All language subtitles for BEFORE THE FIRE ULTRA HD VO SUB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:10,500
*** Subtitles by dylux ***
2
00:00:50,632 --> 00:00:51,800
All listeners,
please be advised,
3
00:00:51,833 --> 00:00:55,637
the curfew will go into effect
at approximately 10pm.
4
00:00:55,671 --> 00:00:56,805
Turning it over to Roger,
5
00:00:56,839 --> 00:00:58,741
who will break down the
Department of Defense's plan
6
00:00:58,774 --> 00:01:00,476
for Pandemic Influenza
7
00:01:00,509 --> 00:01:04,012
and their intended response
on the child CRIA outbreak.
8
00:01:04,046 --> 00:01:06,916
Outbound traffic is piling up,
with many Los Angeles...
9
00:01:06,949 --> 00:01:08,451
Watch the road, please?
10
00:01:08,484 --> 00:01:10,452
Just give me that.
11
00:01:10,485 --> 00:01:12,621
- ...in quarantine.
- Fuck! Come on, man!
12
00:01:12,654 --> 00:01:14,656
What is this guy doing?
13
00:01:14,690 --> 00:01:16,759
- Come on.
- Police have already shut down the 405 freeway...
14
00:01:16,791 --> 00:01:18,026
What time do we
have to be there?
15
00:01:18,059 --> 00:01:20,395
In a little less
than an hour.
16
00:01:20,428 --> 00:01:22,665
in Fillmore, northbound
traffic is at a stop...
17
00:01:24,866 --> 00:01:26,568
Yeah! I'm...
I'm getting over!
18
00:01:26,601 --> 00:01:28,336
The 10 and the 210
have been closed
19
00:01:28,369 --> 00:01:29,672
since approximately...
20
00:01:30,406 --> 00:01:32,407
To start,
here in New York,
21
00:01:32,440 --> 00:01:34,442
all bridges tunnels
and most major...
22
00:01:34,475 --> 00:01:36,344
Give me a spot.
Give me a spot.
23
00:01:36,377 --> 00:01:39,047
- Give me a spot...
- Authorities are asking people to remain calm.
24
00:01:39,080 --> 00:01:41,049
- No, no, no, no, no.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
25
00:01:41,083 --> 00:01:42,351
You can't just
leave your car here.
26
00:01:42,384 --> 00:01:44,520
- It's gonna get towed.
- I don't fucking care. They can tow it.
27
00:01:44,553 --> 00:01:45,521
Avoid crowded areas.
28
00:01:45,553 --> 00:01:46,988
We'll get it
when we get back.
29
00:01:47,021 --> 00:01:48,424
Get the bags.
I'm gonna get the tickets.
30
00:01:48,457 --> 00:01:50,392
- Okay! Okay.
- Go, go, go, go.
31
00:01:56,097 --> 00:01:58,467
Attention LAX customers.
32
00:01:58,901 --> 00:02:00,670
In the interest
of public safety,
33
00:02:00,702 --> 00:02:03,038
all remaining domestic
and international flights
34
00:02:03,071 --> 00:02:05,407
have been canceled
until further notice.
35
00:02:05,440 --> 00:02:08,410
- I don't care, I...
- Again, all inbound and outbound flights
36
00:02:08,444 --> 00:02:09,645
have been canceled.
37
00:02:09,678 --> 00:02:12,615
Please contact your airline
or visit the airport kiosk
38
00:02:12,647 --> 00:02:14,383
for more information.
39
00:02:14,415 --> 00:02:15,950
All international travelers...
40
00:02:15,984 --> 00:02:18,720
...should contact
their embassies
41
00:02:18,754 --> 00:02:20,356
for further assistance.
42
00:02:22,891 --> 00:02:24,727
Attention LAX customers.
43
00:02:24,760 --> 00:02:26,429
In the interest
of public safety,
44
00:02:26,462 --> 00:02:27,897
all remaining...
45
00:02:35,136 --> 00:02:36,772
What do we do?
46
00:02:39,974 --> 00:02:41,610
We're gonna get out of here.
47
00:03:20,648 --> 00:03:21,849
All special experts
on the team
48
00:03:21,884 --> 00:03:25,087
are stuck in Philadelphia,
trying to get military flights,
49
00:03:25,119 --> 00:03:27,522
because there are no longer
commercial flights running
50
00:03:27,556 --> 00:03:28,624
from the city.
51
00:03:46,775 --> 00:03:47,742
I heard rumors.
52
00:03:47,776 --> 00:03:49,744
Actually, she let
her body go all limp.
53
00:03:49,777 --> 00:03:51,813
It... It like,
makes it hard to drive.
54
00:03:51,847 --> 00:03:52,615
Yeah.
55
00:03:52,647 --> 00:03:54,549
And then Slate Atkins
saw him
56
00:03:54,582 --> 00:03:55,951
and chased him off
with his shotgun.
57
00:03:56,083 --> 00:03:57,886
- But it's dangerous.
- I know.
58
00:03:57,920 --> 00:03:59,155
I'm telling you.
59
00:03:59,188 --> 00:04:00,823
What's wrong, Katie?
60
00:04:00,855 --> 00:04:03,793
You seem a little off tonight.
61
00:04:04,526 --> 00:04:05,628
What do you mean?
62
00:04:06,462 --> 00:04:07,897
It is kind of weird that
63
00:04:07,930 --> 00:04:09,598
we don't know anything
about you.
64
00:04:09,630 --> 00:04:13,436
We've been working together
for like seven months now?
65
00:04:25,513 --> 00:04:26,549
Hey, you.
66
00:04:26,582 --> 00:04:27,916
Hey.
67
00:04:29,217 --> 00:04:30,753
Can't sleep?
68
00:04:33,087 --> 00:04:34,689
It's gonna be okay.
69
00:04:36,625 --> 00:04:38,127
What's the plan?
70
00:04:39,061 --> 00:04:40,897
You always have a plan.
71
00:04:42,830 --> 00:04:43,932
Guessing it's not holing up
72
00:04:43,965 --> 00:04:46,067
in this shitty motel room
for a month.
73
00:04:48,537 --> 00:04:50,573
I love it, but...
74
00:04:51,106 --> 00:04:52,675
I'm waiting for a call
from my friend.
75
00:04:52,707 --> 00:04:54,642
He owes me a favor.
76
00:04:54,676 --> 00:04:56,111
What kind of favor?
77
00:04:57,044 --> 00:04:58,547
A flight.
78
00:04:59,113 --> 00:05:01,616
Okay.
Where are we going?
79
00:05:07,890 --> 00:05:09,558
- No. No.
- Baby?
80
00:05:09,590 --> 00:05:11,226
- No, no, no. No.
- Ava?
81
00:05:11,260 --> 00:05:12,760
Listen to me.
82
00:05:12,794 --> 00:05:14,563
The virus has not
spread there yet.
83
00:05:14,596 --> 00:05:16,131
We'll go there.
We'll wait it out.
84
00:05:16,164 --> 00:05:19,068
And then as soon as it's over
we will come right back home.
85
00:05:19,101 --> 00:05:21,070
I can't believe you
right now.
86
00:05:21,102 --> 00:05:22,237
It's in the middle
of nowhere.
87
00:05:22,270 --> 00:05:23,571
It's perfect.
It's a farm.
88
00:05:23,604 --> 00:05:26,174
- Your family hates me.
- No. They don't.
89
00:05:26,207 --> 00:05:27,943
Your brother,
he hates me.
90
00:05:27,976 --> 00:05:28,976
No. I...
91
00:05:29,010 --> 00:05:30,578
Look, why don't you
go stay with your family?
92
00:05:30,611 --> 00:05:32,214
I'm sure it'll be much better.
93
00:05:42,623 --> 00:05:44,493
I'm sorry.
94
00:05:49,830 --> 00:05:51,633
I didn't mean that.
95
00:05:53,000 --> 00:05:55,505
You're welcome there.
They love you.
96
00:05:57,104 --> 00:05:59,075
Listen,
I know what I'm asking.
97
00:06:04,313 --> 00:06:07,082
But, it's...
It's our only option.
98
00:06:07,114 --> 00:06:10,285
We can go, literally,
like anywhere else.
99
00:06:10,318 --> 00:06:11,486
What do you mean?
100
00:06:11,520 --> 00:06:13,621
You just wanna drive around
and look for somewhere safe,
101
00:06:13,654 --> 00:06:15,157
when we know we
have a safe place?
102
00:06:15,190 --> 00:06:16,959
- It's not safe.
- It is.
103
00:06:16,991 --> 00:06:18,126
Then we're gonna lay low.
104
00:06:18,159 --> 00:06:19,861
It's gonna be fine.
105
00:06:21,964 --> 00:06:24,267
God, you always do this.
106
00:06:40,214 --> 00:06:43,818
I promise you I will never
let anything bad happen to you.
107
00:07:13,080 --> 00:07:15,116
Hello?
108
00:07:16,118 --> 00:07:18,254
Yeah.
Hold on.
109
00:07:21,289 --> 00:07:22,892
Yeah.
110
00:07:23,924 --> 00:07:26,127
Yeah, we, um...
We made it out.
111
00:07:26,727 --> 00:07:27,762
Great.
That's great.
112
00:07:27,796 --> 00:07:30,866
Yeah,
we're a couple hours away.
