All language subtitles for Cold Feet S03 E02 ENG-SUBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,034 No, you don't understand. 2 00:00:08,120 --> 00:00:10,554 I want results, not excuses. OK? 3 00:00:10,640 --> 00:00:14,599 Quarterly figures on my desk by the time I reach the office. 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 5 00:00:34,440 --> 00:00:36,396 Thank you, driver. 6 00:00:42,160 --> 00:00:45,914 Cancel the 12:30. Put the 4:30 up to 3:00. - And the 3:15? 7 00:00:46,000 --> 00:00:49,117 Make it 6:00. - At 6:10 you're on Radio 4. 8 00:00:49,200 --> 00:00:51,350 6:20, then. Missed a bit, sonny. 9 00:00:51,440 --> 00:00:53,396 Sorry, madam. 10 00:00:57,440 --> 00:00:59,317 Right. What about New York? 11 00:00:59,400 --> 00:01:02,039 You and Robert are booked on first class at 7:00. 12 00:01:02,120 --> 00:01:04,190 Good work, Rachel. Thank you. 13 00:01:04,280 --> 00:01:06,396 Oh, no, Ms Gifford. Thank you. 14 00:01:06,520 --> 00:01:09,080 I can't tell you how much I appreciate the opportunity. 15 00:01:30,080 --> 00:01:31,957 Your ex-husband's on line three. 16 00:01:32,040 --> 00:01:35,316 Oh, God. Again? Take a message. 17 00:01:35,400 --> 00:01:38,073 There's a caller on line two who wants to order stationery. 18 00:01:38,160 --> 00:01:40,116 Stationery?! 19 00:01:41,160 --> 00:01:44,630 Since when do I take orders for stationery? 20 00:01:45,880 --> 00:01:51,000 200 manila envelopes, 400 paperclips, five boxes of correction fluid... 21 00:01:51,080 --> 00:01:54,470 Thank you for choosing Ferguson Office Supplies. Enjoy your stationery. 22 00:02:07,440 --> 00:02:10,352 Yeah? - I'd llke to order some Chinese food, please. 23 00:02:10,440 --> 00:02:15,468 A number 6, two number 32s, and one of your delicious soya-based desserts. 24 00:02:15,560 --> 00:02:16,675 Adam, what do you want? 25 00:02:16,760 --> 00:02:19,320 Oh, you know, just a chat. See how you're feeling. 26 00:02:19,400 --> 00:02:22,710 Well, I'm feeling like shite. So, can I go now, please? 27 00:02:22,800 --> 00:02:24,518 Hang on, hang on. What's happened? 28 00:02:24,600 --> 00:02:26,113 Look, I've moved out, right. 29 00:02:26,200 --> 00:02:28,919 You moved... So, where are you going to sleep tonight? 30 00:02:29,000 --> 00:02:30,956 Oh, let me see. 31 00:02:31,040 --> 00:02:34,237 The bottom of the Manchester Ship Canal. How's that? 32 00:02:40,080 --> 00:02:41,229 Hello? 33 00:02:41,320 --> 00:02:46,678 Are you fully aware just how bloomingly, radiantly gorgeous you are? 34 00:02:46,760 --> 00:02:48,910 You're being affectionate. What's wrong? 35 00:02:49,000 --> 00:02:51,070 I can't help it. It's the effect you have on me. 36 00:02:51,160 --> 00:02:54,152 So, um...was there anything else? 37 00:02:54,240 --> 00:02:56,151 No, no. Just that. 38 00:02:56,240 --> 00:02:58,595 Oh, yeah... Um, I need to ask a wee favour. 39 00:02:58,680 --> 00:03:01,035 The answer's no. - You don't know what it is yet. 40 00:03:01,120 --> 00:03:03,873 ''Can Pete come to stay?'' Adam, the answer is no. 41 00:03:03,960 --> 00:03:05,712 I'm still cleaning up after last time. 42 00:03:05,800 --> 00:03:07,870 Oh, come on, Rach. For me, yeah? 43 00:03:07,960 --> 00:03:11,236 No! Absolutely not. I'm so sorry. Goodbye. 44 00:03:12,480 --> 00:03:13,674 That went very well. 45 00:03:19,400 --> 00:03:20,549 Heather? 46 00:03:20,640 --> 00:03:23,359 Felix! What a pleasant surprise. 47 00:03:23,440 --> 00:03:27,752 I'm stuck in this terminally dull meeting with your son-in-law, 48 00:03:27,840 --> 00:03:30,752 and I was suddenly overcome with a strong desire to call you. 49 00:03:30,840 --> 00:03:35,118 Felix, could you hold on just a moment? I think we've got mice on the line. 50 00:03:39,440 --> 00:03:41,749 250 different ringing tones. 51 00:03:42,800 --> 00:03:45,360 Bach... Scarlatti... 52 00:03:46,480 --> 00:03:48,436 Paganini, I think. Yeah. 53 00:03:48,520 --> 00:03:51,159 1000-number memory, text messaging... 54 00:03:51,240 --> 00:03:53,629 Internet access? 55 00:03:53,720 --> 00:03:56,553 Not as such, no. But this plastic cover thing is swappable. 56 00:03:56,640 --> 00:03:59,518 On the next generation of mobiles Internet will be as standard. 57 00:03:59,600 --> 00:04:02,637 David, this isn't a phone. It's a brick with numbers on it. 58 00:04:02,720 --> 00:04:04,676 Check this out. 59 00:04:04,760 --> 00:04:07,149 Oh, now, that is beautiful. 60 00:04:07,240 --> 00:04:10,710 Fax, word processor, Internet access. Don't touch that button. 61 00:04:10,800 --> 00:04:11,949 Why? What is it? 62 00:04:12,040 --> 00:04:13,996 Cigarette lighter. - Really? 63 00:04:15,760 --> 00:04:20,629 That reminds me. Excuse me, I've just got to make an urgent...business call. 64 00:04:20,720 --> 00:04:21,914 I won't be a minute. 65 00:04:25,360 --> 00:04:27,351 Settling in all right, Janet? 66 00:04:27,440 --> 00:04:28,509 Jenny. 67 00:04:28,600 --> 00:04:32,354 Jenny? My girlfriend's got an aunt called Jenny. 68 00:04:32,440 --> 00:04:33,429 Small world. 69 00:04:33,520 --> 00:04:35,476 Except she's dead now. 70 00:04:36,680 --> 00:04:38,033 Her aunt, I mean. 71 00:04:38,120 --> 00:04:40,315 I know how she feels, Barry. 72 00:04:40,400 --> 00:04:42,789 If you need a hand, just give us a shout. 73 00:04:42,880 --> 00:04:46,555 We're all just one big happy family here. 74 00:04:46,640 --> 00:04:48,596 Er, you might want to get that. 75 00:04:51,720 --> 00:04:53,790 Ferguson Office Supplies. How can I help you? 76 00:04:53,880 --> 00:04:55,313 Hiya. It's me. 77 00:04:55,400 --> 00:04:56,469 Oh, hello. 78 00:04:56,560 --> 00:04:58,994 Bad time? - It's always a bad time here. 79 00:04:59,080 --> 00:05:01,514 They're very strict on personal phone calls. 80 00:05:01,600 --> 00:05:05,229 If they catch you they beat you to death with rolls of fax paper. 81 00:05:05,320 --> 00:05:06,992 I just wanted to hear your voice. 82 00:05:07,080 --> 00:05:08,354 Look, I'm at work. 83 00:05:08,440 --> 00:05:10,396 If I order something will you keep talking? 84 00:05:10,480 --> 00:05:12,072 All right. Um... 85 00:05:13,120 --> 00:05:17,432 Well, we've got... some self-laminating pouches. 86 00:05:18,680 --> 00:05:22,753 Some lateral suspension files. They're very nice. 87 00:05:22,840 --> 00:05:28,073 And there's lots and lots of long, thick, leaded pencils. 88 00:05:31,000 --> 00:05:33,434 Listen, I've got to go. The boss is lurking. 89 00:05:33,520 --> 00:05:34,589 Can I see you tonight? 90 00:05:34,680 --> 00:05:38,434 Er... No. No, I don't think so. - Tomorrow, then? 91 00:05:38,520 --> 00:05:40,909 Look, it's a bit quick. - Jenny? 92 00:05:41,000 --> 00:05:43,230 Thanks for calling Ferguson Office Supplies. 93 00:05:54,520 --> 00:05:56,476 So, tell me, exactly how late are you? 94 00:05:56,560 --> 00:05:59,199 I'm not late. I'm not due back till two. - I don't mean work. 95 00:05:59,280 --> 00:06:02,556 I mean your...what-d'you-call-it. 96 00:06:02,640 --> 00:06:04,039 Is that a medical term, is it? 97 00:06:04,120 --> 00:06:07,749 You know what I'm talking about. - Go on. Go on. Use the proper word. 98 00:06:07,840 --> 00:06:10,513 All right, then. The curse. 99 00:06:12,040 --> 00:06:13,155 I'm two weeks late. 100 00:06:13,240 --> 00:06:15,390 Is that a lot? - Can we stop talking about this? 101 00:06:15,480 --> 00:06:16,833 Yeah. Sure. 102 00:06:17,880 --> 00:06:20,189 You ate that very quickly. - So? 103 00:06:20,280 --> 00:06:23,397 If you're eating for two, perhaps we should split the bill three ways? 104 00:06:23,480 --> 00:06:26,074 Adam, I might not be pregnant. 