Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:08,585
[foreboding music playing]
2
00:00:38,580 --> 00:00:40,170
[music intensifies]
3
00:01:03,688 --> 00:01:07,028
One...two...three.
4
00:01:08,068 --> 00:01:10,108
Four...five...
5
00:01:12,489 --> 00:01:13,569
She?
6
00:01:14,324 --> 00:01:15,334
It's "se."
7
00:01:16,910 --> 00:01:17,830
Come on.
8
00:01:18,620 --> 00:01:22,500
Seven...eight...nine...ten.
9
00:01:22,832 --> 00:01:25,502
You'll have better Irish than
myself before long!
10
00:01:26,795 --> 00:01:28,375
That had better be
a compliment.
11
00:01:28,463 --> 00:01:29,593
[Padraig laughs]
12
00:01:31,758 --> 00:01:34,798
I don't know where
to start or stop with
the compliments for you.
13
00:01:42,519 --> 00:01:43,729
[man shouting from downstairs]
14
00:01:47,607 --> 00:01:49,317
Three white men!
15
00:01:54,322 --> 00:01:57,242
-I see dead bodies
with my own eyes.
-Georgie!
16
00:01:58,701 --> 00:02:01,041
What are you talking about
murder, Georgie?
17
00:02:06,167 --> 00:02:07,707
I'm so sorry.
18
00:02:08,336 --> 00:02:10,506
I didn't know you were here.
19
00:02:10,588 --> 00:02:12,128
I'm here and so what?
20
00:02:14,008 --> 00:02:15,428
Your brother.
21
00:02:16,386 --> 00:02:19,676
It's your brother
and the two quiet lads
up there.
22
00:02:21,182 --> 00:02:22,392
What about them?
23
00:02:24,811 --> 00:02:26,151
They're dead.
24
00:02:27,939 --> 00:02:29,439
All of them.
25
00:02:29,774 --> 00:02:32,744
Awful cut up they were and...
26
00:02:35,822 --> 00:02:37,072
And scalped.
27
00:02:44,122 --> 00:02:45,582
[theme music playing]
28
00:03:14,777 --> 00:03:16,777
Hang them! Everyone of them!
29
00:03:16,863 --> 00:03:18,243
Three more murders!
30
00:03:18,948 --> 00:03:20,618
Three more murders!
31
00:03:21,075 --> 00:03:22,365
And now,
32
00:03:22,452 --> 00:03:27,332
five honest, law-abiding
white men lie dead.
33
00:03:29,042 --> 00:03:31,502
Men like yourselves,
God-fearing men,
34
00:03:31,920 --> 00:03:34,210
who struggle here
against all odds,
35
00:03:34,631 --> 00:03:36,881
to claim their fair share
of the gold,
36
00:03:36,966 --> 00:03:39,136
laid for them in the ground,
37
00:03:39,552 --> 00:03:41,222
by God Almighty!
38
00:03:41,304 --> 00:03:43,014
[crowd roaring approval]
39
00:03:43,556 --> 00:03:45,056
It gets worse.
40
00:03:45,642 --> 00:03:48,192
While these massacres
were committed,
41
00:03:48,269 --> 00:03:50,899
an innocent white man
sat in our jail.
42
00:03:50,980 --> 00:03:52,190
[man] Shame! Shame!
43
00:03:52,482 --> 00:03:56,192
Awaiting, his final moment
on this very gallows.
44
00:03:57,695 --> 00:04:00,695
Captain Galvin!
Come on up here.
45
00:04:00,990 --> 00:04:02,160
[all applauding and cheering]
46
00:04:04,118 --> 00:04:06,248
Captain Pat let loose?
47
00:04:06,746 --> 00:04:09,246
Oh Lilly, what's next?
48
00:04:36,025 --> 00:04:37,565
What is it?
49
00:04:43,449 --> 00:04:44,869
What is it?
50
00:04:49,622 --> 00:04:51,042
I thank you, Judge Lewis.
51
00:04:52,166 --> 00:04:55,746
And I thank each and every one
of you here today.
52
00:04:56,796 --> 00:04:59,756
And I say thank you,
to the Lord God!
53
00:05:00,883 --> 00:05:03,143
-Thank you, God!
-[man] Amen.
54
00:05:03,219 --> 00:05:06,929
But I cannot rejoice
in my liberty,
55
00:05:07,432 --> 00:05:09,182
until justice,
56
00:05:09,267 --> 00:05:12,437
I say justice is done!
57
00:05:12,520 --> 00:05:13,940
[man] We want justice!
58
00:05:14,063 --> 00:05:17,073
For these unfortunate
murdered men.
59
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
Justice!
60
00:05:18,609 --> 00:05:20,189
[crowd roaring]
61
00:05:25,867 --> 00:05:27,697
You're certain it's him?
62
00:05:27,785 --> 00:05:29,195
Stop asking me that!
63
00:05:29,287 --> 00:05:31,827
How can I know,
until I see him myself?
64
00:05:36,335 --> 00:05:40,545
We left him out there, Tom.
We abandoned him.
65
00:05:44,260 --> 00:05:46,390
Was it Captain Pat
and his gang?
66
00:05:49,307 --> 00:05:51,057
He was in prison
when it happened.
67
00:05:52,310 --> 00:05:55,440
The Judge is blaming Indians.
68
00:05:55,772 --> 00:05:58,482
I will not offend
your Christian sensibilities
69
00:05:58,566 --> 00:06:01,606
with the grisly details
of this latest atrocity.
70
00:06:02,278 --> 00:06:04,108
But my colleague, Mister Angel,
71
00:06:04,906 --> 00:06:06,276
he is an Indian.
72
00:06:07,075 --> 00:06:10,495
And he has confirmed
that these murders
73
00:06:10,578 --> 00:06:12,458
contain all the signs
74
00:06:12,538 --> 00:06:14,538
of the grudgery of the Indian.
75
00:06:14,832 --> 00:06:15,672
Hang them!
