Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,200 --> 00:00:32,700
Olá, meu nome é Tyler O'Conner.
2
00:00:32,700 --> 00:00:36,020
Sou uma pessoa comum
em quase todos os aspectos.
3
00:00:36,900 --> 00:00:38,200
Quando durmo...
4
00:00:38,200 --> 00:00:39,860
Não tenho um visual bonito...
5
00:00:39,860 --> 00:00:41,940
Especialmente quando
tenho um pântano na cara.
6
00:00:42,700 --> 00:00:44,200
Como qualquer outra pessoa...
7
00:00:44,200 --> 00:00:46,000
Eu não gosto quando o despertador toca...
8
00:01:04,720 --> 00:01:06,240
Ou das manhãs.
9
00:01:18,140 --> 00:01:19,720
Como a maioria das pessoas....
10
00:01:19,720 --> 00:01:22,320
Eu gosto do aconchego de um café quente.
11
00:01:27,180 --> 00:01:29,980
Como todos os demais, eu trabalho...
12
00:01:30,760 --> 00:01:32,280
Ou ao menos eu costumava trabalhar...
13
00:01:32,740 --> 00:01:35,800
Antes de meu cérebro estúpido
começar a me atrapalhar.
14
00:01:59,260 --> 00:02:01,100
- Olá!
- Pacote para você.
15
00:02:01,120 --> 00:02:02,300
Obrigado, senhora.
16
00:02:04,460 --> 00:02:05,320
Assine.
17
00:02:08,140 --> 00:02:11,100
Da próxima vez que atender a porta,
vista uma calça.
18
00:02:17,200 --> 00:02:20,020
E é aqui que você descobre o quanto
eu não sou como as outras pessoas.
19
00:02:20,200 --> 00:02:24,800
Aparentemente, eu tenho um grave distúrbio
de ansiedade, que às vezes me faz fantasiar
20
00:02:24,800 --> 00:02:28,060
um número insano de situações
possíveis antes de tomar uma decisão.
21
00:02:33,460 --> 00:02:34,800
General O'Conner!
22
00:02:35,020 --> 00:02:36,260
Prepare suas tropas!
23
00:02:36,700 --> 00:02:38,280
A invasão começa amanhã.
24
00:02:46,200 --> 00:02:48,780
Eu fiz sexo com o seu pai.
25
00:02:50,320 --> 00:02:52,160
Não, ela não fez.
26
00:02:52,160 --> 00:02:54,940
Meus tem um casamento feliz
e vivem do outro lado do país.
27
00:02:54,940 --> 00:02:57,400
Mas agora, graças ao meu
cérebro descontrolado,
28
00:02:57,400 --> 00:02:59,060
gravei na minha memória de longo prazo
29
00:02:59,060 --> 00:03:01,840
a imagem da minha entregadora
transando com o meu pai.
30
00:03:02,560 --> 00:03:06,220
Bem ao lado da imagem da invasão
doméstica mais estúpida do mundo.
31
00:03:18,080 --> 00:03:19,260
Olá?
32
00:03:32,280 --> 00:03:33,420
Este é Shane Revere.
33
00:03:33,740 --> 00:03:36,440
Nenhuma relação com o Patriota,
até onde eu sei.
34
00:03:36,500 --> 00:03:39,760
O que eu sei, é que ele alugou
uma casa no fim da rua.
35
00:03:39,760 --> 00:03:41,800
Tenho uma quedinha por ele
há algum tempo, mas
36
00:03:41,800 --> 00:03:43,400
sou tímido demais para fazer algo a respeito.
37
00:03:45,120 --> 00:03:45,880
Finalmente.
38
00:03:46,880 --> 00:03:48,680
O tesouro que eu tenho procurado.
39
00:03:48,680 --> 00:03:51,080
O quê? Como entrou na minha casa?
40
00:04:05,180 --> 00:04:06,800
Por quê? Por quê?
41
00:04:11,660 --> 00:04:14,340
Ok, ok. Você é muito sexy.
42
00:04:14,800 --> 00:04:16,340
Mas eu acho que... Hummm.
43
00:04:21,420 --> 00:04:23,560
Por que você está na minha casa?
44
00:04:24,340 --> 00:04:26,280
Para roubar seu coração.
45
00:04:27,640 --> 00:04:31,840
Como você acabou de ver, a minha ansiedade
me impede de fazer coisas simples,
46
00:04:31,840 --> 00:04:36,880
como atender a porta, até que minha imaginação
ridícula pare de criar cenários estúpidos.
47
00:04:37,400 --> 00:04:38,000
Merda.
48
00:04:38,820 --> 00:04:39,480
Merda.
49
00:04:40,300 --> 00:04:41,320
Já vou! Já vou!
50
00:04:44,980 --> 00:04:49,720
Eu pedi para vir diretamente até você, pois
tem um monte de coisas congeladas aqui.
51
00:04:49,720 --> 00:04:53,880
Acho que talvez você poderia atender a porta
antes de eu tocar a campainha 15 vezes.
52
00:04:53,880 --> 00:04:55,000
Desculpe.
53
00:04:56,020 --> 00:04:56,520
Assine.
54
00:04:57,440 --> 00:04:58,460
Me desculpe novamente.
55
00:04:58,920 --> 00:05:00,220
Estou um pouquinho ocupado.
56
00:05:03,160 --> 00:05:06,220
O mais patético é que eu sabia
que esta caixa estava chegando.