105 00:06:26,160 --> 00:06:28,116 But you must be. - Why? 106 00:06:28,200 --> 00:06:31,342 Well, surely women just...know. - How? 107 00:06:31,377 --> 00:06:35,836 I don't know. It's sort of...mystical, isn't it? Something to do with the moon and the tides. 108 00:06:37,840 --> 00:06:39,319 Are your breasts getting bigger? 109 00:06:39,400 --> 00:06:41,755 I don't know. Do they look bigger? 110 00:06:42,960 --> 00:06:45,190 Well, they're very nice, but... 111 00:06:45,280 --> 00:06:47,236 it's hard to tell from here. 112 00:06:47,400 --> 00:06:49,118 Adam, calm down. 113 00:06:49,200 --> 00:06:51,031 I can't calm down. I'm excited. 114 00:06:51,120 --> 00:06:54,476 I can't sit still or sleep for thinking about it. 115 00:06:54,560 --> 00:06:58,235 I think we should sort this out once and for all. We should get a pregnancy test. 116 00:06:58,320 --> 00:07:00,834 Absolutely. You wait here. 117 00:07:00,920 --> 00:07:03,514 Where are you going? - There's a chemist across the road. 118 00:07:03,600 --> 00:07:05,511 Adam, I'm not doing it here. 119 00:07:05,600 --> 00:07:07,750 Well, obviously not here. 120 00:07:07,840 --> 00:07:09,512 There's a loo out the back. 121 00:07:09,600 --> 00:07:12,353 I have to be back at the office in a minute. We'll do it tonight. 122 00:07:12,440 --> 00:07:14,317 Tonight? It's a date. 123 00:07:14,400 --> 00:07:17,676 I might be a bit late, though. Pete's asked me to interrogate Jen. 124 00:07:17,760 --> 00:07:20,957 We'll meet back at home and make a real night of it, OK? 125 00:07:21,040 --> 00:07:22,598 All right. 126 00:07:22,680 --> 00:07:24,955 So, Pete sent you, then? 127 00:07:25,040 --> 00:07:28,828 Sent me? - Yeah. To check up on the Scarlet Lady. 128 00:07:29,880 --> 00:07:32,348 No, I just thought it would be nice to have a... 129 00:07:32,440 --> 00:07:33,589 Yes. 130 00:07:33,680 --> 00:07:37,468 It's nothing serious, OK? I'm just having a laugh. 131 00:07:37,560 --> 00:07:38,709 A laugh? 132 00:07:38,800 --> 00:07:41,872 Remember? We used to do it all the time way back in the late '80s. 133 00:07:41,960 --> 00:07:45,350 What about Pete? Technically you are still married. 134 00:07:45,440 --> 00:07:47,670 I don't believe I'm hearing this. 135 00:07:47,760 --> 00:07:48,556 What? 136 00:07:48,640 --> 00:07:52,110 A lecture on family values from the Marquis de bloody Sade! 137 00:07:52,200 --> 00:07:54,794 When you split with Rachel you went at it hammer and tongs. 138 00:07:54,880 --> 00:07:56,871 Ah, yes, but you know, that wasn't fun. 139 00:07:56,960 --> 00:08:02,159 No, that was me hiding my pain behind a brash, womanising exterior. 140 00:08:03,320 --> 00:08:05,276 Actually, it was fun. 141 00:08:06,400 --> 00:08:07,355 It's just... 142 00:08:07,440 --> 00:08:10,910 Oh, God, it's so nice just to be desired again, 143 00:08:11,000 --> 00:08:13,036 if you know what I mean. 144 00:08:13,120 --> 00:08:18,194 Anyway, we can't all float around on a white, fluffy cloud of romantic bliss like you and Rach. 145 00:08:18,280 --> 00:08:20,475 It's not always romantic bliss, you know. 146 00:08:20,560 --> 00:08:22,516 Trouble in paradise? 147 00:08:22,600 --> 00:08:25,273 What's she done? Shampooed without conditioner? 148 00:08:25,360 --> 00:08:28,318 There's loads of stuff between me and Rachel you don't know about. 149 00:08:28,400 --> 00:08:30,356 Oh, right. Yeah. The dark side. 150 00:08:30,440 --> 00:08:32,271 No, not dark, just... 151 00:08:33,320 --> 00:08:34,469 ..complicated. 152 00:08:34,560 --> 00:08:36,516 Right, yeah. It must be. Look at you. 153 00:08:36,600 --> 00:08:39,876 Really complicated. Flowers, champagne for the woman you love. 154 00:08:39,960 --> 00:08:43,475 Healthy joint income, no kids, nice house, no responsibilities. 155 00:08:43,560 --> 00:08:45,516 Am I starting to sound bitter? - A little. 156 00:08:45,600 --> 00:08:48,239 Yeah. Cos I am. 157 00:08:48,320 --> 00:08:51,312 Listen, just tell Pete I'm so sorry. 158 00:08:51,400 --> 00:08:54,198 I didn't mean to upset him. I was just letting off a bit of steam. 159 00:08:54,280 --> 00:08:56,111 I was having a laugh. 160 00:08:56,200 --> 00:08:58,156 I was, and... 161 00:08:58,240 --> 00:09:02,472 Oh, God, if it's any consolation, I don't think this Robert's that bothered about me anyway. 162 00:09:03,960 --> 00:09:05,916 Who the hell...! 163 00:09:08,440 --> 00:09:11,352 Well, I don't think they're from Pete. 164 00:09:15,360 --> 00:09:17,316 Hello, Sleeping Beauty. 165 00:09:17,400 --> 00:09:19,356 Oh, my God. 166 00:09:20,400 --> 00:09:22,960 David, they're beautiful. - Aren't they? 167 00:09:23,040 --> 00:09:25,076 Where's your mother? 168 00:09:25,160 --> 00:09:27,833 In the kitchen. Why? 169 00:09:32,240 --> 00:09:34,196 Karen, the twins are crying. 170 00:09:39,600 --> 00:09:41,238 Did Felix talk about me? 171 00:09:41,320 --> 00:09:43,072 And nothing else. 172 00:09:43,160 --> 00:09:45,913 He's picking you up tomorrow night. 7:30. 173 00:09:46,000 --> 00:09:48,798 Could I have a word, please? 174 00:09:48,880 --> 00:09:50,791 In private. 175 00:09:54,160 --> 00:09:57,038 Stop it. - Stop what? 176 00:09:57,120 --> 00:10:00,032 You know what. Pimping for your slimy business friends. 177 00:10:00,120 --> 00:10:02,076 It's not pimping. It's matchmaking. 178 00:10:02,160 --> 00:10:06,915 But in case you hadn't noticed, David, she's married. To my father, as a matter of fact. 179 00:10:07,000 --> 00:10:10,037 Well, I won't tell him if you don't. 180 00:10:11,600 --> 00:10:14,433 You really are a moral black hole, aren't you? 181 00:10:16,560 --> 00:10:19,233 If that's Felix Bishop, tell him she's grounded. 182 00:10:21,360 --> 00:10:25,114 Sorry to disturb you. I just wondered if you'd heard the terrible news? 183 00:10:25,200 --> 00:10:27,475 Sorry, not interested. 184 00:10:27,560 --> 00:10:28,595 Who was it? 185 00:10:28,680 --> 00:10:31,148 Jehovah's Witness. Flogging their Bad News Bible. 186 00:10:33,000 --> 00:10:36,072 Look we're all C of E here. - I really think you should read this. 187 00:10:52,840 --> 00:10:53,989 Hiya. 188 00:10:54,080 --> 00:10:55,672 Hi. 189 00:10:55,760 --> 00:10:57,591 Flowers, champagne and... 190 00:10:58,640 --> 00:11:01,279 Da-da! One pregnancy test. 191 00:11:01,360 --> 00:11:05,239 Tell you what, though - good job this doesn't happen very often. These are ten quid a pop. 192 00:11:05,320 --> 00:11:07,276 Ten quid for a stick you pee on. 193 00:11:08,320 --> 00:11:09,799 Shame you can't make your own. 194 00:11:09,880 --> 00:11:12,235 Adam, I'm not pregnant. - We'll soon find out. 195 00:11:12,320 --> 00:11:15,312 No, I mean I know I'm not pregnant. 196 00:11:15,400 --> 00:11:18,836 Are you sure? - Absolutely. It happened just now. 197 00:11:20,360 --> 00:11:22,476 False alarm. 198 00:11:22,560 --> 00:11:24,471 OK. 199 00:11:24,560 --> 00:11:25,913 I see. 200 00:11:31,480 --> 00:11:33,835 Let's just have some champagne, then, shall we? 201 00:11:33,920 --> 00:11:35,876 I'm sorry. 202 00:11:35,960 --> 00:11:38,190 I shouldn't have got your hopes up. 203 00:11:38,280 --> 00:11:39,713 Ah, don't be daft. 204 00:11:39,800 --> 00:11:41,870 Are you disappointed? 205 00:11:41,960 --> 00:11:44,428 Disappointed? No. Well, a little. 206 00:11:44,520 --> 00:11:45,748 Um... 207 00:11:47,680 --> 00:11:50,319 We're just celebrating something else now, aren't we? 208 00:11:53,720 --> 00:11:55,073 To a near miss. 209 00:11:57,520 --> 00:11:59,636 To a near miss. 210 00:12:01,840 --> 00:12:04,991 ''The Council have decided to sell off Brookwood Park and playground, 211 00:12:05,080 --> 00:12:08,595 and turn it into a large-scale retail development and car park.'' 212 00:12:08,720 --> 00:12:11,439 Bang go the property prices. 