Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,690 --> 00:00:37,179
[MUSIC PLAYING]
2
00:01:56,099 --> 00:01:56,598
Johnny!
3
00:02:00,114 --> 00:02:01,921
Johnny!
4
00:02:01,921 --> 00:02:02,871
Hurry up.
5
00:02:06,635 --> 00:02:07,274
Can you hear me?
6
00:02:07,274 --> 00:02:08,973
Yeah, I can hear you.
7
00:02:08,973 --> 00:02:10,452
Well, hurry up then.
8
00:02:17,372 --> 00:02:19,349
Johnny!
9
00:02:19,349 --> 00:02:20,878
Oh, your breakfast is
on the table, darling.
10
00:02:20,878 --> 00:02:21,676
Where else would it be?
11
00:02:21,676 --> 00:02:22,485
Hm?
12
00:02:22,485 --> 00:02:25,580
Oh, nothing.
13
00:02:25,580 --> 00:02:26,971
Good morning, Dad.
14
00:02:26,971 --> 00:02:27,799
Hi.
15
00:02:27,799 --> 00:02:30,776
Don't forget you're going
to give me $5.00 today.
16
00:02:30,776 --> 00:02:31,545
$5.00?
17
00:02:31,545 --> 00:02:32,523
Why should I?
18
00:02:32,523 --> 00:02:33,512
Oh, you remember dear.
19
00:02:33,512 --> 00:02:35,939
His class is raising
money for the summer camp.
20
00:02:35,939 --> 00:02:37,946
The way prices are
these days, kids
21
00:02:37,946 --> 00:02:39,434
Are going to start
raising money for us.
22
00:02:39,434 --> 00:02:41,281
Dad, you promised.
23
00:02:41,281 --> 00:02:41,781
All right.
24
00:02:44,579 --> 00:02:46,425
Don't spend all
that on the women.
25
00:02:46,425 --> 00:02:48,453
I've got to buy him a new pair
of shoes this afternoon, too.
26
00:02:48,453 --> 00:02:49,422
Shoes?
27
00:02:49,422 --> 00:02:51,119
What does he do with
his shoes... eat them?
28
00:02:51,119 --> 00:02:52,417
He's outgrown his good ones.
29
00:02:52,417 --> 00:02:54,605
When I was his age,
I went barefoot.
30
00:02:54,605 --> 00:02:55,943
Sunday school?
31
00:02:55,943 --> 00:02:56,662
Everywhere.
32
00:02:56,662 --> 00:02:59,219
[WHISTLE]
33
00:02:59,219 --> 00:03:00,839
That's Jimmy.
34
00:03:00,839 --> 00:03:01,737
I got to get going.
35
00:03:04,423 --> 00:03:06,670
Is there anything you
want me to do today, Dad?
36
00:03:06,670 --> 00:03:08,088
Yeah.
37
00:03:08,088 --> 00:03:11,573
Until my rich uncle
dies, quit growing.
38
00:03:11,573 --> 00:03:12,433
Good bye, Mom.
39
00:03:12,433 --> 00:03:14,300
Good bye, dear.
40
00:03:14,300 --> 00:03:14,870
You better hurry.
41
00:03:14,870 --> 00:03:16,028
It's getting late.
42
00:03:16,028 --> 00:03:16,907
So what.
43
00:03:16,907 --> 00:03:17,407
What?
44
00:03:17,407 --> 00:03:18,496
I said so what if I am late.
45
00:03:18,496 --> 00:03:20,524
Oh, nothing I just
thought you'd like to know.
46
00:03:20,524 --> 00:03:22,011
So, let's don't
go to work today.
47
00:03:22,011 --> 00:03:23,189
Let's go fishing.
48
00:03:23,189 --> 00:03:25,297
Oh, fine.
49
00:03:25,297 --> 00:03:27,344
Let's pick Tommy up and get
in the car and just keep going.
50
00:03:27,344 --> 00:03:29,301
They got a road that goes all
the way to South America now.
51
00:03:29,301 --> 00:03:30,979
Some other time, thanks.
52
00:03:30,979 --> 00:03:33,517
You think the world
would stop if we did?
53
00:03:33,517 --> 00:03:35,834
You think the Olympic Mutual
Insurance Company would go out
54
00:03:35,834 --> 00:03:37,911
Of business if I didn't walk
through that door exactly 9:00
55
00:03:37,911 --> 00:03:38,410
Every morning?
56
00:03:38,410 --> 00:03:40,517
You never can tell.
57
00:03:40,517 --> 00:03:42,834
You were voted the
prettiest girl in the class.
58
00:03:42,834 --> 00:03:45,450
I was voted the boy
most likely to succeed.
59
00:03:45,450 --> 00:03:47,039
Something should happen
to people like that.
60
00:03:47,039 --> 00:03:48,297
Something did.
61
00:03:48,297 --> 00:03:50,565
We got married.
62
00:03:50,565 --> 00:03:51,833
Whatever happened
to those two people
63
00:03:51,833 --> 00:03:54,570
Who were going to build a boat
and sail around the world?
64
00:03:54,570 --> 00:03:56,237
Well, I had a baby.
65
00:03:56,237 --> 00:03:59,573
I never did hear
what happened to you.
66
00:03:59,573 --> 00:04:01,172
Oh come on, wanderlust.
67
00:04:01,172 --> 00:04:03,078
You've got a family to support.
68
00:04:03,078 --> 00:04:04,576
No South America?
69
00:04:04,576 --> 00:04:05,187
Not today.
70
00:04:28,258 --> 00:04:30,155
What time are you coming
home tonight, dear?
71
00:04:30,155 --> 00:04:32,034
Now, why do you ask me
a question like that?
72
00:04:32,034 --> 00:04:34,829
You know to the second
what time I'll get home.
73
00:04:34,829 --> 00:04:37,216
I leave the office at
exactly 4 minutes after 5:00.
74
00:04:37,216 --> 00:04:38,794
It takes six minutes
to walk to the corner
75
00:04:38,794 --> 00:04:41,172
Where Charlie picks
me up at exactly 5:15.
76
00:04:41,172 --> 00:04:42,809
It takes 32 minutes
to drive home
77
00:04:42,809 --> 00:04:44,668
Unless we hit a couple
of stop signals.
78
00:04:44,668 --> 00:04:47,364
And I'm kissing you on
the cheek at exactly 5:50.
79
00:04:47,364 --> 00:04:50,060
Old man routine
getting you down again?
80
00:04:50,060 --> 00:04:52,447
Oh, I don't know.
81
00:04:52,447 --> 00:04:53,755
Sometimes I get to
feel like a wheel
82
00:04:53,755 --> 00:04:55,143
Within a wheel within a wheel.
83
00:04:55,143 --> 00:04:56,732
You and 50 million others.
84
00:04:56,732 --> 00:04:58,769
I don't want to be
like 50 million others.
85
00:04:58,769 --> 00:05:01,626
But you're John Forbes,
average American,
86
00:05:01,626 --> 00:05:02,915
Backbone of the country.
87
00:05:02,915 --> 00:05:04,542
I don't want to be an
average American, backbone
88
00:05:04,542 --> 00:05:05,521
Of the country.
89
00:05:05,521 --> 00:05:07,868
I want somebody else to be
the backbone and hold me up.
90
00:05:07,868 --> 00:05:09,985
You've been reading Tommy's
geography book again...
91
00:05:09,985 --> 00:05:13,130
Glamorous Borneo, rubber
plantations and dusty dames.
92
00:05:13,130 --> 00:05:16,097
Well, it sounds a lot better
than glamorous Olympic Mutual
93
00:05:16,097 --> 00:05:18,615
Insurance Company, Inc.
94
00:05:18,615 --> 00:05:20,851
Speaking of which, we're here.
95
00:05:20,851 --> 00:05:24,986
Oh, well see you
at exactly 5:50.
96
00:05:24,986 --> 00:05:25,965
Wait a minute.
97
00:05:25,965 --> 00:05:27,932
I'm getting a little bored of
that kiss on the cheek, too.
98
00:05:31,637 --> 00:05:32,816
Thanks.
99
00:05:32,816 --> 00:05:34,724
You're welcome.
100
00:05:34,724 --> 00:05:38,040
And let's have a better mood
when you come home tonight.
101
00:05:38,040 --> 00:05:39,797
I'll give it all I got trying.
102
00:05:39,797 --> 00:05:40,626
Bye, dear.
103
00:05:47,198 --> 00:05:48,127
Good morning, Mr. Forbes.
104
00:05:48,127 --> 00:05:50,055
How's every little thing?
105
00:05:50,055 --> 00:05:51,104
Fine, just fine.
106
00:05:54,409 --> 00:05:55,587
Good morning, Johnny.
107
00:05:55,587 --> 00:05:56,087
Come on in.
108
00:06:00,121 --> 00:06:01,440
Good morning, Mr. Forbes.
109
00:06:01,440 --> 00:06:02,139
Good morning, dear.
110
00:06:02,139 --> 00:06:04,286
Don't forget, you and Sue are
having dinner with us tonight.
111
00:06:04,286 --> 00:06:06,834
Oh, is that tonight?
112
00:06:06,834 --> 00:06:08,850
Is it that hard to take?
113
00:06:08,850 --> 00:06:10,449
Let me ask you something, Ed.
114
00:06:10,449 --> 00:06:12,287
What did we do a
week ago tonight?
115
00:06:12,287 --> 00:06:12,786
Hm.
116
00:06:12,786 --> 00:06:14,165
Had dinner, played bridge.
117
00:06:14,165 --> 00:06:15,003
Two weeks tonight?
118
00:06:15,003 --> 00:06:15,972
Same thing.
119
00:06:15,972 --> 00:06:18,079
Two years ago tonight,
three years ago tonight?
120
00:06:18,079 --> 00:06:19,786
You mean we're...
We're in a rut?
121
00:06:19,786 --> 00:06:21,425
Six feet deep.
122
00:06:21,425 --> 00:06:23,133
Let's revolt, Ed.
123
00:06:23,133 --> 00:06:24,702
When the girls bring
out the cards tonight,
124
00:06:24,702 --> 00:06:26,558
Let's stand on our
constitutional rights
125
00:06:26,558 --> 00:06:27,708
And get drunk instead.
126
00:06:27,708 --> 00:06:29,146
If you want to.
127
00:06:29,146 --> 00:06:29,775
That's the spirit.
128
00:06:29,775 --> 00:06:31,033
Now, don't forget.
129
00:06:31,033 --> 00:06:34,199
But I thought you
liked to play bridge?
130
00:06:34,199 --> 00:06:36,196
I do, but a man has to
draw the line somewhere.
131
00:06:42,249 --> 00:06:44,257
Good morning, Maggie.
132
00:06:44,257 --> 00:06:45,115
Good morning, Mr. Forbes.
133
00:06:51,307 --> 00:06:52,795
Hello, friend.
134
00:06:52,795 --> 00:06:53,775
Hello, Mac.
135
00:06:53,775 --> 00:06:55,092
What do you want?
136
00:06:55,092 --> 00:06:58,099
Just a kind word and a pat on
the back for a job well done.
137
00:06:58,099 --> 00:06:58,608
Come in.
138
00:06:58,608 --> 00:07:00,227
Hold the calls, Maggie.
139
00:07:04,611 --> 00:07:05,760
What job?
140
00:07:05,760 --> 00:07:07,876
The Smiley embezzlement case.
141
00:07:07,876 --> 00:07:11,282
I located about $4,000.
142
00:07:11,282 --> 00:07:12,291
He had it well hidden.
143
00:07:12,291 --> 00:07:13,899
Where?
144
00:07:13,899 --> 00:07:18,094
Mona Stevens, 427
North Stockton.
145
00:07:18,094 --> 00:07:19,332
Nice work.
146
00:07:19,332 --> 00:07:21,669
No strain.
147
00:07:21,669 --> 00:07:23,348
Did you talk to her?
148
00:07:23,348 --> 00:07:28,121
Yeah, when I wasn't
busy looking at her.
149
00:07:28,121 --> 00:07:30,127
I don't blame him for
robbing his company.
150
00:07:30,127 --> 00:07:31,158
She's worth it.
151
00:07:31,158 --> 00:07:33,215
Maggie, bring in the
Continental Finance Company
152
00:07:33,215 --> 00:07:34,194
File, will you?
153
00:07:34,194 --> 00:07:35,752
MAGGIE (INTERCOM):
Yes, Mr. Forbes.
154
00:07:35,752 --> 00:07:37,339
She have the cash, or what?
155
00:07:37,339 --> 00:07:39,038
Nothing so crude.
156
00:07:39,038 --> 00:07:40,845
He bought her a lot
of little pretties,
157
00:07:40,845 --> 00:07:43,312
Fur coat, little
things like this.
158
00:07:43,312 --> 00:07:45,090
Did she know they were
bought with stolen money?
159
00:07:45,090 --> 00:07:47,658
Eh, he's been in the
can for four months.
160
00:07:47,658 --> 00:07:50,054
I think she has a vague idea.
161
00:07:50,054 --> 00:07:51,371
How much are you liable for?
162
00:07:51,371 --> 00:07:52,750
Thanks, Maggie.
163
00:07:52,750 --> 00:07:53,700
Oh, around $10,000.
164
00:07:57,555 --> 00:07:59,662
I bet you never thought
of me as a man who
165
00:07:59,662 --> 00:08:02,238
Could fall in love.
166
00:08:02,238 --> 00:08:03,846
You'd be surprised
how little time I
167
00:08:03,846 --> 00:08:05,375
Have to think about
you at all, Mac.
168
00:08:05,375 --> 00:08:09,650
Now, this Mona Stevens,
she's quite a girl.
169
00:08:09,650 --> 00:08:11,856
We're liable for around
$10,000 for what he stole.
170
00:08:11,856 --> 00:08:13,444
I want as much of
it back as possible.
171
00:08:13,444 --> 00:08:15,132
Of course.
172
00:08:15,132 --> 00:08:17,000
If you want me to, I'll have
another talk with her again
173
00:08:17,000 --> 00:08:17,749
Today.
174
00:08:17,749 --> 00:08:19,477
I intended to anyway.
175
00:08:19,477 --> 00:08:21,174
Your part of the
job is finished, Mac.
176
00:08:21,174 --> 00:08:23,652
The company will
handle it from here.
177
00:08:23,652 --> 00:08:25,319
What's the matter
with me handling it?
178
00:08:25,319 --> 00:08:27,237
You'd string it along
just to see the girl again.
179
00:08:27,237 --> 00:08:30,212
What business is that of yours?
180
00:08:30,212 --> 00:08:31,841
If you want any more
business from this company,
181
00:08:31,841 --> 00:08:33,679
Just stick to your
detective agency.
182
00:08:33,679 --> 00:08:34,887
I did all right.
183
00:08:34,887 --> 00:08:36,286
I found her, didn't I?
184
00:08:36,286 --> 00:08:37,932
That's all you're paid to do.
185
00:08:37,932 --> 00:08:40,999
I'll handle it from here.
186
00:08:40,999 --> 00:08:46,223
You uh... don't mind if I see
her on my own time, do you?
187
00:08:46,223 --> 00:08:48,371
Not at all.
188
00:08:48,371 --> 00:08:53,154
When you see her, put
in a word for me, huh?
189
00:08:53,154 --> 00:08:54,222
Sure, Mac.
190
00:08:54,222 --> 00:08:55,781
I'll set up the
whole thing for you.
191
00:08:55,781 --> 00:08:57,818
Thanks.
192
00:08:57,818 --> 00:08:59,936
Anything else for me to do?
193
00:08:59,936 --> 00:09:02,143
I'll let you know.
