Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,233 --> 00:00:07,233
Aisha!
2
00:00:14,533 --> 00:00:17,993
What are you doing here?
How did you find me?
3
00:00:18,036 --> 00:00:19,076
Your tracker.
4
00:00:19,121 --> 00:00:22,291
No, that... that's been removed.
5
00:00:22,332 --> 00:00:25,412
You have an old-school
radio-frequency tracker in your foot.
6
00:00:52,362 --> 00:00:54,492
Good morning, Abel.
7
00:00:54,531 --> 00:00:57,821
Unmask the data located in
the Interactions Partition.
8
00:00:57,868 --> 00:00:59,748
Those conversations were
taken in privacy mode
9
00:00:59,787 --> 00:01:01,457
and are encrypted.
10
00:01:01,497 --> 00:01:03,497
Encrypted my ass.
11
00:01:36,949 --> 00:01:39,289
Naughty boy.
12
00:01:43,789 --> 00:01:44,789
Got her.
13
00:01:44,790 --> 00:01:47,040
Wait a minute, she still has
her surveillance software?
14
00:01:47,084 --> 00:01:48,334
A tracker isn't software.
15
00:01:48,377 --> 00:01:50,837
I installed it forever ago in
case all else failed, which it has.
16
00:01:50,879 --> 00:01:53,259
- This is fucking insane.
- I know.
17
00:01:53,298 --> 00:01:55,848
You know what? How about
you wipe me next, okay?
18
00:01:55,884 --> 00:01:57,594
And help me forget all this.
19
00:01:57,636 --> 00:02:00,516
In pain and fear of what's gonna
happen every goddamn second.
20
00:02:00,556 --> 00:02:01,936
Th... this is on you, Sharon.
21
00:02:01,974 --> 00:02:03,684
I thought this was supposed
to help with grief...
22
00:02:03,725 --> 00:02:06,525
- She didn't help you?
- Jesus Christ. Let's just go.
23
00:02:06,562 --> 00:02:08,522
Ah!
24
00:02:08,564 --> 00:02:10,394
- Oh!
- Ah, there it is.
25
00:02:11,984 --> 00:02:14,064
You are now fully stealth.
26
00:02:16,697 --> 00:02:20,037
How'd, um, did you
know what to look for?
27
00:02:21,410 --> 00:02:23,370
Research.
28
00:02:23,412 --> 00:02:24,412
Come on.
29
00:02:24,455 --> 00:02:26,245
Let's go.
30
00:02:26,290 --> 00:02:29,040
What is this place?
31
00:02:29,084 --> 00:02:30,124
What do you mean?
32
00:02:32,045 --> 00:02:34,635
I've brought you here
before. You don't remember?
33
00:02:36,216 --> 00:02:39,266
Things, memories...
34
00:02:39,303 --> 00:02:42,473
get taken from me sometimes.
35
00:02:44,641 --> 00:02:48,931
I did a deep dive on
G.E.A.R., the emBed company,
36
00:02:48,979 --> 00:02:52,609
they are a shiny, happy face
37
00:02:52,649 --> 00:02:54,989
buying and selling marketing data.
38
00:02:55,027 --> 00:02:57,947
But they don't actually make the emBeds.
39
00:02:57,988 --> 00:03:01,908
They license the tech from
another company called Rylium.
40
00:03:01,950 --> 00:03:04,570
All of their super secret biotech shit
41
00:03:04,620 --> 00:03:06,660
comes out of something
called the "Playpen"
42
00:03:06,705 --> 00:03:10,125
on Gabriola Island, near Vancouver.
43
00:03:10,167 --> 00:03:14,047
I mean, if anyone made you, it's Rylium.
44
00:03:22,471 --> 00:03:23,591
Wh...
45
00:03:23,639 --> 00:03:26,149
Why do you even care?
46
00:03:27,476 --> 00:03:30,476
'Cause we were friends, Aisha.
47
00:03:30,521 --> 00:03:34,061
Sophomore year, we were really close.
48
00:03:34,942 --> 00:03:37,732
What happened?
49
00:03:37,778 --> 00:03:39,788
You changed.
