Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,500 --> 00:00:33,891
Au printemps 1965,
les Marines am�ricains...
2
00:00:34,140 --> 00:00:36,973
d�barqu�rent
en R�publique dominicaine.
3
00:00:37,301 --> 00:00:41,180
Ce n'est pas nous qui
sommes les agresseurs, l�-bas !
4
00:00:47,262 --> 00:00:50,891
Ancien marine, George Moran
fait souvent un r�ve.
5
00:00:52,343 --> 00:00:55,937
Le d�but varie,
mais la fin est toujours la m�me.
6
00:00:57,062 --> 00:00:58,859
Il court dans les rues,
7
00:00:59,303 --> 00:01:03,296
essayant de tuer un inconnu
qui essaie de le tuer.
8
00:01:08,783 --> 00:01:10,581
Chasseur de minous, l�-haut !
9
00:01:13,144 --> 00:01:16,022
�a cr�ve de courir les jupons,
Cat Chaser !
10
00:01:17,863 --> 00:01:20,537
T'as trop fourr� de minous !
11
00:01:24,824 --> 00:01:27,291
Il en avait r�v�
trois nuits d'affil�.
12
00:01:27,705 --> 00:01:29,263
T'as rien dans le ventre !
13
00:01:29,505 --> 00:01:32,065
Tout �a � cause d'une balle prise...
14
00:01:32,545 --> 00:01:35,582
poursauverles int�r�ts
de la Gulfand Western.
15
00:01:37,024 --> 00:01:39,255
Vous avez d� oublier ce conflit.
16
00:02:31,230 --> 00:02:32,458
�a va, Mme Prado ?
17
00:02:34,350 --> 00:02:37,023
Il y a une corbeille
sur votre balcon.
18
00:02:37,271 --> 00:02:40,422
- Prado n'est pas mon nom.
- Vraiment ?
19
00:02:41,191 --> 00:02:43,067
Votre mari a sign� de ce nom.
20
00:02:44,191 --> 00:02:47,104
Vous croyez que ce type
est mon mari ?
21
00:02:47,511 --> 00:02:51,789
C'est un pianiste portoricain.
- Soyez n�anmoins la bienvenue.
22
00:02:52,631 --> 00:02:56,466
Vous voulez de la musique
par les haut-parleurs ?
23
00:02:57,512 --> 00:03:01,107
Fichez-moi la paix !
Je ne parle pas au personnel.
24
00:03:28,474 --> 00:03:30,272
C'est quoi cette chanson ?
25
00:03:30,954 --> 00:03:33,913
- "Sailing Away on Your Kisses."
- Connais pas.
26
00:03:34,514 --> 00:03:36,312
Vide les poubelles si tu peux.
27
00:03:36,555 --> 00:03:40,184
- Le pianiste est revenu.
- Prado ? Je l'ai crois�.
28
00:03:41,116 --> 00:03:43,584
Il a mont� une caisse de champagne.
29
00:03:43,836 --> 00:03:45,666
Faut �a pour la supporter !
30
00:03:45,916 --> 00:03:49,147
Et encore un cadavre
dans leur chambre !
31
00:03:49,397 --> 00:03:53,470
Ils m'ont compl�tement
bousill� le lit !
32
00:03:53,916 --> 00:03:56,909
Je suis pay�e pour �a,
mais quand m�me !
33
00:03:58,997 --> 00:04:01,717
Il me faudrait une chambre.
34
00:04:02,557 --> 00:04:04,832
Remplissez cette fiche.
35
00:04:13,558 --> 00:04:16,710
Ce motel s'appelle bien
le Coconut Palms ?
36
00:04:17,118 --> 00:04:18,109
Exact.
37
00:04:19,958 --> 00:04:22,392
Je ne vois aucun palmier ?
38
00:04:22,919 --> 00:04:23,907
Les insectes.
39
00:04:24,319 --> 00:04:28,233
Ce motel s'appelle le Coconut
Palms, et y a pas un palmier !
40
00:04:28,479 --> 00:04:31,756
C'est de la publicit� mensong�re.
- �a fera 30 $.
41
00:04:32,079 --> 00:04:34,275
La 5, pr�s de la r�ception.
42
00:04:34,680 --> 00:04:36,113
�a roule.
43
00:04:36,360 --> 00:04:39,751
Et si je buvais ma bi�re
au bord de la piscine,
44
00:04:40,000 --> 00:04:42,912
�a me co�terait combien ?
- M�me tarif.
45
00:04:43,560 --> 00:04:46,712
Pour le cadre et la musique.
- Quelle musique ?
46
00:04:47,001 --> 00:04:49,595
Je l'ai pas encore mise,
mais entre nous,
47
00:04:49,841 --> 00:04:53,470
reprenez vos bi�res
et trouvez-vous un autre motel...
48
00:04:53,921 --> 00:04:55,115
moins cher.
49
00:04:55,361 --> 00:04:57,829
Se montrer avenant
envers les �trangers,
50
00:04:58,082 --> 00:05:00,357
�a doit vous user � la longue ?
51
00:05:01,922 --> 00:05:03,753
C'est un risque, en effet.
52
00:05:16,283 --> 00:05:18,844
Nolen Tyner.
Irlandais ou fausse identit�.
53
00:05:19,923 --> 00:05:23,678
Il a un tatouage des paras,
mais �a ne prouve rien.
54
00:05:24,924 --> 00:05:29,395
Certains �trangers nous rappellent
ce qu'on auraitpu devenir.
55
00:05:29,765 --> 00:05:32,962
On peut les ignorer,
ou leurpayer une bi�re.
56
00:05:33,204 --> 00:05:35,560
Tenez, les v�tres
doivent �tre ti�des.
57
00:05:35,804 --> 00:05:38,842
D�licate attention !
Ancien marine ?
58
00:05:39,925 --> 00:05:43,362
Exact. Ancien Para ?
Le 82e r�giment ?
59
00:05:43,686 --> 00:05:44,880
Touch� !
60
00:05:46,527 --> 00:05:49,279
- 2e ou 3e section ?
- 3e.
61
00:05:49,646 --> 00:05:52,843
- O� tu veux en venir ?
- Je me demandais...
62
00:05:53,606 --> 00:05:57,998
si t'avais mat� la r�bellion
� Saint-Domingue avec le 82e.
63
00:05:58,567 --> 00:06:00,603
Ne me dis pas que tu y �tais ?
64
00:06:01,686 --> 00:06:03,564
Un para, �a alors !
65
00:06:04,567 --> 00:06:06,286
Et moi qui t'offre une bi�re !
66
00:06:07,567 --> 00:06:09,762
On est de la m�me famille,
67
00:06:10,168 --> 00:06:13,558
�a se sent, ces choses-l�.
- J'y retourne demain.
68
00:06:13,888 --> 00:06:16,039
- O� �a ?
- A Saint-Domingue.
69
00:06:16,489 --> 00:06:18,160
Et pourquoi, diable ?
70
00:06:19,448 --> 00:06:21,439
Pour voir si �a a chang�...
71
00:06:22,569 --> 00:06:26,198
et renouer quelques contacts.
C'est calme en ce moment.
72
00:06:26,809 --> 00:06:29,084
Pas comme au Salvador
et au Nicaragua.
73
00:06:29,329 --> 00:06:31,285
D�s qu'il faut foutre la merde,
74
00:06:31,528 --> 00:06:33,998
on est les premiers sur les rangs !
75
00:06:34,289 --> 00:06:36,360
�a t'a pas tent� de rester ?
76
00:06:37,530 --> 00:06:42,127
Le seule fois o� j'ai mang� local,
Trujillo s'est veng� !
77
00:06:42,370 --> 00:06:46,046
L'unique fille que j'ai touch�e
m'a refil� la chtouille.
78
00:06:46,650 --> 00:06:50,041
Si je veux prendre des vacances,
je vais � Vegas.
79
00:06:50,930 --> 00:06:54,003
Y a que ton portefeuille
que tu perdras aux chiottes.
80
00:06:54,252 --> 00:06:55,924
Tu saisis ?
81
00:06:58,092 --> 00:06:59,605
Allons bon !
82
00:07:00,651 --> 00:07:03,120
D�cid�ment, le monde est petit !
83
00:07:04,533 --> 00:07:06,841
Tu veux savoir � quel point ?
84
00:07:07,652 --> 00:07:10,450
Des Dominicains occupent
la chambre du haut.
85
00:07:10,812 --> 00:07:13,008
Le pianiste et la fille.
Les amants.
86
00:07:13,253 --> 00:07:15,608
Apr�s info, lui serait portoricain.
87
00:07:15,853 --> 00:07:17,889
Apr�s info ?
Comment �a ?
88
00:07:18,774 --> 00:07:21,810
Je dois les surveiller
alors je me suis rencard�.
89
00:07:22,053 --> 00:07:25,808
Elle est mari�e � un Dominicain.
90
00:07:26,054 --> 00:07:30,171
Un certain Andres De Boya,
une grosse l�gume de Miami.
91
00:07:31,414 --> 00:07:34,487
Pas si vite !
Cette femme l�-haut ?
92
00:07:35,095 --> 00:07:38,690
Elle habite un palace de folie
sur Biscayne Bay.
93
00:07:38,935 --> 00:07:42,245
Exact, mais cette fille
n'est pas Mme De Boya.
94
00:07:45,896 --> 00:07:47,249
Comment tu le sais ?
95
00:07:50,495 --> 00:07:54,455
Mme Andres De Boya est originaire
de Detroit, comme moi.
96
00:07:55,537 --> 00:07:57,572
Elle est aussi dominicaine que moi.
97
00:07:58,457 --> 00:08:02,450
Elle s'appelle Mary Delaney.
C'est une belle femme.
98
00:08:03,818 --> 00:08:07,571
C'est m�me quelqu'un de bien.
99
00:08:10,897 --> 00:08:13,811
Il s'agit peut-�tre
d'une autre De Boya.
100
00:08:14,538 --> 00:08:15,766
Une parente...
101
00:08:16,018 --> 00:08:19,134
Je connais Andres De Boya.
C'est un dominicain.
102
00:08:20,418 --> 00:08:24,970
De Boya travaillait pour Trujillo.
Il dirigeait je ne sais plus quoi.
103
00:08:25,219 --> 00:08:28,893
La police secr�te, tu veux dire.
104
00:08:29,178 --> 00:08:31,135
Les Casco Blancos.
105
00:08:32,380 --> 00:08:33,416
D'o� tu le connais ?
106
00:08:34,139 --> 00:08:38,338
J'ai jou� au golf avec lui
au Leucadendra Country Club.
107
00:08:40,220 --> 00:08:43,530
Deux fois. Les m�mes joueurs.
J'ai eu ma dose.
108
00:08:43,780 --> 00:08:46,374
T'avais du mal � suivre
niveau fric ?
109
00:08:46,821 --> 00:08:49,289
M�me pas, mais le gars trichait !
110
00:08:49,901 --> 00:08:52,735
Et Mme De Boya ?
Elle triche, elle aussi ?
111
00:08:57,461 --> 00:08:58,654
Fais gaffe.
112
00:09:04,382 --> 00:09:06,213
En retrait, � Chadwick.
113
00:09:07,062 --> 00:09:08,620
D�j� un � terre !
114
00:09:09,063 --> 00:09:11,736
Quarante yards. Trente-cinq.
115
00:09:12,544 --> 00:09:16,091
Allez, bouge-toi !
C'est pas vrai !
116
00:09:16,663 --> 00:09:18,254
Coconut Palms, j'�coute ?
117
00:09:22,624 --> 00:09:23,579
Un probl�me ?
118
00:09:35,344 --> 00:09:37,221
Je fais de mon mieux.
119
00:09:37,464 --> 00:09:42,334
On a un client du nom de Prado ?
�a ne me dit rien.
120
00:09:42,585 --> 00:09:44,894
- Donne-moi �a.
- Allez, �a suffit !
121
00:09:45,465 --> 00:09:49,300
- Bravo, vous dites ?
- Prado ! Donne-moi ces fiches !
122
00:09:49,546 --> 00:09:52,458
Je lui ai dit
que c'�tait confidentiel.
