Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,574 --> 00:00:08,384
(BRAKES SCREECHING)
2
00:00:09,677 --> 00:00:11,177
(GATES CREAKING)
3
00:00:16,750 --> 00:00:18,320
(THUNDER CRACKING)
4
00:00:18,419 --> 00:00:19,619
(DOOR CREAKING)
5
00:00:21,322 --> 00:00:25,292
(ECHOING)
Hello? Anyone here?
6
00:00:25,393 --> 00:00:28,033
It seems I'm the first
to arrive, Uncle William.
7
00:00:28,129 --> 00:00:29,529
(THUNDER CRACKING)
8
00:00:35,569 --> 00:00:37,109
(DISTANT CACKLING)
9
00:00:38,172 --> 00:00:39,612
Is someone there?
10
00:00:41,842 --> 00:00:43,612
(THUNDER CRACKING)
11
00:00:49,683 --> 00:00:51,323
(BREATH TREMBLING)
12
00:00:55,556 --> 00:00:57,656
(DISTANT CACKLING)
13
00:01:01,362 --> 00:01:02,432
Hmm.
14
00:01:10,138 --> 00:01:12,068
(STRUMMING)
15
00:01:12,173 --> 00:01:13,613
(THUNDER CRACKING)
16
00:01:13,707 --> 00:01:15,477
(DISTANT CACKLING)
17
00:01:17,811 --> 00:01:19,351
Oh, for heaven's sakes.
18
00:01:21,449 --> 00:01:22,349
(EXCLAIMING)
19
00:01:22,450 --> 00:01:24,490
-(CACKLING)
-(CAL SCREAMS)
20
00:01:25,586 --> 00:01:27,586
(THEME MUSIC PLAYING)
21
00:01:52,913 --> 00:01:56,783
It's hard to imagine
our very own Scooby-Doo,
a brave hero,
22
00:01:56,884 --> 00:01:59,854
actually named
in someone's will
for saving their life.
23
00:01:59,953 --> 00:02:02,663
Considering we're going
to the reading of their will,
24
00:02:02,756 --> 00:02:04,356
it apparently didn't take.
25
00:02:04,458 --> 00:02:07,398
I'm sure had Scooby
been there, he would've
saved him again.
26
00:02:07,495 --> 00:02:10,125
After all, we're talking
about Colonel William Lutz,
27
00:02:10,231 --> 00:02:12,501
the Colonel Jerkey King.
28
00:02:12,600 --> 00:02:13,770
(CHOMPING)
29
00:02:13,867 --> 00:02:15,497
(SLURPS) Imagine, Scoob!
30
00:02:15,603 --> 00:02:18,673
You might soon rule
a vast empire
of shriveled meat!
31
00:02:18,772 --> 00:02:21,612
Now that I think of it,
I've never been
completely clear
32
00:02:21,709 --> 00:02:25,309
on the details surrounding
your rescue of Colonel Lutz.
33
00:02:25,413 --> 00:02:27,353
Uh, you know, the usual.
34
00:02:27,448 --> 00:02:29,848
Yeah. Like, it's Scooby-Doo.
35
00:02:29,950 --> 00:02:32,690
I can't even count
the times he rescued me.
36
00:02:32,786 --> 00:02:34,486
For instance, that time...
37
00:02:34,588 --> 00:02:36,158
(WHIMPERING)
38
00:02:36,824 --> 00:02:39,734
No. Or the old tower, when...
39
00:02:41,995 --> 00:02:44,365
Oh. No.
40
00:02:44,465 --> 00:02:45,725
Hey, wait a second!
41
00:02:45,833 --> 00:02:47,903
(SHAGGY WHIMPERING)
42
00:02:48,001 --> 00:02:51,441
No wonder I can't count
the times Scooby rescued me.
43
00:02:51,539 --> 00:02:52,769
He hasn't!
44
00:02:53,541 --> 00:02:54,281
(GULPS)
45
00:02:54,375 --> 00:02:57,175
Rescued from
high blood pressure.
46
00:03:01,715 --> 00:03:02,745
(THUNDER CRACKING)
47
00:03:15,863 --> 00:03:17,403
I am Casper Cosgoode,
48
00:03:17,498 --> 00:03:19,768
legal counsel to the late
Colonel William Lutz.
49
00:03:19,867 --> 00:03:23,197
It's an honor to make
your acquaintance, Mr. Doo.
50
00:03:23,304 --> 00:03:24,944
(LAUGHS) Mr. Doo.
51
00:03:25,038 --> 00:03:26,238
(THUNDER CRACKING)
52
00:03:26,340 --> 00:03:27,910
CASPER: Welcome to Lutz Manor.
53
00:03:28,008 --> 00:03:31,878
Ruby and Trudy Lutz,
meet the canine heir
to your uncle's will.
54
00:03:31,979 --> 00:03:33,609
Ruby and Trudy?
55
00:03:33,714 --> 00:03:35,984
So, you're the
big, brave dog...
56
00:03:36,083 --> 00:03:37,693
...who saved our dear uncle.
57
00:03:37,785 --> 00:03:38,985
(ALL GASPING)
58
00:03:40,153 --> 00:03:41,923
Like, do you guys always
finish each other's sentences?
