Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,273 --> 00:00:05,695
NATHAN: Take out the translator...
all we asked you to do.
2
00:00:05,720 --> 00:00:07,328
DAMBA: Aicha is out of the picture.
3
00:00:07,351 --> 00:00:08,920
She's not going to be a problem
for us anymore.
4
00:00:08,920 --> 00:00:10,425
Leyla, please help me.
5
00:00:10,427 --> 00:00:12,704
We have no idea what happened
to her since we left.
6
00:00:12,727 --> 00:00:14,248
You mean since we abandoned her?
7
00:00:14,271 --> 00:00:16,039
- We need a translator.
- For what?
8
00:00:16,062 --> 00:00:17,936
Uh, we're meeting a guide at Bourem,
9
00:00:17,959 --> 00:00:19,216
and he only speaks Tamasheq.
10
00:00:19,239 --> 00:00:21,488
Why are you resisting
the terms of an agreement
11
00:00:21,511 --> 00:00:23,400
that we have all spent months drawing up?
12
00:00:23,401 --> 00:00:25,798
Not resisting. Negotiating.
13
00:00:25,800 --> 00:00:27,384
SULLIVAN: There's chatter
detailed in your own submissions
14
00:00:27,407 --> 00:00:28,838
dated third May.
15
00:00:28,840 --> 00:00:30,865
Which would mean
the attack wasn't spontaneous
16
00:00:30,888 --> 00:00:33,072
and the information you gave
the committee was incorrect.
17
00:00:33,073 --> 00:00:34,384
TOUMI: Aicha gave her something.
18
00:00:34,407 --> 00:00:36,078
We find out what was going on,
maybe we find Aicha.
19
00:00:36,080 --> 00:00:38,135
Who did you talk to about
Aicha's friend at the bar?
20
00:00:38,160 --> 00:00:41,137
- You spoke to McKay? Anyone else?
- No, no. It was just McKay.
21
00:00:41,160 --> 00:00:43,880
TOUMI: He's involved.
He sent his goons after me.
22
00:00:44,609 --> 00:00:46,119
♪
23
00:00:52,651 --> 00:00:54,359
Hold your fire.
24
00:01:03,697 --> 00:01:04,960
(REPEATS PHRASE)
25
00:01:11,097 --> 00:01:12,159
Go get Aicha.
26
00:01:12,161 --> 00:01:13,551
(SPEAKING FRENCH)
27
00:01:20,200 --> 00:01:21,800
All right, he's clean.
28
00:01:23,160 --> 00:01:25,097
HARRY: There's nothing in here.
29
00:01:25,560 --> 00:01:27,137
Come here.
30
00:01:27,160 --> 00:01:29,026
What's his name? What's he doing here?
31
00:01:29,049 --> 00:01:31,178
(AICHA SPEAKING TAMASHEQ)
32
00:01:31,201 --> 00:01:34,337
(SPEAKING TAMASHEQ)
33
00:01:34,719 --> 00:01:37,505
His name is Yahir. Comes here
every week for petrol.
34
00:01:37,528 --> 00:01:41,106
- Why were you driving so fast?
- (SPEAKING TAMASHEQ)
35
00:01:41,129 --> 00:01:43,626
(SPEAKING TAMASHEQ)
36
00:01:43,649 --> 00:01:45,705
He says, "You think that was fast?"
37
00:01:46,280 --> 00:01:48,352
Fast & Furious.
38
00:01:48,354 --> 00:01:49,697
You like movies, huh?
39
00:01:50,167 --> 00:01:52,135
So he's a boy racer.
40
00:01:53,720 --> 00:01:56,760
- Does he know what happened here?
- (SPEAKING TAMASHEQ)
41
00:01:58,169 --> 00:02:02,177
AICHA: No, the last time
I was here was a week ago.
42
00:02:02,200 --> 00:02:04,026
Everything seemed fine.
43
00:02:04,049 --> 00:02:05,826
He says he's not surprised.
44
00:02:05,849 --> 00:02:07,319
What's that supposed to mean?
45
00:02:08,560 --> 00:02:11,057
AICHA: This is a smuggling route.
46
00:02:11,080 --> 00:02:13,025
Drugs, weapons, people.
47
00:02:13,048 --> 00:02:15,935
Outsiders use this land
for their dirty business.
48
00:02:17,137 --> 00:02:19,679
(YAHIR CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ)
49
00:02:25,120 --> 00:02:27,497
His homeland is nothing
but a dumping ground.
50
00:02:27,520 --> 00:02:29,976
A trash can where anything dirty
can be thrown.
51
00:02:38,248 --> 00:02:40,745
Give him his gasoline.
52
00:02:41,094 --> 00:02:43,181
Let him go home.
53
00:02:46,313 --> 00:02:48,479
♪
54
00:03:03,361 --> 00:03:05,537
(WHITE CLEARS THROAT)
55
00:03:05,560 --> 00:03:07,039
Hey.
56
00:03:08,160 --> 00:03:09,639
That guy who died?
57
00:03:11,959 --> 00:03:15,066
Brahim Dayak. He was our guide.
58
00:03:15,089 --> 00:03:16,872
That doesn't help.
59
00:03:16,873 --> 00:03:18,457
(SIGHS)
60
00:03:18,480 --> 00:03:20,416
♪
61
00:03:37,320 --> 00:03:39,337
(QUIET CHATTER)
62
00:03:39,360 --> 00:03:41,345
(LAUGHTER)
63
00:03:41,368 --> 00:03:43,287
(YAHIR SPEAKING TAMASHEQ)
64
00:04:18,312 --> 00:04:20,488
(ENGINES REVVING)
65
00:04:22,976 --> 00:04:24,976
♪
66
00:04:30,048 --> 00:04:32,137
♪ We tell ourselves ♪
67
00:04:32,160 --> 00:04:34,512
♪ We're on the side of the angels ♪
68
00:04:39,217 --> 00:04:41,399
♪ And we tell ourselves ♪
69
00:04:43,809 --> 00:04:45,519
♪ We're the good guys ♪
70
00:04:47,520 --> 00:04:49,417
♪ But we know ♪
71
00:04:49,440 --> 00:04:51,832
♪ Our heads are in the sand ♪
72
00:04:51,834 --> 00:04:54,288
♪ We know ♪
73
00:04:57,672 --> 00:04:59,816
♪ Nothing ever changes ♪
74
00:05:02,329 --> 00:05:04,607
♪ The same people win ♪
75
00:05:07,200 --> 00:05:09,400
♪ The same people lose ♪
76
00:05:11,433 --> 00:05:14,047
♪ We know the fight is fixed ♪
77
00:05:16,320 --> 00:05:18,712
♪ The wars go on and on ♪
78
00:05:22,040 --> 00:05:23,414
♪ And we know. ♪
79
00:05:23,415 --> 00:05:30,566
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
80
00:05:32,977 --> 00:05:35,039
(INDISTINCT CHATTER)
81
00:05:42,360 --> 00:05:44,199
(SIREN WAILING)
82
00:05:46,433 --> 00:05:48,207
(SIREN PASSING)
83
00:05:56,377 --> 00:05:58,239
♪
84
00:06:04,776 --> 00:06:06,808
(KEYS JINGLING)
85
00:06:21,602 --> 00:06:23,593
(INHALES SHARPLY)
86
00:06:25,769 --> 00:06:27,497
Okay, I'm gonna get you some painkillers.
87
00:06:27,520 --> 00:06:29,105
- It'll pass.
- I'll be five minutes.
88
00:06:29,128 --> 00:06:30,439
Harry, I'm fine!
89
00:06:30,441 --> 00:06:32,399
Okay, well, then we need
to get you out of here.
90
00:06:32,401 --> 00:06:33,856
I'm not going anywhere.
91
00:06:33,879 --> 00:06:35,798
I'm gonna pay your boss a visit.
92
00:06:35,800 --> 00:06:37,872
I'm gonna see who he talked to
and what he knows about Aicha.
93
00:06:37,874 --> 00:06:39,857
- Leyla, please.
- I know, I'm a, I'm a pain in the ass.