194
00:09:02,143 --> 00:09:04,710
Get the phone calls, Maggie,
and order me a company car
195
00:09:04,710 --> 00:09:05,558
For this afternoon.
196
00:09:05,558 --> 00:09:06,488
MAGGIE (INTERCOM): Yes, sir.
197
00:09:15,087 --> 00:09:15,586
Good bye, Mac.
198
00:09:21,069 --> 00:09:22,068
Good bye, friend.
199
00:10:06,423 --> 00:10:07,910
[DOORBELL]
200
00:10:15,450 --> 00:10:15,980
Is anybody home?
201
00:10:25,798 --> 00:10:26,517
Hello?
202
00:10:28,425 --> 00:10:29,163
Anybody home?
203
00:11:00,055 --> 00:11:02,502
You want beer,
it's in the icebox.
204
00:11:02,502 --> 00:11:05,067
Are you a prowler or do
you have a search warrant?
205
00:11:05,067 --> 00:11:07,185
I was looking for
Miss Mona Stevens.
206
00:11:07,185 --> 00:11:08,964
I'm Mona Stevens.
207
00:11:08,964 --> 00:11:12,249
Don't wait for an invitation,
just let yourself in.
208
00:11:12,249 --> 00:11:14,487
I'm sorry.
209
00:11:14,487 --> 00:11:18,901
I'm John Forbes, Olympic
Mutual Insurance Company.
210
00:11:18,901 --> 00:11:20,000
Make yourself at home.
211
00:11:23,016 --> 00:11:24,244
Sit down.
212
00:11:24,244 --> 00:11:25,093
Thank you.
213
00:11:27,629 --> 00:11:28,309
Take off your hat.
214
00:11:31,835 --> 00:11:34,721
That was quite a boy you
sent to see me yesterday.
215
00:11:34,721 --> 00:11:36,179
I've met some weird
ones in my life
216
00:11:36,179 --> 00:11:37,837
But that one nearly
scared me to death.
217
00:11:37,837 --> 00:11:40,164
MacDonald isn't
with the company.
218
00:11:40,164 --> 00:11:41,941
He's a private detective
we use sometimes.
219
00:11:41,941 --> 00:11:43,560
I don't care who he is.
220
00:11:43,560 --> 00:11:45,218
I'm sorry he annoyed you.
221
00:11:45,218 --> 00:11:46,686
He shouldn't be let
loose without a keeper.
222
00:11:50,082 --> 00:11:52,528
I suppose you're after
the gifts Smiley gave me.
223
00:11:52,528 --> 00:11:54,746
That's right.
224
00:11:54,746 --> 00:11:55,844
I don't suppose
you'd believe me
225
00:11:55,844 --> 00:11:57,951
If I told you I didn't ask
him for any of those things.
226
00:12:00,618 --> 00:12:02,597
It doesn't matter
one way or the other.
227
00:12:02,597 --> 00:12:04,214
Doesn't it?
228
00:12:04,214 --> 00:12:06,441
I'd like a list of the
articles if you don't mind.
229
00:12:06,441 --> 00:12:07,840
What will you do with them?
230
00:12:07,840 --> 00:12:09,768
Try to realize what we can.
231
00:12:09,768 --> 00:12:12,942
My company bonded Mr.
Smiley for $10,000.
232
00:12:12,942 --> 00:12:15,220
We had to make it good
when he stole the money.
233
00:12:15,220 --> 00:12:17,507
I thought he was
paying for that in jail.
234
00:12:17,507 --> 00:12:21,483
Unfortunately, that doesn't
give us back a penny.
235
00:12:21,483 --> 00:12:23,430
Supposing I decide
to be difficult.
236
00:12:23,430 --> 00:12:24,948
Then we'll be difficult.
237
00:12:24,948 --> 00:12:27,005
You'd have a hard time
proving that any of those gifts
238
00:12:27,005 --> 00:12:29,771
Were bought with stolen money.
239
00:12:29,771 --> 00:12:31,270
We'd have a hard
time, but we'd do it.
240
00:12:34,785 --> 00:12:38,391
Are you going to
cooperate, Miss Stevens?
241
00:12:38,391 --> 00:12:41,328
I don't know.
242
00:12:41,328 --> 00:12:42,296
What good would it do Smiley?
243
00:12:42,296 --> 00:12:45,641
Well, he uh... he
only got a year.
244
00:12:45,641 --> 00:12:48,578
He's eligible for
parole in two months.
245
00:12:48,578 --> 00:12:51,355
If we recovered some of the
money, it might help him.
246
00:12:51,355 --> 00:12:55,139
Then again, it might not.
247
00:12:55,139 --> 00:12:55,640
Who cares.
248
00:12:55,640 --> 00:12:57,757
I don't want this stuff anyway.
249
00:12:57,757 --> 00:12:59,444
Have you got a pencil?
250
00:12:59,444 --> 00:13:02,761
Oh it's a pen.
251
00:13:02,761 --> 00:13:04,138
I've got a fur coat.
252
00:13:04,138 --> 00:13:06,186
A car... he made
the down payment.
253
00:13:06,186 --> 00:13:12,648
I've got a few dresses
and an engagement ring.
254
00:13:12,648 --> 00:13:14,596
It's not very good diamond,
but believe it or not,
255
00:13:14,596 --> 00:13:17,272
It's the first engagement
ring I've ever had.
256
00:13:17,272 --> 00:13:18,790
I'm rather fond of it.
257
00:13:18,790 --> 00:13:21,756
I'm sorry to have to do this.
258
00:13:21,756 --> 00:13:23,673
I don't think you are.
259
00:13:23,673 --> 00:13:27,320
Believe me, I don't
enjoy this sort of thing.
260
00:13:27,320 --> 00:13:30,605
I don't suppose you do In face,
I don't imagine you like it
261
00:13:30,605 --> 00:13:32,143
Or dislike it.
262
00:13:32,143 --> 00:13:34,051
What do you mean?
263
00:13:34,051 --> 00:13:35,629
You're a little man
with a briefcase.
264
00:13:35,629 --> 00:13:38,555
You go to work every morning
and you do as you're told.
265
00:13:38,555 --> 00:13:40,552
Today they said, go to
such and such an address
266
00:13:40,552 --> 00:13:42,090
And pick up some stolen goods.
267
00:13:42,090 --> 00:13:43,988
So here you are.
268
00:13:43,988 --> 00:13:45,617
Tonight, when you're
sitting around with the boys
269
00:13:45,617 --> 00:13:47,704
Having a beer, you'll
say "you should"
270
00:13:47,704 --> 00:13:50,440
Have seen the babe
I ran into today.
271
00:13:50,440 --> 00:13:51,549
Not bad.
272
00:13:51,549 --> 00:13:55,504
"But you know me, strictly
business when I'm on the job."
273
00:13:55,504 --> 00:13:56,533
Is that the way I impress you?
274
00:13:56,533 --> 00:13:57,771
That's the way.
275
00:13:57,771 --> 00:13:58,710
How should I be?
276
00:13:58,710 --> 00:14:01,077
If you were a nice guy, you'd
cry a little bit with me.
277
00:14:01,077 --> 00:14:03,703
You'd really feel sorry for
a girl whose first engagement
278
00:14:03,703 --> 00:14:06,071
Ring was bought by a man
stupid enough to embezzle
279
00:14:06,071 --> 00:14:09,377
And stupid enough to get caught.
280
00:14:09,377 --> 00:14:10,406
Would I take the ring?
281
00:14:10,406 --> 00:14:11,633
Sure, that's part of your job.
282
00:14:14,440 --> 00:14:16,877
But you'd act a little
human while you're doing it.
283
00:14:16,877 --> 00:14:19,334
Come on, I'll buy you a drink.
284
00:14:19,334 --> 00:14:21,631
At this time of day?
285
00:14:21,631 --> 00:14:23,858
According to statistics,
insurance men
286
00:14:23,858 --> 00:14:27,074
Drink 1 and 3/4 high
balls every day.
287
00:14:27,074 --> 00:14:29,531
But only after
the sun goes down.
288
00:14:29,531 --> 00:14:31,519
You know, I'd shoot
myself if I thought
289
00:14:31,519 --> 00:14:33,957
I was turning into sort
of guy you just described.
290
00:14:33,957 --> 00:14:36,463
I not only have a drink,
but I have a gun, too.
291
00:14:36,463 --> 00:14:38,101
Let's take the drink first.
292
00:14:38,101 --> 00:14:40,108
If that doesn't work, I'll make
a deal with you on the gun.
293
00:14:40,108 --> 00:14:42,145
What about the boat?
294
00:14:42,145 --> 00:14:43,364
Boat?
295
00:14:43,364 --> 00:14:44,871
Yes, the boat.
296
00:14:44,871 --> 00:14:47,259
You mean you and your
playmate didn't know about it?
297
00:14:47,259 --> 00:14:48,008
No.
298
00:14:48,856 --> 00:14:50,125
Well, might as well
make it complete.
299
00:14:50,125 --> 00:14:50,795
I'll show it to you.
300
00:15:20,007 --> 00:15:21,705
Looking at my samples?
301
00:15:21,705 --> 00:15:22,424
Yes.
302
00:15:22,424 --> 00:15:23,453
You photograph very well.
303
00:15:23,453 --> 00:15:24,123
I better.
304
00:15:24,123 --> 00:15:25,221
It's my business.
305
00:15:25,221 --> 00:15:27,039
Your Olympic Mutual what's
its name doesn't advertise,
306
00:15:27,039 --> 00:15:28,348
Does it?
307
00:15:28,348 --> 00:15:30,285
Well, yes but in
our business we
308
00:15:30,285 --> 00:15:34,070
Run more like photographs of
the Rock of Gibraltar or eagles.
309
00:15:34,070 --> 00:15:37,055
Then I'm afraid
I'm not your type.
310
00:15:37,055 --> 00:15:37,616
Let's go.
311
00:15:42,511 --> 00:15:43,199
You can leave that.
312
00:15:43,199 --> 00:15:45,286
I hardly think we'll
be gone overnight.
313
00:15:45,286 --> 00:15:46,255
Will they be all right here?
314
00:15:46,255 --> 00:15:49,371
They have been so far.
315
00:15:49,371 --> 00:15:49,870
All right.
316
00:16:47,946 --> 00:16:51,014
I guess you're just a
natural born athlete.
317
00:16:51,014 --> 00:16:54,359
This morning I was talking
about going to South America.
318
00:16:54,359 --> 00:16:56,357
I don't think I could make
it to South Los Angeles.
319
00:16:56,357 --> 00:16:56,915
Cheer up.
320
00:16:56,915 --> 00:16:57,416
We're here.
321
00:17:00,152 --> 00:17:01,779
Somebody's been kidding me.
322
00:17:01,779 --> 00:17:02,998
Crime does pay.
323
00:17:02,998 --> 00:17:03,597
Oh, not that one.
324
00:17:03,597 --> 00:17:04,447
The one over there.
325
00:17:07,553 --> 00:17:08,302
Oh.
326
00:17:09,481 --> 00:17:12,177
What'd you expect...
The Queen Mary?
327
00:17:19,387 --> 00:17:23,692
Do you think you can make it
or do you want me to take over?
328
00:17:23,692 --> 00:17:24,581
Are you kidding?
329
00:17:24,581 --> 00:17:26,440
I'm good for another 10 seconds.
330
00:17:33,900 --> 00:17:36,415
Well, what do you
think of my baby?
331
00:17:36,415 --> 00:17:37,884
Not bad.
332
00:17:37,884 --> 00:17:40,081
You should have seen
her before I painted her.
333
00:17:40,081 --> 00:17:41,231
You painted her?
334
00:17:41,231 --> 00:17:42,848
You'd be surprised
what a little elbow
335
00:17:42,848 --> 00:17:44,946
Grease will do when
you're short of money.
336
00:17:44,946 --> 00:17:46,764
Of course, you wouldn't
know about that.
337
00:17:46,764 --> 00:17:49,730
No, I work for an
insurance company.
338
00:17:49,730 --> 00:17:50,958
Let's take her out.
339
00:17:50,958 --> 00:17:52,216
You mean you want
to take a ride?
340
00:17:52,216 --> 00:17:52,955
Why not?
341
00:17:52,955 --> 00:17:54,714
The company's time, your gas.
342
00:18:58,842 --> 00:19:00,311
Would you like to
take over for a while?
343
00:19:00,311 --> 00:19:00,809
Sure.
344
00:19:00,809 --> 00:19:01,679
Who wants to live forever?
345
00:19:45,174 --> 00:19:46,592
Lots of fun, isn't it?
346
00:19:46,592 --> 00:19:47,301
Certainly is.
347
00:19:50,288 --> 00:19:52,315
You're really crazy
about this aren't you?
348
00:19:52,315 --> 00:19:54,142
I'd rather have it more than
anything I've ever owned.
349
00:19:58,319 --> 00:20:00,874
Didn't you promise something
about buying me a drink?
350
00:20:00,874 --> 00:20:01,773
That's right.
I did.
351
00:20:01,773 --> 00:20:02,622
You better take her in.
352
00:20:11,790 --> 00:20:13,769
This is the life.
353
00:20:13,769 --> 00:20:15,486
Have you ever noticed?
354
00:20:15,486 --> 00:20:18,172
If, for some reason, you
want to feel completely
355
00:20:18,172 --> 00:20:21,448
Out of step with the rest of
the world, the only thing to do
356
00:20:21,448 --> 00:20:24,834
Is sit around a cocktail
lounge in the afternoon.
357
00:20:24,834 --> 00:20:25,963
Why?
358
00:20:25,963 --> 00:20:28,799
You sit around in
the gloom and have
359
00:20:28,799 --> 00:20:32,445
A few quiet, meditative drinks.
360
00:20:32,445 --> 00:20:33,893
You get everything figured out.
361
00:20:33,893 --> 00:20:35,621
Then you go out and
the sun hits you.
362
00:20:35,621 --> 00:20:37,238
And you feel like
something that's
363
00:20:37,238 --> 00:20:39,007
Been drinking in a gopher hole.
364
00:20:42,401 --> 00:20:44,409
How did you ever get mixed
up with someone like Smiley?
365
00:20:44,409 --> 00:20:48,356
As the girl said,
just lucky, I guess.
366
00:20:48,356 --> 00:20:51,751
Anyway, he was just too
much in love with me.
367
00:20:51,751 --> 00:20:53,857
He wanted to do things for me
and he didn't have the money,
368
00:20:53,857 --> 00:20:58,782
So... he went out and got some.
369
00:20:58,782 --> 00:21:00,719
Did he have to?
370
00:21:00,719 --> 00:21:01,997
Was it that important to you?
371
00:21:01,997 --> 00:21:04,994
No, but he didn't know it.
372
00:21:04,994 --> 00:21:07,491
I liked him mostly
because he was nice to me.
373
00:21:07,491 --> 00:21:08,849
Very few men are.
374
00:21:08,849 --> 00:21:09,699
And that means a lot.
375
00:21:12,295 --> 00:21:15,430
What do you care about me?
376
00:21:15,430 --> 00:21:17,617
Oh, just curious, I guess.
377
00:21:17,617 --> 00:21:20,515
Well, that's flattering.
378
00:21:20,515 --> 00:21:23,112
I didn't mean it that way.
379
00:21:23,112 --> 00:21:26,267
I guess I'm a little
out of practice.
380
00:21:26,267 --> 00:21:29,942
I never quoted anything
but statistics.
381
00:21:29,942 --> 00:21:31,690
I'm a little unsure
of myself whenever
382
00:21:31,690 --> 00:21:33,807
I crawl out of my briefcase.
383
00:21:33,807 --> 00:21:36,554
I'm sorry I laid into you like
that back at the apartment.