57
00:05:06,880 --> 00:05:09,660
Eu peço minha comida por delivery,
pois comecei a ficar preocupado
58
00:05:09,660 --> 00:05:12,240
com o que poderia acontecer quando
eu saísse pela minha porta da frente.
59
00:06:12,080 --> 00:06:14,620
Finalmente cheguei ao fundo do
poço quando passei um dia inteiro
60
00:06:14,620 --> 00:06:16,880
morrendo de medo de um "Yogi" imaginário.
61
00:06:50,820 --> 00:06:54,380
É evidente que esta desordem está afetando
dramaticamente sua qualidade de vida.
62
00:06:54,380 --> 00:06:57,260
Está tendo dificuldades para
trabalhar, para sair de casa.
63
00:06:57,260 --> 00:06:59,320
- Ou mesmo andar pela casa.
- Certo.
64
00:06:59,320 --> 00:07:00,640
Por causa do "Yogi".
65
00:07:00,640 --> 00:07:04,220
O pior de tudo é que estas questões
estão causando mais ansiedade.
66
00:07:04,220 --> 00:07:08,900
Criando este estressante tipo de
ciclo vicioso de indecisão e inércia.
67
00:07:09,100 --> 00:07:10,520
Exatamente.
68
00:07:10,520 --> 00:07:12,480
Então, só existe uma opção.
69
00:07:15,460 --> 00:07:16,520
Pílulas!
70
00:07:16,520 --> 00:07:18,600
- Não!
- Não?
71
00:07:18,800 --> 00:07:21,600
Encarar de frente qualquer coisa
que te deixe desconfortável,
72
00:07:21,600 --> 00:07:24,860
para mostrar que você é mais
forte que sua ansiedade.
73
00:07:25,000 --> 00:07:28,300
Não tenho a certeza se estou
à vontade com isso.
74
00:07:28,660 --> 00:07:30,300
Este é o ponto.
75
00:07:30,980 --> 00:07:33,400
Não existe uma maneira menos desafiadora?
76
00:07:33,400 --> 00:07:37,560
Tyler, se você não lidar com este
problema agora, você só vai piorar.
77
00:07:37,560 --> 00:07:40,860
Eventualmente você poderá ficar tão ansioso
78
00:07:40,860 --> 00:07:44,260
que não será capaz de realizar
as funções mais básicas.
79
00:07:48,440 --> 00:07:50,660
Isso teve impacto em mim.
80
00:07:52,560 --> 00:07:55,640
Eu precisava encontrar algo
que eu tinha medo de fazer.
81
00:07:55,640 --> 00:07:58,640
Algo como convidar o meu vizinho
Shane Revere para sair.
82
00:07:58,640 --> 00:08:02,860
O que, só de pensar em fazer, fez
minha ansiedade sair de controle.
83
00:08:03,660 --> 00:08:05,960
- Olá.
- Olá.
84
00:08:06,840 --> 00:08:09,460
Eu tenho te visto por aí.
85
00:08:13,140 --> 00:08:14,500
Você tem me reparado?
86
00:08:14,500 --> 00:08:17,880
É, sim. Você sempre passa
correndo pela minha casa.
87
00:08:37,620 --> 00:08:40,380
Que tal agora?
88
00:08:41,320 --> 00:08:43,740
Acabei de dizer que reparei.
89
00:08:44,860 --> 00:08:47,640
É que eu só gosto de pessoas
que reparam em mim...
90
00:08:48,620 --> 00:08:50,040
Bastante!
91
00:08:51,240 --> 00:08:53,060
Repare isto.
92
00:08:54,080 --> 00:08:55,420
- Reparou nisso?
- Sim.
93
00:08:55,420 --> 00:08:57,540
Você está reparando em mim?
Está reparando em mim?
94
00:08:57,540 --> 00:08:59,720
- Sim.
- Você está reparando em mim?
95
00:09:01,040 --> 00:09:03,120
Está me reparando? Hein?
96
00:09:11,260 --> 00:09:14,240
- E aí? Eu sou Shane.
- Olá, eu sou Tyler.
97
00:09:14,240 --> 00:09:17,440
Antes de fazermos qualquer coisa,
temos que falar sobre território, ok?
98
00:09:17,440 --> 00:09:19,420
Eu cubro este quarteirão.
99
00:09:19,420 --> 00:09:20,820
Como é?
100
00:09:22,140 --> 00:09:23,580
Cara, você não sabe onde mora?
101
00:09:25,200 --> 00:09:27,640
Este é o subúrbio, mano.
102
00:09:27,640 --> 00:09:29,320
A Terra Prometida.
103
00:09:30,820 --> 00:09:32,680
Desperate Housewives.
104
00:09:32,920 --> 00:09:34,700
Cara, tem xoxota por toda parte.
105
00:09:35,480 --> 00:09:39,960
Estou pegando a Caroline de duas
portas abaixo e a vizinha dela, ao lado.
106
00:09:39,960 --> 00:09:45,000
Sheila, ok? Atravessando a rua é a
Ronnie... porra... a Ronnie.
107
00:09:46,220 --> 00:09:50,000
E logo abaixo está Eve.
108
00:09:50,000 --> 00:09:53,460
Ela é...
109
00:09:53,460 --> 00:09:54,660
Não sei dizer.
110
00:09:54,660 --> 00:09:57,440
Não faz exatamente o meu tipo, mas você sabe.