123
00:09:52,705 --> 00:09:55,903
Exact. Hors de question
qu'on vous les donne.
124
00:09:58,107 --> 00:10:01,657
George, on n'est pas rendu,
� ce train-l�.
125
00:10:02,187 --> 00:10:04,542
T'as lou� deux chambres
tout au plus ?
126
00:10:05,707 --> 00:10:09,620
J'aper�ois de la lumi�re.
Ils regardent peut-�tre le match,
127
00:10:09,867 --> 00:10:11,699
et j'aimerais en faire autant.
128
00:10:12,908 --> 00:10:15,183
On peut frapper aux portes.
129
00:10:16,268 --> 00:10:19,499
Mais �a ferait d�sordre
vis-�-vis de tes clients.
130
00:10:20,468 --> 00:10:21,947
Voil� ce que j'en dis.
131
00:10:22,269 --> 00:10:25,067
A toi de voir.
Pourquoi tu veux pas coop�rer ?
132
00:10:25,908 --> 00:10:29,219
Il t'a pas pay� les derniers mois ?
Sois raisonnable !
133
00:10:31,909 --> 00:10:35,504
Va m'attendre dehors.
Je vais r�gler �a.
134
00:10:38,910 --> 00:10:40,582
Enfoir�s de Latinos !
135
00:10:40,950 --> 00:10:43,225
Toujours aussi imp�tueux.
136
00:10:44,230 --> 00:10:46,584
Te soucie pas de Corky.
Je le calmerai.
137
00:10:46,831 --> 00:10:48,786
Je pourrais appeler les flics.
138
00:10:49,431 --> 00:10:52,901
George, je m'appelle Jiggs.
139
00:10:53,151 --> 00:10:55,983
Jiggs Scully. Je suis un ex-flic.
140
00:10:56,310 --> 00:11:00,431
Juridiction de Manhattan.
Les flics, je sais quoi leur dire.
141
00:11:02,591 --> 00:11:06,300
- Consultant en affaires ?
- C'est mon nouveau job.
142
00:11:07,272 --> 00:11:09,388
Je vais de ce pas voir M. Prado.
143
00:11:09,633 --> 00:11:12,226
Je vais d'abord toquer � sa porte.
144
00:11:12,473 --> 00:11:15,430
S'il r�pond pas,
je devrai d�foncer la porte.
145
00:11:16,153 --> 00:11:18,382
Comme tu le vois, c'est urgent.
146
00:11:20,433 --> 00:11:24,062
Toquez. Mais s'il n'ouvre pas,
vous n'entrez pas.
147
00:11:25,712 --> 00:11:28,068
On verra ce qu'en pensent les flics.
148
00:11:30,274 --> 00:11:31,753
Comme tu veux, l'ami.
149
00:11:32,434 --> 00:11:36,313
S'il r�pond pas, je rentre
chez moi regarder le match.
150
00:11:37,195 --> 00:11:38,264
�a te va ?
151
00:11:38,595 --> 00:11:42,190
J'aime pas ce genre de type.
Ils n'en font qu'� leur t�te.
152
00:11:42,435 --> 00:11:43,550
Pas toujours.
153
00:11:44,115 --> 00:11:47,027
- J'ai cru � un braquage.
- Sois pr�t � d�crocher.
154
00:11:47,275 --> 00:11:50,233
T'as le num�ro du commissariat ?
- 785.921...
155
00:11:50,476 --> 00:11:53,751
Ou est-ce 2911 ?
- T'as int�r�t � v�rifier.
156
00:11:54,035 --> 00:11:57,426
Je le connais comme mon num�ro.
785.92...
157
00:12:08,357 --> 00:12:10,917
Mme Prado, est-ce que �a va ?
158
00:12:11,157 --> 00:12:14,387
Tout baigne, George !
Retourne � ton match.
159
00:12:14,636 --> 00:12:17,596
- Mme Prado ?
- T'en fais donc pas, George !
160
00:12:17,838 --> 00:12:20,989
On sort boire quelques verres.
Bonne soir�e.
161
00:12:32,399 --> 00:12:33,956
Nolen !
162
00:12:37,359 --> 00:12:39,749
Nolen.
163
00:12:40,279 --> 00:12:41,269
Quoi ?
164
00:12:41,519 --> 00:12:44,032
Deux types ont demand� le pianiste.
165
00:12:44,680 --> 00:12:46,750
T'as entendu ?
- Quelle heure est-il ?
166
00:12:47,040 --> 00:12:49,793
- 22 h 30.
- Ils ont aussi emmen� la fille.
167
00:12:50,441 --> 00:12:52,351
Je doute qu'ils aillent picoler.
168
00:12:53,559 --> 00:12:56,155
Leur Cadillac est rouge et noire.
169
00:12:57,402 --> 00:12:58,550
La note est r�gl�e ?
170
00:12:58,841 --> 00:13:00,513
Alors oublie, mon pote !
171
00:13:00,761 --> 00:13:03,513
Je suis pas ton pote.
Dis-moi ce qui se passe.
172
00:13:03,760 --> 00:13:06,195
Qui est cette fille ?
- T'avais raison.
173
00:13:06,442 --> 00:13:09,673
C'est pas l'�pouse de De Boya,
mais sa soeur, Anita.
174
00:13:10,082 --> 00:13:12,801
Pourquoi ce motel
parmi des milliers ?
175
00:13:13,281 --> 00:13:14,921
- J'en sais rien.
- Faux !
176
00:13:15,482 --> 00:13:19,714
C'est la v�rit� !
On m'a engag� pour surveiller Anita,
177
00:13:23,603 --> 00:13:26,072
et pour garder l'oeil ouvert.
- Pourquoi ?
178
00:13:27,763 --> 00:13:28,719
Pourquoi ?
179
00:13:31,084 --> 00:13:32,914
Voir qui te rendait visite.
180
00:13:33,162 --> 00:13:35,598
Tu veux les propres mots de Jiggs ?
181
00:13:35,844 --> 00:13:38,279
"Guette la venue d'une fille."
182
00:13:38,524 --> 00:13:42,880
- Continue.
- Blonde avec des m�ches, jolie...
183
00:13:43,605 --> 00:13:46,882
- Trente-deux ans ?
- La trentaine, oui.
184
00:13:49,845 --> 00:13:51,598
Du moment qu'on te paie,
185
00:13:51,846 --> 00:13:54,360
tu fais toujours ce qu'on te dit ?
- Exact.
186
00:14:02,565 --> 00:14:04,557
Il refit son r�ve, cette nuit-l�.
187
00:14:04,806 --> 00:14:07,799
Mais, le lendemain,
il alla droit � l'a�roport.
188
00:14:08,366 --> 00:14:10,597
Enfin, pas tout � fait.
189
00:14:11,886 --> 00:14:15,402
�a roule, George ?
Ton �quipe a gagn� hier, pas vrai ?
190
00:14:17,047 --> 00:14:19,561
- Mon �quipe ?
- Les Lions.
191
00:14:19,808 --> 00:14:22,367
T'es de Detroit ?
- On me reproche quoi ?
192
00:14:22,648 --> 00:14:26,164
A toi de me le dire.
Ou plut�t...
193
00:14:27,408 --> 00:14:30,161
Dis-le � M. De Boya.
Il veut te parler.
194
00:14:42,929 --> 00:14:45,079
T'as combien en fa�ade ?
195
00:14:46,090 --> 00:14:48,809
Entre 35 et 40 m�tres.
Je sais plus trop.
196
00:14:50,770 --> 00:14:54,207
�a fait une diff�rence
de 200 000 dollars.
197
00:14:54,770 --> 00:14:57,603
Je suis f�ch� avec les chiffres.
�a va le golf ?
198
00:14:59,171 --> 00:15:00,650
T'en veux combien ?
199
00:15:01,210 --> 00:15:04,283
Les agences m'en offrent
plus de deux millions.
200
00:15:05,851 --> 00:15:08,002
Je t'en donne 2,2 millions.
201
00:15:10,970 --> 00:15:12,849
Vous voulez m'expulser ?
202
00:15:14,652 --> 00:15:16,290
A quoi vous jouez ?
203
00:15:18,853 --> 00:15:22,289
Le Coconut n'est pas � vendre.
J'y tiens.
204
00:15:23,212 --> 00:15:24,407
Pourquoi ?
205
00:15:30,053 --> 00:15:31,406
Pourquoi ?
206
00:15:31,733 --> 00:15:34,122
C'est ici que je vis.
207
00:15:35,095 --> 00:15:36,209
Tu vis l�-dedans ?
208
00:15:37,414 --> 00:15:38,483
Exact.
209
00:15:45,815 --> 00:15:48,045
Je ne connais pas votre soeur.
210
00:15:48,735 --> 00:15:51,408
Et je n'ai pas vu votre femme
depuis un an.
211
00:15:51,655 --> 00:15:53,646
Que les choses soient claires.
212
00:15:53,895 --> 00:15:56,774
Je n'ai jamais tent�
de s�duire votre femme.
213
00:15:57,016 --> 00:15:57,971
Jamais.
214
00:16:02,056 --> 00:16:04,650
L'honn�tet� n'emp�che
pas la culpabilit�.
215
00:16:05,177 --> 00:16:09,532
Parce que les p�ch�s fantasm�s
n'en restentpas moins des p�ch�s.
216
00:16:21,617 --> 00:16:26,772
Arriv�e du vol 907 en provenance
de Miami en porte 6.
217
00:16:38,059 --> 00:16:41,369
On a toutes nos valises ?
On a d� en oublier une.
218
00:16:47,100 --> 00:16:48,374
Salut, George.
219
00:16:48,778 --> 00:16:50,896
George !
- Oh, bonjour...
220
00:16:51,260 --> 00:16:54,014
- C'est moi, Philly.
- Bien s�r ! �a va ?
221
00:16:54,260 --> 00:16:56,012
Les copines sont l�.
222
00:16:56,260 --> 00:16:59,138
Ah oui ?
Vous �tes ici pourquoi ?
223
00:16:59,461 --> 00:17:01,850
Le polo � Casa De Campo.
Et toi ?
224
00:17:02,101 --> 00:17:03,853
Pour affaires � Saint-Domingue.
225
00:17:04,101 --> 00:17:06,854
- Country club ?
- Non, EI Presidente.
226
00:17:07,101 --> 00:17:09,137
On pourrait prendre un verre ?
227
00:17:09,381 --> 00:17:11,941
- Apr�s les matchs.
- Je serai en ville.
228
00:17:12,181 --> 00:17:14,138
- Salut.
- A plus tard.
229
00:17:32,783 --> 00:17:34,057
Comment tu t'appelles ?
230
00:17:34,303 --> 00:17:36,101
Bienvenido.
231
00:17:36,343 --> 00:17:39,859
Je connais un ex-para
de la 82e section a�roport�e.
232
00:17:40,184 --> 00:17:44,144
Il dit qu'en prenant ce quartier,
on gagnait en 15 minutes.
233
00:17:44,385 --> 00:17:46,454
C'est aussi mon avis.
234
00:17:46,745 --> 00:17:49,339
- Tu y �tais ?
- J'ai toujours v�cu ici.
235
00:17:49,865 --> 00:17:52,538
- T'�tais dans quel camp ?
- Celui-ci.
236
00:17:52,905 --> 00:17:54,418
�a remonte � trois taxis.
237
00:17:57,865 --> 00:18:00,334
Tu peux me rendre un service ?
238
00:18:01,747 --> 00:18:03,259
- Bien s�r.
- Parfait.
239
00:18:03,746 --> 00:18:08,456
Je voudrais que tu passes
ce message dans le journal.
240
00:18:09,066 --> 00:18:14,141
Insiste pour qu'ils l'encadrent,
Je veux que �a ressorte. D'accord ?
241
00:18:14,386 --> 00:18:15,536
- Oui.
- En anglais.
242
00:18:15,786 --> 00:18:17,857
- Entendu.
- Tiens, lis-le.
243
00:18:19,147 --> 00:18:21,980
"Cat Chaser recherche la fille...
244
00:18:22,268 --> 00:18:25,623
qui courait sur les toits
et a tent� de le tuer."
245
00:18:26,068 --> 00:18:28,263
- Bien. C'est clair ?
