Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,538
(POLICE SIRENS BLARING)
2
00:00:05,806 --> 00:00:10,376
Wow, Lady Annabelle,
the famous consulting
dog detective.
3
00:00:10,478 --> 00:00:13,078
You must be
her loyal sidekick, uh,
Dr. Hudson.
4
00:00:13,181 --> 00:00:17,321
I don't know what you're going
to find that we didn't, but,
uh, Chief said to let you in.
5
00:00:18,186 --> 00:00:19,686
(SNIFFING)
6
00:00:19,787 --> 00:00:22,387
-(BARKS)
-What is it, Lady Annabelle?
What did you find?
7
00:00:24,825 --> 00:00:28,425
It smells like ground.
I don't even know
what I'm looking for.
8
00:00:33,234 --> 00:00:37,514
The trail leads to
that spooky building!
Excellent, Lady Annabelle.
9
00:00:37,605 --> 00:00:41,705
Once again, you are so smart
and I am so useless.
10
00:00:41,809 --> 00:00:43,309
DANIEL: Cut!
11
00:00:43,411 --> 00:00:45,451
Seriously, could we make that
any more degrading?
12
00:00:45,546 --> 00:00:47,176
How about putting me
on a leash?
13
00:00:47,281 --> 00:00:49,051
Charlene, that looked great.
14
00:00:49,150 --> 00:00:51,220
You've obviously
been working with
your ground-sniffing coach.
15
00:00:51,319 --> 00:00:55,189
It's sniffing the ground!
Nose sniffs ground.
I don't need a coach.
16
00:00:55,289 --> 00:00:57,629
Everyone take 20
while we set up the next shot.
17
00:00:57,725 --> 00:00:58,685
(BELL RINGS)
18
00:01:00,628 --> 00:01:03,158
(SIGHS) Okay, guys,
it's this corner
that I don't like.
19
00:01:04,565 --> 00:01:06,665
I wish that statue
wasn't casting a shadow.
20
00:01:08,169 --> 00:01:09,469
-(ALL GASP)
-Oh, yeah, that's better.
21
00:01:09,570 --> 00:01:11,070
Huh?
22
00:01:11,172 --> 00:01:12,442
(CREATURE GROWLING)
23
00:01:13,141 --> 00:01:14,211
(SCREAMS)
24
00:01:14,308 --> 00:01:16,438
(THEME MUSIC PLAYING)
25
00:01:18,846 --> 00:01:20,206
(GROWLING)
26
00:01:22,916 --> 00:01:24,286
(SCREAMING)
27
00:01:28,589 --> 00:01:29,589
(TIRES SCREECHING)
28
00:01:31,492 --> 00:01:33,492
SCOOBY-DOO: Scooby-Dooby-Doo!
29
00:01:36,197 --> 00:01:40,497
Okay, acetate sheet
protectors, bindle paper, and
electro-static dust lifter.
30
00:01:40,601 --> 00:01:44,611
The Mystery Machine's trace
evidence collection kit
is now fully stocked.
31
00:01:44,705 --> 00:01:46,365
Did you get lasagna?
32
00:01:47,841 --> 00:01:49,541
No. As I guessed,
the crime scene supplies store
didn't have lasagna.
33
00:01:50,378 --> 00:01:51,648
(GRUMBLING) Worth a shot.
34
00:01:52,246 --> 00:01:53,606
Huh?
35
00:01:53,714 --> 00:01:54,754
Uh, Daphne.
36
00:01:55,816 --> 00:01:57,416
Let it go, trust me.
37
00:01:57,518 --> 00:01:58,788
-But...
-Fred, don't do it!
38
00:01:58,886 --> 00:02:00,286
-But she's wearing a...
-Shh.
39
00:02:00,388 --> 00:02:02,218
-No.
-But what about...
40
00:02:02,323 --> 00:02:03,463
No, trust me.
41
00:02:04,658 --> 00:02:05,728
(FRED GRUMBLES)
42
00:02:05,826 --> 00:02:07,226
(ENGINE STARTING)
43
00:02:15,669 --> 00:02:16,739
(TIRES SCREECHING)
44
00:02:16,837 --> 00:02:18,437
Why do you have a beard?
45
00:02:18,539 --> 00:02:20,639
I think a better question is,
why don't you have a beard?
46
00:02:20,741 --> 00:02:21,741
Here we go.
47
00:02:21,842 --> 00:02:23,612
Because I don't want one.
48
00:02:23,711 --> 00:02:26,381
Well, I do. I don't hear you
questioning Shaggy
about his beard.
49
00:02:26,480 --> 00:02:27,680
Did you hear that chin fuzz?
50
00:02:27,781 --> 00:02:30,721
You've officially been
recognized as a beard!
