All language subtitles for Deep.Water.UK.S01E01.720p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,920 --> 00:00:26,956 Why you reading? 2 00:00:27,680 --> 00:00:28,750 It's so boring. 3 00:00:30,120 --> 00:00:31,120 Ferg. 4 00:00:31,800 --> 00:00:33,154 - Ferg! - Ferg? 5 00:00:33,920 --> 00:00:34,990 Sam's talking to you. 6 00:00:35,720 --> 00:00:37,677 Don't ignore him, sweetie, he's your friend. 7 00:00:37,840 --> 00:00:38,840 I'm on a good bit. 8 00:00:39,400 --> 00:00:41,357 Kate, let him be. 9 00:00:43,480 --> 00:00:44,675 How about a photo, boys? 10 00:00:44,720 --> 00:00:45,756 - Yeah! - Yeah? 11 00:00:46,640 --> 00:00:48,040 Ferg, put your book down. 12 00:00:50,560 --> 00:00:51,560 That's it. 13 00:00:52,160 --> 00:00:53,913 - Aw, that's lovely. - Ow! 14 00:00:54,120 --> 00:00:55,600 Come on, Fergus, man up. 15 00:00:55,640 --> 00:00:57,199 - But he's hurting me. - Smile. 16 00:00:57,440 --> 00:00:58,874 Smile, put your arm round him. 17 00:01:00,360 --> 00:01:01,510 Fergus, smile. 18 00:01:01,920 --> 00:01:03,673 Mum, come take a picture of us two. 19 00:01:04,560 --> 00:01:05,560 Alright, Lulu. 20 00:01:07,240 --> 00:01:08,240 Ah! 21 00:01:08,241 --> 00:01:09,241 Saved your life. 22 00:01:09,242 --> 00:01:10,993 Don't do that. 23 00:01:11,040 --> 00:01:13,760 - What's wrong with you? - Stop it! Get off me! 24 00:01:14,280 --> 00:01:15,873 Help! 25 00:01:20,440 --> 00:01:21,440 Sam? 26 00:01:22,120 --> 00:01:23,156 - Sam! - Guy! 27 00:01:23,440 --> 00:01:24,400 Sam! 28 00:01:50,960 --> 00:01:51,960 OK. 29 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 It's OK. 30 00:01:54,040 --> 00:01:55,040 It's OK. 31 00:01:55,480 --> 00:01:58,996 ♪ Walking through desire ♪ 32 00:01:59,320 --> 00:02:02,950 ♪ Static all the way ♪ 33 00:02:03,560 --> 00:02:06,997 ♪ Could it be the rapture? ♪ 34 00:02:07,440 --> 00:02:10,160 ♪ Never brought me down ♪ 35 00:02:11,040 --> 00:02:15,671 ♪ You're everything I need ♪ 36 00:02:16,400 --> 00:02:19,199 ♪ Like a stupid cry ♪ 37 00:02:25,560 --> 00:02:28,553 So, I was on the edge like this and then he pushed me. 38 00:02:28,760 --> 00:02:30,114 Little Fergus? 39 00:02:30,200 --> 00:02:31,759 He did, and then I went over. 40 00:02:33,480 --> 00:02:34,994 - I don't believe you. - He did! 41 00:02:35,160 --> 00:02:37,356 Then I went down, down, down. 42 00:02:40,280 --> 00:02:41,280 Uh, wait. 43 00:02:41,440 --> 00:02:42,999 Come on. Up you go. 44 00:02:43,360 --> 00:02:44,240 Up you... 45 00:02:44,241 --> 00:02:45,469 Good. Good boy. 46 00:02:47,680 --> 00:02:49,672 Right, come on, boys. We're gonna be late. 47 00:02:52,040 --> 00:02:53,040 Hurry up! 48 00:02:56,920 --> 00:02:58,354 In we go. Have we got everything? 49 00:02:58,720 --> 00:03:00,154 Mum, I can't find my book bag! 50 00:03:00,200 --> 00:03:02,760 Well, if you kept your room tidy, it wouldn't be a problem. 51 00:03:03,720 --> 00:03:05,518 - Found it. - Come on, quick-sticks. 52 00:03:06,840 --> 00:03:08,832 Look at you. 53 00:03:09,680 --> 00:03:10,680 Got my vote. 54 00:03:12,640 --> 00:03:15,200 Right, I better get going. Got work to find, eh? 55 00:03:16,000 --> 00:03:17,275 - Good luck. - Good luck. 56 00:03:17,400 --> 00:03:18,880 - See ya. - See you later. 57 00:03:19,400 --> 00:03:20,436 Right, quick-sticks. 58 00:03:21,320 --> 00:03:22,320 Here you go, poppet. 59 00:03:22,360 --> 00:03:24,955 Mum, do I really have to go to school looking like this? 60 00:03:25,000 --> 00:03:26,673 My love, you look great. Come on. 61 00:03:26,960 --> 00:03:29,759 I mean, who even is Tiberius Claudius? 62 00:03:36,000 --> 00:03:38,356 - Did you swallow any water? - Loads. 63 00:03:38,520 --> 00:03:40,239 Were you really scared? 64 00:03:40,440 --> 00:03:41,476 Yeah, really scared. 65 00:03:42,080 --> 00:03:44,276 I felt really, really heavy. 66 00:03:44,320 --> 00:03:46,073 I just thought I was gonna die. 67 00:03:46,640 --> 00:03:47,640 Hey. 68 00:03:47,760 --> 00:03:48,720 I'm-I'm driving. 69 00:03:48,721 --> 00:03:49,871 Can you talk to your sister? 70 00:03:53,200 --> 00:03:55,476 You forgot her ingredients for Food Tech! 71 00:03:56,440 --> 00:03:57,440 What? 72 00:03:57,800 --> 00:04:00,679 She says she told you twice and reminded you yesterday. 73 00:04:01,040 --> 00:04:02,576 Well, I'm gonna have to drop it off then, aren't I? 74 00:04:02,600 --> 00:04:05,760 But will you tell her that next time she's got to write it down? She's got to... 75 00:04:06,240 --> 00:04:08,038 She's got to write it on the calendar. 76 00:04:08,080 --> 00:04:09,719 Write it on the calendar. 77 00:04:11,880 --> 00:04:13,633 Oh, for God's sake. 78 00:04:13,680 --> 00:04:16,070 Told ya. It's "Dress Up For History" day. 79 00:04:16,280 --> 00:04:18,476 We've only just had World bloody Book Day. 80 00:04:18,600 --> 00:04:20,592 Mum, that was last term. 81 00:04:22,040 --> 00:04:23,269 Morning, ladies. Morning. 82 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 Hi, guys. 83 00:04:24,680 --> 00:04:27,070 Wow, Fergus. You look amazing. 84 00:04:27,800 --> 00:04:29,359 These are Sam's clothes. 85 00:04:29,400 --> 00:04:31,357 Oh, thanks, gosh. Ironed! 86 00:04:33,160 --> 00:04:35,197 Um. He won't know what's hit him. 87 00:04:35,640 --> 00:04:36,840 Right, better go. Here you go. 88 00:04:36,920 --> 00:04:38,320 - Love you! - Love you too. 89 00:04:39,080 --> 00:04:41,640 - See you later. - Just concentrate on your spellings, OK? 90 00:04:41,840 --> 00:04:43,069 Yeah? OK, go. 91 00:04:44,800 --> 00:04:46,200 Um, Kate? 92 00:04:46,360 --> 00:04:47,240 Yeah? 93 00:04:47,241 --> 00:04:50,359 I just wanted to say I'm sorry again about yesterday. 94 00:04:50,400 --> 00:04:52,517 Honestly, Sam can hardly be blamed for falling in. 95 00:04:52,560 --> 00:04:56,236 No, but it must've caused you so much stress after you gave him such a lovely day out. 96 00:04:56,280 --> 00:04:58,160 - I feel terrible. - No, no, no, don't be silly. 