50
00:03:42,449 --> 00:03:43,749
Look, I, uh...
51
00:03:43,784 --> 00:03:46,244
I appreciate you trying,
52
00:03:46,286 --> 00:03:48,586
but these people are coming for me
53
00:03:48,622 --> 00:03:54,712
and seeing what they did
to Emma today, I, um...
54
00:03:54,753 --> 00:03:59,213
I think it's best you
keep your distance.
55
00:04:01,844 --> 00:04:03,264
You want to see something cool?
56
00:04:05,139 --> 00:04:06,149
Yeah.
57
00:04:13,689 --> 00:04:14,949
It's a disco ball.
58
00:04:14,982 --> 00:04:16,442
What?
59
00:04:16,483 --> 00:04:20,153
You helped me hook it up to
a solar panel on the roof.
60
00:04:22,030 --> 00:04:24,030
You brought this pillow from your house.
61
00:04:24,074 --> 00:04:26,954
You don't remember any of that?
62
00:04:26,994 --> 00:04:28,494
It all happened.
63
00:04:28,537 --> 00:04:32,127
Unless you're a robot, too, and
someone implanted those memories...
64
00:04:32,166 --> 00:04:34,796
I'm not. I checked.
65
00:04:34,835 --> 00:04:37,005
- Seriously?
- Yeah.
66
00:04:37,045 --> 00:04:39,595
My stepdad's practice has an MRI.
67
00:04:39,631 --> 00:04:42,591
If you didn't know, how
can anyone else be sure?
68
00:04:44,511 --> 00:04:46,511
Yeah.
69
00:05:23,634 --> 00:05:25,514
Hey... hey, Aisha?
70
00:05:25,552 --> 00:05:27,222
Hey. Hey. W... hey, hang on, hang on.
71
00:05:27,262 --> 00:05:29,552
Where are you... whe...
72
00:05:29,598 --> 00:05:31,728
Wh... where have you been?
73
00:05:31,767 --> 00:05:33,517
W... wait a minute! Where are
you... where are you going?
74
00:05:33,560 --> 00:05:36,730
J... just... listen, I'm sorry
about the other day, okay?
75
00:05:36,772 --> 00:05:38,192
That was a shitshow.
76
00:05:38,232 --> 00:05:40,402
L... let's sit down and
talk for a second, okay?
77
00:05:40,442 --> 00:05:42,022
Or w... we don't have to talk.
78
00:05:42,069 --> 00:05:43,239
We don't have to talk.
79
00:05:43,278 --> 00:05:46,448
We can just sit here a... and play
a game or something, just hang out.
80
00:05:46,490 --> 00:05:48,450
Okay, let's just try to get
back to us a little bit, okay?
81
00:05:48,492 --> 00:05:50,162
Do I even like games?
82
00:05:50,202 --> 00:05:52,572
Or is that something that you
and Sharon put in my programming
83
00:05:52,621 --> 00:05:54,121
because you like them so much?
84
00:05:54,164 --> 00:05:55,704
Aisha, please.
85
00:05:55,749 --> 00:05:57,419
- Come on.
- No.
86
00:05:57,459 --> 00:06:00,089
Am I really even creative?
87
00:06:00,129 --> 00:06:02,179
Or did you want me to be good at art
88
00:06:02,214 --> 00:06:06,764
so that you had some
reason to be proud of me?
89
00:06:06,802 --> 00:06:09,762
What of who I am
90
00:06:09,805 --> 00:06:13,015
is mine?
91
00:06:15,978 --> 00:06:17,358
I don't know.
92
00:06:17,396 --> 00:06:19,986
- Hmm, you don't know?
- No, I don't know.
93
00:06:20,023 --> 00:06:21,465
I mean, how's it any different than...
94
00:06:21,466 --> 00:06:23,813
than kids and their parents as it is?
95
00:06:23,861 --> 00:06:26,981
Look at... kids get DNA,
you got code. All right?
96
00:06:27,030 --> 00:06:29,700
They, uh... kids have instincts,
97
00:06:29,741 --> 00:06:31,571
You have AI, they learn, you learn...