94
00:06:39,880 --> 00:06:41,399
Yeah, you think?
95
00:06:41,401 --> 00:06:44,065
I'm not abandoning her for a second time.
96
00:06:44,959 --> 00:06:46,529
You keep telling yourself that.
97
00:06:48,200 --> 00:06:49,417
What is that supposed to mean?
98
00:06:49,440 --> 00:06:52,265
- You're not here for her.
- Oh, you think I'm here for you?
99
00:06:52,288 --> 00:06:55,119
No, I think you got bored, Leyla.
100
00:06:55,608 --> 00:06:59,199
They put you in a suit
in that job back home, yeah?
101
00:06:59,639 --> 00:07:00,951
I wish I'd seen that.
102
00:07:02,399 --> 00:07:03,759
Bet you do.
103
00:07:05,968 --> 00:07:09,398
Do you know what? Don't worry.
You don't need to come with me.
104
00:07:09,400 --> 00:07:11,439
Well, I can't exactly
go back to my house.
105
00:07:11,441 --> 00:07:13,986
Can I? Or my job.
You fucked that up for me.
106
00:07:14,009 --> 00:07:16,287
Yeah, well, maybe you can find
another rock to crawl under.
107
00:07:23,039 --> 00:07:25,457
- Ah, that was bitchy.
- (HARRY SCOFFS)
108
00:07:25,480 --> 00:07:27,519
(LAUGHS): Wow, I can be a bitch.
109
00:07:32,760 --> 00:07:34,287
Sorry.
110
00:07:36,440 --> 00:07:38,319
♪
111
00:07:55,640 --> 00:07:57,297
- SISSOKO: Miss Jones.
- Minister.
112
00:07:57,320 --> 00:07:58,785
Welcome to Mali.
113
00:07:58,808 --> 00:08:01,644
- Please, sit.
- Thank you.
114
00:08:01,646 --> 00:08:03,577
I see they sent the assistant.
115
00:08:04,959 --> 00:08:07,321
Well, I do have some experience
in the field.
116
00:08:07,344 --> 00:08:09,785
Kabul, Baghdad, Tripoli.
117
00:08:10,079 --> 00:08:11,879
The holy trinity.
118
00:08:12,336 --> 00:08:14,559
I know all about you, Mr. Miller.
119
00:08:14,560 --> 00:08:17,853
Well, in that case, call me Nate. Please.
120
00:08:17,855 --> 00:08:22,577
I'm afraid you've had
a wasted trip... Nate.
121
00:08:22,879 --> 00:08:25,577
I made my position perfectly
clear in Washington.
122
00:08:25,600 --> 00:08:28,017
We were hoping that
we would see the president.
123
00:08:28,840 --> 00:08:30,998
We need to get this troop deal signed.
124
00:08:31,440 --> 00:08:33,399
Then perhaps your president
should have sent
125
00:08:33,401 --> 00:08:36,529
the Secretary of State,
or even the Deputy Secretary.
126
00:08:36,552 --> 00:08:38,417
We are not picky.
127
00:08:38,440 --> 00:08:40,559
- We know our place.
- NATHAN: I'm sorry.
128
00:08:40,561 --> 00:08:45,097
Uh... have I done something
to offend you?
129
00:08:45,606 --> 00:08:47,519
Not at all.
130
00:08:49,216 --> 00:08:52,958
Everywhere American or French,
131
00:08:53,279 --> 00:08:55,479
British or Russian for that matter...
132
00:08:55,481 --> 00:08:58,265
I am not singling you out,
you understand...
133
00:08:58,959 --> 00:09:01,071
everywhere your troops go
134
00:09:01,073 --> 00:09:03,977
in this never-ending,
135
00:09:04,000 --> 00:09:07,385
self-generating war on terror,
136
00:09:07,408 --> 00:09:10,359
it just seems to get worse.
137
00:09:10,999 --> 00:09:13,079
Oil on the barbecue.
138
00:09:13,600 --> 00:09:16,559
You get to... excuse my French...
139
00:09:16,879 --> 00:09:21,185
fuck up my country, and then you leave.
140
00:09:21,208 --> 00:09:22,839
Or you don't.
141
00:09:23,376 --> 00:09:27,439
You stay for years, decades.
142
00:09:28,400 --> 00:09:31,520
And I still can't decide which is worse.
143
00:09:32,480 --> 00:09:34,919
I do hope you will forgive my honesty.
144
00:09:37,176 --> 00:09:40,615
We wouldn't have it any other way.
145
00:09:46,560 --> 00:09:48,257
We're never gonna get anywhere
146
00:09:48,280 --> 00:09:50,320
while she has the president's ear.
147
00:09:59,629 --> 00:10:01,040
Why do you keep doing this?
148
00:10:01,599 --> 00:10:04,577
You can read in silence, you know.
149
00:10:04,600 --> 00:10:05,945
You could coast it.
150
00:10:05,968 --> 00:10:08,199
Retire, be a grandee,
151
00:10:08,201 --> 00:10:10,145
make a fortune speaking to Wall Street.
152
00:10:10,168 --> 00:10:13,399
This is why I hired you, right?
For these little pep talks?
153
00:10:16,240 --> 00:10:17,808
You want to know why I do this?
154
00:10:19,335 --> 00:10:20,959
Country before party.
155
00:10:23,039 --> 00:10:24,937
Used to be a badge of honor.
156
00:10:25,840 --> 00:10:27,927
Now it gets you thrown under the bus.
157
00:10:33,768 --> 00:10:37,323
The interpreter's vetting papers
were signed by a Nathan Miller.
158
00:10:37,346 --> 00:10:38,880
Why do I know that name?
159
00:10:43,279 --> 00:10:45,856
JESSICA: Former CIA,
retired two years ago.
160
00:10:45,879 --> 00:10:48,079
Runs his own private
security consultancy.
161
00:10:48,081 --> 00:10:50,645
His wife runs an NGO.
162
00:10:50,668 --> 00:10:52,505
Chicken Soup for the Soul.
163
00:10:52,528 --> 00:10:54,305
He does a lot of work for the agency.
164
00:10:54,328 --> 00:10:55,936
Which means the government
pays him twice as much
165
00:10:55,959 --> 00:10:58,199
for doing the same job
he did before he left.
166
00:10:58,200 --> 00:11:00,927
Oh, you'll never guess where he is now.
167
00:11:03,079 --> 00:11:05,225
- Mali?
- Hole in one.
168
00:11:05,639 --> 00:11:08,159
What's he doing there?
169
00:11:08,719 --> 00:11:10,945
NATHAN: How tight is Sissoko's
hold on the president?
170
00:11:10,968 --> 00:11:12,359
DAMBA: Like a noose.
171
00:11:13,033 --> 00:11:15,377
(RELAXING MUSIC PLAYING, QUIET CHATTER)
172
00:11:15,400 --> 00:11:18,791
You know, we were
at high school together.
173
00:11:18,793 --> 00:11:21,758
Same class: me, the president and her.
174
00:11:22,199 --> 00:11:24,159
Hmm. That's a hell of a class photo.
175
00:11:24,161 --> 00:11:25,959
We were friends, me and Aminata,
176
00:11:25,961 --> 00:11:28,719
until I sat behind her in a algebra exam.
177
00:11:29,480 --> 00:11:31,505
I tried to copy her,
178
00:11:31,839 --> 00:11:33,200
she saw me,
179
00:11:33,880 --> 00:11:35,657
huddled over her paper like this.
180
00:11:35,680 --> 00:11:37,840
(BOTH LAUGH)
181
00:11:38,680 --> 00:11:41,185
Well, I could see how
that would ruin a friendship.
182
00:11:41,759 --> 00:11:44,673
You never cheat at school, Nathan?
183
00:11:45,243 --> 00:11:47,499
You know, honestly, I don't remember.
184
00:11:47,875 --> 00:11:50,171
But I did let my friends
copy my homework.
185
00:11:57,119 --> 00:11:59,367
This is what the interpreter had.
186
00:12:06,079 --> 00:12:08,105
So do you think we're gonna get
this deal over the line
187
00:12:08,128 --> 00:12:10,158
- with Sissoko in place?