59
00:03:42,022 --> 00:03:43,522
-Ye...
-...sss.
60
00:03:43,624 --> 00:03:44,594
Such a good boy.
61
00:03:45,459 --> 00:03:46,559
It's nice to meet
fellow dog people.
62
00:03:47,461 --> 00:03:48,831
I'd steer clear of
our cousin, Kenneth.
63
00:03:48,929 --> 00:03:50,629
He's a cat person.
64
00:03:50,731 --> 00:03:52,601
(PURRING)
65
00:03:53,634 --> 00:03:54,474
(HISSING)
66
00:03:54,568 --> 00:03:56,238
-(FRED EXCLAIMS)
-(MEOWS)
67
00:03:56,337 --> 00:03:58,237
Yes, well,
everybody is a bit on edge.
68
00:03:58,339 --> 00:04:02,509
After all, the stakes have
been raised since Cal Lutz,
the elder cousin,
69
00:04:02,610 --> 00:04:04,910
made a rather sudden exit
last night.
70
00:04:05,012 --> 00:04:06,612
We've never seen
our cousin so...
71
00:04:06,714 --> 00:04:09,384
...petrified.
He was convinced he'd seen...
72
00:04:09,483 --> 00:04:10,653
BOTH: A phantom.
73
00:04:10,751 --> 00:04:11,791
(ALL GASPING)
74
00:04:11,885 --> 00:04:13,785
-A phantom?
-Check, please!
75
00:04:13,887 --> 00:04:15,387
(THUNDER CRACKING)
76
00:04:15,489 --> 00:04:16,959
Of course,
there will be no check
77
00:04:17,057 --> 00:04:20,387
for any heir who fails
to spend the night
in this mansion,
78
00:04:20,494 --> 00:04:22,834
as mandated by
the terms of the will.
79
00:04:22,930 --> 00:04:26,300
Wait a second,
no one said anything about
having to sleep here.
80
00:04:26,400 --> 00:04:28,600
Oh, Velma. It'll be a blast.
81
00:04:28,702 --> 00:04:31,542
We can have a slumber party,
just like when we were kids.
82
00:04:31,639 --> 00:04:34,309
"Slumber party"
is an oxymoron.
83
00:04:34,408 --> 00:04:36,478
Now, I shall
return at sunrise.
84
00:04:36,577 --> 00:04:38,677
Anyone who leaves
the island before then
85
00:04:38,779 --> 00:04:41,819
forfeits their piece
of the inheritance pie
to the others.
86
00:04:41,915 --> 00:04:44,915
Like, are you talking
about metaphorical pie?
87
00:04:45,018 --> 00:04:46,818
Or, blueberry?
88
00:04:46,920 --> 00:04:48,690
What I am talking about
89
00:04:48,789 --> 00:04:51,529
is executing the Colonel's
last will and testament
to the letter.
90
00:04:51,625 --> 00:04:53,755
As well as the spirit.
91
00:04:53,861 --> 00:04:55,461
(THUNDER CRACKING)
92
00:04:57,465 --> 00:05:00,425
So, not blueberry?
93
00:05:00,534 --> 00:05:01,844
If there's a phantom
on the loose,
94
00:05:01,935 --> 00:05:03,735
we should split up
and look for clues.
95
00:05:03,837 --> 00:05:06,437
Ooh! First, let's play
a slumber party game
96
00:05:06,540 --> 00:05:08,940
to get us in the
mystery-solving mood.
97
00:05:09,042 --> 00:05:10,442
How about charades?
98
00:05:10,544 --> 00:05:12,684
-Daphne, you're not...
-SHAGGY: Two words!
99
00:05:12,780 --> 00:05:14,450
Movie title.
100
00:05:14,548 --> 00:05:17,888
-(CLICKS)
-(IMITATING LIGHTSABER NOISE)
101
00:05:17,985 --> 00:05:20,045
FRED: Uh, flashlight?
SHAGGY: Um, like,
light sword?
102
00:05:20,153 --> 00:05:21,893
-Waving flashlight.
-Lighthouse?
103
00:05:21,989 --> 00:05:24,389
SHAGGY: Waving...
FRED: Uh, girl with
lampshade on her head?
104
00:05:24,492 --> 00:05:25,692
(BREATHING HEAVILY)
105
00:05:25,793 --> 00:05:27,903
-Breathing lampshade.
-Heavy breathing.
106
00:05:27,995 --> 00:05:28,955
Lighthouse.
107
00:05:29,062 --> 00:05:30,462
FRED: Uh, weird hand gesture?
108
00:05:30,564 --> 00:05:32,374
-(GAGGING)
-Leaning, throat point?
109
00:05:32,466 --> 00:05:34,066
(MUMBLING)
110
00:05:34,167 --> 00:05:35,467
(IMITATING GUNFIRE)
111
00:05:35,569 --> 00:05:36,739
Skiing Hamster 2,
the sequel!
112
00:05:36,837 --> 00:05:38,437
-Fighter pilot!
-SCOOBY: Lighthouse.