- Cat Chaser ?
246
00:18:28,508 --> 00:18:32,581
C'�tait le nom de ma compagnie.
Elle comprendra. Tu saisis ?
247
00:18:32,828 --> 00:18:35,582
- Tu veux retrouver cette fille.
- Exact.
248
00:18:35,829 --> 00:18:39,299
Si tu n'y parviens pas,
t'en veux une autre ?
249
00:18:41,949 --> 00:18:43,268
Gracias !
250
00:19:05,271 --> 00:19:07,546
La salle de bains est par l�.
251
00:19:12,911 --> 00:19:15,664
- Si vous d�sirez quoi que ce soit.
- Bien.
252
00:19:42,674 --> 00:19:44,551
Et �a recommence !
253
00:19:45,673 --> 00:19:49,510
Voici pour toi, �a pour toi
et on n'en parle plus !
254
00:19:49,755 --> 00:19:53,145
Vous m'avez vid� les poches.
J'ai plus rien !
255
00:19:56,795 --> 00:19:59,469
Les choses ne paraissent
pas r�elles...
256
00:19:59,756 --> 00:20:02,429
quand on pointe un canon dessus.
257
00:20:02,716 --> 00:20:05,183
Ces rues, ces gens...
258
00:20:05,435 --> 00:20:07,711
Cat Chaser ! Ram�ne-toi !
259
00:20:15,196 --> 00:20:16,312
Viens ici !
260
00:20:16,597 --> 00:20:21,227
T'en veux du minou ? Alors, viens !
On va voir si t'es de taille !
261
00:20:23,717 --> 00:20:26,436
Ici, Cat Chaser !
262
00:20:54,519 --> 00:20:57,557
Luci, regarde-le donc,
ton chasseur de minous !
263
00:21:08,681 --> 00:21:11,241
Il s'�tait senti
tel un animal bless�.
264
00:21:11,561 --> 00:21:13,949
Sans d�fense, incr�dule et apeur�.
265
00:21:37,284 --> 00:21:39,240
J'arrive pas � y croire !
266
00:21:40,644 --> 00:21:42,362
Que fais-tu ici ?
267
00:21:45,203 --> 00:21:46,637
O� es-tu ?
268
00:21:51,204 --> 00:21:52,922
J'arrive pas � y croire !
269
00:21:57,365 --> 00:22:01,483
Il n'avaitjamais cherch�
� s�duire la femme de Boya.
270
00:22:02,165 --> 00:22:04,315
Mais un regard leuravait suffit.
271
00:22:04,685 --> 00:22:08,599
Mary Delaney et George savaient
comment ils s'en �taient sortis.
272
00:22:08,966 --> 00:22:10,718
La culpabilit� les unissait.
273
00:22:11,086 --> 00:22:14,237
Ils parlaientpeu
quand ils se croisaient.
274
00:22:15,246 --> 00:22:17,602
Surla fin,
les regards suffisaient.
275
00:22:18,567 --> 00:22:20,477
D�cide-toi, Moran.
276
00:22:21,727 --> 00:22:23,365
Envie de moi ou de bi�re ?
277
00:22:47,569 --> 00:22:49,605
Je crois qu'on p�te un plomb.
278
00:24:06,176 --> 00:24:09,851
A pr�sent, tu peux me dire
ce que tu fais � Saint-Domingue ?
279
00:24:11,376 --> 00:24:14,335
J'y viens souvent
avec les filles du club.
280
00:24:15,016 --> 00:24:16,574
Des mordues de polo.
281
00:24:17,696 --> 00:24:22,293
Je les ai crois�es � l'a�roport.
Vous �tes toutes descendues ici ?
282
00:24:23,257 --> 00:24:25,293
- Non.
- Pas assez classe.
283
00:24:25,977 --> 00:24:28,616
On s�journe � Casa de Campo.
284
00:24:29,498 --> 00:24:32,171
Alors que fais-tu ici ?
285
00:24:33,978 --> 00:24:35,047
Eh bien...
286
00:24:36,978 --> 00:24:39,491
Philly m'a dit que tu �tais ici.
287
00:24:40,818 --> 00:24:41,774
Exact.
288
00:24:45,699 --> 00:24:48,054
Alors je suis venue te saluer.
289
00:24:48,698 --> 00:24:51,850
Tu n'es venue dans cet h�tel
que pour me saluer ?
290
00:24:53,540 --> 00:24:56,498
Je ne suis venue � Saint-Domingue
que pour te voir.
291
00:24:57,259 --> 00:25:01,333
Tu as pourtant dit
que tu �tais venue pour le polo.
292
00:25:04,620 --> 00:25:06,054
J'ai menti.
293
00:25:07,860 --> 00:25:10,499
Je n'avais pas pr�vu de venir.
294
00:25:12,501 --> 00:25:17,370
Philly m'a appel�e hier soir
et m'a dit qu'elle t'avait crois�.
295
00:25:20,101 --> 00:25:24,380
Je viens de mettre mon �me
� nu devant toi.
296
00:25:26,822 --> 00:25:28,459
Elle est ravissante.
297
00:25:29,782 --> 00:25:32,376
�a me redonne envie.
298
00:25:34,783 --> 00:25:36,819
Et le polo dans tout �a ?
299
00:25:38,182 --> 00:25:40,094
Rien de plus barbant.
300
00:26:07,585 --> 00:26:09,541
Pourquoi l'as-tu �pous�, alors ?
301
00:26:12,746 --> 00:26:16,785
J'avais vingt-huit ans et
tous les types biens �taient pris.
302
00:26:17,266 --> 00:26:19,542
T'as d� croire pouvoir le changer.
303
00:26:19,826 --> 00:26:21,738
Faire de lui un gros nounours.
304
00:26:22,506 --> 00:26:26,420
Ce type est un salaud.
Et t'as cru faire de lui un ange.
305
00:26:26,666 --> 00:26:28,419
Non, c'est faux.
306
00:26:28,907 --> 00:26:31,787
J'ai d� me dire
qu'il �tait fascinant.
307
00:26:32,587 --> 00:26:34,419
Et aujourd'hui ?
308
00:26:35,548 --> 00:26:39,177
Il joue les durs
pour masquer le cr�tin qu'il est.
309
00:26:39,948 --> 00:26:41,984
Quitte-le.
O� est le probl�me ?
310
00:26:42,228 --> 00:26:46,507
Je veux qu'il comprenne
pourquoi je le quitte.
311
00:26:46,868 --> 00:26:50,145
Qu'il r�alise qu'on n'aurait
jamais d� se marier.
312
00:26:50,709 --> 00:26:53,348
Tu le d�testes.
Il te faut un autre motif ?
313
00:26:55,509 --> 00:26:57,943
J'ai sign� un contrat pr�nuptial.
314
00:26:58,509 --> 00:27:02,822
En cas de divorce, j'ai droit
� deux millions de dollars.
315
00:27:04,830 --> 00:27:06,183
Tu saisis ?
316
00:27:06,869 --> 00:27:08,986
Il croirait que c'est int�ress�.
317
00:27:09,230 --> 00:27:10,984
Tu ne voulais pas le signer ?
318
00:27:12,031 --> 00:27:16,501
Je voulais me marier avec lui,
pas conclure une affaire.
319
00:27:16,750 --> 00:27:17,820
Je vois.
320
00:27:19,111 --> 00:27:20,146
Je vois.
321
00:27:21,391 --> 00:27:24,064
C'est son initiative apr�s tout.
322
00:27:24,872 --> 00:27:29,070
Si tu tiens � prouver ta sinc�rit�,
n'accepte pas l'argent.
323
00:27:31,753 --> 00:27:32,741
Oui...
324
00:27:34,233 --> 00:27:36,267
mais j'aime assez �tre riche.
325
00:27:39,913 --> 00:27:41,949
Ils m'ont tra�n� jusqu'ici.
326
00:27:42,833 --> 00:27:44,664
Je me voyais d�j� mort.
327
00:27:44,913 --> 00:27:47,302
Cette fille m'apporte
alors une bi�re
328
00:27:48,233 --> 00:27:51,624
et me dit qu'elle s'appelle
Luci Palma. Seize ans,
329
00:27:52,034 --> 00:27:54,502
maigrichonne, superbe.
330
00:27:56,234 --> 00:27:58,749
Nous �tions deux gamins
dans cette cour.
331
00:28:01,075 --> 00:28:03,269
Plus t�t, elle aurait pu me tuer.
332
00:28:04,835 --> 00:28:07,508
L�, elle me soigne
et m'offre une bi�re.
333
00:28:10,515 --> 00:28:12,427
Et elle me demande :
334
00:28:14,355 --> 00:28:17,553
"Tu pr�f�res les Beatles
ou les Rolling Stones ?"
335
00:28:44,877 --> 00:28:48,314
Oh piti�, non !
C'est pas vrai !
336
00:28:51,439 --> 00:28:53,191
C'est pas moi !
337
00:28:56,239 --> 00:28:58,993
- Besoin d'aide ?
- Dis-leur que c'est pas moi.
338
00:28:59,399 --> 00:29:01,708
- C'est vous le Capitano.
- Oui mais...
339
00:29:01,959 --> 00:29:05,032
Aucune de ces filles
a plus de trente ans.
340
00:29:05,400 --> 00:29:07,914
- Je vais au bar.
- Attends, aide-moi !
341
00:29:08,561 --> 00:29:11,916
Tu te d�brouilles tr�s bien.
Ne change rien.
342
00:29:12,321 --> 00:29:14,390
Juste une question.
343
00:29:25,321 --> 00:29:26,470
Vous permettez ?
344
00:29:28,363 --> 00:29:29,761
Je permets quoi ?
345
00:29:30,442 --> 00:29:34,560
Je me nomme Rafael,
mais on m'appelle Rafi.
346
00:29:37,602 --> 00:29:42,437
Dites � votre ami qu'aucune
de ces filles n'est Luci Palma.
347
00:29:42,923 --> 00:29:46,314
Il le sait.
Il s'amuse juste un peu.
348
00:29:48,283 --> 00:29:49,238
Tant mieux.
349
00:29:51,364 --> 00:29:52,513
Alors ?
350
00:29:53,803 --> 00:29:55,953
Je ne m'attendais pas � �a.
351
00:29:57,765 --> 00:30:00,756
Laisse-moi te pr�senter Rafi.
352
00:30:01,005 --> 00:30:05,999
Rafi, voici le m�chant marine
Jorge Moran.
353
00:30:06,445 --> 00:30:08,037
De retour pour Luci Palma ?
354
00:30:08,285 --> 00:30:10,846
J'ai eu envie
de revoir Saint-Domingue.
355
00:30:11,445 --> 00:30:12,957
En touriste cette fois.
356
00:30:13,325 --> 00:30:16,159
- Vous venez d'o� ?
- Pompano Beach, Floride.
357
00:30:16,405 --> 00:30:17,758
Chouette endroit.
358
00:30:19,446 --> 00:30:22,244
George y poss�de le Coconut Palms.
359
00:30:22,645 --> 00:30:26,036
Un peu comme le Fontainebleau
� Miami ? La classe !
360
00:30:26,286 --> 00:30:29,518
Ce n'est peut-�tre pas aussi grand,
361
00:30:29,767 --> 00:30:32,724
mais, c'est tr�s chic, en effet.
362
00:30:33,006 --> 00:30:36,124
Je peux vous aider � retrouver
cette Luci Palma.
363
00:30:36,649 --> 00:30:38,001
Elle n'est plus ici.
364
00:30:38,247 --> 00:30:42,205
Si, mais elle doit habiter ailleurs.
La Comana, Puerto Plata...
365
00:30:42,486 --> 00:30:45,525
Je vais me renseigner.
- Je ne voudrais pas abuser.
366
00:30:45,768 --> 00:30:47,599
Quelques coups de fil suffiront.
367
00:30:47,848 --> 00:30:50,283
- C'est que...
- J'en fais mon affaire.
368
00:30:50,528 --> 00:30:54,966
Je vous laisse, j'ai � faire.
Je vous rappellerai.
369
00:30:55,209 --> 00:30:58,884
Au plaisir de vous revoir,
charmante dame.