97 00:04:58,200 --> 00:04:59,714 If anyone should feel bad, it's me. 98 00:04:59,760 --> 00:05:00,796 Just forget about it. 99 00:05:01,440 --> 00:05:02,440 Thanks. 100 00:05:02,840 --> 00:05:05,753 Actually, er, Lisa, do you fancy a coffee at the Swan? 101 00:05:06,640 --> 00:05:09,030 Oh, I'd love to, but I'm rushed off my feet. 102 00:05:09,360 --> 00:05:10,635 I would actually quite like to. 103 00:05:11,640 --> 00:05:13,233 We really need to talk about our boys. 104 00:05:14,920 --> 00:05:15,920 Um... 105 00:05:16,160 --> 00:05:19,358 I can... move things around, I've just gotta drop a couple of dogs off. 106 00:05:19,400 --> 00:05:21,073 That's great. See you in a bit. 107 00:05:41,840 --> 00:05:43,433 OK. We're done. 108 00:05:48,160 --> 00:05:49,160 How does that feel? 109 00:05:49,280 --> 00:05:50,600 Mm. Good. 110 00:05:50,920 --> 00:05:51,920 Great, in fact. 111 00:05:52,400 --> 00:05:54,995 - Thank you. - I'll let you get dressed. 112 00:05:55,920 --> 00:05:57,320 I only want to see Roz. 113 00:05:57,400 --> 00:05:59,119 You could see... Gary. 114 00:05:59,160 --> 00:06:01,136 - Gary could see you in ten minutes? - No, no, I... 115 00:06:01,160 --> 00:06:03,629 I only ever see Roz, I don't want to see anybody else. 116 00:06:03,680 --> 00:06:05,160 - Well... - I followed her here 117 00:06:05,200 --> 00:06:06,395 from a previous practice. 118 00:06:07,680 --> 00:06:08,680 All set? 119 00:06:11,600 --> 00:06:12,600 Uh... 120 00:06:13,760 --> 00:06:15,558 I don't wanna pry, Roz... 121 00:06:16,880 --> 00:06:18,280 I don't know how you ended up here. 122 00:06:19,960 --> 00:06:22,191 You built up a terrific business in Bowness. 123 00:06:26,880 --> 00:06:28,155 If I can help in any way... 124 00:06:31,080 --> 00:06:32,230 Thought we were friends. 125 00:06:32,280 --> 00:06:34,272 - You're my client, Scott. - Yeah. 126 00:07:02,240 --> 00:07:03,959 Fergus has had such a rough deal. 127 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 Mm, because... 128 00:07:06,400 --> 00:07:07,436 - Eye. - Mm. 129 00:07:07,760 --> 00:07:09,353 In awe of your Sam, Mr Popular. 130 00:07:10,160 --> 00:07:12,959 Yeah, Sam's just very energetic. 131 00:07:14,240 --> 00:07:17,358 I hope you don't think I'm being over-dramatic, but... 132 00:07:17,640 --> 00:07:19,520 well, I would wanna know if it were one of mine. 133 00:07:20,640 --> 00:07:21,640 What? 134 00:07:22,080 --> 00:07:23,799 I don't want to use the "B" word. 135 00:07:24,160 --> 00:07:26,914 It's... it's not physical, the bullying. 136 00:07:28,240 --> 00:07:30,197 Oh... God, what's he done? 137 00:07:30,560 --> 00:07:31,960 He calls Fergus "Cyclops". 138 00:07:32,640 --> 00:07:34,576 You know, the one-eyed monster from Greek mythology. 139 00:07:34,600 --> 00:07:35,600 Right. 140 00:07:36,680 --> 00:07:38,512 - Really? - You're not cross I said, are you? 141 00:07:38,560 --> 00:07:39,630 No, of course I'm not. 142 00:07:39,680 --> 00:07:43,390 I try and tell him to ignore it. "Sticks and stones", I keep saying, but... 143 00:07:44,840 --> 00:07:45,720 No, I'm... 144 00:07:45,721 --> 00:07:46,995 I'll, I'll talk to him. 145 00:07:47,160 --> 00:07:48,160 Thanks. 146 00:07:48,280 --> 00:07:51,637 Thanks. I knew you'd get it. I told Guy, Lisa'll understand, she's one of us. 147 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Mum. 148 00:08:04,840 --> 00:08:05,840 Note from Joanne. 149 00:08:06,440 --> 00:08:08,671 "Don't go in, I smell gas. Come to mine." 150 00:08:09,400 --> 00:08:11,960 Hiya. Abby, go in there. 151 00:08:12,200 --> 00:08:14,317 - Chocolate biscuits, you know where. - Yum! 152 00:08:14,720 --> 00:08:16,871 Thanks, Joanne. I'll call Transco. 153 00:08:16,960 --> 00:08:20,636 Look, I didn't want to give Abby a shock, but the bailiffs came this morning. 154 00:08:22,680 --> 00:08:23,680 Bailiffs? 155 00:08:53,280 --> 00:08:54,280 Erm... 156 00:08:55,560 --> 00:08:56,560 OK, I know. 157 00:08:57,240 --> 00:08:59,994 We'll just grate some cheese on top for a bit of protein. 158 00:09:00,160 --> 00:09:02,117 - Alright? - Vegan means no dairy. 159 00:09:03,800 --> 00:09:04,800 There's peas. 160 00:09:05,400 --> 00:09:06,516 Help yourself, everyone. 161 00:09:07,640 --> 00:09:09,518 Chips are a real treat, honestly. 162 00:09:10,240 --> 00:09:11,913 Oh, my God, you're such a suck-up. 163 00:09:12,600 --> 00:09:13,600 Right, well... 164 00:09:16,680 --> 00:09:19,752 My mum says that icing sugar covers up a multitude of sins. 165 00:09:21,120 --> 00:09:22,270 - Does she? - Mm-hm. 166 00:09:23,480 --> 00:09:25,676 She comes up with all sorts of fucking shit. 167 00:09:27,040 --> 00:09:28,315 She just said the F-word. 168 00:09:28,840 --> 00:09:30,274 She just said the F-word! 169 00:09:30,560 --> 00:09:31,789 - Fuck! Fuck! - Sam! 170 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 Oh, wow! 171 00:09:36,200 --> 00:09:37,200 Dad's home! 172 00:09:39,480 --> 00:09:41,312 Oh, steady on, wet paint alert. 173 00:09:41,360 --> 00:09:43,113 - You got a job? - Er, just for today. 174 00:09:43,760 --> 00:09:44,760 How much? 175 00:09:45,040 --> 00:09:46,759 Er, £50, cash in hand. 176 00:09:47,320 --> 00:09:50,358 But the bloke I was working for was looking to get rid of this 177 00:09:50,680 --> 00:09:51,830 so I made a deal with him. 178 00:09:51,880 --> 00:09:54,120 Thought I could teach you how to play. What d'you reckon? 179 00:09:54,520 --> 00:09:55,920 - Good. - Put that over there. 180 00:09:56,240 --> 00:09:57,240 Put your hand underneath. 181 00:09:58,480 --> 00:10:00,233 Worth a lot more than £50, this. 182 00:10:01,320 --> 00:10:02,595 Bailiffs came today. 183 00:10:06,240 --> 00:10:07,240 Wh-what d'you mean? 184 00:10:07,440 --> 00:10:09,830 The loan. We missed a payment. 185 00:10:12,320 --> 00:10:13,320 But, er... 186 00:10:14,040 --> 00:10:17,272 You wrote 'em that letter, didn't you? Asking for the extension? 