113
00:05:38,539 --> 00:05:39,639
(IMITATING EXPLOSION)
114
00:05:39,740 --> 00:05:40,870
Whoo-hoo!
115
00:05:41,975 --> 00:05:43,575
Um...
116
00:05:44,111 --> 00:05:45,911
(SIGHS) Never mind.
117
00:05:46,013 --> 00:05:49,023
(EERIE MOANING)
118
00:05:49,116 --> 00:05:53,016
Like, Daphne, please
tell me that's another
slumber party game.
119
00:05:53,120 --> 00:05:55,890
(CACKLING)
120
00:05:55,989 --> 00:05:58,129
If this phantom scared off
cousin Cal,
121
00:05:58,225 --> 00:06:01,495
he may be going after
the people named
in Colonel Lutz's will.
122
00:06:01,595 --> 00:06:04,895
To be safe, Shaggy and Scooby
should stay here and
keep the door locked.
123
00:06:04,998 --> 00:06:06,668
Daphne and Velma, with me.
124
00:06:06,767 --> 00:06:08,497
Cool! (GIGGLES)
125
00:06:10,037 --> 00:06:10,867
Like, Scoob, we don't even
have to worry about
saving each other's lives,
126
00:06:10,971 --> 00:06:13,611
if we don't even have to
put 'em in danger.
127
00:06:13,707 --> 00:06:15,107
We're saved from saving.
128
00:06:15,208 --> 00:06:17,408
(THUNDER CRACKING)
129
00:06:21,181 --> 00:06:22,881
The electricity is out.
130
00:06:22,983 --> 00:06:24,593
Light 'em up.
131
00:06:24,685 --> 00:06:26,515
Ooh, how about a ghost story?
132
00:06:26,620 --> 00:06:31,060
There once was a girl
lit eerily from below.
133
00:06:31,158 --> 00:06:34,998
How about
we worry about surviving
this ghost story first?
134
00:06:44,638 --> 00:06:45,868
-(CREAKING)
-(ALL GASPING)
135
00:06:49,877 --> 00:06:50,707
(SQUEAKING)
136
00:06:51,445 --> 00:06:52,745
-(GASPS)
-(FRED AND DAPHNE GASP)
137
00:06:53,947 --> 00:06:55,447
(GNAWING)
138
00:06:55,549 --> 00:06:56,679
(ALL GASPING)
139
00:06:57,217 --> 00:06:59,147
(MEOWING)
140
00:06:59,252 --> 00:07:00,692
(SNORING)
141
00:07:01,154 --> 00:07:02,494
(HISSING)
142
00:07:02,590 --> 00:07:04,960
-(EXCLAIMS)
-Kenneth, shoo! Shoo!
143
00:07:05,058 --> 00:07:07,728
(MEOWING)
144
00:07:14,134 --> 00:07:15,474
(THUNDER CRACKING)
145
00:07:15,569 --> 00:07:18,809
Um, hello?
The lights went out.
146
00:07:18,906 --> 00:07:20,666
Dark equals bad.
147
00:07:20,774 --> 00:07:22,114
Look!
148
00:07:22,209 --> 00:07:23,839
(EERIE MOANING)
149
00:07:23,944 --> 00:07:24,984
A night light!
150
00:07:25,078 --> 00:07:26,748
Light equals good.
151
00:07:27,881 --> 00:07:29,581
(DOOR CREAKING)
152
00:07:31,552 --> 00:07:32,922
(BOTH GASPING)
153
00:07:35,222 --> 00:07:36,562
(BOTH EXCLAIMING)
154
00:07:36,657 --> 00:07:37,987
(CACKLING)
155
00:07:38,091 --> 00:07:39,031
(SCREAMS)
156
00:07:43,564 --> 00:07:45,034
(PHANTOM CACKLING)
157
00:07:47,100 --> 00:07:48,600
(CACKLING)
158
00:07:49,937 --> 00:07:52,037
(BOTH PANTING)
159
00:07:53,974 --> 00:07:55,114
(CACKLING)
160
00:07:55,208 --> 00:07:56,138
BOTH: Ahhh!
161
00:07:56,243 --> 00:07:57,553
(CLICKS)
162
00:08:01,081 --> 00:08:02,151
BOTH: Huh?
163
00:08:02,249 --> 00:08:04,079
(PHANTOM CACKLING)
164
00:08:17,965 --> 00:08:20,025
If you're like
most unclean spirits,
165
00:08:20,133 --> 00:08:23,173
you know nothing
preys on fabric like
rising from the grave.
166
00:08:23,270 --> 00:08:27,010
So, what's a ghost to do
when the specter of dirt
bedevils his sheets?
167
00:08:27,107 --> 00:08:28,507
Huh?
168
00:08:29,643 --> 00:08:31,553
Well, we say
right to your local haunt
and buy...
169
00:08:31,645 --> 00:08:33,245
New Scared Away.
170
00:08:33,346 --> 00:08:35,516
Yes! Scared Away's
patented formula
171
00:08:35,616 --> 00:08:38,086
casts out even
the most harrowing stains.
172
00:08:38,185 --> 00:08:39,285
Ooh!
173
00:08:39,386 --> 00:08:40,646
-Blood.
-Ah.