113
00:07:30,899 --> 00:07:32,635
We'll see you shortly.
114
00:07:33,135 --> 00:07:34,770
Bye.
115
00:07:41,109 --> 00:07:42,243
You ready to go?
116
00:07:55,257 --> 00:07:56,926
Hey.
Come on.
117
00:07:57,392 --> 00:07:58,761
Hey.
118
00:07:59,260 --> 00:08:01,229
Thank you so much again.
119
00:08:01,697 --> 00:08:03,666
Don't worry about it.
I owe you big.
120
00:08:04,733 --> 00:08:06,402
Actually, before I forget.
121
00:08:06,435 --> 00:08:08,237
Ava, come here.
122
00:08:15,243 --> 00:08:16,344
He's gonna take
your temperature.
123
00:08:16,378 --> 00:08:18,080
Okay, hold still.
124
00:08:22,349 --> 00:08:23,951
We gotta get going.
125
00:08:23,984 --> 00:08:25,887
Hey, I'm sorry
about the delay.
126
00:08:25,921 --> 00:08:27,289
It's not about the wait.
127
00:08:27,789 --> 00:08:29,358
I gotta get flying
before they won't let us
128
00:08:29,390 --> 00:08:31,193
up in the air anymore.
129
00:08:52,914 --> 00:08:54,116
Hey!
Hey now.
130
00:08:54,149 --> 00:08:54,883
Now.
131
00:08:54,917 --> 00:08:56,218
What are you doing?
Come here.
132
00:08:56,250 --> 00:08:57,885
Stop freaking out.
133
00:08:57,919 --> 00:08:59,020
Ava! Ava!
134
00:08:59,053 --> 00:09:00,088
Look at me.
Stop freaking out.
135
00:09:00,121 --> 00:09:01,356
Look at me.
Come here.
136
00:09:01,389 --> 00:09:02,791
Come here.
Come here.
137
00:09:02,823 --> 00:09:04,226
Come, come...
Eye contact.
138
00:09:04,259 --> 00:09:05,427
Look at me.
139
00:09:06,127 --> 00:09:08,997
You don't have to see anybody
that you don't want to see.
140
00:09:09,463 --> 00:09:10,433
Okay?
141
00:09:12,100 --> 00:09:13,769
You're gonna be fine.
142
00:09:15,202 --> 00:09:16,972
Do you believe me?
143
00:09:17,972 --> 00:09:19,842
You're gonna be fine.
144
00:09:46,168 --> 00:09:47,202
Kel?
145
00:09:47,235 --> 00:09:48,937
Kel, what are you doing?
146
00:09:48,970 --> 00:09:50,105
Kelly!
147
00:09:50,138 --> 00:09:52,040
Stop the plane!
Stop the plane!
148
00:09:52,073 --> 00:09:53,141
Kelly!
149
00:09:53,275 --> 00:09:54,242
Kelly!
150
00:09:54,976 --> 00:09:56,412
Kelly!
151
00:11:56,063 --> 00:11:57,366
- What?
- Baby? Hey.
152
00:11:58,033 --> 00:11:59,467
Did you make it okay?
153
00:12:00,367 --> 00:12:02,904
You can't force me to
come here and then ditch me.
154
00:12:02,938 --> 00:12:04,939
I'm sorry I tricked you.
155
00:12:04,972 --> 00:12:05,940
I knew you wouldn't go
156
00:12:05,973 --> 00:12:08,009
if you didn't think I was
gonna go, too.
157
00:12:08,043 --> 00:12:10,412
They asked me to cover
the CDC in Atlanta.
158
00:12:10,444 --> 00:12:11,679
I had to go.
159
00:12:11,712 --> 00:12:13,948
Then you should have
left me in LA!
160
00:12:13,981 --> 00:12:14,949
Okay.
I'm sorry.
161
00:12:14,982 --> 00:12:16,617
Just sit tight.
My brother's gonna pick you up.
162
00:12:16,650 --> 00:12:18,253
I'll call you later tonight.
163
00:12:19,120 --> 00:12:20,154
Look at that.
Look at that.
164
00:12:20,188 --> 00:12:21,490
Can you start getting
pictures of this stuff?
165
00:12:21,523 --> 00:12:22,424
Look at this guy,
right here.
166
00:12:58,360 --> 00:12:59,428
Hey.
167
00:13:00,160 --> 00:13:01,429
Ava.
168
00:13:47,308 --> 00:13:48,443
Hey, Max.
169
00:13:48,544 --> 00:13:49,678
Hey.
170
00:13:50,577 --> 00:13:52,279
Things calming down
for you guys at all?
171
00:13:52,313 --> 00:13:54,015
About the same
as it's been.
172
00:13:54,314 --> 00:13:56,117
Hey, you're Ava Boone,
right?
173
00:13:57,117 --> 00:13:59,020
- Hi.
- Makes sense you know Max.
174
00:14:00,321 --> 00:14:01,623
Well, I won't hold you up.
175
00:14:01,655 --> 00:14:03,525
Let me know if
you hear anything.
176
00:14:03,725 --> 00:14:04,793
You got it.
177
00:14:04,826 --> 00:14:06,528
- And be safe.
- You, too.
178
00:14:06,560 --> 00:14:07,728
Take care.
179
00:14:07,761 --> 00:14:09,297
Thanks.
180
00:14:17,105 --> 00:14:19,307
We've just received
information from the FAA
181
00:14:19,340 --> 00:14:20,709
that the entire United States
182
00:14:20,741 --> 00:14:22,644
will continue to be
a no-fly zone.
183
00:14:22,677 --> 00:14:24,312
No planes are being
allowed to take off,
184
00:14:24,345 --> 00:14:25,246
commercial or private,
185
00:14:25,279 --> 00:14:26,714
through at least the end
of the month.
186
00:14:26,747 --> 00:14:28,516
Again,
the entire United States
187
00:14:28,549 --> 00:14:30,584
will continue to be
a no-fly zone
188
00:14:30,617 --> 00:14:32,453
until at least the end
of the month...
189
00:14:35,622 --> 00:14:37,658
...has been the policy
as well.
190
00:14:38,358 --> 00:14:40,061
Federal office buildings
have been closed
191
00:14:40,095 --> 00:14:41,263
throughout the country
192
00:14:41,295 --> 00:14:43,265
and the US Postal Service
has been suspended until...
193
00:14:52,506 --> 00:14:54,075
Mail come today?
194
00:14:54,608 --> 00:14:56,110
Mm-mm.
195
00:14:58,779 --> 00:14:59,781
Welcome.
196
00:15:00,615 --> 00:15:02,484
Thank God you're safe.
197
00:15:03,351 --> 00:15:05,754
Come.
Oh, sweetheart.
198
00:15:05,786 --> 00:15:07,621
Oh!
Oh, oh.
199
00:15:07,654 --> 00:15:11,092
I am so glad to see you!
Let me look at you.
200
00:15:11,125 --> 00:15:13,428
Oh!
How beautiful you are.
201
00:15:13,461 --> 00:15:16,164
Look at your hair!
It's so long, Amanda.
202
00:15:16,197 --> 00:15:17,164
I mean Ava.
203
00:15:17,198 --> 00:15:18,866
I always slip back,
don't I?
204
00:15:18,900 --> 00:15:21,102
- It's fine.
- Come on in.
205
00:15:21,135 --> 00:15:22,670
Make yourself at home.
206
00:16:31,206 --> 00:16:32,541
She's gonna be
another mouth to feed.
207
00:16:32,573 --> 00:16:33,708
She doesn't know
how to do anything.
208
00:16:33,741 --> 00:16:36,310
- I'm just gonna have to...
- Give her a chance.
209
00:16:36,343 --> 00:16:39,446
All I'm asking you is to try
and get along with her.
210
00:16:39,480 --> 00:16:41,650
I don't want her family
coming around the house.
211
00:16:41,683 --> 00:16:43,617
I don't want anything
to do with what he's up to.
212
00:16:43,650 --> 00:16:45,786
She shouldn't get
mixed up in it either.
213
00:16:45,819 --> 00:16:47,888
She isn't our responsibility.
214
00:16:47,922 --> 00:16:51,226
As long as I'm here,
she has a place to stay.
215
00:16:56,563 --> 00:16:58,799
The CDC spokesperson,
Lindsey Palermo argues,
216
00:16:58,832 --> 00:17:00,467
protecting public health
is a paramount...
217
00:17:00,500 --> 00:17:01,336
Sorry.
218
00:17:01,369 --> 00:17:03,205
Oh!
It's all right.
219
00:17:03,237 --> 00:17:04,939
Come on in.
Have a cup of coffee.
220
00:17:11,778 --> 00:17:15,416
I get it that it wasn't
your choice to be here.
221
00:17:15,449 --> 00:17:17,318
But I'm really happy
you're here.
222
00:17:18,386 --> 00:17:19,187
Don't mind Max.
223
00:17:19,219 --> 00:17:20,487
You know how he is,
set in his ways.
224
00:17:20,521 --> 00:17:21,523
Maybe a girl
would be interested
225
00:17:21,555 --> 00:17:22,957
if he loosened up
a little bit.
226
00:17:22,990 --> 00:17:25,759
Oh, trust me.
There's plenty of girls.
227
00:17:25,793 --> 00:17:27,795
Just no settling down.