187 00:10:20,480 --> 00:10:22,437 Alright, I'll take the sax back in the morning. 188 00:10:24,360 --> 00:10:25,360 But, um... 189 00:10:25,960 --> 00:10:27,760 well, you're seeing Pete tonight, aren't you? 190 00:10:30,400 --> 00:10:31,550 How's work? 191 00:10:32,120 --> 00:10:33,120 You look stressed. 192 00:10:34,440 --> 00:10:36,238 No, no. It's fine. 193 00:10:37,320 --> 00:10:39,357 - And my gorgeous little niece? - Yeah. 194 00:10:39,960 --> 00:10:40,996 Abby's great. 195 00:10:42,440 --> 00:10:46,480 She's really great and Winston had a day's work today, but it's... 196 00:10:47,840 --> 00:10:49,160 - Pete. - Oh, Roz. 197 00:10:49,280 --> 00:10:52,079 Let's not ruin tonight by talking about Winston. 198 00:10:52,760 --> 00:10:53,760 Or money. 199 00:10:54,360 --> 00:10:57,159 OK, right, I'm here on kind of like a secret mission 200 00:10:57,200 --> 00:10:59,032 to pinch some of their recipes for the café. 201 00:10:59,640 --> 00:11:00,960 This is my treat, OK? 202 00:11:01,080 --> 00:11:03,595 Ah! It's Louise and Scott, absolutely lovely, loaded. 203 00:11:03,720 --> 00:11:05,359 She's just joined my book club... Hello! 204 00:11:05,560 --> 00:11:08,792 How are you? Right, Louise, Scott, this is my sister Roz. 205 00:11:08,840 --> 00:11:09,956 - Hi, Roz. - Hello. 206 00:11:10,880 --> 00:11:12,155 Hello again. 207 00:11:12,200 --> 00:11:13,200 Roz is my physio. 208 00:11:13,240 --> 00:11:15,256 - You know, the one I'm always raving about. - Course. 209 00:11:15,280 --> 00:11:16,440 - Good to meet you. - And you. 210 00:11:16,680 --> 00:11:18,797 D'you know, I can't get past the first 100 pages. 211 00:11:18,840 --> 00:11:19,840 Really? 212 00:11:20,240 --> 00:11:21,799 I, er, glad I ran into you. 213 00:11:22,480 --> 00:11:26,076 I think I forgot to pay for my treatment. 214 00:11:26,840 --> 00:11:30,038 Oh, y... you can't pay me direct anymore, but I can sort it for you. 215 00:11:31,200 --> 00:11:32,200 Well... 216 00:11:32,360 --> 00:11:33,510 maybe I did pay for it. 217 00:11:34,120 --> 00:11:35,156 Hang onto it anyway. 218 00:11:36,240 --> 00:11:37,310 Think of it as a tip. 219 00:11:38,200 --> 00:11:40,874 And honestly, you'll fall in love with them all, as I did. 220 00:11:41,760 --> 00:11:42,856 - Shall we eat? - Yes. 221 00:11:42,880 --> 00:11:44,496 - Lovely seeing yous. - Yeah, see ya. 222 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 See ya in a bit. 223 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 Small world. 224 00:11:49,320 --> 00:11:50,320 Small world. 225 00:11:51,120 --> 00:11:52,120 What we having? 226 00:12:20,320 --> 00:12:22,152 Is it... too loud? 227 00:12:23,200 --> 00:12:24,919 Cos I, I've bought my little muffler. 228 00:12:25,600 --> 00:12:26,600 No. 229 00:12:27,040 --> 00:12:28,040 It's nice. 230 00:12:29,640 --> 00:12:30,710 You should keep it. 231 00:12:43,360 --> 00:12:44,589 Hi. 232 00:12:44,640 --> 00:12:45,640 Oh! Hi. 233 00:12:45,760 --> 00:12:47,600 The guy at reception said I could come through. 234 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Yeah. 235 00:12:48,681 --> 00:12:51,718 Didn't expect to see you so soon. After last night, I mean. 236 00:12:55,680 --> 00:12:56,680 Are you OK? 237 00:12:58,360 --> 00:12:59,360 Yesterday... 238 00:13:00,000 --> 00:13:02,469 the reason I pressed 50 quid on you was because I... 239 00:13:02,520 --> 00:13:03,670 I drove past your house. 240 00:13:04,240 --> 00:13:05,469 I saw the bailiffs there. 241 00:13:06,640 --> 00:13:07,994 Now, don't be embarrassed. 242 00:13:08,280 --> 00:13:09,475 Poverty's not a crime. 243 00:13:10,160 --> 00:13:11,879 I wasn't born rich. Far from it. 244 00:13:13,880 --> 00:13:16,270 - You're a good woman, Roz, I want to help you. - Look, I... 245 00:13:17,480 --> 00:13:20,359 - I don't want charity. - Now, I've got a business proposition. 246 00:13:22,520 --> 00:13:23,520 Oh. 247 00:13:24,440 --> 00:13:25,440 OK. 248 00:13:25,560 --> 00:13:30,476 OK, so this is unusual, but I think it could be the perfect solution for both of us. 249 00:13:31,360 --> 00:13:35,798 Now, you know that I've always admired your pragmatic approach to business. 250 00:13:35,840 --> 00:13:36,840 Now... 251 00:13:37,240 --> 00:13:39,630 I'm a happily-married man. I love Louise. 252 00:13:39,920 --> 00:13:40,920 But, um... 253 00:13:42,480 --> 00:13:44,199 she doesn't fulfil my needs. 254 00:13:46,920 --> 00:13:48,070 Hang on. What? 255 00:13:48,200 --> 00:13:50,510 Uh, I know, I know. It sounds shocking. 256 00:13:51,880 --> 00:13:54,349 I'm looking for a discreet physical arrangement. 257 00:13:54,960 --> 00:13:56,394 So have an affair. 258 00:13:56,440 --> 00:13:58,511 No, that's the point. They're messy. 259 00:13:59,000 --> 00:14:00,150 And people get hurt. 260 00:14:00,200 --> 00:14:03,034 This is different. It's a business arrangement, that's all. 261 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 I've, um... 262 00:14:14,920 --> 00:14:16,320 I've written down a figure. 263 00:14:17,280 --> 00:14:18,316 Just think about it. 264 00:14:33,440 --> 00:14:35,636 Sam, come on! Hurry up, we're gonna be late. 265 00:14:36,520 --> 00:14:37,749 Oh, come here. Come here. 266 00:14:37,800 --> 00:14:38,800 Arm, arm, arm. 267 00:14:39,840 --> 00:14:43,072 Right. And remember, you've got to play with Fergus today. 268 00:14:43,120 --> 00:14:44,839 No one likes him, he's weird. 269 00:14:44,880 --> 00:14:45,880 Sam! 270 00:14:46,760 --> 00:14:47,760 And he pushed me in. 271 00:14:47,800 --> 00:14:51,191 We do not call our friends names, and we don't make up stories. 272 00:14:51,240 --> 00:14:53,800 - He's not my friend. - And you don't give me that look. 273 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 Come on, breakfast. 274 00:14:56,200 --> 00:14:58,112 Dad could've given me a backie on his bike 275 00:14:58,160 --> 00:15:00,152 but he's not really reliable in the mornings. 