213 00:12:11,520 --> 00:12:14,239 Is that all you can think of? Property prices? 214 00:12:14,320 --> 00:12:16,276 That's what it's about, isn't it? 215 00:12:16,360 --> 00:12:20,433 I mean, it's hardly Tuscany. Just a couple of dodgy swings and a scrap of green. 216 00:12:20,520 --> 00:12:23,592 Where your son goes to play. Josh loves those swings. 217 00:12:23,680 --> 00:12:27,275 There's a perfectly good swing in the shed. - That's not the point, though. 218 00:12:27,360 --> 00:12:31,512 It's not about whether Josh has access to a swing, or property prices. 219 00:12:31,600 --> 00:12:33,955 It's about the community, other people's children 220 00:12:34,040 --> 00:12:36,634 who don't have three-quarters of an acre to run around in. 221 00:12:37,760 --> 00:12:39,591 The erosion of our quality of life. 222 00:12:39,680 --> 00:12:43,070 If there was something I could do, I would, honestly. 223 00:12:43,160 --> 00:12:46,470 So, go to the meeting. Tomorrow night. 6:30 pm. 224 00:12:46,560 --> 00:12:49,518 Don't just come over all nimbyish, and then refuse to do anything. 225 00:12:49,600 --> 00:12:54,071 Community meeting? I hate the idea of it all - weak tea and economy biscuits. 226 00:12:54,160 --> 00:12:56,116 You are so apathetic. - I'm not. 227 00:12:56,200 --> 00:12:59,556 Yes, you are. When have you ever made a stand on anything? 228 00:12:59,640 --> 00:13:02,279 Marched, protested, made your voice heard? 229 00:13:02,360 --> 00:13:04,112 Apartheid. 230 00:13:04,200 --> 00:13:06,270 You stopped drinking South African wine. 231 00:13:06,360 --> 00:13:09,477 I very much doubt Nelson Mandela will be sending you a thank-you note. 232 00:13:09,560 --> 00:13:11,676 Well, why don't you go? 233 00:13:11,760 --> 00:13:14,069 OK. Great. I'd love to. 234 00:13:14,160 --> 00:13:17,357 You can bath the children, and talk to my mother about her boyfriend. 235 00:13:17,440 --> 00:13:19,396 All right, all right. I'll go. 236 00:13:19,480 --> 00:13:21,948 I can tell you this, it'll be a complete waste of time. 237 00:13:25,600 --> 00:13:27,556 Oh, shite. Shite. 238 00:13:27,640 --> 00:13:28,868 Oh, yeah? 239 00:13:28,960 --> 00:13:31,679 Hey! Hello, mate. Sorry, did I wake you? 240 00:13:31,760 --> 00:13:35,548 Would I be right in thinking you're pissed? - You sound like Jenny when you say that. 241 00:13:35,640 --> 00:13:38,757 Except... Except the accent's wrong. 242 00:13:38,840 --> 00:13:43,277 You gotta hold your hands out like that, and go, ''What time of night do you call this?'' 243 00:13:43,360 --> 00:13:45,794 Where've you been, Pete? - Not bad. 244 00:13:45,880 --> 00:13:47,472 But the accent's still wrong. 245 00:13:47,560 --> 00:13:49,551 It needs to be more nasal. More flatter. 246 00:13:49,640 --> 00:13:50,868 Seriously, though. 247 00:13:50,960 --> 00:13:55,875 Seriously though... I've been out doing what you told me to do. Out looking for flats. 248 00:13:55,960 --> 00:13:57,154 Where? 249 00:13:57,240 --> 00:13:58,229 Let me see... 250 00:13:58,320 --> 00:14:01,756 The Ship And Anchor, the Prince John, and the Carpenter's Arms. 251 00:14:01,840 --> 00:14:05,037 And do you know what? Not one of them had flats. 252 00:14:05,120 --> 00:14:07,873 But do you know what they did have? Lager! 253 00:14:07,960 --> 00:14:10,394 You've been to the pub by yourself. 254 00:14:10,480 --> 00:14:12,436 No, no, no, no. 255 00:14:12,520 --> 00:14:14,636 I've been out with Jenny. 256 00:14:14,720 --> 00:14:18,349 Er... No, I forgot. 257 00:14:18,440 --> 00:14:21,876 I've split up with Jenny. Yes, I was by myself. 258 00:14:21,960 --> 00:14:24,110 Don't go drinking on your own, Pete. 259 00:14:24,200 --> 00:14:26,475 Why don't you come and join me? 260 00:14:26,560 --> 00:14:30,439 Are you wise? I am going back to Rachel. 261 00:14:39,640 --> 00:14:41,596 You know, I really love you. 262 00:14:42,640 --> 00:14:44,312 I love you too, mate. 263 00:14:45,360 --> 00:14:48,272 No, I mean it. I bloody do love you. 264 00:14:48,360 --> 00:14:52,956 I think it's an absolute bloody tragedy what happened with you and Jen. 265 00:14:53,040 --> 00:14:55,554 I've got to tell you something. Something rotten. 266 00:14:55,640 --> 00:14:58,791 Something that happened earlier tonight. - Go on. 267 00:14:58,880 --> 00:15:02,509 You mustn't tell Rachel I told you. - Jenny made a pass at you. 268 00:15:02,600 --> 00:15:04,909 No, Rachel and me... What? 269 00:15:05,000 --> 00:15:07,468 Jenny tried to get off with you again. 270 00:15:07,560 --> 00:15:09,152 No. What did you say that for? 271 00:15:09,240 --> 00:15:11,470 She fancies you. She's always fancied you. 272 00:15:11,560 --> 00:15:12,959 And now that I'm off the scene... 273 00:15:13,040 --> 00:15:15,110 Hold on to your horses, you big bollocks! 274 00:15:15,200 --> 00:15:19,159 ''Oh, Adam. Lovely Adam. Twinkly, Irish, funny Adam. 275 00:15:19,240 --> 00:15:22,949 Is Adam going to be there? Are we going to invite Adam?'' 276 00:15:23,040 --> 00:15:27,079 Hey, Adam, do you think Rachel secretly fancies me? 277 00:15:28,840 --> 00:15:30,796 You wanker! 278 00:15:33,360 --> 00:15:37,512 If you want to borrow money to go to a hotel, I will lend it to you. 279 00:15:37,600 --> 00:15:40,831 But you make sure you're gone out of here by tomorrow night. 280 00:16:02,120 --> 00:16:05,635 Good morning. - Give us a kiss. 281 00:16:05,720 --> 00:16:08,598 Oh, no way! Not till you've brushed your teeth. 282 00:16:08,680 --> 00:16:10,432 Worth a try. 283 00:16:10,520 --> 00:16:12,715 Adam? - Yeah? 284 00:16:12,800 --> 00:16:15,030 Are you still all right about yesterday? 285 00:16:17,280 --> 00:16:19,236 About the near miss? 286 00:16:20,520 --> 00:16:22,476 Yeah. Of course. Of course. 287 00:16:25,240 --> 00:16:27,196 We're lucky, aren't we? 288 00:16:27,280 --> 00:16:28,918 Yeah. 289 00:16:29,320 --> 00:16:30,548 Yeah. 290 00:17:03,560 --> 00:17:04,959 So, what do you reckon, eh? 291 00:17:05,040 --> 00:17:07,759 It is fantastic! - Hey, it's all right, in't it? 292 00:17:07,840 --> 00:17:11,435 Yeah, and the carpet doesn't make that sucking noise when you walk on it. 293 00:17:11,520 --> 00:17:13,112 Mind you, I'm going to miss that. 294 00:17:13,200 --> 00:17:16,715 It's gonna need a lick of paint. A couple of coats of magnolia should sort it. 295 00:17:16,800 --> 00:17:20,634 Yeah. Some new furniture. Can we burn the futon? 296 00:17:21,520 --> 00:17:23,476 Has it got a spare bedroom, love? 297 00:17:23,560 --> 00:17:25,516 What do we want a spare room for? 298 00:17:25,600 --> 00:17:28,512 Well, you know, just...after we get married an' that, 299 00:17:28,600 --> 00:17:31,353 if there's ever more than just the two of us. 300 00:17:31,440 --> 00:17:36,036 How do you mean? Like a lodger? Like Adam? - No. 301 00:17:36,120 --> 00:17:37,439 I know what you're on about. 302 00:17:37,520 --> 00:17:40,318 Don't panic. I think we'd better get a bed before we have a baby. 303 00:17:40,400 --> 00:17:43,472 Hey, shall we go and see the rest of it? - Yeah. 304 00:17:51,920 --> 00:17:55,196 Of course, it'll need some work doing. You know, painting and... 305 00:17:57,520 --> 00:17:59,476 Are you on your own? 306 00:18:03,200 --> 00:18:04,155 Sorry? 307 00:18:04,240 --> 00:18:06,037 Is it just you? 308 00:18:06,120 --> 00:18:07,951 Yeah. It's just me. 309 00:18:11,080 --> 00:18:12,035 Angry? 