Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:04,632
To Alp Zeki Heper
2
00:00:05,680 --> 00:00:09,275
A Mavi Filmcilik Production
3
00:00:10,520 --> 00:00:14,832
Block C
4
00:00:41,280 --> 00:00:44,909
Art Director
5
00:00:45,640 --> 00:00:49,349
Assistant Director
6
00:00:50,280 --> 00:00:53,829
Production Manager
7
00:00:54,360 --> 00:00:58,148
Coordinator
8
00:00:58,880 --> 00:01:02,395
Producer
9
00:01:03,280 --> 00:01:07,034
Music by
10
00:01:07,840 --> 00:01:11,628
Editting by
11
00:01:12,480 --> 00:01:15,995
Director of Photography
12
00:01:16,760 --> 00:01:22,471
Written and Directed by
13
00:01:49,960 --> 00:01:53,111
Go to number 36.
I'll go to E-12.
14
00:02:25,680 --> 00:02:27,830
What's up?
All this bluster.
15
00:03:11,320 --> 00:03:13,595
- Where to?
- To number 63.
16
00:03:14,360 --> 00:03:17,716
- What will you do at no. 63?
- I'll deliver this package.
17
00:03:22,560 --> 00:03:28,669
- What's in it?
- Two blouses and a raincoat.
18
00:03:30,720 --> 00:03:32,520
- You? - I've just began
working in dry cleaner.
19
00:03:32,520 --> 00:03:35,353
Besides, I've been checked
with the package.
20
00:04:17,320 --> 00:04:21,632
Where are the elevators?
No one knows a shit in this block.
21
00:04:21,840 --> 00:04:24,832
God damn it!
22
00:04:33,640 --> 00:04:36,393
What's wrong?
What do you want?
23
00:04:36,920 --> 00:04:41,675
- Is the lady in?
- No. Give it to me.
24
00:05:21,960 --> 00:05:25,032
Come on in.
The door is open.
25
00:05:30,880 --> 00:05:32,677
Close the door.
26
00:05:46,280 --> 00:05:49,511
Now, close your eyes.
27
00:05:51,280 --> 00:05:57,913
Don't open 'till I tell
you or I'll get mad.
28
00:06:08,000 --> 00:06:10,036
Your eyes are shut,
aren't they?
29
00:06:10,160 --> 00:06:13,277
You have to wait a little longer.
I told you to shut your eyes.
30
00:06:13,720 --> 00:06:16,917
Now you can open them.
31
00:06:20,920 --> 00:06:22,717
I'm here you idiot!
32
00:06:28,200 --> 00:06:33,149
Look, look and
desire this women.
33
00:06:50,040 --> 00:06:53,749
Desire me silly. Don't stare
at me like a cow, do something.
34
00:06:58,320 --> 00:07:00,390
Maniac. Fuck off!
35
00:07:10,880 --> 00:07:13,235
Catch me if you can.
36
00:07:13,440 --> 00:07:16,034
You are crazy.
Look at those eyes.
37
00:07:16,320 --> 00:07:18,880
I'll kick the shit out of you,
if you hurt me.
38
00:07:52,200 --> 00:07:55,033
I am sweaty.
I'll take a shower.
39
00:09:16,000 --> 00:09:18,560
You should go now.
The lady will be back soon.
40
00:11:15,760 --> 00:11:19,116
Halet, it's enough.
Keep away from the car.
41
00:11:19,680 --> 00:11:22,240
Ok sir. He was
just looking.
42
00:11:22,840 --> 00:11:24,717
Come on, let's go.
43
00:12:15,920 --> 00:12:16,955
What is it?
44
00:13:14,600 --> 00:13:18,673
- Aziz, Mrs T�lay wants to see
Halet right away. - OK.
45
00:13:20,000 --> 00:13:21,797
Go to no.16.
46
00:13:33,840 --> 00:13:35,398
Didn't you hear?
47
00:13:50,200 --> 00:13:52,760
Come in Halet, your name
was Halet, right?