- I'm working on it.
188
00:12:10,183 --> 00:12:11,918
Like you were working on the interpreter?
189
00:12:16,880 --> 00:12:19,497
Her body never made it
to the morgue, did it, Joseph?
190
00:12:20,520 --> 00:12:22,266
Is she still out there?
191
00:12:22,817 --> 00:12:25,324
We're looking for her.
I have my best people on it.
192
00:12:25,349 --> 00:12:27,786
Same people you used
to make her disappear?
193
00:12:28,080 --> 00:12:30,938
I told you not to go in heavy-handed.
194
00:12:30,961 --> 00:12:33,639
And I don't appreciate you
telling me how to do my job.
195
00:12:33,664 --> 00:12:35,655
Yeah, well, here's something
you'll like even less.
196
00:12:35,802 --> 00:12:38,800
There's a former MI6 officer
here looking for her.
197
00:12:39,223 --> 00:12:40,949
Leyla Toumi.
198
00:12:44,720 --> 00:12:46,760
You knew that, didn't you?
199
00:12:48,400 --> 00:12:50,832
- I tried to have her picked up.
- What do you mean you tried?
200
00:12:50,834 --> 00:12:52,266
- She fled.
- She fled where?
201
00:12:52,289 --> 00:12:53,586
She's receiving help
from a former colleague
202
00:12:53,609 --> 00:12:55,640
of hers, Harry Clarke.
203
00:12:57,363 --> 00:12:58,850
(CLEARS THROAT)
204
00:13:01,337 --> 00:13:04,489
Jesus. How could you
fuck this up so badly?!
205
00:13:10,600 --> 00:13:13,716
You know why people hate America so much?
206
00:13:13,745 --> 00:13:15,800
Give me a reason I've never heard before.
207
00:13:15,801 --> 00:13:18,306
People hate America so much, Nathan,
208
00:13:18,329 --> 00:13:21,617
because you are so...
indescribably arrogant.
209
00:13:21,640 --> 00:13:23,306
I hear that every single time
I turn on CNN.
210
00:13:23,329 --> 00:13:26,721
- Give me another reason.
- What a little humility could achieve.
211
00:13:26,745 --> 00:13:29,138
You want to know the truth, Joseph?
212
00:13:29,440 --> 00:13:32,226
Americans don't fucking care
what you think anymore.
213
00:13:32,680 --> 00:13:35,040
We never did; we were
just better at hiding it.
214
00:13:36,880 --> 00:13:38,360
Consider this.
215
00:13:39,400 --> 00:13:40,986
I'm the only person who knows
216
00:13:41,009 --> 00:13:43,528
what you are really doing here in Mali.
217
00:13:45,867 --> 00:13:47,986
Why would you want to piss me off?
218
00:13:52,960 --> 00:13:54,760
You know what, you're absolutely right.
219
00:13:55,840 --> 00:13:58,480
It's not my place
to tell you how to do your job.
220
00:13:59,360 --> 00:14:00,880
This is your country,
221
00:14:01,873 --> 00:14:04,199
and I need to learn how to respect that.
222
00:14:09,080 --> 00:14:10,608
You want some dessert?
223
00:14:15,569 --> 00:14:16,865
(SETS EMERGENCY BRAKE)
224
00:14:16,889 --> 00:14:18,448
(TURNS OFF ENGINE)
225
00:14:30,857 --> 00:14:32,799
(REMOVES BOTTLE CAP)
226
00:14:32,801 --> 00:14:34,239
(BOTTLE OPENER CLATTERS)
227
00:14:36,953 --> 00:14:39,577
(CLEARS THROAT, COUGHS)
228
00:14:45,840 --> 00:14:48,400
I always did fantasize
about being alone with you.
229
00:14:50,120 --> 00:14:52,817
Slightly different circumstances, maybe.
230
00:14:52,840 --> 00:14:54,768
(CLICKING NEARBY)
231
00:14:58,280 --> 00:14:59,800
(SIGHS): Right.
232
00:14:59,802 --> 00:15:01,880
I'm sorry about this, Adam.
233
00:15:02,960 --> 00:15:05,800
I tried to talk her out of it,
but you know what she's like.
234
00:15:10,137 --> 00:15:11,799
(EXHALES)
235
00:15:17,080 --> 00:15:19,192
Who did you talk to about Bintou Cissé?
236
00:15:19,194 --> 00:15:21,050
(CHUCKLES SOFTLY)
237
00:15:22,080 --> 00:15:24,353
You're an ungrateful
little prick, you know that?
238
00:15:24,376 --> 00:15:26,553
- Yeah, I know.
- She's got you tied
239
00:15:26,576 --> 00:15:28,585
- by the balls, doesn't she?
- You know, actually,
240
00:15:28,608 --> 00:15:32,232
believe it or not, mate...
I'm doing this for me.
241
00:15:34,137 --> 00:15:36,810
- Call it therapy.
- Who did you talk to, Adam?
242
00:15:36,833 --> 00:15:39,786
- Fuck you.
- I did tell her.
243
00:15:40,400 --> 00:15:42,359
She said you'd talk; I said, "No way.
244
00:15:42,361 --> 00:15:44,931
Adam's too proud. He needs motivating."
245
00:15:44,954 --> 00:15:47,993
Hmm. Well, I refer you
to my previous answer.
246
00:15:47,995 --> 00:15:49,577
"My dearest Tina..."
247
00:15:49,600 --> 00:15:52,130
That is the name of your ex, right?
248
00:15:52,153 --> 00:15:53,897
The one who fucked your
best friend, broke your heart.
249
00:15:53,920 --> 00:15:55,480
The reason why you came out here.
250
00:15:55,482 --> 00:15:57,808
The one you don't stop
fucking going on about.
251
00:16:00,809 --> 00:16:02,946
"My dearest Tina,
252
00:16:03,399 --> 00:16:05,232
"you know the saddest feeling
in the world?
253
00:16:05,234 --> 00:16:07,577
"When you sit down
to write the final words
254
00:16:07,600 --> 00:16:11,177
"you'll write on this Earth,
the final things you'll say,
255
00:16:11,840 --> 00:16:13,759
"and you've got no one to say them to.
256
00:16:14,440 --> 00:16:17,017
"I wished I'd known
how hard it was to undo things,
257
00:16:17,040 --> 00:16:19,026
how difficult it is to fix mistakes."
258
00:16:19,049 --> 00:16:21,112
This actually reads better
than I thought.
259
00:16:21,114 --> 00:16:24,318
"But those mistakes we make,
260
00:16:24,341 --> 00:16:26,619
"we carry them with us every day,
261
00:16:26,642 --> 00:16:28,728
until the weight of them crushes us."
262
00:16:31,960 --> 00:16:33,192
And so it goes.
263
00:16:33,194 --> 00:16:36,400
A whistle-stop tour
of your greatest hits.
264
00:16:37,000 --> 00:16:40,546
Gambling debts,
underage girls, the shame,
265
00:16:40,569 --> 00:16:42,568
so on and so forth.
266
00:17:03,760 --> 00:17:06,616
A man takes a long look
at himself out here
267
00:17:06,639 --> 00:17:08,128
under the hot sun.
268
00:17:10,700 --> 00:17:14,668
What happens when
he doesn't like what he sees?
269
00:17:20,080 --> 00:17:20,977
(CHUCKLING)
270
00:17:21,000 --> 00:17:22,759
Who did you talk to, Adam?
271
00:17:22,761 --> 00:17:25,097
(CHUCKLING)
272
00:17:25,120 --> 00:17:27,319
Oh, Christ, Harry.
273
00:17:28,439 --> 00:17:29,960
You don't have the balls.
274
00:17:31,039 --> 00:17:32,978
I was five years older than you
when I came to Africa,
275
00:17:33,001 --> 00:17:34,360
you know that?
276
00:17:35,680 --> 00:17:37,218
Couldn't believe
the money you could make.
277
00:17:37,241 --> 00:17:39,977
The more this place gets
fucked up, the richer you get.