174
00:08:40,754 --> 00:08:41,924
-Screams.
-Hmm.
175
00:08:42,022 --> 00:08:42,962
-Milk.
-Ah.
176
00:08:43,824 --> 00:08:45,794
If it curdles,
it can be scared away!
177
00:08:45,893 --> 00:08:47,903
Like, check out these results.
178
00:08:47,995 --> 00:08:48,995
Before.
179
00:08:49,096 --> 00:08:52,066
Ew! A walking
bachelor pad, right?
180
00:08:52,165 --> 00:08:54,525
After.
181
00:08:54,635 --> 00:08:57,965
Like, sheets so white,
they're blinding. Ding!
182
00:08:58,071 --> 00:08:59,811
So, try Scared Away!
183
00:08:59,907 --> 00:09:01,877
-We are.
-(SHAGGY LAUGHS)
184
00:09:01,975 --> 00:09:03,605
(GRUNTING)
185
00:09:04,311 --> 00:09:07,851
(BOTH WHIMPERING)
186
00:09:07,948 --> 00:09:08,818
DAPHNE: Hey!
187
00:09:08,916 --> 00:09:11,016
Shaggy, Scooby. What happened?
188
00:09:11,118 --> 00:09:12,688
(BOTH WHIMPERING)
189
00:09:12,786 --> 00:09:15,816
Wait a minute.
Twenty questions.
A slumber party classic.
190
00:09:15,923 --> 00:09:17,633
Daph, I don't think
we have time for...
191
00:09:17,725 --> 00:09:19,625
-Was there cabbage involved?
-BOTH: Uh-uh.
192
00:09:19,727 --> 00:09:21,057
Is it animal,
vegetable, or mineral?
193
00:09:21,161 --> 00:09:22,731
BOTH: Uh-uh.
194
00:09:24,064 --> 00:09:24,834
-So, it's combined,
like an ani-vege-mineral?
-BOTH: Uh-uh.
195
00:09:26,066 --> 00:09:26,826
-Is it bigger than a breadbox?
-SHAGGY AND SCOOBY: Uh-huh.
196
00:09:27,935 --> 00:09:29,095
-Is it a giant breadbox?
-SHAGGY AND SCOOBY: Uh-uh.
197
00:09:30,537 --> 00:09:32,637
-Would this be something you'd
find, say, in a kite store?
-Uh-uh.
198
00:09:32,740 --> 00:09:34,340
-So it's not a kite?
-BOTH: Uh-uh.
199
00:09:34,441 --> 00:09:36,981
DAPHNE: Is it kite-related?
SHAGGY AND SCOOBY: Uh-uh.
200
00:09:37,077 --> 00:09:39,647
DAPHNE: Did it say,
"The price of greatness
is responsibility"?
201
00:09:39,747 --> 00:09:41,107
SHAGGY AND SCOOBY: Uh-uh.
202
00:09:41,214 --> 00:09:44,024
-So, you didn't see
Winston Churchill?
-BOTH: No!
203
00:09:44,117 --> 00:09:45,317
Man, this is hard.
204
00:09:45,418 --> 00:09:47,118
-(GROWLING)
-SHAGGY: Yikes!
205
00:09:47,220 --> 00:09:48,320
It's the phantom!
206
00:09:48,421 --> 00:09:50,321
Ugh. I was just
gonna ask that.
207
00:09:50,423 --> 00:09:51,993
(ALL EXCLAIMING)
208
00:09:52,092 --> 00:09:53,192
Hey! What are you...
209
00:09:53,293 --> 00:09:54,733
Velma, no time! Punch it!
210
00:09:54,828 --> 00:09:56,628
(PHANTOM CACKLING)
211
00:09:58,131 --> 00:09:59,871
(CAT YOWLING)
212
00:09:59,967 --> 00:10:01,327
It came from that way!
213
00:10:01,434 --> 00:10:03,344
You mean up those stairs?
214
00:10:03,436 --> 00:10:06,036
Velma, we have to go! Now!
215
00:10:06,139 --> 00:10:08,009
(VELMA PANTING)
216
00:10:19,219 --> 00:10:24,829
(PANTING) Whose idea
was this, anyway?
217
00:10:24,925 --> 00:10:26,985
-(EXHALES)
-Uh, Trudy?
218
00:10:28,428 --> 00:10:29,758
Ruby.
219
00:10:29,863 --> 00:10:31,773
Trudy went
to take a bath and...
220
00:10:32,199 --> 00:10:33,829
And?
221
00:10:33,934 --> 00:10:37,144
I'm sorry.
Without my sister,
I can't finish a...
222
00:10:38,038 --> 00:10:39,208
A?
223
00:10:40,273 --> 00:10:42,043
Coffee table book
about the Australian outback?
224
00:10:42,142 --> 00:10:45,182
Guys, the phantom
must've grabbed Trudy.
225
00:10:45,278 --> 00:10:46,648
What am I gonna do?
226
00:10:46,747 --> 00:10:47,777
I can't function without my...
227
00:10:47,881 --> 00:10:49,321
FRED: Bath salts.