228
00:17:29,796 --> 00:17:31,765
Oh, I think I'm gonna
take a little rest.
229
00:17:31,798 --> 00:17:34,235
Would you mind taking
that out to the boys?
230
00:17:34,268 --> 00:17:35,903
They'll be starving by now.
231
00:17:39,340 --> 00:17:40,475
Max?
232
00:17:41,008 --> 00:17:42,443
What?
233
00:17:43,011 --> 00:17:44,446
Brought lunch.
234
00:17:44,478 --> 00:17:45,813
Put it on the fridge.
235
00:17:51,451 --> 00:17:52,686
Hi.
236
00:17:52,719 --> 00:17:54,355
I fed your cows.
237
00:17:54,656 --> 00:17:56,258
I bailed your hay.
238
00:17:56,291 --> 00:17:57,693
What else you need?
239
00:18:01,461 --> 00:18:02,563
Hi.
240
00:18:03,997 --> 00:18:05,234
Hi.
241
00:18:05,832 --> 00:18:07,302
I'm Ava.
242
00:18:07,534 --> 00:18:08,603
Yeah.
243
00:18:09,437 --> 00:18:10,706
I know.
244
00:18:10,805 --> 00:18:11,939
That's Jake.
245
00:18:13,975 --> 00:18:16,245
- Pleased to meet you.
- Nice to meet you, too.
246
00:18:16,344 --> 00:18:17,411
How's the fence?
247
00:18:17,445 --> 00:18:18,513
Fence?
248
00:18:18,545 --> 00:18:19,780
I started it.
249
00:18:19,813 --> 00:18:21,682
Yeah, I need you to
finish that today.
250
00:18:23,418 --> 00:18:24,285
It's raining.
251
00:18:24,319 --> 00:18:25,654
You're gonna get wet?
252
00:18:27,621 --> 00:18:29,957
- All right.
- Take Ava with you.
253
00:18:29,990 --> 00:18:31,992
- Hm?
- What?
254
00:18:32,025 --> 00:18:33,661
Yeah.
255
00:18:33,794 --> 00:18:35,596
You gotta earn your beer.
256
00:18:37,698 --> 00:18:39,301
You got any pants?
257
00:18:45,540 --> 00:18:46,541
Ow!
258
00:18:46,573 --> 00:18:47,808
Fuck.
259
00:18:49,976 --> 00:18:51,713
- You all right?
- Yeah.
260
00:18:58,919 --> 00:19:01,689
Used to be
three of us out here.
261
00:19:01,723 --> 00:19:03,792
You know,
everybody got scared.
262
00:19:03,824 --> 00:19:05,526
Going home to their families.
263
00:19:05,560 --> 00:19:06,561
Now it's just me.
264
00:19:06,594 --> 00:19:08,863
- And this is a huge property.
- Yeah, I know.
265
00:19:10,465 --> 00:19:12,534
Here. Why don't you
grab one of these?
266
00:19:12,566 --> 00:19:14,101
Get a good one.
267
00:19:14,134 --> 00:19:15,736
How do you know
it's a good one?
268
00:19:16,137 --> 00:19:17,606
You'll know.
269
00:19:18,872 --> 00:19:20,409
Stick it right there.
270
00:19:20,874 --> 00:19:21,809
This way?
271
00:19:21,842 --> 00:19:23,745
Yeah, like that.
Hold it tight.
272
00:19:23,777 --> 00:19:26,448
- Are you seriously gonna hit that?
- Just hold it.
273
00:19:27,881 --> 00:19:29,551
You slide this on top.
274
00:19:31,451 --> 00:19:32,486
Scoot.
275
00:19:33,153 --> 00:19:34,755
And then...
276
00:19:38,126 --> 00:19:40,495
I'm taking out
all my anger issues
277
00:19:40,527 --> 00:19:42,463
on this fucking fence.
278
00:19:43,898 --> 00:19:46,501
- It's leaning a little bit.
- Well...
279
00:19:48,169 --> 00:19:50,037
It's the thought that counts.
280
00:20:22,937 --> 00:20:24,805
All right.
First day.
281
00:20:52,099 --> 00:20:55,169
You have nineteen
new voice messages.
282
00:20:56,470 --> 00:20:57,838
Hey, Ava?
283
00:20:58,072 --> 00:21:00,909
Look, I'm sorry.
284
00:21:01,976 --> 00:21:04,446
You know I'd be going crazy
if I was back there right now.
285
00:21:04,478 --> 00:21:06,448
I...
I couldn't sit this one out.
286
00:21:07,715 --> 00:21:09,217
I just wanted you
to be safe.
287
00:21:09,249 --> 00:21:11,718
Will you just call me back
so that we can talk about this?
288
00:21:11,752 --> 00:21:13,789
Okay?
I miss you.
289
00:21:35,008 --> 00:21:36,477
You're good at this.
290
00:21:36,511 --> 00:21:38,447
Yeah, I used to do it
when I was a kid.
291
00:21:39,546 --> 00:21:41,216
Why don't you
take care of her?
292
00:21:41,248 --> 00:21:43,485
I'll go look after
the big ones.
293
00:21:43,517 --> 00:21:44,685
Okay.
294
00:21:44,886 --> 00:21:46,455
Have fun!
295
00:23:14,976 --> 00:23:16,311
It's for your hands.
296
00:23:22,283 --> 00:23:23,685
What's all that?
297
00:23:23,717 --> 00:23:25,119
Oh, I have the...
298
00:23:25,151 --> 00:23:28,021
I have the main house
and barn on back-up.
299
00:23:28,054 --> 00:23:31,759
The solar panels
and pump generators.
300
00:23:34,027 --> 00:23:36,197
I didn't know you were
such a doomsday buff.
301
00:23:38,265 --> 00:23:40,068
I like to be prepared.
302
00:23:41,002 --> 00:23:43,371
Officials say that this
a temporary precaution.
303
00:23:43,403 --> 00:23:46,707
Many residents are wary
of being stranded long-term...
304
00:23:49,643 --> 00:23:51,145
What do you need?
Okay.
305
00:23:52,246 --> 00:23:53,715
Oh.
Oh, sweetie?
306
00:23:54,114 --> 00:23:56,183
Will you make sure
we get this, please?
307
00:23:58,852 --> 00:23:59,955
Yeah.
Thanks.
308
00:24:03,658 --> 00:24:05,293
You need to
vacuum-seal those.
309
00:24:10,398 --> 00:24:12,833
Hey.
Go with him.
310
00:24:13,199 --> 00:24:15,969
I've gotta...
redo all these.
311
00:24:16,003 --> 00:24:17,138
I'll take care of it.
312
00:24:18,272 --> 00:24:19,808
- You sure?
- Mm-hm.
313
00:24:21,141 --> 00:24:22,943
Hey!
I'm coming with you.
314
00:24:23,444 --> 00:24:25,013
No, you're not.
315
00:24:25,045 --> 00:24:26,715
Go finish with the meat.
316
00:24:35,755 --> 00:24:37,291
Gas prices have been
sky rocketing,
317
00:24:37,323 --> 00:24:39,794
starting at just a few dollars
a gallon last week.
318
00:24:39,826 --> 00:24:42,195
We're now seeing a range
anywhere from ten
319
00:24:42,228 --> 00:24:44,698
to thirty dollars a gallon.
320
00:24:45,932 --> 00:24:47,267
We've got Walker
on the line right now.
321
00:24:47,301 --> 00:24:49,404
Walker,
what are you hearing?
322
00:24:49,437 --> 00:24:52,140
Nationally, we're facing
a huge crisis of fuel
323
00:24:52,172 --> 00:24:53,807
and panic issues.
324
00:24:53,841 --> 00:24:55,909
Gas stations can't
keep up with the demand,
325
00:24:55,942 --> 00:24:57,377
while deliveries are stalled,
326
00:24:57,410 --> 00:24:59,813
causing many residents
to stockpile fuel.
327
00:25:00,480 --> 00:25:02,215
Whoa.
This is everything?
328
00:25:02,248 --> 00:25:04,184
That's all we got.
329
00:25:04,217 --> 00:25:05,687
- Come on. No...
- Sorry.
330
00:25:05,719 --> 00:25:07,822
...the fuel shortage
is taking a toll on
331
00:25:07,854 --> 00:25:09,957
public transportation
as well.
332
00:25:09,989 --> 00:25:11,825
Many bus lines
have stopped running,
333
00:25:11,859 --> 00:25:14,028
causing businesses
to close temporarily
334
00:25:14,061 --> 00:25:15,797
due to absent employees.
335
00:25:41,354 --> 00:25:42,457
- What?
- Stay in the car.
336
00:25:42,489 --> 00:25:44,692
- Are you kidding?
- Just stay in the car.
337
00:25:55,936 --> 00:25:56,904
Hey.
338
00:25:56,937 --> 00:25:58,406
You're good.
339
00:26:06,080 --> 00:26:07,782
All right.
You know what to do.
340
00:26:07,814 --> 00:26:08,982
What do you think?
341
00:26:09,015 --> 00:26:10,851
We're gonna... We're gonna
need some defense or something.
342
00:26:10,884 --> 00:26:12,853
Shh. Shh.
343
00:26:24,165 --> 00:26:26,000
Yeah, I mean,
the interstate travel ban
344
00:26:26,033 --> 00:26:28,468
is affecting the delivery of
infrastructure, particularly...