278
00:17:40,000 --> 00:17:43,440
It's like a finely tuned looting machine.
279
00:17:44,360 --> 00:17:46,977
Six months, I'd have enough
to set me up back home.
280
00:17:47,000 --> 00:17:49,089
Open a pub, maybe,
281
00:17:49,112 --> 00:17:51,947
somewhere up on the Suffolk Coast.
282
00:17:52,480 --> 00:17:54,328
That was 15 years ago.
283
00:17:57,703 --> 00:17:59,416
Not just about the money, is it, Harry?
284
00:18:01,440 --> 00:18:03,840
That's not the only thing
keeping you here.
285
00:18:05,640 --> 00:18:07,538
It's the not going back.
286
00:18:08,680 --> 00:18:11,343
Not thinking about things,
things you've done,
287
00:18:11,366 --> 00:18:14,519
things you regret,
things you can't take back.
288
00:18:20,800 --> 00:18:22,777
I know you, Harry.
289
00:18:23,074 --> 00:18:24,602
I get you.
290
00:18:27,363 --> 00:18:30,760
We're the same... you and me.
291
00:18:32,999 --> 00:18:35,079
Now, fucking cut me down.
292
00:18:36,338 --> 00:18:38,097
Sometimes, Adam...
293
00:18:40,400 --> 00:18:41,906
I'm worse.
294
00:18:41,929 --> 00:18:44,018
TOUMI: What the fuck?!
295
00:18:44,041 --> 00:18:46,439
- (CHOKING)
- He's suffocating!
296
00:18:46,441 --> 00:18:49,250
Stop kicking! Will you help me?!
297
00:18:49,273 --> 00:18:50,937
Stop kicking!
298
00:18:50,960 --> 00:18:52,977
(CONTINUES CHOKING)
299
00:18:53,000 --> 00:18:54,720
Harry, help me!
300
00:18:58,489 --> 00:19:01,050
(GASPING BREATHS)
301
00:19:01,559 --> 00:19:02,919
(COUGHS)
302
00:19:02,921 --> 00:19:05,007
(PANTING)
303
00:19:05,017 --> 00:19:08,018
Who did you talk to
about Bintou Cissé, Adam?
304
00:19:08,041 --> 00:19:09,376
(COUGHING)
305
00:19:12,593 --> 00:19:14,417
(PANTING HEAVILY)
306
00:19:14,760 --> 00:19:16,057
Joseph Damba.
307
00:19:16,080 --> 00:19:17,537
Who?
308
00:19:17,560 --> 00:19:19,719
- Joseph Damba.
- And who's he?
309
00:19:19,721 --> 00:19:22,937
He's, um... he's in the government.
310
00:19:22,960 --> 00:19:26,417
- He's a min... a minister for transport.
- Why is he interested in Cissé?
311
00:19:26,440 --> 00:19:28,017
- I don't know.
- Oh, don't make me do it again!
312
00:19:28,040 --> 00:19:29,919
I don't know!
For Christ's sake, I don't know!
313
00:19:29,921 --> 00:19:33,159
He-he asked me to keep an eye on
Aicha Konaté! That's all I know!
314
00:19:33,161 --> 00:19:36,119
Leyla shows up, starts
asking questions; I told him.
315
00:19:36,121 --> 00:19:37,105
Why?
316
00:19:37,128 --> 00:19:39,698
Because you need to keep Damba sweet.
317
00:19:39,721 --> 00:19:42,426
- Government contract.
- There was a sighting of her.
318
00:19:42,449 --> 00:19:45,537
I gave Damba some of my men
to help for the search.
319
00:19:45,560 --> 00:19:47,699
- Where was the sighting?
- In Missira.
320
00:19:47,708 --> 00:19:50,673
It was an Internet cafe. She broke in.
321
00:19:50,696 --> 00:19:53,101
The, um... the owner called the police.
322
00:19:53,124 --> 00:19:55,599
By the time we came, she-she'd gone.
323
00:20:00,349 --> 00:20:02,291
(MCKAY GROANS)
324
00:20:06,193 --> 00:20:09,017
(PANTING)
325
00:20:09,040 --> 00:20:12,381
- What the fuck is wrong with you?
- You wanted answers.
326
00:20:12,404 --> 00:20:14,159
- I got answers.
- Last time I saw anything like that was
327
00:20:14,161 --> 00:20:16,352
when your father stuck a petrol
pump down a woman's throat!
328
00:20:16,354 --> 00:20:17,977
That's nowhere near
the same fucking thing...
329
00:20:18,000 --> 00:20:19,432
Yes, it is!
330
00:20:19,433 --> 00:20:21,305
(TOUMI PANTING)
331
00:20:21,680 --> 00:20:24,097
We can't leave him alive.
He'll come after us.
332
00:20:24,120 --> 00:20:26,185
We're not in the service anymore, Harry!
333
00:20:26,208 --> 00:20:27,879
No one's gonna clean up after us.
334
00:20:27,881 --> 00:20:30,039
No one is gonna make this disappear.
335
00:20:36,360 --> 00:20:38,804
EVIE (OVER PHONE): And we got
our parts for the play.
336
00:20:38,827 --> 00:20:40,239
- Oh, you did?
- Yeah.
337
00:20:40,241 --> 00:20:41,705
I'm gonna be the Scarecrow.
338
00:20:41,728 --> 00:20:43,972
(LAUGHS): Honey, that's great!
339
00:20:43,995 --> 00:20:46,119
I cannot wait to see this.
340
00:20:46,121 --> 00:20:49,431
Do you think they're gonna have
to stuff straw in your ears?
341
00:20:49,433 --> 00:20:53,199
(GIGGLES) I hope not.
That would be too itchy.
342
00:20:54,608 --> 00:20:56,416
I love you, kiddo.
343
00:20:58,456 --> 00:21:00,498
Can you put Daddy back on?
344
00:21:00,521 --> 00:21:03,193
- I miss you, Mom.
- I miss you, too, sweetie.
345
00:21:03,919 --> 00:21:05,519
I'll be home soon.
346
00:21:07,217 --> 00:21:09,184
Daddy, Mom wants you!
347
00:21:11,608 --> 00:21:13,199
Thanks, sweetie.
348
00:21:14,039 --> 00:21:16,079
- Hey.
- When's Bea picking her up?
349
00:21:16,081 --> 00:21:18,033
- She's not.
- What do you mean?
350
00:21:18,056 --> 00:21:19,210
Amanda...
351
00:21:19,234 --> 00:21:21,344
Ed, what do you mean
she's not picking her up?
352
00:21:21,367 --> 00:21:22,578
She's staying here.
353
00:21:22,601 --> 00:21:25,233
- (KNOCKING)
- That is not what we agreed.
354
00:21:25,256 --> 00:21:27,167
Amanda, why should
our daughter be staying
355
00:21:27,169 --> 00:21:29,153
- with the nanny when you're away?
- Because that is...
356
00:21:29,176 --> 00:21:31,504
- that is what gives her consistency.
- Consistency.
357
00:21:31,527 --> 00:21:33,424
How's she supposed to have any
consistency when you're away,
358
00:21:33,447 --> 00:21:35,705
for what, a day, a week?
359
00:21:35,728 --> 00:21:37,358
Bea is perfectly capable
of looking after her.
360
00:21:37,382 --> 00:21:38,697
Don't you think...
361
00:21:39,335 --> 00:21:40,313
don't you think our daughter deserves
362
00:21:40,336 --> 00:21:42,447
a little more than "perfectly capable"?
363
00:21:42,449 --> 00:21:44,999
She is not gonna live
with you and Kaylee.
364
00:21:45,001 --> 00:21:46,265
And there we have it.
365
00:21:46,288 --> 00:21:48,167
That's what this is really about: Kaylee.
366
00:21:48,169 --> 00:21:49,407
Maybe I would feel differently
367
00:21:49,409 --> 00:21:51,185
if she wasn't still a child herself.
368
00:21:51,208 --> 00:21:53,296
Jesus, you had to go there, didn't you?
369
00:21:57,447 --> 00:21:58,639
I got to go.