76
00:06:18,795 --> 00:06:21,505
We have to get Chief Isaac and
El Soo away from here
77
00:06:21,589 --> 00:06:23,419
because they're gathering up
a lynch mob in town.
78
00:06:23,508 --> 00:06:24,718
Get ready.
79
00:06:33,559 --> 00:06:38,019
Today, the treacherous instinct
of the Aborigine,
80
00:06:38,898 --> 00:06:41,148
will get his neck stretched
81
00:06:41,359 --> 00:06:42,239
with hanging!
82
00:06:48,407 --> 00:06:49,617
[Tom] Where are you going?
83
00:06:49,700 --> 00:06:52,200
Georgie said they're
still lying where
they were killed.
84
00:06:52,286 --> 00:06:53,536
I'm going to bring them back.
85
00:06:53,621 --> 00:06:55,371
There's nothing
we can do for him now!
86
00:06:55,456 --> 00:06:57,496
I'm not leaving Padraig
out there for the crows.
87
00:06:57,750 --> 00:06:59,500
Tom, we need to go now.
88
00:06:59,710 --> 00:07:01,460
You go on.
Get to Chief Isaac.
89
00:07:26,070 --> 00:07:27,360
[grunts]
90
00:07:37,415 --> 00:07:38,665
Nurse,
91
00:07:40,293 --> 00:07:43,253
in my delirium, I struck you.
92
00:07:45,506 --> 00:07:46,376
Doesn't matter.
93
00:07:46,799 --> 00:07:48,089
It matters.
94
00:07:49,135 --> 00:07:50,885
I also insulted you.
95
00:07:53,389 --> 00:07:55,139
Padraig Connolly,
96
00:07:57,185 --> 00:07:58,475
who saved your life,
97
00:08:00,396 --> 00:08:01,606
he has been murdered.
98
00:08:03,107 --> 00:08:05,277
I won't pretend grief.
99
00:08:05,359 --> 00:08:06,689
The Connollys wronged me.
100
00:08:07,612 --> 00:08:09,912
But I apologize
for striking you.
101
00:08:11,532 --> 00:08:14,082
Your name is Violet, isn't it?
102
00:08:17,497 --> 00:08:18,747
Men like you,
103
00:08:19,957 --> 00:08:21,247
and like Captain Pat,
104
00:08:23,419 --> 00:08:24,629
you're made for war.
105
00:08:25,421 --> 00:08:29,051
Without a war, you just attack
whatever is close by.
106
00:08:31,135 --> 00:08:33,595
You didn't attack me
because of delirium.
107
00:08:35,723 --> 00:08:38,023
You attacked me because
that's your true nature.
108
00:08:39,977 --> 00:08:41,517
My true nature.
109
00:08:44,273 --> 00:08:46,153
Without men like me,
110
00:08:46,317 --> 00:08:48,987
this world falls to chaos.
111
00:08:50,863 --> 00:08:52,493
Lie back down, Colonel.
112
00:08:53,324 --> 00:08:55,204
You're not ready for battle
just yet.
113
00:08:55,284 --> 00:08:57,954
Nevertheless, my battle calls.
114
00:08:58,996 --> 00:09:00,536
And I answer.
115
00:09:02,166 --> 00:09:03,786
And Colonel Hopkins,
116
00:09:06,003 --> 00:09:07,383
my name is Maude.
117
00:09:16,722 --> 00:09:18,102
[indistinct chatter]
118
00:09:19,392 --> 00:09:23,772
Colonel Hopkins,
fortune has smiled
on the worthy!
119
00:09:24,564 --> 00:09:27,194
Good to see you restored
and well, Sir.
120
00:09:32,405 --> 00:09:33,775
[intense music playing]
121
00:09:49,213 --> 00:09:50,343
[woman] Oh, my goodness.
122
00:09:58,889 --> 00:10:00,729
We got guns on your sister.
123
00:10:02,977 --> 00:10:04,727
One word out of you...
124
00:10:06,314 --> 00:10:07,274
one word,
125
00:10:08,357 --> 00:10:10,317
And she gets lead in her belly.
126
00:10:12,820 --> 00:10:14,410
You understand me?
127
00:10:24,832 --> 00:10:26,712
You touch El Soo,
128
00:10:28,294 --> 00:10:30,764
you'll pay with your life.
129
00:10:34,300 --> 00:10:37,470
She will see to it.
130
00:10:44,477 --> 00:10:47,477
They caught the scoundrel
who killed your brother.
131
00:10:47,605 --> 00:10:49,515
Brought in by
the Judge himself.
132
00:10:49,607 --> 00:10:52,937
And Tom, 'twas me
found them in the camp.
133
00:10:53,027 --> 00:10:55,697
And I swear I went straight
to Seamus
134
00:10:55,780 --> 00:10:58,740
to tell him the news,
didn't I Tadhg?
135
00:10:59,033 --> 00:11:02,163
'Twas a sight and burden
I'll never forget.
136
00:11:02,370 --> 00:11:05,410
A terrible burden on my heart,
may God have mercy on them.
137
00:11:05,498 --> 00:11:09,498
Get back out there and see
to the two quiet lads.
138
00:11:09,794 --> 00:11:11,304
Proper burials.
139
00:11:11,712 --> 00:11:13,172
I'll see to it, Tom.
140
00:11:13,547 --> 00:11:16,627
The two lads will be buried
with full honors.
141
00:11:16,926 --> 00:11:17,886
Isaac!
142
00:11:18,386 --> 00:11:19,546
Isaac!
143
00:11:19,804 --> 00:11:22,774
Sister, no! Stay out of it!
They will blame you too!
144
00:11:23,099 --> 00:11:25,269
Wait, till it's safe.
145
00:11:26,060 --> 00:11:27,350
Stay here.
146
00:11:33,192 --> 00:11:34,902
You've the wrong man!
147
00:11:35,319 --> 00:11:38,199
We got your brother's killer.
