All language subtitles for Chemical.Hearts.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,423 --> 00:00:29,050 You are never more alive than when you’re a teenager. 2 00:00:30,427 --> 00:00:32,262 Your brain is flush with chemicals 3 00:00:32,345 --> 00:00:36,641 that can turn your life into a story of epic proportions. 4 00:00:36,725 --> 00:00:39,186 An A-minus feels like the Pulitzer, 5 00:00:39,269 --> 00:00:42,898 a lonely Saturday night is an eternity of solitude, 6 00:00:42,981 --> 00:00:47,068 and your lab partner becomes the great love of your life. 7 00:00:47,152 --> 00:00:49,780 And yet, by the start of my senior year, 8 00:00:49,863 --> 00:00:52,240 nothing interesting or remarkable 9 00:00:52,324 --> 00:00:54,117 had ever happened to me. 10 00:00:54,201 --> 00:00:57,329 -I was grateful for my life. - 11 00:00:57,412 --> 00:00:59,956 I had my best friends-- all two of them... 12 00:01:00,040 --> 00:01:01,041 Relax. You got this. 13 00:01:01,124 --> 00:01:02,375 ...parents who met 14 00:01:02,459 --> 00:01:04,586 and fell in love when they were my age, 15 00:01:04,669 --> 00:01:06,546 and my writing. 16 00:01:17,974 --> 00:01:19,392 But a platform was pointless 17 00:01:19,476 --> 00:01:21,978 unless I actually had something to say. 18 00:01:22,062 --> 00:01:23,730 And I didn’t, 19 00:01:23,814 --> 00:01:26,942 because nothing worth writing about had ever happened to me. 20 00:01:29,361 --> 00:01:32,656 Then, on the day I found out about the job, 21 00:01:32,739 --> 00:01:34,241 something finally happened. 22 00:02:05,564 --> 00:02:07,107 Hi, guys. Thanks for swinging by. 23 00:02:07,190 --> 00:02:09,526 Come on in. You want us both? 24 00:02:09,609 --> 00:02:10,986 Yes, both of you would be great. 25 00:02:11,069 --> 00:02:12,487 Come on. 26 00:02:14,447 --> 00:02:16,616 Grace just transferred here from East River, 27 00:02:16,700 --> 00:02:19,369 where she spent two years writing for the Gazette. 28 00:02:19,452 --> 00:02:22,747 You both possess remarkable depth for writers your age. 29 00:02:23,832 --> 00:02:27,085 Which is why I think that you two will make 30 00:02:27,168 --> 00:02:30,171 a truly dynamic editor-in-chief duo. 31 00:02:31,047 --> 00:02:32,090 No. What? 32 00:02:32,883 --> 00:02:34,676 Uh, one more time? 33 00:02:34,759 --> 00:02:37,220 I don’t want to be an editor. 34 00:02:37,304 --> 00:02:38,513 But thank you. 35 00:02:40,557 --> 00:02:41,558 Um... 36 00:02:41,641 --> 00:02:43,643 Hey. 37 00:02:43,727 --> 00:02:45,896 -Why’d you say no? -What? 38 00:02:45,979 --> 00:02:48,148 Why’d you say no? 39 00:02:48,231 --> 00:02:50,650 Why do you care? What? 40 00:02:50,734 --> 00:02:51,943 Why do you care? 41 00:02:52,027 --> 00:02:54,321 Uh... I don’t. 42 00:02:54,404 --> 00:02:57,574 It’s just a good opportunity for a writer, I guess. 43 00:02:57,657 --> 00:02:59,492 I just don’t get why you would say no. 44 00:02:59,576 --> 00:03:02,203 All right, well, don’t let it keep you up at night. 45 00:03:08,919 --> 00:03:11,421 Oh, shit. 46 00:03:11,504 --> 00:03:12,839 What? 47 00:03:14,341 --> 00:03:16,468 I just missed my bus. 48 00:03:17,886 --> 00:03:19,721 Can’t walk? 49 00:03:19,804 --> 00:03:22,057 Um... no, I mean, I can. 50 00:03:22,140 --> 00:03:23,475 It’s just far. 51 00:03:23,558 --> 00:03:26,853 Uh, that’s why I take the bus. 52 00:03:40,200 --> 00:03:41,952 My house is up there. 53 00:03:43,286 --> 00:03:46,289 I have a car. I can give you a ride if you want. 54 00:03:47,582 --> 00:03:49,042 Yeah? 55 00:03:50,543 --> 00:03:52,087 Thanks. 56 00:03:57,842 --> 00:04:00,011 Hey, so you like "Nehradah"? 57 00:04:01,972 --> 00:04:04,057 Neruda. 58 00:04:06,643 --> 00:04:08,853 Oh. Um... 59 00:04:08,937 --> 00:04:10,605 Yeah, well, I only read a stanza, 60 00:04:10,689 --> 00:04:13,650 but I thought it was really beautiful. 61 00:04:14,818 --> 00:04:16,403 You think so? 62 00:04:18,780 --> 00:04:20,532 Yeah. Do you not? 63 00:04:21,950 --> 00:04:23,618 No, I just think that’s what people say 64 00:04:23,702 --> 00:04:26,788 when they read a poem that they don’t understand. 65 00:04:30,959 --> 00:04:32,460 Hmm. 66 00:04:39,384 --> 00:04:40,802 Finish it. 67 00:04:42,387 --> 00:04:44,681 And let me know if you still feel the same way. 68 00:04:52,689 --> 00:04:54,858 Huh. It’s a cool place. 69 00:04:56,192 --> 00:04:58,820 How come you walk to school if you have a car? 70 00:04:58,903 --> 00:05:00,321 I don’t like driving. 71 00:05:00,405 --> 00:05:02,615 -Do you have a license? -Yeah. 72 00:05:10,457 --> 00:05:12,167 It’s a good song. 73 00:05:37,650 --> 00:05:40,361 You live in a house like this, but you don’t have a car? 74 00:05:40,445 --> 00:05:44,491 -I guess my grades aren’t good enough for a car, so... -Hmm. 75 00:05:47,285 --> 00:05:48,453 Thanks a lot. 76 00:05:56,377 --> 00:05:57,796 Uh... 77 00:05:58,963 --> 00:06:00,340 Well, I’ll see you tomorrow? 78 00:06:02,592 --> 00:06:03,760 Okay. 79 00:06:07,305 --> 00:06:10,308 Henry. What’s up, Suds? 80 00:06:10,391 --> 00:06:12,143 You, uh, just get back or something? 81 00:06:12,227 --> 00:06:13,770 Mmm, no. Just leaving. 82 00:06:13,853 --> 00:06:15,355 I’m late. 83 00:06:15,438 --> 00:06:17,065 So, uh, who’s the girl? 84 00:06:17,148 --> 00:06:19,609 -What girl? - The one that drove Henry home. 85 00:06:19,692 --> 00:06:22,237 A girl drove you home? 86 00:06:22,320 --> 00:06:24,739 She left her car here and walked away. 87 00:06:24,823 --> 00:06:25,824 Run. 88 00:06:25,907 --> 00:06:27,742 Yeah, when are you gonna move back out again? 89 00:06:27,826 --> 00:06:30,662 Ignore her. She’s declared war on love. 90 00:06:30,745 --> 00:06:33,164 No, just on cheating assholes. 91 00:06:33,248 --> 00:06:35,083 Will you see him today? Oh, my God. 92 00:06:35,166 --> 00:06:36,292 He’s my attending, Mom. 93 00:06:36,376 --> 00:06:38,002 I’ll see him several times today. 94 00:06:38,086 --> 00:06:40,839 So, how was the first day back? 95 00:06:40,922 --> 00:06:43,007 Good. Yeah. It was good. 96 00:06:43,091 --> 00:06:44,759 Did you get it? 97 00:06:44,843 --> 00:06:46,553 Uh... 98 00:06:46,636 --> 00:06:47,887 -Yeah. - Oh. 99 00:06:47,971 --> 00:06:49,806 Yeah, you did. 100 00:06:49,889 --> 00:06:50,890 Congratulations, sweetie. 101 00:06:50,974 --> 00:06:52,809 Nice work. 102 00:06:52,892 --> 00:06:55,478 Okay, got to go. Love you, guys. 103 00:06:55,562 --> 00:06:57,772 So, who’s the girl? 104 00:07:31,723 --> 00:07:34,142 "I do not love you as if you were the salt-rose, 105 00:07:34,225 --> 00:07:38,188 topaz or arrow of carnations that propagate fire. 106 00:07:38,271 --> 00:07:40,732 I love you as certain dark things are to be loved, 107 00:07:40,815 --> 00:07:43,193 in secret, between the shadow and the soul." 108 00:07:43,276 --> 00:07:45,195 "...the shadow and the soul." 109 00:07:45,278 --> 00:07:47,322 "I love you like the plant that does not bloom, 110 00:07:47,405 --> 00:07:49,407 but carries within itself, hidden, 111 00:07:49,490 --> 00:07:51,117 the light of those flowers." 112 00:07:51,201 --> 00:07:54,162 "...thanks to your love, lives darkly in my body..." 113 00:07:54,245 --> 00:07:56,915 "...a certain solid fragrance that has risen from the earth. 114 00:07:56,998 --> 00:08:00,585 I love you without knowing how or when or from where. 115 00:08:00,668 --> 00:08:03,713 I love you straightforwardly, without complexities or pride, 116 00:08:03,796 --> 00:08:05,423 in which there is no you nor I, 117 00:08:05,506 --> 00:08:09,260 so close that your hand upon my chest is mine. 118 00:08:09,344 --> 00:08:12,847 So close that your hand upon my chest is mine. 119 00:08:16,309 --> 00:08:19,229 So close that your eyes close as I dream." 120 00:08:20,730 --> 00:08:24,400 -I have no idea what you said, but it worked. -What? 121 00:08:24,484 --> 00:08:27,445 I think the newspaper’s gonna be a really good thing for her. 122 00:08:28,988 --> 00:08:33,576 We will have four issues-- the first in November, the last in June. 123 00:08:33,660 --> 00:08:36,537 The first three are garden-variety periodicals: 124 00:08:36,621 --> 00:08:40,041 hard-hitting news, sports, features, the like. 125 00:08:40,124 --> 00:08:42,794 But the last one, that’s where we get creative. 126 00:08:42,877 --> 00:08:45,004 With the help of the group, Henry will choose a theme, 127 00:08:45,088 --> 00:08:47,674 and you will have carte blanche to explore that theme 128 00:08:47,757 --> 00:08:49,300 as you see fit. 129 00:08:49,384 --> 00:08:52,303 That last issue will be this team’s legacy, 130 00:08:52,387 --> 00:08:54,931 an opportunity to share your accrued wisdom 131 00:08:55,014 --> 00:08:57,392 with the students behind you. 132 00:08:57,475 --> 00:09:00,019 I’m not just talking about the four years that you’ve spent 133 00:09:00,103 --> 00:09:01,771 within the walls of this building. 