370
00:21:59,920 --> 00:22:01,815
We are not done here.
371
00:22:04,880 --> 00:22:06,206
Tell me again why the U.S. government
372
00:22:06,208 --> 00:22:08,167
doesn't pay for marriage counseling.
373
00:22:08,168 --> 00:22:09,319
(QUIETLY): Yeah.
374
00:22:11,424 --> 00:22:12,879
I'm sorry.
375
00:22:14,417 --> 00:22:15,800
I've been there.
376
00:22:17,304 --> 00:22:20,638
I mean... what am I saying?
377
00:22:21,840 --> 00:22:23,607
I'm... I'm there.
378
00:22:24,279 --> 00:22:26,393
Sometimes I'd rather
sit through a Senate hearing
379
00:22:26,416 --> 00:22:29,664
than talk to my ex on the phone.
380
00:22:30,400 --> 00:22:33,113
I hear that disappointment
in her voice, you know,
381
00:22:33,283 --> 00:22:35,514
when I tell her I can't be home.
382
00:22:37,410 --> 00:22:39,639
(SIGHS): Oh, fuck.
383
00:22:40,159 --> 00:22:43,079
Sometimes I just don't know what
the fuck I'm doing here anymore.
384
00:22:43,769 --> 00:22:47,624
You can leave... anytime, Amanda.
385
00:22:47,626 --> 00:22:49,879
You really think
either of us has that choice?
386
00:22:53,541 --> 00:22:55,100
Yeah.
387
00:22:56,224 --> 00:22:58,399
I got a call from Sullivan.
388
00:22:59,416 --> 00:23:02,407
She wants me on a video link,
before the committee.
389
00:23:02,409 --> 00:23:03,664
It can't wait?
390
00:23:03,687 --> 00:23:05,080
Apparently not.
391
00:23:06,000 --> 00:23:07,433
Should we be worried?
392
00:23:07,456 --> 00:23:09,113
Not about Sullivan.
393
00:23:09,301 --> 00:23:11,301
She's controllable.
394
00:23:13,200 --> 00:23:16,407
It's Joseph Damba that has me nervous.
395
00:23:18,448 --> 00:23:21,207
I think he'll flip on us
the moment it suits him.
396
00:23:25,840 --> 00:23:27,806
♪
397
00:23:50,946 --> 00:23:52,599
WHITE: What do you want to do?
398
00:23:55,079 --> 00:23:56,246
(SIGHS)
399
00:23:56,248 --> 00:23:58,000
I think we should get out of here.
400
00:23:58,408 --> 00:23:59,953
Head back to Bamako.
401
00:23:59,976 --> 00:24:02,224
I'll call Langley,
see if they want us to abort
402
00:24:02,247 --> 00:24:03,760
or take another run at this thing.
403
00:24:05,599 --> 00:24:07,279
What about her?
404
00:24:07,816 --> 00:24:09,356
(SIGHS)
405
00:24:09,380 --> 00:24:10,760
I guess we'll take her home.
406
00:24:13,121 --> 00:24:14,519
Let's go.
407
00:24:18,664 --> 00:24:20,455
♪
408
00:24:31,625 --> 00:24:33,167
Behind us!
409
00:24:34,647 --> 00:24:36,384
(AUTOMATIC GUNFIRE)
410
00:24:36,407 --> 00:24:38,415
(ENGINE REVVING)
411
00:25:00,728 --> 00:25:02,375
(AUTOMATIC GUNFIRE CONTINUES)
412
00:25:26,688 --> 00:25:28,502
(AIR HISSING)
413
00:25:31,816 --> 00:25:34,423
(MEN SHOUTING IN TAMASHEQ)
414
00:25:39,207 --> 00:25:41,857
Put your hands in the air.
No sudden movements.
415
00:25:41,880 --> 00:25:43,503
(SHOUTING CONTINUES)
416
00:26:04,767 --> 00:26:07,215
(SHOUTING STOPS)
417
00:26:21,744 --> 00:26:23,735
♪
418
00:26:30,776 --> 00:26:32,606
♪
419
00:26:38,736 --> 00:26:40,766
(BUSY CHATTER)
420
00:26:46,687 --> 00:26:48,615
(PASSING HORN HONKS)
421
00:26:57,840 --> 00:26:59,319
(WHISTLING)
422
00:27:00,374 --> 00:27:01,668
Bonjour.
423
00:27:04,816 --> 00:27:06,286
- Hey.
- Hey.
424
00:27:06,288 --> 00:27:07,639
Arsenal.
425
00:27:08,127 --> 00:27:09,593
- You English?
- Yeah.
426
00:27:09,616 --> 00:27:10,593
You support?
427
00:27:10,616 --> 00:27:11,872
(CHUCKLES)
428
00:27:11,895 --> 00:27:12,793
Tottenham.
429
00:27:12,816 --> 00:27:14,029
- Ah. (CHUCKLES)
- (CHUCKLES)
430
00:27:14,052 --> 00:27:15,687
Hey, you're doing well.
431
00:27:15,688 --> 00:27:17,126
I miss Wenger.
432
00:27:17,128 --> 00:27:18,734
Really, my friend?
433
00:27:18,744 --> 00:27:22,246
Seven FA Cups. Three league titles.
434
00:27:22,248 --> 00:27:23,944
Eh, all right, all right,
all right. Don't remind me.
435
00:27:23,967 --> 00:27:25,264
(LAUGHS)
436
00:27:25,287 --> 00:27:26,679
Hey.
437
00:27:27,519 --> 00:27:29,279
Have you seen this girl?
438
00:27:32,200 --> 00:27:34,126
Hey, we're her friends.
439
00:27:34,128 --> 00:27:35,479
Okay, listen.
440
00:27:36,928 --> 00:27:39,067
Please watch this.
441
00:27:39,090 --> 00:27:41,224
- Look at her.
- AICHA: Leyla. (PANTING)
442
00:27:41,247 --> 00:27:42,926
Look at her.
443
00:27:42,928 --> 00:27:45,257
Please help me.
444
00:27:45,280 --> 00:27:48,217
(PANTING) Help me. Please.
445
00:27:48,240 --> 00:27:51,217
Anything you could tell us
would really help. Please.
446
00:27:51,240 --> 00:27:53,104
- I'm heading to...
- MAN: Qui est là?
447
00:27:53,679 --> 00:27:55,784
I didn't mean to chase her away.
448
00:27:56,399 --> 00:27:57,952
That's your voice in the video?
449
00:27:58,439 --> 00:28:00,624
She broke in in the middle of the night.
450
00:28:00,647 --> 00:28:02,126
When she saw me, she ran.
451
00:28:02,128 --> 00:28:04,945
- Do you know where she went?
- Down to the market.
452
00:28:05,319 --> 00:28:06,879
That's all I know.
453
00:28:08,479 --> 00:28:09,806
All right.
454
00:28:09,808 --> 00:28:12,256
- Thank you.
- Thank you.
455
00:28:12,279 --> 00:28:13,799
In here.
456
00:28:18,135 --> 00:28:19,865
MCKAY: Aw, fu...
457
00:28:19,888 --> 00:28:21,713
- Adam.
- Yeah.
458
00:28:21,736 --> 00:28:22,792
- You okay?
- (CLEARS THROAT)
459
00:28:22,815 --> 00:28:23,944
No, I'm not okay, Nathan.
460
00:28:23,967 --> 00:28:25,527
I'm pretty far from fucking okay!
461
00:28:25,529 --> 00:28:27,545
Hey, your colleagues did this.
462
00:28:27,568 --> 00:28:30,086
- They were former colleagues.
- Yeah, bastards fucking strung me up.
463
00:28:30,088 --> 00:28:31,735
Locked me in the panic room.
464
00:28:31,744 --> 00:28:32,966
What did you tell 'em?
465
00:28:32,968 --> 00:28:34,673
I had a fucking noose
around my neck, Nathan.
466
00:28:34,696 --> 00:28:36,406
What do you think I told them?
Fucking everything.
467
00:28:36,408 --> 00:28:39,430
Did you tell them
that the interpreter was seen?