310 00:18:12,120 --> 00:18:12,870 Yeah. 311 00:18:12,960 --> 00:18:14,439 Can I come in? - No. 312 00:18:14,520 --> 00:18:16,795 So, giving you these isn't going to help much. 313 00:18:17,840 --> 00:18:21,230 Flowers. - To apologise...for the flowers. 314 00:18:21,320 --> 00:18:24,118 Robert, I just think it's inappropriate. 315 00:18:25,320 --> 00:18:27,834 I know I've been a bit full-on, 316 00:18:27,920 --> 00:18:31,230 and I should be a bastard, and not phone you, pretend I'm not interested, 317 00:18:31,320 --> 00:18:33,880 and all that crap men are supposed to do, but... 318 00:18:35,720 --> 00:18:37,676 ..the fact is I am interested. 319 00:18:38,720 --> 00:18:40,950 So...why pretend I'm not? 320 00:18:41,040 --> 00:18:45,830 Am I making sense? I mean, shall I go on, or are the police on their way already? 321 00:18:45,920 --> 00:18:48,593 Go on. - You know, you should count yourself lucky. 322 00:18:48,680 --> 00:18:51,478 Compared to some sods out there, I'm a good catch. 323 00:18:51,560 --> 00:18:53,790 I'm reliable, I'm affectionate. 324 00:18:53,880 --> 00:18:56,553 I am, I'm told, more than averagely good in bed. 325 00:18:56,640 --> 00:18:58,596 Passionate and courteous. 326 00:18:58,680 --> 00:19:00,830 Imaginative... 327 00:19:00,920 --> 00:19:03,229 but not weird or kinky. 328 00:19:03,320 --> 00:19:06,869 I'm clean, which I know doesn't sound much, but shouldn't be taken for granted. 329 00:19:06,960 --> 00:19:11,397 If I'm a bit over-enthusiastic, I'm sorry. I won't phone you again. 330 00:19:11,480 --> 00:19:13,675 I'll... I'll wait for you to call me, 331 00:19:13,760 --> 00:19:16,354 and if I don't hear from you... 332 00:19:17,400 --> 00:19:18,469 ..that's a shame. 333 00:19:18,560 --> 00:19:22,872 Because whatever happens, Jenny, whether you phone me or not, 334 00:19:22,960 --> 00:19:25,838 I think you're absolutely spectacular. 335 00:19:29,680 --> 00:19:31,193 See you. 336 00:19:43,280 --> 00:19:44,429 Hello? 337 00:19:44,520 --> 00:19:46,476 Hiya. 338 00:19:46,560 --> 00:19:48,516 Hello. How are you? 339 00:19:51,040 --> 00:19:54,396 Good. Listen, I was just thinking. 340 00:19:55,440 --> 00:19:56,998 Do you want to go out tonight? 341 00:19:57,080 --> 00:19:59,913 Yeah. Er... 8:00? 342 00:20:00,000 --> 00:20:01,319 30. 343 00:20:01,400 --> 00:20:03,277 8:30 it is. 344 00:20:03,360 --> 00:20:05,669 Conditions as follows. - Go on. 345 00:20:05,760 --> 00:20:07,990 I choose the restaurant. I pay for dinner. 346 00:20:08,080 --> 00:20:09,638 No more flowers. 347 00:20:09,720 --> 00:20:11,472 Agreed. 348 00:20:11,560 --> 00:20:13,118 I'll see you then. 349 00:20:14,480 --> 00:20:16,198 What year were you born? 350 00:20:16,280 --> 00:20:17,554 1967. 351 00:20:17,640 --> 00:20:19,471 You're a mature student? - No. 352 00:20:19,560 --> 00:20:20,549 You're not a student? 353 00:20:20,640 --> 00:20:22,312 No. I'm not mature. Ha-ha! 354 00:20:22,400 --> 00:20:25,312 No, but I was a student. 355 00:20:25,400 --> 00:20:26,879 When? - 12 years ago. 356 00:20:26,960 --> 00:20:28,075 What did you study? 357 00:20:28,160 --> 00:20:30,355 Accountancy. 358 00:20:30,440 --> 00:20:33,671 I know what you're thinking - ''Accountancy, boring!'' 359 00:20:33,760 --> 00:20:37,548 But no, no, they were pretty wild times. Oh, yeah, I can assure you of that. 360 00:20:37,640 --> 00:20:39,835 There was one time we got completely wasted. 361 00:20:39,920 --> 00:20:42,480 We'd been in the pub all day, and went to my mate's house, 362 00:20:42,560 --> 00:20:45,154 and he had some weed, so we rolled this great big spliff. 363 00:20:45,240 --> 00:20:48,835 I had a puff on it, next thing you know - bang! I passed out in the kitchen. 364 00:20:48,920 --> 00:20:51,593 Smacked my head on the formica top. Blood everywhere! 365 00:20:51,680 --> 00:20:56,629 Had to be hospitalised. Even had a brain scan. Nearly lost the sight in one eye. 366 00:20:56,720 --> 00:20:59,154 Ooh, students, eh? Ho ho! 367 00:21:01,240 --> 00:21:04,277 So, where do you stand on Third World debt? 368 00:21:04,360 --> 00:21:07,955 Basically my feeling is, if you borrow money, you've got to pay it back. 369 00:21:08,040 --> 00:21:11,749 Right. Well, Peter, we'll let you know. 370 00:21:11,840 --> 00:21:16,470 Now over to the Chairman of your Residents' Association, Mr Phillips. 371 00:21:19,840 --> 00:21:23,355 So, if I may refer you to item one on the agenda, 372 00:21:23,440 --> 00:21:26,796 concerning the official naming of our little band. 373 00:21:26,880 --> 00:21:28,154 Anyone any ideas? 374 00:21:28,240 --> 00:21:31,312 Are we allowed to smoke? - I'll put it to the floor. 375 00:21:32,720 --> 00:21:34,676 What's our smoking policy? 376 00:21:34,760 --> 00:21:36,716 And this would be your room. 377 00:21:36,800 --> 00:21:40,110 Your own bathroom up there, so no queuing for the loo. 378 00:21:40,200 --> 00:21:41,155 Oh, great. 379 00:21:41,240 --> 00:21:44,152 I've got a fold-out bed somewhere for when your son comes to stay. 380 00:21:44,240 --> 00:21:45,639 Oh, that's nice. 381 00:21:45,720 --> 00:21:47,676 So, what do you think? 382 00:21:49,920 --> 00:21:51,592 I think it's smashing. 383 00:21:51,680 --> 00:21:54,513 Yeah, my wife used to use it as her study. 384 00:21:54,600 --> 00:21:56,397 Oh, you're divorced? 385 00:21:56,480 --> 00:21:57,629 Amicably. 386 00:21:57,720 --> 00:21:59,950 Blimey! How did you manage to pull that one off? 387 00:22:00,040 --> 00:22:02,270 It took a while. 388 00:22:02,360 --> 00:22:06,512 How about you? Divorced? - No. Separated. But only for a trial period. 389 00:22:09,760 --> 00:22:12,911 And afterwards, you get a mint imperial and a carnation for the lady. 390 00:22:13,000 --> 00:22:14,991 You don't get that in your fancy restaurants. 391 00:22:15,080 --> 00:22:17,036 You certainly don't. 392 00:22:17,160 --> 00:22:19,720 How was your korma? 393 00:22:22,280 --> 00:22:24,999 You big girl! That is a lass's curry! 394 00:22:25,080 --> 00:22:28,675 I'm telling you, if Pete knew I was out with someone who had a korma... 395 00:22:28,760 --> 00:22:31,911 Oh, that was the P word. Sorry. 396 00:22:32,000 --> 00:22:33,831 Er, I'll change the subject. 397 00:22:34,880 --> 00:22:37,440 What is it you do...again? 398 00:22:37,520 --> 00:22:41,433 We develop communications systems that utilise Internet technology, 399 00:22:41,520 --> 00:22:47,993 but via the telephone interface as opposed to the outmoded QWERTY keyboard. 400 00:22:48,080 --> 00:22:50,355 No. Sorry. Different language. 401 00:22:50,440 --> 00:22:54,035 You've got to understand, I haven't come to terms with Ceefax yet. 402 00:22:59,920 --> 00:23:01,035 What? 403 00:23:01,120 --> 00:23:03,190 Nothing. 404 00:23:03,280 --> 00:23:06,716 Good. Right. Do you want to go back up for some more? 405 00:23:06,800 --> 00:23:10,475 Er, no. I'm fine. 406 00:23:10,560 --> 00:23:13,836 Do you think I'm taking ''eat as much as you like'' a bit literally? 407 00:23:13,920 --> 00:23:15,592 Well, stuff it! It's my fiver. 408 00:23:15,680 --> 00:23:18,319 I'm going to make the most of it. 409 00:23:18,400 --> 00:23:24,123 Green spaces in our cities are absolutely vital... 410 00:23:24,800 --> 00:23:27,155 You wanted to say somethlng, sir? 411 00:23:27,240 --> 00:23:29,549 Who me? No, sorry, no, I'm just leaving. 412 00:23:29,640 --> 00:23:32,757 Well, thank you for your contribution. 413 00:23:32,840 --> 00:23:35,149 I would like to make one point, if I may? 414 00:23:35,240 --> 00:23:36,559 Yes? 415 00:23:36,640 --> 00:23:39,234 You're on item one of a 19-point agenda, 416 00:23:39,320 --> 00:23:43,438 and I feel by the time you reach item two, they'll have actually built the supermarket. 