134 00:09:01,854 --> 00:09:04,482 I am talking bigger than that. 135 00:09:04,565 --> 00:09:10,029 I am talking about the totality of your 17 years on this planet. 136 00:09:10,113 --> 00:09:12,490 Last but not least, Grace here joins us 137 00:09:12,573 --> 00:09:15,159 from our neighboring school, East River Preparatory, 138 00:09:15,243 --> 00:09:19,455 and will lend Henry a helping hand with all things editorial. 139 00:09:19,539 --> 00:09:23,459 Now, here’s what Kyle and his team did for last year’s final issue. 140 00:09:23,543 --> 00:09:26,546 Um, I’m sorry. Uh, Kyle sucks. 141 00:09:26,629 --> 00:09:28,923 Very constructive, La. 142 00:09:29,007 --> 00:09:31,551 Well, okay, um... 143 00:09:31,634 --> 00:09:34,637 the final issue last year did kind of suck. 144 00:09:38,057 --> 00:09:39,892 All right. 145 00:09:44,939 --> 00:09:46,941 Um, hey, so I don’t know what your thoughts... 146 00:09:47,025 --> 00:09:48,818 So, I’m not writing. 147 00:09:50,278 --> 00:09:53,156 If you have something to say, you can just say it yourself, 148 00:09:53,239 --> 00:09:56,409 and I’ll help with, like, editing and design and... 149 00:09:56,492 --> 00:09:58,036 I handle design. 150 00:09:59,662 --> 00:10:01,372 Well, everything other than design then. 151 00:10:01,456 --> 00:10:05,001 But just not... just not writing. 152 00:10:05,084 --> 00:10:06,961 And I’m assistant editor, 153 00:10:07,045 --> 00:10:08,880 because apparently you worked very hard for this, 154 00:10:08,963 --> 00:10:11,090 so it should be all yours. 155 00:10:12,759 --> 00:10:14,677 Looks like Cora’s into you again. 156 00:10:14,761 --> 00:10:16,054 Yo, what is the deal with her? 157 00:10:16,137 --> 00:10:18,639 She’s making eyes at me, laughing at all my jokes, 158 00:10:18,723 --> 00:10:21,517 and it’s like this air pocket that’s, like, 159 00:10:21,601 --> 00:10:24,729 connecting us, and it’s just filled with, like, marshmallows, 160 00:10:24,812 --> 00:10:28,941 gummy bears, and freakin’ bubble gum and sparklies, 161 00:10:29,025 --> 00:10:30,610 and it’s just like, if I eat it, 162 00:10:30,693 --> 00:10:33,863 I’m gonna get another cavity like last year, and I can’t. 163 00:10:33,946 --> 00:10:35,073 Hmm, good metaphor. 164 00:10:35,156 --> 00:10:37,075 Thank you. I appreciate it. 165 00:10:37,158 --> 00:10:38,409 Hey, Grace. Hankard. 166 00:10:38,493 --> 00:10:39,869 I, um... This is our bus! 167 00:10:39,952 --> 00:10:41,662 ...actually didn’t get a chance to tell you, 168 00:10:41,746 --> 00:10:43,414 I finished that poem. 169 00:10:43,498 --> 00:10:46,167 And, um... yeah. 170 00:10:46,250 --> 00:10:47,668 I still think it’s beautiful, 171 00:10:47,752 --> 00:10:50,713 but not in the, uh, normal kind of bullshit way. 172 00:10:50,797 --> 00:10:53,132 Um, which, uh, which I think is also 173 00:10:53,216 --> 00:10:55,259 kind of what the poem’s about, ’cause, you know, 174 00:10:55,343 --> 00:11:00,098 Neruda’s love for her doesn’t come from, like, uh... 175 00:11:00,181 --> 00:11:03,184 sunshine and roses and cliché stuff. 176 00:11:03,267 --> 00:11:06,896 You know, it comes from, um, her... flaws 177 00:11:06,979 --> 00:11:09,899 and her imperfections, like, darker places. 178 00:11:09,982 --> 00:11:11,651 Hankard! Uh, comes from... 179 00:11:11,734 --> 00:11:13,528 Come on, you flirt! 180 00:11:13,611 --> 00:11:15,446 ...I guess who she has the potential to be 181 00:11:15,530 --> 00:11:18,408 and not just who she is. 182 00:11:20,868 --> 00:11:22,578 So, I don’t know. 183 00:11:22,662 --> 00:11:25,081 So, beautiful in that kind of way, you know. 184 00:11:27,458 --> 00:11:29,419 You’re gonna miss your bus again. 185 00:11:31,295 --> 00:11:33,131 I see you. 186 00:11:33,214 --> 00:11:34,924 What’s he doing? 187 00:11:37,510 --> 00:11:40,388 Um, you think I could get another ride? 188 00:11:42,390 --> 00:11:44,100 Sure. 189 00:11:58,614 --> 00:12:01,242 Thanks for letting me drive myself home again. 190 00:12:08,666 --> 00:12:11,461 Where do you go to? Why do you go? 191 00:12:11,544 --> 00:12:15,381 What are your colors? What are your moods? 192 00:12:15,465 --> 00:12:19,302 To see you, I turn. To know you, I burn. 193 00:13:03,387 --> 00:13:05,932 -Okay. Bye. - Oh, my God, 194 00:13:06,015 --> 00:13:07,642 it kills me when she speaks Spanish. 195 00:13:07,725 --> 00:13:10,269 Don’t you want to say, "What’s up?" Why? So she can ghost me again? 196 00:13:10,353 --> 00:13:12,021 I mean... See you, guys. 197 00:13:12,104 --> 00:13:13,564 Uh, see you. 198 00:13:14,732 --> 00:13:15,775 Bye. Uh-huh. 199 00:13:15,858 --> 00:13:17,026 Bye. 200 00:13:18,569 --> 00:13:20,279 Fuck. 201 00:13:20,363 --> 00:13:21,405 Meh. 202 00:13:21,489 --> 00:13:24,659 Meh. Meh-meh. 203 00:13:36,420 --> 00:13:40,174 What was that little "meh-meh" thing? 204 00:13:40,258 --> 00:13:43,678 Uh... oh, um... um... 205 00:13:44,971 --> 00:13:46,597 I just-- we-- when we’re just, 206 00:13:46,681 --> 00:13:48,558 um, I guess, annoyed, we just do that. 207 00:13:48,641 --> 00:13:50,226 I don’t know. Mmm. 208 00:13:50,309 --> 00:13:51,769 Um... 209 00:13:53,479 --> 00:13:55,815 Uh, you think you’d give me a ride today, maybe? 210 00:14:02,238 --> 00:14:05,074 Hey, do you want to come in and hang out or something? 211 00:14:07,618 --> 00:14:09,787 I can’t today. 212 00:14:09,870 --> 00:14:11,038 Okay. 213 00:14:11,122 --> 00:14:12,665 Um... 214 00:14:12,748 --> 00:14:14,875 I’ll just see you tomorrow then, so... Okay. 215 00:14:22,049 --> 00:14:24,176 Henry? 216 00:14:24,260 --> 00:14:25,886 Hmm? 217 00:14:26,971 --> 00:14:29,390 Meet me here at 6:00. 218 00:14:29,473 --> 00:14:30,725 Okay. 219 00:14:30,808 --> 00:14:33,060 Yeah, I can meet-- I’ll meet you there at 6:00. 220 00:14:33,144 --> 00:14:34,604 Yeah. 221 00:14:34,687 --> 00:14:36,480 Bring a loaf of bread. 222 00:14:51,954 --> 00:14:54,707 What happened to your car? - It’s back at my house. 223 00:14:54,790 --> 00:14:57,251 Did you drive it back and then you walked here? 224 00:14:57,335 --> 00:14:58,836 We don’t need it. 225 00:15:01,130 --> 00:15:03,215 - 226 00:16:02,358 --> 00:16:03,359 Come on. 227 00:16:08,656 --> 00:16:11,075 It was a cotton mill in the 1800s, 228 00:16:11,158 --> 00:16:13,285 and then... 229 00:16:13,369 --> 00:16:18,207 they made plastic bottles until it shut down in 1989, I think. 230 00:16:37,268 --> 00:16:38,352 You have to be quiet. 231 00:17:16,432 --> 00:17:18,934 Whoa. -Shh. 232 00:17:19,018 --> 00:17:21,145 You’ll scare them away. 233 00:17:25,357 --> 00:17:26,567 Come here. 234 00:18:14,865 --> 00:18:17,284 Have you ever had a girlfriend? 235 00:18:17,368 --> 00:18:19,328 Uh, no. 236 00:18:19,411 --> 00:18:21,288 Uh, not really. 237 00:18:22,039 --> 00:18:23,290 Why not? 238 00:18:24,458 --> 00:18:26,710 Uh... You ever had a boyfriend? 239 00:18:27,753 --> 00:18:29,004 No. 240 00:18:30,464 --> 00:18:31,715 So what’s the deal? 241 00:18:31,799 --> 00:18:33,551 I don’t know. 242 00:18:35,427 --> 00:18:36,720 Um... 243 00:18:38,180 --> 00:18:39,807 I’m not really good at this stuff. 244 00:18:39,890 --> 00:18:42,893 Well, I thought you were a writer. 245 00:18:42,977 --> 00:18:45,479 Uh... yeah, I mean, exactly. 246 00:18:45,563 --> 00:18:47,273 I could probably go home right now 247 00:18:47,356 --> 00:18:50,651 and write you something about why I’ve never had a girlfriend, 248 00:18:50,734 --> 00:18:52,695 like an essay or whatever. 249 00:18:52,778 --> 00:18:55,990 Oh, so you just have to edit everything. 250 00:18:56,073 --> 00:18:57,283 No, it’s not editing. 251 00:18:57,366 --> 00:19:01,245 It’s just, writing, I think, sometimes helps me... 252 00:19:01,328 --> 00:19:04,999 understand myself, I guess, ’cause... 253 00:19:05,082 --> 00:19:07,501 a lot of times, I don’t really know how I feel about something 254 00:19:07,585 --> 00:19:09,420 until I really sit down and think about it. 255 00:19:09,503 --> 00:19:13,340 But, I mean, you haven’t shared much either. 256 00:19:24,560 --> 00:19:27,396 I did some of my physical therapy in a pool. 257 00:19:29,064 --> 00:19:30,524 Nine months ago, 258 00:19:30,608 --> 00:19:32,943 the car swerved coming around a bend 259 00:19:33,027 --> 00:19:36,655 and hit the rock barrier and the car flipped. 260 00:19:36,739 --> 00:19:39,992 Not that it really even matters. 