276 00:15:01,000 --> 00:15:03,310 So has he got, um... has he got any work at the moment? 277 00:15:03,360 --> 00:15:05,192 No. He's creative. 278 00:15:06,600 --> 00:15:09,035 And how's your mum? We haven't had a proper catch-up in ages. 279 00:15:09,080 --> 00:15:10,673 Busy. She's always working. 280 00:15:11,440 --> 00:15:12,954 She says thanks for taking me in. 281 00:15:13,000 --> 00:15:14,673 Oh, you tell her any time, God. 282 00:15:15,120 --> 00:15:16,315 You're welcome any time. 283 00:15:17,520 --> 00:15:19,557 Mum didn't have time to do me a cake. 284 00:15:19,640 --> 00:15:21,632 It's alright, Abby. You can share mine. 285 00:15:22,640 --> 00:15:24,576 - Hold it firmly under the brace, there we go. - OK, walk slowly. 286 00:15:24,600 --> 00:15:26,193 - Share it... - Walk towards Miss King. 287 00:15:26,440 --> 00:15:28,080 - There you go. - Go on, then, off you go. 288 00:15:28,120 --> 00:15:29,156 Have a lovely day. 289 00:15:29,600 --> 00:15:30,616 - Steady, Ferg. - Good luck. 290 00:15:30,640 --> 00:15:31,960 Both hands, my love, both hands. 291 00:15:34,400 --> 00:15:36,073 Wow, now that's a cake. 292 00:15:36,640 --> 00:15:37,640 Stunning. 293 00:15:38,320 --> 00:15:41,279 Look, I've been meaning to ask you and your husband round for supper. 294 00:15:43,760 --> 00:15:46,150 - Oh, um... - No, nothing too formal, just... 295 00:15:46,560 --> 00:15:47,676 just a kitchen supper. 296 00:15:48,400 --> 00:15:50,357 So we can get to know each other as families. 297 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 Yeah, we'd, um... 298 00:15:54,560 --> 00:15:55,914 - we'd love that. - Great. 299 00:15:56,600 --> 00:15:57,600 Thanks. 300 00:16:09,760 --> 00:16:10,680 What? 301 00:16:10,681 --> 00:16:12,637 That suit, it drowns you. 302 00:16:12,760 --> 00:16:15,116 Ah, I told you, I bought it for driving people to funerals. 303 00:16:15,320 --> 00:16:18,640 Yeah, well, we're going shopping now that we're going to fancy dinner parties. 304 00:16:18,960 --> 00:16:20,997 I feel weird in a dress. 305 00:16:21,960 --> 00:16:23,553 Look at that view. Amazing. 306 00:16:24,280 --> 00:16:26,317 Do I look alright? Will I look good enough? 307 00:16:27,120 --> 00:16:28,190 For me or for them? 308 00:16:28,920 --> 00:16:30,957 Oh, please, will you just make an effort, for me? 309 00:16:31,000 --> 00:16:32,195 Hey, I'm here, aren't I? 310 00:16:32,520 --> 00:16:33,520 Huh? 311 00:16:40,280 --> 00:16:41,280 Teeth. 312 00:16:41,680 --> 00:16:43,000 - No lipstick? - You look great. 313 00:16:44,520 --> 00:16:45,749 Ah! The Kallistos. 314 00:16:46,680 --> 00:16:47,909 Come in. Come in, please. 315 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 Welcome. 316 00:16:49,440 --> 00:16:50,440 - Hey. - Hi. 317 00:16:50,640 --> 00:16:52,313 - Good to see you. - Nice to see you too. 318 00:16:53,280 --> 00:16:55,476 Um, I'm so sorry again, about the other day. 319 00:16:55,680 --> 00:16:58,070 I'm so embarrassed, my klutz of a son making you dive in. 320 00:16:58,120 --> 00:17:00,430 Please, my big Baywatch moment. 321 00:17:00,720 --> 00:17:02,040 - It's Joe, isn't it? - Hi. 322 00:17:02,240 --> 00:17:03,754 Hi, I'm Guy. Good to see you. 323 00:17:04,280 --> 00:17:06,033 Come on, let's go. In you come. 324 00:17:06,160 --> 00:17:07,992 Lisa, the girls are in the kitchen. 325 00:17:08,480 --> 00:17:11,154 Joe, follow me. I got some beers for us. 326 00:17:11,200 --> 00:17:13,112 Are you a glass or a tankard kind of chap? 327 00:17:13,480 --> 00:17:15,597 - Yeah, it's the, um... - Plum-y. Mm. 328 00:17:16,320 --> 00:17:18,551 It is plum-y. I mean, I would've said more fruity. 329 00:17:18,760 --> 00:17:20,976 - Well, plum's a fruit, isn't it? - It is a noir at the end of the day. 330 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 Hi. 331 00:17:23,080 --> 00:17:24,080 Wow! 332 00:17:24,560 --> 00:17:27,200 My gosh, you look amazing. I love that dress! 333 00:17:27,240 --> 00:17:28,515 Oh, this is gorgeous. 334 00:17:28,720 --> 00:17:29,720 Thank you. 335 00:17:29,760 --> 00:17:30,989 You know my sister Alexa? 336 00:17:31,360 --> 00:17:33,158 - Hey, I'm Lisa. - Lisa. 337 00:17:33,200 --> 00:17:35,192 You kindly have our dogs when we go skiing. 338 00:17:35,240 --> 00:17:37,994 Oh, I don't know about kindly, it's more of a business. 339 00:17:38,040 --> 00:17:39,554 Yes, of course, working Mummy. 340 00:17:40,040 --> 00:17:41,759 - White OK? - Oh, thank you. 341 00:17:43,400 --> 00:17:45,869 - Do you have children? - Yes, four. They board. 342 00:17:46,080 --> 00:17:47,080 Mm! 343 00:17:47,600 --> 00:17:49,432 - You got four at boarding school? - Yes. 344 00:17:49,480 --> 00:17:51,153 - Wow. - Yes, we're very fortunate. 345 00:17:51,200 --> 00:17:54,352 What she means is that Adam's a very successful cosmetic surgeon. 346 00:17:54,640 --> 00:17:56,120 Mm, she's just jealous. 347 00:17:56,520 --> 00:17:59,440 Uh, not at all. We're quite happy with the local schools, aren't we, Lisa? 348 00:17:59,840 --> 00:18:01,256 - Yeah, I really like... - Keep them close. 349 00:18:01,280 --> 00:18:04,512 Let them stand on their own two feet, it's good for them, like it was for us. 350 00:18:06,360 --> 00:18:09,034 Nothing like a little sister to press the buttons, is there? 351 00:18:09,160 --> 00:18:10,480 How do you know I'm older? 352 00:18:12,080 --> 00:18:14,440 - I didn't... I didn't... - Cos she's so bloody bossy. 353 00:18:15,160 --> 00:18:16,310 Oh, do fuck off, Kate. 354 00:18:17,960 --> 00:18:20,056 - Oh, no, I didn't mean that... - No, no, no, it's fine. 355 00:18:20,080 --> 00:18:21,833 - She's just... - Menopausal. 356 00:18:23,920 --> 00:18:24,956 I'm devoted to her. 357 00:18:26,880 --> 00:18:28,075 It looks gorgeous. 358 00:18:28,120 --> 00:18:29,554 It's all... it's all gorgeous. 359 00:18:29,600 --> 00:18:30,600 Thanks. 