468
00:28:39,432 --> 00:28:41,548
Yeah, that's what fucking
"everything" means, Nathan!
469
00:28:41,571 --> 00:28:43,053
DAMBA: I'm going to
spread the net out wider...
470
00:28:43,076 --> 00:28:44,393
army, police.
471
00:28:44,416 --> 00:28:46,166
- I'll round them up.
- Yeah, and, when you do,
472
00:28:46,168 --> 00:28:48,086
I want fucking first crack at that bitch.
473
00:28:48,088 --> 00:28:51,025
- Can I, can I talk to you for a second?
- (GROANS) Christ.
474
00:28:51,048 --> 00:28:52,766
Please?
475
00:28:58,839 --> 00:29:00,017
What happens if she doesn't
476
00:29:00,040 --> 00:29:01,759
get picked up by one of our own people?
477
00:29:02,968 --> 00:29:04,767
She's supposed to be dead, Joseph.
478
00:29:07,119 --> 00:29:09,007
I'm going to do this my way.
479
00:29:09,009 --> 00:29:11,006
Okay. Okay, fine.
480
00:29:11,008 --> 00:29:13,366
Fine, but it's your fucking neck
on the line.
481
00:29:15,120 --> 00:29:16,879
You want my suggestion?
482
00:29:18,615 --> 00:29:20,199
Respectfully.
483
00:29:20,967 --> 00:29:23,105
Get your guys to find Harry Clarke.
484
00:29:23,128 --> 00:29:26,104
He'll stand out in this city.
You follow him to Aicha.
485
00:29:26,127 --> 00:29:29,206
If I know him, he'll find her.
486
00:29:30,833 --> 00:29:32,239
Okay?
487
00:29:37,647 --> 00:29:39,233
You stated it's possible
488
00:29:39,256 --> 00:29:43,046
the interpreter was a member
of the Al Moctar terror network.
489
00:29:43,048 --> 00:29:45,446
We are looking
into that possibility, yes.
490
00:29:45,448 --> 00:29:47,559
And yet, two years ago,
491
00:29:47,561 --> 00:29:49,864
you signed off on her vetting papers?
492
00:29:49,887 --> 00:29:51,566
Can I remind the good senator
493
00:29:51,568 --> 00:29:54,086
that Mr. Miller is not on trial here.
494
00:29:55,336 --> 00:29:57,377
How thorough was the vetting?
495
00:29:57,400 --> 00:29:59,585
Well, no offense, Senator,
but, in the field,
496
00:29:59,608 --> 00:30:01,912
you don't always have
as much time as you would like
497
00:30:01,935 --> 00:30:03,559
to follow through on everything.
498
00:30:03,936 --> 00:30:05,542
You have to make decisions quickly.
499
00:30:05,565 --> 00:30:07,007
So, not that thorough.
500
00:30:07,008 --> 00:30:08,873
SHELBY: For the record,
there's no suggestion
501
00:30:08,896 --> 00:30:11,473
that Mr. Miller executed his tasks
502
00:30:11,496 --> 00:30:13,870
in anything less than
the professional capacity
503
00:30:13,893 --> 00:30:15,532
- required of him.
- You mentioned
504
00:30:15,555 --> 00:30:18,304
in your opening statement
that the mission failed.
505
00:30:18,327 --> 00:30:19,512
It did.
506
00:30:19,535 --> 00:30:21,073
As you're well aware, Senator,
507
00:30:21,096 --> 00:30:23,571
we were kidnapped by members
of the Al Moctar network.
508
00:30:23,594 --> 00:30:25,559
And you managed to escape?
509
00:30:25,561 --> 00:30:27,134
We did.
510
00:30:27,157 --> 00:30:28,719
And then what happened?
511
00:30:30,999 --> 00:30:32,566
And then we came home.
512
00:30:32,568 --> 00:30:34,032
With nothing to show for it?
513
00:30:34,559 --> 00:30:36,065
Well, things go wrong, Senator.
514
00:30:36,088 --> 00:30:38,184
Sometimes we have to adapt.
515
00:30:38,758 --> 00:30:40,072
Thank you, Mr. Miller.
516
00:30:40,095 --> 00:30:43,024
I'll try to keep that
valuable life lesson in mind.
517
00:30:43,047 --> 00:30:45,007
(CLEARS THROAT) This committee thanks you
518
00:30:45,009 --> 00:30:46,286
for your time, Mr. Miller.
519
00:30:46,288 --> 00:30:49,073
I'm well aware you are incredibly busy.
520
00:30:49,096 --> 00:30:50,366
Thank you, Mr. Chairman.
521
00:30:50,368 --> 00:30:52,439
SULLIVAN: One more question.
522
00:30:54,118 --> 00:30:55,176
Yes?
523
00:30:55,199 --> 00:30:57,398
What are you doing in Mali?
524
00:30:59,279 --> 00:31:02,784
I'm consulting with the CIA,
525
00:31:02,807 --> 00:31:04,504
working on
the advise-and-assist missions,
526
00:31:04,527 --> 00:31:06,744
which I think that you will agree,
527
00:31:06,767 --> 00:31:08,855
Senator, is in all of our best interests.
528
00:31:10,799 --> 00:31:12,326
Thank you very much.
529
00:31:17,056 --> 00:31:18,264
(EXHALES)
530
00:31:18,287 --> 00:31:20,856
Still easier than talking to your ex?
531
00:31:20,879 --> 00:31:22,334
(CHUCKLES)
532
00:31:25,839 --> 00:31:28,559
There's only one way
to get this deal over the line.
533
00:31:36,496 --> 00:31:38,463
♪
534
00:31:54,007 --> 00:31:55,863
(INDISTINCT CHATTER)
535
00:32:05,176 --> 00:32:07,623
(SHOUTING IN TAMASHEQ)
536
00:32:15,616 --> 00:32:17,159
(CAMEL BELLOWS)
537
00:32:18,336 --> 00:32:20,398
(SHOUTS)
538
00:32:26,159 --> 00:32:27,854
(CAMEL BELLOWS)
539
00:32:34,047 --> 00:32:36,838
(SPEAKS TAMASHEQ)
540
00:32:37,798 --> 00:32:39,598
He's inviting us to eat with him.
541
00:32:39,600 --> 00:32:41,039
(GOAT BLEATS)
542
00:32:47,007 --> 00:32:50,607
(SPEAKING FRENCH):
543
00:33:03,240 --> 00:33:05,793
(SPEAKS TAMASHEQ)
544
00:33:07,175 --> 00:33:09,806
He says you have come
to steal from under our feet.
545
00:33:09,808 --> 00:33:13,286
(SPEAKING TAMASHEQ)
546
00:33:13,288 --> 00:33:15,879
He says the only reason the West
has ever been interested
547
00:33:15,881 --> 00:33:17,532
in Africa is resources.
548
00:33:17,555 --> 00:33:20,174
(AICHA CONTINUES TRANSLATING QUIETLY)
549
00:33:40,144 --> 00:33:44,999
(CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ)
550
00:33:45,001 --> 00:33:47,224
He says, even though
you are here to steal from him,
551
00:33:47,247 --> 00:33:48,666
he wishes you no harm.
552
00:33:48,689 --> 00:33:52,254
(AICHA CONTINUES TRANSLATING)
553
00:34:10,961 --> 00:34:14,279
- (CONTINUES SPEAKING TAMASHEQ)
- (AICHA STOPS TRANSLATING)
554
00:34:20,665 --> 00:34:22,559
And no one had to die.
555
00:34:26,352 --> 00:34:28,926
(SPEAKS FRENCH):
556
00:34:36,246 --> 00:34:38,054
♪
557
00:34:56,464 --> 00:34:58,975
(KEYS CLACKING)
558
00:35:06,184 --> 00:35:08,063
(SIGHS)
559
00:35:09,215 --> 00:35:11,133
(SCALES PLAYING ON PIANO)
560
00:35:14,824 --> 00:35:16,624
Excellent. Excellent. Again.
561
00:35:16,647 --> 00:35:18,183
(KNOCKING)
562
00:35:18,206 --> 00:35:19,815
Lottie, will you get that?