261 00:19:49,627 --> 00:19:51,378 When I look at that, 262 00:19:51,462 --> 00:19:54,214 it reminds me 263 00:19:54,298 --> 00:19:58,928 that people are just the ashes of dead stars. 264 00:20:00,596 --> 00:20:03,974 We’re just a collection of atoms that... 265 00:20:04,058 --> 00:20:06,602 come together for a brief period of time, 266 00:20:06,685 --> 00:20:10,272 and then... we fall apart. 267 00:20:13,484 --> 00:20:16,528 When all of this is over, 268 00:20:16,612 --> 00:20:20,950 and we’re dispersed back into nothingness... 269 00:20:21,033 --> 00:20:23,035 we have a clean slate. 270 00:20:24,703 --> 00:20:27,164 It’s like having all of your sins wiped away. 271 00:20:28,290 --> 00:20:31,001 Sure you don’t want to write for the paper? 272 00:20:35,089 --> 00:20:37,758 What sins do you need wiped away? 273 00:21:12,626 --> 00:21:14,586 I used to be a vandal. 274 00:21:15,754 --> 00:21:16,797 You did this? 275 00:21:18,007 --> 00:21:19,842 When I was 14. 276 00:21:21,885 --> 00:21:23,929 What is that, like, Latin? 277 00:21:25,556 --> 00:21:27,891 What’s it mean? 278 00:21:30,394 --> 00:21:34,064 I’m tired. I’m gonna... head home. 279 00:21:34,148 --> 00:21:35,399 Uh... 280 00:21:38,027 --> 00:21:39,194 Do you want me to... 281 00:21:39,278 --> 00:21:41,822 Can you find your way back? 282 00:21:41,905 --> 00:21:44,575 Yeah. Uh... 283 00:21:44,658 --> 00:21:46,410 But are you all right? Yeah, fine. 284 00:21:46,493 --> 00:21:49,121 Uh, thanks for hanging out. 285 00:21:49,913 --> 00:21:51,415 Um... 286 00:21:52,708 --> 00:21:55,169 Yeah, sure. Anytime. 287 00:22:14,772 --> 00:22:18,108 When I’m not finished 288 00:22:18,192 --> 00:22:21,403 So much more 289 00:22:22,654 --> 00:22:26,450 Like never before 290 00:22:26,533 --> 00:22:29,578 Welcome to the floor 291 00:22:29,661 --> 00:22:31,747 And you’ve found... 292 00:22:31,830 --> 00:22:33,165 Why are you still up? 293 00:22:33,248 --> 00:22:36,126 Um, just working on this. 294 00:22:39,046 --> 00:22:41,673 Is that the one Mom and Dad got you on your birthday? 295 00:22:41,757 --> 00:22:43,884 Mm-hmm. 296 00:22:43,967 --> 00:22:46,428 Don’t-- hey. It’s still drying. 297 00:22:46,512 --> 00:22:47,930 Touchy, touchy, Henry. 298 00:22:48,013 --> 00:22:49,973 Need you 299 00:22:51,892 --> 00:22:53,352 Need you... 300 00:22:53,435 --> 00:22:57,731 It is an odd hobby for a 17-year-old boy. 301 00:23:09,034 --> 00:23:11,370 Did you know that, uh, heartbreak triggers 302 00:23:11,453 --> 00:23:14,540 the same areas of the brain as physical pain? 303 00:23:19,878 --> 00:23:22,506 When I think about him leaving me, 304 00:23:22,589 --> 00:23:26,969 my brain sends a distress signal to my nervous system. 305 00:23:28,387 --> 00:23:31,890 And it elevates my blood pressure and my heart rate, 306 00:23:31,974 --> 00:23:33,684 giving me chest pains. 307 00:23:33,767 --> 00:23:36,854 Okay. 308 00:23:36,937 --> 00:23:38,772 To get in... 309 00:23:40,065 --> 00:23:41,775 It’s happening right now. 310 00:23:41,859 --> 00:23:44,319 Do you want me to go get Mom? 311 00:23:44,403 --> 00:23:45,696 Oh, God, no, please. 312 00:23:45,779 --> 00:23:47,489 Jesus. 313 00:24:08,218 --> 00:24:09,636 Henry. Um... 314 00:24:09,720 --> 00:24:11,013 What’s next? Yeah. 315 00:24:11,096 --> 00:24:12,973 Um, uh, okay. 316 00:24:13,056 --> 00:24:16,560 Um, I was thinking we all could kind of just put out 317 00:24:16,643 --> 00:24:18,812 a few ideas of themes for the final issue. 318 00:24:18,896 --> 00:24:20,272 No time like the present. 319 00:24:20,355 --> 00:24:24,151 How about a trippy Alice in Wonderland theme? 320 00:24:24,234 --> 00:24:26,153 You know, like, we all dropped acid 321 00:24:26,236 --> 00:24:27,905 and went down the rabbit hole. 322 00:24:27,988 --> 00:24:30,240 Now, that’s tight. I could work with that. 323 00:24:31,950 --> 00:24:32,951 Grace? 324 00:24:34,912 --> 00:24:35,913 What? 325 00:24:35,996 --> 00:24:37,497 Any ideas? 326 00:24:37,581 --> 00:24:38,832 I don’t know. 327 00:24:38,916 --> 00:24:40,584 None? 328 00:24:40,667 --> 00:24:42,669 Yeah, that’s what "I don’t know" means. 329 00:24:45,172 --> 00:24:46,924 Can I go to the bathroom? I have to pee. 330 00:24:47,007 --> 00:24:49,009 Of course. 331 00:24:51,929 --> 00:24:53,597 Just ask her what’s going on. 332 00:24:53,680 --> 00:24:55,015 No, I don’t know. 333 00:24:55,098 --> 00:24:57,643 I feel like I don’t know her like that yet. 334 00:24:57,726 --> 00:24:59,728 I don’t know. You should follow her. 335 00:25:01,063 --> 00:25:02,272 What? Yeah. 336 00:25:02,356 --> 00:25:04,274 Don’t you want to see where she goes? 337 00:25:04,358 --> 00:25:06,860 Oh. What if she’s hanging out with her boyfriend? 338 00:25:10,489 --> 00:25:11,740 Oh, no. 339 00:25:11,823 --> 00:25:13,408 I’m not gonna stalk her. 340 00:25:21,833 --> 00:25:24,086 - 341 00:26:30,652 --> 00:26:32,112 Maybe I was looking for you. 342 00:26:32,195 --> 00:26:35,532 Clearly, I wasn’t going to see you. 343 00:26:35,615 --> 00:26:37,993 It just felt strange, 344 00:26:38,076 --> 00:26:41,371 wanting to tell you... 345 00:27:41,098 --> 00:27:43,850 - 346 00:27:43,934 --> 00:27:46,103 Would you be down to talk over maybe 347 00:27:46,186 --> 00:27:49,022 some theme ideas or something? Whatever you pick is fine. 348 00:27:50,857 --> 00:27:51,983 Okay. 349 00:27:54,027 --> 00:27:57,656 Should we just, like... I just run my final selections by you then, or-- 350 00:27:57,739 --> 00:27:59,699 I mean, it really doesn’t matter to me. 351 00:27:59,783 --> 00:28:01,660 I just got a new feature in from Jade, 352 00:28:01,743 --> 00:28:03,495 so I was just gonna edit that. 353 00:28:05,956 --> 00:28:07,290 Oh. 354 00:28:22,264 --> 00:28:26,435 I’d like to match those, but instead I will match this. 355 00:28:26,518 --> 00:28:28,145 Hey, Dad, can I use the car? 356 00:28:28,228 --> 00:28:30,355 Uh, sure, sure. Where to? 357 00:28:33,483 --> 00:28:34,901 I don’t know. Nowhere, really. 358 00:28:34,985 --> 00:28:37,237 So, where are you going? 359 00:28:37,320 --> 00:28:39,531 It’s not a cross-examination. 360 00:28:39,614 --> 00:28:41,741 I mean, it feels like that. 361 00:28:41,825 --> 00:28:44,161 Well, you’re asking us to lend you our car, 362 00:28:44,244 --> 00:28:46,163 and we’re asking a simple question in return. 363 00:28:46,246 --> 00:28:49,666 Okay, um, I’m just-- I don’t know. I’m just gonna go to Muz’s. 364 00:28:49,749 --> 00:28:51,960 Now can I have the keys? You’re not even using it. 365 00:28:52,961 --> 00:28:54,546 You’re entitled to your privacy. 366 00:28:54,629 --> 00:28:57,257 If you don’t want us to know something, say so. 367 00:28:57,340 --> 00:28:59,217 But don’t insult us with a lie. 368 00:28:59,301 --> 00:29:01,678 It’s beneath you. 369 00:29:01,761 --> 00:29:03,346 Just-- You can Uber. 370 00:29:03,430 --> 00:29:05,432 What? I can’t Uber. I don’t have a credit card. 371 00:29:05,515 --> 00:29:07,976 Well, then you’re gonna have to walk. 372 00:30:56,001 --> 00:30:57,711 Hi. Hey. What’s up? 373 00:30:57,794 --> 00:30:59,546 So, I couldn’t sleep last night, 374 00:30:59,629 --> 00:31:01,756 so I was searching through Mrs. Klein’s syllabus, 375 00:31:01,840 --> 00:31:06,219 and I noticed a very interesting trend. 376 00:31:09,139 --> 00:31:10,640 Uh... 377 00:31:13,268 --> 00:31:14,394 Look at them. Okay. 378 00:31:16,062 --> 00:31:18,940 Um, yeah. 379 00:31:19,024 --> 00:31:21,610 They’re, um, all about young people? 380 00:31:21,693 --> 00:31:24,070 And they all involve suicide. 381 00:31:24,154 --> 00:31:26,489 Romeo and Juliet off themselves. 382 00:31:26,573 --> 00:31:27,782 Werther shoots himself. 383 00:31:27,866 --> 00:31:29,618 Holden contemplates suicide. 384 00:31:29,701 --> 00:31:32,537 Conrad tries to kill himself by slashing his wrists. 385 00:31:34,247 --> 00:31:36,541 This is what you were up thinking about last night? 386 00:31:36,625 --> 00:31:37,917 Yeah. 387 00:31:39,711 --> 00:31:41,588 Is that normal? Oh, Jesus. 388 00:31:41,671 --> 00:31:43,882 What? Well, I... 389 00:31:43,965 --> 00:31:45,258 You... 390 00:31:46,468 --> 00:31:49,971 You, uh, like, seemed down this week, 391 00:31:50,055 --> 00:31:52,682 so that’s a little scary, I guess. Okay. 392 00:31:54,809 --> 00:31:56,394 How do I explain this? 393 00:31:56,478 --> 00:31:58,938 Um... okay. 394 00:31:59,022 --> 00:32:02,859 Think about what it means to be a teenager. Okay? 395 00:32:02,942 --> 00:32:05,737 Your parents pressure you to succeed. 396 00:32:05,820 --> 00:32:09,699 Your friends pressure you to do shit you don’t want to do. 397 00:32:09,783 --> 00:32:11,826 Social media pressures you to hate your body. 398 00:32:11,910 --> 00:32:16,373 It’s hard, even if you’re a well-adjusted kid from a good family. 