360 00:18:31,200 --> 00:18:32,475 Plastic surgeon, yeah. 361 00:18:32,520 --> 00:18:34,716 Most of the stuff I do is therapeutic, you know? 362 00:18:34,760 --> 00:18:36,194 Burns, scars, stuff like that. 363 00:18:36,440 --> 00:18:38,671 But I also have a private practice. 364 00:18:38,720 --> 00:18:40,560 You'd be amazed how many people want work done. 365 00:18:40,600 --> 00:18:42,273 Oh, God, not me. I'd be terrified. 366 00:18:42,360 --> 00:18:43,430 Ah, it's really safe. 367 00:18:43,600 --> 00:18:45,910 And these days we're so good at predicting outcomes, so... 368 00:18:46,480 --> 00:18:48,472 What, you trying to sell me a face-lift? 369 00:18:48,560 --> 00:18:50,711 Absolutely not. 370 00:18:51,440 --> 00:18:54,433 In fact, if you came in, I'd actively discourage it. 371 00:18:54,800 --> 00:18:56,314 Oh, you smooth bastard. 372 00:18:56,360 --> 00:18:57,953 It's a professional opinion. 373 00:18:58,000 --> 00:19:00,799 Yeah, I can just see you in your consulting room with all the ladies. 374 00:19:00,840 --> 00:19:02,115 Not just ladies! 375 00:19:02,160 --> 00:19:03,674 Saw more men than women last week. 376 00:19:03,720 --> 00:19:05,871 Adam's just done Lynn Taylor's eye-bags. 377 00:19:06,320 --> 00:19:08,551 But then, her husband is fucking their au pair. 378 00:19:09,240 --> 00:19:11,176 - You don't know that. - Everyone knows that, Kate. 379 00:19:11,200 --> 00:19:12,873 They were seen together in Grasmere. 380 00:19:12,920 --> 00:19:15,594 Well, you should think about their children before starting rumours 381 00:19:15,640 --> 00:19:16,756 don't you think, Lisa? 382 00:19:17,520 --> 00:19:19,113 Well, I don't know them, so... 383 00:19:19,160 --> 00:19:20,435 Family has to come first. 384 00:19:21,520 --> 00:19:23,989 - Little Miss Sanctimonious. - Oh, come on, Lex. 385 00:19:24,800 --> 00:19:27,076 We both know how damaging a divorce is for the children. 386 00:19:27,280 --> 00:19:29,795 So we should all just stick together, miserable as sin 387 00:19:29,840 --> 00:19:32,200 - as long as all the children are happy. - Top up, Joe? 388 00:19:32,400 --> 00:19:33,754 We were kids, Kate. Get over it. 389 00:19:33,800 --> 00:19:34,836 - Oh... - I have. 390 00:19:35,640 --> 00:19:37,791 For God's sake, why don't you just grow up? 391 00:19:41,360 --> 00:19:42,360 Ahem. 392 00:19:43,920 --> 00:19:44,920 Sorry about that. 393 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 Sisters. 394 00:19:47,280 --> 00:19:48,680 Shall I go after them? 395 00:19:48,880 --> 00:19:50,553 Not if you wanna keep these teeth. 396 00:19:52,840 --> 00:19:54,115 See, Kate is, uh... 397 00:19:54,160 --> 00:19:55,435 - Want some of this? - Oh. 398 00:19:55,680 --> 00:19:57,353 Kate's something of a puritan. 399 00:19:57,800 --> 00:19:58,950 - Mm-hm? - She, uh... 400 00:20:00,240 --> 00:20:02,914 she doesn't get that men have needs. 401 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 And women don't? 402 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 You... 403 00:20:10,400 --> 00:20:11,595 are a breath of fresh air. 404 00:20:11,760 --> 00:20:12,760 Mm. 405 00:20:13,600 --> 00:20:14,954 Cheers. 406 00:20:21,720 --> 00:20:23,240 It's all gone very quiet. 407 00:20:24,040 --> 00:20:25,235 Then we need music! 408 00:21:28,840 --> 00:21:29,840 Can I come in? 409 00:21:30,840 --> 00:21:31,840 What? 410 00:21:32,400 --> 00:21:34,392 I, uh, wanted a word with you. 411 00:21:35,760 --> 00:21:36,760 About what? 412 00:21:37,520 --> 00:21:38,520 You. 413 00:21:38,920 --> 00:21:40,513 You're worth more than any of them. 414 00:21:42,520 --> 00:21:43,520 You're lovely. 415 00:21:43,680 --> 00:21:44,830 - Adam! - Come on. 416 00:21:56,120 --> 00:21:57,759 Shh-shh! 417 00:22:59,040 --> 00:23:00,190 Right, I'm off. 418 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 Goodnight, Lulu. 419 00:23:29,120 --> 00:23:31,760 Listen, they've got this huge fridge 420 00:23:31,800 --> 00:23:33,075 just for wine. 421 00:23:33,120 --> 00:23:36,750 I mean... and they knock it back too. 422 00:23:38,240 --> 00:23:40,550 Talking all sorts of crap as well, right, Lisa? 423 00:23:42,520 --> 00:23:43,840 Not tonight, Josephine. 424 00:23:46,960 --> 00:23:49,936 - You watching the game tomorrow, mate? - Oh, yes, I'll be watching it, yeah. 425 00:23:49,960 --> 00:23:51,076 Don't worry about that. 426 00:24:52,120 --> 00:24:53,600 Christ, Winston. 427 00:25:05,160 --> 00:25:06,833 Yeah, it came a couple of days ago. 428 00:25:08,080 --> 00:25:10,515 Didn't wanna worry you after the bailiffs had been. 429 00:25:11,960 --> 00:25:13,360 When were you gonna tell me? 430 00:25:14,720 --> 00:25:16,677 When I'd had the chance to come up with a plan. 431 00:25:16,920 --> 00:25:19,071 What possible plan? 432 00:25:19,160 --> 00:25:22,676 It's an eviction notice, we've got a week to find three grand. 433 00:25:22,720 --> 00:25:24,279 Don't know, Pete or... 434 00:25:24,600 --> 00:25:27,911 there's a new cash advances place in Kendal. I haven't figured it out yet. 435 00:25:27,960 --> 00:25:29,917 Is there anything else you're keeping from me? 436 00:25:29,960 --> 00:25:31,616 - I wasn't keeping this from you. - Anything? 437 00:25:31,640 --> 00:25:32,640 You found it. 438 00:25:34,880 --> 00:25:36,155 Why don't you trust me? 439 00:25:37,960 --> 00:25:39,394 Are you ever gonna forgive us? 440 00:25:48,800 --> 00:25:49,680 Here you go. 441 00:25:49,681 --> 00:25:51,115 Hey, April. 442 00:25:51,160 --> 00:25:52,160 Hello. 443 00:25:53,400 --> 00:25:54,880 Oi, through there. 444 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 Sore head? 445 00:26:35,040 --> 00:26:36,040 Hm... 446 00:26:37,640 --> 00:26:39,313 You were totally fucked last night. 447 00:26:41,160 --> 00:26:42,799 You wouldn't even let me undress you. 448 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 Um... 449 00:26:50,800 --> 00:26:51,800 God, uh... 450 00:26:57,560 --> 00:26:58,755 I-I'll just be a minute. 