51
00:02:30,818 --> 00:02:32,548
Oh, I'm so proud.
52
00:02:32,986 --> 00:02:34,356
Shaggy's a man!
53
00:02:34,455 --> 00:02:37,525
Another first!
Take that, Uncle Dave.
54
00:02:37,625 --> 00:02:39,155
We're so proud.
55
00:02:39,260 --> 00:02:40,430
(FRED SIGHS)
56
00:02:40,528 --> 00:02:41,798
Look, Poodle Justice!
57
00:02:43,664 --> 00:02:46,634
Like, Scooby-Doo,
that's your favorite show.
58
00:02:46,734 --> 00:02:48,204
(POLICE SIRENS BLARING)
59
00:02:49,603 --> 00:02:50,703
NARRATOR: When the police
get a case they can't solve,
60
00:02:52,139 --> 00:02:53,869
they whistle for the world's
greatest consulting detective
61
00:02:53,974 --> 00:02:55,884
who is also a dog.
62
00:02:57,611 --> 00:02:59,481
Look out, crooks,
because this pooch
is barking up the right tree.
63
00:03:00,314 --> 00:03:02,454
The tree of justice!
64
00:03:02,550 --> 00:03:05,590
Tuesdays at 9:00,
just watch it!
65
00:03:06,720 --> 00:03:09,260
(SIGHING HAPPILY)
Lady Annabelle.
66
00:03:09,357 --> 00:03:11,227
(CHUCKLES) Looks like Scoob's
got a crush!
67
00:03:11,325 --> 00:03:13,385
Maybe we should go
see the set.
68
00:03:13,494 --> 00:03:15,664
Well, we're just sightseeing
so why not?
69
00:03:15,763 --> 00:03:17,573
Cool! How do I look?
70
00:03:31,879 --> 00:03:35,619
Like, this is the creepiest
apartment building
I've ever seen.
71
00:03:35,716 --> 00:03:38,346
Makes sense that they'd want
to shoot a TV show here.
72
00:03:38,452 --> 00:03:42,262
Hey, no wonder people
with beards do this
when they think! It works.
73
00:03:42,356 --> 00:03:43,416
(SIGHS)
74
00:03:43,524 --> 00:03:45,434
-DANIEL: Quitting?
-(GASPS)
75
00:03:45,526 --> 00:03:48,526
It was just one gargoyle,
it didn't hurt anyone.
76
00:03:48,862 --> 00:03:50,802
Yet.
77
00:03:50,898 --> 00:03:54,498
Oh my gosh, you're three-time
award winning director,
Daniel Valentino!
78
00:03:54,602 --> 00:03:55,972
Yes, hi, that's me!
79
00:03:56,069 --> 00:03:58,639
Your films are so real,
so authentic.
80
00:03:58,739 --> 00:04:00,969
Very sweet, thank you.
Always great to meet a fan.
81
00:04:01,074 --> 00:04:04,814
And yet now you're on a silly
mystery show with a dog?
82
00:04:04,912 --> 00:04:06,752
-Hey!
-Hey!
83
00:04:06,847 --> 00:04:09,447
No, you're right.
This show is silly.
84
00:04:09,550 --> 00:04:11,650
But my last four movies
came in late
and way over budget.
85
00:04:11,752 --> 00:04:14,252
It's a whole thing,
the studios don't
trust me anymore.
86
00:04:14,355 --> 00:04:15,915
This is the only job
I could get.
87
00:04:16,023 --> 00:04:18,693
It's my last chance
to prove I can finish
a project on time.
88
00:04:18,792 --> 00:04:21,802
We were a day behind
before the gargoyle attack!
89
00:04:21,895 --> 00:04:23,655
Gargoyle attack?
90
00:04:25,265 --> 00:04:26,295
Yeah, one of the gargoyles
on the building came to life
and attacked the set.
91
00:04:27,635 --> 00:04:28,765
With my reputation,
I'll be blamed if
we're behind schedule.
92
00:04:29,637 --> 00:04:30,567
As if I didn't have
enough problems.
93
00:04:31,539 --> 00:04:32,609
Oh, why do I even wake up
in the morning?
94
00:04:32,706 --> 00:04:34,006
(MOANS)
95
00:04:34,107 --> 00:04:36,677
Sounds like you could use help
solving this mystery.
96
00:04:38,546 --> 00:04:39,746
It's what we do.
97
00:04:39,847 --> 00:04:41,747
Great, I can use all the help
I can get.
98
00:04:41,849 --> 00:04:43,879
Speaking of which,
this is Carlie,
my assistant director.
99
00:04:43,984 --> 00:04:45,054
She'll show you around.
100
00:04:45,152 --> 00:04:46,452
Give you whatever you need.