399 00:32:16,456 --> 00:32:17,707 Okay. 400 00:32:17,791 --> 00:32:20,794 So, now imagine you can’t be with the person that you love, 401 00:32:20,877 --> 00:32:23,171 like Romeo and Juliet or Werther, 402 00:32:23,254 --> 00:32:25,173 or you lose the person that you love, 403 00:32:25,256 --> 00:32:27,175 like Holden or Conrad. 404 00:32:27,258 --> 00:32:30,011 There’s a reason why, when every author, 405 00:32:30,095 --> 00:32:33,223 from Shakespeare to Salinger, writes about young people, 406 00:32:33,306 --> 00:32:37,060 they can’t avoid the truth, that... 407 00:32:37,143 --> 00:32:40,355 being young is so painful, 408 00:32:40,438 --> 00:32:44,651 it’s almost, like, too much to feel. 409 00:32:45,860 --> 00:32:47,737 Yeah, are you, like... 410 00:32:49,489 --> 00:32:50,699 suicidal or... 411 00:32:50,782 --> 00:32:52,867 No. God. I mean... 412 00:32:53,993 --> 00:32:55,912 Look, I’m not gonna kill myself. 413 00:32:55,995 --> 00:33:01,292 But have I thought about what it would be like to just not be here anymore? 414 00:33:01,376 --> 00:33:02,627 Yeah. 415 00:33:02,711 --> 00:33:06,339 And I don’t say that casually, but I do say it 416 00:33:06,423 --> 00:33:11,428 because hiding that shit and not saying it makes it worse. 417 00:33:11,511 --> 00:33:12,554 It should be talked about. 418 00:33:12,637 --> 00:33:14,639 All of our shit should be talked about. 419 00:33:14,723 --> 00:33:15,807 Mmm. 420 00:33:17,183 --> 00:33:21,020 The teenage years are... limbo. 421 00:33:21,104 --> 00:33:25,066 You’re somewhere between being a kid and an adult, 422 00:33:25,150 --> 00:33:28,486 and the world, uh, tells you to be mature 423 00:33:28,570 --> 00:33:30,739 and express yourself, but the minute that you do, 424 00:33:30,822 --> 00:33:32,073 it tells you to shut up. 425 00:33:33,575 --> 00:33:37,454 The thing is, adults are just scarred kids who were lucky enough 426 00:33:37,537 --> 00:33:40,123 to make it out of limbo alive. 427 00:33:40,206 --> 00:33:41,541 Which is why... 428 00:33:43,209 --> 00:33:47,797 the theme of our last issue should be "Teenage Limbo." 429 00:33:51,134 --> 00:33:52,552 Yeah. 430 00:33:54,512 --> 00:33:57,390 - Henry’s sister is studying to become a neurosurgeon, 431 00:33:57,474 --> 00:34:01,311 and she explained that the teenage brain goes through an upgrade 432 00:34:01,394 --> 00:34:05,023 before it matures to an adult brain. 433 00:34:05,106 --> 00:34:10,445 So, the upgrade is like an explosion of connections and synapses 434 00:34:10,528 --> 00:34:11,863 as we figure out what’s right. 435 00:34:13,907 --> 00:34:15,074 Or wrong. 436 00:34:15,158 --> 00:34:17,076 What we like, what we don’t like. 437 00:34:17,160 --> 00:34:19,204 You know, who we want to be. 438 00:34:19,287 --> 00:34:21,206 -Each page of the issue 439 00:34:21,289 --> 00:34:25,335 is the brain refining itself, figuring itself out, 440 00:34:25,418 --> 00:34:29,714 until eventually it’s out of limbo. 441 00:34:29,798 --> 00:34:31,758 So dope. 442 00:34:33,092 --> 00:34:34,511 Yeah. Dope. 443 00:34:34,594 --> 00:34:36,805 All right. Sweet. 444 00:34:36,888 --> 00:34:42,018 Um... so I think we could kind of just 445 00:34:42,101 --> 00:34:46,105 start a-- kind of a discussion, like what are we confused about, 446 00:34:46,189 --> 00:34:48,691 what, uh, maybe scares us. 447 00:34:48,775 --> 00:34:52,153 Um, like, are there things maybe 448 00:34:52,237 --> 00:34:54,197 you keep inside that you’re afraid to... 449 00:34:55,323 --> 00:34:56,616 Um... 450 00:34:58,535 --> 00:35:00,370 Do you have something? 451 00:35:02,121 --> 00:35:03,540 Um... 452 00:35:05,250 --> 00:35:08,503 Well, yeah, I mean, I do, but I was gonna... 453 00:35:08,586 --> 00:35:11,756 I think I was gonna write it, uh, which... 454 00:35:11,840 --> 00:35:13,174 Hmm. 455 00:35:14,551 --> 00:35:17,220 Um... 456 00:35:23,601 --> 00:35:26,604 Uh, when Mike Johnson killed himself a couple years ago, 457 00:35:26,688 --> 00:35:27,772 um... 458 00:35:28,940 --> 00:35:31,776 I realized that I still had, um, this... 459 00:35:33,278 --> 00:35:36,030 Hustler magazine that he gave me when we were, like, 13 460 00:35:36,114 --> 00:35:38,950 that, uh, he stole from his dad’s collection. 461 00:35:39,033 --> 00:35:40,451 And, um... 462 00:35:43,830 --> 00:35:44,998 I don’t know. 463 00:35:45,081 --> 00:35:47,667 I feel really stupid admitting this, 464 00:35:47,750 --> 00:35:51,421 but, um, kind of freaked me out. 465 00:35:51,504 --> 00:35:54,507 Like, I couldn’t really sleep at night 466 00:35:54,591 --> 00:35:57,594 with this magazine in my drawer. 467 00:35:57,677 --> 00:36:01,389 Um, like it was just kind of... 468 00:36:01,472 --> 00:36:04,058 like, haunted or something. 469 00:36:04,142 --> 00:36:05,602 Um... 470 00:36:07,520 --> 00:36:11,691 And basically, it just was kind of too important to throw away, 471 00:36:11,774 --> 00:36:13,568 but it was also too weird to keep, 472 00:36:13,651 --> 00:36:19,449 so I went to the tree by the art park, 473 00:36:19,532 --> 00:36:24,495 one where he, uh, hung himself, 474 00:36:24,579 --> 00:36:29,751 and I, um, just buried it there. 475 00:36:32,795 --> 00:36:34,380 And, um... 476 00:36:36,424 --> 00:36:38,343 Yeah. Um... 477 00:36:39,844 --> 00:36:42,305 I don’t know. It was weird, ’cause for the first time, 478 00:36:42,388 --> 00:36:45,433 I was old enough to understand the gravity of death, 479 00:36:45,516 --> 00:36:49,771 but I was also, um, you know, young enough 480 00:36:49,854 --> 00:36:53,858 that it all came down to just a stupid, like, porn magazine. 481 00:37:02,241 --> 00:37:03,868 I’m proud of you for sharing that. 482 00:37:03,952 --> 00:37:06,704 It must have been hard for you. 483 00:37:06,788 --> 00:37:08,414 Thanks. 484 00:37:08,498 --> 00:37:09,999 Hey, why’d you give up writing? 485 00:37:10,083 --> 00:37:12,251 You’ve obviously got a lot of ideas. 486 00:37:13,586 --> 00:37:18,132 Somebody really important to me... died. 487 00:37:19,425 --> 00:37:20,718 And, um... 488 00:37:22,053 --> 00:37:25,306 and I was asked to write something, to say something, 489 00:37:25,390 --> 00:37:29,644 like a eulogy, because everyone knew that I was the writer, 490 00:37:29,727 --> 00:37:34,107 and, you know, told me how beautiful my words were, but... 491 00:37:37,568 --> 00:37:41,698 Nothing came. I just couldn’t find the words. 492 00:37:46,619 --> 00:37:48,621 What? 493 00:37:48,705 --> 00:37:50,957 Uh, oh, no, it’s just funny. 494 00:37:51,040 --> 00:37:54,335 Um, ’cause, you know, I can’t find the words when I talk, 495 00:37:54,419 --> 00:37:57,505 and you can’t find the words when you write. 496 00:37:57,588 --> 00:38:00,216 That just made me laugh. 497 00:38:00,299 --> 00:38:02,468 You know what I mean? 498 00:38:11,602 --> 00:38:15,314 Thank you, anyways. Yeah, yeah. I feel like it’s... 499 00:38:15,398 --> 00:38:18,317 You don’t have to drink it. It’s not that I don’t want it. 500 00:38:18,401 --> 00:38:20,319 Yeah, sure... Yeah. 501 00:38:25,283 --> 00:38:27,201 You want to see a movie this weekend? 502 00:38:27,285 --> 00:38:29,162 I don’t think I can. 503 00:38:30,663 --> 00:38:32,040 You got other plans? 504 00:38:32,123 --> 00:38:35,126 No, I just have a ton of stuff to do. 505 00:38:37,378 --> 00:38:39,047 So, you used to run track? 506 00:38:39,130 --> 00:38:41,299 Yeah, I was a sprinter. 507 00:38:41,382 --> 00:38:44,635 Oh, what else did you do in your previous life? 508 00:38:44,719 --> 00:38:46,054 Oh, God. 509 00:38:46,137 --> 00:38:50,391 Lit magazine, yearbook staff, student government... 510 00:38:50,475 --> 00:38:52,393 beer pong champion. 511 00:38:55,146 --> 00:38:58,608 Um, first football game is Friday night, if you want to go. 512 00:38:58,691 --> 00:39:00,276 Not that I care, but it’s fun. 513 00:39:00,359 --> 00:39:02,904 We usually pregame, and everyone goes. 514 00:39:02,987 --> 00:39:05,406 That sounds fun, but I can’t. 515 00:39:05,490 --> 00:39:06,824 Another time though. 516 00:39:08,868 --> 00:39:11,579 What would you say is the dumbest thing you’ve ever done? 517 00:39:11,662 --> 00:39:13,539 Um, probably when I put my finger 518 00:39:13,623 --> 00:39:15,750 in an electric pencil sharpener in first grade. 519 00:39:15,833 --> 00:39:18,252 It didn’t go, um, super well. 520 00:39:18,336 --> 00:39:21,130 What did you think was gonna happen? 521 00:39:21,214 --> 00:39:23,424 I guess I thought it would trim my fingernail. 522 00:39:27,011 --> 00:39:31,099 That we bleed the same? 523 00:39:35,686 --> 00:39:37,522 I used to be good at socializing. 