370
00:31:00,890 --> 00:31:03,609
Il ne manquait plus
que le garde-�-vous.
371
00:31:03,850 --> 00:31:07,206
Les Dominicains sont tr�s polis.
372
00:31:07,690 --> 00:31:08,725
Sans blague !
373
00:31:09,090 --> 00:31:11,126
Tu en as � ton service, pas vrai ?
374
00:31:25,812 --> 00:31:27,608
L�che-moi, toi !
375
00:31:27,932 --> 00:31:30,492
Et toi, pousse ton cul !
376
00:31:32,571 --> 00:31:34,290
Un sourire !
377
00:31:36,252 --> 00:31:37,367
Allez, souris !
378
00:31:41,011 --> 00:31:44,323
On se d�tend !
Redresse-toi, bon sang !
379
00:31:44,973 --> 00:31:46,850
Si tu veux devenir riche,
380
00:31:48,373 --> 00:31:51,922
tu dois apprendre � sourire.
- Je gagne quoi ?
381
00:31:52,893 --> 00:31:54,043
Le monde !
382
00:32:01,413 --> 00:32:05,852
Tu es de retour !
T'es rentr� quand ?
383
00:32:06,215 --> 00:32:08,854
Qu'est-ce que je fais, l� ?
384
00:32:09,095 --> 00:32:11,245
- Et ce voyage ?
- Int�ressant.
385
00:32:11,655 --> 00:32:16,331
J'ai nettoy� la piscine. Pas de
capote usag�e, ni d'alligator.
386
00:32:16,575 --> 00:32:19,852
Les deux filles et le couple
� la Buick sont partis.
387
00:32:20,414 --> 00:32:22,930
Rien de neuf, � part �a.
388
00:32:23,736 --> 00:32:25,056
Du vieux alors ?
389
00:32:25,976 --> 00:32:28,172
Les amants ?
lls se sont s�par�s.
390
00:32:28,496 --> 00:32:32,126
T'as m�me offert une bi�re
� leur conseiller conjugal.
391
00:32:32,576 --> 00:32:34,330
Jiggs Scully ?
392
00:32:35,217 --> 00:32:37,014
Il est r�glo.
393
00:32:37,497 --> 00:32:40,295
Un type sympa.
- Ce bon vieux Jiggs...
394
00:32:40,536 --> 00:32:42,529
Sauf qu'il bosse pour De Boya.
395
00:32:42,818 --> 00:32:45,332
Je te dois des explications.
396
00:32:45,578 --> 00:32:48,411
- �a va prendre longtemps ?
- L�, t'es dur.
397
00:32:48,658 --> 00:32:51,650
Jiggs n'est pas un homme
de main de De Boya.
398
00:32:51,898 --> 00:32:54,697
De Boya l'appelle
pour le sale boulot.
399
00:32:54,939 --> 00:32:57,008
Prado, c'est du sale boulot ?
400
00:32:57,339 --> 00:33:00,376
Jiggs se charge d'encaisser.
C'est un free-lance.
401
00:33:00,779 --> 00:33:04,739
Un type a une grosse dette,
un dealer se paie sur la b�te,
402
00:33:05,019 --> 00:33:07,454
Jiggs remet les pendules � l'heure.
403
00:33:07,699 --> 00:33:10,737
- Dans quoi tu t'es fourr� ?
- Dans rien.
404
00:33:10,980 --> 00:33:13,370
A quand l'imper noir et le flingue ?
405
00:33:13,821 --> 00:33:16,858
Ils portent pas d'imper ici.
Il te reste une bi�re fra�che ?
406
00:33:17,180 --> 00:33:19,774
- Si t'en as laiss�.
- Je te fais le topo !
407
00:33:20,020 --> 00:33:22,818
J'ai besoin de repos
et d'une douche.
408
00:33:23,142 --> 00:33:25,655
Je comprends.
Bon alors, et ce voyage ?
409
00:33:25,901 --> 00:33:28,131
Je t'en parlerai plus tard.
410
00:33:28,821 --> 00:33:31,051
- Tu bouges pas ?
- Possible que je sorte.
411
00:33:31,782 --> 00:33:35,252
Je veux tout savoir.
Quel �tait le nom de ta compagnie ?
412
00:33:35,542 --> 00:33:38,215
Les broute-minous ?
Bon score cette fois ?
413
00:33:38,462 --> 00:33:40,021
Allez, du vent !
414
00:33:47,182 --> 00:33:49,333
Il aurait d� le renvoyer.
415
00:33:49,583 --> 00:33:51,778
Nolen �tait un fant�me g�nant.
416
00:33:52,304 --> 00:33:56,694
Il devait garderl'esprit clair
pour croire en lui et en Mary.
417
00:33:57,344 --> 00:33:59,379
Ce qui �tait une sacr�e chim�re.
418
00:34:00,624 --> 00:34:02,377
Un M. Delaney pour vous.
419
00:34:06,264 --> 00:34:09,541
- Tu es qui ? Un parent ?
- T'en as dans le coin ?
420
00:34:10,105 --> 00:34:12,141
Ils sont tous dans le Michigan.
421
00:34:12,386 --> 00:34:14,103
Alorsje te rends visite.
422
00:34:14,425 --> 00:34:17,735
- Tu me manques d�j�.
- Toi aussi.
423
00:34:18,945 --> 00:34:22,178
- Tu peux parler librement ?
- Pas vraiment.
424
00:34:22,426 --> 00:34:24,986
- Tu l'as vu ?
- On s'est dit bonjour.
425
00:34:25,466 --> 00:34:29,618
- Tu l'as embrass� ?
- Oui, surlajoue.
426
00:34:31,186 --> 00:34:33,780
Tu connais le Hilton sur Collins ?
427
00:34:34,027 --> 00:34:35,779
Oui, je sais y aller.
428
00:34:36,146 --> 00:34:38,945
Rejoins-moi l�-bas demain.
429
00:34:39,427 --> 00:34:41,737
- Quelle heure ?
- Six heures du mat'.
430
00:34:42,947 --> 00:34:46,384
- Midi, �a te va ?
- J'y serai.
431
00:34:47,427 --> 00:34:50,738
- Mary ?
- Je t'aime, George.
432
00:35:00,789 --> 00:35:03,701
G�n�ral, je vous pr�sente
quelques amis.
433
00:35:06,269 --> 00:35:09,227
Un s�jour tr�s agr�able,
le temps �tait parfait.
434
00:35:09,710 --> 00:35:12,178
Deux orages, mais rien de terrible.
435
00:35:16,310 --> 00:35:19,780
J'ai crois� une de tes amies.
436
00:35:21,871 --> 00:35:24,021
Celle avec une crini�re de lion.
437
00:35:25,791 --> 00:35:28,146
Marilyn, tu veux dire ?
438
00:35:28,391 --> 00:35:30,269
Mais quand l'as-tu vue ?
439
00:35:31,512 --> 00:35:32,865
Je l'ai crois�e hier,
440
00:35:34,312 --> 00:35:36,029
en allant au club.
441
00:35:37,552 --> 00:35:40,465
Elle a d� te dire
que je restais un jour de plus.
442
00:35:42,032 --> 00:35:44,307
Elle n'a rien dit de tel.
443
00:35:47,873 --> 00:35:50,148
On a parl� polo.
444
00:35:52,513 --> 00:35:54,744
Elle n'y conna�t strictement rien.
445
00:35:54,993 --> 00:35:57,428
Elle ignorait m�me qui avait jou�.
446
00:35:59,914 --> 00:36:03,668
En fait, nous appr�cions
surtout l'ambiance,
447
00:36:03,914 --> 00:36:05,745
plus que tout autre chose.
448
00:36:08,235 --> 00:36:10,066
Tu y as vu des connaissances ?
449
00:36:10,315 --> 00:36:14,866
Quelques personnes de l'ambassade
lors d'une r�ception.
450
00:36:17,195 --> 00:36:19,390
Personne d'ici ?
451
00:36:20,915 --> 00:36:23,748
Tu veux dire en dehors de la bande ?
452
00:36:25,075 --> 00:36:26,394
Non, personne.
453
00:36:29,997 --> 00:36:32,112
Tu n'as pas vu...
454
00:36:32,996 --> 00:36:36,831
tu sais, ce type qui s'�tait
fait virer du club ?
455
00:36:38,197 --> 00:36:40,267
Un gars de Detroit comme toi.
456
00:36:42,237 --> 00:36:43,989
Qui, George Moran ?
457
00:36:47,558 --> 00:36:49,754
Que ferait-il � Saint-Domingue ?
458
00:37:02,759 --> 00:37:04,635
Comment l'as-tu appris ?
459
00:37:07,319 --> 00:37:09,958
Qu'il �tait l�-bas ?
460
00:37:11,639 --> 00:37:12,788
On m'informe.
461
00:37:15,440 --> 00:37:19,150
Et quand je veux savoir une chose,
j'y arrive toujours.
462
00:37:23,320 --> 00:37:25,915
Tu �tais l�-bas
en m�me temps que lui.
463
00:37:26,441 --> 00:37:28,319
Mais tu ne l'as pas vu ?
464
00:38:26,165 --> 00:38:29,317
- Oui ?
- Il est au courant.
465
00:38:54,528 --> 00:38:56,884
Rien ne vaut un adult�re
� l'h�tel...
466
00:38:57,129 --> 00:38:59,484
pour vous polluer un esprit clair.
467
00:39:00,929 --> 00:39:03,807
C'�tait une impasse
et ils le savaient.
468
00:39:04,529 --> 00:39:07,601
Mary avaitpromis d'avouer,
mais il n'y croyaitpas.
469
00:39:08,529 --> 00:39:11,566
Il faut �tre solide
comme un roc pour �a.
470
00:39:12,488 --> 00:39:15,003
Et quelque chose
�tait f�l� en elle.
471
00:39:15,530 --> 00:39:17,759
Et s'il n'avaitpas su quoi,
472
00:39:18,010 --> 00:39:20,570
un autre auraitpu le renseigner.
473
00:39:24,570 --> 00:39:26,608
On fait aller, George ?
474
00:39:26,930 --> 00:39:30,480
D'habitude, � la seule mention
d'Andres De Boya,
475
00:39:30,731 --> 00:39:32,767
Ies mecs l'ont � z�ro.
476
00:39:33,011 --> 00:39:36,323
Mais je dois avouer
que t'en as une sacr�e paire.
477
00:39:38,091 --> 00:39:40,525
Et si on prenait un verre
pour causer ?
478
00:39:41,011 --> 00:39:44,766
Au Jungle Bar, �a te va ?
Face � la marina.
479
00:39:47,772 --> 00:39:49,285
D'accord.
480
00:39:55,133 --> 00:39:57,363
J'�tais aux courses avec De Boya
481
00:39:57,613 --> 00:40:00,332
et un type du nom
de Jimmy Capotorto.
482
00:40:01,093 --> 00:40:04,244
Ces deux-l� commencent
� parler argent...
483
00:40:04,494 --> 00:40:08,407
comme deux nanas qui causeraient
de soucis capillaires.
484
00:40:08,654 --> 00:40:13,126
Jimmy explique qu'� Buffalo,
il utilisait un coffre en sous-sol.
485
00:40:13,494 --> 00:40:15,962
Mais qu'il n'avait pas
de sous-sol, ici.
486
00:40:16,535 --> 00:40:19,652
De Boya lui dit
qu'il y a d'autres moyens.
487
00:40:19,895 --> 00:40:22,568
L�, j'ai d� aller
chercher des verres.
488
00:40:22,815 --> 00:40:26,933
Je reviens et De Boya dit :
"Garde toujours un an de recette
489
00:40:27,175 --> 00:40:29,530
"sous la main, en cas d'urgence."
490
00:40:30,216 --> 00:40:33,492
Un type comme De Boya,
il mettrait combien de c�t�,
491
00:40:33,856 --> 00:40:37,769
en cas de d�part pr�cipit�
pour le Mexique,
492
00:40:38,016 --> 00:40:41,053
o� il se referait une identit� ?
493
00:40:42,817 --> 00:40:46,207
- J'en sais rien. Combien ?
- Deux millions, non ?