101
00:04:46,554 --> 00:04:47,824
Absolutely, come with me.
102
00:04:49,089 --> 00:04:50,359
How you doing, sir?
103
00:04:50,458 --> 00:04:51,558
(LAUGHING NERVOUSLY)
104
00:04:55,963 --> 00:04:58,903
Wow, like, nice decorations.
105
00:04:58,999 --> 00:05:01,769
Terrifying monsters
really brighten up a room.
106
00:05:01,869 --> 00:05:05,839
Yeah, we picked this building
'cause the gothic architecture
was perfect for our episode.
107
00:05:05,939 --> 00:05:08,309
Do people actually live
in this building?
108
00:05:08,409 --> 00:05:09,509
MAN: We do.
109
00:05:09,977 --> 00:05:11,407
(BOTH YELP)
110
00:05:12,112 --> 00:05:14,312
-SHAGGY: Yikes!
-SCOOBY-DOO: Oh!
111
00:05:14,415 --> 00:05:17,515
You may sneer at
these beautiful works of art,
but I find them comforting.
112
00:05:17,618 --> 00:05:19,588
What disturbs me are
these Hollywood leeches
113
00:05:19,687 --> 00:05:23,817
creating their dark illusions
and loud mischief
late into the night
114
00:05:23,924 --> 00:05:26,994
when I have to get up early
for my job
at the Mexican restaurant.
115
00:05:27,094 --> 00:05:29,864
Mr. Sullivan, we came
to an agreement
with the tenant board.
116
00:05:29,963 --> 00:05:33,773
Silence, foul cog!
I stand apart from
the tenant board.
117
00:05:33,867 --> 00:05:35,567
Now, if you'll excuse me,
it's time for a good
118
00:05:35,669 --> 00:05:37,439
45 minutes
on my rowing machine.
119
00:05:37,538 --> 00:05:38,638
(EVIL LAUGH)
120
00:05:40,741 --> 00:05:43,481
And that is just one of
the many fires
I have to put out.
121
00:05:43,577 --> 00:05:45,747
Let me know
if you guys need anything.
122
00:05:45,846 --> 00:05:48,476
All right, gang.
We've got a gargoyle to catch.
123
00:05:48,582 --> 00:05:50,752
And an important director's
career to save.
124
00:05:50,851 --> 00:05:55,461
Like, great. You kids enjoy
yourself in this terrifying
gargoyle infested building.
125
00:05:55,556 --> 00:05:56,786
I'm just gonna go...
126
00:05:56,890 --> 00:06:01,660
(SCREAMS) The gargoyle!
I can feel the drool
from its gaping maw!
127
00:06:01,762 --> 00:06:05,872
It's just a statue, Shaggy.
And that isn't drool.
128
00:06:05,966 --> 00:06:07,496
This may be a clue.
129
00:06:08,869 --> 00:06:10,769
-I think you're right.
-Wait, it may be a clue?
You think he's right?
130
00:06:10,871 --> 00:06:13,471
What does that even mean?
When will you know for sure?
131
00:06:13,574 --> 00:06:15,544
Oh, well, it is a clue.
132
00:06:15,643 --> 00:06:17,653
Yeah, I mean
it's definitely a clue.
133
00:06:17,745 --> 00:06:19,105
That's more like it!
134
00:06:19,212 --> 00:06:20,682
Hey, and if you guys
are hungry,
135
00:06:20,781 --> 00:06:22,381
feel free to partake
in the craft service table.
136
00:06:22,483 --> 00:06:23,923
Huh? (CHUCKLING)
137
00:06:29,790 --> 00:06:32,730
Look, Scoob! Show business.
138
00:06:32,826 --> 00:06:33,826
Yeah.
139
00:06:37,665 --> 00:06:38,795
(CHEWING LOUDLY)
140
00:06:52,145 --> 00:06:53,545
Hmm?
141
00:06:55,549 --> 00:06:57,819
Oh, Lady Annabelle.
142
00:07:09,497 --> 00:07:12,567
-Like, wow, Scooby-Doo,
it's Belle!
-Yeah.
143
00:07:12,666 --> 00:07:15,466
-And she's
sitting right there.
-Yeah.
144
00:07:15,569 --> 00:07:16,899
And you can go talk to her!
145
00:07:17,004 --> 00:07:18,844
No.
146
00:07:18,939 --> 00:07:22,739
Oh, come on, Scoob.
Don't be silly,
this is your big chance.
147
00:07:23,844 --> 00:07:26,014
(CLEARS THROAT)
Lady Annabelle.
148
00:07:26,113 --> 00:07:29,123
I would like to introduce you
to my friend Scooby-Doo.
149
00:07:29,983 --> 00:07:31,593
Huh? Scooby?