Show some gratitude.
148
00:11:38,280 --> 00:11:40,490
Chief Isaac
had nothing to do with it.
149
00:11:40,574 --> 00:11:41,914
You know it.
150
00:11:44,120 --> 00:11:45,200
This man is innocent!
151
00:11:45,454 --> 00:11:46,754
[crowd disagrees loudly]
152
00:11:56,507 --> 00:12:00,927
Next time our paths cross,
I'll put a bullet
between your eyes.
153
00:12:01,011 --> 00:12:02,181
That'll be easy.
154
00:12:02,680 --> 00:12:04,220
One eye here,
155
00:12:04,682 --> 00:12:07,182
and the other eye some ways
down the river.
156
00:12:09,353 --> 00:12:11,113
Tom! Go after El Soo!
157
00:12:26,954 --> 00:12:29,044
All because you refused me.
158
00:12:30,875 --> 00:12:32,415
Now you both gonna die.
159
00:12:34,962 --> 00:12:36,212
[Tom shouts]
160
00:12:51,479 --> 00:12:53,189
-Did he hurt you?
-No.
161
00:12:57,151 --> 00:12:59,321
I gave this to Padraig
only last night.
162
00:13:02,364 --> 00:13:03,954
[crowd boos and roars]
163
00:13:08,621 --> 00:13:10,871
White man's justice is a lie!
164
00:13:13,459 --> 00:13:15,089
I am a Christian man!
165
00:13:17,421 --> 00:13:19,841
I am innocent of these crimes.
166
00:13:23,844 --> 00:13:26,014
But I am ready to meet my Lord.
167
00:13:27,389 --> 00:13:32,059
Yeah? Well let's hurry you
to that most holy reunion.
168
00:13:34,772 --> 00:13:35,692
Isaac!
169
00:13:41,946 --> 00:13:43,236
No!
170
00:13:43,322 --> 00:13:44,322
Isaac!
171
00:13:49,078 --> 00:13:50,538
Murderers!
172
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
No! I'm sorry.
There's too many of them.
173
00:14:00,798 --> 00:14:02,008
[crowd cheering]
174
00:14:02,383 --> 00:14:04,553
No! Murderers!
175
00:14:18,607 --> 00:14:19,937
[sombre music playing]
176
00:14:27,575 --> 00:14:28,985
[sobbing]
177
00:14:45,301 --> 00:14:47,551
Tom and me still
walking the earth.
178
00:14:51,056 --> 00:14:52,426
It's not right.
179
00:14:56,437 --> 00:14:58,607
We should have taken
better care of you.
180
00:15:20,044 --> 00:15:21,254
[cries out in agony]
181
00:15:38,646 --> 00:15:41,356
We'll get the bastards who
did this, Padraig.
182
00:15:44,610 --> 00:15:45,650
I swear it.
183
00:15:49,156 --> 00:15:50,986
I swear it on
our father's soul.
184
00:16:20,688 --> 00:16:22,938
[sombre music playing]
185
00:17:29,465 --> 00:17:31,875
It was Captain Pat
and the Judge.
186
00:17:33,552 --> 00:17:34,802
They killed Padraig.
187
00:17:40,476 --> 00:17:42,226
They killed Chief Isaac too.
188
00:17:43,645 --> 00:17:45,265
They lynched him in town.
189
00:17:48,192 --> 00:17:50,112
I think they
made Padraig fight.
190
00:17:52,237 --> 00:17:54,317
For sport.
191
00:17:54,823 --> 00:17:57,413
They made him
fight with knives.
192
00:17:58,452 --> 00:18:01,372
He was still holding this
and not a speck on the blade.
193
00:18:02,122 --> 00:18:05,132
There are slashes on his hand.
From defending.
194
00:18:08,921 --> 00:18:10,591
They could have
killed him quick.
195
00:18:11,882 --> 00:18:15,342
But you can tell
from the stab wounds
that they kept it going.
196
00:18:15,427 --> 00:18:16,717
Will I show you?
197
00:18:25,145 --> 00:18:26,305
I have to see him.
198
00:18:38,492 --> 00:18:41,332
-What are you at
with the bandages?
-Took his eyes.
199
00:18:48,043 --> 00:18:50,173
And fucking scalped him?
200
00:19:19,074 --> 00:19:21,244
I can't think what prayer
to say over him.
201
00:19:23,745 --> 00:19:26,115
Tell him you're sorry
for what we're about to do.
202
00:19:26,665 --> 00:19:28,035
He wouldn't like it.
203
00:19:31,170 --> 00:19:32,380
He wouldn't forgive it.
204
00:19:38,802 --> 00:19:40,302
Mister Angel is mine.
205
00:19:42,389 --> 00:19:43,639
Whatever else happens.
206
00:19:44,766 --> 00:19:45,636
He is mine.
207
00:19:49,646 --> 00:19:51,606
-Padraig, I'm sorry.
-Padraig, I'm sorry.
208
00:20:11,752 --> 00:20:13,092
Get rid of the ape.
209
00:20:14,046 --> 00:20:15,296
I want privacy.
210
00:20:16,715 --> 00:20:18,505
[saloon piano plays downstairs]
211
00:20:26,141 --> 00:20:27,851
In my delirium,
212
00:20:27,935 --> 00:20:30,845
you connived to have
me sign a will.
213
00:20:31,897 --> 00:20:35,527
In my delirium, you threatened
my child with an ax.
214
00:20:36,693 --> 00:20:38,153
I've redrawn my will.
215
00:20:39,238 --> 00:20:42,238
Needless to say you
and that killer's bastard
216
00:20:42,324 --> 00:20:44,204
will not see one red cent.
217
00:20:45,744 --> 00:20:48,374
And a week has not
passed since you proposed
marriage to me.
218
00:20:51,208 --> 00:20:52,788
I want you out of here
within the hour.
219
00:20:53,710 --> 00:20:57,420
Perhaps Connolly will take you
into his shack in the hills.