345
00:26:28,502 --> 00:26:29,570
Hey.
346
00:26:29,602 --> 00:26:32,039
- ...of the remote and more rural...
- Hey.
347
00:26:33,306 --> 00:26:34,842
How're you feeling?
348
00:26:35,543 --> 00:26:36,644
Great.
349
00:26:36,678 --> 00:26:37,845
...there's a lot of chaos
going on as they work
350
00:26:37,879 --> 00:26:38,646
to figure out exactly how
this virus is spreading...
351
00:26:38,679 --> 00:26:40,981
Yeah, you should
be Sheriff, Buck.
352
00:26:47,987 --> 00:26:49,289
You sure you can spare it?
353
00:26:49,323 --> 00:26:51,258
I'd rather you
have it than them.
354
00:26:53,226 --> 00:26:55,963
Speaking of,
Bob wants a word.
355
00:26:55,996 --> 00:26:57,532
Reporting earlier,
officials in LA
356
00:26:57,564 --> 00:27:00,101
have set up a triage center
at Dodger Stadium
357
00:27:00,133 --> 00:27:03,003
to attempt to handle the
heavy influx of patients.
358
00:27:03,036 --> 00:27:05,305
Doctors have cordoned
off specific sections...
359
00:27:05,339 --> 00:27:06,407
Oh, hey.
360
00:27:06,439 --> 00:27:08,109
- Great, Bob.
- What do you want?
361
00:27:09,376 --> 00:27:12,280
What can I get for you,
Amanda?
362
00:27:12,313 --> 00:27:14,181
Um, shot and a beer?
363
00:27:16,449 --> 00:27:19,886
My granddaughter sure
loved that TV show of yours.
364
00:27:19,919 --> 00:27:22,856
They're all into that,
uh, vampire stuff.
365
00:27:23,323 --> 00:27:25,226
Now what is it?
Zombies?
366
00:27:25,258 --> 00:27:26,226
Werewolves.
367
00:27:26,259 --> 00:27:27,861
Yeah.
That's it.
368
00:27:28,595 --> 00:27:30,897
How about you, Jake?
You want another pop?
369
00:27:30,930 --> 00:27:32,600
- Quarantines are expanding from twenty-three
- No, ma'am.
370
00:27:32,632 --> 00:27:34,901
- US cities to nearly sixty.
- All rightie.
371
00:27:34,935 --> 00:27:37,171
The number of reported
cases domestically
372
00:27:37,204 --> 00:27:39,607
has reached
ninety-thousand.
373
00:27:39,640 --> 00:27:40,908
Compared to
seven hundred-thousand...
374
00:27:40,940 --> 00:27:42,910
Oh my God,
I'm stuck here forever.
375
00:27:43,444 --> 00:27:44,846
This is happening.
376
00:27:44,879 --> 00:27:47,448
- I didn't know we've gotten to that point.
- Yeah.
377
00:27:47,480 --> 00:27:49,182
Well take a look
at the news, man.
378
00:27:49,216 --> 00:27:50,318
And they're only
getting worse.
379
00:27:50,351 --> 00:27:51,852
What are they talking about?
380
00:27:54,621 --> 00:27:57,390
Oh, they're talking
about forming a militia.
381
00:27:57,423 --> 00:27:59,960
And Max doesn't think
it's a good idea.
382
00:28:01,394 --> 00:28:04,364
You can be with us,
or you cannot be with us.
383
00:28:04,398 --> 00:28:06,301
So I'm acting like
I'm going to war?
384
00:28:07,034 --> 00:28:08,535
Call it what you want.
385
00:28:08,569 --> 00:28:10,371
But this is how it is.
386
00:28:14,608 --> 00:28:16,344
I'll be back.
387
00:28:17,044 --> 00:28:18,512
All of this is adding
to the sense of fear
388
00:28:18,544 --> 00:28:21,248
and chaos as people fight
to get home to their families...
389
00:28:27,420 --> 00:28:28,989
It's all right.
It's all right.
390
00:28:37,297 --> 00:28:39,165
Amanda, we've been
worried about you.
391
00:28:39,198 --> 00:28:40,333
When'd you get back?
392
00:28:40,367 --> 00:28:41,502
Why didn't you call?!
393
00:28:41,601 --> 00:28:43,371
She doesn't wanna
talk with you.
394
00:28:43,403 --> 00:28:45,138
None of your business,
Rhodes.
395
00:28:46,005 --> 00:28:46,407
Come on.
396
00:28:47,341 --> 00:28:49,409
Step away from the truck.
Let's go home.
397
00:28:52,045 --> 00:28:53,648
Step out of the way, son.
398
00:28:55,416 --> 00:28:56,985
Can't do that.
399
00:29:01,155 --> 00:29:03,291
This is family business.
400
00:29:03,323 --> 00:29:05,125
I said step aside.
401
00:29:08,461 --> 00:29:09,997
Hey!
402
00:29:10,264 --> 00:29:11,466
Hey!
403
00:29:14,133 --> 00:29:15,702
Not in my place!
404
00:29:15,736 --> 00:29:18,573
Now, you know I have zero
tolerance for this crap.
405
00:29:19,707 --> 00:29:21,542
Get back inside.
406
00:30:07,454 --> 00:30:08,623
Hey.
407
00:30:12,159 --> 00:30:13,727
Dinner will be ready
in an hour.
408
00:30:13,761 --> 00:30:15,330
You take a day off?
409
00:30:19,198 --> 00:30:20,601
I had a meeting.
410
00:30:22,335 --> 00:30:23,603
Where?
411
00:30:28,641 --> 00:30:30,311
Hm?
412
00:30:37,051 --> 00:30:39,087
They're doing something,
Max.
413
00:30:39,419 --> 00:30:41,221
What do you think
we're doing?
414
00:30:44,224 --> 00:30:45,326
All right.
415
00:30:45,359 --> 00:30:47,328
If you keep hanging out
with those guys,
416
00:30:47,361 --> 00:30:49,097
don't bother coming back.
417
00:31:24,297 --> 00:31:26,132
Where's the rest
of your insulin?
418
00:31:26,166 --> 00:31:27,601
I only have the one bottle.
419
00:31:31,205 --> 00:31:33,174
I'll be fine, sweetheart.
420
00:31:45,451 --> 00:31:46,553
Okay.
421
00:31:47,121 --> 00:31:48,855
Ava, hey, uh...
422
00:31:48,889 --> 00:31:51,192
Give me a call
whenever you can.
423
00:31:51,225 --> 00:31:52,493
Please?
424
00:31:56,130 --> 00:31:57,564
You should call him back.
425
00:31:58,265 --> 00:31:59,233
Why?
426
00:31:59,265 --> 00:32:00,601
He's just worried.
427
00:32:01,200 --> 00:32:03,303
He's trying to do
the best that he can.
428
00:32:03,336 --> 00:32:04,504
In his way.
429
00:32:04,537 --> 00:32:06,306
Then maybe he
should be here.
430
00:32:06,506 --> 00:32:07,674
I just checked again.
431
00:32:07,707 --> 00:32:09,576
We have no insulin in stock.
Sorry...
432
00:32:15,248 --> 00:32:16,583
This isn't working.
433
00:32:19,785 --> 00:32:21,621
How long is the bottle
gonna last?
434
00:32:22,156 --> 00:32:23,524
Not long enough.
435
00:32:25,225 --> 00:32:26,394
Where are you going?
436
00:32:26,726 --> 00:32:27,829
I'm going out.
437
00:32:28,594 --> 00:32:30,663
- Right now?
- Yeah.
438
00:32:30,697 --> 00:32:32,199
Lock up.
439
00:32:34,501 --> 00:32:36,537
Where are you going first?
You don't have a plan.
440
00:32:42,676 --> 00:32:45,880
And we have Kelly Rhodes
on the line outside Atlanta.
441
00:32:45,912 --> 00:32:48,481
Kelly, any updates
from the CDC?
442
00:32:48,515 --> 00:32:49,416
Uh, thanks.
443
00:32:49,449 --> 00:32:51,451
Well, the CDC has declined
to comment
444
00:32:51,485 --> 00:32:53,786
and they haven't updated
their statement from last week.
445
00:32:53,820 --> 00:32:56,790
But, I've gotta say tensions
are high inside Atlanta.
446
00:32:56,823 --> 00:32:58,859
As you know, strict travel bans
have been in place
447
00:32:58,891 --> 00:33:01,327
for several weeks now.
448
00:33:01,361 --> 00:33:03,597
Frankly, people are scared.
449
00:33:03,630 --> 00:33:05,866
They wanna get
their families out.
450
00:33:05,899 --> 00:33:07,834
They want information.
451
00:33:07,868 --> 00:33:10,271
I think until we get
some sort of positive news,
452
00:33:10,303 --> 00:33:13,373
we're gonna continue
to see civil unrest escalate.
453
00:33:51,311 --> 00:33:52,980
Hey, this is Kelly Rhodes.
454
00:33:53,013 --> 00:33:54,348
You know what to do.
455
00:33:57,918 --> 00:33:59,719
Hey. Um...
456
00:33:59,753 --> 00:34:04,225
I know I've been avoiding
all your calls, but...