150
00:07:32,586 --> 00:07:33,786
-Scooby-Doo!
-(TEETH CHATTERING)
151
00:07:34,622 --> 00:07:35,792
(WHIMPERING)
152
00:07:36,990 --> 00:07:38,190
(BELL RINGS)
153
00:07:38,291 --> 00:07:39,691
CARLIE: Quiet on set.
154
00:07:41,128 --> 00:07:43,858
Roll cameras, and action.
155
00:07:46,567 --> 00:07:48,737
Lady Annabelle,
are we on break?
156
00:07:49,202 --> 00:07:50,202
(BARKS)
157
00:07:50,303 --> 00:07:51,613
I don't see why.
158
00:07:52,105 --> 00:07:53,205
(BARKS)
159
00:07:53,306 --> 00:07:54,706
Okay, if you insist.
160
00:07:56,844 --> 00:07:59,814
Oh, of course! There was
a clue in the ceiling.
161
00:08:00,313 --> 00:08:01,883
(WHIMPERS)
162
00:08:02,783 --> 00:08:05,153
Hey, this does feel great!
163
00:08:05,252 --> 00:08:07,122
-DANIEL: Cut!
-(BELL RINGS)
164
00:08:07,220 --> 00:08:09,990
Nice, Charlene.
Let's try that one more time,
and let's hear, "Ah."
165
00:08:10,090 --> 00:08:11,490
Are you kidding me?
166
00:08:11,592 --> 00:08:13,162
(GRUNTS) I feel like an idiot.
167
00:08:13,260 --> 00:08:14,730
Charlene, come on!
168
00:08:17,264 --> 00:08:21,034
All right, Scoob,
now's your chance.
Go over and say hi.
169
00:08:21,902 --> 00:08:22,802
Oh!
170
00:08:22,903 --> 00:08:24,713
(STRUGGLING) I'm too scared.
171
00:08:24,805 --> 00:08:27,875
Come on, Scoob.
She might be famous,
but she's just another dog.
172
00:08:27,975 --> 00:08:31,775
You've faced ghosts, zombies,
ghosts of zombies!
173
00:08:32,345 --> 00:08:33,845
Yeah!
174
00:08:36,249 --> 00:08:37,649
Hmm.
175
00:08:42,355 --> 00:08:43,785
Uh...
176
00:08:54,702 --> 00:08:56,102
(GROWLING)
177
00:08:56,203 --> 00:08:57,643
(SCREAMING)
178
00:08:59,907 --> 00:09:01,137
(GROWLS)
179
00:09:01,241 --> 00:09:02,711
-Uh...
-(BARKS)
180
00:09:04,277 --> 00:09:06,077
Phew, thank goodness.
181
00:09:06,714 --> 00:09:07,984
(SCREAMS)
182
00:09:17,257 --> 00:09:19,087
(GROWLS)
183
00:09:19,192 --> 00:09:21,092
One of the gargoyles
did come alive.
184
00:09:21,194 --> 00:09:24,974
Like, that's great.
Let's make sure that
we stay alive.
185
00:09:25,733 --> 00:09:27,003
(PEOPLE SCREAMING)
186
00:09:36,409 --> 00:09:38,109
-Phew.
-(THUMPING ON DOOR)
187
00:09:48,355 --> 00:09:50,115
(GROWLING)
188
00:09:51,391 --> 00:09:52,761
(SCREAMS)
189
00:09:56,263 --> 00:09:57,633
(BOTH WHIMPERING)
190
00:10:04,705 --> 00:10:05,935
(GROWLS)
191
00:10:07,675 --> 00:10:09,005
-Phew.
-(SCREAMS)
192
00:10:14,414 --> 00:10:16,124
It's a dead end.
193
00:10:16,216 --> 00:10:17,646
We're doomed!
194
00:10:18,218 --> 00:10:19,748
(SCREAMS)
195
00:10:19,853 --> 00:10:21,023
He's got us boxed in.
196
00:10:21,121 --> 00:10:23,821
That's what I meant by,
"We're doomed!"
197
00:10:23,924 --> 00:10:26,634
My beard. The steam is
making it frizzy.
198
00:10:26,727 --> 00:10:27,957
Wait, that's it!
199
00:10:30,030 --> 00:10:31,060
(STEAM HISSING)
200
00:10:31,164 --> 00:10:32,274
(GROWLING)
201
00:10:35,035 --> 00:10:37,395
Let's get out of here, gang!
202
00:10:37,504 --> 00:10:39,314
Wait, wait,
where's everyone going?
203
00:10:39,406 --> 00:10:40,936
Come on.
What, you're gonna let
204
00:10:41,041 --> 00:10:43,011
a couple of
horrifying gargoyle attacks
scare you away?