451 00:27:26,040 --> 00:27:27,554 Oh, my gosh, come in, come in! 452 00:27:27,600 --> 00:27:28,600 You poor drowned rat! 453 00:27:28,640 --> 00:27:31,030 I just wanted to say thank you for last night. 454 00:27:31,280 --> 00:27:33,875 Oh, that's so sweet, thank you. 455 00:27:33,920 --> 00:27:35,798 - Yeah. - Come through, I'm just making coffee. 456 00:27:35,840 --> 00:27:39,038 Oh, no, look, I'm dripping all over your beautiful floor! 457 00:27:39,200 --> 00:27:41,176 - I'll get a towel. - OK, do you know where you're going? 458 00:27:41,200 --> 00:27:43,590 - I'll find it. - Just top of the stairs, turn left. 459 00:27:59,280 --> 00:28:00,555 - What're you doing? - Huh? 460 00:28:00,760 --> 00:28:01,760 Erm... 461 00:28:03,440 --> 00:28:04,715 D'you know, I was, um... 462 00:28:05,120 --> 00:28:08,557 looking for my earring, because I think I... 463 00:28:08,600 --> 00:28:10,592 I lost it here the other night. 464 00:28:15,200 --> 00:28:16,395 I saw you last night. 465 00:28:18,800 --> 00:28:20,439 You weren't wearing any earrings. 466 00:28:27,880 --> 00:28:28,880 Weird child. 467 00:28:32,640 --> 00:28:34,711 - Erm, w... - This is such a treat. 468 00:28:34,920 --> 00:28:36,639 - I know how busy you are. - Oh, um... 469 00:28:38,320 --> 00:28:40,676 - Sorry, I can't stay... - Alexa just texted me 470 00:28:40,880 --> 00:28:43,190 apologising for the heated debate, I mean... 471 00:28:43,680 --> 00:28:44,680 honestly. 472 00:28:45,360 --> 00:28:46,360 There you go. 473 00:28:49,200 --> 00:28:50,429 Can I ask you something, Lisa? 474 00:28:50,480 --> 00:28:52,711 Does Sally hide away in her room on weekends? 475 00:28:54,000 --> 00:28:56,071 I don't know, I work on weekends. 476 00:28:56,960 --> 00:28:59,191 Yeah, it's such a weird age, 14, isn't it? Because... 477 00:28:59,680 --> 00:29:02,957 well, she's still a child, yet she's so secretive, she's... 478 00:29:03,800 --> 00:29:06,016 walking to school on her own now, she's always on her phone 479 00:29:06,040 --> 00:29:07,952 I mean, I have no idea what she's up to. 480 00:29:08,520 --> 00:29:11,240 And this morning, God, after she left for school 481 00:29:11,280 --> 00:29:15,240 and I was putting Fergus' eye drops in, I came across the most hideous thong 482 00:29:15,400 --> 00:29:16,400 really tarty. 483 00:29:17,160 --> 00:29:19,231 - What worries me... - I'm so sorry, um... 484 00:29:20,200 --> 00:29:23,034 I completely forgot, I've gotta go and get a dog from, um... 485 00:29:23,080 --> 00:29:24,480 - from-from the vets... - Lisa? 486 00:29:24,920 --> 00:29:26,639 Lisa, I am worried about you. 487 00:29:26,680 --> 00:29:28,478 - No, I'm... - You do far too much. 488 00:29:28,520 --> 00:29:29,520 I'm fine, um... 489 00:29:29,640 --> 00:29:31,393 thank you for the... thanks for the coffee. 490 00:29:31,440 --> 00:29:32,840 Thanks. Um, er... 491 00:29:33,000 --> 00:29:34,400 with the underwear, I'd.. 492 00:29:34,920 --> 00:29:37,560 I wouldn't even mention it, really, because, erm... 493 00:29:39,160 --> 00:29:41,550 they're just kids, aren't they? They're experimenting. 494 00:29:42,560 --> 00:29:44,552 Y'know, trying to find themselves. 495 00:29:44,640 --> 00:29:46,199 What do... yeah. Thanks. 496 00:30:56,680 --> 00:30:57,720 I'll be out in one minute. 497 00:30:57,760 --> 00:30:58,760 - OK. - Alright? 498 00:31:01,880 --> 00:31:04,759 It's... it's different, alright? Just a loan. 499 00:31:04,800 --> 00:31:06,632 That's exactly what you said last time, Roz. 500 00:31:06,920 --> 00:31:08,798 And next thing you know, he's at it again. 501 00:31:08,840 --> 00:31:11,514 I've cut up his cards, Pete, he's got no access to my bank account. 502 00:31:11,560 --> 00:31:15,759 I've been online, I've read all the forums about families with gamblers... 503 00:31:15,880 --> 00:31:17,616 And he's going to the support group you found him. 504 00:31:17,640 --> 00:31:19,996 - He's doing everything I ask him. - Yeah, now he is. 505 00:31:20,680 --> 00:31:23,514 Now, after losing my house deposit and your business. 506 00:31:23,560 --> 00:31:26,200 I promise you, Pete, I swear to God, he's learned his lesson. 507 00:31:27,960 --> 00:31:31,351 Families need to set boundaries, Roz, OK? It's kinder in the end. 508 00:31:31,400 --> 00:31:35,280 Christ sake, I'm your sister, not some bloody case study off the internet. 509 00:31:35,360 --> 00:31:37,920 Which is why I'm begging you to listen. 510 00:31:39,280 --> 00:31:40,919 - Roz, please, just... - Just? 511 00:31:41,360 --> 00:31:42,360 Just what? 512 00:31:50,320 --> 00:31:51,320 I love him, Pete. 513 00:31:54,240 --> 00:31:55,240 I can't. 514 00:31:56,120 --> 00:31:57,120 No more hand-outs. 515 00:31:58,440 --> 00:31:59,510 Not while you're with him. 516 00:31:59,960 --> 00:32:01,713 So you'd see your niece out on the street? 517 00:32:02,480 --> 00:32:03,480 What's that mean? 518 00:32:04,760 --> 00:32:05,760 Nothing. 519 00:32:08,840 --> 00:32:11,121 Look, you've got a bed at ours for as long as you need it. 520 00:32:11,440 --> 00:32:12,840 You know that. You and Abby. 521 00:32:24,560 --> 00:32:25,960 Scott Elias is here. 522 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 But, um... 523 00:32:30,760 --> 00:32:32,080 he's not got an appointment. 524 00:32:32,840 --> 00:32:35,514 He's in pain again. I thought you'd want me to squeeze him in. 525 00:32:49,880 --> 00:32:51,394 I'm sorry to hear the pain's back. 526 00:32:51,440 --> 00:32:53,397 Oh, no, no, it's my shoulder, actually. 527 00:32:53,520 --> 00:32:55,000 It's... it's really sore. 528 00:32:55,760 --> 00:32:58,036 - Could you take a look? - Slip off your shirt then. 529 00:33:21,200 --> 00:33:23,760 You can stand up. I'm not gonna manipulate you. 530 00:33:24,560 --> 00:33:25,560 Oh. 531 00:33:40,480 --> 00:33:42,073 - You thought about it, Roz? - I can't. 532 00:33:42,720 --> 00:33:44,074 Please don't mention it again. 533 00:33:45,960 --> 00:33:48,156 I, uh, I saw you with your brother at the café. 534 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 He seemed upset. 