384
00:21:36,554 --> 00:21:40,000
Got you a free
drink, didn't it?
385
00:21:40,000 --> 00:21:42,437
Do you have to be
someplace for dinner?
386
00:21:42,437 --> 00:21:43,764
No.
387
00:21:43,764 --> 00:21:46,921
No, I don't have to be anywhere.
388
00:21:46,921 --> 00:21:50,686
Well, here's to dinner.
389
00:22:51,799 --> 00:22:53,528
Mr. Forbes, there were
three phone calls for you
390
00:22:53,528 --> 00:22:54,906
While you were out to lunch.
391
00:22:54,906 --> 00:22:55,974
I put them on your desk.
392
00:22:55,974 --> 00:22:56,993
Thanks, Maggie.
393
00:22:56,993 --> 00:22:59,579
And gruesome's in
there waiting for you.
394
00:22:59,579 --> 00:23:00,418
Who?
395
00:23:00,418 --> 00:23:01,368
Mac.
396
00:23:01,368 --> 00:23:01,867
Oh.
397
00:23:04,773 --> 00:23:06,721
Greetings, friend.
398
00:23:06,721 --> 00:23:08,249
Do you want to see me
about something special
399
00:23:08,249 --> 00:23:10,266
Or do you just like
to sit in my chair?
400
00:23:10,266 --> 00:23:11,434
Why the chill?
401
00:23:11,434 --> 00:23:11,935
Chill?
402
00:23:11,935 --> 00:23:12,434
No chill.
403
00:23:12,434 --> 00:23:13,781
I've just got a
lot of work to do.
404
00:23:13,781 --> 00:23:14,281
Sure, sure.
405
00:23:14,281 --> 00:23:14,781
I get it.
406
00:23:17,477 --> 00:23:18,605
I've just been
looking over a list
407
00:23:18,605 --> 00:23:21,293
Of things you recovered
from Mona Stevens.
408
00:23:21,293 --> 00:23:22,770
Yeah?
409
00:23:22,770 --> 00:23:25,388
You must be slipping, Johnny.
410
00:23:25,388 --> 00:23:27,055
What about the boat?
411
00:23:27,055 --> 00:23:28,773
Boat?
412
00:23:28,773 --> 00:23:30,142
What boat?
413
00:23:30,142 --> 00:23:32,707
The boat Smiley bought for her.
414
00:23:32,707 --> 00:23:36,554
I've got a bill of sale on
it from the Nolan Company.
415
00:23:36,554 --> 00:23:38,082
I must have missed it.
416
00:23:38,082 --> 00:23:39,999
You must've.
417
00:23:39,999 --> 00:23:41,468
She's quite a girl, isn't she?
418
00:23:41,468 --> 00:23:43,384
Yeah.
419
00:23:43,384 --> 00:23:44,873
Got another job for you, Mac.
420
00:23:44,873 --> 00:23:46,191
Fine.
421
00:23:46,191 --> 00:23:48,767
I'm always glad to go to work.
422
00:23:48,767 --> 00:23:51,094
Maggie, bring in the files
in the Hall case, will you?
423
00:23:51,094 --> 00:23:52,024
MAGGIE (INTERCOM): Yes, sir.
424
00:23:52,024 --> 00:23:54,082
You know it's a funny thing.
425
00:23:54,082 --> 00:23:56,588
Take this Mona Stevens now.
426
00:23:56,588 --> 00:23:58,835
Maybe she wouldn't
appeal to most guys,
427
00:23:58,835 --> 00:24:01,413
But for me she's got everything.
428
00:24:01,413 --> 00:24:04,678
The minute I saw her,
it was just like that.
429
00:24:04,678 --> 00:24:07,104
I don't think she feels
the same about you, not
430
00:24:07,104 --> 00:24:08,732
From what she said yesterday.
431
00:24:08,732 --> 00:24:10,720
Well, she's a little
coy, that's all.
432
00:24:10,720 --> 00:24:15,394
But once she gets used to
me, we'll make a great team.
433
00:24:15,394 --> 00:24:17,232
Oh, I'm sorry.
434
00:24:17,232 --> 00:24:19,239
The Hall case file, Mr. Forbes.
435
00:24:19,239 --> 00:24:22,246
Thank you, Maggie.
436
00:24:22,246 --> 00:24:25,431
Like I said she
probably doesn't
437
00:24:25,431 --> 00:24:30,026
Appeal to you, but
for me just what
438
00:24:30,026 --> 00:24:31,395
I told the doctor to order.
439
00:24:37,856 --> 00:24:42,350
What did you find to talk to her
about so long yesterday Johnny?
440
00:24:42,350 --> 00:24:45,886
Look, Mac are you interested
in this job or not?
441
00:24:45,886 --> 00:24:47,514
Sure.
442
00:24:47,514 --> 00:24:50,350
Sure, I'm sorry.
443
00:24:50,350 --> 00:24:52,038
Can't let women interfere
with business, can we?
444
00:24:59,838 --> 00:25:01,297
[DOORBELL]
445
00:25:08,617 --> 00:25:09,366
Oh, hello.
446
00:25:09,366 --> 00:25:10,216
Come on in.
447
00:25:10,216 --> 00:25:12,112
Just passing by
or did you go out
448
00:25:12,112 --> 00:25:13,491
Of your way to make this call?
449
00:25:13,491 --> 00:25:14,539
I went out of my way.
450
00:25:14,539 --> 00:25:15,818
Well, that's nice.
451
00:25:15,818 --> 00:25:16,467
Sit down.
452
00:25:31,948 --> 00:25:34,145
How's the insurance business?
453
00:25:34,145 --> 00:25:35,614
And what's happened
in the outside world
454
00:25:35,614 --> 00:25:37,122
That I should know about?
455
00:25:37,122 --> 00:25:39,279
Well, a couple of things.
456
00:25:39,279 --> 00:25:42,145
They took possession of
your boat this afternoon.
457
00:25:42,145 --> 00:25:43,923
MacDonald found out
I let you keep it.
458
00:25:43,923 --> 00:25:46,059
He could have caused
trouble at the office.
459
00:25:46,059 --> 00:25:46,939
MacDonald?
460
00:25:46,939 --> 00:25:51,223
He was pounding on my door
last night until all hours.
461
00:25:51,223 --> 00:25:52,892
Funny isn't it?
462
00:25:52,892 --> 00:25:54,600
I meet someone who's kind.
463
00:25:54,600 --> 00:25:56,367
He tries to do
something nice for me
464
00:25:56,367 --> 00:25:59,693
And almost immediately
he's in trouble.
465
00:25:59,693 --> 00:26:01,392
You mean I'm nice?
466
00:26:01,392 --> 00:26:02,259
Yes, you tried.
467
00:26:02,259 --> 00:26:03,998
You came over and
told me personally.
468
00:26:03,998 --> 00:26:05,446
You could have told
me over the telephone
469
00:26:05,446 --> 00:26:08,962
Or just waited until I went
down to the boat some Sunday
470
00:26:08,962 --> 00:26:11,029
And found it gone.
471
00:26:11,029 --> 00:26:11,978
Don't worry about it.
472
00:26:15,613 --> 00:26:17,200
Why is it you get
attached to things
473
00:26:17,200 --> 00:26:19,278
That really don't
make any difference?
474
00:26:19,278 --> 00:26:20,298
I don't know.
475
00:26:20,298 --> 00:26:22,184
But I know how it is.
476
00:26:22,184 --> 00:26:24,292
I had a car once
that was repossessed.
477
00:26:24,292 --> 00:26:25,621
I had 10 cars since.
478
00:26:25,621 --> 00:26:27,399
Never liked any of them
as well as that one.
479
00:26:27,399 --> 00:26:29,425
It was probably your first car.
480
00:26:29,425 --> 00:26:30,784
It was.
481
00:26:30,784 --> 00:26:33,162
This is my first boat.
482
00:26:33,162 --> 00:26:34,389
I wish I could do
something to help.
483
00:26:34,389 --> 00:26:35,129
Don't try.
484
00:26:35,129 --> 00:26:38,034
You'll end up where Smiley is.
485
00:26:38,034 --> 00:26:41,350
But... but thanks for
wanting to anyway.
486
00:26:46,264 --> 00:26:48,232
You're funny.
487
00:26:48,232 --> 00:26:49,710
How?
488
00:26:49,710 --> 00:26:53,914
You're not at all like the man
who walked in here yesterday.
489
00:26:53,914 --> 00:26:55,113
Well, from the
way you described
490
00:26:55,113 --> 00:26:57,490
The man who walked
in here yesterday,
491
00:26:57,490 --> 00:27:00,487
I'd say anything would
be an improvement.
492
00:27:00,487 --> 00:27:01,645
Maybe that's what I meant.
493
00:27:25,645 --> 00:27:27,752
Have you decided to
adopt me or something?
494
00:27:27,752 --> 00:27:29,800
I just wanted to make a report.
495
00:27:29,800 --> 00:27:31,567
I didn't get very far on
the Hall call case today.
496
00:27:31,567 --> 00:27:33,626
I was tailing
someone else... you.
497
00:27:33,626 --> 00:27:35,203
Stay out of my business, Mac.
498
00:27:35,203 --> 00:27:37,341
I will as long as it
doesn't interfere with mine.
499
00:27:37,341 --> 00:27:38,449
I told you I like that girl.
500
00:27:50,654 --> 00:27:53,001
Johnny, I like that girl.
501
00:27:53,001 --> 00:27:55,268
I don't care what you like
or what you don't like.
502
00:27:55,268 --> 00:27:56,786
Quit meddling in my life, Mac.
503
00:27:56,786 --> 00:27:57,764
All right, Johnny.
504
00:27:57,764 --> 00:28:00,052
And don't ever let me catch you
prowling around my home again.
505
00:28:00,052 --> 00:28:00,951
You won't.
506
00:28:14,993 --> 00:28:18,108
Maybe this will keep you home
when you belong for a few days.
507
00:28:18,108 --> 00:28:19,817
And don't bother to
tell me I'm fired.
508
00:28:19,817 --> 00:28:20,316
I quit.
509
00:29:33,485 --> 00:29:34,914
All right, fine.
510
00:29:34,914 --> 00:29:37,069
Thanks very much.
511
00:29:37,069 --> 00:29:37,798
Outside line, please.
512
00:29:37,798 --> 00:29:38,299
Mona Stevens.
513
00:29:42,583 --> 00:29:43,611
WOMAN (OFFSCREEN): Hello, Mona.
514
00:29:43,611 --> 00:29:44,111
Hi.
515
00:29:48,156 --> 00:29:50,803
OPERATOR (ON PHONE): Olympic
Mutual Insurance Company.
516
00:29:50,803 --> 00:29:52,351
Mr. Forbes, please.
517
00:29:52,351 --> 00:29:53,709
MAGGIE (ON PHONE):
Mr. Forbes' office.
518
00:29:53,709 --> 00:29:56,076
Mr. Forbes, Mona
Stevens calling.
519
00:29:56,076 --> 00:29:58,343
MAGGIE (ON PHONE): Sorry Miss
Stevens, he isn't in today.
520
00:29:58,343 --> 00:29:59,700
He's home ill.
521
00:29:59,700 --> 00:30:01,219
Oh it is something serious?
522
00:30:01,219 --> 00:30:02,198
MAGGIE (ON PHONE): Oh, no.
523
00:30:02,198 --> 00:30:03,186
It's just a cold.
524
00:30:03,186 --> 00:30:04,654
I'm sure he'll be
in in a few days.
525
00:30:04,654 --> 00:30:06,133
I'll tell him you called.
526
00:30:06,133 --> 00:30:07,002
Well, thank you.
527
00:30:07,002 --> 00:30:08,041
Hi, Mona.
528
00:30:08,041 --> 00:30:10,387
Oh, Terry, may I
borrow your car?
529
00:30:10,387 --> 00:30:11,136
Sure OK.
530
00:30:11,136 --> 00:30:12,166
I've got a friend who is sick.
531
00:30:12,166 --> 00:30:13,843
I'm going to take off an hour.
532
00:30:13,843 --> 00:30:14,722
Oh, all right.
533
00:30:14,722 --> 00:30:16,461
Terry, what do men
like when they're sick?
534
00:30:16,461 --> 00:30:18,917
Lots of soup, plenty of
babying and some like bourbon.
535
00:30:27,356 --> 00:30:29,393
There that'll take care of you.
536
00:30:29,393 --> 00:30:30,821
And take it easy.
537
00:30:30,821 --> 00:30:32,390
How long will I be laid up?
538
00:30:32,390 --> 00:30:35,236
Oh, you'll be all
right in a week or two.
539
00:30:35,236 --> 00:30:37,443
Did they get much Johnny?
540
00:30:37,443 --> 00:30:39,342
I was only carrying
about $20.00.
541
00:30:39,342 --> 00:30:41,579
There were two of them or
he could have handled them,
542
00:30:41,579 --> 00:30:43,347
Couldn't you, Dad?
543
00:30:43,347 --> 00:30:45,693
Yeah, I suppose so.
544
00:30:45,693 --> 00:30:47,251
Dad was a boxer in college.
545
00:30:47,251 --> 00:30:50,008
I think he was wise to go
into the insurance business.
546
00:30:53,443 --> 00:30:55,780
I don't know why you won't
let me call the police.
547
00:30:55,780 --> 00:30:57,629
We've been over that, Sue.
548
00:30:57,629 --> 00:30:59,267
But it worries me, Johnny.
549
00:30:59,267 --> 00:31:00,835
To think that those
men could be waiting
550
00:31:00,835 --> 00:31:02,872
For you right in
your own garage.
551
00:31:02,872 --> 00:31:05,229
They won't be back.
552
00:31:05,229 --> 00:31:06,717
Maybe if they come
back, you and I
553
00:31:06,717 --> 00:31:08,584
Could beat them up, huh Dad?
554
00:31:08,584 --> 00:31:10,602
Why aren't you in school today?
555
00:31:10,602 --> 00:31:12,618
It's Saturday.
556
00:31:12,618 --> 00:31:13,928
Go on out and play anyway.
557
00:31:13,928 --> 00:31:14,677
All right.
558
00:31:19,650 --> 00:31:23,136
Pick this up at the drugstore.
559
00:31:23,136 --> 00:31:23,995
What is it?
560
00:31:23,995 --> 00:31:25,673
A course in boxing.
561
00:31:25,673 --> 00:31:27,360
See you later, Johnny.
562
00:31:27,360 --> 00:31:28,979
Is there anything
else I can get you?
563
00:31:28,979 --> 00:31:29,807
Nothing, thanks.
564
00:31:33,224 --> 00:31:35,910
What really happened, Johnny?
565
00:31:35,910 --> 00:31:37,957
Oh, I'll be up in a few days.
566
00:31:37,957 --> 00:31:39,375
Nothing to worry about.
567
00:31:39,375 --> 00:31:40,854
All right, Johnny.
568
00:31:57,073 --> 00:31:59,829
You play too
rough, Tommy Forbes.
569
00:31:59,829 --> 00:32:00,329
Now, Tommy.
570
00:32:00,329 --> 00:32:01,838
You know your father's sick.
571
00:32:01,838 --> 00:32:03,835
You children want to play,
run on over to Jimmy's house.
572
00:32:03,835 --> 00:32:04,615
Good bye, Sue.
573
00:32:04,615 --> 00:32:06,222
Don't worry about your husband.
574
00:32:06,222 --> 00:32:06,793
He'll live.
575
00:32:06,793 --> 00:32:08,779
Thanks and good bye, Doctor.
576
00:32:19,714 --> 00:32:20,753
Are you looking for someone?
577
00:32:23,331 --> 00:32:25,967
Thank you, yes but I think
I'm on the wrong street.