494
00:40:46,857 --> 00:40:50,088
- Et l�, je dis quoi ?
- O� il les planque.
495
00:40:51,178 --> 00:40:55,137
- Comment je le saurais ?
- Demande � sa dulcin�e.
496
00:40:55,657 --> 00:40:59,333
- Pourquoi me le dirait-elle ?
- Parce que tu lui plais.
497
00:41:00,057 --> 00:41:02,447
Que son mari est un sac � merde.
498
00:41:02,698 --> 00:41:04,816
Qu'elle veut le larguer pour toi.
499
00:41:05,058 --> 00:41:07,856
Et que si je connaissais la planque,
500
00:41:08,219 --> 00:41:11,291
finis tes soucis.
- Et pourquoi �a ?
501
00:41:11,579 --> 00:41:15,777
Parce que De Boya serait mort
et que tu partirais avec sa femme.
502
00:41:17,020 --> 00:41:20,055
Je peux faire une descente
arm�e avec mes gars.
503
00:41:20,299 --> 00:41:22,574
On la trouverait,
mais c'est radical.
504
00:41:23,180 --> 00:41:26,138
Et ce serait dommage
qu'un innocent...
505
00:41:26,381 --> 00:41:29,054
prenne une balle perdue,
si tu saisis.
506
00:41:34,901 --> 00:41:38,450
�a doit faire un bail
que tu gamberges.
507
00:41:39,700 --> 00:41:42,262
�a me trottait dans la t�te.
508
00:41:42,542 --> 00:41:46,740
Je me suis dit, pourquoi ne pas
aider ces tourtereaux,
509
00:41:47,222 --> 00:41:49,781
si eux m'aident aussi, hein ?
510
00:41:51,702 --> 00:41:55,331
Ce fric, c'est un peu
un fond d'urgence, non ?
511
00:41:55,582 --> 00:41:58,620
Exact. En cas de d�part pr�cipit�.
512
00:41:59,462 --> 00:42:02,934
Alors pourquoi ne pas
lui mettre la pression ?
513
00:42:03,464 --> 00:42:05,898
D�clencher une fausse alerte.
514
00:42:06,383 --> 00:42:08,976
- Ah oui ?
- Il s'enfuit et tu le cueilles.
515
00:42:09,223 --> 00:42:11,419
�a t'�vite de saccager sa maison.
516
00:42:16,984 --> 00:42:20,864
Pas mal, George.
Pas mal du tout.
517
00:42:22,305 --> 00:42:24,421
T'as rat� ta vocation.
518
00:42:45,826 --> 00:42:47,579
C'est �a la tenue Hilton ?
519
00:42:48,026 --> 00:42:50,495
Content de vous revoir, Capitano !
520
00:42:50,748 --> 00:42:52,863
- Qui te l'a dit ?
- Jiggs.
521
00:42:53,107 --> 00:42:55,257
J'ai de bien mauvaises nouvelles...
522
00:42:55,587 --> 00:42:57,260
� vous annoncer.
- Nolen !
523
00:42:57,548 --> 00:43:00,062
Cette jeune femme
a tant � vous dire !
524
00:43:00,308 --> 00:43:02,220
- Luci �tait ma soeur.
- Ah oui ?
525
00:43:02,469 --> 00:43:05,858
Elle est morte.
Je l'ai su le jour de votre d�part.
526
00:43:06,148 --> 00:43:07,785
Comment est-elle morte ?
527
00:43:08,108 --> 00:43:09,508
- Dis-le.
- On l'a tu�e.
528
00:43:09,749 --> 00:43:12,468
- Reste ici, Nolen !
- On l'a assassin�e.
529
00:43:13,429 --> 00:43:14,578
T'es fou ou quoi ?
530
00:43:14,909 --> 00:43:17,139
Il para�t qu'on fait �quipe ?
531
00:43:17,388 --> 00:43:19,664
- Quatre ans...
- T'es pas de taille.
532
00:43:19,909 --> 00:43:21,629
- C'�tait hier.
- Et alors ?
533
00:43:21,911 --> 00:43:23,627
Contente-toi de picoler !
534
00:43:23,870 --> 00:43:26,509
C'est ce que je fais.
�a change quoi ?
535
00:43:26,750 --> 00:43:28,581
- Elle...
- Ferme-la !
536
00:43:28,831 --> 00:43:30,786
- J'ai plus rien !
- Du calme.
537
00:43:31,791 --> 00:43:33,941
Jiggs la filait depuis quand ?
538
00:43:34,191 --> 00:43:36,830
La soeur De Boya
se tapait le pianiste.
539
00:43:37,791 --> 00:43:40,908
Une seconde, bon sang !
540
00:43:41,871 --> 00:43:44,784
Tu sais ce qu'il attend de moi ?
Hein ?
541
00:43:45,112 --> 00:43:46,987
Que tu demandes � ta poule o�...
542
00:43:47,431 --> 00:43:49,787
- Ne l'appelle pas ainsi.
- Pourquoi ?
543
00:43:51,193 --> 00:43:54,309
Appelle-la tout de suite !
- Ferme-la !
544
00:43:55,232 --> 00:43:58,384
Prends ta pute
et casse-toi d'ici !
545
00:43:58,633 --> 00:44:00,590
Et toi, �coute-moi cr�tin !
546
00:44:01,034 --> 00:44:04,708
C'est sans issue. Avec de la veine,
t'auras la vie sauve.
547
00:44:05,233 --> 00:44:07,793
Mais t'�coperas de 15 � 25 ans.
548
00:44:08,034 --> 00:44:09,989
Tu te rends compte ?
549
00:44:10,314 --> 00:44:12,908
- Sur la t�te de ma m�re !
- La m�le pas � �a !
550
00:44:13,154 --> 00:44:15,224
Je suis pas ce que tu crois !
551
00:44:15,554 --> 00:44:17,671
- R�agis !
- Tu t'imagines quoi ?
552
00:44:17,914 --> 00:44:20,305
Ce gros lard est un porte-flingue.
553
00:44:20,556 --> 00:44:22,830
- Je veux quoi ?
- Pas quoi, combien.
554
00:44:23,075 --> 00:44:24,394
- Tu m'accuses ?
- Exact.
555
00:44:24,714 --> 00:44:26,706
C'est De Boya le grand patron.
556
00:44:26,995 --> 00:44:29,031
Ce type est un bourreau !
557
00:44:29,355 --> 00:44:31,630
Et c'est le mari de ta poule.
558
00:44:32,195 --> 00:44:34,152
Ne l'appelle pas ma poule !
559
00:44:34,395 --> 00:44:36,431
Je me tape pas sa femme, moi !
560
00:44:37,476 --> 00:44:40,116
T'insinues quoi l�, connard ?
561
00:44:43,357 --> 00:44:45,664
Je sais pas nager !
562
00:44:46,956 --> 00:44:48,436
Je sais pas nager !
563
00:44:49,037 --> 00:44:51,267
Je sais pas nager, George !
564
00:44:53,637 --> 00:44:55,195
L�, tu y es !
565
00:44:57,717 --> 00:44:59,516
�a y est, calme-toi.
566
00:44:59,999 --> 00:45:02,353
Je sais pas nager, je te dis.
567
00:45:04,798 --> 00:45:07,232
C'est fini, calme-toi.
568
00:45:08,198 --> 00:45:10,713
Comment t'as pu entrer
dans les paras ?
569
00:45:12,518 --> 00:45:14,111
George,
570
00:45:15,518 --> 00:45:17,430
t'as une bi�re fra�che ?
571
00:45:17,759 --> 00:45:21,195
C'est quoi ce cirque ?
D'abord, tu joues les VRP,
572
00:45:21,440 --> 00:45:23,874
avec ton assistante.
Passe encore.
573
00:45:24,360 --> 00:45:27,716
Sauf qu'elle voit un client
en chaque mec.
574
00:45:28,280 --> 00:45:32,034
C'est clair que ce qu'elle veut,
c'est ouvrir ta braguette.
575
00:45:32,800 --> 00:45:37,112
Ensuite, t'as sonn�
� la mauvaise porte.
576
00:45:38,320 --> 00:45:40,118
Tu saisis, Rafi ?
- Oui.
577
00:45:41,081 --> 00:45:43,720
�a te pend au nez et tu vois rien.
578
00:45:44,281 --> 00:45:46,875
Tu t'en prends � Moran
et � sa copine.
579
00:45:47,122 --> 00:45:49,396
Et la ma�tresse du mari, alors ?
580
00:45:49,962 --> 00:45:52,874
C'est lui qui a le gros lot,
pas Moran !
581
00:45:53,762 --> 00:45:55,992
Moran est du c�t� des gentils.
582
00:45:57,043 --> 00:45:58,954
- Le mari.
- Bien s�r !
583
00:46:00,683 --> 00:46:04,277
Faut prendre le train en marche
si tu veux palper gros.
584
00:46:04,522 --> 00:46:07,880
Faut faire peur aux gens,
r�pandre la terreur.
585
00:46:08,124 --> 00:46:11,001
Comme des r�volutionnaires
incontr�lables.
586
00:46:11,243 --> 00:46:14,201
Tu me suis ?
- Faire peur aux gens.
587
00:46:14,604 --> 00:46:17,676
- Tu te souviens de la r�volution ?
- Bien s�r !
588
00:46:18,365 --> 00:46:20,958
Mais j'�tais trop jeune
pour me battre.
589
00:46:21,445 --> 00:46:24,321
C'est le moment
de te rattraper, Che !
590
00:47:10,529 --> 00:47:12,519
- Andres...
- Tais-toi.
591
00:47:14,928 --> 00:47:16,761
J'ai un papier � te montrer.
592
00:47:22,649 --> 00:47:25,766
Lis-le et prends une d�cision.
593
00:47:42,811 --> 00:47:44,449
J'aimerais comprendre.
594
00:47:44,891 --> 00:47:46,086
Mon...
595
00:47:47,811 --> 00:47:50,006
indemnit� devient optionnelle ?
596
00:47:50,251 --> 00:47:51,366
En effet.
597
00:47:52,811 --> 00:47:55,201
Et toi seul d�cideras
598
00:47:56,053 --> 00:47:58,202
de me l'octroyer ou pas ?
599
00:47:58,452 --> 00:48:00,920
Exact. A moi de voir.
600
00:48:05,092 --> 00:48:06,412
Andres...
601
00:48:08,333 --> 00:48:12,007
tu as insist� pour que
je touche les deux millions...
602
00:48:12,974 --> 00:48:14,884
quel que soit celui qui partait.
603
00:48:15,974 --> 00:48:17,726
J'ai chang� d'avis.
604
00:48:34,215 --> 00:48:36,524
Restez ici. J'en ai pour une heure.
605
00:48:36,855 --> 00:48:40,815
Mme De Boya !
Je suis cens� vous escorter !
606
00:48:41,495 --> 00:48:43,087
D�placez votre v�hicule.
607
00:49:16,178 --> 00:49:18,773
- T'as int�r�t � m'aimer.
- Des menaces ?
608
00:49:19,019 --> 00:49:22,375
- J'esp�re que tu m'aimes.
- Tu peux en �tre s�re.
609
00:49:24,861 --> 00:49:27,852
Le ponton a saut�.
Les flics ont d�barqu�...
610
00:49:28,099 --> 00:49:31,012
et nous ont tous interrog�.
Surtout Andres.
611
00:49:31,260 --> 00:49:33,774
A propos de menaces
�manant d'activistes.
612
00:49:35,100 --> 00:49:37,933
Tu connais un certain
Jiggs Scully ?
613
00:49:38,180 --> 00:49:41,332
- Je crois.
- Il est au courant de nos projets.
614
00:49:42,701 --> 00:49:45,261
Il sait qu'Andres
cache un magot chez lui.
615
00:49:45,981 --> 00:49:50,293
En �change de la planque,
il le tuera pour nous remercier.
616
00:49:51,701 --> 00:49:53,215
Nous remercier ?
617
00:49:55,181 --> 00:49:57,775
Il a plut�t confiance, on dirait.
618
00:49:58,222 --> 00:50:00,099
Lui pourrait se d�fausser.