111
00:09:57,440 --> 00:10:02,560
Sou um cara legal. A cada duas ou três
semanas eu dou uns pegas nela, tá ligado?
112
00:10:05,220 --> 00:10:08,400
Mas apesar de todos os medos que a minha
ansiedade despertou sobre conhecer Shane
113
00:10:08,400 --> 00:10:11,020
Eu decidi convidá-lo para sair.
114
00:10:17,900 --> 00:10:21,300
No entanto, eu ia precisava
de mais alguma ajuda.
115
00:10:23,880 --> 00:10:26,380
Eu acho que é uma ideia maravilhosa.
116
00:10:26,380 --> 00:10:29,100
Conhecer alguém novo é o primeiro
passo perfeito para você.
117
00:10:29,100 --> 00:10:32,600
Tenho de admitir que estou um pouco nervoso.
118
00:10:32,600 --> 00:10:35,360
Mas isso é normal, você só precisa
de um pouco de orientação.
119
00:10:35,360 --> 00:10:38,520
Escreverei algumas coisas que devem acontecer.
120
00:10:48,100 --> 00:10:49,920
OLHE PARA CIMA
121
00:10:51,800 --> 00:10:54,880
EU ODEIO VOCÊ!
122
00:10:55,260 --> 00:10:56,860
VOCÊ SABE POR QUE EU TE ODEIO?
123
00:10:56,860 --> 00:10:59,600
PORQUE VOCÊ SEMPRE VEM
AQUI RECLAMAR SOBRE TUDO
124
00:10:59,600 --> 00:11:01,780
VOCÊ É FRACO, FRACO, FRACO!
125
00:11:01,860 --> 00:11:04,700
OH, VOCÊ ESTÁ CHORANDO?
POR QUE TUDO ESTÁ TÃO ERRADO?
126
00:11:04,820 --> 00:11:06,920
EI SEI LÁ PORQUÊ VOCÊ ESTÁ
VENDO "YOGIS" EM TODO LUGAR
127
00:11:06,920 --> 00:11:08,400
QUEM SE IMPORTA?
128
00:11:08,400 --> 00:11:10,040
QUE CARALHOS É UM YOGI
AFINAL DE CONTAS?
129
00:11:10,040 --> 00:11:11,040
ESTE É O PROBLEMA
130
00:11:11,040 --> 00:11:14,160
VOCÊ ESTÁ SEMPRE INVENTANDO
PROBLEMAS QUE NÃO SIGNIFICAM NADA
131
00:11:14,200 --> 00:11:17,100
EU VEJO ISSO, EU VEJO AQUILO.
QUE DIABOS ISSO SIGNIFICA?
132
00:11:17,200 --> 00:11:22,160
E VOCÊ SEMPRE OBCECADO COM BOBAGENS,
VOCÊ SEMPRE OBCECADO COM BOBAGENS!
133
00:11:22,420 --> 00:11:25,800
RESPIRA, PEGUE LEVE, RELAXE
COM TODA ESSA MERDA
134
00:11:25,800 --> 00:11:28,100
ARRANJE UM HOBBIE.
VÁ PULAR DE UMA PONTE.
135
00:11:28,260 --> 00:11:32,320
MAS NÃO VENHA AQUI FICAR O TEMPO
INTEIRO FALANDO DOS SEUS PROBLEMAS
136
00:11:32,440 --> 00:11:35,340
PORQUE-EU-NÃO-ME-IMPORTO!!!
137
00:11:35,820 --> 00:11:38,300
Mas é claro, não foi isso o que ela escreveu.
138
00:11:38,400 --> 00:11:40,800
1. FAÇA UM PLANO SIMPLES.
2. EXECUTE O PLANO.
139
00:11:41,480 --> 00:11:43,380
Isto é algo que você consegue fazer?
140
00:11:43,960 --> 00:11:45,400
Certamente.
141
00:11:45,400 --> 00:11:47,000
E você fará um plano simples.
142
00:11:47,300 --> 00:11:48,960
Eu farei um plano simples.
143
00:11:50,520 --> 00:11:53,220
Eu não farei um plano simples.
144
00:12:12,320 --> 00:12:16,660
Apesar de tudo o que fiz de errado, na
verdade me encontrei com Shane naquele dia.
145
00:12:47,580 --> 00:12:49,860
- Você está bem?
- Sim, havia uma abelha.
146
00:12:49,860 --> 00:12:51,180
- Ela te ferroou?
- Não.
147
00:12:51,180 --> 00:12:53,220
Porque se você tiver alergia,
eu tenho uma EpiPen em casa.
148
00:12:53,220 --> 00:12:55,820
Não, eu acho que sou alérgico,
mas isso não me afetou.
149
00:12:56,320 --> 00:12:58,260
Você acha que é alérgico?
150
00:12:58,260 --> 00:13:02,160
...cria super abelhas, que picam com o
veneno mais forte conhecido pelo homem.
151
00:13:02,160 --> 00:13:04,820
Descubra se você é alérgico após o intervalo.
152
00:13:05,120 --> 00:13:09,660
Sim, uma vez vi este vídeo sobre
super abelhas e não... é...
153
00:13:19,020 --> 00:13:20,460
Desculpe, eu estraguei sua corrida.
154
00:13:20,460 --> 00:13:23,960
Oh, não se preocupe com isso.
Eu já estava terminando.
155
00:13:23,960 --> 00:13:25,780
Eu moro apenas algumas casas abaixo.