524 00:39:37,605 --> 00:39:39,649 I mean, I used to do it all the time. 525 00:39:39,732 --> 00:39:41,150 What changed? 526 00:39:41,234 --> 00:39:44,153 I guess I stopped seeing the point. 527 00:39:44,237 --> 00:39:48,157 Sometimes it’s just easier to slip into your own dark abyss 528 00:39:48,241 --> 00:39:50,576 and forget the world exists. 529 00:39:52,328 --> 00:39:54,330 Yeah, I see her in you sometimes, 530 00:39:54,413 --> 00:39:58,626 like, these, um, flashes of this girl that you used to be. 531 00:39:58,709 --> 00:40:01,879 Um, but was she an act and you’re more yourself now, 532 00:40:01,963 --> 00:40:04,048 or is the Grace that I know an act 533 00:40:04,132 --> 00:40:06,968 until you feel comfortable being yourself again? 534 00:40:08,594 --> 00:40:10,888 I don’t know. People change. 535 00:40:10,972 --> 00:40:14,976 There’s no way you’re the same person you were when you were 14. 536 00:40:26,737 --> 00:40:28,531 Hey, um... 537 00:40:30,158 --> 00:40:31,159 What? 538 00:40:33,619 --> 00:40:37,123 All right, so Heslin is having his annual Halloween party tomorrow night. 539 00:40:37,206 --> 00:40:39,250 And it doesn’t have to be a big thing. 540 00:40:39,333 --> 00:40:41,210 Doesn’t have to be a date or whatever. 541 00:40:41,294 --> 00:40:42,837 No, that’s not why. 542 00:40:42,920 --> 00:40:44,338 I think it could... That’s not why. 543 00:40:44,422 --> 00:40:47,800 ...maybe be, um, just fun. 544 00:40:47,884 --> 00:40:50,636 It’d be good to-- good for you, 545 00:40:50,720 --> 00:40:55,558 kind of get back to doing old Grace things. Um... 546 00:40:55,641 --> 00:41:01,397 Oh, is the new Grace not good enough for you or... 547 00:41:01,480 --> 00:41:04,650 No. No, no. That’s not what I meant. 548 00:41:04,734 --> 00:41:07,278 Um, no. I think, um... 549 00:41:07,361 --> 00:41:09,655 Hey, hey. 550 00:41:09,739 --> 00:41:11,490 Let’s go. 551 00:41:14,118 --> 00:41:16,329 -Yeah? -Yeah. 552 00:41:26,631 --> 00:41:28,132 Your keys. 553 00:41:29,634 --> 00:41:30,927 Can I come in? 554 00:41:33,763 --> 00:41:35,264 You don’t have to go somewhere? 555 00:41:36,432 --> 00:41:41,270 No, I’m not going to where I go today, so... 556 00:41:44,190 --> 00:41:45,399 Okay, yeah. No, totally. Yeah? 557 00:41:45,483 --> 00:41:47,610 Yeah, come in. 558 00:41:52,406 --> 00:41:53,741 Give me two. 559 00:41:53,824 --> 00:41:57,036 I’ll take three. But you get three first. Here. 560 00:41:57,119 --> 00:41:58,621 Hey, guys. What’s up? Hey, Henry. 561 00:41:58,704 --> 00:42:00,122 Hey. 562 00:42:00,206 --> 00:42:02,124 Join us, bud. Uh, can’t right now. 563 00:42:02,208 --> 00:42:04,126 But this is Grace. 564 00:42:06,629 --> 00:42:08,339 Hi! 565 00:42:08,422 --> 00:42:10,007 Oh. It’s Grace! 566 00:42:10,091 --> 00:42:11,550 -Yeah. -Yeah. You actually came in. 567 00:42:11,634 --> 00:42:13,219 We’ve only seen your car up until now. 568 00:42:24,355 --> 00:42:27,233 Just gonna pick up this stuff here. 569 00:42:46,919 --> 00:42:48,296 - 570 00:42:58,014 --> 00:42:59,473 How did this break? 571 00:43:01,350 --> 00:43:02,893 Oh, um... 572 00:43:02,977 --> 00:43:05,187 I broke that, actually. 573 00:43:06,147 --> 00:43:08,065 Uh, it’s called Kintsukuroi. 574 00:43:08,149 --> 00:43:11,319 It’s kind of this old-school Japanese art form 575 00:43:11,402 --> 00:43:14,322 where you mend back broken pottery with seams of gold. 576 00:43:55,613 --> 00:43:58,074 Wait, uh, is this... 577 00:43:59,784 --> 00:44:02,328 Oh, it’s the song that you like to play in your car. 578 00:44:05,498 --> 00:44:06,499 Are you okay? 579 00:44:09,335 --> 00:44:11,504 Why are you-- why are you playing this? 580 00:44:11,587 --> 00:44:13,923 I mean, I don’t know. I like it. I... 581 00:44:14,006 --> 00:44:16,258 Kind of reminds me of us, I guess. 582 00:44:31,565 --> 00:44:33,025 Hey. Hey. 583 00:44:33,109 --> 00:44:34,819 I’m sorry I played that. I didn’t know. 584 00:44:34,902 --> 00:44:36,445 I thought... I don’t know. 585 00:44:36,529 --> 00:44:38,739 We listen to it all the time in the car together. 586 00:44:38,823 --> 00:44:40,783 Okay, but it’s not our song, okay? 587 00:44:40,866 --> 00:44:42,368 Okay. It’s not for you and me. 588 00:44:42,451 --> 00:44:44,245 Okay. Who’s it for? What is it? 589 00:44:44,328 --> 00:44:46,455 Dom. 590 00:44:46,539 --> 00:44:49,083 He was my boyfriend. 591 00:44:49,166 --> 00:44:52,962 He was driving the car, and I fucked up my knee, but he... 592 00:44:53,045 --> 00:44:56,298 Oh. I’m sorry. I didn’t... 593 00:44:59,218 --> 00:45:01,220 I understand if you don’t want to, like-- 594 00:45:01,303 --> 00:45:03,097 if you don’t want to do anything with me-- 595 00:45:18,487 --> 00:45:19,864 Hey. 596 00:45:19,947 --> 00:45:21,866 Can you let me drive you home? No, please. 597 00:45:21,949 --> 00:45:23,576 Please stop, Henry. Why? 598 00:45:23,659 --> 00:45:25,953 Because I’m fucked up, okay? Come on. What’s wrong? 599 00:45:26,036 --> 00:45:28,247 Can I drive you home? Yes. No. Please. 600 00:45:28,330 --> 00:45:30,040 Please? Come on. Why? No. 601 00:45:30,124 --> 00:45:32,001 I’m messed up. It’s okay. I don’t care. 602 00:45:32,084 --> 00:45:34,128 No, it’s not! 603 00:45:34,211 --> 00:45:37,840 It’s not when you realize that I’m not one of your fucking vases, okay? 604 00:46:08,621 --> 00:46:10,372 You guys think this needs to be here? 605 00:46:10,456 --> 00:46:11,707 No. - You’re right. 606 00:46:11,790 --> 00:46:13,334 I don’t feel like we needed it anyway. 607 00:46:13,417 --> 00:46:14,919 It doesn’t make sense. Seriously? 608 00:46:15,002 --> 00:46:18,047 Hey, guys. Are you going to Heslin’s tonight? 609 00:46:18,130 --> 00:46:20,132 Yeah. Maybe. 610 00:46:20,216 --> 00:46:22,176 We might come through. Cool. 611 00:46:22,259 --> 00:46:23,969 Well, I hope you do. 612 00:46:24,053 --> 00:46:25,054 Hmm. 613 00:46:28,390 --> 00:46:30,142 What time is Elks picking us up? 614 00:46:31,143 --> 00:46:33,562 Um, I do not know. I’m not going, so... 615 00:46:33,646 --> 00:46:36,357 No. No, no, no. No, we’re going. 616 00:46:36,440 --> 00:46:39,568 A little beautiful creature, who might be a part of the fairy kingdom like myself, 617 00:46:39,652 --> 00:46:42,112 just invited me to her magical, enchanted forest. 618 00:46:42,196 --> 00:46:45,199 And I’m gonna take this opportunity to fly. 619 00:46:45,282 --> 00:46:46,825 Meh. 620 00:46:46,909 --> 00:46:48,869 "Meh" yourself. 621 00:46:48,953 --> 00:46:50,996 Don’t dip out ’cause of that chick. 622 00:46:51,080 --> 00:46:52,081 What? 623 00:46:52,164 --> 00:46:54,667 I need you there for moral support. 624 00:46:54,750 --> 00:46:57,378 No, it’s not ’cause of her. I’m not feeling well, that’s all. 625 00:46:57,461 --> 00:46:59,880 Oh, my God. Wow. 626 00:46:59,964 --> 00:47:02,258 Elks has Kush. 627 00:47:04,593 --> 00:47:06,554 What kind of Kush? 628 00:47:06,637 --> 00:47:08,889 - 629 00:47:16,605 --> 00:47:19,233 Take it easy, bro. Easy in, easy out. 630 00:47:19,316 --> 00:47:21,569 It’s a marathon, not a sprint. 631 00:47:23,153 --> 00:47:25,281 Yeah, I know. 632 00:47:25,364 --> 00:47:27,449 Hey. What’s up? 633 00:47:27,533 --> 00:47:30,744 She’s already talking to someone else. 634 00:47:30,828 --> 00:47:35,040 Man, I knew I shouldn’t have gotten my hopes up. Man, she’s just playing me. 635 00:47:35,124 --> 00:47:36,875 Go. 636 00:47:36,959 --> 00:47:39,086 Go. Go. I need to ease into it, bro. 637 00:47:39,169 --> 00:47:40,170 Why? 638 00:47:40,254 --> 00:47:42,006 Henry Page. 639 00:47:42,089 --> 00:47:45,009 I cannot. I can’t. 640 00:47:45,092 --> 00:47:46,427 Bye, Henry. 641 00:47:46,510 --> 00:47:48,554 ...comes sprinting in, his hands are over his face, 642 00:47:48,637 --> 00:47:51,307 and he just pukes. He just pukes everywhere. 643 00:47:51,390 --> 00:47:52,558 No one knew what to do. 644 00:47:52,641 --> 00:47:54,435 It was between this tiny little crevice 645 00:47:54,518 --> 00:47:55,853 between the wall and the fridge-- 646 00:47:55,936 --> 00:47:57,896 I’m just gonna get some water. What? 647 00:47:57,980 --> 00:47:59,440 I’m just gonna get some water. 648 00:47:59,523 --> 00:48:01,483 Are you okay? Yeah, I’m good. 649 00:48:22,630 --> 00:48:24,882 - 650 00:48:46,987 --> 00:48:48,364 Got you this. 651 00:48:48,447 --> 00:48:50,449 Thank you. Yeah. 652 00:48:54,662 --> 00:48:56,538 What? 653 00:48:57,748 --> 00:48:59,667 You look, um... 654 00:49:00,918 --> 00:49:02,419 Thotty? 