220
00:20:59,675 --> 00:21:02,585
Take care in your loyalties,
Estella.
221
00:21:03,553 --> 00:21:05,433
Fate turns against
the Connollys.
222
00:21:07,808 --> 00:21:09,688
One down, two to go.
223
00:21:12,854 --> 00:21:14,364
[all cheering]
224
00:21:18,068 --> 00:21:19,778
[gunshots]
225
00:21:24,825 --> 00:21:25,985
Belinda!
226
00:21:26,285 --> 00:21:27,735
Where's the Judge?
227
00:21:27,828 --> 00:21:29,998
Whoever he is,
he's no Judge.
228
00:21:30,247 --> 00:21:31,957
Look what he's done here.
229
00:21:32,082 --> 00:21:33,752
A murder on the gallows
230
00:21:33,834 --> 00:21:36,134
and guns handed out
from the barracks.
231
00:21:36,211 --> 00:21:38,171
I sent for Sam Steele,
232
00:21:38,255 --> 00:21:40,465
but I should have
spoken out sooner.
233
00:21:40,549 --> 00:21:42,379
Please Belinda,
where's the Judge?
234
00:21:42,467 --> 00:21:46,557
He said he was riding out,
looking for renegade Indians.
235
00:21:46,638 --> 00:21:48,968
-Do you know
which trail they took?
-No, no.
236
00:21:49,057 --> 00:21:51,477
I'm awful sorry about
your brother, Tom.
237
00:21:51,768 --> 00:21:54,398
You'll let me know
the funeral arrangements?
238
00:21:54,521 --> 00:21:56,151
It's done, Belinda.
239
00:22:05,240 --> 00:22:07,160
They're after
lighting out of town.
240
00:22:07,701 --> 00:22:09,491
We'll head north to Dawson.
241
00:22:10,662 --> 00:22:12,292
They will keep off
the main trails.
242
00:22:12,622 --> 00:22:15,212
-Can we track them?
-There are three horses.
243
00:22:15,292 --> 00:22:17,882
Captain Pat's is probably heavy
with gold.
244
00:22:18,837 --> 00:22:19,837
We can track them.
245
00:22:30,474 --> 00:22:33,024
Your time spent in
the gold mines wasn't wasted.
246
00:22:33,685 --> 00:22:35,685
You're packing
quite the fortune.
247
00:22:41,193 --> 00:22:42,193
I got mine.
248
00:22:44,946 --> 00:22:47,066
Good thing I can trust
my friends, right?
249
00:23:12,140 --> 00:23:13,230
[all cheering]
250
00:23:17,813 --> 00:23:19,023
[gunshots]
251
00:23:24,528 --> 00:23:26,198
[indistinct chatter]
252
00:23:29,574 --> 00:23:31,124
Miss Mulrooney,
253
00:23:31,409 --> 00:23:34,539
my conscience
has urged me here.
254
00:23:35,705 --> 00:23:37,415
Your conscience, Mister Smith?
255
00:23:37,791 --> 00:23:39,841
I'm sure that's a mighty force.
256
00:23:45,507 --> 00:23:46,877
I understand,
257
00:23:46,967 --> 00:23:49,337
Al Carbonneau has asked,
258
00:23:50,178 --> 00:23:51,468
for your hand.
259
00:23:52,389 --> 00:23:54,059
Such things must wait.
260
00:23:54,599 --> 00:23:58,149
Our town is in a tumult of
murder and madness.
261
00:23:58,228 --> 00:24:00,728
I'm here composing a telegram
to a dead man's fiancee.
262
00:24:00,814 --> 00:24:02,944
I could hold my
tongue no longer.
263
00:24:03,525 --> 00:24:06,235
You're a fine woman,
Miss Mulrooney.
264
00:24:07,070 --> 00:24:10,370
And I will not stand by
while you are sold a pup!
265
00:24:12,492 --> 00:24:16,202
Al Carbonneau is no more
of a Count than I'm a Duchess!
266
00:24:16,997 --> 00:24:18,207
He's a fraudster.
267
00:24:19,624 --> 00:24:22,594
Some of the tumbles him and me
put together in the old days...
268
00:24:22,669 --> 00:24:23,999
[laughs]
269
00:24:25,046 --> 00:24:27,666
You think I didn't see through
Le Comte de Carbonneau?
270
00:24:28,466 --> 00:24:30,586
I knew who he was
on first sight.
271
00:24:31,928 --> 00:24:35,848
I should have given you
more credit, Miss Mulrooney.
272
00:24:37,058 --> 00:24:39,058
So you'll turn down
the proposal then?
273
00:24:39,936 --> 00:24:41,056
I didn't say that.
274
00:24:42,606 --> 00:24:45,816
Mister Smith, the only surprise
of this visit,
275
00:24:46,067 --> 00:24:48,067
is to hear you
claim a conscience.
276
00:24:49,863 --> 00:24:52,413
Now, fuck off.
277
00:25:07,047 --> 00:25:08,507
[Tom] It's haunting me.
278
00:25:10,050 --> 00:25:12,390
The last things I
said to Padraig.
279
00:25:13,720 --> 00:25:15,560
[Seamus] Tom,
he knew your temper.
280
00:25:16,431 --> 00:25:18,061
He knew it was only anger.
281
00:25:18,141 --> 00:25:19,681
A fucking bath house.
282
00:25:20,727 --> 00:25:23,687
I quarreled with him over
a fucking bath house.
283
00:25:24,397 --> 00:25:26,397
I'd no decent parting
with him either.
284
00:25:27,567 --> 00:25:30,647
As I remember it,
you gave him decent advice.
285
00:25:32,781 --> 00:25:34,911
In case something happens
to me today,
286
00:25:34,991 --> 00:25:36,451
there's something
I've to tell you.
287
00:25:43,875 --> 00:25:44,915
What's that?
288
00:25:45,919 --> 00:25:48,339
You know Kate Mulryan,
the singer?