156
00:13:25,780 --> 00:13:28,140
Oh, certo. Na velha casa do Sr. Greenberg.
157
00:13:28,700 --> 00:13:32,480
Eu não quis dizer que é um casa velha,
mas sim que o Sr. Greenberg era velho
158
00:13:32,480 --> 00:13:33,540
antes de morrer.
159
00:13:34,640 --> 00:13:36,620
Tenho certeza de que você
tem uma casa adorável.
160
00:13:36,620 --> 00:13:40,120
Eu... Eu quero dizer...
Presumo desde que você mora lá.
161
00:13:40,920 --> 00:13:43,260
Desde que você e suas corridas diárias.
162
00:13:43,260 --> 00:13:46,480
Uau. Parece que eu... Eu não estou
te perseguindo ou algo assim.
163
00:13:46,480 --> 00:13:49,560
- Acabei de notar.
- Bem, é bom saber.
164
00:13:52,760 --> 00:13:54,460
Me chamo Shane.
165
00:13:55,920 --> 00:13:57,600
Eu sou Tyler.
166
00:13:59,140 --> 00:14:03,100
Na verdade, tenho desejado te dizer que
amo o que você tem feito com seu quintal.
167
00:14:03,100 --> 00:14:04,860
É maravilhoso.
168
00:14:06,460 --> 00:14:11,200
Obrigado, sim. Nada tão maravilhoso
como economizar água.
169
00:14:12,220 --> 00:14:12,960
Sim.
170
00:14:18,080 --> 00:14:21,740
- Ok, acho que devo voltar.
- Sim, sim.
171
00:14:22,300 --> 00:14:25,700
Tudo o que eu tinha que fazer era
uma perguntinha ao cara, certo?
172
00:14:25,700 --> 00:14:28,560
Ei, você gostaria de tomar um café?
173
00:14:30,500 --> 00:14:34,080
Eu gostaria, mas eu sou um padre católico.
174
00:14:36,400 --> 00:14:40,100
Deus esteja contigo, meu filho.
175
00:14:46,160 --> 00:14:49,800
Ei, você gostaria de tomar um café?
176
00:14:50,740 --> 00:14:53,140
Eu gostaria, mas minha esposa não iria gostar.
177
00:14:54,720 --> 00:14:55,400
Oh.
178
00:14:56,520 --> 00:14:58,420
Esposas, na realidade.
179
00:14:59,200 --> 00:15:00,740
Somos mórmons.
180
00:15:01,600 --> 00:15:03,140
Você gostaria de tomar um café?
181
00:15:04,680 --> 00:15:07,720
Ou outra coisa se você não... tomar café.
182
00:15:07,720 --> 00:15:11,520
Porque nem todo mundo bebe...
café... bebe café.
183
00:15:12,400 --> 00:15:16,200
Me desculpe, eu não posso.
Tenho que tomar banho e ir trabalhar.
184
00:15:16,760 --> 00:15:18,480
Sim, com toda certeza.
185
00:15:18,700 --> 00:15:22,900
Mas que tal esta noite,
você gostaria de jantar?
186
00:15:27,000 --> 00:15:30,240
A polícia informa que o principal
suspeito dos assassinatos em série é
187
00:15:30,240 --> 00:15:32,700
Shane Revere, de 34 anos de idade.
188
00:15:35,000 --> 00:15:36,320
Não é um assassino em série.
189
00:15:36,320 --> 00:15:37,720
- Quê?
- O quê?
190
00:15:37,720 --> 00:15:40,160
Você disse algo sobre um assassino em série.
191
00:15:40,160 --> 00:15:40,880
- Não!?
- Não.
192
00:15:40,880 --> 00:15:42,480
Hoje está perfeito.
193
00:15:42,480 --> 00:15:46,800
Ok, ótimo. Venho buscá-lo às 7:00h.
194
00:15:46,800 --> 00:15:47,760
Ok.
195
00:16:11,560 --> 00:16:14,600
Por que você guarda isso?
196
00:16:14,600 --> 00:16:16,960
Olá, prazer em conhecê-lo.
197
00:16:16,960 --> 00:16:19,020
Me chamo Tyler.
198
00:16:19,020 --> 00:16:22,260
Isto é loucura, ele sabe quem você é.
199
00:16:30,580 --> 00:16:33,760
Tenho quase certeza que
você peidou pela boca.
200
00:16:52,380 --> 00:16:56,220
Então, você é um... pastor?
201
00:17:16,220 --> 00:17:17,080
Nerd.
202
00:17:20,920 --> 00:17:24,800
Demorei a tarde toda, mas finalmente
estava vestido para impressionar.
203
00:17:25,760 --> 00:17:28,980
Ou pelo menos vestido
para evitar ser humilhado.
204
00:17:31,280 --> 00:17:33,960
Mas então notei que ainda
tinha tempo para matar.
205
00:17:35,380 --> 00:17:37,000
Você ficaria surpreso com o quanto
206
00:17:37,000 --> 00:17:38,980
meu distúrbio pode trabalhar em 12 minutos.
207
00:17:42,860 --> 00:17:43,980
- Oi.
208
00:18:00,980 --> 00:18:01,880
- E aí?
209
00:18:04,640 --> 00:18:06,880
Quer experimentar algo aventureiro?
210
00:18:18,680 --> 00:18:20,680
- Isto é tão excitante.
- É, não é?
211
00:18:25,120 --> 00:18:27,040
Espere, onde você está indo?