655 00:49:02,503 --> 00:49:05,047 I was gonna say hot. 656 00:49:08,300 --> 00:49:10,928 Well, it’s my costume from last year. 657 00:49:13,555 --> 00:49:15,099 Are you doing okay? 658 00:49:17,184 --> 00:49:21,063 Yeah. In this moment, I’m... I’m okay. 659 00:49:23,148 --> 00:49:25,359 I think you’re the most confusing human being 660 00:49:25,442 --> 00:49:27,820 I’ve ever met. 661 00:49:27,903 --> 00:49:31,824 And I think I’m just the most confused human being 662 00:49:31,907 --> 00:49:34,535 you’ve ever met and that confuses you. 663 00:49:36,537 --> 00:49:38,205 Yeah, well... 664 00:49:40,082 --> 00:49:43,210 I’m, uh, pretty trashed right now, 665 00:49:43,293 --> 00:49:46,588 so I guess I’m even more confused. 666 00:49:54,346 --> 00:49:57,599 Down, down, down... 667 00:49:57,683 --> 00:49:59,435 Hey, I’ve been looking for you. 668 00:49:59,518 --> 00:50:01,895 Oh, yeah? Yeah. 669 00:50:02,980 --> 00:50:05,232 Uh, so last year, I, uh... 670 00:50:05,315 --> 00:50:06,900 I get it. 671 00:50:06,984 --> 00:50:09,486 It was weird. 672 00:50:09,570 --> 00:50:11,613 We can just be friends. 673 00:50:12,865 --> 00:50:14,199 Cool. 674 00:50:17,494 --> 00:50:19,705 I hooked up with a lot of girls last summer. 675 00:50:19,788 --> 00:50:22,750 Okay. 676 00:50:22,833 --> 00:50:26,628 Yeah, uh, I was just really confused after we... 677 00:50:28,005 --> 00:50:29,089 you know. 678 00:50:29,173 --> 00:50:31,717 I know. I don’t know. 679 00:50:31,800 --> 00:50:34,845 I tried to, uh, figure that out, I guess. 680 00:50:34,928 --> 00:50:36,513 But... 681 00:50:36,597 --> 00:50:40,434 I realized that I didn’t feel anything for any of them. 682 00:50:40,517 --> 00:50:44,813 I don’t necessarily know how to, um, label myself, but... 683 00:50:46,774 --> 00:50:49,193 I know what I feel when you’re in front of me. 684 00:50:50,527 --> 00:50:53,280 It’s like, uh, we are-- 685 00:50:53,363 --> 00:50:56,074 or, uh, we be. 686 00:50:57,951 --> 00:51:00,454 Then let’s just be. 687 00:51:07,377 --> 00:51:09,713 Of your heart 688 00:51:11,757 --> 00:51:15,469 Down, down, down... 689 00:51:23,060 --> 00:51:25,562 On you, baby 690 00:51:27,064 --> 00:51:31,401 And make it rain so well 691 00:51:32,653 --> 00:51:34,238 Oh, no. 692 00:51:34,321 --> 00:51:35,739 I can’t dance. No. 693 00:51:37,157 --> 00:51:38,700 ’Bout it, ’bout it 694 00:51:38,784 --> 00:51:41,662 On you, baby 695 00:51:43,163 --> 00:51:47,334 And make it rain so well 696 00:51:47,417 --> 00:51:49,294 My pinky ring 697 00:51:55,676 --> 00:51:57,678 - 698 00:52:00,055 --> 00:52:01,682 - 699 00:52:03,267 --> 00:52:05,727 - 700 00:52:07,771 --> 00:52:09,815 - 701 00:52:11,650 --> 00:52:13,360 Looking at me 702 00:52:24,705 --> 00:52:27,124 Wait, wait. Wait, wait, wait. Hold on. 703 00:53:15,130 --> 00:53:17,257 I hope you don’t have high expectations... 704 00:53:18,800 --> 00:53:21,428 ’cause I’m probably pretty rusty. 705 00:53:23,347 --> 00:53:26,475 Well, I hope you don’t have high expectations either, 706 00:53:26,558 --> 00:53:29,978 ’cause I’ve never done this before. 707 00:53:32,356 --> 00:53:34,191 Do you have a condom? 708 00:53:34,274 --> 00:53:35,692 Yeah. Yeah. 709 00:53:36,610 --> 00:53:37,778 I should get it? Get it. 710 00:53:37,861 --> 00:53:39,154 Get it, okay. 711 00:54:06,765 --> 00:54:08,684 Oh. Oh, God. 712 00:54:08,767 --> 00:54:10,936 Let me do it. Okay. 713 00:54:11,019 --> 00:54:12,771 I’m sorry. I laugh when I’m nervous. 714 00:54:12,854 --> 00:54:16,316 Do you want me to do it? Yeah. Sure. 715 00:54:35,502 --> 00:54:37,713 Henry, Henry, Henry, Henry. Yeah? 716 00:54:39,047 --> 00:54:40,799 Don’t try to be good at it, okay? 717 00:54:40,882 --> 00:54:43,260 Just be here with me. 718 00:54:44,469 --> 00:54:45,679 Okay. 719 00:55:33,477 --> 00:55:35,645 Leave your message. - 720 00:55:35,729 --> 00:55:38,273 Um, hey, Grace. Um, just want to say hi, 721 00:55:38,356 --> 00:55:40,609 and that, um... 722 00:55:41,693 --> 00:55:43,445 you know, despite my lack of experience, 723 00:55:43,528 --> 00:55:46,323 um, hope that, uh, last night just kind of meant 724 00:55:46,406 --> 00:55:49,951 a tiny fraction to you as it meant to me. 725 00:55:50,035 --> 00:55:52,829 And, yeah, um... 726 00:55:52,913 --> 00:55:56,208 Then also, I promise if we ever get the chance to do it again, um-- 727 00:55:56,291 --> 00:55:57,751 I mean, ’cause not that-- 728 00:55:57,834 --> 00:55:59,961 I’m not presumptuous enough to think that we will, 729 00:56:00,045 --> 00:56:02,422 but, like, if we do, then, uh, you know, 730 00:56:02,506 --> 00:56:04,007 I promise that it’ll be better. 731 00:56:04,091 --> 00:56:07,135 Uh, no, that I’ll be better. 732 00:56:07,219 --> 00:56:09,971 Um, ’cause, uh, you know, 733 00:56:10,055 --> 00:56:12,974 um, practice does make, uh, perfect. 734 00:56:13,058 --> 00:56:15,477 So, uh, yeah. 735 00:56:15,560 --> 00:56:16,853 Bye-bye. 736 00:56:17,979 --> 00:56:20,065 Oh, fuck, that was dumb. 737 00:57:14,870 --> 00:57:16,788 What? 738 00:57:16,872 --> 00:57:18,957 Surprise. How did this happen? 739 00:57:20,584 --> 00:57:22,377 It was just time. 740 00:57:23,795 --> 00:57:25,213 Shit. All right. 741 00:57:25,297 --> 00:57:27,674 Um, where are we going? 742 00:57:28,925 --> 00:57:30,343 You’ll see. 743 00:57:39,227 --> 00:57:43,190 It’s a Saturn world 744 00:57:46,776 --> 00:57:50,906 We don’t have a long time 745 00:57:57,245 --> 00:58:00,457 Are set in their ways 746 00:58:04,294 --> 00:58:08,381 We don’t have a long time 747 00:58:34,491 --> 00:58:37,577 We used to come here all the time before he died. 748 00:58:40,121 --> 00:58:41,790 I loved this drive. 749 00:58:41,873 --> 00:58:44,292 I want to be able to love it again. 750 00:58:49,923 --> 00:58:52,884 I needed you here. 751 00:58:54,219 --> 00:58:56,137 I needed your support. 752 00:59:07,565 --> 00:59:08,942 Hold this. 753 00:59:20,078 --> 00:59:22,455 Is this from the factory? 754 00:59:22,539 --> 00:59:24,457 What does it mean? 755 00:59:24,541 --> 00:59:26,918 "Save me, and I will save you." 756 00:59:29,504 --> 00:59:31,131 That was us. 757 00:59:47,897 --> 00:59:49,816 I want to move on. 758 01:00:09,169 --> 01:00:11,671 I’m telling you, Sharma... 759 01:00:11,755 --> 01:00:14,174 ...dropped his glasses right into the toilet. 760 01:00:14,257 --> 01:00:16,217 He nearly flushed them down there. 761 01:00:16,301 --> 01:00:19,054 But he fished them out, ’cause he got the same glasses on. 762 01:00:21,639 --> 01:00:23,391 No, I sw-- I... 763 01:00:24,684 --> 01:00:26,311 Can I join you guys? 764 01:00:33,318 --> 01:00:34,652 Okay. Okay, got it? 765 01:00:34,736 --> 01:00:36,488 Yeah, that was very helpful. Okay, good. 766 01:00:36,571 --> 01:00:37,947 Thank you. You’re welcome. 767 01:00:38,031 --> 01:00:40,325 Hey, with all the news that’s fit to print, 768 01:00:40,408 --> 01:00:41,701 your first issue! 769 01:00:41,785 --> 01:00:44,412 Congratulations! 770 01:00:47,499 --> 01:00:48,792 Well... Hmm. Yeah. 771 01:00:52,754 --> 01:00:55,465 Tonight 772 01:00:58,176 --> 01:01:01,846 Tonight 773 01:01:08,812 --> 01:01:10,313 Stay here. 774 01:01:12,899 --> 01:01:15,485 Whose car is that? Stay here, Henry. 775 01:01:20,865 --> 01:01:22,575 Aren’t you supposed to remember that? 776 01:01:22,659 --> 01:01:23,993 No, I don’t remember that! 777 01:01:24,077 --> 01:01:26,871 I don’t want-- No, no. Go! Go! 778 01:01:54,774 --> 01:01:55,817 Hey. 779 01:01:58,653 --> 01:02:00,071 That your mom? 780 01:02:01,364 --> 01:02:03,241 No. 781 01:02:03,324 --> 01:02:06,453 Yeah. It doesn’t... matter. 782 01:02:06,536 --> 01:02:08,455 You all right? 783 01:02:08,538 --> 01:02:10,165 I’m fine. Can we go? 784 01:02:26,097 --> 01:02:28,099 So do you live with your dad? 785 01:02:29,684 --> 01:02:31,102 I mean, 786 01:02:31,186 --> 01:02:33,354 I just feel like I don’t know anything about your family. 787 01:02:33,438 --> 01:02:36,024 Well, yeah. Well, okay, you know enough. 788 01:02:38,276 --> 01:02:39,652 Something obviously just happened, 789 01:02:39,736 --> 01:02:41,488 so I don’t know how I’m supposed to help you-- 790 01:02:41,571 --> 01:02:42,864 You don’t. You don’t help me. 791 01:02:42,947 --> 01:02:44,949 I didn’t ask for your help, so stop trying to help me. 792 01:02:45,033 --> 01:02:46,951 Stop trying to fix me, all right? 793 01:03:03,301 --> 01:03:04,552 Oh, look at this. 794 01:03:04,636 --> 01:03:07,138 It’s a lollygagging convention in here. 795 01:03:07,222 --> 01:03:08,264 Let’s go, people. 796 01:03:08,348 --> 01:03:09,724 We have three more issues to plan. 797 01:03:09,807 --> 01:03:12,101 I’d love to see a little focus, please. 798 01:03:12,185 --> 01:03:14,854 Henry, where’s your partner in crime? 