457
00:34:04,257 --> 00:34:06,994
...you should know your mom,
she's really getting sick.
458
00:34:07,026 --> 00:34:08,628
I don't know how
much she's told you,
459
00:34:08,662 --> 00:34:11,532
but the insulin
will be out really soon.
460
00:34:12,532 --> 00:34:15,302
If you could do anything.
Make some calls.
461
00:34:15,334 --> 00:34:17,470
We could really use
your help.
462
00:34:18,671 --> 00:34:20,974
Look, I know you think
what you're doing is important.
463
00:34:22,675 --> 00:34:24,477
We really need you here,
too.
464
00:34:25,278 --> 00:34:27,747
So just, come home.
465
00:34:31,751 --> 00:34:33,286
Okay.
466
00:34:47,934 --> 00:34:50,438
- Any day now.
- Shut up.
467
00:34:59,445 --> 00:35:01,514
Focus on those bottles!
468
00:35:08,722 --> 00:35:09,990
This is a shotgun.
469
00:35:13,459 --> 00:35:14,561
All right.
470
00:35:14,593 --> 00:35:16,264
Yeah, you don't
hold it like that.
471
00:35:17,631 --> 00:35:19,033
You wanna hold it...
472
00:35:21,101 --> 00:35:22,869
...in the pock
in your shoulder.
473
00:35:23,602 --> 00:35:25,472
Okay, keep your elbow out.
474
00:35:25,505 --> 00:35:27,573
- See how it creates that pocket in there?
- Mm-hm.
475
00:35:27,606 --> 00:35:29,610
Okay.
You're gonna take your cheek
476
00:35:29,642 --> 00:35:31,644
and put it against the stock.
477
00:35:31,677 --> 00:35:33,713
Aim right down the center
of this barrel.
478
00:35:33,747 --> 00:35:34,915
Okay.
479
00:35:34,947 --> 00:35:36,849
All right.
Now, you barely have to aim.
480
00:35:36,883 --> 00:35:38,718
You just have to point in the
direction that you want to fire
481
00:35:38,751 --> 00:35:40,320
and you're gonna
hit something.
482
00:35:40,619 --> 00:35:41,888
Pump it.
483
00:35:42,356 --> 00:35:43,823
Now it's loaded
into the chamber.
484
00:35:48,128 --> 00:35:50,030
- It's gonna be loud.
- Okay.
485
00:36:00,539 --> 00:36:01,808
Yeah.
486
00:36:01,842 --> 00:36:03,843
Eject it.
Now there's a new one in there.
487
00:36:03,876 --> 00:36:05,478
Do the rest of them.
488
00:36:05,512 --> 00:36:06,680
Okay.
489
00:36:11,684 --> 00:36:13,420
This is awesome.
490
00:36:13,919 --> 00:36:15,722
- That lipstick.
- No.
491
00:36:19,793 --> 00:36:21,796
Why do you even have
that many lipsticks?
492
00:36:22,396 --> 00:36:24,698
All right, so now you need
to replace my bullets.
493
00:36:24,731 --> 00:36:26,066
And you need to replace
my beer.
494
00:36:27,534 --> 00:36:29,001
- You need to replace...
- Shut up.
495
00:36:29,035 --> 00:36:30,637
- ...your pride.
- It wasn't that bad.
496
00:36:30,669 --> 00:36:32,072
You need to replace...
497
00:36:34,407 --> 00:36:35,842
Hi, Amanda.
498
00:36:42,081 --> 00:36:43,616
Max?
499
00:36:43,650 --> 00:36:45,017
Will you come inside,
please?
500
00:36:45,050 --> 00:36:46,453
Here, I'll...
501
00:36:57,997 --> 00:37:01,568
I always loved you in,
um, short hair.
502
00:37:01,601 --> 00:37:03,503
But this is nice, too.
503
00:37:03,537 --> 00:37:05,172
What do you want, Maddy?
504
00:37:05,204 --> 00:37:06,739
I heard you were
back in town.
505
00:37:06,773 --> 00:37:07,941
I wanted to say hello.
506
00:37:07,974 --> 00:37:09,142
Okay.
Thanks.
507
00:37:09,175 --> 00:37:11,578
Can we talk a bit?
I...
508
00:37:12,778 --> 00:37:14,715
I wanna hear
all about your life.
509
00:37:14,747 --> 00:37:16,983
Really? That's it?
That's all you want?
510
00:37:21,854 --> 00:37:22,789
I'm tired.
511
00:37:22,822 --> 00:37:25,124
- I just need a little money.
- I knew it!
512
00:37:25,157 --> 00:37:27,493
Just a little bit
to get on my feet.
513
00:37:27,526 --> 00:37:29,061
You know how your father is.
514
00:37:29,095 --> 00:37:30,597
I never asked you
for anything.
515
00:37:30,630 --> 00:37:31,765
I don't owe you anything.
516
00:37:31,798 --> 00:37:33,167
That's no way
to talk to your mother.
517
00:37:33,200 --> 00:37:35,936
- You're not my mother.
- I am your damn mother.
518
00:37:37,604 --> 00:37:39,840
I'm sorry.
I didn't mean it!
519
00:37:42,476 --> 00:37:44,445
Well I guess you never gave
a shit what happened to me,
520
00:37:44,477 --> 00:37:46,746
so I guess nothing's changed.
521
00:37:48,648 --> 00:37:50,117
Hey. Hey!
522
00:37:53,619 --> 00:37:55,054
It's what you want?
523
00:37:55,789 --> 00:37:56,857
Here.
524
00:37:59,159 --> 00:38:00,827
Hey.
525
00:38:00,860 --> 00:38:02,595
Don't come back here.
526
00:38:57,751 --> 00:38:59,553
Are you asleep out here?
527
00:39:01,621 --> 00:39:02,856
No.
528
00:39:03,789 --> 00:39:05,092
Just thinking.
529
00:39:07,860 --> 00:39:09,996
She's not gonna come
back to the house.
530
00:39:15,568 --> 00:39:17,070
Why did you wanna be
a farmer?
531
00:39:18,704 --> 00:39:19,672
I didn't.
532
00:39:21,140 --> 00:39:23,010
I wanted to race cars.
533
00:39:23,343 --> 00:39:24,778
Um, what?
534
00:39:24,811 --> 00:39:25,845
Yeah.
535
00:39:25,878 --> 00:39:27,180
When?
536
00:39:28,715 --> 00:39:30,684
Oh, before Dad got sick.
537
00:39:31,617 --> 00:39:33,553
But things got bad
senior year
538
00:39:33,586 --> 00:39:38,092
and someone had to
take care of the farm.
539
00:39:38,657 --> 00:39:40,827
College wasn't
my thing anyway.
540
00:39:43,997 --> 00:39:46,200
Yeah, well at least you
graduated high school.
541
00:39:47,099 --> 00:39:49,135
I pretend to be a werewolf.
542
00:39:49,970 --> 00:39:52,573
Every day.
543
00:39:57,343 --> 00:40:00,146
It's a really bad show.
544
00:40:00,180 --> 00:40:01,715
Nah.
545
00:40:02,182 --> 00:40:04,017
Don't be so hard on yourself.
546
00:40:05,352 --> 00:40:06,987
Yeah.
547
00:40:09,389 --> 00:40:11,258
You just kind of left.
548
00:40:12,892 --> 00:40:14,160
Real young.
549
00:40:15,829 --> 00:40:17,731
It didn't feel like
a choice.
550
00:40:18,231 --> 00:40:19,800
Yeah.
551
00:40:20,800 --> 00:40:22,570
I just had to go.
552
00:40:23,736 --> 00:40:25,104
Change everything.
553
00:40:25,137 --> 00:40:26,806
My name, even.
554
00:40:28,842 --> 00:40:30,778
Kelly doesn't even
know all of it.
555
00:40:32,012 --> 00:40:33,914
Not everything.
556
00:40:55,702 --> 00:40:57,271
Did you come here often?
557
00:41:00,773 --> 00:41:02,275
Yeah.
558
00:41:02,307 --> 00:41:04,244
I came here all the
time when I was a kid.
559
00:41:04,276 --> 00:41:05,713
By yourself?
560
00:41:06,111 --> 00:41:08,148
- Yeah.
- Yeah?
561
00:41:08,180 --> 00:41:09,916
I wouldn't take
anybody here.
562
00:41:15,689 --> 00:41:17,224
So who's house is this?
563
00:41:18,191 --> 00:41:20,060
Um, it was the, uh...
564
00:41:20,093 --> 00:41:22,428
hired hand
of my great-grandpa's.
565
00:41:22,461 --> 00:41:23,862
No way.
What?
566
00:41:27,934 --> 00:41:31,671
Um, his wife left him
and he went bankrupt.
567
00:41:31,704 --> 00:41:34,107
They took what they wanted
and didn't come back.
568
00:41:57,363 --> 00:41:58,765
In here.
569
00:42:03,503 --> 00:42:05,005
It's a trap door.
570
00:42:05,338 --> 00:42:06,473
To what?
571
00:42:06,506 --> 00:42:07,507
It's just a hole
in the ground.
572
00:42:07,541 --> 00:42:09,443
I used to hide stuff in here
when I was a kid.
573
00:42:09,476 --> 00:42:11,945
Mostly booze
and cigarettes.
574
00:42:11,977 --> 00:42:13,246
You got any left?
