Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,485 --> 00:01:10,445
Afternoon, Aisha.
2
00:01:10,487 --> 00:01:12,027
Would you like company?
3
00:01:12,072 --> 00:01:13,662
No, I'm good. Thanks.
4
00:01:17,828 --> 00:01:20,618
I need to inform you that I
have filed a malfunction report
5
00:01:20,664 --> 00:01:23,584
concerning the circumstances
between Levi and myself.
6
00:01:23,625 --> 00:01:24,900
If you have any supporting details,
7
00:01:24,901 --> 00:01:27,455
I'm required to upload those as well.
8
00:01:28,964 --> 00:01:30,174
You really don't have to do that.
9
00:01:30,215 --> 00:01:31,425
It wasn't your fault, Emma.
10
00:01:32,826 --> 00:01:33,885
We've got to go talk to her.
11
00:01:33,886 --> 00:01:35,176
I can't take this anymore.
12
00:01:35,220 --> 00:01:37,890
Uh... why don't you sit?
13
00:01:38,807 --> 00:01:40,017
I'm going right now.
14
00:01:45,022 --> 00:01:46,772
What? You're not gonna eat?
15
00:01:46,815 --> 00:01:48,025
Oh.
16
00:01:48,066 --> 00:01:49,396
I do not eat.
17
00:01:51,278 --> 00:01:53,818
If I did, it would
just be an affectation.
18
00:01:54,740 --> 00:01:56,370
Like with you.
19
00:01:56,408 --> 00:02:00,198
To make us appear more... like them.
20
00:02:01,955 --> 00:02:04,575
How'd you know about that?
21
00:02:05,751 --> 00:02:08,211
Your microphone array is showing.
22
00:02:12,633 --> 00:02:13,723
We gotta go talk to her.
23
00:02:13,759 --> 00:02:14,889
I gotta go.
24
00:02:19,181 --> 00:02:22,231
Hey, can, uh... can we talk?
25
00:02:23,227 --> 00:02:24,937
Just a couple minutes.
26
00:02:24,978 --> 00:02:28,018
Are you gonna keep
quiet about what you saw?
27
00:02:29,024 --> 00:02:30,114
Yeah, of course.
28
00:02:30,150 --> 00:02:33,900
Okay, then there is
nothing to talk about.
29
00:02:33,946 --> 00:02:35,526
Back to business.
30
00:02:39,326 --> 00:02:42,196
And it's supposed to
be inviting, not snarky.
31
00:02:42,246 --> 00:02:43,616
Respect the specs.
32
00:02:43,664 --> 00:02:46,004
Deliver your targets. Understood?
33
00:02:49,169 --> 00:02:52,669
Guys, meet Aisha.
34
00:02:56,301 --> 00:02:58,511
"Aisha."
35
00:02:58,554 --> 00:03:00,394
"She who lives."
36
00:03:01,390 --> 00:03:02,640
Here.
37
00:03:08,981 --> 00:03:12,651
Yeah, uh, Dieter supervised the body,
38
00:03:12,693 --> 00:03:13,863
I team-built the hardware,
39
00:03:13,902 --> 00:03:16,572
but the software and the
assembly are all mine.
40
00:03:18,782 --> 00:03:21,082
I... I thought I told you that if you...
41
00:03:21,118 --> 00:03:22,158
Yeah, I know what you told me,
42
00:03:22,202 --> 00:03:23,832
but I knew the second you saw her...
43
00:03:23,871 --> 00:03:26,541
Wait. Did you just call it a her?
44
00:03:26,582 --> 00:03:29,172
She is the logical next step.
45
00:03:30,502 --> 00:03:32,002
The specs are all in there.
46
00:03:33,922 --> 00:03:37,092
Synthetic hair, eyes, blood.
47
00:03:37,134 --> 00:03:41,224
Aisha could be the first
indistinguishable AI,
48
00:03:41,263 --> 00:03:44,853
a piece of tech that
appears human to the user...
49
00:03:44,892 --> 00:03:46,312
and to itself.
50
00:03:47,477 --> 00:03:50,897
AI like this could be
invaluable in war zones,
51
00:03:50,939 --> 00:03:54,439
companionship for the...
the bereaved, the elderly...
52
00:03:54,484 --> 00:03:55,744
What's the point?
53
00:03:56,570 --> 00:03:59,820
Well, the... the more human it
feels, the more seamlessly the user...
54
00:03:59,865 --> 00:04:02,325
No, the point in making a product
55
00:04:02,367 --> 00:04:03,827
that doesn't know what it is?
56
00:04:03,869 --> 00:04:06,869
What's the upside, for the company?
57
00:04:06,914 --> 00:04:09,504
Well, the upside is that we can, right?
58
00:04:09,541 --> 00:04:13,591
And... and as you always said,
if we can, shouldn't we try?
59
00:04:15,464 --> 00:04:20,184
Look, we... we live in a world
where we don't agree on anything.
60
00:04:20,219 --> 00:04:22,429
Politics, climate, gender.
61
00:04:25,224 --> 00:04:26,774
But we know what human is.
62
00:04:26,808 --> 00:04:29,728
We can at least agree on
that, and if we lose that,
63
00:04:29,770 --> 00:04:35,820
if... if humanity becomes... fungible,
64
00:04:35,859 --> 00:04:36,859
we don't recover.
65
00:04:36,902 --> 00:04:39,612
If the regulators discover
we built undetectable AI,
66
00:04:39,655 --> 00:04:41,155
they'll take it and revoke our charter.
67
00:04:41,198 --> 00:04:42,368
It's illegal.
68
00:04:42,407 --> 00:04:43,867
They'll shut all this down,
69
00:04:43,909 --> 00:04:46,699
and I'm not ready to
lose everything I've built
70
00:04:46,745 --> 00:04:48,995
over what is essentially just a...
71
00:04:49,039 --> 00:04:50,039
A person.
72
00:04:50,040 --> 00:04:53,540
I... I have built a person,
73
00:04:53,585 --> 00:04:54,915
and you're jealous.
74
00:04:54,962 --> 00:04:58,012
You have done something without
ever bothering to consider
75
00:04:58,048 --> 00:05:01,128
whether or not it is a
thing that should be done.
76
00:05:44,303 --> 00:05:46,393
We only got about a half hour left.
77
00:05:47,598 --> 00:05:49,018
I know you're hoping to get into RISD.
78
00:05:49,057 --> 00:05:50,387
Yes, it's a design program,
79
00:05:50,434 --> 00:05:52,904
but they will look at your
second-semester grades.
80
00:05:52,936 --> 00:05:54,516
I'm not getting in.
81
00:05:55,898 --> 00:05:58,318
And even if I did, I can't go.
82
00:05:58,358 --> 00:06:00,278
I don't understand.
83
00:06:00,319 --> 00:06:01,569
Hmm.
84
00:06:01,612 --> 00:06:03,032
Nobody does.
85
00:06:53,330 --> 00:06:54,830
Perimeter breached.
86
00:06:54,873 --> 00:06:57,793
Admin code. Hard override limitations.
87
00:07:02,464 --> 00:07:04,594
Unauthorized attempt at maintenance.
88
00:07:04,633 --> 00:07:08,433
Please remove your
hand immediately or...
89
00:07:12,266 --> 00:07:15,056
Unauthorized...
please... unauthorized...
90
00:08:16,500 --> 00:08:19,479
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
6388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.