48
00:14:12,800 --> 00:14:14,392
Why did you break the pane?
49
00:14:17,760 --> 00:14:19,751
You broke it,
didn't you Halet?
50
00:14:22,760 --> 00:14:27,640
The glass is no big deal.
I am asking because I was curious.
51
00:14:27,640 --> 00:14:29,278
Mrs. T�lay...
52
00:14:29,840 --> 00:14:32,752
- Dinner is ready.
- I'm coming.
53
00:14:33,400 --> 00:14:35,231
Won't you answer?
54
00:14:36,800 --> 00:14:38,280
I'll get it fixed tomorrow.
55
00:14:38,280 --> 00:14:41,670
- You will get it fixed tomorrow?
- T�lay it's enough.
56
00:14:42,680 --> 00:14:46,355
I told you. It's OK with the pane.
I'm just curious.
57
00:14:48,280 --> 00:14:50,840
- Did Asli want you to do it?
- T�lay, enough I said.
58
00:14:51,040 --> 00:14:53,793
Don't interrupt Selim.
I've got a reason for asking.
59
00:14:54,320 --> 00:14:55,878
Yes.
60
00:14:58,440 --> 00:15:02,399
- Allright. Asli.
- Yes, Mrs. T�lay?
61
00:15:03,480 --> 00:15:05,277
Bring what you have prepared.
62
00:15:10,280 --> 00:15:13,795
Mrs. T�lay has had them
prepared for you and your father.
63
00:15:36,680 --> 00:15:42,676
- Asli, it's late.
Your mom will worry.
- OK. Mr. Selim, It's almost over.
64
00:16:01,320 --> 00:16:02,435
Selim.
65
00:17:39,840 --> 00:17:42,035
Halet, come on let's
have some tea.
66
00:20:10,200 --> 00:20:11,758
Do you want them?
67
00:20:16,320 --> 00:20:19,039
You can have them cheap.
I've got bigger ones.
68
00:20:20,720 --> 00:20:22,915
My hut is there,
behind the rocks.
69
00:20:31,400 --> 00:20:32,799
Is it yours?
70
00:20:34,400 --> 00:20:37,039
Yes, my husband is inside,
taking a rest.
71
00:20:38,400 --> 00:20:40,231
It looks like there's
no one inside.
72
00:20:51,440 --> 00:20:55,115
I'll buy it someother time.
Goodbye.
73
00:21:21,320 --> 00:21:24,835
- I'd like to see Mrs. Fatos.
- Could you please wait?
74
00:21:36,880 --> 00:21:41,749
OK, sir.
I'll inform them.
75
00:21:42,400 --> 00:21:45,949
OK, sir.
Have a nice day.
76
00:21:49,320 --> 00:21:51,151
What were you doing there?
77
00:21:51,800 --> 00:21:57,432
- Where the hell is it?
- Don't exagerate, take it from here.
78
00:21:58,960 --> 00:22:01,838
Brush, make up kit...
79
00:22:03,320 --> 00:22:07,757
...notepad, pen, sunglasses.
80
00:22:13,120 --> 00:22:15,111
And an adventure book.
81
00:22:15,200 --> 00:22:17,270
Here you are,
you god damned shit.
82
00:22:20,800 --> 00:22:24,031
- Do you read those?
- I'm just amusing myself.
83
00:22:24,840 --> 00:22:28,320
No, notjust amusing.
I do enjoy it awfully.
84
00:22:28,320 --> 00:22:30,629
I feel uneasy but
I don't know why.
85
00:22:30,960 --> 00:22:33,428
I feel like I can find it
out while I'm reading it.
86
00:22:35,440 --> 00:22:37,112
How is it going
with your husband?
87
00:22:45,800 --> 00:22:47,233
I don't know.
88
00:22:50,280 --> 00:22:52,919
Let's meet again,
we can go somewhere.
89
00:22:55,320 --> 00:22:57,914
- What's the day today?
- Tuesday.
90
00:22:58,280 --> 00:22:59,713
You know we've moved
very close to you.