535 00:33:51,000 --> 00:33:53,196 You see bailiffs outside my house 536 00:33:53,680 --> 00:33:56,752 and then you happen to see me and my brother today, are you following me? 537 00:33:56,880 --> 00:33:57,880 Roz, this is... 538 00:33:58,280 --> 00:34:00,556 This is Windermere. It's the world's smallest town. 539 00:34:02,960 --> 00:34:04,030 I'm sorry, my... 540 00:34:05,040 --> 00:34:06,235 my head's not on today. 541 00:34:07,720 --> 00:34:08,870 I just wanna help you. 542 00:34:50,800 --> 00:34:52,314 Mm-hm, I think it's about four? 543 00:34:52,440 --> 00:34:54,591 Mum! There's no milk left. 544 00:34:54,840 --> 00:34:56,115 - Mum! - Mum! 545 00:34:56,240 --> 00:34:57,993 I need it way more than you. 546 00:34:58,040 --> 00:35:01,397 Er, no, I only have a teensy bit. I need more. 547 00:35:02,200 --> 00:35:05,671 But I have absolutely none and you never ever have milk in yours. 548 00:35:05,720 --> 00:35:07,096 Mum, I dropped my phone 549 00:35:07,120 --> 00:35:09,376 - down the toilet and it's not working. - Sorry, can you... 550 00:35:09,400 --> 00:35:11,312 - Mum. - Literally, I have none in mine! 551 00:35:11,360 --> 00:35:13,636 - Mum! - Can you speak up, please? I can't hear. 552 00:35:13,760 --> 00:35:15,776 Guys, can you not see I'm on the phone 553 00:35:15,800 --> 00:35:17,553 - to the vet? - You're so annoying! 554 00:35:17,600 --> 00:35:19,717 I'm gonna have to call you back, is that alright? 555 00:35:19,760 --> 00:35:21,911 What is wrong with you guys? 556 00:35:22,760 --> 00:35:24,433 Couldn't you see I'm on the phone? 557 00:35:24,800 --> 00:35:26,473 Right, upstairs, brush your teeth. 558 00:35:28,320 --> 00:35:30,880 You never bloody listen to me. 559 00:35:31,240 --> 00:35:32,200 So annoying! 560 00:35:34,280 --> 00:35:35,760 Thank you for the help. 561 00:35:37,720 --> 00:35:39,996 Been non-stop for 12 hours. 562 00:35:40,040 --> 00:35:42,271 - I'm bloody knackered. - You have to do one thing. 563 00:35:42,320 --> 00:35:45,916 You gotta get in a car and drive. That's it. You don't even have to decide where to. 564 00:35:45,960 --> 00:35:48,759 Manchester airport, twice, if you're interested. 565 00:35:48,920 --> 00:35:51,719 There was an accident on the M6 and the Kendal road's buggered again. 566 00:35:51,760 --> 00:35:52,760 And then what? 567 00:35:54,120 --> 00:35:56,794 Well, you get in, feet up, and that's it, you're done. 568 00:35:58,680 --> 00:35:59,716 Alright, what is it? 569 00:36:00,600 --> 00:36:02,432 The last few days, you've been horrible. 570 00:36:04,480 --> 00:36:07,040 - What, can't you see? Are you blind? - Clearly. 571 00:36:09,480 --> 00:36:11,472 I'm juggling too much, Joe. 572 00:36:11,520 --> 00:36:12,874 Then drop a fucking ball. 573 00:36:20,000 --> 00:36:21,000 Go and see Sal. 574 00:36:21,120 --> 00:36:23,112 She told me last night she started her periods. 575 00:36:23,320 --> 00:36:24,320 What? 576 00:36:27,520 --> 00:36:28,556 You got pain? 577 00:36:28,720 --> 00:36:30,871 - Little bit. - Eugh, it's horrible, isn't it? 578 00:36:32,080 --> 00:36:33,080 I'm sorry. 579 00:36:33,960 --> 00:36:35,394 It's been so busy lately. 580 00:36:36,480 --> 00:36:40,235 Tell you what, take the day off school and we'll go and have lunch, and... 581 00:36:41,840 --> 00:36:43,354 shop, hang out. 582 00:36:44,520 --> 00:36:45,520 Hang out? 583 00:36:46,080 --> 00:36:47,936 What, you don't say that anymore? Is that not cool? 584 00:36:47,960 --> 00:36:48,920 No. 585 00:36:48,921 --> 00:36:50,241 Alright, "Netflix and chill." 586 00:36:50,480 --> 00:36:53,393 Oh, my God, Mum, that means something completely different. 587 00:36:53,440 --> 00:36:55,511 - Does it? - Yes, entirely different. 588 00:36:55,560 --> 00:36:57,279 ♪ Oh, Netflix and chill ♪ 589 00:36:57,320 --> 00:36:58,959 - Mum. - ♪ Netflix and chill ♪ 590 00:36:59,000 --> 00:37:00,680 - Oh, my God, Mum! - ♪ Netflix and chill! ♪ 591 00:37:01,680 --> 00:37:03,353 Right, just lift your arm for me. 592 00:37:04,000 --> 00:37:05,912 And let me know when it pinches. 593 00:37:06,360 --> 00:37:07,360 It's there. 594 00:37:07,680 --> 00:37:10,240 OK. Can you keep going? 595 00:37:10,280 --> 00:37:11,280 Yeah. 596 00:37:12,120 --> 00:37:13,156 I am so sorry. 597 00:37:13,760 --> 00:37:15,600 Call for you. They, uh, they tried your mobile. 598 00:37:16,880 --> 00:37:20,157 I turn my phone off when I'm with a client. Next time, knock. 599 00:37:20,200 --> 00:37:21,320 It's your daughter's school. 600 00:37:22,240 --> 00:37:23,310 Said it was important. 601 00:37:28,160 --> 00:37:30,629 Recently, things have been going missing. 602 00:37:31,000 --> 00:37:32,000 Stationery. 603 00:37:32,840 --> 00:37:35,116 A stapler was found in a Year Two backpack. 604 00:37:36,680 --> 00:37:39,957 I'm afraid Abby has been stealing and selling on to younger kids. 605 00:37:41,080 --> 00:37:44,039 We spoke to her and she said she wanted money for our school trip. 606 00:37:46,680 --> 00:37:49,115 We can look at the benevolent fund when the times comes 607 00:37:49,160 --> 00:37:52,676 but as I said to your partner, we take stealing very seriously. 608 00:37:54,320 --> 00:37:55,436 You spoke to Winston? 609 00:37:56,040 --> 00:37:57,997 Twice, over the last couple of weeks. 610 00:37:58,400 --> 00:38:00,153 We couldn't get through to your mobile. 611 00:38:04,720 --> 00:38:06,234 - Miss Toovey. - Uh... 612 00:38:08,400 --> 00:38:09,595 What did Winston say? 613 00:38:10,520 --> 00:38:12,432 He rather made light of it. 614 00:38:15,080 --> 00:38:17,151 Abby is a delightful child. 615 00:38:17,960 --> 00:38:18,960 - She... - I... 616 00:38:19,720 --> 00:38:20,790 I will deal with this. 617 00:38:23,960 --> 00:38:24,960 I'm sorry. 618 00:38:35,880 --> 00:38:36,880 Come on. 619 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 It's alright. 620 00:38:43,280 --> 00:38:44,280 I'm not angry. 