289
00:25:49,172 --> 00:25:50,422
She had a child.
290
00:25:51,967 --> 00:25:53,257
I'm the father.
291
00:25:55,720 --> 00:25:59,770
-Is this true?
-A boy, Moses.
292
00:26:01,268 --> 00:26:03,808
Where's Moses now
and his mother dead?
293
00:26:04,479 --> 00:26:05,649
Estella Hopkins has him.
294
00:26:06,982 --> 00:26:09,572
She adopted him.
295
00:26:09,734 --> 00:26:11,034
The fuck?
296
00:26:14,072 --> 00:26:16,202
The tracks are fresher.
We are gaining.
297
00:26:17,033 --> 00:26:18,453
They travel slow.
298
00:26:19,286 --> 00:26:22,156
They do not expect a chase
until Sam Steele returns.
299
00:26:22,706 --> 00:26:25,246
Good. They won't expect us.
300
00:26:40,473 --> 00:26:41,983
[all cheering]
301
00:26:42,642 --> 00:26:44,192
[gunshots]
302
00:26:59,367 --> 00:27:00,197
Cut him down!
303
00:27:29,022 --> 00:27:31,272
The three of us could be dead
by noon.
304
00:27:33,610 --> 00:27:36,650
If I go down, I want Estella
to have what's mine.
305
00:27:39,282 --> 00:27:41,032
What are you talking about?
306
00:27:41,201 --> 00:27:44,331
Sure that's the same
as giving it to
Jacob Hopkins himself.
307
00:27:44,412 --> 00:27:46,542
There's nothing between her
and Hopkins anymore.
308
00:27:48,041 --> 00:27:49,211
Look.
309
00:27:50,210 --> 00:27:53,000
You mean to leave it
to the boy, is that it?
310
00:27:53,296 --> 00:27:55,376
Well, yeah. But her too.
311
00:27:56,591 --> 00:28:00,181
-Because you widowed her?
-No. Because we're together.
312
00:28:03,681 --> 00:28:04,931
You are not.
313
00:28:06,935 --> 00:28:08,225
It happened quick.
314
00:28:10,688 --> 00:28:13,188
When did you take your time
with anything?
315
00:28:24,702 --> 00:28:27,502
We could all be dead by noon.
316
00:28:28,748 --> 00:28:30,668
And you're clearing
your conscience.
317
00:28:35,797 --> 00:28:37,667
Have you anything else to say?
318
00:28:38,758 --> 00:28:40,298
[suspenseful music playing]
319
00:28:46,266 --> 00:28:48,386
I'll only ask you once.
320
00:28:51,730 --> 00:28:53,980
Was it you with the dynamite?
321
00:28:59,738 --> 00:29:03,528
Did Hopkins send you
to kill me at the mine?
322
00:29:04,367 --> 00:29:06,577
What's wrong with you?
323
00:29:07,996 --> 00:29:10,786
Didn't you say Galvin bragged
to you that he did it?
324
00:29:10,874 --> 00:29:11,964
He did not.
325
00:29:14,169 --> 00:29:15,669
You told me he did.
326
00:29:16,129 --> 00:29:18,299
I asked you a fucking question.
327
00:29:19,966 --> 00:29:21,426
Did you do it?
328
00:29:22,302 --> 00:29:24,472
Did you do it
for a few pieces of silver?
329
00:29:25,805 --> 00:29:27,345
There is smoke
down by the river.
330
00:29:28,725 --> 00:29:30,345
We have found them.
331
00:29:52,791 --> 00:29:55,291
Aah! Fuck!
332
00:29:55,585 --> 00:29:56,705
Goddammit!
333
00:29:57,212 --> 00:29:58,802
[groans]
334
00:30:02,258 --> 00:30:06,548
Reckon I caught the French
disease off one of them whores.
335
00:30:07,722 --> 00:30:10,102
Well, should have consulted
with your captain.
336
00:30:10,183 --> 00:30:11,983
But you didn't.
You should know
337
00:30:12,060 --> 00:30:15,650
I always keep a whore
loaded with pox for
unwelcome visitors.
338
00:30:16,064 --> 00:30:19,404
But Judge Lewis there too busy
making merry,
339
00:30:19,484 --> 00:30:21,534
having a wild old time!
340
00:30:23,905 --> 00:30:24,735
[gunshot]
341
00:30:26,574 --> 00:30:27,744
Fuck!
342
00:30:31,079 --> 00:30:32,409
[Peachy groans in agony]
343
00:30:35,166 --> 00:30:36,416
Put down the gun.
344
00:30:37,293 --> 00:30:38,383
[groaning]
345
00:30:41,506 --> 00:30:42,586
[gunshot]
346
00:30:45,677 --> 00:30:47,547
-Where's Angel?
-Cunt!
347
00:30:47,929 --> 00:30:49,639
[captain screams in agony]
348
00:30:52,392 --> 00:30:53,852
[intense music playing]
349
00:30:56,688 --> 00:30:58,818
Don't shoot!
350
00:30:59,691 --> 00:31:03,651
Don't shoot.
Not 'til Padraig's knife
has blood on it.
351
00:31:05,363 --> 00:31:06,413
Get Galvin!
352
00:31:29,846 --> 00:31:31,506
[music intensifies]
353
00:31:38,855 --> 00:31:40,015
[grunts]
354
00:31:40,106 --> 00:31:41,476
[Seamus screams]
355
00:31:47,113 --> 00:31:48,873
I told you, he's mine.
356
00:31:59,083 --> 00:32:00,293
[panting]
357
00:32:02,170 --> 00:32:03,550
[intense music playing]
358
00:32:21,898 --> 00:32:23,188
Galvin!
359
00:32:31,491 --> 00:32:32,871
[Angel screams in agony]
360
00:32:37,330 --> 00:32:38,670
[flesh ripping]
361
00:32:41,793 --> 00:32:42,883
Galvin!
362
00:32:45,546 --> 00:32:46,796
Surrender!