91
00:22:59,800 --> 00:23:01,120
I can stop by often
from now on.
92
00:23:01,120 --> 00:23:03,111
If I don't bother you.
93
00:23:03,280 --> 00:23:05,840
No, but give a call
before you come.
94
00:23:06,160 --> 00:23:08,230
OK. As you wish.
95
00:23:09,000 --> 00:23:11,000
Don't misunderstand,
I just got my licence.
96
00:23:11,000 --> 00:23:13,673
I'm eager to drive.
I may not be home.
97
00:23:13,800 --> 00:23:15,836
I see. Enjoy yourself.
98
00:23:18,480 --> 00:23:21,711
I'm going crazy about driving.
I can't stay at home anymore.
99
00:23:25,600 --> 00:23:29,275
- It is quarter past four, is it right?
- Twenty past.
100
00:23:30,000 --> 00:23:31,399
I am leaving.
101
00:23:38,920 --> 00:23:41,388
No one else could
stand me, accept you.
102
00:23:41,480 --> 00:23:42,913
You stupid woman!
103
00:24:32,000 --> 00:24:34,434
I'm sorry, I had
dazed off, come on in.
104
00:25:08,080 --> 00:25:09,479
Hello.
105
00:25:15,040 --> 00:25:18,640
- Where were you? - I was in
the bathroom I heard you but...
106
00:25:18,640 --> 00:25:22,155
- Prepare something to eat.
- OK.
107
00:25:29,520 --> 00:25:31,272
Hello.
108
00:25:32,960 --> 00:25:36,111
Hello?
109
00:25:36,520 --> 00:25:37,794
Selim?
110
00:25:56,320 --> 00:25:59,630
- You may leave, Asli.
- OK, Mrs. T�lay.
111
00:26:25,360 --> 00:26:27,078
Do you want to break up?
112
00:26:42,800 --> 00:26:44,552
I am leaving Mrs. T�lay.
113
00:28:00,480 --> 00:28:02,277
Turn it off Asli.
114
00:28:03,520 --> 00:28:05,112
Turn it off.
115
00:28:10,280 --> 00:28:14,273
I'll take a shower,
call Fatos and tell her
that I'll stop by her in an hour.
116
00:31:50,800 --> 00:31:53,200
I called you this morning. Your
maid told me that you were out.
117
00:31:53,200 --> 00:31:58,228
Ten minutes later she
called back and said
that you'd be here in an hour.
118
00:31:58,320 --> 00:32:04,200
Then you came all messed up,
looking so pale, after nine hours.
119
00:32:04,200 --> 00:32:06,760
Now will you tell me
what's going on?
120
00:32:12,480 --> 00:32:17,793
- Are you OK?
- I 'm ruined, I'm ruined.
121
00:32:18,440 --> 00:32:19,668
T�lay?
122
00:32:35,320 --> 00:32:38,437
- Do you have light?
- Yes, of course.
123
00:32:42,560 --> 00:32:45,870
- Thank you.
- You're welcome.
124
00:34:10,680 --> 00:34:12,079
Did't you go to the police?
125
00:35:27,280 --> 00:35:29,475
This is insane.
What did you wait for?
126
00:35:32,040 --> 00:35:35,555
I don't know. For a second,
it felt like I'd see the city.
127
00:35:50,000 --> 00:35:53,356
Take it off if you like,
you will get hot and swelter.
128
00:35:53,600 --> 00:35:57,798
Fatos, the fireworks have
just started. It looks beautiful.
129
00:36:06,360 --> 00:36:08,271
Look at them,
they're just like kids.
130
00:36:08,360 --> 00:36:13,070
Now they're watching
the fire works.
131
00:36:34,720 --> 00:36:39,032
I'm ruined, I'm ruined.
132
00:36:41,080 --> 00:36:43,071
T�lay, what is going on?
133
00:37:14,840 --> 00:37:18,150
- Come on man, come on?
- Stop it man.
134
00:37:19,040 --> 00:37:21,713
- Stop it!