205
00:10:43,110 --> 00:10:44,950
Please, my career is
on the line here.
206
00:10:48,849 --> 00:10:50,179
See, the beard got us
out of that jam.
207
00:10:50,283 --> 00:10:52,193
I would not give the beard
full credit for that.
208
00:10:52,285 --> 00:10:55,415
Like, why would anyone cover
a building with monsters?
209
00:10:55,522 --> 00:10:57,122
On purpose!
210
00:10:57,224 --> 00:11:00,394
Actually, the use of gargoyles
dates back to ancient times.
211
00:11:00,493 --> 00:11:05,333
An old legend says
that in the 600s AD,
a monster called Gargouille
212
00:11:05,432 --> 00:11:06,732
was ravaging France.
213
00:11:09,803 --> 00:11:14,943
Saint Romanus, the brave
and fearless defender,
slayed the monster.
214
00:11:15,042 --> 00:11:19,352
The creature was then mounted
on a newly built church
to scare off evil spirits.
215
00:11:19,446 --> 00:11:22,416
From then on,
gargoyles not only served
to drain water,
216
00:11:22,515 --> 00:11:26,685
but they were thought
to protect the building and
its inhabitants themselves.
217
00:11:26,787 --> 00:11:30,417
Their gruesome visages
can still be seen
all over Europe.
218
00:11:30,523 --> 00:11:33,793
What was that?
It was like I was sucked
into your mind there.
219
00:11:33,894 --> 00:11:37,204
I mean, seriously, that was
off the top of your head?
What are you, Velma-pedia?
220
00:11:37,297 --> 00:11:39,767
I tried convincing
the crew to stay, Daniel,
221
00:11:39,867 --> 00:11:41,327
but they won't
listen to me either.
222
00:11:41,434 --> 00:11:43,404
We're gonna have
to shut down production.
223
00:11:43,503 --> 00:11:45,143
Well, that's it, I'm ruined.
224
00:11:45,238 --> 00:11:46,208
(MOANS)
225
00:11:46,840 --> 00:11:48,810
Mr. Valentino?
226
00:11:48,909 --> 00:11:50,239
My friends and I
can be your crew.
227
00:11:50,343 --> 00:11:51,953
And I'm back on my feet.
228
00:11:52,045 --> 00:11:54,915
All right, then,
I'll go get the actors back.
229
00:11:55,015 --> 00:11:57,375
Let's go get some lights!
230
00:11:57,484 --> 00:12:00,124
Okay, gang.
While Velma's looking
for Valentino,
231
00:12:00,220 --> 00:12:01,350
we should be
looking for clues.
232
00:12:04,124 --> 00:12:05,264
(SNIFFING)
233
00:12:07,294 --> 00:12:08,864
(SWALLOWING LOUDLY)
234
00:12:08,962 --> 00:12:10,102
(LADY ANNABELLE BARKS)
235
00:12:10,197 --> 00:12:11,127
Hm?
236
00:12:11,999 --> 00:12:13,399
(MUFFLED) Lady Annabelle.
237
00:12:15,202 --> 00:12:16,342
(WHIMPERING)
238
00:12:16,436 --> 00:12:18,106
My name's Scooby-Doo.
239
00:12:18,906 --> 00:12:20,206
(WHIMPERS)
240
00:12:26,379 --> 00:12:27,379
(SIGHS)
241
00:12:30,550 --> 00:12:33,890
Daphne,
you check the gargoyles
for any more of that slime.
242
00:12:33,987 --> 00:12:35,217
Seems beard-worthy.
243
00:12:35,322 --> 00:12:36,862
(SIGHS)
244
00:12:36,957 --> 00:12:39,427
Okay, let's get samples from
these gargoyles.
245
00:12:39,526 --> 00:12:41,026
We'll get those
from over here.
246
00:12:41,128 --> 00:12:43,758
Shaggy and Scooby,
you get a sample
from that one.
247
00:12:43,864 --> 00:12:46,004
Like one garg-sample
coming up.
248
00:12:46,099 --> 00:12:50,239
Like, all right, Scoob.
You go ahead and take
a sample from the gargoyle.
249
00:12:50,337 --> 00:12:51,767
No way.
250
00:12:52,973 --> 00:12:55,213
Like it's no big deal, Scoob.
This gargoyle isn't real.
251
00:12:55,308 --> 00:12:56,508
(GROWLS)
252
00:12:56,609 --> 00:12:58,409
(WHIMPERING)
253
00:12:58,511 --> 00:13:00,881
What's wrong, Scoob?
You know I don't speak point.
254
00:13:04,918 --> 00:13:07,218
You kneading dough,
like you want to make
rye bread?