575
00:42:14,481 --> 00:42:16,383
- No.
- Ugh.
576
00:42:16,416 --> 00:42:17,718
Drank it all.
577
00:42:17,751 --> 00:42:18,418
- I know.
- Sorry.
578
00:42:18,450 --> 00:42:19,952
Three.
579
00:42:21,354 --> 00:42:22,989
Ugh! Okay.
580
00:42:23,021 --> 00:42:23,855
All right.
Two out of three.
581
00:42:23,889 --> 00:42:25,191
Two out of three.
Two out of three.
582
00:42:25,224 --> 00:42:27,126
- Okay? One. Two. Three.
- One. Two. Three.
583
00:42:27,994 --> 00:42:29,196
Oh my God!
584
00:42:31,530 --> 00:42:32,898
Stupid game.
[phone ringing]
585
00:42:32,932 --> 00:42:35,202
Cause you're losing.
That's why it's stupid.
586
00:42:38,104 --> 00:42:39,239
Hello?
587
00:42:40,372 --> 00:42:42,208
Yes.
Yes, this is she.
588
00:42:44,910 --> 00:42:46,412
He's my son!
589
00:42:47,247 --> 00:42:49,149
No! No!
590
00:42:50,517 --> 00:42:53,053
What do you mean
you can't locate him?
591
00:42:54,019 --> 00:42:55,956
- They can't find Kelly.
- Let me talk to them.
592
00:42:55,988 --> 00:42:57,157
- Stop.
- Mom!
593
00:42:57,189 --> 00:42:59,425
- Stop. No.
- Let me talk to them, okay?
594
00:43:01,160 --> 00:43:03,764
Yeah.
This is Max Rhodes.
595
00:43:03,796 --> 00:43:05,164
Kelly's brother.
596
00:43:05,932 --> 00:43:07,868
When... When was the last time
that you saw him?
597
00:43:09,001 --> 00:43:10,737
Uh-huh. Yeah.
598
00:43:11,371 --> 00:43:12,740
What?
599
00:43:59,852 --> 00:44:01,053
Hey.
600
00:44:34,486 --> 00:44:36,055
...in Manhattan,
the phone lines are down
601
00:44:36,088 --> 00:44:37,824
and we can't reach
any additional...
602
00:44:56,008 --> 00:44:57,276
...declare the
United States,
603
00:44:57,309 --> 00:44:58,611
under martial law.
604
00:44:58,644 --> 00:45:00,980
The disaster relief aid
is on its way
605
00:45:01,014 --> 00:45:03,249
to unaffected areas
of our nation.
606
00:45:03,282 --> 00:45:06,185
And the WHO remains
relentless in the...
607
00:45:06,218 --> 00:45:07,454
Ava!
608
00:45:09,988 --> 00:45:11,191
Mom?
609
00:45:11,557 --> 00:45:12,626
Mom, listen.
Mom?
610
00:45:12,659 --> 00:45:14,160
- Hm?
- Stay up.
611
00:45:14,193 --> 00:45:15,629
Grab some corn syrup.
612
00:45:16,662 --> 00:45:18,064
It's all right.
613
00:45:18,264 --> 00:45:19,532
Wait.
614
00:45:21,233 --> 00:45:23,469
Her blood sugar is crashing.
She's just not eating enough.
615
00:45:23,503 --> 00:45:24,470
- Come on.
- That's right.
616
00:45:24,503 --> 00:45:26,572
- A little corn syrup.
- Take a little more.
617
00:45:26,606 --> 00:45:28,175
There you go.
There you go.
618
00:45:28,707 --> 00:45:30,209
It's gonna be all right.
619
00:45:30,242 --> 00:45:31,911
Hey.
620
00:45:31,945 --> 00:45:32,646
Are you okay?
621
00:45:32,678 --> 00:45:33,646
Hey, how you doing?
622
00:45:33,680 --> 00:45:35,482
Don't. Shh.
Come on, Mom.
623
00:45:35,715 --> 00:45:39,119
No. No!
I said no!
624
00:45:39,151 --> 00:45:41,320
We can't just do nothing!
It's too...
625
00:45:46,392 --> 00:45:48,562
I can't just sit around here.
626
00:45:48,695 --> 00:45:51,231
You know?
I have to at least try.
627
00:46:23,061 --> 00:46:25,164
- Do not get into that truck!
- Mom.
628
00:46:25,197 --> 00:46:26,699
No.
Do not get in that truck.
629
00:46:26,733 --> 00:46:28,301
- No! No!
- We have to.
630
00:46:28,334 --> 00:46:30,203
You are not going!
You are not going!
631
00:46:30,235 --> 00:46:31,704
- Mom!
- You are not gonna die for me.
632
00:46:31,738 --> 00:46:33,340
Shh, shh!
633
00:46:33,372 --> 00:46:35,275
- It's okay. It's okay.
- Please?
634
00:46:35,307 --> 00:46:38,010
Please don't let him go.
Cause I can't be alone.
635
00:46:52,358 --> 00:46:53,994
It looks pretty quiet.
636
00:47:17,383 --> 00:47:18,618
What is that?
637
00:47:19,251 --> 00:47:20,619
I don't know.
638
00:47:46,144 --> 00:47:47,646
See what happened, Bob?
639
00:47:49,682 --> 00:47:51,284
Just got here.
640
00:47:54,586 --> 00:47:55,220
Max!
641
00:47:55,255 --> 00:47:56,756
Amanda!
Get in the truck!
642
00:47:56,789 --> 00:47:58,557
You see this, Rhodes?
643
00:47:58,590 --> 00:48:00,325
This is what I'm talking about!
644
00:48:00,358 --> 00:48:02,496
It's what I've been
talking about the whole time!
645
00:48:03,396 --> 00:48:05,131
I hear your mom's
not doing too good.
646
00:48:05,164 --> 00:48:06,198
Max!
647
00:48:06,566 --> 00:48:08,201
Are you heading into town?
648
00:48:09,602 --> 00:48:11,304
Amanda, be smart.
649
00:48:15,140 --> 00:48:16,376
- Max!
- Keep your head down!
650
00:48:16,409 --> 00:48:17,110
Stop! Stop!
651
00:48:17,142 --> 00:48:17,976
Max! Max!
Hey!
652
00:48:18,010 --> 00:48:19,611
Let's go. We're going.
Get in the car.
653
00:48:19,644 --> 00:48:21,180
Amanda, please?
654
00:48:21,447 --> 00:48:23,249
Don't make that trip tonight.
655
00:48:32,157 --> 00:48:33,426
Come on, son.
656
00:50:03,282 --> 00:50:05,351
Max. Don't, don't.
Don't go out there. Don't.
657
00:50:05,383 --> 00:50:06,818
Okay. Okay.
I won't.
658
00:50:06,852 --> 00:50:07,821
Max!
659
00:50:10,990 --> 00:50:12,592
Max!
660
00:50:15,528 --> 00:50:16,629
Get the hell
off my property.
661
00:50:16,662 --> 00:50:18,430
Is Amanda in there?
662
00:50:21,633 --> 00:50:23,336
What do you want?
663
00:50:24,269 --> 00:50:25,804
I found some insulin.
664
00:50:28,307 --> 00:50:29,409
If you get in
the truck with me,
665
00:50:29,441 --> 00:50:31,477
I'll leave it out here
for them.
666
00:50:31,910 --> 00:50:33,679
Look, we don't have
power like you do,
667
00:50:33,713 --> 00:50:36,783
so the sooner you get it
into your fridge the better.
668
00:50:40,352 --> 00:50:41,954
- No.
- Max.
669
00:50:42,854 --> 00:50:44,356
Amanda?
670
00:50:44,389 --> 00:50:45,791
You belong with your family.
671
00:50:45,825 --> 00:50:47,561
No you don't.
672
00:50:49,494 --> 00:50:51,597
Max, we have to.
Your mom.
673
00:50:51,863 --> 00:50:54,568
It'll be at the house
when you change your mind.
674
00:51:04,043 --> 00:51:05,678
We're gonna be okay.
675
00:51:10,282 --> 00:51:11,650
Hey. Hey.
676
00:51:11,983 --> 00:51:13,852
We'll find another way.
677
00:51:14,887 --> 00:51:16,990
She's gonna be okay.
678
00:51:23,061 --> 00:51:24,796
Max?
679
00:51:24,829 --> 00:51:26,331
Who's here?
680
00:51:26,365 --> 00:51:28,001
I promise.
681
00:51:32,371 --> 00:51:33,740
Mom?
682
00:52:01,867 --> 00:52:03,570
Ava? Ava!
683
00:52:07,372 --> 00:52:09,541
No! No!
684
00:52:10,910 --> 00:52:12,379
Max! Max!
Hey!
685
00:52:12,945 --> 00:52:14,314
Look at me.
Look at me.
686
00:52:14,347 --> 00:52:14,981
Stay with me.
687
00:52:16,048 --> 00:52:17,517
Look at me.
Look at me.
688
00:52:17,617 --> 00:52:19,285
Hey!
Oh my God.
689
00:52:20,619 --> 00:52:22,722
Shh.
Stay with me.
690
00:52:22,755 --> 00:52:25,892
Hey.
No, no, no, no, no, no, no.
691
00:52:25,925 --> 00:52:27,360
- You're okay.