799 01:03:15,855 --> 01:03:17,565 I don’t know. 800 01:03:17,649 --> 01:03:18,983 She sick? 801 01:03:20,610 --> 01:03:21,945 I don’t know. 802 01:03:23,029 --> 01:03:25,281 Today’s the anniversary of her accident. 803 01:03:25,365 --> 01:03:28,243 Oh, dear. I, um... I didn’t know that. 804 01:03:29,661 --> 01:03:33,498 Yeah. East River had a candlelight vigil for her boyfriend. 805 01:03:34,666 --> 01:03:36,251 - 806 01:03:36,334 --> 01:03:38,419 Does she drive? Does she have her license? 807 01:03:38,503 --> 01:03:40,588 Should we be... 808 01:03:40,672 --> 01:03:42,924 You’re probably right about that. 809 01:03:44,050 --> 01:03:45,969 Leave your message. - 810 01:03:46,052 --> 01:03:47,637 I would think so. Would you? 811 01:03:47,720 --> 01:03:48,596 Yeah. 812 01:03:48,680 --> 01:03:49,889 I don’t know. Muck around. 813 01:03:49,973 --> 01:03:51,599 Muck around a little more. Muck. 814 01:03:51,683 --> 01:03:53,726 What? Stop it. No. Ow. 815 01:03:53,810 --> 01:03:55,979 Stop. Muck around. 816 01:03:58,565 --> 01:04:00,400 Hankard. Hankard. Yo, where you going? 817 01:04:26,259 --> 01:04:28,428 Henry? 818 01:04:28,511 --> 01:04:29,512 That you? 819 01:04:29,596 --> 01:04:31,472 Yeah. 820 01:04:31,556 --> 01:04:33,016 Come on in. 821 01:04:36,728 --> 01:04:39,230 I must have fallen asleep in front of the tube. 822 01:04:41,149 --> 01:04:43,109 I’m Martin, by the way. 823 01:04:44,652 --> 01:04:45,820 Oh. 824 01:04:47,280 --> 01:04:49,449 This is my wife Sarah. 825 01:04:49,532 --> 01:04:51,367 Hi. Hello. 826 01:04:55,204 --> 01:04:58,124 Grace has talked a lot about you. 827 01:04:58,207 --> 01:04:59,751 Says you’ve been a good friend. 828 01:04:59,834 --> 01:05:03,046 Yeah, I just wanted to make sure that she was okay, 829 01:05:03,129 --> 01:05:04,839 ’cause I didn’t talk to her today. 830 01:05:04,922 --> 01:05:06,716 Um, and, you know, 831 01:05:06,799 --> 01:05:09,844 given what day it is, I... I, uh... 832 01:05:11,304 --> 01:05:15,475 Well, she should be home pretty soon. 833 01:05:15,558 --> 01:05:17,518 You can wait upstairs if you want. 834 01:05:19,562 --> 01:05:22,982 Um, well, thank you. It was good meeting you guys. 835 01:05:23,066 --> 01:05:25,276 Yeah. Nice meeting you, Henry. Yeah. 836 01:06:29,465 --> 01:06:31,050 So now you know. 837 01:06:35,638 --> 01:06:38,683 Do you live here? Yeah. 838 01:06:40,768 --> 01:06:44,772 I moved in a month before the accident to get away from my mom. 839 01:06:44,856 --> 01:06:49,444 She was drinking a lot, and she was in really bad shape. 840 01:06:49,527 --> 01:06:50,945 But you’re still here. 841 01:06:51,028 --> 01:06:55,283 Where else was I supposed to go, my mom’s boyfriend’s couch? 842 01:07:02,331 --> 01:07:03,875 You went back for that? 843 01:07:16,679 --> 01:07:18,097 Do you even wash his clothes? 844 01:07:18,181 --> 01:07:20,641 ’Cause you wear his clothes, right? 845 01:07:21,934 --> 01:07:23,895 I’m doing the best that I can. 846 01:07:23,978 --> 01:07:26,773 You’re doing the best you can, but you’re living in his fucking room? 847 01:07:28,316 --> 01:07:30,318 We grew up together. 848 01:07:31,569 --> 01:07:34,197 He was... he was my family. 849 01:07:36,282 --> 01:07:38,284 I’m not asking you to let him go. 850 01:07:39,660 --> 01:07:42,455 I’m giving you all that I can. 851 01:07:42,538 --> 01:07:46,125 And this... confusion and this craziness 852 01:07:46,209 --> 01:07:47,418 is what that looks like. 853 01:07:47,502 --> 01:07:51,088 And you can’t handle it, but I never expected you to. 854 01:07:52,215 --> 01:07:54,801 What else could I possibly give you? 855 01:07:55,885 --> 01:07:57,386 What else can you give me? 856 01:07:57,470 --> 01:07:59,722 Are you fucking... 857 01:07:59,806 --> 01:08:01,599 Oh, this is crazy. This is crazy. 858 01:08:01,682 --> 01:08:03,142 Just stop. No, you stop! 859 01:08:03,226 --> 01:08:04,727 Stop leading me on! I just-- 860 01:08:04,811 --> 01:08:07,188 I didn’t start dating you out of nowhere or something. 861 01:08:09,315 --> 01:08:10,817 I told you to leave me alone. 862 01:08:10,900 --> 01:08:12,985 Yeah, but then you told me not to. 863 01:08:14,612 --> 01:08:15,780 Well, because I don’t know. 864 01:08:15,863 --> 01:08:16,864 Because I don’t know. 865 01:08:16,948 --> 01:08:17,949 I know. I don’t know. 866 01:08:18,032 --> 01:08:19,158 I’m confused, Henry. 867 01:08:19,242 --> 01:08:20,868 I don’t know. I know! 868 01:08:20,952 --> 01:08:24,455 I’ve known since, like, the very beginning that I love you. 869 01:08:26,791 --> 01:08:29,377 I can’t pretend to be better because that’s what you want. 870 01:08:29,460 --> 01:08:31,796 You said you wanted to get better. I do. 871 01:08:34,382 --> 01:08:36,175 I’m not ready yet. I’m not-- 872 01:08:36,259 --> 01:08:37,635 I do, but I’m not ready yet. 873 01:08:37,718 --> 01:08:39,011 Well, I... 874 01:08:40,972 --> 01:08:43,099 I don’t care. All right? 875 01:08:44,517 --> 01:08:46,018 Yes, you do. I... No, I don’t. 876 01:08:46,102 --> 01:08:47,687 I don’t care. 877 01:08:47,770 --> 01:08:50,398 Seriously, I want you exactly the way you are. 878 01:08:52,984 --> 01:08:55,611 But you just got to let me in and talk to me. 879 01:08:57,363 --> 01:08:58,781 I love you. 880 01:09:11,627 --> 01:09:14,046 - 881 01:09:25,391 --> 01:09:27,476 Why do you kiss me like that? 882 01:09:30,062 --> 01:09:31,439 Like what? 883 01:09:34,942 --> 01:09:37,028 Like you’re in love with me. 884 01:09:40,823 --> 01:09:43,242 It’s the only way I know how. 885 01:10:32,083 --> 01:10:34,627 - 886 01:10:34,710 --> 01:10:36,295 Plate’s for you in the oven, toots. 887 01:10:36,379 --> 01:10:38,422 Henry? -What? 888 01:10:40,216 --> 01:10:42,635 What’s wrong? Nothing. 889 01:10:43,803 --> 01:10:45,805 What’s wrong? Nothing. 890 01:10:45,888 --> 01:10:47,515 Come here. Come on. 891 01:10:47,598 --> 01:10:51,018 We just want to know what’s going on. 892 01:10:51,102 --> 01:10:52,561 Is it Grace? 893 01:10:52,645 --> 01:10:54,647 It’s just regular shit that regular people go through 894 01:10:54,730 --> 01:10:56,023 that you are not gonna understand. 895 01:10:56,107 --> 01:10:58,234 Oh, come on. We’re not regular people? 896 01:11:00,987 --> 01:11:03,531 No. No. Are you fucking kidding me? 897 01:11:03,614 --> 01:11:05,825 Your relationship’s been perfect since you were my age. 898 01:11:09,245 --> 01:11:10,746 I got this. No, no, no, no, no. 899 01:11:10,830 --> 01:11:12,289 We should go. Mom. 900 01:11:12,373 --> 01:11:14,792 He’s right. You don’t understand. 901 01:11:14,875 --> 01:11:16,252 I got it. 902 01:11:30,599 --> 01:11:32,560 Did you guys break up? Yeah. 903 01:11:34,061 --> 01:11:37,064 I mean, I don’t even know if we were actually together. 904 01:11:37,148 --> 01:11:38,858 Maybe it’s just a bump in the road. 905 01:11:38,941 --> 01:11:40,901 No, she doesn’t want me. 906 01:11:40,985 --> 01:11:42,486 What happened? 907 01:11:43,738 --> 01:11:47,283 She’s in love with someone else. 908 01:11:47,366 --> 01:11:49,160 Oh, shit. 909 01:11:56,042 --> 01:11:57,293 Okay. 910 01:12:00,755 --> 01:12:03,215 You want the good news or the bad news? 911 01:12:03,299 --> 01:12:04,300 Neither. 912 01:12:04,383 --> 01:12:07,720 Well, the bad news is it’s gonna hurt. 913 01:12:07,803 --> 01:12:10,306 Your brain has gotten used to a steady stream 914 01:12:10,389 --> 01:12:12,975 of dopamine and oxytocin. Here we go again. 915 01:12:13,059 --> 01:12:15,394 Yeah, I know. I’m sorry, but that’s what causes 916 01:12:15,478 --> 01:12:18,230 all those blissed-out feelings of love. 917 01:12:18,314 --> 01:12:21,817 And now it’s replaced with stress hormones. 918 01:12:21,901 --> 01:12:24,028 They’re gonna make you feel like garbage. 919 01:12:24,111 --> 01:12:28,074 Headaches, tight muscles, tight chest. 920 01:12:28,157 --> 01:12:31,118 Your body’s craving those feel-good chemicals. 921 01:12:32,578 --> 01:12:34,246 It’s basically withdrawal. 922 01:12:34,330 --> 01:12:36,040 Oh, awesome. 923 01:12:36,123 --> 01:12:38,542 Yeah. Yeah. 924 01:12:43,172 --> 01:12:47,635 Yesterday was the first day I didn’t think about him. 925 01:12:50,554 --> 01:12:54,225 And tomorrow I’m going on my first date. 926 01:13:01,440 --> 01:13:03,776 Henry. Hmm? 927 01:13:05,569 --> 01:13:09,740 Love-- it’s a chemical reaction that comes and goes. 928 01:13:10,825 --> 01:13:15,204 Here’s the good news: so is heartbreak. 929 01:13:15,287 --> 01:13:17,206 Your brain adjusts. 930 01:13:17,289 --> 01:13:20,668 Your body chemistry changes back to normal. 931 01:13:23,462 --> 01:13:25,005 It’s all a waste of time. 932 01:13:25,089 --> 01:13:27,258 Oh, no. 933 01:13:29,135 --> 01:13:30,427 Hey. 934 01:13:32,721 --> 01:13:35,474 Would you take it all back if you could? 