255
00:13:08,889 --> 00:13:13,189
What me?
You want me to knead the dough
to make rye bread?
256
00:13:15,595 --> 00:13:17,025
Hm.
257
00:13:17,130 --> 00:13:18,800
Like the gargoyle is gonna
knead the dough
258
00:13:18,899 --> 00:13:20,469
for the rye bread
and then eat it all?
259
00:13:20,567 --> 00:13:22,167
Whatever happened to sharing!
260
00:13:25,172 --> 00:13:26,212
(GROWLS)
261
00:13:27,174 --> 00:13:29,084
Forget about the rye bread!
It's the gargoyle!
262
00:13:44,124 --> 00:13:45,134
Hmm.
263
00:13:47,294 --> 00:13:49,364
NARRATOR: And
Gargoyle Makes Three
brought to you by
264
00:13:49,462 --> 00:13:51,362
Running For Your Life,
a subsidiary of
265
00:13:51,464 --> 00:13:54,034
For the Love of All That
is Precious,
Please Help Us.
266
00:13:54,134 --> 00:13:55,844
Gargie, you're home.
267
00:13:55,936 --> 00:13:57,496
(AUDIENCE APPLAUDING)
268
00:13:57,604 --> 00:14:01,314
Hey, honey,
guess whose flight just landed
in our living room!
269
00:14:01,408 --> 00:14:02,378
(AUDIENCE LAUGHS)
270
00:14:02,475 --> 00:14:03,535
It's about time.
271
00:14:03,643 --> 00:14:04,983
(AUDIENCE CHEERS)
272
00:14:07,214 --> 00:14:10,954
Your mother made
your favorite, rain water
and evil spirits stew.
273
00:14:11,051 --> 00:14:14,251
-With extra evil.
-(AUDIENCE LAUGHS)
274
00:14:14,354 --> 00:14:18,634
Like so do you have plans
for the rest of the day?
Or are you just gonna wing it?
275
00:14:18,725 --> 00:14:20,025
-(LAUGHS)
-(AUDIENCE LAUGHS)
276
00:14:21,528 --> 00:14:23,858
Hey, what are you doing
in my apartment?
277
00:14:23,964 --> 00:14:25,374
(AUDIENCE GASPING MOCKINGLY)
278
00:14:27,000 --> 00:14:29,270
(SCREAMS)
279
00:14:29,369 --> 00:14:32,439
-Next week, on a very
special episode...
-Us running!
280
00:14:35,142 --> 00:14:36,982
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
281
00:14:37,077 --> 00:14:38,177
(BOTH SCREAM)
282
00:14:39,012 --> 00:14:40,912
(BOTH SCREAM)
283
00:14:41,014 --> 00:14:41,954
I think they went this way.
284
00:14:42,049 --> 00:14:43,549
* Shake a leg
and count to three
285
00:14:43,650 --> 00:14:45,220
* This ain't no conspiracy
286
00:14:45,318 --> 00:14:47,518
* Just look upset anyway
287
00:14:47,620 --> 00:14:49,290
* No way
288
00:14:49,389 --> 00:14:50,919
* No chance being terrified
289
00:14:51,024 --> 00:14:51,994
(SCREAMS)
290
00:14:52,092 --> 00:14:53,162
* All you do is run and hide
291
00:14:53,260 --> 00:14:56,960
* Best to get the party going
292
00:14:57,064 --> 00:14:59,934
* Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
293
00:15:00,033 --> 00:15:04,173
* Get your bones
up off the sofa
294
00:15:04,271 --> 00:15:07,241
* Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
295
00:15:07,340 --> 00:15:11,210
* Do the Transylvania Polka
296
00:15:19,052 --> 00:15:20,222
(BANGING)
297
00:15:21,521 --> 00:15:23,021
(GROWLING)
298
00:15:29,062 --> 00:15:32,572
* Do the Transylvania Polka
299
00:15:39,206 --> 00:15:40,606
* Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
300
00:15:40,707 --> 00:15:42,277
(SCREAMS)
301
00:15:42,375 --> 00:15:45,575
* Get your bones
up off the sofa
302
00:15:46,679 --> 00:15:49,949
* Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
303
00:15:50,050 --> 00:15:53,390
* Do the Transylvania Polka
304
00:15:54,387 --> 00:15:56,587
He's gaining on us! Zoom out.
305
00:16:00,060 --> 00:16:01,260
-That's better.
-(GROWLS)
306
00:16:04,264 --> 00:16:08,274
* Do the Transylvania Polka
307
00:16:11,704 --> 00:16:13,274
(GROWLS LOUDLY)
308
00:16:18,078 --> 00:16:20,448
I want off this show.
You're my agent
so make it happen.