578
00:32:36,464 --> 00:32:38,012
We've missed you Mr. Forbes.
579
00:32:38,012 --> 00:32:39,181
How are you feeling?
580
00:32:39,181 --> 00:32:40,209
Much better, thank you Maggie.
581
00:32:40,209 --> 00:32:41,877
You've quite a bit
of mail and I've
582
00:32:41,877 --> 00:32:43,755
Put all the telephone
calls on one list.
583
00:32:43,755 --> 00:32:45,303
Would you go through
the mail for me, please?
584
00:32:45,303 --> 00:32:46,292
Oh, sure.
585
00:33:09,522 --> 00:33:11,791
How about the fifth, Charlie?
586
00:33:11,791 --> 00:33:13,407
Be with you in a minute.
587
00:33:13,407 --> 00:33:14,247
How much?
588
00:33:14,247 --> 00:33:15,505
Johnny, I'm over here.
589
00:33:18,621 --> 00:33:19,639
Hello.
590
00:33:19,639 --> 00:33:20,629
How are you feeling?
591
00:33:20,629 --> 00:33:21,717
Oh, much better, thanks.
592
00:33:21,717 --> 00:33:23,684
I was laid up for a few days.
593
00:33:23,684 --> 00:33:25,442
I caught sort of a cold and...
594
00:33:25,442 --> 00:33:28,769
Yes, Mac told me about it.
595
00:33:28,769 --> 00:33:30,067
Oh.
596
00:33:30,067 --> 00:33:31,436
You don't think he'd
overlook the chance
597
00:33:31,436 --> 00:33:33,683
To play hero in
front of me, do you?
598
00:33:33,683 --> 00:33:35,640
I didn't come here
to talk about Mac.
599
00:33:35,640 --> 00:33:37,757
That suits me.
600
00:33:37,757 --> 00:33:41,811
What shall we talk about?
601
00:33:41,811 --> 00:33:47,215
Well, a couple of things I
should have mentioned before,
602
00:33:47,215 --> 00:33:48,983
And didn't.
603
00:33:48,983 --> 00:33:53,308
You mean like your wife and
the fact that you're married.
604
00:33:53,308 --> 00:33:55,734
Now you'd like to know
how I found out about it.
605
00:33:55,734 --> 00:33:56,983
Simple.
606
00:33:56,983 --> 00:33:58,700
I heard you were sick.
607
00:33:58,700 --> 00:34:01,008
I bought some food
to take to you.
608
00:34:01,008 --> 00:34:01,726
Viola.
609
00:34:03,386 --> 00:34:06,321
High school French.
610
00:34:06,321 --> 00:34:08,448
I'm sorry, Mona.
611
00:34:08,448 --> 00:34:11,634
I rather imagine you are.
612
00:34:11,634 --> 00:34:14,500
What can I do?
613
00:34:14,500 --> 00:34:16,468
About what?
614
00:34:16,468 --> 00:34:19,034
You, of course.
615
00:34:19,034 --> 00:34:20,983
What do you want to do?
616
00:34:20,983 --> 00:34:26,755
Look, I... I've done something
I'm terribly ashamed of.
617
00:34:26,755 --> 00:34:29,452
I'd like to make it up to you.
618
00:34:29,452 --> 00:34:32,159
If you think I'm going to
stand in competition with a wife
619
00:34:32,159 --> 00:34:36,464
And child you've knocked
out more sense than that?
620
00:34:36,464 --> 00:34:39,699
What's going to happen to you?
621
00:34:39,699 --> 00:34:41,227
What do you care, really?
622
00:34:41,227 --> 00:34:42,806
Honestly, Johnny, aren't
you a little relieved
623
00:34:42,806 --> 00:34:45,182
To get out it this easily?
624
00:34:45,182 --> 00:34:47,359
This is a set up, Johnny.
625
00:34:47,359 --> 00:34:50,445
This is the kind of girl
you've always dreamed about.
626
00:34:50,445 --> 00:34:52,713
I'm going to let you
off without an angle.
627
00:34:55,710 --> 00:34:59,334
I could be nasty, but
I'm not going to be.
628
00:34:59,334 --> 00:35:00,712
Why?
629
00:35:00,712 --> 00:35:05,006
I don't know but
I'm not going to be.
630
00:35:11,610 --> 00:35:13,847
Can I buy you a drink?
631
00:35:13,847 --> 00:35:15,664
No, you can't.
632
00:35:15,664 --> 00:35:19,399
What happens to men
like you, Johnny?
633
00:35:19,399 --> 00:35:20,547
If I had a nice
home like you did,
634
00:35:20,547 --> 00:35:25,142
I wouldn't take a chance with
it for anything in the world.
635
00:35:25,142 --> 00:35:26,879
I'll do anything I can.
636
00:35:26,879 --> 00:35:28,478
Will you really?
637
00:35:28,478 --> 00:35:30,955
All right.
638
00:35:30,955 --> 00:35:32,822
Then go home.
639
00:35:32,822 --> 00:35:34,900
Stay there.
640
00:35:34,900 --> 00:35:36,847
All right.
641
00:35:36,847 --> 00:35:39,294
If that's the way you want it.
642
00:35:39,294 --> 00:35:42,060
If that's the way I want it?
643
00:35:42,060 --> 00:35:43,708
Have you got any other ideas?
644
00:35:57,001 --> 00:35:58,500
You left this the other night.
645
00:35:58,500 --> 00:36:01,616
I'm sure you'd be
lost without it.
646
00:36:01,616 --> 00:36:02,576
Good bye, Johnny.
647
00:36:06,380 --> 00:36:07,629
OK, call you later.
648
00:36:14,390 --> 00:36:15,289
May I have your order, sir?
649
00:36:24,318 --> 00:36:24,886
There.
650
00:36:24,886 --> 00:36:25,836
That'll do it.
651
00:36:25,836 --> 00:36:28,952
Yeah, say you know all
about everything don't you?
652
00:36:28,952 --> 00:36:29,940
Just about.
653
00:36:29,940 --> 00:36:32,427
What did you do during the war?
654
00:36:32,427 --> 00:36:33,865
Anything I was told.
655
00:36:33,865 --> 00:36:35,904
I mean, where were you?
656
00:36:35,904 --> 00:36:37,172
Well, most of the
time I was stationed
657
00:36:37,172 --> 00:36:39,768
In uh, Denver, Colorado.
658
00:36:39,768 --> 00:36:41,446
Denver, Colorado?
659
00:36:41,446 --> 00:36:43,114
What's the matter with that?
660
00:36:43,114 --> 00:36:44,383
The Japs never got
into Denver as long
661
00:36:44,383 --> 00:36:45,440
As your father was there.
662
00:36:45,440 --> 00:36:45,941
Thanks, dear.
663
00:36:45,941 --> 00:36:47,858
Anytime.
664
00:36:47,858 --> 00:36:49,705
Jimmy's father was decorated.
665
00:36:49,705 --> 00:36:52,573
Well, your father got the good
conduct medal and four oak leaf
666
00:36:52,573 --> 00:36:53,061
Clusters.
667
00:36:53,061 --> 00:36:53,950
Really?
668
00:36:53,950 --> 00:36:55,189
Wait until I tell Jimmy!
669
00:36:55,189 --> 00:36:57,936
His father only got
the silver star.
670
00:36:57,936 --> 00:37:00,402
Son, I don't think I'd
do that if I were you.
671
00:37:00,402 --> 00:37:02,500
It might sound like boasting.
672
00:37:02,500 --> 00:37:04,148
Are we going to take
a trip this year?
673
00:37:04,148 --> 00:37:05,035
I don't know.
674
00:37:05,035 --> 00:37:05,626
Why?
675
00:37:05,626 --> 00:37:07,813
I'm tired of this
town all the time.
676
00:37:07,813 --> 00:37:09,741
Well, what's the
matter with this town?
677
00:37:09,741 --> 00:37:12,737
People all over the world
would like to live here.
678
00:37:12,737 --> 00:37:14,155
That's the trouble
with your generation.
679
00:37:14,155 --> 00:37:16,382
You don't appreciate
the things you have.
680
00:37:16,382 --> 00:37:19,658
You've got one of the nicest
homes in the block... security.
681
00:37:19,658 --> 00:37:21,615
If you aren't the strangest
husband I ever married.
682
00:37:21,615 --> 00:37:23,163
That's the trouble
with whole world today.
683
00:37:23,163 --> 00:37:25,681
Nobody appreciates
what they have.
684
00:37:25,681 --> 00:37:27,968
Everybody else's
pasture looks greener.
685
00:37:27,968 --> 00:37:29,336
What's come over you?
686
00:37:29,336 --> 00:37:30,065
Contentment.
687
00:37:30,065 --> 00:37:31,804
And that's the
secret of happiness
688
00:37:31,804 --> 00:37:33,470
And don't you forget it.
689
00:37:33,470 --> 00:37:34,299
All right.
I won't.
690
00:37:34,299 --> 00:37:34,799
Come on.
691
00:37:34,799 --> 00:37:37,605
I'll take you to
the picture show.
692
00:37:37,605 --> 00:37:38,834
No necking in front
of the children.
693
00:37:46,635 --> 00:37:47,134
Come on.
694
00:37:47,134 --> 00:37:47,633
Picture show.
695
00:38:06,300 --> 00:38:08,197
I'd like to see
that one over there.
696
00:38:08,197 --> 00:38:10,524
Would you kindly have
her step over, please?
697
00:38:10,524 --> 00:38:13,170
Certainly, sir.
698
00:38:13,170 --> 00:38:15,048
Oh, Miss Stevens
this gentleman would
699
00:38:15,048 --> 00:38:16,077
Like to see the dress, please.
700
00:38:22,149 --> 00:38:23,148
Leave me alone, Mac.
701
00:38:23,148 --> 00:38:25,654
You don't understand.
702
00:38:25,654 --> 00:38:28,042
I'm buying some things
for a girl I know.
703
00:38:28,042 --> 00:38:30,848
She happens to be
just about your size.
704
00:38:30,848 --> 00:38:31,627
Get out of here, Mac.
705
00:38:35,193 --> 00:38:36,802
Just a moment.
706
00:38:36,802 --> 00:38:39,458
I came here to buy some
clothes for a friend of mine.
707
00:38:39,458 --> 00:38:41,655
I have the money.
708
00:38:41,655 --> 00:38:45,360
Or perhaps if we
call the manager.
709
00:38:45,360 --> 00:38:48,137
I think you'll find my
credit is good enough.
710
00:38:48,137 --> 00:38:51,383
If it isn't, I have
enough cash on me.
711
00:38:51,383 --> 00:38:51,882
Sorry.
712
00:38:56,197 --> 00:38:58,114
I'll show you the dress.
713
00:38:58,114 --> 00:39:00,052
Thank you.
714
00:39:00,052 --> 00:39:02,039
Would you mind taking
off the shawl, please?
715
00:39:06,822 --> 00:39:07,472
Off I said.
716
00:39:16,830 --> 00:39:18,968
Would you mind turning
slowly so I can see the back?
717
00:39:24,882 --> 00:39:26,368
Yes.
718
00:39:26,368 --> 00:39:27,757
Yes, I like that.
719
00:39:27,757 --> 00:39:30,493
I'll take the dress.
720
00:39:30,493 --> 00:39:31,902
Now, I'd like to see a few more.
721
00:39:44,236 --> 00:39:45,705
Thanks a lot, Terry.
722
00:39:45,705 --> 00:39:46,464
See you tomorrow.
723
00:39:46,464 --> 00:39:47,162
Good night.
724
00:39:47,162 --> 00:39:48,241
Good night, Mona.
725
00:39:53,514 --> 00:39:54,143
Worked hard today?
726
00:39:59,268 --> 00:40:00,107
Give me a cigarette.
727
00:40:15,247 --> 00:40:18,414
Mac, there's no use
waiting for me anymore.
728
00:40:18,414 --> 00:40:20,810
Don't waste your time.
729
00:40:20,810 --> 00:40:22,408
I'm simply not interested.
730
00:40:22,408 --> 00:40:24,485
Maybe I feel like
wasting my time.
731
00:40:24,485 --> 00:40:24,985
All right.
732
00:40:24,985 --> 00:40:26,613
Let me put it another way.
733
00:40:26,613 --> 00:40:27,451
I don't like you.
734
00:40:27,451 --> 00:40:29,100
I don't want you around.
735
00:40:29,100 --> 00:40:30,307
Sure, but what about me?
736
00:40:30,307 --> 00:40:32,365
I've got some feelings.
737
00:40:32,365 --> 00:40:33,934
Suppose I like to hang around.
738
00:40:33,934 --> 00:40:35,302
It won't do you any good, Mac.
739
00:40:35,302 --> 00:40:36,480
Why don't you believe that?
740
00:40:36,480 --> 00:40:38,478
Guess I'm just stubborn.
741
00:40:38,478 --> 00:40:42,353
Or Maybe I figure I know you
better than you know yourself.
742
00:40:42,353 --> 00:40:44,530
All right.
743
00:40:44,530 --> 00:40:46,548
I've asked you nicely.
744
00:40:46,548 --> 00:40:47,836
You better leave me
alone, Mac or I'm
745
00:40:47,836 --> 00:40:49,424
Going to call the police.
746
00:40:49,424 --> 00:40:52,730
I wouldn't call the
police if I were you.
747
00:40:52,730 --> 00:40:55,317
You wouldn't want to call Johnny
and Mrs. Forbes any trouble,
748
00:40:55,317 --> 00:40:56,225
Would you?
749
00:40:59,422 --> 00:41:00,690
Why don't we have
dinner tonight?
750
00:41:14,143 --> 00:41:15,641
Good morning, Mr. Forbes.
751
00:41:15,641 --> 00:41:16,789
Good morning, Miss.
752
00:41:16,789 --> 00:41:18,407
Good morning.
753
00:41:18,407 --> 00:41:19,435
Good morning, Eileen.
754
00:41:19,435 --> 00:41:20,665
How's every little thing?
755
00:41:20,665 --> 00:41:23,632
Just fine.
756
00:41:23,632 --> 00:41:24,970
Top of the morning
to you, Maggie.
757
00:41:24,970 --> 00:41:26,098
Same to you, Mr. Forbes.
758
00:41:26,098 --> 00:41:28,076
Here's a telegram for you.
759
00:41:54,292 --> 00:41:55,530
Oh, may I help you, sir?
760
00:41:55,530 --> 00:41:56,030
Yes.
761
00:41:56,030 --> 00:41:57,150
Where can I find Miss Stevens?
762
00:41:57,150 --> 00:41:57,649
Miss Stevens?
763
00:41:57,649 --> 00:41:59,656
Just a moment, I'll
get her for you.
764
00:41:59,656 --> 00:42:00,635
Thank you.
765
00:42:12,469 --> 00:42:13,488
Hello, Johnny.
766
00:42:13,488 --> 00:42:14,647
Well, hello Mona.
767
00:42:14,647 --> 00:42:15,546
It's nice to see you.
768
00:42:15,546 --> 00:42:18,033
I... I hope I didn't
inconvenience you asking you
769
00:42:18,033 --> 00:42:19,111
To come over here.
770
00:42:19,111 --> 00:42:20,090
Not at all.
771
00:42:20,090 --> 00:42:21,937
I didn't know you
were working here.
772
00:42:21,937 --> 00:42:24,325
I wouldn't have bothered you,
Johnny unless it was absolutely
773
00:42:24,325 --> 00:42:25,153
Necessary.
774
00:42:25,153 --> 00:42:26,931
Oh, I know that.
775
00:42:26,931 --> 00:42:28,069
What is it?
776
00:42:28,069 --> 00:42:28,599
It's Mac.