417 00:23:43,880 --> 00:23:47,236 You are an excellent shopper, sir. 418 00:23:47,320 --> 00:23:49,276 Why, thank you. 419 00:23:49,360 --> 00:23:51,476 I did a special course at college. 420 00:23:51,560 --> 00:23:53,790 God. I am absolutely knackered. 421 00:23:53,880 --> 00:23:56,952 Not too knackered, I hope. - Why? 422 00:23:57,040 --> 00:23:58,632 Well, Pete's out. 423 00:23:58,720 --> 00:24:00,438 Yeah? 424 00:24:00,520 --> 00:24:02,078 We've got the house to ourselves. 425 00:24:02,160 --> 00:24:05,391 Yeah, for a couple of hours, at least. Why, what do you have in mind? 426 00:24:12,560 --> 00:24:16,633 What's brought all this on? - I don't know. Maybe it was all that shopping. 427 00:24:20,040 --> 00:24:21,996 You are aroused by shopping? 428 00:24:22,080 --> 00:24:24,674 Does that make me a bad person? - I think it probably does. 429 00:24:26,800 --> 00:24:28,392 We could see the world. 430 00:24:28,480 --> 00:24:30,357 South America. 431 00:24:30,440 --> 00:24:31,668 Australia. 432 00:24:31,760 --> 00:24:32,988 India. 433 00:24:33,080 --> 00:24:34,274 Hm. Great! 434 00:24:34,360 --> 00:24:36,112 I've always fancied India. 435 00:24:38,480 --> 00:24:41,199 Seems a bit ambitious for two weeks, though, doesn't it? 436 00:24:41,280 --> 00:24:43,794 It doesn't have to be for two weeks. 437 00:24:43,880 --> 00:24:46,394 I could ask work for a month off. A sabbatical. 438 00:24:46,480 --> 00:24:47,913 Well, that's fine for you, 439 00:24:48,000 --> 00:24:51,629 but my company's bollocksed if I'm not there. 440 00:24:51,720 --> 00:24:55,395 The important thing to remember is that we can do whatever we want. 441 00:24:57,440 --> 00:24:59,476 Two more years of freedom. 442 00:24:59,560 --> 00:25:01,471 Yeah? 443 00:25:01,560 --> 00:25:03,516 Two more years of freedom. 444 00:25:06,640 --> 00:25:11,839 A certain politician once said that there is no such thing as society. 445 00:25:12,880 --> 00:25:17,032 Well, as I look around this hall tonight, that's not what I see. 446 00:25:17,120 --> 00:25:19,475 I see society. 447 00:25:19,560 --> 00:25:21,516 I see a community. 448 00:25:22,920 --> 00:25:26,435 Now, this isn't just about a couple of swings and slides. 449 00:25:26,520 --> 00:25:28,829 Or property prices. No. 450 00:25:28,920 --> 00:25:31,878 It's about other people's children. 451 00:25:31,960 --> 00:25:35,953 Children who don't have three-quarters of an acre to run around in. 452 00:25:36,400 --> 00:25:40,791 The insidious erosion of their quality of life. 453 00:25:42,920 --> 00:25:45,559 Now, I'm no hypocrite. 454 00:25:45,640 --> 00:25:48,108 I use supermarkets. 455 00:25:48,200 --> 00:25:50,236 And yes, I want convenience. 456 00:25:50,320 --> 00:25:52,675 Yes, I want groceries. 457 00:25:53,600 --> 00:25:55,556 But not at any price. 458 00:25:57,440 --> 00:25:59,396 For when it comes down to it, 459 00:25:59,480 --> 00:26:03,439 what price sticker can you put on the smile of a child? 460 00:26:35,720 --> 00:26:38,678 Thanks. OK. 461 00:26:38,760 --> 00:26:40,751 Ah, you should have been there, Karen. 462 00:26:40,840 --> 00:26:44,150 Felt the atmosphere. It was electric. - I'm sure you were an inspiration. 463 00:26:44,240 --> 00:26:45,832 So, the playground's saved, is it? 464 00:26:45,920 --> 00:26:48,036 Well, obviously, there's still a long way to go, 465 00:26:48,120 --> 00:26:50,554 but now the Playground Task Force is up and running... 466 00:26:50,640 --> 00:26:52,232 The Playground Task Force? 467 00:26:52,320 --> 00:26:53,435 Task Force. Yes. 468 00:26:53,520 --> 00:26:57,308 David, it's two swings and a slide. It's hardly the Guns Of Navarone, is it? 469 00:26:57,400 --> 00:27:00,233 Well, you were the one who went on about quality of life. 470 00:27:00,320 --> 00:27:03,915 So I suppose you must be the newly appointed Playground Tsar? 471 00:27:04,960 --> 00:27:06,154 Yes. 472 00:27:09,680 --> 00:27:11,636 I don't think you're taking me seriously. 473 00:27:11,720 --> 00:27:14,234 So, where did you go for a drink? - Sorry? 474 00:27:14,320 --> 00:27:16,276 You've been drinking. 475 00:27:16,360 --> 00:27:20,239 Oh, just a quick pint, you know, with my comrades. 476 00:27:20,320 --> 00:27:24,518 Well, I've been sort of off the political scene recently. 477 00:27:25,840 --> 00:27:29,150 I was pretty active with the anti-Apartheid movement, of course, 478 00:27:29,240 --> 00:27:31,834 but not that much since then, so I suppose... 479 00:27:31,920 --> 00:27:34,480 Yeah, it's politics with a small P. 480 00:27:35,480 --> 00:27:38,950 So, would you describe yourself as a socialist? 481 00:27:39,040 --> 00:27:41,998 A socialist? Um... 482 00:27:42,520 --> 00:27:44,954 How about socialist with a small S? 483 00:27:46,160 --> 00:27:47,479 How small? 484 00:27:48,520 --> 00:27:49,635 That small. 485 00:27:50,520 --> 00:27:53,080 Yeah, well, I suppose I would. Yeah. 486 00:27:53,160 --> 00:27:54,912 If the S were small enough. 487 00:27:57,520 --> 00:28:01,354 David, I wanted to ask you something. 488 00:28:01,440 --> 00:28:04,398 But I'm worried it's a bit forward. 489 00:28:04,480 --> 00:28:06,789 Well, you'll never find out until you try. 490 00:28:06,880 --> 00:28:09,838 OK. I wonder... 491 00:28:11,080 --> 00:28:13,913 Have you ever considered joining the Labour Party? 492 00:28:15,600 --> 00:28:16,874 The Labour Party? 493 00:28:16,960 --> 00:28:19,394 New Labour, actually. Is that so surprising? 494 00:28:19,480 --> 00:28:25,157 Well, yes, it is, actually, seeing as the only organisation you've ever joined is the RAC. 495 00:28:32,600 --> 00:28:34,079 Do you want to go upstairs? 496 00:28:34,160 --> 00:28:37,038 Are you sure? - No... I think I'm sure, yeah. 497 00:28:39,080 --> 00:28:40,638 Sorry, Robert. 498 00:28:40,720 --> 00:28:42,676 I'm a nervous wreck, aren't I? 499 00:28:42,760 --> 00:28:46,355 I haven't been in this position for years. 15 years. 500 00:28:46,440 --> 00:28:49,557 I'm like a teenager, aren't I? I'm shaking and everything. Pathetic. 501 00:28:49,640 --> 00:28:52,438 Jenny, it's fine. Look, do you want me to go? 502 00:28:53,640 --> 00:28:55,596 No, I don't. 503 00:28:58,760 --> 00:29:00,830 Look, we can just... 504 00:29:00,920 --> 00:29:02,876 you know, go upstairs? 505 00:29:02,960 --> 00:29:04,996 We don't have to do anything. 506 00:29:05,080 --> 00:29:07,435 Just...have a cuddle, and... 507 00:29:10,360 --> 00:29:12,316 ..just go to sleep, yeah? 508 00:29:14,520 --> 00:29:16,988 Actually, I think I quite want sex. 509 00:29:21,160 --> 00:29:25,597 Hello. Our first visitors. You must be Adam...and Rachel. 510 00:29:25,680 --> 00:29:30,629 I assume I got that the right way round? Come in, come in. Pete's upstairs. 511 00:29:30,720 --> 00:29:32,312 Thanks. 512 00:29:32,400 --> 00:29:34,356 I'd just like to say a few words. 513 00:29:34,440 --> 00:29:36,670 Whilst it's been a pleasure having you to stay, 514 00:29:36,760 --> 00:29:39,149 it's even more of a pleasure having you move out. 515 00:29:39,240 --> 00:29:42,710 So, if I may, I'd like to propose a toast to... 516 00:29:42,800 --> 00:29:44,552 the future. 517 00:29:44,640 --> 00:29:46,198 The future. 518 00:29:50,680 --> 00:29:53,194 Well, I suppose it'll do. For the time being, anyway. 519 00:29:53,280 --> 00:29:56,113 Yeah. Hey, it'll certainly make a change, living with a gay guy. 520 00:29:56,200 --> 00:29:57,838 Who's a gay guy? 521 00:29:57,920 --> 00:29:59,319 Your landlord. 