228
00:10:49,416 --> 00:10:51,016
Bath salts? (CHUCKLES)
229
00:10:51,118 --> 00:10:54,248
Wow, Fred, that's worse than
my coffee table book guess.
230
00:10:54,354 --> 00:10:56,924
No, no, no, look! Bath salts.
231
00:10:57,024 --> 00:10:59,034
All over the floor,
leading down the hall.
232
00:10:59,126 --> 00:11:01,856
Perhaps to a coffee table
book about Australia!
233
00:11:01,962 --> 00:11:04,032
(GASPS) It's all
coming together.
234
00:11:04,131 --> 00:11:06,371
Ruby, stay in your room
and lock the door.
235
00:11:06,466 --> 00:11:09,236
We're gonna follow this clue,
and it could get dangerous.
236
00:11:09,336 --> 00:11:11,866
Fortunately, if there's
any rescuing required,
237
00:11:11,972 --> 00:11:14,212
we've got Velma around
to save our necks.
238
00:11:14,307 --> 00:11:17,337
Seriously, is no one going to
even address the whole sudden
239
00:11:17,444 --> 00:11:19,814
"Everyone jump on Velma"
escape plan?
240
00:11:19,913 --> 00:11:22,723
I'm clearly the smallest,
least athletic one here.
241
00:11:22,816 --> 00:11:25,046
-I'm sorry,
you did what now, Velma?
-(GRUNTS)
242
00:11:26,486 --> 00:11:28,916
The trail leads
under that door.
243
00:11:30,257 --> 00:11:31,317
(DOOR CREAKING)
244
00:11:31,424 --> 00:11:33,364
(SCOOBY GULPS)
245
00:11:33,460 --> 00:11:36,030
Phew, that's
a lot of bath salts.
246
00:11:37,364 --> 00:11:39,104
VELMA: Sodium maldehyde.
247
00:11:39,199 --> 00:11:41,429
It's extremely volatile
at high temperatures.
248
00:11:41,534 --> 00:11:44,844
It also happens to be
the most versatile
of the maldehyde family,
249
00:11:44,938 --> 00:11:47,068
having numerous
applications, such as...
250
00:11:47,174 --> 00:11:48,414
Curing meat?
251
00:11:48,508 --> 00:11:50,438
(SHAGGY LAUGHING)
252
00:11:50,543 --> 00:11:54,283
VELMA: Yup. This must be where
the Colonel developed
all his crazy recipes.
253
00:11:54,381 --> 00:11:57,791
We've discovered
the Fountain of Jerky!
254
00:11:57,885 --> 00:11:59,845
(LAUGHS) We're cured!
255
00:12:00,520 --> 00:12:02,190
(BOTH GNAWING)
256
00:12:05,092 --> 00:12:06,792
(MEOWING)
257
00:12:10,530 --> 00:12:11,930
(BOTH GROWLING)
258
00:12:12,032 --> 00:12:13,502
(KENNETH YOWLING)
259
00:12:13,600 --> 00:12:15,300
(CHAINS CLANKING)
260
00:12:16,837 --> 00:12:18,037
(BOTH SLURPING)
261
00:12:18,138 --> 00:12:19,108
Kenneth?
262
00:12:25,846 --> 00:12:27,276
(ALL EXCLAIMING)
263
00:12:27,380 --> 00:12:29,050
(CACKLING)
264
00:12:33,120 --> 00:12:36,160
Ugh. Who invited him
to my slumber party?
265
00:12:36,256 --> 00:12:37,286
Run!
266
00:12:41,094 --> 00:12:42,804
(CACKLING)
267
00:12:43,864 --> 00:12:45,804
(RATTLING)
268
00:12:50,470 --> 00:12:52,170
(ALL GASPING)
269
00:12:52,272 --> 00:12:53,912
(ROCK MUSIC PLAYING)
270
00:12:56,977 --> 00:12:59,147
* Oh, I'm so fast
271
00:13:00,580 --> 00:13:02,780
* Sweet lady
272
00:13:02,883 --> 00:13:05,853
* Oh, it ain't gonna last
273
00:13:05,953 --> 00:13:09,393
* Until the morning come
274
00:13:09,489 --> 00:13:12,789
* I wanna keep on this wave
till the day I die
275
00:13:12,893 --> 00:13:14,193
* And when I meet the Lord,
276
00:13:14,294 --> 00:13:17,064
* I'm gonna say,
"How do you do?"
277
00:13:22,102 --> 00:13:24,542
* When I'm gone with the goose
and I feel all right
278
00:13:24,637 --> 00:13:27,937
* I wanna keep on this wave
till the day I die
279
00:13:28,041 --> 00:13:29,441
* And when I meet the Lord
280
00:13:29,542 --> 00:13:32,352
* I'm gonna say,
"How do you do?" *
281
00:13:35,916 --> 00:13:37,346
(THUMPING)
282
00:13:37,450 --> 00:13:38,450
(PHANTOM CACKLING)
283
00:13:38,551 --> 00:13:39,851
(ALL PANTING)
284
00:13:39,953 --> 00:13:41,123
Looks like we lost him.
285
00:13:41,221 --> 00:13:42,861
(GIRL SCREAMING IN DISTANCE)
286
00:13:42,956 --> 00:13:44,186
That sounded like Ruby!