212
00:18:38,260 --> 00:18:40,280
- O que você está fazendo?
- Veja.
213
00:18:46,400 --> 00:18:49,880
Obrigado, seu crédulo fodido.
214
00:19:01,880 --> 00:19:03,900
O que você está fazendo?
215
00:19:08,640 --> 00:19:13,920
Você não vai me convidar para entrar
e tomar um fresco... vermelho... san...
216
00:19:17,500 --> 00:19:18,660
Vinho.
217
00:19:49,800 --> 00:19:52,320
É claro que, perto das sete horas,
218
00:19:52,420 --> 00:19:55,800
meu distúrbio de ansiedade deu
lugar ao bom e velho desespero.
219
00:19:56,160 --> 00:19:57,940
Que Shane me deixaria esperando...
220
00:20:02,040 --> 00:20:03,700
...mas ele não deixou.
221
00:20:07,480 --> 00:20:08,980
- Oi.
- Oi.
222
00:20:11,820 --> 00:20:17,560
- Uau, você está incrível.
- Oh, obrigado. Eu posso dizer o mesmo de você.
223
00:20:23,140 --> 00:20:24,840
- Pronto?
- Sim, sim.
224
00:20:24,840 --> 00:20:26,020
Ok.
225
00:20:36,500 --> 00:20:40,720
- Lugar bacana, não!?
- É sim.
226
00:20:42,700 --> 00:20:46,480
Eu queria lhe dizer antes,
que eu gostei da sua camisa.
227
00:20:48,480 --> 00:20:51,140
- É?
- Sim, ela é bonita.
228
00:20:56,240 --> 00:20:58,720
Sua camisa também é bonita.
229
00:20:59,300 --> 00:21:00,600
Vamos.
230
00:21:08,500 --> 00:21:12,720
Bem, tudo o que sei sobre
você é que mora na minha rua,
231
00:21:12,720 --> 00:21:15,700
possui uma EpiPen e que gosta de correr.
232
00:21:15,700 --> 00:21:16,720
Eu gosto.
233
00:21:19,920 --> 00:21:22,440
Você faz isso por diversão ou compete?
234
00:21:22,440 --> 00:21:26,400
Oh, não. Apenas algumas meias
maratonas, mas nada sério.
235
00:21:26,400 --> 00:21:30,620
Eu faço isso principalmente
para desestressar do trabalho.
236
00:21:32,120 --> 00:21:34,420
- Oh.
- É...
237
00:21:34,760 --> 00:21:40,680
- Eu sou um advogado criminal.
- Criminal? Parece muito intenso.
238
00:21:42,080 --> 00:21:47,020
Às vezes tenho que arrancar a rótula de uma testemunha com uma colher enferrujada.
239
00:21:48,560 --> 00:21:49,360
Ui.
240
00:21:51,040 --> 00:21:52,980
É isso o que eles dizem.
241
00:22:00,840 --> 00:22:02,640
Está falando sério?
242
00:22:03,920 --> 00:22:05,980
Eu te disse. Eu sou um advogado criminal.
243
00:22:05,980 --> 00:22:09,020
Certo. Um advogado que defende as
pessoas acusadas de serem criminosas.
244
00:22:09,020 --> 00:22:12,000
Não. Um advogado que é...
245
00:22:12,000 --> 00:22:13,580
um criminoso.
246
00:22:15,940 --> 00:22:20,960
- Tyler?
- Criminal? Parece bastante intenso.
247
00:22:20,960 --> 00:22:25,440
Às vezes. Sabe quando dizem
248
00:22:25,440 --> 00:22:27,800
que se você não puder pagar um
advogado, será provido um a você?
249
00:22:27,800 --> 00:22:30,400
Eu sou esse cara.
250
00:22:31,160 --> 00:22:34,500
Quero dizer, há outros, mas eu sou um...
251
00:22:37,540 --> 00:22:41,000
Já faço isso há tempo suficiente para
conseguir alguns casos pesados, mas...
252
00:22:41,880 --> 00:22:44,100
Digo, não é a maneira mais fácil
de ganhar a vida, eu acho, mas...
253
00:22:44,100 --> 00:22:48,800
Eu gosto da sensação de contribuir
com meu trabalho, entende?
254
00:22:48,800 --> 00:22:52,940
Defendendo a Constituição
do que quer que seja.
255
00:22:54,700 --> 00:22:59,780
- Sim, como um herói do sistema de justiça.
- Pois é...
256
00:23:00,340 --> 00:23:05,660
Meu pai discordaria de você, ele
é sócio de uma grande empresa.
257
00:23:05,760 --> 00:23:08,440
Ele acha que qualquer um
pode fazer o que eu faço.
258
00:23:09,460 --> 00:23:12,659
- Ele trabalha com patentes e direitos autorais.
- Isso é tão esquisito.
259
00:23:12,660 --> 00:23:14,880
- Por quê?
- Eu sou um escritor.
260
00:23:14,880 --> 00:23:17,980
- Sim, estou escrevendo uma ficção
científica para jovens adultos.
261
00:23:18,120 --> 00:23:22,640
Fala sério! Você se lembra da
série Endless Space in Time?
262
00:23:22,860 --> 00:23:26,200
Sim, esses também eram os meus
favoritos. A aventura, as crianças.
263
00:23:26,680 --> 00:23:28,500
- O nascimento da porca dourada.
- Oh.