777
00:42:28,599 --> 00:42:30,946
I don't know what to about him.
778
00:42:30,946 --> 00:42:31,766
What's he done?
779
00:42:31,766 --> 00:42:32,705
He's around all the time.
780
00:42:32,705 --> 00:42:33,314
He comes here.
781
00:42:33,314 --> 00:42:34,153
He comes to my apartment.
782
00:42:34,153 --> 00:42:36,400
He just won't leave me alone.
783
00:42:36,400 --> 00:42:41,243
I've even had to ask one of the
floor walkers to take me home.
784
00:42:41,243 --> 00:42:43,201
Why didn't you tell me Before
785
00:42:43,201 --> 00:42:45,278
I thought I could
discourage him.
786
00:42:45,278 --> 00:42:48,385
I even threatened
to call the police.
787
00:42:48,385 --> 00:42:51,131
He said if I did,
he'd... go to your wife.
788
00:42:51,131 --> 00:42:53,058
He knows I don't want
to cause you any trouble
789
00:42:53,058 --> 00:42:55,615
And he's holding
it over my head.
790
00:42:55,615 --> 00:42:56,664
Oh, that's it.
791
00:42:59,310 --> 00:43:01,397
Well, I'm glad you told me.
792
00:43:01,397 --> 00:43:04,123
I'll have a talk with him.
793
00:43:04,123 --> 00:43:05,493
Everything else all right?
794
00:43:05,493 --> 00:43:08,499
Everything's fine.
795
00:43:08,499 --> 00:43:10,108
Be careful, Johnny.
796
00:43:10,108 --> 00:43:11,745
I will.
797
00:43:11,745 --> 00:43:14,841
He won't bother you anymore.
798
00:43:14,841 --> 00:43:16,309
Thanks.
799
00:43:16,309 --> 00:43:17,269
Good bye.
800
00:43:17,269 --> 00:43:17,767
Good bye.
801
00:43:27,056 --> 00:43:29,712
Where's MacDonald?
802
00:43:29,712 --> 00:43:31,360
He's gone for the day.
803
00:43:31,360 --> 00:43:32,788
Where will I find him?
804
00:43:32,788 --> 00:43:33,747
How should I know?
805
00:43:33,747 --> 00:43:35,175
Maybe he's gone home.
806
00:43:40,359 --> 00:43:40,918
Any message?
807
00:43:53,822 --> 00:43:55,810
[DOORBELL]
808
00:44:09,742 --> 00:44:13,648
This is just a warning, Mac.
809
00:44:13,648 --> 00:44:15,715
If you're real smart,
you'll take it seriously.
810
00:44:15,715 --> 00:44:16,724
Leave the girl alone.
811
00:44:16,724 --> 00:44:17,782
Stay away from her.
812
00:44:17,782 --> 00:44:19,150
And if I ever hear
that you've threatened
813
00:44:19,150 --> 00:44:22,267
To do anything about my family
again, I'll kill you, Mac.
814
00:44:22,267 --> 00:44:22,926
I mean that.
815
00:44:25,852 --> 00:44:27,320
There you are, sir.
816
00:44:27,320 --> 00:44:28,298
Next pass, please.
817
00:44:41,981 --> 00:44:42,780
Why should you bother?
818
00:44:42,780 --> 00:44:44,358
What's this mean to you?
819
00:44:44,358 --> 00:44:46,277
It doesn't mean a thing to me.
820
00:44:46,277 --> 00:44:48,693
I just don't like to see
a guy get a bad deal.
821
00:44:48,693 --> 00:44:50,700
Who's getting a bad deal?
822
00:44:50,700 --> 00:44:52,797
Look, I was the
insurance investigator.
823
00:44:52,797 --> 00:44:53,657
I met your girl.
824
00:44:53,657 --> 00:44:55,425
I know all about Forbes.
825
00:44:55,425 --> 00:44:56,593
What are you talking about?
826
00:44:56,593 --> 00:44:57,392
Who's Forbes?
827
00:44:57,392 --> 00:44:58,411
I'm telling you.
828
00:44:58,411 --> 00:45:00,488
Forbes was the insurance man.
829
00:45:00,488 --> 00:45:01,886
He's a nice looking guy.
830
00:45:01,886 --> 00:45:04,093
I guess your girl kind
of took a fancy to him.
831
00:45:04,093 --> 00:45:05,612
What are you trying to tell me?
832
00:45:05,612 --> 00:45:06,920
Nothing at all, pal.
833
00:45:06,920 --> 00:45:08,748
You better calm down.
834
00:45:08,748 --> 00:45:10,785
I just don't like to see
anyone get a raw deal.
835
00:45:10,785 --> 00:45:13,082
Where did you meet my girl?
836
00:45:13,082 --> 00:45:13,582
I told you.
837
00:45:13,582 --> 00:45:15,210
I was the insurance
investigator.
838
00:45:15,210 --> 00:45:16,996
How do you know so much?
839
00:45:16,996 --> 00:45:18,565
Anyway, so what if it's true?
840
00:45:18,565 --> 00:45:19,394
What am I supposed to do?
841
00:45:19,394 --> 00:45:20,754
Bust out of here?
842
00:45:20,754 --> 00:45:22,292
I didn't mean to
get you so upset.
843
00:45:22,292 --> 00:45:23,239
Or didn't you?
844
00:45:23,239 --> 00:45:25,456
Then what are you doing here?
845
00:45:25,456 --> 00:45:26,905
Who's Forbes and who are you?
846
00:45:26,905 --> 00:45:29,042
And how do you know so much?
847
00:45:29,042 --> 00:45:30,521
I guess I better go.
848
00:45:30,521 --> 00:45:31,708
I guess you better.
849
00:45:31,708 --> 00:45:32,637
Leave me alone.
850
00:45:32,637 --> 00:45:35,574
I was just trying to give
you a break, that's all.
851
00:45:35,574 --> 00:45:36,443
Don't do me any favors.
852
00:45:36,443 --> 00:45:37,552
I don't even know you.
853
00:45:37,552 --> 00:45:39,669
Anyway, how do I know
you're not lying?
854
00:45:39,669 --> 00:45:40,169
You don't.
855
00:45:40,169 --> 00:45:41,137
So long, pal.
856
00:45:57,217 --> 00:45:59,195
Terry, may I borrow
your car this afternoon?
857
00:45:59,195 --> 00:45:59,694
Sure.
858
00:45:59,694 --> 00:46:00,642
Going to the beach?
859
00:46:00,642 --> 00:46:02,520
It's a lovely day.
860
00:46:02,520 --> 00:46:03,989
No, I thought I'd
go see Bill Smiley.
861
00:46:03,989 --> 00:46:05,267
Again?
862
00:46:05,267 --> 00:46:07,344
I thought that was
all over, Mona.
863
00:46:07,344 --> 00:46:08,522
He's getting out tomorrow.
864
00:46:08,522 --> 00:46:10,131
We have some plans to make.
865
00:46:10,131 --> 00:46:14,366
Aren't you making a mistake...
Starting that up again?
866
00:46:14,366 --> 00:46:16,573
I've been thinking
we might as well try
867
00:46:16,573 --> 00:46:18,780
To make some sort of
life for ourselves.
868
00:46:18,780 --> 00:46:20,278
I don't understand.
869
00:46:20,278 --> 00:46:21,865
I thought there
was someone else.
870
00:46:21,865 --> 00:46:22,924
As a matter of fact...
871
00:46:22,924 --> 00:46:23,992
There isn't anyone else.
872
00:46:29,866 --> 00:46:30,855
Well, well, well.
873
00:46:30,855 --> 00:46:32,472
Back to see the boyfriend?
874
00:46:32,472 --> 00:46:34,140
Oh, it's just that I'd
rather spend the afternoon
875
00:46:34,140 --> 00:46:36,448
Here than on a
hot, stuffy beach.
876
00:46:36,448 --> 00:46:38,415
I thought maybe you were sort
of getting interested in me.
877
00:46:38,415 --> 00:46:39,793
Women have done it
before, you know.
878
00:46:39,793 --> 00:46:41,221
Women have taken poison
before, but that's
879
00:46:41,221 --> 00:46:43,907
No recommendation for poison.
880
00:46:43,907 --> 00:46:44,937
She's right, you know.
881
00:46:44,937 --> 00:46:45,436
Yeah.
882
00:47:12,022 --> 00:47:12,602
Hello, Bill.
883
00:47:15,288 --> 00:47:17,845
I've got it all
figured out, Bill.
884
00:47:17,845 --> 00:47:20,582
You're getting out tomorrow.
885
00:47:20,582 --> 00:47:22,230
I think we ought
to get out of town.
886
00:47:28,482 --> 00:47:30,749
What do think about that, Bill?
887
00:47:30,749 --> 00:47:32,946
What do you think
about leaving town?
888
00:47:32,946 --> 00:47:35,363
Who's Forbes?
889
00:47:35,363 --> 00:47:37,102
What are you talking about?
890
00:47:37,102 --> 00:47:39,289
And who's this guy who's
been coming to see me?
891
00:47:39,289 --> 00:47:40,257
MacDonald.
892
00:47:40,257 --> 00:47:41,765
Who is he?
893
00:47:41,765 --> 00:47:43,323
What do you mean he's
been coming to see you?
894
00:47:43,323 --> 00:47:44,403
He's been driving me crazy.
895
00:47:44,403 --> 00:47:45,481
Who is he?
896
00:47:45,481 --> 00:47:47,688
Who is this Forbes he
keeps talking about?
897
00:47:47,688 --> 00:47:49,106
Look, Bill, Let's
not get tangled up
898
00:47:49,106 --> 00:47:50,704
In a lot of things
that don't matter.
899
00:47:50,704 --> 00:47:52,392
Don't matter to who?
900
00:47:52,392 --> 00:47:54,489
Who is this guy who
keeps coming to see me?
901
00:47:54,489 --> 00:47:55,459
Anything he tells you, Bill.
902
00:47:55,459 --> 00:47:56,557
Don't pay any attention to him.
903
00:47:56,557 --> 00:47:57,646
It doesn't matter.
904
00:47:57,646 --> 00:47:59,114
What do you mean
it doesn't matter?
905
00:47:59,114 --> 00:48:01,850
I got to sit here 24 hours
every day and think about it.
906
00:48:01,850 --> 00:48:03,428
Who is he?
907
00:48:03,428 --> 00:48:06,204
He's someone who was
quite interested in me.
908
00:48:06,204 --> 00:48:08,311
I wouldn't have
anything to do with him.
909
00:48:08,311 --> 00:48:10,749
He's sore about it.
910
00:48:10,749 --> 00:48:12,957
That's why he's bothering you.
911
00:48:12,957 --> 00:48:14,914
That's great.
912
00:48:14,914 --> 00:48:17,011
I sit in jail... I don't
know who this guy is.
913
00:48:17,011 --> 00:48:18,978
He's making a play for you.
914
00:48:18,978 --> 00:48:20,616
He comes to me with some
story about somebody
915
00:48:20,616 --> 00:48:26,500
With the name of Forbes,
I... where's your ring?
916
00:48:30,265 --> 00:48:32,861
I gave it back, Bill.
917
00:48:32,861 --> 00:48:34,190
That's why you're
getting out tomorrow.
918
00:48:34,190 --> 00:48:35,329
I give all the things back.
919
00:48:35,329 --> 00:48:36,677
Thanks.
920
00:48:36,677 --> 00:48:37,955
Thanks a lot.
921
00:48:37,955 --> 00:48:39,951
I sit here sweating it out
to give you some things
922
00:48:39,951 --> 00:48:41,040
And you take them back?
923
00:48:41,040 --> 00:48:44,576
Maybe that guy,
whoever he is is right.
924
00:48:44,576 --> 00:48:46,185
He could be wrong, too.
925
00:48:46,185 --> 00:48:48,161
We'll see.
926
00:48:48,161 --> 00:48:50,439
I want to find out
about a lot of things.
927
00:48:50,439 --> 00:48:51,837
There's a lot of
things I want to know.
928
00:49:19,033 --> 00:49:20,112
Oh hello.
929
00:49:22,169 --> 00:49:24,067
For a girl who asked
you to stay away from me
930
00:49:24,067 --> 00:49:25,785
I call you up an awful lot.
931
00:49:25,785 --> 00:49:27,712
That's all right.
932
00:49:27,712 --> 00:49:29,400
Is Mac bothering you again?
933
00:49:29,400 --> 00:49:31,637
Not me... Smiley.
934
00:49:31,637 --> 00:49:32,396
What do you mean?
935
00:49:32,396 --> 00:49:37,111
He's been getting into jail to
see Smiley, I don't know how.
936
00:49:37,111 --> 00:49:40,636
He used to be on
the police force.
937
00:49:40,636 --> 00:49:43,073
He told Smiley all about us.
938
00:49:43,073 --> 00:49:46,957
Mac's been needling him until
he's almost out of his mind.
939
00:49:46,957 --> 00:49:47,456
Oh.
940
00:49:50,023 --> 00:49:51,782
I'm sorry, Johnny.
941
00:49:51,782 --> 00:49:54,528
You're sorry?
942
00:49:54,528 --> 00:49:56,146
You couldn't help it.
943
00:49:56,146 --> 00:49:57,126
How long is this going on?
944
00:49:57,126 --> 00:49:59,233
I sort of thought the
whole thing was finished.
945
00:49:59,233 --> 00:50:02,278
If you don't mind, it isn't
exactly easy on me, either.
946
00:50:02,278 --> 00:50:04,136
I sort of figured it was
half your problem, too.
947
00:50:04,136 --> 00:50:05,594
What do you want me to do?
948
00:50:05,594 --> 00:50:06,762
I don't want you
to do anything.
949
00:50:09,870 --> 00:50:11,267
I needed someone to talk to.
950
00:50:11,267 --> 00:50:12,566
I thought you were the one.
951
00:50:12,566 --> 00:50:13,924
You want me to talk to him?
952
00:50:13,924 --> 00:50:14,793
Wouldn't do any good.
953
00:50:18,068 --> 00:50:19,198
When is he getting out?
954
00:50:19,198 --> 00:50:21,474
Tomorrow.
955
00:50:21,474 --> 00:50:22,932
I don't want him to
get into any trouble
956
00:50:22,932 --> 00:50:27,167
And I don't want him to
ruin anything for you.
957
00:50:27,167 --> 00:50:28,455
He won't ruin anything for me.
958
00:50:34,877 --> 00:50:38,034
I'm sorry I
bothered you, Johnny.
959
00:50:38,034 --> 00:50:41,529
I just thought
you ought to know.
960
00:50:41,529 --> 00:50:42,529
Thanks, Mona.
961
00:51:03,322 --> 00:51:04,690
Maggie, see if
Mr. Brawley is in.
962
00:51:04,690 --> 00:51:07,767
I want to talk with him.
963
00:51:07,767 --> 00:51:11,252
Sounds very much like a
case of temporary insanity.
964
00:51:11,252 --> 00:51:16,815
You take a chance of losing
your family, your job, for what?
965
00:51:16,815 --> 00:51:21,310
I've already asked myself
that question several times.
966
00:51:21,310 --> 00:51:22,109
What do I do now?
967
00:51:22,109 --> 00:51:22,867
Tell Sue?
968
00:51:22,867 --> 00:51:25,084
You most certainly do not.
969
00:51:25,084 --> 00:51:27,880
You've got something eating
away at your conscience.
970
00:51:27,880 --> 00:51:29,208
And if you think
you're going to ease it
971
00:51:29,208 --> 00:51:31,716
By making her life
miserable, you've
972
00:51:31,716 --> 00:51:34,243
Got another thing coming.
973
00:51:34,243 --> 00:51:36,480
Supposing she finds out.