619
00:50:02,022 --> 00:50:03,502
Et si Andres mourait ?
620
00:50:03,743 --> 00:50:06,860
On n'a pas besoin d'aide.
Inutile d'esp�rer
621
00:50:07,103 --> 00:50:09,377
Ia crise cardiaque ou une chute.
622
00:50:09,622 --> 00:50:11,659
Il nous suffit de partir.
623
00:50:12,423 --> 00:50:15,177
C'est pas que j'esp�re
un accident, mais...
624
00:50:17,544 --> 00:50:19,340
�a faciliterait tout, non ?
625
00:50:24,064 --> 00:50:26,373
Arrive un moment o� les choses
626
00:50:26,624 --> 00:50:29,856
changentpourle meilleur
ou pourle pire.
627
00:50:30,424 --> 00:50:32,700
Que ferait-on si on savait quand ?
628
00:50:33,225 --> 00:50:34,135
Rien du tout.
629
00:50:46,346 --> 00:50:49,258
Jamais vu autant
de durs � cuire morts.
630
00:50:50,986 --> 00:50:52,784
De vieilles connaissances ?
631
00:50:53,986 --> 00:50:57,059
Je me suis renseign�.
- Alors ?
632
00:50:57,867 --> 00:51:01,337
D'apr�s un certain Benigno
� Little Havana,
633
00:51:01,947 --> 00:51:04,507
c'est le Front r�volutionnaire
d�mocratique.
634
00:51:05,268 --> 00:51:07,497
�a ne me concerne en rien.
635
00:51:08,467 --> 00:51:10,538
C'est un mouvement salvadorien.
636
00:51:11,388 --> 00:51:14,664
Dominicain, nicaraguayen,
ils s'en tapent.
637
00:51:15,029 --> 00:51:18,704
Vous �tes un vilain
de la classe dirigeante.
638
00:51:20,389 --> 00:51:21,982
Pourquoi le ponton ?
639
00:51:22,390 --> 00:51:26,065
Pour vous avertir.
Des pr�liminaires terroristes.
640
00:51:26,589 --> 00:51:29,707
Ensuite, sans pr�venir,
ils frapperont fort.
641
00:51:29,990 --> 00:51:31,867
Pour faire parler d'eux.
642
00:51:32,790 --> 00:51:35,987
Je voulais vous demander,
643
00:51:37,469 --> 00:51:40,542
si jamais j'identifiais
les responsables,
644
00:51:41,711 --> 00:51:43,702
vous engageriez des poursuites ?
645
00:51:43,950 --> 00:51:47,420
- A ma fa�on.
- Je partage votre point de vue.
646
00:51:48,111 --> 00:51:50,864
Ils sortiraient en 24 heures sinon.
647
00:51:52,351 --> 00:51:54,865
Je crois savoir
que vous �tiez expert
648
00:51:55,111 --> 00:51:57,990
dans l'art de faire
parler les gens.
649
00:52:05,792 --> 00:52:08,386
Pour obtenir des renseignements,
650
00:52:09,553 --> 00:52:12,829
I'astuce consiste
� ne pas poser de questions.
651
00:52:14,633 --> 00:52:16,226
Aucune question ?
652
00:52:17,152 --> 00:52:18,472
Jamais.
653
00:52:19,353 --> 00:52:22,026
Contentez-vous
de d�v�tir la personne.
654
00:52:23,114 --> 00:52:24,786
C'est une r�gle de base.
655
00:52:26,114 --> 00:52:29,106
Une fois nu, les aveux viennent.
656
00:52:31,116 --> 00:52:33,105
Si ce n'est pas le cas,
657
00:52:33,995 --> 00:52:36,111
faites subir � la personne
658
00:52:37,395 --> 00:52:39,670
une exp�rience d�sagr�able,
659
00:52:41,195 --> 00:52:42,992
en augmentant la dose.
660
00:52:44,716 --> 00:52:46,545
Apr�s un certain temps,
661
00:52:48,116 --> 00:52:52,109
elle coop�rera de bon coeur
si vous mettez fin au d�sagr�ment.
662
00:52:58,756 --> 00:53:00,555
Tu l'as laiss�e l� ?
663
00:53:00,957 --> 00:53:03,107
George, tu connais le Che ?
664
00:53:03,357 --> 00:53:07,111
Serre la main
du r�volutionnaire Che Amado !
665
00:53:07,357 --> 00:53:09,587
Tu te doutais pas de �a, hein ?
666
00:53:10,758 --> 00:53:13,113
Tu croyais que j'en voulais
� ton fric ?
667
00:53:13,358 --> 00:53:15,712
Je t'ai bien eu !
668
00:53:16,438 --> 00:53:18,156
C'est �a, tu m'as eu.
669
00:53:26,519 --> 00:53:28,953
Le ponton, c'�tait qui ?
670
00:53:29,280 --> 00:53:31,315
Nolen, l'animateur !
671
00:53:31,759 --> 00:53:33,830
Dynamiteur, on dit !
672
00:53:34,079 --> 00:53:36,640
- Et merde !
- Un jeu d'enfant.
673
00:53:36,879 --> 00:53:39,997
On s'est approch�s
� vitesse moyenne,
674
00:53:40,240 --> 00:53:43,199
moi et mon co�quipier � la barre.
J'ai lanc�...
675
00:53:43,480 --> 00:53:46,313
six kilos de plastique
� la d�rive...
676
00:53:47,161 --> 00:53:50,073
On aurait m�me pu
se faire la maison.
677
00:53:53,481 --> 00:53:55,232
Le graffiti, c'est qui ?
678
00:53:55,921 --> 00:53:58,959
T'as vu �a ?
Le Che est un as de la bombe !
679
00:53:59,283 --> 00:54:00,681
Pas vrai ?
- Non !
680
00:54:01,401 --> 00:54:03,996
On va r�v�ler les exactions
de De Boya.
681
00:54:04,242 --> 00:54:05,516
Sauf s'il paie !
682
00:54:05,762 --> 00:54:08,961
Raconte-lui
ce qu'il faisait autrefois.
683
00:54:09,284 --> 00:54:12,559
- Comment �a ?
- Ce qu'il faisait aux gens !
684
00:54:15,083 --> 00:54:18,394
Raconte !
- Il cousait les paupi�res.
685
00:54:19,163 --> 00:54:21,961
Il coupait les t�tons aux femmes.
686
00:54:22,884 --> 00:54:25,478
Les hommes, il leur coupait tout !
687
00:54:25,723 --> 00:54:28,922
Avec des grandes... tijeras ?
688
00:54:29,444 --> 00:54:31,833
- Des cisailles.
- C'est �a !
689
00:54:32,365 --> 00:54:35,721
Il te coupait tous le matos.
J'ai un oncle
690
00:54:36,125 --> 00:54:39,275
� qui c'est arriv�.
- Reprends un verre !
691
00:54:39,525 --> 00:54:42,562
Non, je me sens pas tr�s bien...
692
00:54:42,965 --> 00:54:45,320
J'aime pas penser � �a.
693
00:54:48,367 --> 00:54:51,358
Je vais aller m'allonger.
Je me sens pas bien.
694
00:54:51,605 --> 00:54:55,121
Va pas gerber par terre,
t'entends ?
695
00:54:55,646 --> 00:54:56,875
La salle de bains !
696
00:54:57,246 --> 00:54:59,283
- Nolen.
- Quoi ?
697
00:54:59,646 --> 00:55:01,364
Il se sert de toi.
698
00:55:01,647 --> 00:55:04,559
Faut bien que je serve
� quelque chose.
699
00:55:04,807 --> 00:55:07,162
Mais c'est pas ton rayon.
700
00:55:08,567 --> 00:55:11,799
Sans blague !
Et je me r�serve pourquoi alors ?
701
00:55:12,087 --> 00:55:14,726
Comment Jiggs sait-il
qu'elle ne dira rien � son mari ?
702
00:55:15,128 --> 00:55:18,245
Et que je ne dirai rien, moi ?
- Nous y voil� !
703
00:55:18,488 --> 00:55:22,277
Je lui ai dit que toi et moi,
on marchait d'un m�me pas.
704
00:55:22,529 --> 00:55:24,644
Et que tu �tais un Cat Chaser.
705
00:55:24,969 --> 00:55:28,518
�a a fait marrer Jiggs.
Il go�te l'ironie de la vie.
706
00:55:28,849 --> 00:55:32,603
�coute-moi.
Tu m'�coutes, oui ou non ?
707
00:55:32,848 --> 00:55:34,328
- Oui.
- J'en suis pas.
708
00:55:34,570 --> 00:55:37,879
- T'as chang� d'avis ?
- J'ai jamais accept�.
709
00:55:38,370 --> 00:55:40,645
Jiggs a trouv� ton id�e d'enfer.
710
00:55:40,890 --> 00:55:43,358
Et merde !
J'en suis pas, je te dis !
711
00:55:44,090 --> 00:55:47,164
J'ai jamais rien sugg�r� � Jiggs !
712
00:55:47,931 --> 00:55:50,889
Tu vois pas
qu'il se sert de toi, l� ?
713
00:55:51,211 --> 00:55:53,805
Il te butera
une fois ton r�le jou�.
714
00:55:54,051 --> 00:55:57,169
Il aura pas le choix.
- On a sign� un pacte !
715
00:55:57,411 --> 00:56:00,245
C'est nous contre eux.
C'est limpide !
716
00:56:00,732 --> 00:56:03,564
On peut rien te faire
rentrer dans le cr�ne.
717
00:56:03,811 --> 00:56:05,484
- Je survivrai.
- Jusqu'� quand ?
718
00:56:05,732 --> 00:56:08,121
Ta d�ch�ance est programm�e !
719
00:56:08,372 --> 00:56:10,966
- Ta gueule !
- Le tord-boyaux t'attend.
720
00:56:12,091 --> 00:56:15,085
Ou du Chivas.
C'est le grand jour demain.
721
00:56:19,893 --> 00:56:21,531
Demain ?
722
00:56:22,493 --> 00:56:24,769
On se farcit De Boya.
723
00:56:27,013 --> 00:56:30,086
Attends ! Si tu y vas,
De Boya te tueras.
724
00:56:31,214 --> 00:56:33,170
Dis-moi juste une chose.
725
00:56:33,654 --> 00:56:35,133
Et sois franc.
726
00:56:36,935 --> 00:56:39,449
Tu ne souhaites pas sa mort ?
727
00:57:02,697 --> 00:57:06,372
Le r�ve r�current avait chang�.
Mary �tait dedans.
728
00:57:06,697 --> 00:57:09,894
A la place de Luci Palma.
On lui tirait dessus.
729
00:57:10,497 --> 00:57:12,773
A son r�veil, un tireur �tait l�.
730
00:57:13,177 --> 00:57:17,410
Le cauchemarrecommen�ait.
Et �tre �veill� n'arrangeait rien.
731
00:57:18,457 --> 00:57:21,017
Si t'es libre, je t'emm�ne.
732
00:57:22,578 --> 00:57:24,250
De Boya veut te causer.
733
00:57:25,259 --> 00:57:26,737
C'est du s�rieux ?
734
00:57:28,739 --> 00:57:31,776
Mets tes chaussures.
Je te ram�nerai.
735
00:57:32,899 --> 00:57:37,178
- Que me veut-il ?
- Ne joue pas � �a !
736
00:57:38,140 --> 00:57:40,413
T'auras carte blanche avec lui.
737
00:57:48,660 --> 00:57:50,412
Monte devant, George !
738
00:57:53,421 --> 00:57:54,377
George !
739
00:57:55,741 --> 00:57:57,936
Je veux aller nulle part.
Dis-leur !
740
00:57:58,301 --> 00:57:59,813
T'en fais pas.
Monte !
741
00:58:00,100 --> 00:58:01,581
Ferme-la !
742
00:58:11,302 --> 00:58:13,818
Et l�, il dit :
"Garde la poup�e !"
743
00:58:15,183 --> 00:58:17,902
On dit quoi de la pire des pipes ?
744
00:58:18,543 --> 00:58:20,021
Elle est terrible !
745
00:58:23,784 --> 00:58:26,173
- Ola !
- George, c'est un pi�ge !