264
00:23:28,800 --> 00:23:33,320
Quero dizer, essa série é a razão
pela qual me tornei escritor.
265
00:23:36,540 --> 00:23:40,380
Berthe, a porca dourada,
é a razão de eu ser advogado.
266
00:23:40,720 --> 00:23:42,620
- O quê?
- Você sabe. Ela... ela voa...
267
00:23:42,629 --> 00:23:46,619
pela galáxia com suas asas mágicas,
ajudando pessoas comuns a resolver seus
268
00:23:46,620 --> 00:23:52,480
problemas, certo? É exatamente
assim que eu imaginava meu trabalho.
269
00:23:53,800 --> 00:23:56,860
- Isto é...
- Olá e bem vindos ao La Bistro.
270
00:23:59,860 --> 00:24:04,080
- Oh, olá.
- Meu nome é Drizzle e irei serví-los esta noite.
271
00:24:04,080 --> 00:24:06,460
Já estiveram no La Bistro antes?
272
00:24:06,460 --> 00:24:09,300
Eu já estive antes, mas é a primeira vez dele.
273
00:24:09,360 --> 00:24:13,780
Fantástico. Temos uma "scratch kitchen", por
isso tudo é montado de acordo com o pedido.
274
00:24:14,800 --> 00:24:17,860
Desculpe, acho que ouvi mal o seu nome.
275
00:24:18,220 --> 00:24:20,180
É Drizzle (Chuvisco).
276
00:24:20,180 --> 00:24:21,440
Qual é o meu problema?
277
00:24:21,440 --> 00:24:24,586
Estou continuo te ouvindo dizer a
palavra Drizzle, como a chuva fraca.
278
00:24:24,586 --> 00:24:26,700
É isso que estou dizendo.
279
00:24:26,700 --> 00:24:29,540
Meu nome é Drizzle.
280
00:24:31,640 --> 00:24:34,720
- Oh, é adorável.
- Obrigado.
281
00:24:37,360 --> 00:24:39,560
O que posso trazer para beberem?
282
00:24:40,640 --> 00:24:44,220
Acho que eu ainda não pensei direito...
Tem água com gás?
283
00:24:45,640 --> 00:24:47,900
- Nós temos água com gás!
284
00:24:54,220 --> 00:24:56,760
- Eu só quero água.
- Só água.
285
00:24:57,100 --> 00:24:58,780
Ótimo.
286
00:25:03,040 --> 00:25:06,200
Drizzle? Será que tem um irmão
chamado Thundersnow?
287
00:25:10,840 --> 00:25:12,060
O quê?
288
00:25:13,700 --> 00:25:17,040
Você é simplesmente fofo.
289
00:25:22,760 --> 00:25:25,780
Deus. Se eu desse um nome
como Drizzle ao meu filho,
290
00:25:25,780 --> 00:25:28,440
ficaria preocupado que ele fosse
espancado durante toda a sua vida.
291
00:25:28,440 --> 00:25:29,380
- Hummm.
292
00:25:30,660 --> 00:25:33,460
Então você gosta da escolha segura?
293
00:25:34,060 --> 00:25:36,580
Sim, pode-se dizer que sim.
294
00:25:37,340 --> 00:25:39,160
Bom saber.
295
00:25:43,320 --> 00:25:45,700
O que vocês vão querer?
296
00:25:50,800 --> 00:25:54,100
- Vocês fazem uma pasta primavera?
- Não.
297
00:25:55,100 --> 00:25:58,020
- Oh, que tal uma lasanha?
- Não.
298
00:26:00,560 --> 00:26:03,980
- Frango a parmegiana?
- Nunca.
299
00:26:04,920 --> 00:26:08,660
- Não consigo encontrar o meu de entradas.
- Nós não temos um.
300
00:26:08,760 --> 00:26:10,440
Mas isto é um cardápio, certo?
301
00:26:10,940 --> 00:26:12,980
Esta é a lista do que temos na cozinha.
302
00:26:15,160 --> 00:26:16,300
Scratch Kitchen.
303
00:26:23,800 --> 00:26:27,480
- Que tal eu ir primeiro?
- Drizzle não se importa.
304
00:26:27,490 --> 00:26:36,340
Você poderia pedir ao chef que salteie
alguns vegetais misturados em azeite e alho...
305
00:26:36,340 --> 00:26:41,120
E que depois junte os vegetais
com um pouco de massa penne?
306
00:26:43,180 --> 00:26:45,580
Ótimo! E você?
307
00:26:48,760 --> 00:26:50,880
Teremos dois?
308
00:26:50,880 --> 00:26:53,060
...para jantar.
- Excelente.
309
00:26:57,160 --> 00:26:59,700
Ainda não trouxe a água.
310
00:27:10,560 --> 00:27:12,580
- Aqui estamos.
- Sim.
311
00:27:13,860 --> 00:27:15,660
Eu me diverti muito, obrigado.
312
00:27:16,000 --> 00:27:17,300
Eu também.
313
00:27:19,960 --> 00:27:24,620
- Eu adoraria vê-lo novamente.
- Sim, isso seria ótimo.
314
00:27:45,380 --> 00:27:47,600
- Até amanhã.
- Nos veremos?
315
00:27:47,600 --> 00:27:51,100
- Sim, na minha corrida.
- Certo, sim, claro que iremos...
316
00:27:52,920 --> 00:27:55,180
- Tudo bem.
- Ok.
317
00:27:56,460 --> 00:27:59,820
Ele realmente quis dizer que queria me ver.
