:04:24,153 --> 00:04:25,653 Interrupting cow. 71 00:04:25,696 --> 00:04:27,696 - Interrupting... - Mo... 72 00:04:31,285 --> 00:04:32,655 Hey. 73 00:04:32,703 --> 00:04:34,123 Hey. 74 00:04:38,625 --> 00:04:41,705 Turn him back on, please. 75 00:04:41,753 --> 00:04:43,803 That's not how this is gonna work. 76 00:04:46,133 --> 00:04:49,263 Come a long way to see me, Aisha. What can I do for you? 77 00:04:49,303 --> 00:04:51,053 Look, I'm not a threat. 78 00:04:51,096 --> 00:04:55,266 I won't tell anyone where I came from or what I am. 79 00:04:55,309 --> 00:04:58,099 I came to prove that... 80 00:04:58,145 --> 00:05:00,895 and to ask you if I can live... 81 00:05:00,939 --> 00:05:03,479 - And to get your brother back. - Yes. 82 00:05:03,525 --> 00:05:05,275 Anything else? 83 00:05:05,319 --> 00:05:06,949 No, that's it. 84 00:05:09,406 --> 00:05:10,776 Dad. 85 00:05:10,824 --> 00:05:12,454 Aisha. 86 00:05:13,869 --> 00:05:16,499 - Oh, my gosh, what are you doing here? - I love you. 87 00:05:18,040 --> 00:05:20,130 Jesus Christ, I was so worried. 88 00:05:20,167 --> 00:05:22,127 - Sharon. - Hey. 89 00:05:22,169 --> 00:05:24,129 - It's good to see you again. - Yeah, you too. 90 00:05:24,171 --> 00:05:26,341 I thought the last version you showed me, 91 00:05:26,381 --> 00:05:29,261 the one you told me was in the box was realistic, 92 00:05:29,301 --> 00:05:31,301 but she's... 93 00:05:31,345 --> 00:05:33,005 She's remarkable. 94 00:05:33,055 --> 00:05:35,925 - Which is why she should live. - Not your concern. 95 00:05:35,974 --> 00:05:37,354 I raised her. 96 00:05:37,392 --> 00:05:39,852 You raised her? 97 00:05:39,895 --> 00:05:41,305 Cool. How's that relevant? 98 00:05:41,355 --> 00:05:45,935 It's my technology, my patent, created when you were under contract. 99 00:05:45,984 --> 00:05:49,154 That's what this is gonna come down to... lawyers and patent rights? 100 00:05:49,196 --> 00:05:51,156 What this is gonna come down to 101 00:05:51,198 --> 00:05:53,738 is a world where everyone is left to question the humanity 102 00:05:53,784 --> 00:05:56,704 of their neighbors, their friends and family, even themselves. 103 00:05:56,745 --> 00:05:58,455 Guys, it can't happen. 104 00:05:58,497 --> 00:06:00,577 - So you're just gonna murder her? - Okay, Dad. 105 00:06:00,624 --> 00:06:01,754 Murder her? 106 00:06:01,792 --> 00:06:03,542 Do you want me to pull off her faceplate? 107 00:06:03,585 --> 00:06:07,455 You want me to show you how the cameras in her eyes connect to her GPU 108 00:06:07,506 --> 00:06:10,336 or the 63 ball bearings that make her feet work? 109 00:06:10,384 --> 00:06:11,684 I don't care. 110 00:06:11,718 --> 00:06:12,968 - Noah... - You don't care? 111 00:06:13,011 --> 00:06:14,431 Noah, you and I can fix this, okay? 112 00:06:14,471 --> 00:06:16,641 We can make her perfect. We can teach her to... 113 00:06:16,682 --> 00:06:18,772 Guys, I'm right here! 114 00:06:18,809 --> 00:06:23,059 Okay? My whole life I've been manipulated... 115 00:06:24,022 --> 00:06:27,192 And molded by each of you. 116 00:06:27,234 --> 00:06:30,574 And just as I am beginning to figure myself out, 117 00:06:30,612 --> 00:06:33,242 you're talking about shutting me down. 118 00:06:35,617 --> 00:06:37,287 I'm sorry? 119 00:06:37,327 --> 00:06:39,787 Sorry. 120 00:06:39,830 --> 00:06:42,580 You and your sorry 121 00:06:42,624 --> 00:06:45,134 can go fuck itself. 122 00:06:45,169 --> 00:06:46,999 Aisha... 123 00:06:47,045 --> 00:06:48,755 Hey, Aisha, wait... 124 00:06:48,797 --> 00:06:50,627 - Great parenting. - Aisha... 125 00:06:50,674 --> 00:06:52,594 Hey, Aisha! 126 00:06:52,634 --> 00:06:54,604 Come... 127 00:06:54,636 --> 00:06:56,596 Aisha! 128 00:06:57,681 --> 00:06:59,271 Aisha! 129 00:06:59,308 --> 00:07:02,598 Can you... can you just please leave her alone, okay? 130 00:07:02,644 --> 00:07:04,984 - Let her go. - I can't, even if I wanted to. 131 00:07:10,402 --> 00:07:12,822 My brother... on the car ride over, he installed a patch. 132 00:07:12,863 --> 00:07:14,073 A virus? 133 00:07:16,325 --> 00:07:19,235 Call it what you will, but it's about to delete her programming. 134 00:07:21,330 --> 00:07:23,830 She'll be completely wiped in less than five minutes. 135 00:07:23,874 --> 00:07:26,254 Aisha! 136 00:07:26,293 --> 00:07:29,673 You won't leave me in here, right? 137 00:07:32,341 --> 00:07:34,261 Visual ability shutting down. 138 00:07:34,301 --> 00:07:36,641 Tactile recognition shutting down. 139 00:07:36,678 --> 00:07:38,968 Simulated breathing shutting down. 140 00:07:50,901 --> 00:07:53,821 - Calian. - You won't leave me in here, right? 141 00:08:01,495 --> 00:08:03,405 Aisha. 142 00:08:03,455 --> 00:08:05,575 Honey? 143 00:08:05,624 --> 00:08:07,584 I'm right here. 144 00:08:07,626 --> 00:08:09,876 Do something. 145 00:08:09,920 --> 00:08:11,550 I... I can't. 146 00:08:15,926 --> 00:08:18,096 I love you, Martin. 147 00:08:18,137 --> 00:08:19,807 Shh. 148 00:08:19,847 --> 00:08:22,847 Just hang on. 149 00:08:22,891 --> 00:08:25,311 Holding... 150 00:08:25,352 --> 00:08:28,112 I'm sorry, Calian. 151 00:08:28,147 --> 00:08:31,017 Shh. You're okay, baby. You're okay. 152 00:08:31,066 --> 00:08:32,476 Stay with me, okay? 153 00:08:32,526 --> 00:08:34,146 Okay, stay with me. 154 00:08:35,362 --> 00:08:37,162 Tell Jenny... 155 00:08:38,740 --> 00:08:41,120 Tell Jenny... 156 00:08:41,160 --> 00:08:43,700 Picasso... 157 00:08:43,745 --> 00:08:46,115 - inside out. - Okay. 158 00:08:46,165 --> 00:08:47,285 I will, baby. 159 00:08:48,375 --> 00:08:50,745 I will, baby. I will, okay? 160 00:08:50,794 --> 00:08:52,754 Just stay with me, okay? 161 00:08:54,548 --> 00:08:55,918 Aisha? 162 00:09:11,200 --> 00:09:13,921 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 10577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.