935 01:13:39,061 --> 01:13:40,563 You can’t. 936 01:13:42,565 --> 01:13:44,567 She’s a part of you now. 937 01:14:43,667 --> 01:14:44,668 Are you trying to... 938 01:14:44,752 --> 01:14:46,795 Are you gonna copy me this whole time? Okay. 939 01:14:46,879 --> 01:14:50,341 No, but I actually have a real question. Wait. 940 01:14:50,424 --> 01:14:51,967 You can’t do that. What’s over there? 941 01:14:52,051 --> 01:14:53,052 I did it. 942 01:14:53,135 --> 01:14:54,511 I did it. 943 01:14:55,804 --> 01:14:57,556 Where you going? 944 01:14:57,640 --> 01:14:59,475 Um... I don’t know. 945 01:14:59,558 --> 01:15:01,644 Just don’t want to watch this. 946 01:15:02,937 --> 01:15:04,563 Wow. 947 01:15:04,647 --> 01:15:06,941 You just can’t be happy for anybody else. Boo. 948 01:15:07,024 --> 01:15:08,901 Don’t even-- don’t do that. 949 01:15:08,984 --> 01:15:10,152 Don’t do that. 950 01:15:39,890 --> 01:15:40,891 Whoa. 951 01:15:44,019 --> 01:15:45,271 Watch it! - 952 01:15:45,354 --> 01:15:47,898 Oh! Whoa, did you see that? 953 01:16:07,376 --> 01:16:08,377 Grace? 954 01:16:14,466 --> 01:16:16,176 Are you okay? I need to-- 955 01:16:16,260 --> 01:16:18,220 -I need to tell you. -What? What do you need? 956 01:16:18,304 --> 01:16:19,305 I need to tell you. 957 01:16:19,388 --> 01:16:22,057 -What? -I need to say it, Dom. 958 01:16:22,141 --> 01:16:23,225 I need to say it, Dom. 959 01:16:23,309 --> 01:16:24,435 Okay, say it. 960 01:16:24,518 --> 01:16:25,978 It should have been me. 961 01:16:26,061 --> 01:16:28,188 It should have been me. 962 01:16:28,272 --> 01:16:29,606 It should have been me. 963 01:16:29,690 --> 01:16:31,650 No. No. It should have been me. 964 01:16:31,734 --> 01:16:33,444 Yes, you fucking asshole! 965 01:16:33,527 --> 01:16:35,279 It was my fault! 966 01:16:35,362 --> 01:16:36,822 No, it wasn’t, Grace. Yes, it was. 967 01:16:36,905 --> 01:16:39,533 -No, it wasn’t. -You told me to stop teasing you. 968 01:16:39,616 --> 01:16:40,617 You told me. 969 01:16:40,701 --> 01:16:43,287 You told me, and I didn’t listen. 970 01:16:43,370 --> 01:16:45,289 I didn’t listen. It’s okay. 971 01:16:45,372 --> 01:16:46,957 I just wanted to make you laugh. 972 01:16:47,041 --> 01:16:49,501 -It’s okay. It’s okay. -But you told me to stop. 973 01:16:49,585 --> 01:16:51,253 Oh, I’m sorry. It’s all right. 974 01:16:51,337 --> 01:16:53,964 I’m sorry. I’m sorry! 975 01:16:54,048 --> 01:16:55,799 It’s okay. It’s okay. 976 01:16:58,218 --> 01:16:59,845 It’s okay. 977 01:17:34,671 --> 01:17:38,425 I felt him swerve. 978 01:17:40,344 --> 01:17:42,429 And I knew, in that fraction of a second, 979 01:17:42,513 --> 01:17:44,348 that we were gonna crash. 980 01:17:48,936 --> 01:17:53,023 And my last thought before it happened was, "Shit." 981 01:17:56,777 --> 01:18:01,198 The last thought I was about to have in my entire life was, "Shit." 982 01:18:07,496 --> 01:18:08,872 I didn’t think about Dom. 983 01:18:08,956 --> 01:18:11,625 I didn’t even think about him. 984 01:18:14,962 --> 01:18:17,923 Does that make me a bad person, Henry? 985 01:18:19,800 --> 01:18:22,553 No. 986 01:18:22,636 --> 01:18:24,054 Makes you a person. 987 01:18:26,932 --> 01:18:29,435 I wonder what he was thinking about. 988 01:18:30,561 --> 01:18:33,147 I wonder what his last thought was. 989 01:18:36,942 --> 01:18:39,278 He was thinking about you, Grace. 990 01:18:41,572 --> 01:18:42,865 Guarantee it. 991 01:20:37,437 --> 01:20:39,940 I was gonna marry him in that dress. 992 01:21:30,657 --> 01:21:32,951 No, you keep it. It’s cold out. 993 01:22:18,038 --> 01:22:19,498 Quick announcement, everyone. 994 01:22:19,581 --> 01:22:21,833 If I might have everyone’s attention for a moment, please. 995 01:22:21,917 --> 01:22:23,960 -Thank you. 996 01:22:24,044 --> 01:22:27,839 So, I wanted to let you know that Grace Town has decided 997 01:22:27,923 --> 01:22:29,424 to take some time off from school 998 01:22:29,508 --> 01:22:31,426 to deal with some personal issues. 999 01:22:31,510 --> 01:22:35,639 And, um, when she returns, she’d prefer to focus on her studies 1000 01:22:35,722 --> 01:22:37,557 rather than the newspaper. 1001 01:22:37,641 --> 01:22:39,267 I’m sure we’ll all miss her very much, 1002 01:22:39,351 --> 01:22:40,727 but, uh, it does sound like 1003 01:22:40,811 --> 01:22:43,563 this is the best decision for her at this time. 1004 01:22:43,647 --> 01:22:45,732 I know this news might come as a disappointment, 1005 01:22:45,816 --> 01:22:48,235 but I want you to know that I have the utmost faith 1006 01:22:48,318 --> 01:22:49,444 in this group of people 1007 01:22:49,528 --> 01:22:52,406 to produce three stellar issues. 1008 01:23:01,873 --> 01:23:04,042 - When you’re a teenager, 1009 01:23:04,126 --> 01:23:07,129 the chemicals in your brain drive you to make decisions 1010 01:23:07,212 --> 01:23:10,006 that rip you away from the safety of your childhood 1011 01:23:10,090 --> 01:23:13,301 and drag you into the wilderness of adulthood. 1012 01:23:14,594 --> 01:23:17,055 A friend once told me that adults are just 1013 01:23:17,139 --> 01:23:18,974 scarred kids who were lucky enough 1014 01:23:19,057 --> 01:23:21,685 to make it out of teenage limbo alive. 1015 01:23:22,644 --> 01:23:24,479 I urge you to go outside 1016 01:23:24,563 --> 01:23:27,232 and look at the world through that prism. 1017 01:23:27,315 --> 01:23:30,944 Look at your parents, your older siblings. 1018 01:23:31,027 --> 01:23:34,072 Look at strangers you pass on the street. 1019 01:23:34,156 --> 01:23:38,577 Look at them and imagine that, at one point in their lives, 1020 01:23:38,660 --> 01:23:40,829 they too walked these halls. 1021 01:23:40,912 --> 01:23:44,249 They too felt the unbearable loneliness, 1022 01:23:44,332 --> 01:23:47,127 the absolute unbearable powerlessness 1023 01:23:47,210 --> 01:23:50,672 and darkness of being young. 1024 01:23:50,756 --> 01:23:52,382 Number two! 1025 01:23:54,718 --> 01:23:55,886 This is three. 1026 01:23:58,555 --> 01:24:03,059 We tend to think of scars as ugly or imperfect... 1027 01:24:06,855 --> 01:24:09,858 as things we want to hide or forget. 1028 01:24:16,072 --> 01:24:17,908 But they never go away. 1029 01:24:23,789 --> 01:24:25,999 -As I write this, 1030 01:24:26,082 --> 01:24:27,667 my last editorial... 1031 01:24:33,840 --> 01:24:36,259 I finally understand 1032 01:24:36,343 --> 01:24:40,597 that scars are not reminders of what’s been broken, 1033 01:24:40,680 --> 01:24:44,309 but rather of what’s been created. 1034 01:25:15,257 --> 01:25:18,009 Hey. Hey. 1035 01:25:18,093 --> 01:25:19,219 Let’s... 1036 01:25:22,097 --> 01:25:24,683 Congratulations. 1037 01:25:24,766 --> 01:25:26,017 Yeah, you too. 1038 01:25:26,101 --> 01:25:27,894 Thank you. Yeah. 1039 01:25:30,230 --> 01:25:32,232 Where are you off to next year? 1040 01:25:32,315 --> 01:25:35,193 I’m gonna go to Bennington. 1041 01:25:35,277 --> 01:25:36,486 It’s a school in Vermont. 1042 01:25:36,570 --> 01:25:37,904 It’s good for writing. Nice. 1043 01:25:37,988 --> 01:25:38,989 What are you doing? 1044 01:25:39,072 --> 01:25:42,492 Uh, I’m taking a year off. 1045 01:25:43,952 --> 01:25:46,246 Just continuing therapy. 1046 01:25:47,622 --> 01:25:49,124 Oh. 1047 01:25:51,167 --> 01:25:53,879 Yeah, I was never gonna be ready until I was... 1048 01:25:55,171 --> 01:25:56,923 ready, you know? 1049 01:25:57,966 --> 01:25:59,009 Of course you know. 1050 01:25:59,092 --> 01:26:00,594 Yeah. 1051 01:26:01,928 --> 01:26:05,015 I have to go find my words again. 1052 01:26:05,098 --> 01:26:06,516 Yeah. 1053 01:26:08,476 --> 01:26:09,769 You will. 1054 01:26:15,317 --> 01:26:16,902 I just want to say... 1055 01:26:30,832 --> 01:26:35,503 you are an extraordinary collection of atoms, Henry Page. 1056 01:28:00,130 --> 01:28:01,131 Hey, is that Hankard? 1057 01:28:01,214 --> 01:28:02,340 Hankard! Hankard! 1058 01:28:02,424 --> 01:28:04,050 Let’s go. 1059 01:28:04,134 --> 01:28:05,719 Um, I think I’m gonna walk. 1060 01:28:05,802 --> 01:28:07,303 Gonna walk? 1061 01:28:07,387 --> 01:28:09,055 Hey, whoa. 1062 01:28:09,139 --> 01:28:10,849 I’m gonna walk too. 1063 01:28:13,268 --> 01:28:19,941 Love of mine 1064 01:28:22,277 --> 01:28:25,447 Unless it’s real... 1065 01:28:25,530 --> 01:28:28,658 It’s a long walk. Want some company? 1066 01:28:28,742 --> 01:28:30,076 Yeah, I do. 1067 01:29:40,355 --> 01:29:44,359 And then it’s fake 1068 01:29:50,907 --> 01:29:57,288 It feels too late 75548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.