522 00:29:59,400 --> 00:30:01,868 Matthew? Matthew's not gay. 523 00:30:01,960 --> 00:30:04,554 Why are there photos of him and his boyfriend in the hall? 524 00:30:04,640 --> 00:30:08,553 That's just his best mate. I've got pictures of you and me. 525 00:30:08,640 --> 00:30:11,916 Yeah. Not of us holding hands in our swimming trunks, though. 526 00:30:12,000 --> 00:30:13,991 What about all those musical soundtracks? 527 00:30:14,080 --> 00:30:16,036 Loads of straight blokes like musicals. 528 00:30:16,120 --> 00:30:19,351 I loved Les Mis. Anyway, he can't be gay, he's divorced. 529 00:30:22,200 --> 00:30:23,758 Did you seriously not know? 530 00:30:23,840 --> 00:30:26,274 It'll be interesting, a whole new lifestyle. 531 00:30:26,360 --> 00:30:29,477 He could teach you how to cook. - And dance down Canal Street. 532 00:30:29,560 --> 00:30:32,552 And at least you'll know this place will always be neat. 533 00:30:32,640 --> 00:30:34,631 Will you stop laughing at me? 534 00:30:34,720 --> 00:30:38,838 I cannot tell you how sick I am of watching you two laugh at me. 535 00:30:38,920 --> 00:30:41,150 Sorry, Pete. We were just having a bit of fun. 536 00:30:41,240 --> 00:30:43,117 That's all it is to you - a bit of fun! 537 00:30:43,200 --> 00:30:47,159 You sit there all smug, and then it's back to your cosy little love nest, 538 00:30:47,240 --> 00:30:50,676 while I sit here in this dump going out of my skull with loneliness. 539 00:30:51,560 --> 00:30:53,516 Pete, come on. It's not that bad. 540 00:30:53,600 --> 00:30:57,513 Adam! How can you say that? Look at me - I'm falling to bits. 541 00:30:57,600 --> 00:31:01,229 I've lost my family. I'm in a job that I loathe with people I hate. 542 00:31:01,320 --> 00:31:04,437 My friends think I'm some sort of joke. Jenny despises me. 543 00:31:04,520 --> 00:31:06,795 Jenny doesn't despise you. - Rachel! 544 00:31:06,880 --> 00:31:09,155 She flinches when I go to touch her. 545 00:31:09,240 --> 00:31:12,038 My wife. Can you imagine what that's like? 546 00:31:13,360 --> 00:31:15,476 And now I look at Jenny. She's fine. 547 00:31:15,560 --> 00:31:19,633 She's flying. Dumping me was the best thing that could have ever happened to her. 548 00:31:19,720 --> 00:31:22,632 And meanwhile there's me - the best part of my life over, 549 00:31:22,720 --> 00:31:27,316 living here in some shithole with a three-bar fire... 550 00:31:28,440 --> 00:31:33,309 ..an empty bed and just some lonely, weird old queen for company. 551 00:31:33,400 --> 00:31:38,269 Now, you tell me, could it possibly, possibly get any worse? 552 00:31:38,360 --> 00:31:39,554 Well, tell me! 553 00:31:42,880 --> 00:31:46,350 I did knock, but I don't think you could have heard me. 554 00:31:46,440 --> 00:31:48,874 Er...flat-warming present. 555 00:31:50,400 --> 00:31:54,279 I hope you'll be very happy here, Pete. 556 00:31:54,360 --> 00:31:56,954 If you want me, I'll be downstairs, 557 00:31:57,040 --> 00:31:59,395 Listening to my Judy Garland records... 558 00:31:59,480 --> 00:32:03,678 flower arranging, ironing my bandanna, that sort of thing. 559 00:32:03,760 --> 00:32:05,716 Well, good night. 560 00:32:09,080 --> 00:32:13,039 Morning, Barry. How was your weekend? Action-packed? 561 00:32:16,480 --> 00:32:18,436 What's the matter with you? 562 00:32:18,520 --> 00:32:21,114 The supervisor wants to see you in his office. 563 00:32:21,200 --> 00:32:24,590 Oh, God! Here we go again. 564 00:32:25,640 --> 00:32:28,677 They're very strict on personal phone calls. 565 00:32:28,760 --> 00:32:31,558 They beat you to death with rolls of fax paper if they catch you. 566 00:32:31,640 --> 00:32:33,949 Well, it's obvious, isn't it? 567 00:32:34,040 --> 00:32:36,315 That is someone impersonating me. 568 00:32:36,400 --> 00:32:40,632 We do take matters like this very seriously, Mrs Gifford. 569 00:32:40,720 --> 00:32:43,075 I'm afraid we'll have to issue a formal warning. 570 00:32:43,160 --> 00:32:45,071 What? For making a joke? 571 00:32:45,160 --> 00:32:48,118 It's our policy to regularly screen employees' calls. 572 00:32:48,200 --> 00:32:51,590 If you have any complaints, I suggest you take it up with your agency. 573 00:32:51,680 --> 00:32:54,399 Right. Thanks very much. 574 00:32:54,480 --> 00:32:59,190 Listen, just out of interest, how many more formal warnings do I get before I get fired? 575 00:32:59,280 --> 00:33:00,838 Just the one. 576 00:33:00,920 --> 00:33:02,876 Good. 577 00:33:08,880 --> 00:33:10,916 Will that do it? 578 00:33:30,720 --> 00:33:32,199 See you, Barry. 579 00:33:32,280 --> 00:33:34,236 Keep in touch. 580 00:33:37,560 --> 00:33:40,836 Thanks for coming round, you two. I was starting to feel a bit mad. 581 00:33:40,920 --> 00:33:42,956 What happened to the joys of motherhood? 582 00:33:43,040 --> 00:33:44,678 It's a myth. 583 00:33:44,760 --> 00:33:50,153 I just miss adults. Big, properly proportioned people who can walk and talk, and eat solids. 584 00:33:50,240 --> 00:33:52,037 David's never here. 585 00:33:52,120 --> 00:33:55,430 Especially since he's discovered radical politics. 586 00:33:55,520 --> 00:33:59,229 Even when he is, we're too tired to do anything except grunt. 587 00:33:59,320 --> 00:34:01,072 I'm spending so much time with Ramona, 588 00:34:01,160 --> 00:34:03,799 I'm beginning to think English is my second language. 589 00:34:03,880 --> 00:34:06,792 I swear to God, you two don't know how lucky you are. 590 00:34:06,880 --> 00:34:08,711 Why are we lucky? 591 00:34:08,800 --> 00:34:09,676 Sorry? 592 00:34:09,760 --> 00:34:12,354 You, Pete, Jen, you all keep telling us how lucky we are. 593 00:34:12,440 --> 00:34:15,113 I don't feel that lucky. Why are we lucky? Tell us. 594 00:34:15,200 --> 00:34:18,397 Well, because you've got your freedom. 595 00:34:18,480 --> 00:34:19,913 You mean we don't have kids? 596 00:34:20,000 --> 00:34:21,956 Well, no. You don't yet, do you? 597 00:34:23,000 --> 00:34:26,549 Well, I'm sure you will eventually, but... 598 00:34:26,640 --> 00:34:30,428 Sorry. Have I said something wrong? - No, of course you haven't. Adam... 599 00:34:30,520 --> 00:34:33,432 What if we can't have them, eh? Will we still feel lucky then? 600 00:34:33,520 --> 00:34:35,431 We can have them. 601 00:34:35,520 --> 00:34:37,750 We were going to talk about it in two years' time. 602 00:34:37,840 --> 00:34:39,990 Because we're too scared to talk about it now. 603 00:34:40,080 --> 00:34:42,753 I think I'll go and check up on the twins. 604 00:34:46,040 --> 00:34:47,393 What is wrong with you? 605 00:34:47,480 --> 00:34:49,436 What is wrong with me? - Yes. 606 00:34:49,520 --> 00:34:51,590 Have you forgotten, Rachel, I had cancer? 607 00:34:51,680 --> 00:34:53,033 Yes, but you're better now. 608 00:34:53,120 --> 00:34:55,076 Maybe I am, maybe I'm not. 609 00:34:55,160 --> 00:34:59,517 Rachel, why are we avoiding this subject? Why don't we just come out and say it? 610 00:34:59,600 --> 00:35:02,398 I might be infertile. - And you might not be. 611 00:35:02,480 --> 00:35:05,677 You don't get it, do you? I thought you were pregnant. 612 00:35:05,760 --> 00:35:09,435 I thought you were going to have our baby. You led me to believe you were pregnant. 613 00:35:09,520 --> 00:35:13,559 Adam, that is not fair... - Then you tell me it was all a stupid false alarm. 614 00:35:13,640 --> 00:35:14,789 You said you didn't mind. 615 00:35:14,880 --> 00:35:17,110 Well, I lied, then! I lied! 616 00:35:17,200 --> 00:35:19,998 Don't you think I wasn't disappointed? 