- Fuck you!
135
00:37:49,080 --> 00:37:51,958
What are you doing here?
Go away!
136
00:38:51,640 --> 00:38:53,676
What happened to your neck?
137
00:38:55,320 --> 00:38:57,675
I was out, I caught cold.
138
00:39:01,160 --> 00:39:02,832
Where did you go?
139
00:39:05,640 --> 00:39:07,232
I just fooled around for a while.
140
00:39:13,480 --> 00:39:15,710
You should have seen a doctor.
141
00:40:29,840 --> 00:40:31,319
Stop... You will kill him!
142
00:40:40,520 --> 00:40:42,556
T�lay, are you asleep?
143
00:43:12,720 --> 00:43:16,030
- What are you watching?
- A horror movie.
144
00:43:17,280 --> 00:43:18,713
What is it about?
145
00:43:22,360 --> 00:43:24,000
I didn't understand out for.
I missed the begining of it.
146
00:43:24,000 --> 00:43:28,840
But I guess it's about
alien invaders who are
in guise of humanbeings.
147
00:43:28,840 --> 00:43:32,799
It looks like
a good a movie.
148
00:43:36,080 --> 00:43:39,311
Now you go and bring me
some raki and ice.
149
00:43:40,520 --> 00:43:42,400
You drank too much,
Mrs. T�lay will get angry.
150
00:43:42,400 --> 00:43:44,755
Come on Asli, bring it.
151
00:44:01,080 --> 00:44:03,071
When did T�lay
come back home?
152
00:44:16,440 --> 00:44:18,960
- I guess he is the leading man.
- Yes.
153
00:44:18,960 --> 00:44:22,960
- That one with the
black sunglasses? - An alien
disguised as a priest.
154
00:44:22,960 --> 00:44:26,509
Max knows it but to
catch them, he acts as
if he hasn't recognised him.
155
00:44:28,400 --> 00:44:31,640
How come he knows
that they are aliens?
156
00:44:31,640 --> 00:44:33,080
From the sunglasses.
157
00:44:33,080 --> 00:44:37,640
A professor who died at
the begining, has found
it out and told it to Max.
158
00:44:37,640 --> 00:44:39,720
Why did the professor die?
159
00:44:39,720 --> 00:44:43,040
Because the aliens knew
that he was on their way.
160
00:44:43,040 --> 00:44:45,429
They broke into his lab
one night and killed him.
161
00:44:45,920 --> 00:44:49,799
That's bad. But thank
God that Max is there.
162
00:44:49,920 --> 00:44:51,717
Yes, Max is there.
163
00:44:54,480 --> 00:44:58,440
I guess T�lay is asleep,
she was very tired.
164
00:44:58,440 --> 00:45:03,720
- Does she come late often?
- Sometimes.
165
00:45:03,720 --> 00:45:06,792
There is something strange
about her nowadays.
166
00:45:10,280 --> 00:45:13,556
Why do you leave some
questions unanswered?
167
00:45:14,280 --> 00:45:15,838
Which questions?
168
00:45:19,640 --> 00:45:22,950
- How is your mother?
- She's fine, she is just hanging on.
169
00:45:24,200 --> 00:45:26,236
The movie is almost over.
170
00:45:27,320 --> 00:45:29,629
Wasn't that man who
got shot an alien?
171
00:45:30,320 --> 00:45:33,596
Yes, Max killed him when
he caught the others.
172
00:45:37,520 --> 00:45:41,720
You may leave.
Your mother will worry.
173
00:45:41,720 --> 00:45:43,472
I have to wash the dishes.
174
00:45:44,160 --> 00:45:45,832
You can wash them tomorrow.
175
00:45:46,520 --> 00:45:48,397
By the way I'll be on
a trip for a few days.
176
00:45:48,840 --> 00:45:53,038
If you need anything,
just tell me.
177
00:45:54,360 --> 00:45:55,759
OK?
178
00:45:57,880 --> 00:46:02,078
- Send my greetings to her.