287
00:13:44,291 --> 00:13:46,491
I told her to stay locked
in her room.
288
00:13:46,593 --> 00:13:47,933
Come on!
289
00:13:49,129 --> 00:13:50,129
Ruby?
290
00:13:53,500 --> 00:13:55,300
She's gone.
291
00:13:55,402 --> 00:13:57,602
All of the people
named in the Colonel's will
have vanished!
292
00:13:57,704 --> 00:13:59,614
Like, not all of them.
293
00:13:59,706 --> 00:14:01,006
(WHIMPERS)
294
00:14:05,078 --> 00:14:06,478
(THUNDER CRACKING)
295
00:14:06,579 --> 00:14:07,979
(RATTLING)
296
00:14:08,081 --> 00:14:09,851
The doors and windows
were locked.
297
00:14:09,950 --> 00:14:12,290
I don't see how the phantom
was able to get Ruby
out of here.
298
00:14:12,385 --> 00:14:14,485
I say we just cut our losses,
hop on Velma
299
00:14:14,587 --> 00:14:18,257
and get the heck out of here
as fast as her little legs
can carry us.
300
00:14:18,358 --> 00:14:20,458
How did this even
become a thing?
301
00:14:20,560 --> 00:14:25,270
No! We have to honor
the Colonel's last wishes
to reward Scooby's heroism.
302
00:14:25,365 --> 00:14:26,265
Yeah!
303
00:14:26,366 --> 00:14:27,466
SHAGGY: Like, seriously?
304
00:14:28,501 --> 00:14:30,401
We should honor
the brave, heroic Scooby-Doo,
305
00:14:30,503 --> 00:14:34,413
who'll rescue some stranger
but not his own best friend?
306
00:14:34,507 --> 00:14:35,507
(GASPS)
307
00:14:35,608 --> 00:14:37,478
Like you'd rescue me?
308
00:14:37,577 --> 00:14:41,207
I would, if you weren't
so busy rescuing yourself!
309
00:14:41,314 --> 00:14:44,224
Okay, obviously,
everyone's a little worked up.
310
00:14:44,317 --> 00:14:46,917
Can we at least deal
with it like adults?
311
00:14:47,020 --> 00:14:48,920
At a slumber party?
312
00:14:49,022 --> 00:14:49,992
BOTH: Huh?
313
00:14:50,090 --> 00:14:51,190
Pillow fight!
314
00:14:51,291 --> 00:14:52,461
(BOTH GRUNTING)
315
00:14:57,264 --> 00:14:59,004
(WIND WHISTLING)
316
00:15:03,436 --> 00:15:04,436
(YELLING)
317
00:15:04,537 --> 00:15:05,467
(HOLLERING)
318
00:15:06,739 --> 00:15:09,279
Now you'll need rescuing.
319
00:15:09,376 --> 00:15:11,036
(BOTH GRUNTING)
320
00:15:11,578 --> 00:15:13,108
This is not helping.
321
00:15:13,213 --> 00:15:14,013
(GRUNTS)
322
00:15:14,114 --> 00:15:15,254
DAPHNE: Pillow joust!
323
00:15:15,348 --> 00:15:16,448
Hey!
324
00:15:16,549 --> 00:15:19,219
-(FRED EXCLAIMING)
-(DAPHNE LAUGHING)
325
00:15:20,053 --> 00:15:21,923
I don't think so!
326
00:15:22,022 --> 00:15:23,192
(SCREAMING)
327
00:15:23,690 --> 00:15:25,060
(GRUNTS)
328
00:15:29,462 --> 00:15:31,202
(ALL PANTING)
329
00:15:31,664 --> 00:15:33,034
Feel better?
330
00:15:33,133 --> 00:15:34,373
-(SCOOBY GROANING)
-Like, no!
331
00:15:34,467 --> 00:15:36,597
The only inheritance
you deserve is pillow!
332
00:15:36,703 --> 00:15:39,013
Inherit pillow!
And more pillow!
333
00:15:39,106 --> 00:15:40,666
Shaggy, that's horrible!
334
00:15:40,773 --> 00:15:43,613
Maybe Scooby hasn't
had the opportunity
to save your life yet,
335
00:15:43,710 --> 00:15:45,310
but he did save the Colonel.
336
00:15:46,313 --> 00:15:47,213
Uh...
337
00:15:47,314 --> 00:15:49,984
You did save the Colonel?
338
00:15:50,083 --> 00:15:51,423
(WHIMPERS)
339
00:15:51,518 --> 00:15:53,488
I didn't rescue him.
340
00:15:53,586 --> 00:15:54,716
Huh?
341
00:15:54,821 --> 00:15:56,591
What do you mean
you didn't rescue him?
342
00:15:56,689 --> 00:15:58,729
Well... (CLEARS THROAT)
343
00:15:58,825 --> 00:16:01,485
'Twas a cold December eve...
344
00:16:06,599 --> 00:16:08,099
(SNIFFING)
345
00:16:09,636 --> 00:16:11,096
Jerky!