318
00:28:00,600 --> 00:28:02,040
E eu queria vê-lo também.
319
00:28:02,520 --> 00:28:06,280
Então, naturalmente, comecei
a imaginar o que daria errado.
320
00:28:18,500 --> 00:28:24,460
Tyler, estou terminando com você.
Tivemos uma boa fase, mas acabou.
321
00:28:24,500 --> 00:28:27,700
E não sou eu, é você.
322
00:28:28,400 --> 00:28:33,020
Você é esquisito pra... caralho!
323
00:28:35,760 --> 00:28:37,860
Primeiramente, como você
entrou em minha casa?
324
00:28:37,860 --> 00:28:41,300
Segundo, uma boa fase?
Nós só tivemos um encontro.
325
00:28:41,300 --> 00:28:43,520
E terceiro, por que você está aqui...
326
00:28:43,520 --> 00:28:45,300
lendo uma carta que você
mesmo enviou pelo correio?
327
00:28:45,300 --> 00:28:47,899
Primeiro, eu subi pela janela do seu quarto.
328
00:28:47,900 --> 00:28:52,300
Segundo, nós tivemos uma fase ruim.
Eu estava apenas tentando ser simpático.
329
00:28:52,300 --> 00:28:56,120
E terceiro, eu esperava provar o meu ponto.
330
00:28:56,360 --> 00:28:59,320
Mas... isso parece exagerado.
331
00:29:00,980 --> 00:29:07,040
- Você está me chamando de exagerado?
- Eu não estava te atacando.
332
00:29:07,820 --> 00:29:10,180
Está tudo bem.
333
00:29:12,460 --> 00:29:17,720
Eu estou atacando você... nerd.
334
00:29:23,740 --> 00:29:26,740
Mas o Shane não veio ler uma
carta de separação para mim.
335
00:29:28,160 --> 00:29:30,900
Ao invés disso, fizemos planos
de voltar ao mesmo restaurante
336
00:29:30,900 --> 00:29:32,540
naquela mesma semana, para o almoço.
337
00:29:35,200 --> 00:29:38,200
É claro que eu não poderia deixar
que fosse apenas um almoço.
338
00:29:41,240 --> 00:29:43,420
Tive que fazer disso um
almoço focado em metas.
339
00:29:43,420 --> 00:29:47,880
Se nos beijássemos: sucesso.
Se não: fracasso.
340
00:29:49,080 --> 00:29:53,480
Como resultado, eu já estava em pleno
estado de esquisitice quando nos sentamos.
341
00:29:55,700 --> 00:29:58,260
Obrigado por dar outra oportunidade a este lugar.
342
00:29:58,260 --> 00:30:01,180
A comida foi ótima, não tive dúvidas sobre isso.
343
00:30:01,180 --> 00:30:02,680
O Drizzle não é tão ruim assim.
344
00:30:02,680 --> 00:30:05,880
Drizzle levou minha sobremesa embora
quando perguntei o que havia no molho.
345
00:30:05,880 --> 00:30:09,880
Sim, bem, a maioria do staff é menos áspero.
346
00:30:11,620 --> 00:30:14,100
Tem um bolo bom também.
347
00:30:14,100 --> 00:30:17,280
Bem, esperamos não pegá-lo novamente.
348
00:30:30,780 --> 00:30:33,340
Isso é interessante.
349
00:30:37,660 --> 00:30:39,720
O que?
350
00:30:40,500 --> 00:30:43,860
O hálito de menta antes do almoço.
351
00:31:01,760 --> 00:31:04,020
- Posso mudar de assunto?
- Sim, seria ótimo.
352
00:31:04,020 --> 00:31:05,140
Certo.
353
00:31:07,400 --> 00:31:10,480
Devo confessar que tenho
te "stalkeado" um pouco.
354
00:31:10,480 --> 00:31:11,060
Legal.
355
00:31:11,220 --> 00:31:14,300
Consegui seu livro online
ontem à noite, Angel Harbor.
356
00:31:17,200 --> 00:31:24,040
Meritíssimo, este homem é o pior
autor da história da língua inglesa.
357
00:31:24,040 --> 00:31:25,300
Culpado!
358
00:31:30,120 --> 00:31:32,040
Fiquei realmente impressionado.
359
00:31:33,060 --> 00:31:36,280
Quero dizer, não consegui largar o livro
e fiquei acordado até as 2 da manhã.
360
00:31:38,040 --> 00:31:38,860
Sério?
361
00:31:41,760 --> 00:31:43,540
É muito bom, mas
362
00:31:43,540 --> 00:31:50,480
a parte em que Sophia sobreviveu
à guerra e o momento com um leão.
363
00:31:50,480 --> 00:31:53,870
Então ela está acendendo uma vela para
seu pai assim que os sinos da igreja
364
00:31:53,870 --> 00:31:57,520
começam a tocar. Foi lindo.
365
00:32:02,960 --> 00:32:06,580
- Obrigado.
- Obrigado você.
366
00:32:08,760 --> 00:32:12,800
- Olá e sejam bem vindos ao La Bistro.
- Olá, Drizzle.
367
00:32:13,540 --> 00:32:16,240
Meu nome é Drizzle e eu irei ajudá-los hoje.
368
00:32:16,240 --> 00:32:18,440
Vocês já estiveram no La Bistro antes?
369
00:32:19,020 --> 00:32:20,720
Sim, nós estávamos aqui na outra noite, lembra?