363
00:32:50,718 --> 00:32:52,718
I'll bring you
back to Dominion.
364
00:32:55,473 --> 00:32:57,393
I'll even see to that hand.
365
00:33:02,647 --> 00:33:04,517
You'll have your day in court.
366
00:33:08,695 --> 00:33:11,155
You'll have justice.
367
00:33:15,785 --> 00:33:16,655
Galvin!
368
00:33:18,997 --> 00:33:20,537
Where the fuck are you?
369
00:33:22,583 --> 00:33:23,503
[gunshot]
370
00:33:34,220 --> 00:33:36,680
[groaning]
371
00:34:05,001 --> 00:34:07,001
Curious thing, you know.
372
00:34:07,879 --> 00:34:09,169
Your brother,
373
00:34:10,798 --> 00:34:13,178
he shat himself on the gallows.
374
00:34:13,259 --> 00:34:14,089
Don't listen!
375
00:34:15,344 --> 00:34:16,854
He's going to the same gallows.
376
00:34:17,138 --> 00:34:20,728
Your brother cried
like a little girl,
377
00:34:20,975 --> 00:34:24,265
when I took his eyes.
378
00:34:24,353 --> 00:34:26,113
You're hoping for
a quick death?
379
00:34:26,564 --> 00:34:27,614
[groans]
380
00:34:28,066 --> 00:34:30,896
We're taking him back
to Dominion for trial.
381
00:34:33,780 --> 00:34:39,660
You boys are
no different to us.
382
00:34:42,580 --> 00:34:45,040
You're cold blooded killers.
383
00:34:48,044 --> 00:34:50,004
At least this cunt
384
00:34:50,254 --> 00:34:53,224
has the excuse
of being born a savage.
385
00:34:53,299 --> 00:34:55,219
Stop. Stop!
386
00:34:55,301 --> 00:34:57,641
You can't take
this away from me.
387
00:34:59,347 --> 00:35:00,307
Connolly!
388
00:35:00,973 --> 00:35:06,313
You want to know
who blew you up?
389
00:35:13,778 --> 00:35:17,118
That's it.
390
00:35:17,198 --> 00:35:21,368
Your own sweet little brother!
391
00:35:25,331 --> 00:35:26,671
Sure as hell,
392
00:35:27,625 --> 00:35:29,705
sooner or later,
393
00:35:31,671 --> 00:35:35,171
you boys gonna
kill each other.
394
00:35:38,636 --> 00:35:40,136
There isn't much to scalp!
395
00:35:41,139 --> 00:35:42,099
[groans]
396
00:35:48,229 --> 00:35:49,359
[gurgling]
397
00:35:51,357 --> 00:35:52,567
[choking]
398
00:36:12,295 --> 00:36:13,955
[sombre music playing]
399
00:37:07,808 --> 00:37:10,348
You went after Irish Pat
and the impostors!
400
00:37:11,312 --> 00:37:13,272
Those men should
have had a trial!
401
00:37:13,940 --> 00:37:15,520
They should have faced justice!
402
00:37:15,608 --> 00:37:16,688
They faced justice.
403
00:37:18,194 --> 00:37:19,454
They murdered a Judge!
404
00:37:19,695 --> 00:37:22,405
They murdered a Chief
of the Taagish people.
405
00:37:23,449 --> 00:37:26,159
Right here,
while your town cheered.
406
00:37:28,162 --> 00:37:29,292
They murdered our brother.
407
00:37:30,331 --> 00:37:33,331
None of this means you can take
the law into your own hands.
408
00:37:33,417 --> 00:37:36,127
Better in our hands
than where you fucking left it!
409
00:37:43,177 --> 00:37:46,307
I want my brother's body, now.
410
00:37:59,277 --> 00:38:01,777
[sombre music playing]
411
00:38:25,261 --> 00:38:28,011
[El soo sings Indian prayer]
412
00:38:54,582 --> 00:38:55,962
[prayer continues]
413
00:39:27,239 --> 00:39:29,279
[woman singing]
414
00:39:30,409 --> 00:39:33,369
♪ Since she came Last December ♪
415
00:39:33,454 --> 00:39:37,504
♪ She says that Of the aristocracy ♪
416
00:39:37,583 --> 00:39:40,093
♪ She is a member ♪
417
00:39:40,753 --> 00:39:42,963
♪ Such a nice girl too ♪
418
00:39:43,047 --> 00:39:45,797
♪ Such a real nice girl ♪
419
00:39:45,883 --> 00:39:48,223
-Madame.
-My Lord Carbonneau.
420
00:39:49,428 --> 00:39:51,008
[singing continues]
421
00:40:01,315 --> 00:40:02,855
Madame Mulrooney.
422
00:40:08,114 --> 00:40:11,164
You deserve the entire truth.
423
00:40:12,243 --> 00:40:13,953
I'm no Count.
424
00:40:14,870 --> 00:40:16,620
I'm not French.
425
00:40:17,373 --> 00:40:19,003
I'm not even Quebecois.
426
00:40:19,750 --> 00:40:23,050
I'm a Corkman from Cuil Aodha.
427
00:40:25,297 --> 00:40:27,087
My name is Dinny Cronin.
428
00:40:30,302 --> 00:40:32,352
Do you know much about the law?
429
00:40:32,430 --> 00:40:33,720
I do.
430
00:40:34,432 --> 00:40:37,482
It was the law put me
on the run.
431
00:40:37,560 --> 00:40:39,520
Do you want to know
the whole story?
432
00:40:39,645 --> 00:40:40,975
Another time.
433
00:40:41,522 --> 00:40:45,652
I've been a rogue all my life,
but that's not
what's bothering me.
434
00:40:46,610 --> 00:40:49,030
I only feel guilty about
deceiving you.
435
00:40:49,113 --> 00:40:51,373
And I will face
the law's punishment.
436
00:40:52,366 --> 00:40:57,116
The law of Canada
calls an unwed woman
a "Femme Sole."