309
00:16:20,547 --> 00:16:25,387
My contract doesn't
say anything about attacks by
flying mythological creatures.
310
00:16:25,485 --> 00:16:29,085
Well, what do you mean,
"Paragraph eight?" Seriously?
311
00:16:29,189 --> 00:16:31,119
Yes, it appears
these Hollywood interlopers
312
00:16:31,224 --> 00:16:33,194
have incurred the wrath of
the gargoyles.
313
00:16:33,293 --> 00:16:35,563
What more do these heathens
require to understand
314
00:16:35,662 --> 00:16:38,132
their raucous presence
is not welcome here?
315
00:16:38,231 --> 00:16:39,531
(EVIL LAUGH)
316
00:16:39,632 --> 00:16:42,642
So yeah, just a medium
mouth-full-of-meat pizza.
317
00:16:42,735 --> 00:16:44,995
And wait, do you guys have
a side salad?
318
00:16:45,105 --> 00:16:47,165
(EVIL LAUGH) Yes!
Oh well, ranch.
319
00:16:48,408 --> 00:16:49,508
(BARKING)
320
00:16:54,414 --> 00:16:57,624
As I was saying,
we'll examine the samples
from the balcony in our lab.
321
00:17:00,820 --> 00:17:03,220
I'm sorry, but this is a lab?
322
00:17:03,323 --> 00:17:04,623
-No.
-(CAR BEEPS)
323
00:17:07,827 --> 00:17:10,227
This is a lab.
324
00:17:10,330 --> 00:17:14,130
The gargoyles on the balcony
were made of granite
and are hundreds of years old.
325
00:17:14,234 --> 00:17:17,244
If only we had
a sample from the gargoyle
that attacked us.
326
00:17:17,337 --> 00:17:20,807
My beard!
It touched the gargoyle.
327
00:17:20,907 --> 00:17:24,137
You're right!
Your beard is full of dust
from the gargoyle.
328
00:17:25,478 --> 00:17:27,178
Eh, beard?
329
00:17:27,480 --> 00:17:28,580
(SIGHS)
330
00:17:31,884 --> 00:17:34,094
Jinkies! Fred, look.
331
00:17:34,887 --> 00:17:37,087
-Hmm?
-Hmm-mmm.
332
00:17:37,190 --> 00:17:38,690
What? What is it?
333
00:17:38,791 --> 00:17:40,561
Don't just exchange
knowing glances,
share your findings.
334
00:17:40,660 --> 00:17:41,530
What's going on?
335
00:17:42,362 --> 00:17:43,432
What's the location of
the next scene?
336
00:17:44,264 --> 00:17:45,474
Uh, the next scene is
on the roof.
337
00:17:45,565 --> 00:17:46,795
That's perfect.
338
00:17:48,034 --> 00:17:48,844
But if the gargoyle shows up,
it would have the advantage.
339
00:17:50,036 --> 00:17:52,066
I don't know if you noticed,
but it can pretty much fly!
340
00:17:52,172 --> 00:17:54,372
I'm counting on it.
341
00:17:54,474 --> 00:17:56,084
What? Why?
You've got to
explain yourself.
342
00:17:56,176 --> 00:17:58,776
Am I the only one
who doesn't know
what's going on?
343
00:17:58,878 --> 00:18:00,708
DANIEL: Okay, roll cameras.
344
00:18:00,813 --> 00:18:02,223
Oh, right. That's me.
345
00:18:02,815 --> 00:18:04,475
Scene 34, take one.
346
00:18:05,318 --> 00:18:07,118
DANIEL: And action.
347
00:18:07,220 --> 00:18:08,460
Okay, cue Belle.
348
00:18:11,258 --> 00:18:12,858
And cue Charlene!
349
00:18:12,959 --> 00:18:14,389
(GARGOYLE GROWLING)
350
00:18:20,167 --> 00:18:21,497
The gargoyle took the bait.
351
00:18:22,202 --> 00:18:23,342
Roger that.
352
00:18:23,436 --> 00:18:24,536
(GROWLS ANGRILY)
353
00:18:32,245 --> 00:18:34,405
(MYSTERY MACHINE HONKING)
354
00:18:36,649 --> 00:18:37,779
Hey, rock-head!
355
00:18:45,592 --> 00:18:46,662
Now!
356
00:18:56,936 --> 00:18:58,236
Scooby!
357
00:18:58,338 --> 00:18:59,538
(WHIMPERING) Shaggy!
358
00:19:04,277 --> 00:19:05,577
(SCREAMING)
359
00:19:06,313 --> 00:19:07,813
(STRUGGLING)
360
00:19:07,914 --> 00:19:09,024
(SCREAMS)
361
00:19:12,885 --> 00:19:14,545
(ANNABELLE CRIES IN PAIN)
362
00:19:15,755 --> 00:19:16,785
Annabelle!