746
00:58:26,863 --> 00:58:28,900
Qu'est-ce qui se passe ?
747
00:58:29,143 --> 00:58:30,782
Sacr�e f�te, George !
748
00:58:32,024 --> 00:58:33,697
C'est quoi ce cirque ?
749
00:58:36,905 --> 00:58:39,178
Jiggs, o� sont les filles ?
750
00:58:43,106 --> 00:58:44,823
Je sais pas nager !
751
00:58:50,666 --> 00:58:52,337
O� tu vas, connard ?
752
00:58:55,986 --> 00:58:57,783
Je sais pas nager !
753
00:59:09,826 --> 00:59:11,818
Allez, on l�ve le camp !
754
00:59:30,989 --> 00:59:32,139
G�n�ral !
755
00:59:34,229 --> 00:59:37,426
G�n�ral !
756
00:59:37,669 --> 00:59:40,342
Regardez !
Prises � Saint-Domingue !
757
00:59:40,590 --> 00:59:42,706
Votre femme et le marine.
758
00:59:45,550 --> 00:59:49,020
Je peux tout vous dire...
Piti� !
759
00:59:59,071 --> 01:00:01,141
Allons jeter cette ordure.
760
01:00:32,793 --> 01:00:33,829
Mary.
761
01:00:38,274 --> 01:00:40,230
Debout !
- Quoi ?
762
01:00:40,555 --> 01:00:41,749
L�ve-toi !
763
01:00:43,115 --> 01:00:45,834
Qu'est-ce qui te prend, Andres ?
764
01:00:51,915 --> 01:00:53,633
Enl�ve ta nuisette !
765
01:00:54,236 --> 01:00:57,068
Je t'ai dit d'enlever �a.
766
01:01:05,956 --> 01:01:07,470
Sur le lit.
767
01:01:15,717 --> 01:01:18,356
Allonge-toi, je te dis.
768
01:01:23,838 --> 01:01:26,112
Alors, on aime baiser � l'h�tel ?
769
01:01:29,879 --> 01:01:32,313
Il te la fourre ici ?
770
01:01:33,359 --> 01:01:36,111
Ouvre ta bouche !
Allez, bon sang !
771
01:01:38,519 --> 01:01:41,272
Il te l'a fourr�e l� ?
772
01:01:54,840 --> 01:01:56,399
Arr�te !
773
01:01:58,360 --> 01:02:00,829
Je t'en supplie, arr�te !
774
01:02:04,041 --> 01:02:05,838
Stop !
775
01:02:20,682 --> 01:02:23,516
J'en ai pas fini avec toi,
tra�n�e !
776
01:02:24,802 --> 01:02:26,998
A genoux, nom de Dieu !
777
01:02:27,363 --> 01:02:30,959
Rien � foutre
que tu le lises ou non ! Signe !
778
01:02:31,844 --> 01:02:33,959
Tu vas signer, oui ?
779
01:02:47,285 --> 01:02:49,560
Fais tes valises et casse-toi !
780
01:02:50,084 --> 01:02:52,041
Fous-moi le camp !
781
01:03:18,727 --> 01:03:21,287
En v�rit�, nous sommes
des animaux.
782
01:03:21,527 --> 01:03:24,165
Si l'on oublie �a, on se ment.
783
01:03:24,648 --> 01:03:28,119
La mort de Nolen
le lui avait rappel�.
784
01:03:28,768 --> 01:03:31,841
La sagesse �tait bon march�.
785
01:03:57,411 --> 01:03:59,446
- All� ?
- Appelle les flics !
786
01:03:59,690 --> 01:04:02,887
- Pour qui ?
- Pour moi, nom d'un chien !
787
01:04:03,170 --> 01:04:06,208
George ! Ouvre !
788
01:04:22,252 --> 01:04:26,327
- Allez viens, on rentre !
- Non, j'ai du travail.
789
01:04:26,573 --> 01:04:29,690
- Pepe, par l� !
- Mucho trabajo !
790
01:04:30,293 --> 01:04:33,888
- Trop de boulot !
- Non, il fait trop chaud !
791
01:04:34,374 --> 01:04:38,844
Rentrons ! T'as un truc
pour le se�or De Boya, non ?
792
01:04:39,093 --> 01:04:41,846
Tu d�lires si tu crois
que je vais rentrer.
793
01:04:42,694 --> 01:04:45,528
Des gens nous voient ici, connard !
794
01:04:45,774 --> 01:04:47,366
Moi, je vois personne !
795
01:04:47,695 --> 01:04:49,367
Des t�moins, tu piges ?
796
01:04:49,694 --> 01:04:51,286
Rentrons, je te dis !
797
01:04:57,295 --> 01:04:59,684
Allez viens, approche !
798
01:05:14,977 --> 01:05:17,491
Nous sommes tous des animaux.
799
01:05:17,737 --> 01:05:19,090
Sergent Roscoe,
800
01:05:19,538 --> 01:05:23,849
j'ai eu vent qu'une bombe allait
exploser au 700, Arvida Drive.
801
01:05:24,738 --> 01:05:26,455
Chez les De Boya.
802
01:05:27,658 --> 01:05:31,127
Si �a t'avait �chapp�,
ceci est un appel anonyme.
803
01:05:32,898 --> 01:05:34,775
Ram�ne donc tes fesses !
804
01:06:14,823 --> 01:06:16,812
Tout le monde dehors !
805
01:06:46,624 --> 01:06:47,694
Mary.
806
01:06:47,944 --> 01:06:50,013
- C'est bon de te voir.
- Pr�te ?
807
01:06:50,465 --> 01:06:52,022
�coute-moi, Mary.
808
01:06:56,985 --> 01:07:00,261
Avancez et je vous jure
que je lui brise le cou.
809
01:07:00,505 --> 01:07:01,654
Tu vas crever !
810
01:07:02,306 --> 01:07:05,775
Si t'allais pas crever bient�t,
j'aurais ador� te tuer ici.
811
01:07:06,066 --> 01:07:07,579
Tu lui as pas dit ?
812
01:07:08,466 --> 01:07:09,693
�a va pas, George ?
813
01:07:10,346 --> 01:07:14,498
Tu vois ce plouc qui bosse
pour toi ? Il va te descendre !
814
01:07:15,466 --> 01:07:17,105
T'as bu ou quoi, George ?
815
01:07:17,507 --> 01:07:19,782
Je sais pas pourquoi je te pr�viens.
816
01:07:20,027 --> 01:07:22,336
En voiture, George !
817
01:07:22,587 --> 01:07:25,705
T'as pig� ?
Il te tuera d�s qu'il le pourra.
818
01:07:25,948 --> 01:07:28,541
�vacuez les lieux !
819
01:07:28,786 --> 01:07:30,858
�vacuez les lieux !
820
01:07:31,148 --> 01:07:33,423
Je vous demande
d'�vacuer les lieux.
821
01:07:33,668 --> 01:07:35,624
Tout le monde dehors !
822
01:07:38,268 --> 01:07:39,906
�a va, monsieur ?
823
01:07:42,388 --> 01:07:44,539
Un train t'est rentr� dedans ?
824
01:07:44,789 --> 01:07:46,427
Presque. Et ta bouche ?
825
01:07:47,750 --> 01:07:48,898
Il m'a frapp�.
826
01:07:49,149 --> 01:07:51,664
- C'est douloureux ?
- Pas trop.
827
01:07:52,029 --> 01:07:54,260
Tr�s sexy cette l�vre gonfl�e.
828
01:07:56,029 --> 01:07:58,828
- Tu veux la mordre ?
- �a me tente.
829
01:07:59,310 --> 01:08:01,619
Tu l'as frapp� ?
- Oui.
830
01:08:01,870 --> 01:08:04,464
En premier. �a a d�cupl� sa col�re.
831
01:08:04,791 --> 01:08:07,624
On ne frappe que si
on est s�r de l'emporter.
832
01:08:09,111 --> 01:08:11,945
T'es mon entra�neur ou mon amant ?
833
01:08:12,552 --> 01:08:13,700
Approche !
834
01:08:32,313 --> 01:08:34,064
Prends les valises !
835
01:08:38,433 --> 01:08:40,311
Alors, c'est ici ?
836
01:08:41,193 --> 01:08:44,823
Vous seriez plus � l'aise
� la villa de Boca Raton.
837
01:08:45,073 --> 01:08:46,427
Il y a un sauna...
838
01:08:49,274 --> 01:08:53,153
- Il y a quoi l�-dedans ?
- Un 44 Magnum,
839
01:08:53,634 --> 01:08:55,626
un Browning, un fusil � pompe...
840
01:08:55,874 --> 01:08:58,787
des torches,
un jerrycan d'essence...
841
01:08:59,435 --> 01:09:01,586
Le kit de survie de base.
842
01:09:01,875 --> 01:09:03,308
Rentrons.
843
01:09:05,236 --> 01:09:07,909
- Un coup de main ?
- �a va aller.
844
01:09:09,316 --> 01:09:12,433
Vous auriez pas d�
faire vos valises.
845
01:09:12,996 --> 01:09:14,349
On sait jamais.
846
01:09:14,597 --> 01:09:18,385
�a prendra un jour aux d�mineurs.
Demain, vous �tes rentr�.
847
01:09:19,677 --> 01:09:22,316
Appelez-les, vous verrez bien.
848
01:09:23,477 --> 01:09:25,115
On verra �a plus tard.
849
01:09:25,437 --> 01:09:28,827
Au fait, les flics ont dit
qui les avait appel�s ?
850
01:09:29,837 --> 01:09:32,715
Non, ils ignorent encore qui.
851
01:09:38,358 --> 01:09:39,393
Jiggs...
852
01:09:40,639 --> 01:09:42,310
je pensais...
853
01:09:43,319 --> 01:09:45,389
� ce qu'a dit ce type, Moran.
854
01:09:48,599 --> 01:09:49,588
Que...
855
01:09:52,119 --> 01:09:54,111
vous vouliez me descendre.
856
01:09:57,720 --> 01:09:59,199
Qu'entendait-il par l� ?
857
01:10:04,640 --> 01:10:07,314
A mon avis, il cherchait
� vous embrouiller.
858
01:10:07,561 --> 01:10:10,030
A faire diversion pour s'enfuir.
859
01:10:10,282 --> 01:10:12,272
J'irai le voir, si vous voulez ?
860
01:10:15,801 --> 01:10:18,793
O� sont les chiottes ?
J'ai une de ces envies.
861
01:10:19,563 --> 01:10:21,472
Au fond, � gauche.
862
01:11:05,165 --> 01:11:07,396
J'ai appris �a, il y a longtemps.
863
01:11:08,285 --> 01:11:10,880
Ne jamais la sortir
chez des inconnus.
864
01:11:14,006 --> 01:11:16,201
Vos flingues dans la cuvette.
865
01:11:16,726 --> 01:11:18,524
Allez.
866
01:11:20,486 --> 01:11:22,079
Voil�, comme �a.
867
01:11:25,647 --> 01:11:27,365
Toi aussi, Corko.
868
01:11:27,607 --> 01:11:29,882
Dans la cuvette.
Voil� !
869
01:11:31,527 --> 01:11:33,120
D�sapez-vous, maintenant.
870
01:11:34,127 --> 01:11:37,086
C'�tait bien
votre m�thode, g�n�ral ?
871
01:11:37,809 --> 01:11:39,446
Allez, on s'active !
872
01:11:42,328 --> 01:11:44,000
Combien pour m'�pargner ?
873
01:11:44,328 --> 01:11:47,845
Je vais me contenter de vos valises.
874
01:11:49,129 --> 01:11:50,881
Vous allez adorer �a.
875
01:11:51,689 --> 01:11:54,921
Une merveille
que j'ai modifi�e moi-m�me.
876
01:11:56,009 --> 01:11:57,763
Je l'ai baptis�e la museli�re.
877
01:12:01,210 --> 01:12:03,007
Allez, on retire tout,
878
01:12:03,649 --> 01:12:06,960
comme dit la fille dans
la pub de la mousse � raser.
879
01:12:08,331 --> 01:12:11,289
Toi aussi, Corko !
Enl�ve ton calecif !