437
00:40:57,413 --> 00:41:00,753
It prohibits her from certain
business dealings.
438
00:41:01,167 --> 00:41:03,207
-Do you follow me?
-I understand you.
439
00:41:04,128 --> 00:41:05,958
I will turn myself in
to the Mounties.
440
00:41:06,130 --> 00:41:09,470
I'd never have married
Dinny Cronin of Cuil Aodha.
441
00:41:11,594 --> 00:41:15,814
But I'm happy to
accept a proposal
442
00:41:15,890 --> 00:41:18,640
from Le Comte de Carbonneau.
443
00:41:24,273 --> 00:41:25,363
Madame,
444
00:41:26,275 --> 00:41:27,985
I am your eternal servant.
445
00:41:29,111 --> 00:41:31,701
Dinny, I don't want a servant.
446
00:41:31,780 --> 00:41:33,370
Eternal, or not.
447
00:41:34,116 --> 00:41:36,696
I just want my French Count.
448
00:41:41,373 --> 00:41:44,043
[song ends to applause]
449
00:41:57,973 --> 00:41:59,563
This was Kate Mulryan's room.
450
00:42:02,228 --> 00:42:04,808
We can move, if it bothers you.
451
00:42:05,439 --> 00:42:06,899
It does not.
452
00:42:08,901 --> 00:42:12,401
But I remember her terrible
crime against Moses.
453
00:42:16,700 --> 00:42:18,330
You fathered Moses with her.
454
00:42:20,746 --> 00:42:22,406
But that's all there was to it?
455
00:42:27,628 --> 00:42:29,838
You had no feelings for her,
did you?
456
00:42:39,098 --> 00:42:40,518
It was one night.
457
00:42:41,308 --> 00:42:42,768
A drunken mistake
by both of us.
458
00:42:43,852 --> 00:42:44,902
Nothing more.
459
00:42:50,359 --> 00:42:51,859
Moses will never know of her.
460
00:42:52,444 --> 00:42:54,954
-I am his only mother.
-Of course.
461
00:42:55,281 --> 00:42:56,281
Promise me.
462
00:42:57,074 --> 00:42:58,034
I promise.
463
00:43:10,212 --> 00:43:11,882
I still live with
Jacob's shadow.
464
00:43:14,592 --> 00:43:16,552
His fury awaits both of us.
465
00:43:19,179 --> 00:43:20,179
All three of us.
466
00:43:23,434 --> 00:43:25,234
You have nothing to fear
from Jacob.
467
00:43:27,229 --> 00:43:28,809
There's a new boss in town.
468
00:43:30,107 --> 00:43:31,817
[suspenseful music playing]
469
00:43:42,494 --> 00:43:44,504
You're going to sell
me this saloon.
470
00:43:49,501 --> 00:43:52,341
Never. Will there
be anything else?
471
00:43:52,838 --> 00:43:54,418
Ah, you'll sell it to me.
472
00:43:55,966 --> 00:43:57,426
We'll fix a fair price.
473
00:43:58,052 --> 00:43:59,682
I said, never.
474
00:44:03,098 --> 00:44:04,558
Put away the gun.
475
00:44:13,108 --> 00:44:13,978
Boys!
476
00:44:20,991 --> 00:44:21,911
These are my men.
477
00:44:21,992 --> 00:44:23,912
You should have
paid them better.
478
00:44:24,578 --> 00:44:26,868
I'm after buying all the muscle
in Dominion.
479
00:44:29,333 --> 00:44:30,833
So put the gun away.
480
00:44:41,887 --> 00:44:43,507
You're a hard man, Jacob.
481
00:44:44,807 --> 00:44:46,477
But you're an old man.
482
00:44:48,102 --> 00:44:50,602
And you're only alive because
of my brother Padraig.
483
00:44:52,731 --> 00:44:55,401
I want this to be a fair
transaction.
484
00:44:55,484 --> 00:44:59,534
Sale under duress
is not a fair transaction.
485
00:45:00,989 --> 00:45:02,489
Your choice.
486
00:45:03,659 --> 00:45:05,579
I could string you up
in a shed,
487
00:45:05,661 --> 00:45:07,201
like your son did to Seamus.
488
00:45:09,331 --> 00:45:11,291
I could put you underwater.
489
00:45:13,043 --> 00:45:14,883
Or we could just settle
a fair price.
490
00:45:15,254 --> 00:45:17,304
I will not give
you a fair price.
491
00:45:18,132 --> 00:45:19,552
What is your price?
492
00:45:20,843 --> 00:45:22,803
A quarter of
a million US dollars.
493
00:45:23,470 --> 00:45:24,890
Strictly paper money.
494
00:45:35,399 --> 00:45:36,609
Done.
495
00:45:48,370 --> 00:45:49,710
[wind blowing]
496
00:46:01,258 --> 00:46:02,798
You'll have the bath house.
497
00:46:03,969 --> 00:46:04,929
We'll split the claims
498
00:46:05,012 --> 00:46:07,102
and Padraig's share will
go to Bridget.
499
00:46:10,058 --> 00:46:10,888
Tom...
500
00:46:11,143 --> 00:46:12,233
What?
501
00:46:18,400 --> 00:46:20,530
Padraig had a letter in
his pocket for Bridget.
502
00:46:20,611 --> 00:46:22,651
He must have written it
the night before this.
503
00:46:26,533 --> 00:46:30,253
I thought it would be
all right to read it,
504
00:46:31,622 --> 00:46:33,042
before sending it on.
505
00:46:37,252 --> 00:46:38,632
It wasn't meant for us.
506
00:46:41,465 --> 00:46:42,715
He wasn't meant to die.
507
00:46:46,887 --> 00:46:48,677
You read it if you like.
508
00:47:01,401 --> 00:47:02,901
[solemn music playing]
509
00:47:42,734 --> 00:47:44,364
[Padraig]
My darling Bridget,
510
00:47:45,028 --> 00:47:48,068
it's only this morning I saw you to the river,
511
00:47:48,490 --> 00:47:52,620
and I feel already likethe world is between us.