363
00:19:26,799 --> 00:19:27,829
(BARKS)
364
00:19:27,934 --> 00:19:29,244
Yikes!
365
00:19:31,604 --> 00:19:33,544
(GRUNTING)
366
00:19:35,442 --> 00:19:36,582
(SCOOBY-DOO GASPS)
367
00:19:37,009 --> 00:19:38,379
Aah!
368
00:19:41,614 --> 00:19:43,554
Doo. Scooby-Doo.
369
00:19:45,852 --> 00:19:48,462
(GROWLS ANGRILY)
370
00:19:51,591 --> 00:19:52,631
(BOTH GASP)
371
00:19:53,960 --> 00:19:55,330
(WHIMPERING)
372
00:19:57,029 --> 00:19:58,399
Hmm?
373
00:19:59,466 --> 00:20:00,666
(SIGHS WITH RELIEF)
374
00:20:06,606 --> 00:20:09,876
Ladies and gentlemen,
meet your gargoyle.
375
00:20:09,976 --> 00:20:12,306
Carlie,
the assistant director?
376
00:20:12,412 --> 00:20:16,622
That's right! We didn't see it
at first, but all the clues
pointed in one direction.
377
00:20:16,716 --> 00:20:18,416
We knew it couldn't be
a real gargoyle
378
00:20:18,518 --> 00:20:20,688
because the dust
from the monster
was plaster not granite
379
00:20:20,787 --> 00:20:22,617
like the statues
around the balcony.
380
00:20:22,722 --> 00:20:25,292
Plus, in the legends,
a real gargoyle was supposed
381
00:20:25,392 --> 00:20:28,532
to protect its building,
not destroy it
like this one was doing.
382
00:20:28,628 --> 00:20:30,628
The strange slime
we found on the lobby statues
383
00:20:30,730 --> 00:20:32,370
was grease that Carlie used
384
00:20:32,465 --> 00:20:34,495
when she made molds of
the gargoyles for her costume.
385
00:20:34,601 --> 00:20:36,001
But why'd you do it?
386
00:20:36,102 --> 00:20:38,242
Um, whatever your name is.
387
00:20:38,338 --> 00:20:41,638
That's why. Because
I'm invisible even though
I do everything around here.
388
00:20:41,741 --> 00:20:44,641
I should be the director,
not that insipid
little ferret.
389
00:20:44,744 --> 00:20:46,454
I figured that
if I got him fired,
390
00:20:46,546 --> 00:20:48,546
I'd finally get a chance
in the director's chair.
391
00:20:48,648 --> 00:20:50,518
And I would have gotten away
with it too if...
392
00:20:50,617 --> 00:20:52,647
Well, no,
actually I can't back that up.
393
00:20:52,752 --> 00:20:54,792
The odds were pretty much
against me in hindsight.
394
00:21:01,461 --> 00:21:06,301
Yes, ambition born of
dark jealousy sets a fire
that burns even itself.
395
00:21:06,399 --> 00:21:11,399
Oh, does anyone
have four quarters? I have to
put in a load of whites.
396
00:21:11,504 --> 00:21:15,884
Not only did
we catch our gargoyle,
but Scooby here is a hero.
397
00:21:15,975 --> 00:21:18,605
Oh, I wouldn't say "hero."
398
00:21:18,711 --> 00:21:21,811
Look, I'm glad all is well
in the land of dog love,
399
00:21:21,914 --> 00:21:24,324
but unfortunately,
the final scene in my show
400
00:21:24,417 --> 00:21:26,417
now ends with a gargoyle
attack out of nowhere!
401
00:21:26,519 --> 00:21:28,819
I'm ruined. My life is over!
402
00:21:28,921 --> 00:21:31,291
(WHIMPERS)
403
00:21:31,391 --> 00:21:33,761
I don't know.
I think you've got
a good ending here.
404
00:21:33,860 --> 00:21:37,660
Gargoyle attacks,
hero dog saved the day,
looks good to me.
405
00:21:39,599 --> 00:21:40,929
The beard has spoken!
406
00:21:41,033 --> 00:21:43,443
I'm back, Hollywood.
407
00:21:43,536 --> 00:21:45,906
Well, Daph, I guess you win.
The beard helped.
408
00:21:46,005 --> 00:21:48,675
No, Fred, you were right.
The beard's too much.
409
00:21:48,775 --> 00:21:51,835
Thank you!
I'm glad you
finally came to your senses.
410
00:21:51,944 --> 00:21:54,354
I think I'm just gonna
rock the mustache.
411
00:21:54,947 --> 00:21:55,917
I'll be in the van.
30070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.