- The work is done.
692
00:52:27,392 --> 00:52:28,894
Don't!
Don't kill him!
693
00:52:28,927 --> 00:52:29,895
Stop!
694
00:52:29,928 --> 00:52:31,764
- Don't!
- Stop! It's okay.
695
00:52:31,796 --> 00:52:32,798
You're killing him.
696
00:52:32,831 --> 00:52:34,633
Shh!
Stop it.
697
00:52:34,666 --> 00:52:37,369
- It's too-It's too late!
- No!
698
00:52:45,410 --> 00:52:46,646
I didn't know.
699
00:52:46,678 --> 00:52:48,481
I swear to God,
I didn't know.
700
00:52:48,514 --> 00:52:49,983
Are you okay?
701
00:52:51,050 --> 00:52:52,452
Let's get her in.
702
00:52:52,485 --> 00:52:53,787
Let's get her in the house.
703
00:52:54,686 --> 00:52:55,921
Fuck you!
704
00:52:55,954 --> 00:52:58,457
You! You!
No! No!
705
00:52:58,490 --> 00:52:59,659
Max!
706
00:52:59,691 --> 00:53:01,026
Max!
707
00:53:02,427 --> 00:53:03,662
- Get off!
- Where's my son?
708
00:53:03,695 --> 00:53:04,831
Get off!
709
00:53:04,863 --> 00:53:05,631
Where's my son?!
710
00:53:05,664 --> 00:53:07,534
- No!
- Where's my son!
711
00:53:08,867 --> 00:53:09,601
No!
712
00:53:10,168 --> 00:53:11,704
No!
713
00:54:35,621 --> 00:54:37,090
She ain't here!
714
00:56:10,582 --> 00:56:11,684
Stop!
715
00:56:11,983 --> 00:56:13,119
Stop!
716
00:56:13,751 --> 00:56:15,320
Stop! Stop!
717
00:56:15,354 --> 00:56:16,689
Please stop!
718
00:56:16,722 --> 00:56:18,157
No! No!
719
00:56:26,999 --> 00:56:27,900
Go!
Go, go, go!
720
00:56:27,932 --> 00:56:29,135
Go, go!
721
00:56:38,776 --> 00:56:39,912
You have to help me.
722
00:56:41,280 --> 00:56:43,149
I need to see a doctor.
723
00:56:45,316 --> 00:56:46,251
Let me out.
Stop the car.
724
00:56:46,285 --> 00:56:47,754
Stop. Stop!
725
00:56:51,789 --> 00:56:52,791
Please!
726
00:56:52,825 --> 00:56:54,093
Don't leave me!
727
00:56:55,827 --> 00:56:56,896
Just drive me there!
728
00:56:56,928 --> 00:56:58,631
- Sorry, I can't. I can't help you!
- Please!
729
00:56:58,664 --> 00:57:00,566
- I can't help you!
- Please!
730
00:57:00,898 --> 00:57:02,167
I'm sorry.
731
00:57:09,907 --> 00:57:11,610
Don't move!
732
00:57:12,043 --> 00:57:14,079
Don't touch anything!
733
00:57:17,048 --> 00:57:18,784
You're okay!
734
00:57:19,885 --> 00:57:21,588
Hang on!
735
00:57:22,253 --> 00:57:23,922
Be right there.
736
00:57:24,222 --> 00:57:26,291
It's gonna be okay.
Calm down.
737
00:57:27,892 --> 00:57:29,762
You're fine.
We're gonna take this off.
738
00:57:31,796 --> 00:57:33,398
Take this off.
Slow down.
739
00:57:33,432 --> 00:57:34,968
Slow down.
740
00:57:35,968 --> 00:57:38,004
Okay?
Grab this.
741
00:57:40,372 --> 00:57:42,041
Okay.
742
00:57:42,073 --> 00:57:43,943
It's okay.
I got you.
743
00:57:45,943 --> 00:57:47,313
All right.
744
00:57:47,345 --> 00:57:49,414
I need you to hold out
your collar, all right?
745
00:57:49,447 --> 00:57:50,849
Just the collar.
746
00:57:50,883 --> 00:57:52,752
Stretch it out.
Out, out, out.
747
00:57:53,751 --> 00:57:55,121
Good.
748
00:57:55,354 --> 00:57:56,889
Good, all right.
749
00:57:59,023 --> 00:58:00,359
It's okay.
750
00:58:05,731 --> 00:58:07,200
All right.
751
00:58:10,035 --> 00:58:11,371
Come on!
752
00:58:17,242 --> 00:58:20,246
You're not gonna get
very far dressed like that.
753
00:58:58,784 --> 00:59:00,253
Amanda, open the door!
754
00:59:14,166 --> 00:59:15,267
You want out?
755
00:59:16,267 --> 00:59:17,403
Come here!
Come here!
756
00:59:41,894 --> 00:59:42,995
You see what
you're making me do?
757
00:59:43,028 --> 00:59:44,863
You think I wanna
be this way?
758
00:59:49,334 --> 00:59:51,169
I'm not the bad guy.
759
00:59:54,039 --> 00:59:56,275
Stop putting us all at risk!
760
00:59:58,910 --> 01:00:00,246
Dig in there, everybody.
761
01:00:38,349 --> 01:00:40,819
There was something
in my throat.
762
01:00:43,121 --> 01:00:44,356
Adam, would you go
get some firewood?
763
01:00:44,389 --> 01:00:46,025
The stove is low.
764
01:00:47,025 --> 01:00:48,260
Yep.
765
01:00:48,293 --> 01:00:49,561
Thanks.
766
01:02:17,983 --> 01:02:19,318
We've gotta go.
767
01:02:24,189 --> 01:02:26,325
C'mon.
It's gonna be dark soon.
768
01:03:02,160 --> 01:03:03,362
Jake?
769
01:03:13,572 --> 01:03:15,006
Hey.
770
01:03:25,751 --> 01:03:27,320
You ready?
771
01:03:28,119 --> 01:03:29,220
Yeah.
772
01:03:34,593 --> 01:03:36,162
It looks like it hurts.
773
01:03:37,528 --> 01:03:39,130
It's fine.
774
01:03:40,564 --> 01:03:42,034
- It's fine?
- Yeah.
775
01:03:42,066 --> 01:03:44,269
- Yeah?
- It's totally fine.
776
01:03:46,738 --> 01:03:48,541
You don't have to
pretend with me.
777
01:03:49,673 --> 01:03:51,276
I know you're tough.
778
01:03:54,412 --> 01:03:56,581
Hey, did you think
about what I asked?
779
01:04:00,619 --> 01:04:02,321
- Yeah.
- Yeah?
780
01:04:05,657 --> 01:04:08,327
And?
781
01:04:09,561 --> 01:04:11,430
I don't think
we'd get very far.
782
01:04:13,131 --> 01:04:14,767
Why not?
783
01:04:14,800 --> 01:04:16,568
I think we'd make
a great team.
784
01:04:18,769 --> 01:04:20,238
Back.
785
01:04:35,287 --> 01:04:36,789
Don't you think so?
786
01:04:40,092 --> 01:04:41,760
- Yeah.
- Yeah.
787
01:04:44,361 --> 01:04:46,599
We could take care
of each other, you know?
788
01:04:49,834 --> 01:04:51,704
Don't you want that?
789
01:04:54,840 --> 01:04:56,542
Yeah.
790
01:05:03,180 --> 01:05:04,717
What are you doing?
791
01:05:05,717 --> 01:05:07,485
I think we should go.
792
01:05:12,456 --> 01:05:14,459
We should go
before they get back.
793
01:05:16,260 --> 01:05:18,296
We should go tomorrow.
794
01:05:22,334 --> 01:05:24,537
- Ava?
- Come on. Let's go.
795
01:05:26,570 --> 01:05:28,139
Come on.
796
01:05:29,807 --> 01:05:31,709
Hurry.
Let's go right now.
797
01:05:32,711 --> 01:05:34,246
We could just go tomorrow.
798
01:05:34,278 --> 01:05:35,814
What's wrong with
right now?
799
01:06:18,356 --> 01:06:19,792
Take your boots off.
800
01:06:20,858 --> 01:06:22,627
- What?
- Take your boots off.
801
01:06:22,660 --> 01:06:23,896
- My boots?
- Take your...
802
01:06:23,928 --> 01:06:25,363
Why?
803
01:07:33,564 --> 01:07:35,434
Hey, Jake!
Grab me a beer.
804
01:07:42,773 --> 01:07:44,242
Jake!
805
01:07:48,613 --> 01:07:50,216
Fucking worthless.
806
01:07:56,488 --> 01:07:57,756
Jake!
807
01:08:27,451 --> 01:08:28,286
Ah!
808
01:08:31,388 --> 01:08:32,390
Shh.
809
01:08:35,026 --> 01:08:36,762
I'm not gonna hurt you.
810
01:08:36,795 --> 01:08:37,796
All right.
811
01:08:37,829 --> 01:08:39,598
Things are gonna change.
812
01:08:39,630 --> 01:08:41,532
Everybody's gonna
do their part.
813
01:08:41,566 --> 01:08:42,701
Shh.
814
01:08:42,733 --> 01:08:44,335
Calm down.
Shh.
815
01:08:52,076 --> 01:08:54,545
Calm down!