974
00:51:36,480 --> 00:51:38,089
Would it be better
coming from me?
975
00:51:38,089 --> 00:51:42,612
You can't change anything
that's happened by telling her.
976
00:51:42,612 --> 00:51:44,710
I assume you're still
interested in keeping
977
00:51:44,710 --> 00:51:46,857
Your marriage together?
978
00:51:46,857 --> 00:51:47,497
You know I am.
979
00:51:47,497 --> 00:51:48,973
I'd do anything.
980
00:51:48,973 --> 00:51:50,953
You've done too much already.
981
00:51:50,953 --> 00:51:53,419
John, you want to have
your head beaten in?
982
00:51:53,419 --> 00:51:54,957
I already have.
983
00:51:54,957 --> 00:51:57,914
Eh, I don't know what to say.
984
00:51:57,914 --> 00:52:00,299
Do you want to go to the police?
985
00:52:00,299 --> 00:52:02,766
I'm not interested in
telling this to anybody else.
986
00:52:02,766 --> 00:52:04,764
Do you want to
take Sue and Tommy
987
00:52:04,764 --> 00:52:06,862
And get out of town for a while?
988
00:52:06,862 --> 00:52:08,321
What good would that do?
989
00:52:08,321 --> 00:52:11,136
I have to face it sometime.
990
00:52:11,136 --> 00:52:13,474
You know, I don't know why
I bothered to tell you.
991
00:52:13,474 --> 00:52:14,922
I don't either.
992
00:52:24,610 --> 00:52:26,138
You know I don't mean that.
993
00:52:26,138 --> 00:52:29,454
I'll do everything I can.
994
00:52:29,454 --> 00:52:31,901
We'll think of something.
995
00:52:31,901 --> 00:52:32,500
We'd better.
996
00:52:37,323 --> 00:52:40,481
How does it feel to be a
decent, respectable married man?
997
00:53:02,442 --> 00:53:02,942
Johnny?
998
00:53:06,277 --> 00:53:08,204
Johnny?
999
00:53:08,204 --> 00:53:10,132
Yeah?
1000
00:53:10,132 --> 00:53:12,978
You want to talk about it?
1001
00:53:12,978 --> 00:53:15,746
Talk about what?
1002
00:53:15,746 --> 00:53:16,584
Whatever's on your mind.
1003
00:53:20,289 --> 00:53:24,135
You've been reading the same
page of that paper for an hour.
1004
00:53:24,135 --> 00:53:26,132
Something's been
troubling you for weeks.
1005
00:53:26,132 --> 00:53:26,902
Don't you think I know?
1006
00:53:32,974 --> 00:53:35,221
Listen, Johnny.
1007
00:53:35,221 --> 00:53:37,768
Either it's a
marriage or it isn't.
1008
00:53:37,768 --> 00:53:42,031
If you have any troubles,
they're half mine.
1009
00:53:42,031 --> 00:53:43,421
Maybe you wouldn't
want half of them?
1010
00:53:43,421 --> 00:53:48,724
Whether I want them or
not, I have a right to them.
1011
00:53:48,724 --> 00:53:50,842
Yeah, I guess you do at that.
1012
00:53:50,842 --> 00:53:53,338
After all, nothing's
too tough for us.
1013
00:53:53,338 --> 00:53:55,465
We won the war together.
1014
00:53:55,465 --> 00:53:56,674
You brought Tommy
through pneumonia.
1015
00:53:59,380 --> 00:54:00,129
What is it, Johnny?
1016
00:54:04,464 --> 00:54:10,446
Sue, I... I don't
know to tell you.
1017
00:54:10,446 --> 00:54:11,105
I...
1018
00:54:11,105 --> 00:54:11,945
TOMMY (OFFSCREEN): Daddy!
1019
00:54:11,945 --> 00:54:12,933
Mother!
1020
00:54:12,933 --> 00:54:13,932
Daddy!
1021
00:54:13,932 --> 00:54:15,430
Mother!
1022
00:54:15,430 --> 00:54:16,929
Daddy!
1023
00:54:16,929 --> 00:54:17,927
Mother!
1024
00:54:17,927 --> 00:54:18,915
Daddy!
1025
00:54:18,915 --> 00:54:20,863
Mother!
1026
00:54:20,863 --> 00:54:21,362
Mother!
1027
00:54:24,799 --> 00:54:25,698
Oh, honey.
1028
00:54:25,698 --> 00:54:26,806
What's the matter?
1029
00:54:26,806 --> 00:54:27,885
I'm scared.
1030
00:54:27,885 --> 00:54:30,022
Oh, scared of what?
1031
00:54:30,022 --> 00:54:32,289
He's soaking wet.
1032
00:54:32,289 --> 00:54:33,756
I saw something.
1033
00:54:33,756 --> 00:54:34,326
Here, come here.
1034
00:54:34,326 --> 00:54:37,063
He probably had a nightmare.
1035
00:54:37,063 --> 00:54:38,292
What'd you see, fella?
1036
00:54:38,292 --> 00:54:39,182
I don't know.
1037
00:54:39,182 --> 00:54:41,498
Something was coming after me.
1038
00:54:41,498 --> 00:54:44,664
Oh, now nothing was
coming after you.
1039
00:54:44,664 --> 00:54:45,383
It was too!
1040
00:54:45,383 --> 00:54:46,501
I saw it.
1041
00:54:46,501 --> 00:54:47,739
Where?
1042
00:54:47,739 --> 00:54:48,888
I don't know.
1043
00:54:48,888 --> 00:54:50,935
Coming in the window, I guess.
1044
00:54:50,935 --> 00:54:52,263
Nothing was coming
in the window.
1045
00:54:56,569 --> 00:54:57,068
See?
1046
00:54:57,068 --> 00:55:00,334
There's nothing out there.
1047
00:55:00,334 --> 00:55:01,162
You just had a bad dream.
1048
00:55:06,616 --> 00:55:07,944
Is this what you were
reading before you
1049
00:55:07,944 --> 00:55:08,723
Went to sleep tonight?
1050
00:55:11,519 --> 00:55:12,929
Yes.
1051
00:55:12,929 --> 00:55:14,406
When I was a kid it
was too much supper.
1052
00:55:14,406 --> 00:55:15,895
Now it's comic books.
1053
00:55:15,895 --> 00:55:17,333
Where does he get this stuff?
1054
00:55:17,333 --> 00:55:18,581
Grandma sent them to me.
1055
00:55:18,581 --> 00:55:19,939
They were for his birthday.
1056
00:55:19,939 --> 00:55:21,408
I'll burn them tomorrow.
1057
00:55:21,408 --> 00:55:22,196
No!
1058
00:55:22,196 --> 00:55:24,334
While you're at it,
singe her a little, too.
1059
00:55:24,334 --> 00:55:26,311
I'd love to, darling.
1060
00:55:26,311 --> 00:55:29,077
It was your mother this time.
1061
00:55:29,077 --> 00:55:29,827
Oh.
1062
00:55:30,546 --> 00:55:31,795
Everything under
control, Chief?
1063
00:55:31,795 --> 00:55:33,532
I think so.
1064
00:55:33,532 --> 00:55:35,720
Daddy, what makes a dream?
1065
00:55:35,720 --> 00:55:38,426
Well, the mind mostly.
1066
00:55:38,426 --> 00:55:41,092
There mind is like a
very wonderful camera.
1067
00:55:41,092 --> 00:55:42,361
You know how a camera works?
1068
00:55:42,361 --> 00:55:43,079
Sure.
1069
00:55:43,079 --> 00:55:44,377
It takes pictures.
1070
00:55:44,377 --> 00:55:45,886
That's right.
1071
00:55:45,886 --> 00:55:48,324
That's the way the mind works.
1072
00:55:48,324 --> 00:55:49,961
Evidently, from the
day we were born,
1073
00:55:49,961 --> 00:55:53,756
The mind takes pictures
and stores them away.
1074
00:55:53,756 --> 00:55:54,935
Now and then, one
of those pictures
1075
00:55:54,935 --> 00:55:59,769
Comes loose in our sleep
and that becomes a dream.
1076
00:55:59,769 --> 00:56:03,345
So the trick is take
only good pictures
1077
00:56:03,345 --> 00:56:04,703
And have only good dreams.
1078
00:56:10,955 --> 00:56:13,093
I think he's asleep.
1079
00:56:13,093 --> 00:56:14,580
He'll be all right now.
1080
00:57:03,738 --> 00:57:04,886
You want me to
fix you something?
1081
00:57:04,886 --> 00:57:05,386
No thanks.
1082
00:57:05,386 --> 00:57:06,045
I'm not hungry.
1083
00:57:06,045 --> 00:57:08,822
I'll just drink this milk.
1084
00:57:08,822 --> 00:57:12,577
You know, sometimes I'm
awfully proud of myself
1085
00:57:12,577 --> 00:57:13,817
Why?
1086
00:57:13,817 --> 00:57:16,803
For giving Tommy such
a wonderful father.
1087
00:57:16,803 --> 00:57:20,787
He thinks you're the
greatest guy on earth.
1088
00:57:20,787 --> 00:57:22,574
He could be wrong.
1089
00:57:22,574 --> 00:57:26,250
My son is never wrong.
1090
00:57:26,250 --> 00:57:29,746
What were you going
to tell me upstairs?
1091
00:57:29,746 --> 00:57:32,073
You know, I believe I
could be something at that.
1092
00:57:32,073 --> 00:57:32,693
Maybe some eggs.
1093
00:57:35,588 --> 00:57:38,764
So you don't want
to talk about it?
1094
00:57:38,764 --> 00:57:39,593
It'll be all right, Sue.
1095
00:57:39,593 --> 00:57:40,682
It isn't important.
1096
00:57:40,682 --> 00:57:41,850
It's something that
can be altered.
1097
00:57:57,381 --> 00:57:57,890
Yeah?
1098
00:57:57,890 --> 00:57:59,297
My name is Forbes.
1099
00:57:59,297 --> 00:58:00,497
I want to see one
of your prisoners.
1100
00:58:00,497 --> 00:58:03,574
Smiley, a William Smiley.
1101
00:58:03,574 --> 00:58:05,152
What do you want
to see him about?
1102
00:58:05,152 --> 00:58:06,889
I'm from the Olympic
Mutual Insurance Company.
1103
00:58:06,889 --> 00:58:09,246
He was involved in one
of our bonding policies.
1104
00:58:09,246 --> 00:58:10,794
Isn't that funny?
1105
00:58:10,794 --> 00:58:13,711
He was let out at 8:00 this
morning and he left with you.
1106
00:58:13,711 --> 00:58:16,347
Only at 8:00 this morning
you were a dark, fat guy
1107
00:58:16,347 --> 00:58:17,875
And your name was MacDonald.
1108
00:58:17,875 --> 00:58:20,233
Oh, thanks.
1109
00:58:23,528 --> 00:58:25,126
Ain't we whimsical today?
1110
00:58:25,126 --> 00:58:26,264
You like working for the city?
1111
00:58:26,264 --> 00:58:26,765
Shut up.
1112
00:58:36,653 --> 00:58:37,551
MacDonald around?
1113
00:58:37,551 --> 00:58:38,051
Nope.
1114
00:58:41,426 --> 00:58:42,884
Expect him?
1115
00:58:42,884 --> 00:58:46,549
No, he took the day off.
1116
00:58:46,549 --> 00:58:47,049
Thanks.
1117
00:58:51,433 --> 00:58:52,401
Close that door.
1118
00:59:02,149 --> 00:59:03,229
Oh.
1119
00:59:03,229 --> 00:59:03,727
Hi.
1120
00:59:07,682 --> 00:59:09,811
Celebrating?
1121
00:59:09,811 --> 00:59:11,968
I don't blame you.
1122
00:59:11,968 --> 00:59:13,267
We'll really do
the town tonight.
1123
00:59:17,760 --> 00:59:19,049
How about a drink for me?
1124
00:59:19,049 --> 00:59:19,547
Sure.
1125
00:59:27,728 --> 00:59:29,386
I didn't know what time
you were getting out
1126
00:59:29,386 --> 00:59:31,483
Or I would have been
there to meet you.
1127
00:59:31,483 --> 00:59:32,382
That would have been nice.
1128
00:59:39,063 --> 00:59:40,841
It's sort of funny, isn't it?
1129
00:59:40,841 --> 00:59:42,438
What?
1130
00:59:42,438 --> 00:59:45,605
Looking at each other like this
without a screen between us.
1131
00:59:45,605 --> 00:59:47,214
Maybe it was better
when it was only screen.
1132
00:59:57,550 --> 00:59:58,978
Well, I guess if you
don't want to kiss me
1133
00:59:58,978 --> 01:00:01,176
I can't twist your arm.
1134
01:00:01,176 --> 01:00:01,795
Who says I don't.
1135
01:00:13,829 --> 01:00:16,426
Do they give one to
everyone who's getting out?
1136
01:00:16,426 --> 01:00:18,744
A friend of yours was kind
enough to lend it to me.
1137
01:00:18,744 --> 01:00:20,511
If they caught you
even carrying this
1138
01:00:20,511 --> 01:00:21,999
You'd be back in there for good.
1139
01:00:21,999 --> 01:00:24,965
You seem to get along
all right without me.
1140
01:00:24,965 --> 01:00:27,032
Don't believe
everything you hear.
1141
01:00:27,032 --> 01:00:28,561
I don't believe anything.
1142
01:00:28,561 --> 01:00:30,578
I want you to tell me.
1143
01:00:30,578 --> 01:00:32,236
This MacDonald...
What's his angle?
1144
01:00:32,236 --> 01:00:34,634
Why does he hop me all up on
booze and then give me a gun?
1145
01:00:34,634 --> 01:00:36,642
Bill, we've got a chance
to build a decent life.
1146
01:00:36,642 --> 01:00:39,488
Now if you get into trouble
again, we won't have anything.
1147
01:00:39,488 --> 01:00:42,404
Why should I get in trouble?
1148
01:00:42,404 --> 01:00:43,683
Why should I get in trouble?
1149
01:00:46,539 --> 01:00:47,967
You don't know Mac.
1150
01:00:47,967 --> 01:00:48,965
How do you know him?
1151
01:00:48,965 --> 01:00:49,734
He was after me, Bill.
1152
01:00:49,734 --> 01:00:50,403
He'll do anything.
1153
01:00:50,403 --> 01:00:51,603
Why does he want
me to kill Forbes?
1154
01:00:51,603 --> 01:00:52,561
He's jealous of him.
1155
01:00:52,561 --> 01:00:53,440
Is he jealous of him?
1156
01:00:53,440 --> 01:00:55,757
Why does he have any reason
to be jealous of Forbes?
1157
01:00:55,757 --> 01:00:56,985
It's all over now, Bill.
1158
01:00:56,985 --> 01:00:58,692
It never amounted
to anything, really.
1159
01:00:58,692 --> 01:01:01,759
In order for something to be
over it's got to start first.
1160
01:01:01,759 --> 01:01:03,776
We all make mistakes, Bill.
1161
01:01:03,776 --> 01:01:04,605
You made one.
1162
01:01:04,605 --> 01:01:05,843
For you.
1163
01:01:05,843 --> 01:01:07,691
Don't tell me you
did this for me.
1164
01:01:07,691 --> 01:01:08,610
All right.
1165
01:01:08,610 --> 01:01:09,989
I was wrong.
1166
01:01:09,989 --> 01:01:11,867
Didn't you ever hear
of forgiving anyone?
1167
01:01:15,142 --> 01:01:17,449
You I can forgive.
1168
01:01:17,449 --> 01:01:19,118
That guy, no.