512
00:47:54,288 --> 00:47:57,168
It's a lonesome,stormy night
513
00:47:58,333 --> 00:48:01,963
and I thoughtwriting to you,
514
00:48:02,045 --> 00:48:04,125
I'd feel youwarm beside me.
515
00:48:05,382 --> 00:48:08,552
Tom and Seamus are nothappy with me right now.
516
00:48:09,177 --> 00:48:11,597
At least they agreeon something.
517
00:48:13,307 --> 00:48:16,767
In their hearts, they know what's right
518
00:48:17,185 --> 00:48:20,895
and when the tempers cool,I know they'll see it.
519
00:48:29,906 --> 00:48:31,906
The trial is set for early morning.
520
00:48:32,367 --> 00:48:34,577
If justice isdone by law,
521
00:48:34,661 --> 00:48:36,291
another man will die.
522
00:48:38,081 --> 00:48:41,251
It weighs heavy on me to have a hand in it.
523
00:48:43,503 --> 00:48:46,723
I can't believemore death willput anything right.
524
00:48:49,217 --> 00:48:53,097
[sobbing] Sorry, mister.
I don't know what I done.
525
00:48:53,930 --> 00:48:55,930
Tom Connolly gave you money
526
00:48:56,224 --> 00:48:57,894
to bury the quiet lads.
527
00:48:58,435 --> 00:49:00,095
The Mounties found them,
528
00:49:00,604 --> 00:49:01,774
still in their tents.
529
00:49:02,648 --> 00:49:05,228
Agreeing on true justice and fairness,
530
00:49:05,317 --> 00:49:08,607
it's the hardest thing in the world.
531
00:49:10,155 --> 00:49:13,025
Place your bets, gentlemen.
Place your bets.
532
00:49:13,200 --> 00:49:14,830
And in a place like this,
533
00:49:15,160 --> 00:49:17,830
selfishness,greed, and anger
534
00:49:17,913 --> 00:49:20,963
bury the truthtoo easily.
535
00:49:25,504 --> 00:49:29,554
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
536
00:49:29,633 --> 00:49:33,263
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
537
00:49:33,345 --> 00:49:36,965
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
538
00:49:37,057 --> 00:49:40,637
♪ Oh, the book of 17 ♪
539
00:49:41,770 --> 00:49:43,980
[Padraig] But, my Bridget,
540
00:49:44,898 --> 00:49:46,858
we found love together
541
00:49:46,942 --> 00:49:49,822
in this mad, angry, greedy place.
542
00:49:51,571 --> 00:49:55,911
Doesn't that prove loveis everywhere after all?
543
00:49:56,493 --> 00:50:00,043
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
544
00:50:00,122 --> 00:50:03,832
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
545
00:50:04,251 --> 00:50:07,421
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
546
00:50:07,504 --> 00:50:10,424
♪ Oh, the book of 17 ♪
547
00:50:14,052 --> 00:50:16,302
[vocalizing]
548
00:50:19,975 --> 00:50:24,305
Maybe if we only look to the love in our hearts
549
00:50:24,646 --> 00:50:26,816
justice and fairness
550
00:50:26,982 --> 00:50:30,192
will be the simplestthings in the world.
551
00:50:43,331 --> 00:50:47,001
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
552
00:50:47,085 --> 00:50:50,505
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
553
00:50:50,589 --> 00:50:54,049
♪ Who's that writingJohn the Revelator ♪
554
00:50:54,301 --> 00:50:55,931
Don't stare, you fool.
555
00:50:56,261 --> 00:50:58,311
That's one of the Connollys.
556
00:51:21,328 --> 00:51:25,458
♪ Tell me who's that writingJohn the Revelator ♪
557
00:51:25,540 --> 00:51:29,210
♪ Tell me who's that writingJohn the Revelator ♪
558
00:51:29,294 --> 00:51:33,054
♪ Tell me who's that writingJohn the Revelator ♪
559
00:51:33,173 --> 00:51:36,973
♪ Wrote the book Of the seven seals ♪
560
00:51:40,972 --> 00:51:45,192
♪ Now who's that writingJohn the Revelator ♪
561
00:51:45,268 --> 00:51:49,148
♪ Well now who's that writingJohn the Revelator ♪
562
00:51:49,231 --> 00:51:53,531
♪ Well now who's that writingJohn the Revelator ♪
563
00:51:53,652 --> 00:51:57,742
♪ Wrote the book Of the seven seals ♪
564
00:51:57,823 --> 00:52:01,243
♪ Well, Christ Had twelve apostles ♪
565
00:52:01,576 --> 00:52:05,246
♪ And he led away ♪
566
00:52:05,372 --> 00:52:09,632
♪ Said walk with me one hour ♪
567
00:52:09,709 --> 00:52:12,169
♪ While I go on and pray ♪
568
00:52:12,254 --> 00:52:16,174
♪ Tell me who's that writingJohn the Revelator ♪
569
00:52:16,258 --> 00:52:20,428
♪ Tell me who's that writingJohn the Revelator ♪
570
00:52:20,554 --> 00:52:24,394
♪ Now who's that writingJohn the Revelator ♪
571
00:52:24,474 --> 00:52:28,234
♪ Wrote the book Of the seven seals ♪
572
00:52:28,353 --> 00:52:32,523
♪ Now who's that writingJohn the Revelator ♪
573
00:52:32,649 --> 00:52:36,609
♪ Tell me who's that writingJohn the Revelator ♪
574
00:52:36,695 --> 00:52:40,695
♪ Now who's that writingJohn the Revelator ♪
575
00:52:40,824 --> 00:52:44,744
♪ Wrote the book Of the seven seals ♪
576
00:52:44,870 --> 00:52:51,840
♪ Wrote the book Of the seven seals ♪
40600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.