346
00:16:12,339 --> 00:16:13,169
(TRUCK HONKING)
347
00:16:13,273 --> 00:16:14,973
COLONEL: Oh!
SCOOBY: Mmm.
348
00:16:15,075 --> 00:16:18,605
So, you accidentally
saved a man
for some beef jerky?
349
00:16:18,711 --> 00:16:20,751
It was jerky!
350
00:16:20,847 --> 00:16:23,317
Scooby, you know
what this means?
351
00:16:23,416 --> 00:16:24,976
You never rescued the Colonel.
352
00:16:25,085 --> 00:16:27,115
You never rescued anybody,
353
00:16:27,220 --> 00:16:29,020
including me!
354
00:16:29,122 --> 00:16:32,062
You are my best friend!
355
00:16:32,159 --> 00:16:36,999
My totally
cowardly-in-the-face-of-danger
best friend!
356
00:16:37,097 --> 00:16:38,527
Back at you, buddy.
357
00:16:40,067 --> 00:16:41,267
Aw!
358
00:16:47,474 --> 00:16:48,644
Guys,
359
00:16:48,741 --> 00:16:50,211
say, "Ah."
360
00:16:51,478 --> 00:16:52,478
BOTH: Ah.
361
00:16:53,546 --> 00:16:54,746
Your tongues.
362
00:16:54,847 --> 00:16:56,677
Jerky stains?
363
00:16:56,783 --> 00:17:00,053
Sodium maldehyde
assumes a greenish hue
at low curing temperatures.
364
00:17:00,153 --> 00:17:02,093
BOTH: Huh?
365
00:17:02,189 --> 00:17:05,059
Gang, I have a feeling
our phantom will strike
once more before day break.
366
00:17:05,158 --> 00:17:08,558
And we have the advantage,
because we know
who his target will be.
367
00:17:09,596 --> 00:17:10,656
(GULPS)
368
00:17:10,763 --> 00:17:12,703
(THUNDER CRACKING)
369
00:17:12,799 --> 00:17:14,499
(YAWNING)
370
00:17:15,402 --> 00:17:17,042
Time to turn in.
371
00:17:18,371 --> 00:17:23,181
(LOUDLY) Lucky we found
these empty twin beds
to sleep in tonight.
372
00:17:23,276 --> 00:17:25,706
Can't wait to inherit!
373
00:17:25,812 --> 00:17:27,312
(THUNDER CRACKING)
374
00:17:29,716 --> 00:17:31,176
(WHIMPERS)
375
00:17:32,152 --> 00:17:33,422
(WHIMPERS)
376
00:17:39,692 --> 00:17:43,202
You know, Scoob, just in case
something really bad happens,
377
00:17:43,296 --> 00:17:44,796
I want you to know
you're my best buddy,
378
00:17:44,897 --> 00:17:47,627
no matter how fast
you would abandon me
to a terrible fate
379
00:17:47,734 --> 00:17:49,474
to eat something.
380
00:17:49,569 --> 00:17:50,639
Aw!
381
00:17:53,840 --> 00:17:55,540
(RUMBLING)
382
00:18:00,780 --> 00:18:02,480
(BOTH GASPING)
383
00:18:04,417 --> 00:18:05,587
Ready?
384
00:18:08,155 --> 00:18:09,655
(SHAGGY AND SCOOBY SCREAMING)
385
00:18:10,890 --> 00:18:12,360
-What?
-Where'd they go?
386
00:18:12,459 --> 00:18:13,829
Where did the phantom go?
387
00:18:13,926 --> 00:18:15,456
(CACKLING)
388
00:18:16,296 --> 00:18:18,126
-Wanna ask him?
-Nope.
389
00:18:18,231 --> 00:18:19,671
(FRED EXCLAIMING)
390
00:18:20,767 --> 00:18:23,237
-(VELMA PANTING)
-FRED: This way!
391
00:18:23,336 --> 00:18:24,696
(PHANTOM CACKLING)
392
00:18:24,804 --> 00:18:26,144
(SHAGGY EXCLAIMING)
393
00:18:27,474 --> 00:18:29,614
(MUFFLED CACKLING
AND SCREAMING)
394
00:18:29,709 --> 00:18:30,609
Guys?
395
00:18:31,411 --> 00:18:32,281
FRED: It's coming
from the wall!
396
00:18:33,246 --> 00:18:34,606
FRED: Shaggy, Scooby!
397
00:18:35,482 --> 00:18:37,122
Fred! Help!
398
00:18:37,217 --> 00:18:39,287
(CACKLING)
399
00:18:39,386 --> 00:18:41,486
If he's chasing us,
who's chasing them?
400
00:18:42,522 --> 00:18:43,262
Let's find out.
401
00:18:43,356 --> 00:18:44,816
Velma, go through
that painting!
402
00:18:44,924 --> 00:18:46,694
-What?
-Now!
403
00:18:46,793 --> 00:18:48,503
(ALL YELLING)
404
00:18:49,729 --> 00:18:51,199
(GRUNTING)
405
00:19:04,211 --> 00:19:05,511
(SHAGGY EXCLAIMING)
406
00:19:08,615 --> 00:19:09,615
BOTH: Huh?