98
00:06:31,618 --> 00:06:33,918
Wait a minute, Aisha, please.
99
00:06:33,954 --> 00:06:37,084
Will you just... listen, I'm not
gonna let you walk out the door again.
100
00:06:37,124 --> 00:06:38,454
- Get out of the way.
- No.
101
00:06:38,500 --> 00:06:40,080
Get out of the way.
102
00:06:40,127 --> 00:06:41,467
Get out of the fucking way.
103
00:06:41,503 --> 00:06:43,753
I'm not letting you go. Listen to me!
104
00:06:43,797 --> 00:06:46,007
Let go of me! You're hurting me!
105
00:06:46,049 --> 00:06:47,599
I d...
106
00:06:47,634 --> 00:06:49,424
I don't want to hurt you.
107
00:06:49,470 --> 00:06:50,880
I don't.
108
00:06:50,929 --> 00:06:53,849
If I let you go out the door, I feel
like I'm not gonna see you again.
109
00:06:53,891 --> 00:06:55,261
I know.
110
00:06:55,309 --> 00:06:57,069
I know that's what you
think, but what are...
111
00:06:57,102 --> 00:06:58,852
what are you gonna do,
keep me locked up in here
112
00:06:58,896 --> 00:07:00,236
the rest of my life?
113
00:07:01,523 --> 00:07:02,853
I can do this, Dad.
114
00:07:02,900 --> 00:07:04,100
You can do what?
115
00:07:04,151 --> 00:07:06,901
- I have a plan...
- What is it?
116
00:07:06,945 --> 00:07:10,615
You have to trust me.
117
00:07:10,657 --> 00:07:14,577
Okay, it's my life!
118
00:07:14,620 --> 00:07:17,240
Trust me.
119
00:07:17,289 --> 00:07:20,629
You owe me that.
120
00:07:20,667 --> 00:07:23,377
You owe me. Please.
121
00:07:38,435 --> 00:07:41,315
But just...
122
00:07:41,355 --> 00:07:43,815
just come back to me, okay?
123
00:07:43,857 --> 00:07:46,657
Just say you'll come back to me.
Just say you'll come back to me.
124
00:08:12,386 --> 00:08:15,306
We need you to drive us somewhere.
125
00:08:15,347 --> 00:08:16,897
Since when are you guys friends?
126
00:08:16,932 --> 00:08:19,602
Will you do it?
127
00:08:19,643 --> 00:08:21,313
Yes or no?
128
00:08:23,355 --> 00:08:25,065
Okay.
129
00:08:25,107 --> 00:08:29,947
Look, uh, if you ever
really felt anything for me
130
00:08:29,987 --> 00:08:34,407
and if you're genuinely
sorry about what happened,
131
00:08:34,450 --> 00:08:37,660
then come on.
132
00:08:39,788 --> 00:08:41,668
All right, let me get my jacket.
133
00:08:41,707 --> 00:08:43,627
You'll need your passport.
134
00:08:43,667 --> 00:08:45,007
- Really?
- Mm-hmm.
135
00:08:45,043 --> 00:08:46,833
And money.
136
00:08:46,879 --> 00:08:48,429
For gas.
137
00:08:48,464 --> 00:08:50,924
Oh, Christ. Okay.
138
00:09:09,026 --> 00:09:10,486
- Mm!
- You're not gonna scream
139
00:09:10,527 --> 00:09:12,197
and you're not gonna try to escape.
140
00:09:12,237 --> 00:09:15,327
Okay.
141
00:09:22,873 --> 00:09:24,663
Gotta say,
142
00:09:24,708 --> 00:09:26,668
it's kinda disheartening.
143
00:09:26,710 --> 00:09:29,250
You know when you find
out your friend's secret
144
00:09:29,296 --> 00:09:33,636
and you wanna post it on the Internet.
145
00:09:33,675 --> 00:09:36,805
I just wanna figure out what's going on.
146
00:09:38,305 --> 00:09:40,475
Well, now you know.
147
00:09:46,939 --> 00:09:48,529
Wait. Wait!
148
00:09:51,566 --> 00:09:53,174
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
10313
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.