- OK.
179
00:46:44,320 --> 00:46:46,550
I'll kick the shit out of
you if you hurt me.
180
00:48:03,040 --> 00:48:04,393
Halet...
181
00:48:10,160 --> 00:48:12,071
It's ready Mrs. T�lay.
182
00:48:20,480 --> 00:48:22,600
- Good morning Asli.
- Good morning Mrs. T�lay.
183
00:48:22,600 --> 00:48:24,040
Has Selim gone?
184
00:48:24,040 --> 00:48:27,589
He left when you didn't
wake up. He'll call.
185
00:48:28,680 --> 00:48:31,240
- How are you feeling?
- I'm fine. Is the bath ready?
186
00:48:31,320 --> 00:48:32,435
It's ready.
187
00:48:35,080 --> 00:48:38,550
Mr. Selim was not well.
He said he'd go on a trip.
188
00:50:04,080 --> 00:50:05,559
Why don't you eat mother?
189
00:50:14,280 --> 00:50:15,838
What is the matter, mother?
190
00:50:16,280 --> 00:50:17,920
What is wrong with you?
191
00:50:17,920 --> 00:50:19,680
You look very pale.
192
00:50:19,680 --> 00:50:22,638
What are you doing with
the money I send you?
193
00:50:24,280 --> 00:50:28,239
- Answer me mother!
- Stop! Don't get angry so quickly.
194
00:50:28,560 --> 00:50:31,480
Don't misunderstand me.
195
00:50:31,480 --> 00:50:35,109
But aren't you sending us
one million a month?
196
00:50:36,080 --> 00:50:39,914
It's enough only for food.
Your brother is sick.
197
00:50:40,040 --> 00:50:42,156
What one million, mother!
198
00:50:44,560 --> 00:50:48,040
It was evident that it'd be
like this, God damn it!
199
00:50:48,040 --> 00:50:50,315
- Sorry?
- Are you deaf?
200
00:50:50,400 --> 00:50:51,719
I said God damn it.
201
00:50:58,280 --> 00:51:01,840
Open your eyes mother.
Didn't you ever wonder?
202
00:51:01,840 --> 00:51:04,274
Every month, I'm sending
five million liras to that man.
203
00:51:05,160 --> 00:51:09,358
Besides in the middle of the month
I sent you about ten million liras.
204
00:51:09,440 --> 00:51:11,829
I never knew about it.
205
00:51:15,280 --> 00:51:18,716
You never open your
mouth and say anything.
206
00:51:19,440 --> 00:51:23,035
I'm tired of all of you!
You, that guy...
207
00:51:23,600 --> 00:51:25,556
You are still after me.
208
00:51:28,720 --> 00:51:31,000
Your chilrden sucks the blood out
of you and you don't say a word.
209
00:51:31,000 --> 00:51:34,310
Your husband steals your money
and again you say nothing.
210
00:51:34,440 --> 00:51:36,510
When I'm angry,
you never say anything.
211
00:52:03,200 --> 00:52:07,079
Come on, don't be upset.
You know how crazy I am.
212
00:52:07,360 --> 00:52:09,040
I really don't know what's
wrong with me nowadays.
213
00:52:09,040 --> 00:52:11,076
I feel like hurting everyone.
214
00:52:12,880 --> 00:52:15,269
I don't want to stop by the
neighborhood if you don't mind.
215
00:53:54,440 --> 00:53:56,829
Madam... Madam...
What's wrong with you?
216
00:54:13,280 --> 00:54:15,953
What?
Mind your own business!
217
00:54:32,360 --> 00:54:37,309
Hello. I'm fine.
Leave me alone.
218
00:54:38,520 --> 00:54:40,351
I went out to get some fresh air.
219
00:54:41,440 --> 00:54:43,158
Am I under investigation?
220
00:54:43,280 --> 00:54:44,872
I don't know maybe
I'll go to Fatos.
221
00:54:44,960 --> 00:54:47,269
I'm bored do you understand!