621 00:38:46,880 --> 00:38:48,837 I just wanted to go on the school trip. 622 00:38:51,480 --> 00:38:52,480 I know. 623 00:38:55,560 --> 00:38:56,560 It's alright. 624 00:38:59,760 --> 00:39:00,760 OK? 625 00:39:04,600 --> 00:39:05,750 It's gonna be OK. 626 00:39:12,120 --> 00:39:13,120 What do you think? 627 00:39:14,280 --> 00:39:16,317 I mean, are they your mum or are they your mum? 628 00:39:16,800 --> 00:39:19,076 - They really suit you, Mum. - Mm. 629 00:39:21,800 --> 00:39:23,154 Can we do this more often? 630 00:39:24,800 --> 00:39:28,430 Or, seeing as you're always working, you could just give me an allowance 631 00:39:28,480 --> 00:39:30,800 - and I could go with my friends. - Or you could get a job. 632 00:39:32,400 --> 00:39:34,232 Mum, how nice is this? 633 00:39:35,120 --> 00:39:36,120 How much? 634 00:39:39,440 --> 00:39:40,440 Ten quid. 635 00:39:42,320 --> 00:39:43,320 Go on. 636 00:39:44,440 --> 00:39:45,476 Thank you! 637 00:39:50,120 --> 00:39:54,114 Hello, this is Winston. Er, leave us a message after the tone. 638 00:39:54,200 --> 00:39:55,395 His bloody phone's off. 639 00:39:56,280 --> 00:39:58,237 He's gone home to Barrow, to his support group. 640 00:39:59,640 --> 00:40:02,401 Well, why don't you go and see him and I'll keep Abby for you? 641 00:40:02,720 --> 00:40:03,836 You two need to talk. 642 00:40:05,960 --> 00:40:07,189 - You sure? - Yeah. 643 00:40:07,960 --> 00:40:10,350 Thank you. Really appreciate it. 644 00:40:12,200 --> 00:40:13,554 What will you say to him? 645 00:40:14,840 --> 00:40:15,840 I don't know. 646 00:40:16,400 --> 00:40:19,279 Roz, you know I've always really liked Winston. 647 00:40:19,560 --> 00:40:20,560 I have, but... 648 00:40:21,520 --> 00:40:23,796 you've given him so many chances, you know? 649 00:40:23,840 --> 00:40:27,595 You've... you've stood up for him, you've forgiven him over and over again. 650 00:40:27,640 --> 00:40:28,640 Careful. 651 00:40:29,360 --> 00:40:30,953 You're beginning to sound like Pete. 652 00:40:31,680 --> 00:40:36,755 You know, he once actually asked me to make a list of Winston's pros and cons. 653 00:40:39,240 --> 00:40:40,913 How long can you go on like this for? 654 00:40:43,480 --> 00:40:45,711 Thanks for keeping Abs. Er, I won't be long. 655 00:40:46,480 --> 00:40:47,630 Just popping out, love. 656 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 Shit. 657 00:41:11,440 --> 00:41:12,715 Christ. 658 00:41:28,800 --> 00:41:30,393 You sold the spare tyre, didn't you? 659 00:41:30,720 --> 00:41:32,996 What do we do now? Call the RAC? 660 00:41:33,080 --> 00:41:34,080 Can't pay 'em. 661 00:41:34,200 --> 00:41:36,176 Scrap the car? Can't get to work, can't earn money. 662 00:41:36,200 --> 00:41:39,637 I can't even get to Barrow to talk to you, you fucking, fucking idiot! 663 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 Come on, Pete. 664 00:42:40,000 --> 00:42:42,879 £200. It'll be ready tomorrow afternoon. 665 00:42:43,360 --> 00:42:45,431 Thanks. I'll pay you back. 666 00:42:45,560 --> 00:42:46,596 I don't want you to. 667 00:42:47,440 --> 00:42:48,440 Call it a gift. 668 00:42:53,480 --> 00:42:54,480 I need more, Scott. 669 00:42:56,320 --> 00:42:57,436 I'm in real trouble. 670 00:43:01,600 --> 00:43:03,956 Right, well... my offer still stands. 671 00:43:10,480 --> 00:43:13,552 - See ya, Mum. - Er, no, er. PE kit, homework? 672 00:43:13,600 --> 00:43:15,557 - Food tech? - I've got everything, chill out. 673 00:43:15,600 --> 00:43:16,600 Breakfast? 674 00:43:17,760 --> 00:43:18,760 Sally. 675 00:43:18,840 --> 00:43:19,990 I'm detoxing. 676 00:43:21,000 --> 00:43:22,195 Bye, Mum, don't worry! 677 00:43:23,600 --> 00:43:24,716 Always detoxing... 678 00:43:56,520 --> 00:43:57,874 Go on, then, what'd you forget? 679 00:44:01,400 --> 00:44:02,400 Sal, what is it? 680 00:44:05,160 --> 00:44:06,230 It's Lucinda. 681 00:44:07,200 --> 00:44:10,272 She's not turned up at school this morning and it's your fault. 682 00:44:11,240 --> 00:44:12,356 What d'you mean? 683 00:44:13,480 --> 00:44:16,359 You were meant to pick her up from school yesterday for a sleepover 684 00:44:16,400 --> 00:44:18,119 but you gave me the day off. 685 00:44:21,640 --> 00:44:23,836 Alright, well, w-why didn't she just call you? 686 00:44:25,280 --> 00:44:28,318 I dropped my phone, remember? You told me to switch it off. 687 00:44:29,440 --> 00:44:30,440 Shit. 688 00:44:30,600 --> 00:44:31,920 Been gone all night, Mum. 689 00:44:32,040 --> 00:44:34,635 It's al... it's OK, calm down, love. It's not your fault. 690 00:44:35,440 --> 00:44:36,715 I know that. 691 00:44:37,400 --> 00:44:39,517 I wrote it in the calendar like you told me to. 692 00:44:39,560 --> 00:44:40,755 It's your fault, Mum! 693 00:44:40,800 --> 00:44:42,598 You forgot again! 694 00:44:42,720 --> 00:44:44,154 - Um... - I've gotta go. 695 00:44:44,200 --> 00:44:45,680 Sal? 696 00:44:45,760 --> 00:44:46,760 Fuck. 697 00:44:53,880 --> 00:44:54,880 Shit. 698 00:44:57,360 --> 00:44:59,670 Please, please, please be OK. 699 00:45:00,760 --> 00:45:01,796 Stupid. 700 00:45:02,320 --> 00:45:04,676 Stupid, stupid, stupid cow. 701 00:45:32,400 --> 00:45:34,392 - DC Joanne Aspinall. - Come in. 702 00:45:34,800 --> 00:45:35,800 Hi. 703 00:45:36,760 --> 00:45:37,796 Just through here. 704 00:45:52,160 --> 00:45:54,391 - What can I do? - You've done enough. 705 00:45:54,840 --> 00:45:57,230 If you'd picked her up last night, she'd be here right now. 706 00:45:58,240 --> 00:45:59,240 Yeah, sorry. 707 00:45:59,320 --> 00:46:01,118 Apologising doesn't make it alright. 708 00:46:02,160 --> 00:46:04,629 - I know. - Seriously, who forgets a sleepover? 709 00:46:05,000 --> 00:46:06,275 What kind of mother are you? 710 00:46:09,320 --> 00:46:12,040 Please. Please, just... 711 00:46:12,840 --> 00:46:13,956 help me find her. 50544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.