1169
01:01:19,118 --> 01:01:20,805
He takes back the things
I'm sweating out a jail
1170
01:01:20,805 --> 01:01:22,892
Rap to get for you...
And then he takes you.
1171
01:01:26,868 --> 01:01:29,994
It wasn't that
way at all, Bill.
1172
01:01:29,994 --> 01:01:31,752
We'll see.
1173
01:01:31,752 --> 01:01:34,058
Bill, please.
1174
01:01:34,058 --> 01:01:35,616
Please!
1175
01:01:35,616 --> 01:01:38,523
And then as they came around
the corner, John and Ted,
1176
01:01:38,523 --> 01:01:42,139
The fun loving Busbys came upon
an ancient grizzled mountain
1177
01:01:42,139 --> 01:01:43,277
Lion.
1178
01:01:43,277 --> 01:01:46,433
With perfect coordination,
the two boys dove for shelter.
1179
01:01:46,433 --> 01:01:48,440
Why didn't they
use the ray guns?
1180
01:01:48,440 --> 01:01:49,628
These are the Busby boys.
1181
01:01:49,628 --> 01:01:50,688
They don't have ray guns.
1182
01:01:50,688 --> 01:01:51,835
They use slingshots.
1183
01:01:51,835 --> 01:01:52,555
Dopes.
1184
01:01:54,273 --> 01:01:55,601
Really Sue, I'm
getting awfully worried
1185
01:01:55,601 --> 01:01:57,519
About that terrible
trash he reads...
1186
01:01:57,519 --> 01:02:00,305
Torturing women, men from Mars.
1187
01:02:00,305 --> 01:02:02,253
All right, darling
but even I can't
1188
01:02:02,253 --> 01:02:04,590
Stand much more of the
Busby boys tonight.
1189
01:02:04,590 --> 01:02:06,547
[TELEPHONE RINGS]
1190
01:02:06,547 --> 01:02:07,516
I'll get it.
1191
01:02:17,784 --> 01:02:18,592
Hello?
1192
01:02:18,592 --> 01:02:20,940
Johnny, this is Mona.
1193
01:02:20,940 --> 01:02:24,136
Has Smiley been there?
1194
01:02:24,136 --> 01:02:24,845
Here?
1195
01:02:24,845 --> 01:02:25,344
No.
1196
01:02:25,344 --> 01:02:26,043
Why?
1197
01:02:26,043 --> 01:02:26,922
He got out today.
1198
01:02:26,922 --> 01:02:27,421
I know that.
1199
01:02:27,421 --> 01:02:28,930
I've been with him all day.
1200
01:02:28,930 --> 01:02:29,659
He's very belligerent.
1201
01:02:29,659 --> 01:02:31,456
Mac gave him a gun.
1202
01:02:31,456 --> 01:02:33,383
He's been threatening
to go over to see you.
1203
01:02:33,383 --> 01:02:36,181
He ran out of the apartment
this afternoon but I found him.
1204
01:02:36,181 --> 01:02:37,369
Where is he now?
1205
01:02:37,369 --> 01:02:37,868
I don't know.
1206
01:02:37,868 --> 01:02:38,668
We were in a little bar.
1207
01:02:38,668 --> 01:02:39,726
He's been drinking.
1208
01:02:39,726 --> 01:02:41,524
I went to call a
cab and he ran out.
1209
01:02:41,524 --> 01:02:43,831
I came right back to the
apartment and he isn't here.
1210
01:02:43,831 --> 01:02:44,330
All right.
1211
01:02:44,330 --> 01:02:46,008
I'll watch out for him.
1212
01:02:46,008 --> 01:02:47,605
I don't want him hurt, Johnny.
1213
01:02:47,605 --> 01:02:49,504
I don't want him
thrown back in jail.
1214
01:02:49,504 --> 01:02:50,274
I'll take care of him.
1215
01:02:50,274 --> 01:02:52,331
I'll come right over.
1216
01:02:52,331 --> 01:02:53,698
You stay right where you are.
1217
01:02:53,698 --> 01:02:55,237
Johnny, I know
how to handle him.
1218
01:02:55,237 --> 01:02:56,815
Now look, you know you
can't come over here.
1219
01:02:56,815 --> 01:02:58,113
You stay right there
and I'll call you
1220
01:02:58,113 --> 01:02:58,941
After I've talked to him.
1221
01:03:17,838 --> 01:03:18,387
Who was it?
1222
01:03:18,387 --> 01:03:18,886
Nobody.
1223
01:03:18,886 --> 01:03:21,114
Chief, how'd you like
to go to a picture show?
1224
01:03:21,114 --> 01:03:21,923
I mean it.
Get up.
1225
01:03:21,923 --> 01:03:22,552
Get dressed.
1226
01:03:22,552 --> 01:03:23,651
Johnny are you
out of your mind?
1227
01:03:23,651 --> 01:03:24,780
It's almost 9:00.
1228
01:03:24,780 --> 01:03:25,648
We can get the last show.
1229
01:03:25,648 --> 01:03:26,417
Sure!
1230
01:03:26,417 --> 01:03:28,015
I don't know what's
come over you.
1231
01:03:28,015 --> 01:03:29,734
We're not going to
any show tonight.
1232
01:03:29,734 --> 01:03:31,231
Get back in bed.
1233
01:03:31,231 --> 01:03:33,009
Oh, Mom.
1234
01:03:33,009 --> 01:03:33,508
Here.
1235
01:03:46,782 --> 01:03:49,588
Johnny, what's the
matter with you?
1236
01:03:49,588 --> 01:03:51,924
Well, it... there's a man
coming out from the office.
1237
01:03:51,924 --> 01:03:53,303
I wanted to talk with him alone.
1238
01:03:53,303 --> 01:03:54,931
Well, we've got more than
one room in the house.
1239
01:03:54,931 --> 01:03:56,349
You can talk to him downstairs.
1240
01:03:56,349 --> 01:03:57,178
All right.
1241
01:04:34,292 --> 01:04:36,010
Chief, what are you
doing down here?
1242
01:04:36,010 --> 01:04:37,478
You didn't say
good night to me.
1243
01:04:37,478 --> 01:04:39,924
Oh, good night, Son.
1244
01:04:39,924 --> 01:04:42,532
Now go on upstairs.
1245
01:04:42,532 --> 01:04:44,389
Aren't you scared with
all these lights out?
1246
01:04:44,389 --> 01:04:45,318
Son, don't ask questions.
1247
01:04:45,318 --> 01:04:46,356
Go upstairs, will you?
1248
01:04:46,356 --> 01:04:48,234
I'm sorry we couldn't
go to the movies.
1249
01:04:48,234 --> 01:04:50,422
I want you to know something.
1250
01:04:50,422 --> 01:04:53,868
I'll go to the movies any time
you want me to go with you.
1251
01:04:53,868 --> 01:04:54,866
Thanks, Son.
1252
01:04:54,866 --> 01:04:55,855
Good night.
1253
01:04:55,855 --> 01:04:56,853
Good night, Dad.
1254
01:05:31,599 --> 01:05:34,076
[DOOR SLAMS]
1255
01:05:34,076 --> 01:05:35,565
[FOOTSTEPS]
1256
01:05:49,467 --> 01:05:50,956
[POUNDING ON DOOR]
1257
01:06:03,959 --> 01:06:05,647
Get out of here, Smiley.
1258
01:06:05,647 --> 01:06:06,526
Are you Forbes?
1259
01:06:06,526 --> 01:06:08,304
I'll talk to you tomorrow.
1260
01:06:08,304 --> 01:06:09,192
Why not not?
1261
01:06:09,192 --> 01:06:09,751
You're drunk.
1262
01:06:12,428 --> 01:06:13,677
How do you know?
1263
01:06:13,677 --> 01:06:14,456
Give us both a break.
1264
01:06:14,456 --> 01:06:15,095
Get going.
1265
01:06:15,095 --> 01:06:16,853
Did Mona tell you I was coming?
1266
01:06:16,853 --> 01:06:17,622
I'm not kidding.
1267
01:06:17,622 --> 01:06:20,279
Get moving.
1268
01:06:20,279 --> 01:06:21,537
And stay away from here.
1269
01:06:57,352 --> 01:06:59,838
[CAR ENGINE]
1270
01:06:59,838 --> 01:07:02,814
[GLASS BREAKS]
1271
01:07:02,814 --> 01:07:04,014
[GUNSHOTS]
1272
01:07:06,300 --> 01:07:09,087
Tommy, you get right back
in your room and stay there.
1273
01:07:11,864 --> 01:07:13,262
Johnny?
1274
01:07:13,262 --> 01:07:13,861
Johnny?
1275
01:07:13,861 --> 01:07:14,860
Sue.
1276
01:07:16,067 --> 01:07:18,785
Johnny what happened?
1277
01:07:18,785 --> 01:07:19,973
Are you all right?
1278
01:07:19,973 --> 01:07:22,641
Sue you better call the police.
1279
01:07:22,641 --> 01:07:25,098
I just killed a man.
1280
01:07:54,529 --> 01:07:55,360
What's the matter, Mona?
1281
01:07:55,360 --> 01:07:56,239
Having a little trouble?
1282
01:08:05,685 --> 01:08:08,152
POLICE SCANNER: Unit
12T, ambulance traffic,
1283
01:08:08,152 --> 01:08:09,141
Hollywood and Vine.
1284
01:08:09,141 --> 01:08:14,116
12T ambulance traffic,
Hollywood and Vine.
1285
01:08:14,116 --> 01:08:15,074
Nervous?
1286
01:08:16,911 --> 01:08:18,770
Why don't you get out of here?
1287
01:08:18,770 --> 01:08:21,946
POLICE SCANNER: Unit 11 A
at 390 Downs, Santa Monica
1288
01:08:21,946 --> 01:08:23,473
And Las Palmas.
1289
01:08:23,473 --> 01:08:28,018
Unit 11A at 390 Downs, at
Santa Monica and Las Palmas.
1290
01:08:28,018 --> 01:08:28,947
Just a drunk in Las Palmas.
1291
01:08:28,947 --> 01:08:31,714
Nothing to get upset about.
1292
01:08:31,714 --> 01:08:35,528
POLICE SCANNER: Unit 11
A, 390 Downs, Santa Monica
1293
01:08:35,528 --> 01:08:37,157
And Las Palmas.
1294
01:08:37,157 --> 01:08:43,787
Unit 11A at 390 Downs,
Santa Monica and Las Palmas.
1295
01:08:43,787 --> 01:08:45,007
Why doesn't Johnny call?
1296
01:08:45,007 --> 01:08:47,284
Maybe he can't.
1297
01:08:47,284 --> 01:08:49,012
I'll give you my word, Mac.
1298
01:08:49,012 --> 01:08:51,059
If anything happens
to either one of them,
1299
01:08:51,059 --> 01:08:53,765
I'll see that the police
get the whole story on you.
1300
01:08:53,765 --> 01:08:54,475
What did I do?
1301
01:08:54,475 --> 01:08:55,313
You gave Smiley the gun.
1302
01:08:55,313 --> 01:08:56,092
Who said so?
1303
01:08:56,092 --> 01:08:57,011
He says so.
1304
01:09:00,187 --> 01:09:02,254
Anyway, don't you think
they can trace it to you?
1305
01:09:02,254 --> 01:09:03,523
Not unless they're
a lot smarter than
1306
01:09:03,523 --> 01:09:05,032
They were when I
was on the force.
1307
01:09:05,032 --> 01:09:06,830
POLICE SCANNER: All
units in the vicinity
1308
01:09:06,830 --> 01:09:11,034
Of 5424 Bradna
Drive, code three.
1309
01:09:16,108 --> 01:09:23,358
All units in the vicinity of
5424 Bradna Drive, code three.
1310
01:09:23,358 --> 01:09:24,997
That's Johnny's address.
1311
01:09:24,997 --> 01:09:25,795
Yeah, sure.
1312
01:09:25,795 --> 01:09:27,344
POLICE SCANNER: All
units in the vicinity
1313
01:09:27,344 --> 01:09:31,138
Of 5424 Bradna
Drive, code three.
1314
01:09:31,138 --> 01:09:31,677
What is it?
1315
01:09:34,245 --> 01:09:35,202
Homicide
1316
01:09:41,326 --> 01:09:43,614
POLICE SCANNER: All
units in the vicinity
1317
01:09:43,614 --> 01:09:49,186
Of 5424 Bradna
Drive, code three.
1318
01:09:49,186 --> 01:09:50,993
Don't go over there.
1319
01:09:50,993 --> 01:09:53,111
Besides, you don't know
what you're running into.
1320
01:09:53,111 --> 01:09:55,128
Somebody's been
shot but you don't
1321
01:09:55,128 --> 01:09:58,435
Know whether it's Smiley,
Johnny, or Johnny's wife.
1322
01:10:07,222 --> 01:10:08,800
There's an easier way.
1323
01:10:08,800 --> 01:10:09,849
Wait a minute.
1324
01:10:09,849 --> 01:10:11,728
POLICE SCANNER: All units
in the vicinity of...
1325
01:10:27,557 --> 01:10:29,406
Lieutenant Howes, please.
1326
01:10:29,406 --> 01:10:30,884
Hello, Fred.
1327
01:10:30,884 --> 01:10:31,572
This is MacDonald.
1328
01:10:35,218 --> 01:10:35,868
Yeah, fine thanks.
1329
01:10:40,531 --> 01:10:43,288
Say, I was just riding down
Bradna Drive, 400 block.
1330
01:10:43,288 --> 01:10:44,946
Saw a big commotion over there.
1331
01:10:44,946 --> 01:10:48,251
I wondered if you
had anything on it.
1332
01:10:48,251 --> 01:10:49,050
Yeah, thanks.
1333
01:10:56,201 --> 01:10:57,949
You were going to who
and tell them about me?
1334
01:11:01,166 --> 01:11:01,815
Yeah, Fred.
1335
01:11:06,459 --> 01:11:07,857
Uh huh.
1336
01:11:07,857 --> 01:11:10,244
Yeah, I see.
1337
01:11:10,244 --> 01:11:11,602
A prowler?
1338
01:11:11,602 --> 01:11:13,749
Anybody hurt?
1339
01:11:13,749 --> 01:11:14,588
Uh huh.
1340
01:11:16,166 --> 01:11:17,415
Yeah.
1341
01:11:18,924 --> 01:11:19,412
I see.
1342
01:11:19,412 --> 01:11:20,810
All right.
1343
01:11:20,810 --> 01:11:23,218
Yeah, thanks Freddy.
1344
01:11:23,218 --> 01:11:27,682
I just thought there might
be something in it for me.
1345
01:11:27,682 --> 01:11:28,680
Yeah, thanks.
1346
01:11:33,145 --> 01:11:34,833
What is it, Mac?
1347
01:11:34,833 --> 01:11:35,332
Smiley.
1348
01:11:42,064 --> 01:11:44,550
How do you like that Johnny?
1349
01:11:44,550 --> 01:11:48,136
He told them Smiley
was a prowler.
1350
01:11:48,136 --> 01:11:49,344
What happened to Johnny?
1351
01:11:49,344 --> 01:11:53,789
Maybe we'll read about
it in the papers tomorrow.
1352
01:11:53,789 --> 01:11:55,597
But you better start
thinking about yourself.
1353
01:11:55,597 --> 01:11:58,992
We'll take a car
trip for a few days.
1354
01:11:58,992 --> 01:12:00,780
I know how you feel about this.
1355
01:12:04,895 --> 01:12:07,211
Yeah, where are your bags?
1356
01:12:07,211 --> 01:12:08,519
We'll get you packed.
1357
01:12:24,650 --> 01:12:27,627
Now it's funny.
1358
01:12:27,627 --> 01:12:29,893
I didn't figure it would
work out this well.