222
00:54:48,280 --> 00:54:49,508
OK, fine.
223
00:55:02,120 --> 00:55:03,840
Why are you staring?
224
00:55:03,840 --> 00:55:05,671
Do you know anything about
all these stupid questions?
225
00:55:07,280 --> 00:55:08,793
Answer me!
226
00:55:10,520 --> 00:55:13,910
Nothing Mrs. T�lay.
I am just worried.
227
00:55:27,160 --> 00:55:29,960
She says I was looking back
while I was walking as if
I was being followed.
228
00:55:29,960 --> 00:55:31,757
She says I've been
acting strange lately.
229
00:55:32,720 --> 00:55:34,711
She says she worries about me.
230
00:55:35,800 --> 00:55:38,360
Who the hell are you,
you little bitch?
231
00:55:42,280 --> 00:55:44,510
Maybe she's right
about being worried.
232
00:55:57,120 --> 00:55:59,714
Don't get angry.
I said maybe she is right.
233
00:56:01,560 --> 00:56:03,516
Selim, the maid,
even the doorman...
234
00:56:03,600 --> 00:56:05,591
...why would they act like this?
235
00:56:07,440 --> 00:56:09,590
I am really bored.
236
00:56:21,720 --> 00:56:23,358
It's late. Let's go.
237
00:57:21,080 --> 00:57:22,638
Is there another man?
238
00:57:45,680 --> 00:57:47,830
Don't you have to tell your
husband what's happening?
239
00:57:58,080 --> 00:58:01,277
Are you going to leave me with
lots of questions in my mind?
240
00:58:01,360 --> 00:58:03,032
Tell me what's going on!
241
01:07:07,520 --> 01:07:09,112
I'm coming.
242
01:07:13,920 --> 01:07:15,478
Thanks.
243
01:07:24,080 --> 01:07:27,755
- Are you OK?
- Do I look bad?
244
01:07:28,560 --> 01:07:29,913
No.
245
01:07:32,800 --> 01:07:34,677
You weren't well this morning.
246
01:08:17,880 --> 01:08:22,908
- Why didn't you eat with me?
- I was full after cooking.
247
01:08:23,000 --> 01:08:25,000
How can someone get
full after cooking?
248
01:08:25,000 --> 01:08:27,040
Just so, I don't know.
249
01:08:27,040 --> 01:08:28,917
- What are you watching?
- A soap opera.
250
01:08:29,040 --> 01:08:31,508
- What kind of a soap opera?
- Just a soap opera.
251
01:08:37,000 --> 01:08:39,230
Are you trying to
tell me something?
252
01:08:40,120 --> 01:08:41,560
What do you mean?
253
01:08:41,560 --> 01:08:44,757
I don't know. You've never
talked to me like that before.
254
01:08:51,120 --> 01:08:53,520
I haven't been out for three days.
255
01:08:53,520 --> 01:08:56,318
I just wanted to chat with you.
256
01:08:59,760 --> 01:09:01,159
I'm sorry.
257
01:09:32,280 --> 01:09:34,669
- I'll ask you something.
- Yes sure.
258
01:09:37,000 --> 01:09:41,278
What did you think when you
found me like that, that morning?
259
01:09:42,080 --> 01:09:44,520
- I mean I wasn't feeling too well.
- Nothing.
260
01:09:44,520 --> 01:09:47,671
Just that you had drunk
and had some fun with Fatos.
261
01:09:55,880 --> 01:09:57,154
Why did you ask?
262
01:09:57,560 --> 01:10:00,950
Well, I thought you
might get wrong ideas.
263
01:10:01,320 --> 01:10:03,276
Why would I get wrong ideas.
264
01:10:04,320 --> 01:10:06,390
How could you think like that?
265
01:10:19,160 --> 01:10:21,549
That night towards the morning
Mr. Selim called me up.
266
01:10:23,520 --> 01:10:25,272
He said he called you and
when you didn't answer...
267
01:10:25,360 --> 01:10:28,272
...he got worried and called me.