407
00:19:11,784 --> 00:19:12,924
(BOTH GASPING)
408
00:19:13,019 --> 00:19:15,259
(THUDDING)
409
00:19:15,355 --> 00:19:18,325
Scoob, old pal.
You saved my life!
410
00:19:18,691 --> 00:19:20,191
I did?
411
00:19:21,894 --> 00:19:24,534
Let's unmask
these non-phantoms!
412
00:19:26,799 --> 00:19:28,199
ALL: The twins?
413
00:19:28,301 --> 00:19:29,601
Evil twins?
414
00:19:29,702 --> 00:19:31,542
Like, whoever heard
of such a thing?
415
00:19:31,638 --> 00:19:33,838
Ruby and Trudy
played quite a charade.
416
00:19:33,940 --> 00:19:36,580
They knew
every nook and cranny
of their uncle's mansion
417
00:19:36,676 --> 00:19:38,546
from childhood summer visits.
418
00:19:38,645 --> 00:19:41,545
But they also left
quite a trail of bread crumbs.
419
00:19:41,648 --> 00:19:44,278
They used sodium maldehyde
from the meat-curing cellar
420
00:19:44,384 --> 00:19:45,924
to make their costumes
glow green,
421
00:19:46,018 --> 00:19:48,758
not realizing they tracked it
all over the house.
422
00:19:48,855 --> 00:19:51,455
When we got too close
to sniffing out their ruse,
423
00:19:51,558 --> 00:19:54,728
they used a high-flying act
to scare us off.
424
00:19:54,827 --> 00:19:56,627
FRED: They faked
Trudy's disappearance
425
00:19:56,729 --> 00:19:59,329
so Ruby could put on
a worried-sister act
426
00:19:59,432 --> 00:20:01,572
to remove any suspicion
from themselves
427
00:20:01,668 --> 00:20:04,198
as they switched off
masquerading as our phantom
428
00:20:04,304 --> 00:20:07,774
in order to scare
the other heirs into
forfeiting their inheritance.
429
00:20:07,874 --> 00:20:09,744
(SCREAMING)
430
00:20:11,511 --> 00:20:13,881
These twin siblings
may love to share,
431
00:20:13,980 --> 00:20:15,480
but only with each other.
432
00:20:15,582 --> 00:20:17,522
And we would've
gotten away with it...
433
00:20:17,617 --> 00:20:20,247
...if it weren't for you
slumber-partying kids.
434
00:20:20,353 --> 00:20:21,523
(THUNDER CRACKING)
435
00:20:21,621 --> 00:20:22,891
-Ruby and Trudy Lutz.
-(OTHERS GASPING)
436
00:20:22,989 --> 00:20:24,489
Does he have
to keep doing that?
437
00:20:24,591 --> 00:20:27,791
I hereby excise you
from your uncle's will.
438
00:20:29,862 --> 00:20:32,772
Speaking of which,
what happened to Kenneth Lutz?
439
00:20:32,865 --> 00:20:34,365
(SNORING)
440
00:20:35,702 --> 00:20:37,642
(HISSING)
441
00:20:37,737 --> 00:20:38,907
(MEOWING)
442
00:20:39,005 --> 00:20:40,805
There's only
one question left.
443
00:20:40,907 --> 00:20:43,907
Why would the Colonel
wish a night of fright
like this on anyone?
444
00:20:44,010 --> 00:20:45,780
He wouldn't.
445
00:20:45,878 --> 00:20:47,708
William Lutz willed his heirs
to spend the night
in the mansion
446
00:20:47,814 --> 00:20:50,654
to ensure they could get along
under the same roof.
447
00:20:50,750 --> 00:20:52,290
Huh?
448
00:20:53,553 --> 00:20:54,823
For the house itself
is all that remains
of his fortune.
449
00:20:55,722 --> 00:20:56,792
(SCOOBY GASPS)
450
00:20:56,889 --> 00:20:57,859
The market value
451
00:20:57,957 --> 00:21:01,857
is over $25 million!
452
00:21:01,961 --> 00:21:03,301
(BOTH GASPING)
453
00:21:03,396 --> 00:21:04,656
-Enjoy!
-(THUNDER CRACKING)
454
00:21:04,764 --> 00:21:05,904
(SIZZLING)
455
00:21:05,998 --> 00:21:07,398
(ALL GASPING)
456
00:21:07,500 --> 00:21:10,670
Velma, how volatile is
sodium maldehyde?
457
00:21:13,840 --> 00:21:14,870
Run!
458
00:21:14,974 --> 00:21:16,514
(PANTING)
459
00:21:17,109 --> 00:21:19,409
Huh? Guys!
460
00:21:21,013 --> 00:21:22,323
(SIGHS)
461
00:21:22,415 --> 00:21:24,475
(VELMA PANTING)
462
00:21:32,692 --> 00:21:33,692
(SIZZLING)
463
00:21:36,496 --> 00:21:38,566
-(EXPLODING)
-(ALL SCREAMING)
464
00:21:49,509 --> 00:21:51,309
(SCOOBY WHIMPERING)
465
00:21:51,411 --> 00:21:54,651
You know,
this is actually starting
to feel fairly natural.
31438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.