563
00:35:21,183 --> 00:35:22,283
Lottie?
564
00:35:22,307 --> 00:35:23,486
(KNOCKING)
565
00:35:23,488 --> 00:35:25,536
(SIGHS)
566
00:35:25,559 --> 00:35:27,495
I won't be a moment, sweetie.
567
00:35:33,256 --> 00:35:35,246
- Nathan.
- Dan.
568
00:35:35,248 --> 00:35:37,681
- Not disturbing you, am I?
- (CHUCKLES) Are you kidding me?
569
00:35:37,704 --> 00:35:39,064
(CHUCKLES) Not at all. Come in.
570
00:35:39,087 --> 00:35:40,599
Come in.
571
00:35:41,087 --> 00:35:43,046
(BIRDS CHIRPING)
572
00:35:43,047 --> 00:35:45,014
(PIANO CONTINUES PLAYING FAINTLY)
573
00:35:48,318 --> 00:35:50,359
I didn't know you were here.
574
00:35:51,087 --> 00:35:53,992
I, uh, I thought
our business had concluded.
575
00:35:54,015 --> 00:35:56,999
Don't get me wrong, Nate.
I'm delighted it hasn't.
576
00:35:57,001 --> 00:36:00,279
So, what can I do for you?
577
00:36:01,287 --> 00:36:04,537
I need something that does this.
578
00:36:04,560 --> 00:36:07,206
And I need the components
traceable back to Libya.
579
00:36:07,518 --> 00:36:10,206
- You want me to put it together for you?
- No.
580
00:36:10,207 --> 00:36:12,318
You know I prefer to do that myself.
581
00:36:14,656 --> 00:36:16,656
(INDISTINCT CHATTER)
582
00:36:20,599 --> 00:36:22,296
My men will find Clarke and Toumi.
583
00:36:22,319 --> 00:36:23,752
I told you on the phone.
584
00:36:23,775 --> 00:36:25,886
I have every faith in you, Joseph.
585
00:36:25,888 --> 00:36:27,885
This is your show.
586
00:36:27,887 --> 00:36:29,392
DAMBA: So what are you doing here?
587
00:36:29,415 --> 00:36:31,393
There's something else
we wanted your help with.
588
00:36:32,159 --> 00:36:34,464
I need you to put a police van...
589
00:36:35,399 --> 00:36:37,205
inside...
590
00:36:37,860 --> 00:36:39,358
...this checkpoint.
591
00:36:41,678 --> 00:36:43,033
To do what, exactly?
592
00:36:43,056 --> 00:36:45,064
The president's not gonna sign
a deal right now, Joseph.
593
00:36:45,087 --> 00:36:47,343
Yeah, he's not gonna sign it.
594
00:36:47,366 --> 00:36:50,014
Not unless he feels Al Moctar
breathing down his neck.
595
00:36:56,263 --> 00:36:59,206
Who is the president's closest ally?
596
00:36:59,208 --> 00:37:00,838
Aminata Sissoko.
597
00:37:03,679 --> 00:37:04,824
No.
598
00:37:04,847 --> 00:37:08,182
We have to bring the threat
to his front door, Joseph.
599
00:37:09,663 --> 00:37:11,158
No.
600
00:37:18,479 --> 00:37:20,424
There has to be another way.
601
00:37:20,998 --> 00:37:22,526
This is the only way.
602
00:37:53,296 --> 00:37:55,454
♪
603
00:38:03,615 --> 00:38:05,399
We're gonna get you out of this.
604
00:38:06,318 --> 00:38:07,926
I promise.
605
00:38:09,415 --> 00:38:11,758
He's right, Al Moctar,
606
00:38:12,448 --> 00:38:14,958
about you people stealing our resources.
607
00:38:28,846 --> 00:38:30,814
♪
608
00:38:39,424 --> 00:38:41,654
(DOOR CLOSES)
609
00:38:50,743 --> 00:38:52,624
(PHONES RINGING)
610
00:38:52,647 --> 00:38:54,614
(PHONE VIBRATING)
611
00:39:01,047 --> 00:39:03,592
Arubis mining.
How may I direct your call?
612
00:39:03,615 --> 00:39:05,352
WHITE: Elliot, this is George Parker.
613
00:39:05,375 --> 00:39:06,839
I'm afraid there's been a development.
614
00:39:30,655 --> 00:39:33,142
(INDISTINCT CHATTER NEARBY)
615
00:39:36,575 --> 00:39:38,278
I need to go.
616
00:39:45,646 --> 00:39:47,614
(URINATING)
617
00:39:49,903 --> 00:39:51,614
(ZIPS PANTS)
618
00:40:00,766 --> 00:40:02,783
(QUIET CHATTER)
619
00:40:02,806 --> 00:40:04,134
(MAN SHOUTS)
620
00:40:09,207 --> 00:40:11,414
(AICHA SPEAKING TAMASHEQ URGENTLY)
621
00:40:15,584 --> 00:40:16,640
(SHOUTS IN TAMASHEQ)
622
00:40:19,943 --> 00:40:22,174
(SPEAKING ANGRILY)
623
00:40:27,975 --> 00:40:29,734
(SPEAKS QUIETLY)
624
00:40:44,664 --> 00:40:46,984
(HARRY PANTING)
625
00:40:47,318 --> 00:40:48,998
Thank you.
626
00:40:49,000 --> 00:40:50,974
(BUSY CHATTER)
627
00:40:54,175 --> 00:40:56,174
♪
628
00:41:28,686 --> 00:41:29,734
(SHOUTING IN FRENCH)
629
00:41:31,839 --> 00:41:33,806
(FRANTIC ARGUING)
630
00:41:41,039 --> 00:41:42,663
- Meaghan.
- Richard.
631
00:41:42,687 --> 00:41:44,631
How have you been keeping?
632
00:41:44,654 --> 00:41:47,439
- What's up?
- Excuse me?
633
00:41:48,328 --> 00:41:51,663
Whenever you ask that question,
something's always up.
634
00:41:51,686 --> 00:41:56,016
Ah, I'm not that transparent, am I?
635
00:41:56,039 --> 00:41:58,823
I can see right through you
to the other side.
636
00:41:58,846 --> 00:42:00,686
(BOTH CHUCKLE)
637
00:42:00,688 --> 00:42:03,205
All right. You got me.
638
00:42:11,224 --> 00:42:13,264
(KEYS CLACKING)
639
00:42:13,287 --> 00:42:16,405
Richard Hawes offered me Chair of Ethics.
640
00:42:16,407 --> 00:42:17,952
Uh, just now?
641
00:42:17,975 --> 00:42:20,223
I was on my way back from the bathroom.
642
00:42:20,246 --> 00:42:23,256
(SCOFFS) But what about Peterson?
643
00:42:23,279 --> 00:42:25,766
- Stepping aside.
- Wow.
644
00:42:25,768 --> 00:42:28,406
Well, I suppose, congratulations.
645
00:42:28,408 --> 00:42:29,943
Don't sound too excited.
646
00:42:29,966 --> 00:42:32,486
You always wanted a chair.
647
00:42:32,488 --> 00:42:36,423
Make my father proud,
if he was still talking to me.
648
00:42:36,446 --> 00:42:38,272
(CHUCKLES SOFTLY)
649
00:42:38,295 --> 00:42:40,519
I'll be honest, I was flattered.
650
00:42:41,127 --> 00:42:43,672
A reward for my decades of experience,
651
00:42:43,695 --> 00:42:47,726
my extraordinary track record,
my tenaciousness, my dedication.
652
00:42:47,728 --> 00:42:49,165
But even before he opened his mouth,
653
00:42:49,167 --> 00:42:51,205
I knew it was a sweet, fat carrot
654
00:42:51,207 --> 00:42:53,382
he was about to dangle in front of me.
655
00:42:54,839 --> 00:42:57,613
They tried the stick.
Now it's the carrot.
656
00:42:59,175 --> 00:43:02,152
God, they want me to back off
this whole Mali thing.