617 00:35:20,080 --> 00:35:23,231 Eh? I want us to have children too, you know. 618 00:35:23,320 --> 00:35:27,393 So, why aren't we? Why can't we just come out and say, ''We want babies''? 619 00:35:27,480 --> 00:35:31,029 Because we can't, and we're scared it will all be my fault. 620 00:35:32,120 --> 00:35:34,315 It's not your fault! It's nobody's fault. 621 00:35:34,400 --> 00:35:37,949 It's easy for you to say. You're all right. We all know you can have a baby! 622 00:35:38,040 --> 00:35:40,429 Is that what this is about? Hey? 623 00:35:40,520 --> 00:35:42,476 No. No. Of course not. 624 00:35:42,560 --> 00:35:46,997 You're blaming me because of the abortion. You think it's all my fault? 625 00:35:47,080 --> 00:35:49,833 Rachel, that's not what I meant to say. I didn't... 626 00:35:57,920 --> 00:36:02,596 You know, if there's a more pig-ignorant, fat-headed, 627 00:36:02,680 --> 00:36:05,877 big-mouthed little bollocks out there, I'd like to meet him. 628 00:36:07,680 --> 00:36:10,194 Oh, Rachel, I'm sorry. 629 00:36:10,280 --> 00:36:11,838 Come here. 630 00:36:20,320 --> 00:36:24,313 Sweetheart, we can't let this ruin things between us. 631 00:36:26,800 --> 00:36:31,590 You're right. We should face facts, but...let's not let it mess us up. 632 00:36:31,680 --> 00:36:34,319 What are we gonna do? 633 00:36:35,320 --> 00:36:37,629 I think... 634 00:36:37,720 --> 00:36:39,915 I think we should go and see a specialist. 635 00:36:40,000 --> 00:36:41,956 Oh, God! 636 00:36:42,040 --> 00:36:46,158 You banked some sperm. You must have known that one day we might have to use it. 637 00:36:46,240 --> 00:36:49,596 I suppose so. - Well, maybe that time is now. 638 00:36:53,200 --> 00:36:55,839 I'm so happy at the moment. 639 00:36:55,920 --> 00:36:59,151 Just us doing what we want to do, but... 640 00:37:00,680 --> 00:37:02,750 ..I don't want it to be just us any more. 641 00:37:05,200 --> 00:37:10,115 And I don't want a new kitchen, or to go to India, or to concentrate on my career. 642 00:37:10,200 --> 00:37:12,191 I want us to start a family. 643 00:37:12,280 --> 00:37:14,475 I know, I know. Me too. 644 00:37:14,560 --> 00:37:18,235 You know, doctors, and tests, and treatment... 645 00:37:19,600 --> 00:37:22,990 It just all sounds like such a nightmare. 646 00:37:23,080 --> 00:37:25,958 Well, that depends on how you look at it, doesn't it? 647 00:37:27,760 --> 00:37:30,797 You could see it as a nightmare, or... 648 00:37:30,880 --> 00:37:34,236 you can see it as an exciting adventure. 649 00:37:35,920 --> 00:37:38,195 An exciting adventure? 650 00:37:38,280 --> 00:37:40,236 Mm. 651 00:37:40,320 --> 00:37:43,790 So, which member of the Famous Five are you? 652 00:37:45,040 --> 00:37:48,350 Right. What's my next assignment? 653 00:37:48,440 --> 00:37:52,592 Well, let me see. We've just had a call from a china shop. They need a bull. 654 00:37:52,680 --> 00:37:53,954 Sorry? 655 00:37:54,040 --> 00:37:56,998 Jenny, I'm afraid there isn't going to be a next assignment. 656 00:37:57,080 --> 00:37:59,275 You're messing about, aren't you? 657 00:37:59,360 --> 00:38:03,069 Every job, you've either been sacked, or you resigned before they could sack you. 658 00:38:03,160 --> 00:38:06,277 Come on. There must be something. 659 00:38:06,360 --> 00:38:08,316 Not during peacetime, no. 660 00:38:09,960 --> 00:38:11,916 Maybe I'm just unemployable. 661 00:38:13,160 --> 00:38:16,277 Maybe you're just not very good at being told what to do. 662 00:38:16,360 --> 00:38:17,952 Maybe. 663 00:38:18,040 --> 00:38:20,759 So, what are you going to do? 664 00:38:20,840 --> 00:38:26,233 I don't know. Waitressing or bar work, I suppose. It'll be all right. 665 00:38:26,320 --> 00:38:30,438 I'll just... I'll ask around at some restaurants this weekend. It'll be fine. 666 00:38:30,520 --> 00:38:32,272 Er... 667 00:38:32,360 --> 00:38:33,429 What? 668 00:38:33,520 --> 00:38:34,953 About this weekend. 669 00:38:35,040 --> 00:38:38,350 Oh, yeah? - I was hoping you'd be free. 670 00:38:38,440 --> 00:38:40,351 Why? 671 00:38:40,440 --> 00:38:45,514 Well... I thought we'd take a little trip. 672 00:38:48,440 --> 00:38:50,396 New York! You're bloody joking! 673 00:38:50,480 --> 00:38:53,472 It's only for the weekend. - No. No way! What about Adam? 674 00:38:53,560 --> 00:38:56,870 It's your weekend to have him. - No, from Saturday morning onwards! 675 00:38:56,960 --> 00:38:58,916 What, and you can't pick him up on Friday? 676 00:38:59,000 --> 00:39:02,788 Cos you've got plans with Cindy Crawford? - That is not the point! 677 00:39:02,880 --> 00:39:07,590 The point is you cannot bear the thought of me having any fun, can you? 678 00:39:07,680 --> 00:39:11,229 No, you'd rather I sat on my fat arse and felt sorry for myself. 679 00:39:11,320 --> 00:39:13,595 Jesus Christ, you can be a selfish cow! 680 00:39:13,680 --> 00:39:16,558 Yeah, and you can be a self-pitying, stupid bastard! 681 00:39:16,640 --> 00:39:17,914 Oh, shut up! Christ! 682 00:39:18,000 --> 00:39:19,319 God! 683 00:39:20,720 --> 00:39:23,473 We're not handling this very well, are we? 684 00:39:23,560 --> 00:39:26,199 No. No, not really. No. 685 00:39:26,280 --> 00:39:28,669 Look, you know I've always wanted to go to New York. 686 00:39:28,760 --> 00:39:31,354 Well, that's half the problem, isn't it? - What is? 687 00:39:33,920 --> 00:39:36,480 Because I always wanted to take you. 688 00:39:36,560 --> 00:39:39,199 Pete, you know that's not going to happen now. 689 00:39:40,360 --> 00:39:42,635 Look, I'm sorry. I am. 690 00:39:43,680 --> 00:39:44,954 But I like Robert. 691 00:39:45,040 --> 00:39:49,511 I don't know what's gonna happen, if it's serious or what, but I like him, 692 00:39:49,600 --> 00:39:53,195 and I really need the company, and I want to move on, 693 00:39:53,280 --> 00:39:57,512 and I'm really sorry if you're upset, but I've been unhappy for a long time, 694 00:39:57,600 --> 00:39:59,909 and I just think this is unfair. 695 00:40:02,640 --> 00:40:05,200 You're not going to change your mind, are you? 696 00:40:05,280 --> 00:40:07,236 No. 697 00:40:07,320 --> 00:40:08,799 No, I'm not. 698 00:40:14,320 --> 00:40:17,073 So, you took the precaution of banking some sperm? 699 00:40:17,160 --> 00:40:20,630 When I had the radiotherapy, yes. - Very wise. Do you know how much? 700 00:40:20,720 --> 00:40:22,676 How much? Erm... 701 00:40:22,760 --> 00:40:24,751 More than a teaspoonful, less than a pint. 702 00:40:24,840 --> 00:40:27,308 Actually, it was quite hard getting it into the wee jar. 703 00:40:27,400 --> 00:40:32,076 Why? Is that important? - It is if you were planning artificial insemination. 704 00:40:32,160 --> 00:40:34,628 If Adam's supply is cut off, so to speak, 705 00:40:34,720 --> 00:40:38,679 then there's a possibility that after a few treatments we might just run out. 706 00:40:38,760 --> 00:40:40,159 And so what's the alternative? 707 00:40:40,240 --> 00:40:43,118 Intra-cytoplasmic sperm injection. 708 00:40:43,200 --> 00:40:47,273 If your sperm is in short supply, it's the best option, best option... 709 00:40:47,360 --> 00:40:51,956 It's pretty much the same as IVF, but we inject a single sperm into the egg. 710 00:40:52,040 --> 00:40:54,429 It takes place externally. 711 00:40:54,520 --> 00:40:56,715 We'd have to remove a number of eggs, Rachel. 712 00:40:58,000 --> 00:40:59,194 The procedure... 