880
01:12:11,770 --> 01:12:14,330
Fais gaffe qu'il te la tripote pas !
881
01:12:15,371 --> 01:12:16,930
Les chaussures, tout !
882
01:12:17,572 --> 01:12:20,803
Le chambre de ce joujou
est �quip�e d'un clapet.
883
01:12:21,291 --> 01:12:24,762
La premi�re douille ne s'�jecte pas.
Aucun bruit !
884
01:12:26,611 --> 01:12:27,965
Pr�ts, les gars ?
885
01:12:28,972 --> 01:12:32,885
Laissez vos fringues,
je veillerai � pas les froisser.
886
01:12:33,412 --> 01:12:36,724
Grimpez dans la baignoire !
Magnez-vous !
887
01:12:37,452 --> 01:12:39,921
- Tous les deux ?
- En m�me temps.
888
01:12:42,133 --> 01:12:45,490
Fais gaffe de pas l�cher
la savonnette, Corko.
889
01:12:47,574 --> 01:12:51,886
Fais couler l'eau
� ta temp�rature !
890
01:12:52,573 --> 01:12:55,532
A quoi �a rime, fils de pute ?
891
01:12:56,415 --> 01:12:58,211
Fais couler l'eau !
892
01:13:56,419 --> 01:13:58,250
La poule.
893
01:13:59,099 --> 01:14:01,055
Toujours une longueur d'avance.
894
01:14:18,661 --> 01:14:20,060
C'est mon indemnit�.
895
01:14:21,621 --> 01:14:23,021
Tu m'aimes ?
896
01:14:28,462 --> 01:14:30,452
T'as donn� ta langue au chat ?
897
01:14:31,622 --> 01:14:33,453
T'arrives pas � y croire ?
898
01:14:33,702 --> 01:14:36,057
Oh si, j'y crois !
Il y a combien ?
899
01:14:37,022 --> 01:14:38,217
Je sais pas trop.
900
01:14:38,742 --> 01:14:40,893
Mais il r�cup�rera l'exc�dent.
901
01:14:41,142 --> 01:14:43,213
Je veux juste ce qui me revient.
902
01:14:43,463 --> 01:14:44,817
Tu n'as pas compt� ?
903
01:14:46,184 --> 01:14:48,378
J'ai jamais vu ce fric auparavant.
904
01:14:49,343 --> 01:14:51,653
J'ai �chang� les valises
quand il �tait en bas.
905
01:14:52,584 --> 01:14:54,814
Allons, ne fais pas cette t�te.
906
01:14:55,944 --> 01:14:58,981
Le fric te rend nerveux ?
- O� le cachait-il ?
907
01:14:59,464 --> 01:15:00,658
Sous le lit.
908
01:15:02,024 --> 01:15:03,823
Comment �a, tel quel ?
909
01:15:04,066 --> 01:15:07,375
Dans un coffre en marbre
imitant un pied de lit.
910
01:15:08,025 --> 01:15:10,140
Il te l'avait montr� ?
911
01:15:10,906 --> 01:15:12,134
Pourquoi pas ?
912
01:15:12,385 --> 01:15:15,502
Un magot sous le lit nuptial,
�a impressionne !
913
01:15:15,986 --> 01:15:17,658
Ahurissant !
914
01:15:19,026 --> 01:15:22,940
Quand je suis partie, je craignais
qu'il v�rifie � l'�tage,
915
01:15:23,187 --> 01:15:26,383
alors j'ai remplie
deux valises de magazines.
916
01:15:26,627 --> 01:15:28,458
Et t'as gamberg� �a seule ?
917
01:15:28,866 --> 01:15:33,305
Non, j'ai improvis�. J'�tais
folle de rage et j'avais mal.
918
01:15:34,507 --> 01:15:36,419
�a te pose un probl�me ?
919
01:15:37,507 --> 01:15:41,820
Est-ce que �a me pose un probl�me ?
920
01:15:43,309 --> 01:15:45,583
Probl�me est un doux euph�misme !
921
01:15:51,589 --> 01:15:54,342
Si Andres se pointe, il n'aura rien.
922
01:15:56,789 --> 01:15:58,347
On se verra au tribunal.
923
01:15:59,349 --> 01:16:02,786
Et si Jiggs Scully se pointe,
que lui diras-tu ?
924
01:16:04,349 --> 01:16:06,580
Qu'il essaie de toucher � mon fric !
925
01:16:09,070 --> 01:16:12,381
Mary Delaney De Boya.
Une des �nigmes de la vie.
926
01:16:13,151 --> 01:16:16,665
Ils �taient au bord de l'eau,
en cong� de la r�alit�.
927
01:16:17,071 --> 01:16:21,223
Un couple plus sijeune,
leurretraite assur�e, sous le lit.
928
01:16:22,832 --> 01:16:25,300
Mary lut une lettre de Luci Palma.
929
01:16:25,552 --> 01:16:27,985
Elle n'avait que faire
de Jiggs Scully.
930
01:16:28,231 --> 01:16:30,621
"Je te remercie de l'avoir �pargn�.
931
01:16:30,872 --> 01:16:33,989
"J'aurai aim� te revoir.
Je raconte aux gens
932
01:16:34,232 --> 01:16:36,622
"que tu n'es pas rest� � l'abri.
933
01:16:36,872 --> 01:16:40,309
"Tu es venu vers nous et
j'ai bien fait de ne pas te tuer.
934
01:16:40,553 --> 01:16:45,832
"Aimes-tu toujours les Rolling
Stones ? Luci Palma de Velera."
935
01:16:49,433 --> 01:16:50,991
On se la coule douce ?
936
01:16:51,714 --> 01:16:53,545
Je vous comprends assez.
937
01:16:53,794 --> 01:16:55,944
T'as de la classe, George !
938
01:16:56,914 --> 01:16:59,030
�a va, Mme De Boya ?
939
01:16:59,274 --> 01:17:02,029
- O� est Andres ?
- Le g�n�ral ?
940
01:17:03,154 --> 01:17:05,270
Il prend une douche.
941
01:17:06,594 --> 01:17:08,870
O� sont les toilettes, George ?
942
01:17:09,115 --> 01:17:11,186
Faut que je vidange mon caf�.
943
01:17:11,436 --> 01:17:14,711
- A l'int�rieur.
- Je reviens tout de suite.
944
01:17:33,837 --> 01:17:35,589
Sans fa�on !
945
01:17:36,676 --> 01:17:40,796
Une autre tasse et je passe
ma journ�e aux chiottes.
946
01:17:42,237 --> 01:17:46,197
J'esp�rais qu'on puisse causer,
rien que nous deux.
947
01:17:47,918 --> 01:17:50,638
En mettant de c�t� les sentiments.
948
01:17:51,438 --> 01:17:55,670
Je me disais
qu'en mettant tout � plat,
949
01:17:55,959 --> 01:17:58,154
on pourrait arriver � un accord.
950
01:17:58,439 --> 01:18:00,351
Qu'est-ce que tu veux ?
951
01:18:00,999 --> 01:18:04,230
T'as deux valises, et moi
des magazines que je lirai pas.
952
01:18:04,480 --> 01:18:05,992
Faisons un �change.
953
01:18:06,239 --> 01:18:10,757
Mais avant, faut que tu me dises,
on parle de combien ?
954
01:18:11,240 --> 01:18:14,198
- 2,2 millions.
- Voil� ce qu'on va faire.
955
01:18:15,200 --> 01:18:18,273
Tu gardes les 200 000.
Tu les m�rites bien.
956
01:18:19,121 --> 01:18:20,679
Et tu me donnes le reste.
957
01:18:20,921 --> 01:18:24,118
�a suffit pour rester le cul assis
� mater l'oc�an.
958
01:18:24,361 --> 01:18:27,273
Alors ?
- Et si on ne vous donne rien ?
959
01:18:34,002 --> 01:18:36,516
Alors vous �tes mal barr�s.
960
01:18:38,562 --> 01:18:41,680
J'ai investi beaucoup
de temps l�-dedans.
961
01:18:42,403 --> 01:18:44,234
Ce fric assurera ma retraite.
962
01:18:44,482 --> 01:18:47,235
Je peux pas compter
sur la S�curit� sociale.
963
01:18:47,523 --> 01:18:51,199
Je me suis cass� le cul
et j'ai d� supporter votre mari.
964
01:18:52,043 --> 01:18:54,557
Au fait,
il le planquait o� son fric ?
965
01:18:55,562 --> 01:18:57,714
- Sous le lit.
- L�, vous d�connez !
966
01:18:59,565 --> 01:19:01,999
Sous le plumard ?
967
01:19:03,004 --> 01:19:05,198
Et maintenant, sous le v�tre ?
968
01:19:05,443 --> 01:19:08,357
Si on m'avait dit !
Plus rien ne m'�tonne.
969
01:19:08,805 --> 01:19:10,033
Bon alors, George ?
970
01:19:12,565 --> 01:19:15,716
Si Mary dit non,
alors t'auras rien.
971
01:19:19,606 --> 01:19:24,157
T'es pas r�aliste, George.
R�fl�chis...
972
01:19:25,446 --> 01:19:27,118
Ce fric lui appartient.
973
01:19:27,566 --> 01:19:29,285
Je vais te montrer un truc.
974
01:19:34,965 --> 01:19:36,764
C'est quoi �a ? Une vasque ?
975
01:19:37,407 --> 01:19:38,602
Un vase.
976
01:19:44,606 --> 01:19:47,680
C'est magique, non ?
A peine un son.
977
01:19:48,529 --> 01:19:51,725
Pas m�me feutr�.
Tu marches et tu t'�croules.
978
01:19:51,968 --> 01:19:55,165
Surpris, les gens
autour de toi s'interrogent.
979
01:19:55,568 --> 01:19:59,164
Cette ravissante p�p�e
aurait eu une crise cardiaque ?
980
01:19:59,609 --> 01:20:02,760
�a pourrait arriver
n'importe quand. Ou alors,
981
01:20:03,728 --> 01:20:07,723
vous me donnez les valises
et on se s�pare bons amis.
982
01:20:08,411 --> 01:20:11,322
Si on te donne pas le fric,
tu vas nous tuer ?
983
01:20:11,770 --> 01:20:12,838
C'est bien �a ?
984
01:20:13,489 --> 01:20:15,765
Pas forc�ment l�.
- Tout juste.
985
01:20:16,170 --> 01:20:19,322
- Mais � tout moment.
- T'as le chic avec les mots.
986
01:20:22,570 --> 01:20:25,722
Entendu.
C'est tout ce que je voulais savoir.
987
01:20:30,731 --> 01:20:34,441
- Coconut Palms, ici Jerry ?
- Appelle les flics !
988
01:20:37,493 --> 01:20:40,928
George, dis-moi que je suis sourd.
989
01:20:42,052 --> 01:20:45,965
Tu leur diras que je vous ai menac�,
que j'ai but� le g�n�ral ?
990
01:20:46,533 --> 01:20:49,047
Tu pourras rien
me mettre sur le dos.
991
01:20:49,693 --> 01:20:51,968
Je les ai pas appel�s pour toi.
992
01:21:30,976 --> 01:21:33,810
Il cernait mieux Jiggs
une fois mort.
993
01:21:34,257 --> 01:21:38,455
Tuer �tait facile une fois
la g�chette mentale appuy�e.
994
01:21:39,177 --> 01:21:42,248
Il ne seraitjamais
aussi dou� que Jiggs,
995
01:21:42,617 --> 01:21:45,212
mais il ne serait
plusjamais le m�me.
996
01:21:51,857 --> 01:21:53,769
George.
997
01:21:56,139 --> 01:21:57,617
Est-ce que �a va ?
998
01:22:02,139 --> 01:22:05,131
Bien s�r ! Il vient
de r�aliserle r�ve.
999
01:22:05,380 --> 01:22:07,768
Tuer un inconnu tentant de le tuer.
1000
01:22:08,020 --> 01:22:10,089
Il a peur et est d�boussol�.
1001
01:22:10,740 --> 01:22:13,254
Mais ils ont l'amour
et deux millions.
1002
01:22:13,500 --> 01:22:15,856
Comment �a ne pourraitpas aller ?
75536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.