657
00:43:02,438 --> 00:43:04,414
So, what are you gonna do?
658
00:43:07,718 --> 00:43:09,133
Gonna think about it.
659
00:43:09,143 --> 00:43:11,152
- Really?
- What?
660
00:43:11,598 --> 00:43:13,526
I don't get to sell out my principles
661
00:43:13,528 --> 00:43:15,079
like everybody else?
662
00:43:33,927 --> 00:43:35,726
John?
663
00:43:38,535 --> 00:43:40,725
Senator. Been a while.
664
00:43:40,727 --> 00:43:42,607
- How's retirement treating you?
- (SIGHS)
665
00:43:42,630 --> 00:43:44,499
I'm bored out of my brains,
tell you the truth.
666
00:43:44,522 --> 00:43:47,143
I never understood that,
you retiring when you did.
667
00:43:47,166 --> 00:43:48,512
Were you forced out?
668
00:43:48,535 --> 00:43:51,373
- Straight to the point.
- (LAUGHS)
669
00:43:51,383 --> 00:43:53,398
Did you expect anything else?
670
00:43:54,638 --> 00:43:56,152
No, Meaghan.
671
00:43:56,175 --> 00:43:57,950
I wasn't forced out.
672
00:43:57,973 --> 00:44:01,312
Didn't care for the politics.
It's all got so ugly.
673
00:44:01,335 --> 00:44:03,358
Your people poisoned the well.
674
00:44:03,359 --> 00:44:07,016
- My people?
- Your party.
675
00:44:07,518 --> 00:44:09,974
Wish I could disagree with you.
676
00:44:13,503 --> 00:44:16,912
I wanted to ask you
about an operation in Mali.
677
00:44:17,242 --> 00:44:19,072
Two years ago.
678
00:44:21,903 --> 00:44:24,144
Well, then, invite me to the committee.
679
00:44:24,167 --> 00:44:25,911
About time I had an outing to the Hill.
680
00:44:25,934 --> 00:44:28,824
Rather not. I'm getting a lot
of pushback on this one.
681
00:44:29,598 --> 00:44:31,494
I can't help you.
682
00:44:31,517 --> 00:44:34,118
You miss it that much,
I'll buy you lunch at Fiola.
683
00:44:34,642 --> 00:44:36,638
Make you feel like you belong again.
684
00:44:37,623 --> 00:44:40,912
I'll take you up on that,
but I still can't help you.
685
00:44:41,126 --> 00:44:44,152
Nathan Miller ran that op.
Him and Amanda Jones.
686
00:44:44,175 --> 00:44:46,823
You must have been kept
in the loop, surely.
687
00:44:47,238 --> 00:44:50,397
I don't even know
if it was really their show.
688
00:44:51,558 --> 00:44:52,806
Care to expand?
689
00:44:52,808 --> 00:44:56,125
Let's just say they have
so many private contractors
690
00:44:56,127 --> 00:44:58,583
running around the Agency
that sometimes it's hard
691
00:44:58,606 --> 00:45:01,278
to figure out who is running things.
692
00:45:02,207 --> 00:45:05,703
All I know is that it was being
coordinated out of The Section.
693
00:45:05,726 --> 00:45:07,032
What's that?
694
00:45:07,055 --> 00:45:10,405
That was an Anglo-American setup
over in London.
695
00:45:10,407 --> 00:45:13,072
- It's shuttered now.
- How come I never heard of it?
696
00:45:13,095 --> 00:45:14,872
Because it was outside your reach.
697
00:45:14,895 --> 00:45:16,503
Maybe that's why they used it.
698
00:45:24,503 --> 00:45:26,592
(BUSY CHATTER)
699
00:45:26,615 --> 00:45:29,302
♪
700
00:45:54,655 --> 00:45:56,702
♪
701
00:46:02,536 --> 00:46:05,261
I met a-a little girl today,
702
00:46:05,638 --> 00:46:08,256
and she was about your age.
How old are you?
703
00:46:08,279 --> 00:46:09,903
Nine and a half. (CHUCKLES)
704
00:46:09,926 --> 00:46:12,158
Nine and a half. Just making sure.
705
00:46:12,159 --> 00:46:13,494
And guess what she was doing.
706
00:46:13,503 --> 00:46:15,111
I don't know what she was doing.
707
00:46:15,134 --> 00:46:17,496
Playing the piano.
708
00:46:17,519 --> 00:46:19,552
(CHUCKLES) Does she play as well as me?
709
00:46:19,575 --> 00:46:21,583
No. No, no, no, no, no, no, no.
710
00:46:21,606 --> 00:46:24,232
But she did like to practice.
711
00:46:24,255 --> 00:46:26,038
Daddy, don't start.
712
00:46:26,774 --> 00:46:28,278
Okay.
713
00:46:29,055 --> 00:46:32,085
Are you gonna come
live with us again, Daddy?
714
00:46:33,569 --> 00:46:35,038
I hope so.
715
00:46:35,895 --> 00:46:37,903
Your mother and I will sort things out.
716
00:46:37,926 --> 00:46:39,072
You promise?
717
00:46:39,095 --> 00:46:41,718
Well, I-I can't promise that,
718
00:46:42,086 --> 00:46:45,664
but I can promise
that I will do my very best.
719
00:46:45,687 --> 00:46:47,703
Okay. How's your day going?
720
00:46:47,726 --> 00:46:49,965
Oh, my day. My day. Let me see.
721
00:46:49,967 --> 00:46:53,631
Uh, it would be better if you were here.
722
00:46:53,958 --> 00:46:55,912
Tell me about your day. What did you do?
723
00:46:55,935 --> 00:46:58,144
- Well, Amy talked to me at school.
- (PHONE VIBRATING)
724
00:46:58,167 --> 00:47:00,472
- Really?
- She was just talking about stuff.
725
00:47:00,495 --> 00:47:02,125
- Sweetheart?
- She just said...
726
00:47:02,127 --> 00:47:04,512
Hold on one second.
Don't-don't go anywhere, okay?
727
00:47:04,535 --> 00:47:05,512
Okay.
728
00:47:06,518 --> 00:47:08,103
Joseph.
729
00:47:08,126 --> 00:47:10,598
We found them. Clarke and Toumi.
730
00:47:10,958 --> 00:47:12,072
My men are watching them
731
00:47:12,095 --> 00:47:15,096
- right now.
- That's good news.
732
00:47:15,119 --> 00:47:17,958
Won't be long
before we find the interpreter.
733
00:47:18,600 --> 00:47:21,983
I told you, didn't I? To leave it to me.
734
00:47:22,006 --> 00:47:24,064
- (PIANO PLAYING GENTLY)
- Yeah, you sure did, Joseph.
735
00:47:24,087 --> 00:47:25,598
You sure did.
736
00:47:27,078 --> 00:47:28,672
I'll call you when we find her.
737
00:47:29,238 --> 00:47:30,712
Yeah, you do that.
738
00:47:30,735 --> 00:47:32,702
(GENTLE PIANO MUSIC CONTINUES)
739
00:47:55,423 --> 00:47:57,325
♪
740
00:48:04,318 --> 00:48:05,653
Follow them.
741
00:48:06,815 --> 00:48:08,293
(ENGINE STARTS)
742
00:48:18,966 --> 00:48:20,852
Hey.
743
00:48:39,902 --> 00:48:41,925
She's at the local police station.
744
00:48:52,646 --> 00:48:54,238
Do you think she's in there?
745
00:48:55,646 --> 00:48:57,198
Let's go and find out.
746
00:48:59,095 --> 00:49:01,174
(TIRES SCREECH)
747
00:49:04,159 --> 00:49:06,085
♪
748
00:49:24,023 --> 00:49:26,031
(ENGINE STARTS)
749
00:49:26,054 --> 00:49:27,901
♪
750
00:49:40,718 --> 00:49:42,638
Where are you taking me?
751
00:49:44,326 --> 00:49:46,158
Jesus, he's gonna fucking shoot her!
752
00:50:20,774 --> 00:50:22,885
It's okay. I got you.
753
00:50:22,887 --> 00:50:24,925
♪
53486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.