268
01:10:29,200 --> 01:10:30,080
What did you say?
269
01:10:30,080 --> 01:10:31,877
I told him that you'd been
with Mrs. Fatos.
270
01:10:31,960 --> 01:10:38,274
And you had drunk too much so you'd
gone to bed and everything was OK.
271
01:10:46,560 --> 01:10:50,269
- I'm leaving, Mrs. T�lay
- Why did you lie?
272
01:10:51,080 --> 01:10:52,840
Something bad could happen.
273
01:10:52,840 --> 01:10:56,071
You know that I and mom are
earning our lives from this house.
274
01:10:59,320 --> 01:11:00,992
Good night.
275
01:11:44,600 --> 01:11:47,114
- How are you?
- Thank you ma'am.
276
01:11:47,280 --> 01:11:48,554
Do you need anything?
277
01:11:48,800 --> 01:11:51,440
No, but I wanted to ask
if you needed anything.
278
01:11:51,440 --> 01:11:54,750
- No thanks a lot ma'am.
- If there is, just let me know.
279
01:14:16,960 --> 01:14:19,235
Excuse me, do you have light?
280
01:14:26,120 --> 01:14:28,111
Thank you.
281
01:14:31,880 --> 01:14:37,910
Murderer! Murderer!
He is a murderer!
282
01:15:47,680 --> 01:15:49,830
This was the last time I saw him.
283
01:16:03,080 --> 01:16:06,277
There's a psychiatrist
I know if you want.
284
01:16:40,520 --> 01:16:43,200
- Yes. Yes.
- Egemen is that you?
285
01:16:43,200 --> 01:16:46,112
- This is T�lay. Is Fatos home?
- No, she went to Suzan's.
286
01:16:46,200 --> 01:16:47,519
All right then.
I will call her tomorrow.
287
01:16:49,560 --> 01:16:51,994
- By the way, what's the time?
- Half past twelve.
288
01:16:52,080 --> 01:16:53,798
Right. Thanks, good night.
289
01:17:04,840 --> 01:17:06,068
Mrs. T�lay.
290
01:17:06,520 --> 01:17:09,751
- What are you doing here?
- I was waiting for you.
291
01:17:10,600 --> 01:17:13,751
Why? Your master's gone and it
is your turn to keep an eye on me?
292
01:17:13,840 --> 01:17:14,590
Mrs. T�lay.
293
01:17:14,680 --> 01:17:17,433
You think I'm not aware
of the things you're after?
294
01:17:17,720 --> 01:17:20,871
Cynical threats, pretending
that you're protecting me.
295
01:17:21,840 --> 01:17:24,912
Who the hell are
you to protect me?
296
01:17:25,400 --> 01:17:28,312
In your little brain you think
you can save this marriage?
297
01:17:28,640 --> 01:17:30,676
- Mrs. T�lay.
- Shut up!
298
01:17:32,200 --> 01:17:33,918
Now...
299
01:17:36,480 --> 01:17:38,994
Now, pack up and get
the fuck out of this house.
300
01:17:39,800 --> 01:17:44,237
- Mrs. T�lay...
- Fuck off!
301
01:18:20,080 --> 01:18:22,071
I just wanted to kill
him for a moment.
302
01:18:22,200 --> 01:18:25,351
His looks were disgusting
and cold as ice.
303
01:18:25,760 --> 01:18:28,513
Then I realised that
everything was left behind.
304
01:18:31,200 --> 01:18:34,272
It still was painful.
We didn't say a word.
305
01:18:34,480 --> 01:18:36,520
I left. It was raining.
306
01:18:36,520 --> 01:18:40,274
Then I turned back to look.
307
01:18:41,360 --> 01:18:43,680
The blocks had grown up
like monsters in the night.
308
01:18:43,680 --> 01:18:46,956
The lights of some of
the flats were on.
309
01:18:47,160 --> 01:18:50,357
It seemed odd.
I tried to guess the numbers.
310
01:18:50,640 --> 01:18:55,760
8,33,49,61...