816
01:08:59,817 --> 01:09:01,320
Oh!
817
01:09:02,420 --> 01:09:03,689
Oh!
818
01:09:03,722 --> 01:09:06,025
Agh! Ow!
819
01:09:58,509 --> 01:09:59,744
Ava!
820
01:10:01,545 --> 01:10:03,381
What the hell are you doing?
821
01:10:04,682 --> 01:10:06,485
I can't stay here.
822
01:10:12,991 --> 01:10:14,426
Fine!
You wanna go so bad?
823
01:10:14,459 --> 01:10:16,027
Get the fuck out of here!
824
01:10:16,059 --> 01:10:17,562
Jake, come on.
825
01:10:17,594 --> 01:10:18,496
Leave!
826
01:10:37,482 --> 01:10:38,684
Ava!
827
01:10:40,151 --> 01:10:41,854
Ah!
828
01:10:43,888 --> 01:10:45,157
Jake, stop!
829
01:10:51,094 --> 01:10:52,563
Jake, stop it!
830
01:10:56,733 --> 01:10:57,769
Jake, stop!
831
01:11:12,150 --> 01:11:13,518
Ava?
832
01:11:15,620 --> 01:11:17,089
Max?
833
01:16:05,343 --> 01:16:06,912
Ava! Run!
834
01:16:07,344 --> 01:16:08,213
Go!
Just go!
835
01:16:08,245 --> 01:16:09,880
Look what I got!
836
01:16:09,914 --> 01:16:11,816
- Came an awful long way!
- Ava, listen to me.
837
01:16:11,848 --> 01:16:13,050
- See this?
- No. Don't.
838
01:16:13,084 --> 01:16:14,786
You're gonna show me
where my guns are.
839
01:16:14,818 --> 01:16:16,521
I'll... I'll give you
the guns back, okay?
840
01:16:16,554 --> 01:16:17,589
Uh, just don't hurt him.
841
01:16:17,621 --> 01:16:20,157
- Ava, I am fine. I'm fine.
- Shut up! Shut up!
842
01:16:20,191 --> 01:16:21,860
Okay! Okay!
843
01:16:21,893 --> 01:16:23,328
We're gonna take
a little walk!
844
01:16:24,262 --> 01:16:26,164
Ava, listen to me.
You don't show him anything.
845
01:16:28,265 --> 01:16:29,299
Get up!
Let's go.
846
01:16:29,332 --> 01:16:30,768
No, no, no...
847
01:16:30,802 --> 01:16:32,437
Please, just help him out.
848
01:16:32,469 --> 01:16:34,104
I'll get the guns.
I'll bring them back.
849
01:16:34,138 --> 01:16:36,041
Just don't hurt him,
please.
850
01:16:41,978 --> 01:16:44,048
You bring them
back here by morning,
851
01:16:45,249 --> 01:16:47,219
or I will shoot him
in the head!
852
01:16:48,486 --> 01:16:49,821
Okay.
853
01:16:51,222 --> 01:16:52,456
Get up!
854
01:16:55,393 --> 01:16:56,861
Ava!
855
01:16:56,893 --> 01:16:58,896
- Ava, don't!
- Get off your ass and help me!
856
01:17:03,835 --> 01:17:05,103
Pick him up!
857
01:20:26,536 --> 01:20:28,106
Where's Kelly?
858
01:20:29,506 --> 01:20:31,375
You need to hold up
your end of the bargain.
859
01:20:31,409 --> 01:20:33,111
Tell me where he is!
860
01:20:34,411 --> 01:20:36,013
Come on.
Shoot me.
861
01:20:40,550 --> 01:20:42,687
Then how will you
find him then?
862
01:20:45,589 --> 01:20:47,425
You want your guns?
863
01:20:48,159 --> 01:20:49,727
Yes.
864
01:20:49,759 --> 01:20:51,195
Yes, I do.
865
01:20:52,062 --> 01:20:54,231
You want this gun?
You can have it.
866
01:20:54,497 --> 01:20:55,666
Amanda?
867
01:20:56,500 --> 01:20:58,370
Hold on.
Shh, shh, shh.
868
01:21:01,205 --> 01:21:03,107
You killed him,
didn't you?
869
01:21:03,139 --> 01:21:04,709
No, I didn't.
870
01:21:05,308 --> 01:21:06,710
I don't believe you.
871
01:21:06,744 --> 01:21:09,546
Just show me
where they are.
872
01:21:09,580 --> 01:21:11,683
I'll... I'll take
you to Kelly myself.
873
01:21:14,151 --> 01:21:15,653
It's nice and simple.
874
01:21:16,687 --> 01:21:19,357
It's okay. Shh.
875
01:21:19,389 --> 01:21:20,392
It's okay.
876
01:21:21,125 --> 01:21:22,227
Shh.
877
01:21:23,160 --> 01:21:24,595
It's okay.
878
01:21:25,463 --> 01:21:28,066
It's gonna be just fine.
Shh.
879
01:21:28,098 --> 01:21:29,199
I got you.
880
01:21:30,500 --> 01:21:31,535
I got you.
881
01:21:32,469 --> 01:21:34,438
Come on.
Come on.
882
01:21:35,371 --> 01:21:36,740
I got you.
883
01:21:37,241 --> 01:21:38,343
It's okay.
884
01:21:39,276 --> 01:21:40,678
It's all right.
885
01:21:42,879 --> 01:21:44,515
It's okay.
886
01:21:52,723 --> 01:21:54,225
Come on.
887
01:22:10,573 --> 01:22:12,242
Turn around.
888
01:22:13,811 --> 01:22:15,280
No.
889
01:22:15,513 --> 01:22:17,215
You turn the fuck around.
890
01:22:20,518 --> 01:22:22,153
What are you gonna do?
891
01:22:22,385 --> 01:22:23,620
Shoot me?
892
01:22:39,536 --> 01:22:41,606
Did you look my brother in
the eye before you killed him?
893
01:22:41,638 --> 01:22:43,240
I didn't kill him.
894
01:22:43,273 --> 01:22:45,343
I bet you looked away.
895
01:22:45,375 --> 01:22:46,910
Didn't you?
896
01:22:46,943 --> 01:22:48,312
You did.
897
01:22:50,180 --> 01:22:52,150
You did.
You looked away.
898
01:22:55,952 --> 01:22:57,856
You're gonna look me
in the eye.
899
01:23:00,790 --> 01:23:02,159
Do it!
900
01:23:07,665 --> 01:23:09,501
Agh!
901
01:23:19,410 --> 01:23:20,879
They're under there.
902
01:23:28,318 --> 01:23:29,720
That's my girl.
903
01:23:31,655 --> 01:23:33,323
Where's Kelly?
904
01:23:34,325 --> 01:23:36,260
He's right next
to his family.
905
01:23:37,561 --> 01:23:39,764
But you already
guessed that.
906
01:23:39,796 --> 01:23:41,432
Didn't you?
907
01:23:43,701 --> 01:23:45,436
Agh!
908
01:23:45,469 --> 01:23:47,472
Fuck! Fuck!
909
01:23:48,339 --> 01:23:50,274
Goddammit, Amanda!
910
01:23:50,307 --> 01:23:51,742
Come on, just let...
Damn it!
911
01:23:52,710 --> 01:23:55,880
Amanda, you stupid bitch!
Get me out of this trap!
912
01:23:58,014 --> 01:24:00,517
Amanda, sweetie?
I know you're mad.
913
01:24:00,550 --> 01:24:01,919
I know you're confused.
914
01:24:01,951 --> 01:24:03,853
But come here
and help me.
915
01:24:03,887 --> 01:24:05,389
Now.
916
01:24:08,992 --> 01:24:11,228
Amanda, quit fucking around!
917
01:24:14,397 --> 01:24:15,665
This isn't you.
918
01:24:15,698 --> 01:24:17,902
You're sick
and you need help.
919
01:24:17,934 --> 01:24:19,536
I can help you.
920
01:24:20,504 --> 01:24:21,872
What are you doing?
921
01:24:24,575 --> 01:24:26,744
All right. All right.
All right.
922
01:24:26,777 --> 01:24:28,412
You've proved your point.
923
01:24:28,445 --> 01:24:29,914
No.
924
01:24:29,946 --> 01:24:32,616
No, no, no.
Are you fucking nuts?
925
01:24:32,650 --> 01:24:33,951
Amanda!
926
01:24:34,652 --> 01:24:36,354
Amanda, let me out!
927
01:24:36,987 --> 01:24:38,456
Let me out!
928
01:24:38,488 --> 01:24:39,756
Come on!
929
01:24:39,990 --> 01:24:41,960
I can't get out, Amanda!
930
01:24:45,763 --> 01:24:48,666
Hey. Hey. It's okay.
Come on.
931
01:24:48,698 --> 01:24:49,968
Come here.
932
01:24:50,601 --> 01:24:51,902
Come here.
933
01:24:53,670 --> 01:24:55,439
Stop.
Stop!
934
01:24:56,540 --> 01:24:58,576
Amanda!
935
01:24:58,608 --> 01:24:59,977
You can't leave me here!
936
01:25:00,009 --> 01:25:01,344
Don't you go!
937
01:25:01,378 --> 01:25:02,780
Amanda!
938
01:27:10,840 --> 01:27:11,840
Ava?
62288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.