713 00:41:00,520 --> 00:41:02,112 ..which we can pop back in. 714 00:41:06,160 --> 00:41:07,718 Whatever you choose to do, 715 00:41:07,800 --> 00:41:11,952 I think it's probably safe to say it's the most difficult decision you'll ever make. 716 00:41:14,200 --> 00:41:16,509 Are you familiar with the word emasculation? 717 00:41:16,600 --> 00:41:18,556 Emasculation? 718 00:41:18,640 --> 00:41:20,596 Horrible, isn't it? 719 00:41:22,320 --> 00:41:26,313 I always thought I was this little bundle of testosterone. 720 00:41:26,400 --> 00:41:31,349 Whenever I slept with someone - and God knows, I've done my share - 721 00:41:31,440 --> 00:41:34,671 afterwards, I'd always lie there and think, 722 00:41:34,760 --> 00:41:39,197 ''Please God, I hope they're not pregnant, what with me being such a man and all.'' 723 00:41:40,240 --> 00:41:43,118 I thought if a woman sipped my pint she'd have twins. 724 00:41:45,880 --> 00:41:50,317 But now, with Rachel, for the first time, I'm thinking, 725 00:41:51,360 --> 00:41:53,316 ''Please, God... 726 00:41:54,800 --> 00:41:56,950 will you please just let us have a baby?'' 727 00:41:59,200 --> 00:42:02,237 All that time, I treated sex as... 728 00:42:02,320 --> 00:42:05,118 recreation, fun, a laugh... 729 00:42:06,200 --> 00:42:08,475 ..and then, all of a sudden, I realise what it's for. 730 00:42:08,560 --> 00:42:13,475 This very simple, very ordinary, yet beautiful thing. 731 00:42:17,080 --> 00:42:19,036 And I can't manage it. 732 00:42:20,120 --> 00:42:22,190 I can't manage it. 733 00:42:22,960 --> 00:42:25,679 I feel llke I'm being punished. 734 00:42:25,760 --> 00:42:28,752 God, listen to me talking like a Catholic. 735 00:42:30,120 --> 00:42:32,509 What does Rachel think about the idea? 736 00:42:32,600 --> 00:42:34,556 About the treatment? 737 00:42:34,680 --> 00:42:36,955 I'm excited, but I'm scared too. 738 00:42:38,880 --> 00:42:41,713 Basically, if a doctor says there's this procedure 739 00:42:41,800 --> 00:42:45,554 that's stressful, painful and fantastically expensive, 740 00:42:45,640 --> 00:42:50,839 you're not exactly going to say, '''Way-hey, book me in'', are you? 741 00:42:50,920 --> 00:42:53,559 What does Adam think? 742 00:42:53,640 --> 00:42:56,279 I don't know. He hasn't said yet. 743 00:42:56,360 --> 00:42:58,396 I think he's worried about the money. 744 00:42:58,480 --> 00:42:59,390 Four grand! 745 00:42:59,480 --> 00:43:02,631 Per treatment. Times that by four or five, maybe. 746 00:43:04,040 --> 00:43:06,315 Blimey. 747 00:43:06,400 --> 00:43:08,356 Right, I'll get the next round in. 748 00:43:08,440 --> 00:43:10,396 You put your money away. 749 00:43:10,480 --> 00:43:11,549 Scratchings? 750 00:43:12,600 --> 00:43:13,919 It's not just the money, is it? 751 00:43:14,000 --> 00:43:19,518 It's...you know, the stress, the anxiety, and there are all these other questions. 752 00:43:20,880 --> 00:43:23,189 What if there's something wrong with Adam's sperm? 753 00:43:23,280 --> 00:43:26,636 Are we going to use a sperm donor? Some complete stranger? 754 00:43:26,720 --> 00:43:30,793 Well, it needn't be a stranger. You could ask someone you already know. 755 00:43:30,880 --> 00:43:34,111 Darling, have you seen my golf shoes? - Cupboard under the stairs. 756 00:43:34,200 --> 00:43:36,350 Right. 757 00:43:36,440 --> 00:43:40,399 Don't worry. I wasn't going to suggest it. 758 00:43:42,400 --> 00:43:45,472 If you ever do run out of sperm, I've got loads going spare. 759 00:43:45,560 --> 00:43:48,199 Thanks, Pete. I'm touched. 760 00:43:48,280 --> 00:43:50,236 Disturbed but touched. 761 00:43:51,920 --> 00:43:53,956 So, anyway, now you know. 762 00:43:54,040 --> 00:43:57,715 I'm sorry, mate. I had no idea. - It's all right. You've got enough to worry about. 763 00:43:57,800 --> 00:43:59,119 Yeah. 764 00:43:59,200 --> 00:44:01,156 So, did Jenny tell you about New York? 765 00:44:01,240 --> 00:44:02,753 Uh-huh. 766 00:44:02,840 --> 00:44:05,229 Do you think I'm being a bastard? 767 00:44:05,320 --> 00:44:10,110 I think Jenny's having fun and you're not, and that's hard. 768 00:44:10,200 --> 00:44:12,475 Still, it's like that Sting song, isn't it? 769 00:44:12,560 --> 00:44:14,847 Englishman In New York? - No. 770 00:44:15,320 --> 00:44:17,515 Russians? Dream Of The Blue Turtles? 771 00:44:17,600 --> 00:44:20,717 No. If You Love Somebody Set Them Free. 772 00:44:21,760 --> 00:44:24,274 I suppose so. 773 00:44:25,360 --> 00:44:28,750 I can't help it, though. I bloody hate that bloke. - Who? Robert? 774 00:44:28,840 --> 00:44:30,831 No, Sting. 775 00:44:31,920 --> 00:44:35,515 Tottenham in front within three mlnutes of the re-start. 776 00:44:36,720 --> 00:44:38,836 I'm sorry about the other day. 777 00:44:38,920 --> 00:44:40,956 It's all right. 778 00:44:41,040 --> 00:44:44,271 If it's going to be a problem, though, it might be a good idea to move out. 779 00:44:44,360 --> 00:44:49,388 No, no, no, it's all right. It's just I've been under a bit of stress lately. 780 00:44:49,480 --> 00:44:51,436 Yeah. I know what it's like. 781 00:44:51,520 --> 00:44:54,876 Me and my wife had a terrible break-up. 782 00:44:54,960 --> 00:44:57,554 What happened? 783 00:44:57,640 --> 00:45:01,713 She caught me in bed with our next-door neighbour. Patrick. 784 00:45:03,360 --> 00:45:05,316 Right. 785 00:45:06,240 --> 00:45:08,470 So, you don't think she over-reacted? 786 00:45:15,160 --> 00:45:17,116 So? 787 00:45:18,160 --> 00:45:20,276 So... 788 00:45:21,480 --> 00:45:23,914 We're gonna do this, yes? 789 00:45:24,000 --> 00:45:27,117 Yeah. But together, yeah? 790 00:45:28,160 --> 00:45:30,116 Oh, yeah. 791 00:45:30,200 --> 00:45:33,476 And we're gonna look after each other all the time, yeah? 792 00:45:33,560 --> 00:45:36,120 Yeah. 793 00:45:36,200 --> 00:45:38,760 And while we're waiting for the doctors and all that... 794 00:45:38,840 --> 00:45:39,829 Mm-hm? 795 00:45:39,920 --> 00:45:45,199 ..we're gonna keep trying naturally at every single possible available opportunity. 796 00:45:45,280 --> 00:45:47,236 Yeah? 797 00:45:47,320 --> 00:45:49,276 Ooh, yeah. 798 00:45:56,000 --> 00:45:57,956 Hello? - Hi, it's me. 799 00:45:58,040 --> 00:46:01,828 Don't worry. I'm not phoning to moan or shout or anything. 800 00:46:01,920 --> 00:46:03,319 That's a shame. 801 00:46:03,400 --> 00:46:07,279 I just wanted to say, I'm still trying to get used to the idea, but next weekend - 802 00:46:07,360 --> 00:46:11,194 you can go to New York with Robert or whatever his name is, 803 00:46:11,280 --> 00:46:13,236 and I'll look after Adam, all right? 804 00:46:14,800 --> 00:46:15,869 Are you sure? 805 00:46:15,960 --> 00:46:18,030 Of course I'm sure. He's my son, isn't he? 806 00:46:18,120 --> 00:46:22,079 Right. Listen, where are you living? What's going on? 807 00:46:22,160 --> 00:46:24,390 I've got a new place. It's great. 808 00:46:24,480 --> 00:46:27,756 It's got ceilings, walls, the lot. I've got a great landlord. 809 00:46:27,840 --> 00:46:29,273 You'll have to come round. 810 00:46:29,360 --> 00:46:31,316 Listen, that's brilliant. 811 00:46:32,360 --> 00:46:34,794 Thanks, Pete. - That's all right. 812 00:46:36,560 --> 00:46:38,994 Um, how are you? Are you all right? 813 00:46:39,080 --> 00:46:41,036 Yeah, I think I am. 814 00:46:41,120 --> 00:46:43,475 Yeah. I'm all right. 815 00:46:43,560 --> 00:46:46,757 Hey, Jenny, give my regards to Broadway, yeah? 816 00:46:46,840 --> 00:46:48,796 Yeah. 817 00:46:48,880 --> 00:46:50,836 Thanks, Pete. Bye. 818 00:46:51,305 --> 00:46:57,195 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 64773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.