311
01:19:22,720 --> 01:19:25,360
I walked in the streets
all night long.
312
01:19:25,360 --> 01:19:28,280
I couldn't believe
what has happened.
313
01:19:28,280 --> 01:19:34,799
Finally I went to my mother
after all those years.
314
01:19:38,720 --> 01:19:41,109
I did this for exactly five days.
315
01:19:41,280 --> 01:19:44,590
At nights, I fell asleep the moment
I put my head on the pillow.
316
01:19:44,880 --> 01:19:47,760
I had forgotten my life in
the block, Selim, Asli...
317
01:19:47,760 --> 01:19:49,990
I even remembered my
car many days later.
318
01:19:50,280 --> 01:19:53,317
I got in the car and I
suspected for a second if
I was the one who's driving.
319
01:19:53,800 --> 01:19:58,920
Then I found myself on the road.
I drove and drove and drove.
320
01:20:55,280 --> 01:20:57,316
It was like a melancholy poem.
321
01:20:57,400 --> 01:20:59,436
I was begining to
understand slowly.
322
01:21:00,480 --> 01:21:04,029
The days passed and this
was the only fact I knew.
323
01:21:04,280 --> 01:21:11,231
As the poet says "I was drifted away
by merciful slow running water."
324
01:21:48,840 --> 01:21:51,229
I rented a flat in �sk�dar
and moved in.
325
01:21:51,320 --> 01:21:57,236
By the way, keep that in mind,
I am looking for a job.
326
01:21:57,360 --> 01:22:01,319
I'll talk to Mr. Naci if you want.
He's been asking about you.
327
01:22:06,000 --> 01:22:07,797
It was my first morning
in my new house.
328
01:22:08,080 --> 01:22:09,354
I woke up early.
329
01:22:09,840 --> 01:22:11,637
All of a sudden
I thought of him.
330
01:22:11,960 --> 01:22:15,396
I missed him and
I wanted to see him.
331
01:24:14,360 --> 01:24:17,400
- I will do some shoping.
- Don't be late.
332
01:24:17,400 --> 01:24:20,233
- I won't.
- My guests are coming tonight.
333
01:24:20,640 --> 01:24:24,840
By the way, my mother is very
thankful to you for giving me a job.
334
01:24:24,840 --> 01:24:26,831
It's OK.
You go now.
335
01:24:50,760 --> 01:24:53,354
- My greetings to your mother.
- OK.
336
01:24:53,760 --> 01:24:57,514
You go. I need to see
someone downstairs.
337
01:25:56,880 --> 01:26:02,034
- I'm looking for Halet.
- His father is there.
338
01:26:10,720 --> 01:26:13,837
The man's looking awful.
He couldn't speak.
339
01:26:14,160 --> 01:26:16,720
He cried. I thought
he was dead.
340
01:26:16,840 --> 01:26:19,752
I remembered the
last time I saw him.
341
01:26:20,000 --> 01:26:22,719
He had a scar on his face left from
the struggle with the murderer.
342
01:26:23,000 --> 01:26:27,516
He locked himself in the house for
days after he left the hospital.
343
01:26:36,880 --> 01:26:42,034
Later, they saw him a few
times waiting for me.
344
01:26:42,280 --> 01:26:44,032
In the end Asli had told
him that I'd gone.
345
01:26:45,320 --> 01:26:46,960
That night he'd gotten lost.
346
01:26:46,960 --> 01:26:48,640
And no one could hear
from him for days.
347
01:26:48,640 --> 01:26:51,520
At last his father had found
his trace at a police station.
348
01:26:51,520 --> 01:26:52,960
They had told him that
he stayed there for 3 days.
349
01:26:52,960 --> 01:26:55,520
And then sent him to an asylum.
350
01:27:15,080 --> 01:27:17,150
They've messed up
everything again.
351
01:27:19,280 --> 01:27:22,238
I'm not going to let them
gather here anymore.
352
01:27:27,320 --> 01:27:29,311
Happy New Year...
26908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.