1359
01:12:36,855 --> 01:12:39,172
I thought they'd throw
a scare into each other.
1360
01:12:39,172 --> 01:12:40,890
Imagine Johnny killing him.
1361
01:12:40,890 --> 01:12:42,028
You'd think he had more sense.
1362
01:12:47,062 --> 01:12:48,760
You'll have to help me a
little with this packing.
1363
01:12:53,464 --> 01:12:55,910
Smiley wasn't a bad guy.
1364
01:12:55,910 --> 01:12:58,057
Never hurt anyone really.
1365
01:12:58,057 --> 01:13:00,465
Of course he didn't.
1366
01:13:00,465 --> 01:13:04,380
Didn't hurt anyone,
didn't help anyone.
1367
01:13:04,380 --> 01:13:05,799
He wasn't anything.
1368
01:13:05,799 --> 01:13:06,787
He was a nice guy.
1369
01:13:06,787 --> 01:13:08,246
It wasn't enough.
1370
01:13:08,246 --> 01:13:09,394
For who?
1371
01:13:09,394 --> 01:13:10,142
Me.
1372
01:13:11,781 --> 01:13:14,797
People were born to
have certain things.
1373
01:13:14,797 --> 01:13:19,192
Smiley didn't have the nerve and
Forbes didn't have the chance.
1374
01:13:19,192 --> 01:13:20,840
So it's me you end up with.
1375
01:13:26,522 --> 01:13:29,349
I think we'll spend a few
days in San Francisco.
1376
01:13:29,349 --> 01:13:31,885
Then we'll cut across to Reno.
1377
01:13:31,885 --> 01:13:35,262
Do you like gambling, Mona?
1378
01:13:35,262 --> 01:13:36,959
You know, I'm a
great gambler, Mona.
1379
01:13:36,959 --> 01:13:41,075
But what's more important...
I'm a lucky gambler.
1380
01:13:41,075 --> 01:13:43,910
Look at the thing
tonight, for instance.
1381
01:13:43,910 --> 01:13:46,127
It was 1,000 to one shot I'd
get rid of both of them at once.
1382
01:13:49,034 --> 01:13:51,950
You'll forget about
Smiley in a few days.
1383
01:13:51,950 --> 01:13:53,488
You don't think so
now, but you will.
1384
01:13:58,722 --> 01:14:01,109
You haven't thought about
yet but when you do,
1385
01:14:01,109 --> 01:14:04,564
You'll realize the
only reason I did
1386
01:14:04,564 --> 01:14:09,129
All this was because
I... I really love you.
1387
01:14:09,129 --> 01:14:10,597
[GUNSHOT]
1388
01:14:14,043 --> 01:14:15,511
[GUNSHOT]
1389
01:14:20,924 --> 01:14:23,351
Tell the boys to get the
specs from him, will you?
1390
01:14:23,351 --> 01:14:25,019
Get all the
information you needed?
1391
01:14:25,019 --> 01:14:26,018
I'll be through in a minute.
1392
01:14:26,018 --> 01:14:26,637
Hurry it up.
1393
01:14:26,637 --> 01:14:27,835
I'd like to go home
before midnight.
1394
01:14:27,835 --> 01:14:29,373
I haven't had a decent
night's sleep in weeks.
1395
01:14:29,373 --> 01:14:30,352
I haven't either.
1396
01:14:30,352 --> 01:14:31,171
How about you?
1397
01:14:31,171 --> 01:14:31,851
OK.
1398
01:14:31,851 --> 01:14:34,287
Button it up, will you?
1399
01:14:34,287 --> 01:14:35,855
Well, Mr. Forbes we're
about ready to go.
1400
01:14:35,855 --> 01:14:37,393
There will be a few
routine questions
1401
01:14:37,393 --> 01:14:39,260
That we'll have to ask
you so keep yourself
1402
01:14:39,260 --> 01:14:41,629
Available for the
coroner's inquest.
1403
01:14:41,629 --> 01:14:42,247
Thanks a lot.
1404
01:14:42,247 --> 01:14:44,544
You've been very cooperative.
1405
01:14:44,544 --> 01:14:45,523
Good night.
1406
01:14:56,808 --> 01:14:58,367
We're leaving now, Mr. Forbes.
1407
01:14:58,367 --> 01:14:59,835
Better have somebody
board up that window.
1408
01:14:59,835 --> 01:15:00,815
Good night.
1409
01:15:00,815 --> 01:15:01,792
Good night.
1410
01:15:15,036 --> 01:15:17,793
Johnny, I know how terrible
you must feel about this,
1411
01:15:17,793 --> 01:15:21,219
But the important thing
is that you weren't hurt.
1412
01:15:21,219 --> 01:15:24,534
It could have been
so much worse.
1413
01:15:24,534 --> 01:15:28,809
There's not going
to be any trouble.
1414
01:15:28,809 --> 01:15:30,016
Try to forget about it, Johnny.
1415
01:15:30,016 --> 01:15:30,916
Please, try.
1416
01:15:34,392 --> 01:15:35,879
I'll fix you a cup of coffee.
1417
01:16:20,073 --> 01:16:22,622
Sue, forget about the coffee.
1418
01:16:22,622 --> 01:16:24,109
I want to talk with you.
1419
01:16:29,572 --> 01:16:31,270
Sit down, Sue.
1420
01:16:31,270 --> 01:16:34,356
I got to get this off of
my mind or I'll go crazy.
1421
01:16:34,356 --> 01:16:35,654
I've been covering
one lie with another
1422
01:16:35,654 --> 01:16:37,781
Until I'm nearly out of my mind.
1423
01:16:37,781 --> 01:16:40,169
This man I killed tonight...
He wasn't a prowler.
1424
01:16:40,169 --> 01:16:41,178
I knew he was coming.
1425
01:16:41,178 --> 01:16:43,475
That's why I wanted you
and Tommy out of the house.
1426
01:16:43,475 --> 01:16:45,353
He had good reasons for
wanting to kill me, Sue.
1427
01:16:45,353 --> 01:16:46,980
Better reasons that I
had for killing him.
1428
01:16:46,980 --> 01:16:49,307
Well, why should
anyone want to kill you?
1429
01:16:49,307 --> 01:16:50,815
Because of his girl.
1430
01:16:50,815 --> 01:16:52,243
I met her on a case a
couple of months ago.
1431
01:16:52,243 --> 01:16:55,089
She was the one who phoned
and told me he was coming.
1432
01:16:55,089 --> 01:16:56,958
What about this girl?
1433
01:16:56,958 --> 01:17:01,462
This man Smiley just got out
of jail today and somebody
1434
01:17:01,462 --> 01:17:04,888
Told him a lot of
things about her and me.
1435
01:17:04,888 --> 01:17:05,417
Were they true?
1436
01:17:09,871 --> 01:17:11,169
Yes.
1437
01:17:11,169 --> 01:17:12,557
I don't know what I
could possibly say.
1438
01:17:12,557 --> 01:17:14,407
I can't give you an explanation.
1439
01:17:14,407 --> 01:17:16,993
I wanted to tell
you... I... I tried.
1440
01:17:25,431 --> 01:17:26,391
Sue, say something.
1441
01:17:32,933 --> 01:17:33,852
Please say something!
1442
01:17:33,852 --> 01:17:35,789
I can't go on with
this on my conscience!
1443
01:17:35,789 --> 01:17:36,848
Conscience!
1444
01:17:36,848 --> 01:17:39,444
You make it sound
like a dirty word.
1445
01:17:39,444 --> 01:17:42,300
You worrying about your
filthy little conscience.
1446
01:17:42,300 --> 01:17:43,859
I've got my son to think about.
1447
01:17:43,859 --> 01:17:46,305
I thought about
that too and ended up
1448
01:17:46,305 --> 01:17:50,071
By covering one lie after
another and now a man is dead.
1449
01:17:50,071 --> 01:17:50,970
I can't lie anymore!
1450
01:17:56,843 --> 01:17:59,499
I wanted you to know
before I went to the police.
1451
01:17:59,499 --> 01:18:01,477
You're not going to the police.
1452
01:18:01,477 --> 01:18:02,225
You lied once.
1453
01:18:02,225 --> 01:18:03,973
It came easy enough
for you then.
1454
01:18:03,973 --> 01:18:05,922
You've got to lie now.
1455
01:18:05,922 --> 01:18:07,070
I mean this, Johnny.
1456
01:18:07,070 --> 01:18:08,608
If you drag this family
through the dirt,
1457
01:18:08,608 --> 01:18:09,976
I'll never forgive you.
1458
01:19:28,806 --> 01:19:30,455
I was just reading
about it, Mr. Forbes.
1459
01:19:33,141 --> 01:19:35,338
Yeah.
1460
01:19:35,338 --> 01:19:37,385
I guess we hit all the papers.
1461
01:19:37,385 --> 01:19:39,663
I didn't think
you'd be in today.
1462
01:19:39,663 --> 01:19:42,339
Might as well be
here as anywhere.
1463
01:19:42,339 --> 01:19:45,186
You're in awfully
early, aren't you?
1464
01:19:45,186 --> 01:19:47,802
Early to bed, early to rise.
1465
01:19:47,802 --> 01:19:49,990
There are a couple of men
from the district attorney's
1466
01:19:49,990 --> 01:19:52,906
Office waiting inside.
1467
01:19:52,906 --> 01:19:53,745
All right.
1468
01:19:59,328 --> 01:20:00,127
Mr. Forbes?
1469
01:20:03,074 --> 01:20:04,323
Yeah.
1470
01:20:05,421 --> 01:20:09,256
We're from the district
attorney's office.
1471
01:20:09,256 --> 01:20:10,214
I know.
1472
01:20:10,214 --> 01:20:11,413
There's a couple
of questions would
1473
01:20:11,413 --> 01:20:13,280
Like to ask you about
last night, Mr. Forbes.
1474
01:20:16,736 --> 01:20:24,467
Look, I've decided to make
a full statement on the case.
1475
01:20:24,467 --> 01:20:27,932
Quite a few things I didn't
tell the police last night.
1476
01:20:27,932 --> 01:20:30,459
Maybe we'd better go down to
the district attorney's office.
1477
01:20:30,459 --> 01:20:33,246
Let's go.
1478
01:20:33,246 --> 01:20:37,631
When he arrived the first
time, I... I chased him away.
1479
01:20:37,631 --> 01:20:39,369
He came back, broke
in the window.
1480
01:20:39,369 --> 01:20:41,226
I knew he had a gun.
1481
01:20:41,226 --> 01:20:42,505
I had to kill him.
1482
01:20:42,505 --> 01:20:43,632
You wouldn't have
had to if you'd
1483
01:20:43,632 --> 01:20:45,520
Called the police
in the first place.
1484
01:20:45,520 --> 01:20:46,929
I've explained
to you the reasons
1485
01:20:46,929 --> 01:20:50,164
I felt I couldn't do that.
1486
01:20:50,164 --> 01:20:52,900
Reasons... they make a lot
of sense now, don't they?
1487
01:20:52,900 --> 01:20:54,081
Well, it all checks.
1488
01:20:54,081 --> 01:20:56,537
Your statement, the report
of our investigator,
1489
01:20:56,537 --> 01:20:59,763
The statement Miss
Stevens gave us.
1490
01:20:59,763 --> 01:21:01,510
Mona Stevens has been here?
1491
01:21:01,510 --> 01:21:04,906
She's here now
upstairs, under arrest.
1492
01:21:04,906 --> 01:21:07,722
For what?
1493
01:21:07,722 --> 01:21:09,660
That depends on MacDonald.
1494
01:21:09,660 --> 01:21:12,207
She shot him.
1495
01:21:12,207 --> 01:21:13,196
If he dies, it's one thing.
1496
01:21:13,196 --> 01:21:14,094
If he doesn't it's another.
1497
01:21:21,615 --> 01:21:22,733
Can I talk her?
1498
01:21:22,733 --> 01:21:23,951
Nobody can talk to her.
1499
01:21:23,951 --> 01:21:25,399
Go on, get out of here.
1500
01:21:25,399 --> 01:21:27,077
I'd like to hold you, all right?
1501
01:21:27,077 --> 01:21:29,526
Personally, I think we've got
the wrong person in the cell
1502
01:21:29,526 --> 01:21:30,115
Upstairs.
1503
01:21:30,115 --> 01:21:31,573
There's nothing I
can do about it.
1504
01:21:31,573 --> 01:21:35,347
It so happens the homicide
you committed was justifiable.
1505
01:21:35,347 --> 01:21:37,705
Bill Smiley was
coming to kill you.
1506
01:21:40,571 --> 01:21:43,287
Just a little call
to the police and you
1507
01:21:43,287 --> 01:21:44,996
Could have avoided
all this mess.
1508
01:21:47,812 --> 01:21:48,311
But no.
1509
01:21:48,311 --> 01:21:51,028
You kill a man.
1510
01:21:51,028 --> 01:21:53,055
And that's not a
pleasant thing to live
1511
01:21:53,055 --> 01:21:54,164
With for the rest of your life.
1512
01:21:57,729 --> 01:21:59,966
Or don't things like
that bother you?
1513
01:22:03,233 --> 01:22:03,912
Go on.
1514
01:22:03,912 --> 01:22:04,741
Get out of here.
1515
01:23:13,375 --> 01:23:15,362
Down.
1516
01:23:15,362 --> 01:23:15,861
Down.
1517
01:23:44,216 --> 01:23:45,704
[HONKING]
1518
01:24:03,621 --> 01:24:05,988
How did you know I was here?
1519
01:24:05,988 --> 01:24:06,967
I phoned.
1520
01:24:13,888 --> 01:24:17,094
I'm taking Tommy out of school.
1521
01:24:17,094 --> 01:24:20,181
I suppose that's best.
1522
01:24:20,181 --> 01:24:22,147
How much does he know
about everything?
1523
01:24:22,147 --> 01:24:26,382
You can't expect to keep too
much from a child of his age.
1524
01:24:26,382 --> 01:24:30,597
I think you should ask Ed for
transfer to some other town.
1525
01:24:30,597 --> 01:24:33,342
Are you sure you don't
want a divorce, Sue?
1526
01:24:33,342 --> 01:24:34,792
I've thought about it.
1527
01:24:34,792 --> 01:24:35,691
There's no use kidding you.
1528
01:24:35,691 --> 01:24:36,650
I've thought about it a lot.
1529
01:24:36,650 --> 01:24:39,547
I almost made up my mind.
1530
01:24:39,547 --> 01:24:43,072
And then I got to thinking...
If a man has always
1531
01:24:43,072 --> 01:24:45,698
Been a good husband except
for 24 hours, how long
1532
01:24:45,698 --> 01:24:47,316
Should he be expected
to pay for it?
1533
01:24:50,162 --> 01:24:52,600
I don't know, Sue.
1534
01:24:52,600 --> 01:24:55,626
I suppose some people
would say forever.
1535
01:24:55,626 --> 01:24:58,222
I'm not sure it will
ever be the same... not
1536
01:24:58,222 --> 01:24:59,991
For a long time anyway.
1537
01:24:59,991 --> 01:25:02,907
But we've weathered
other things.
1538
01:25:02,907 --> 01:25:06,461
Maybe we can handle this.
1539
01:25:06,461 --> 01:25:09,428
That's of course
if you want to try.
1540
01:25:09,428 --> 01:25:12,525
Of course I do.
1541
01:25:12,525 --> 01:25:13,374
All right.
1542
01:25:13,374 --> 01:25:14,862
That's what we'll do then.
1543
01:25:14,862 --> 01:25:16,000
We'll try.
1544
01:25:16,000 --> 01:25:17,797
[MUSIC PLAYING]
106041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.