370
00:32:20,720 --> 00:32:22,640
Eu não comi o bolo.
371
00:32:23,240 --> 00:32:27,460
Fantástico. Nós temos uma "Scratch
Kitchen" para que tudo seja feito sob medida.
372
00:32:29,200 --> 00:32:32,220
Acho que vou querer o
frango grelhado com salada.
373
00:32:32,940 --> 00:32:34,700
Certo. E para você?
374
00:32:34,700 --> 00:32:42,740
Vou querer um penne com alho e pesto.
375
00:32:44,600 --> 00:32:47,660
Ele nunca teria pedido alho,
se pretendesse me beijar.
376
00:32:48,540 --> 00:32:53,780
Beijar você? Não, obrigado.
Eu só beijo o melhor.
377
00:33:06,620 --> 00:33:12,100
- Tyler?
- Ah, sim, desculpe. Eu estava pensando em...
378
00:33:13,520 --> 00:33:15,520
...algo.
- Está tudo bem?
379
00:33:15,530 --> 00:33:18,700
- Não é nada demais.
- Tem certeza?
380
00:33:18,700 --> 00:33:22,260
Sim. Tenho tido alguns problemas
com o livro que estou escrevendo
381
00:33:22,260 --> 00:33:24,700
e às vezes minha mente vagueia.
382
00:33:24,700 --> 00:33:26,640
- Sobre o que é o livro?
383
00:33:27,020 --> 00:33:32,720
É sobre uma jovem que está enfrentando
um espírito que ninguém mais pode ver.
384
00:33:33,460 --> 00:33:35,720
Ela é forte e pode lutar contra ele, mas
385
00:33:35,720 --> 00:33:39,840
toda vez que ela mata um,
outro vem e toma seu lugar.
386
00:33:39,840 --> 00:33:44,260
Caramba. Como você teve essas ideias?
387
00:33:46,820 --> 00:33:54,540
Uh... bem, é meio embaraçoso,
mas ultimamente tenho
388
00:33:54,540 --> 00:34:01,120
sofrido um pouco de ansiedade e parece
que toda vez que sinto que a derrotei,
389
00:34:01,120 --> 00:34:04,720
ela apenas volta no dia
seguinte ainda mais forte.
390
00:34:18,480 --> 00:34:23,160
Espero que você não esteja ansioso comigo.
391
00:34:39,640 --> 00:34:42,520
Este é um bom primeiro beijo.
392
00:34:44,320 --> 00:34:47,300
Eu realmente gostaria de
passar mais tempo com você.
393
00:34:49,420 --> 00:34:50,640
Pães.
394
00:34:55,600 --> 00:34:59,220
Ele é realmente um péssimo garçom.
395
00:35:04,420 --> 00:35:06,900
Mas não importa o quão rápido
eu tenha entrado nesta relação.
396
00:35:06,900 --> 00:35:09,440
Minha ansiedade estúpida ficou junto comigo.
397
00:35:09,440 --> 00:35:12,420
Dando seu melhor para estragar tudo.
398
00:35:33,820 --> 00:35:35,540
Espere, espere.
399
00:35:36,780 --> 00:35:40,400
Quero ter certeza de que ambos
sabemos no que estamos nos metendo.
400
00:35:41,000 --> 00:35:45,700
- O que você quer dizer?
- Eu acho você realmente gostoso.
401
00:35:45,700 --> 00:35:51,220
- Mas não estou procurando um amigo de foda.
- Eu tampouco.
402
00:35:51,660 --> 00:35:54,820
- Estou procurando por um marido.
- Oh.
403
00:35:56,280 --> 00:35:58,020
Você não está?
404
00:35:58,020 --> 00:36:02,240
Claro, mas nós nos conhecemos
há algumas semanas.
405
00:36:02,240 --> 00:36:06,260
E mesmo assim você me convidou
para dormir contigo hoje à noite.
406
00:36:06,260 --> 00:36:10,120
É, sim, porque você é sexy e eu gosto de você.
407
00:36:10,120 --> 00:36:12,530
Então você também deseja consumar isto.
408
00:36:12,530 --> 00:36:14,560
Eu o quê? Não!
409
00:36:16,960 --> 00:36:18,880
Você está se divorciando de mim?
410
00:36:19,600 --> 00:36:22,740
Não. É preciso estar casado
para poder se divorciar.
411
00:36:22,740 --> 00:36:29,280
Oh, claro. Por que você não fala sobre
todos os termos técnicos agora?
412
00:36:32,860 --> 00:36:34,640
Como se eu fosse ficar implorando.
413
00:36:35,160 --> 00:36:36,720
Não sou o pidão, é você!
414
00:36:40,060 --> 00:36:41,500
Eu preciso de um chocolate.
415
00:36:58,420 --> 00:37:01,140
Espera, espera.
Espera, espera, espera.
416
00:37:01,140 --> 00:37:03,720
Quero ter certeza de que ambos sabemos
no que estamos nos metendo aqui.
417
00:37:03,720 --> 00:37:05,720
O que você quer dizer?
418
00:37:13,500 --> 00:37:18,040
- Ok, eu realmente acho você gostoso.
- E?
419
00:37:18,040 --> 00:37:20,880
Mas não estou procurando
por um amigo de foda.
420
00:37:20,880 --> 00:37:22,180
- Sei.
- Ok.
421
00:37:22,200 --> 00:37:23,560
- Nem eu.
- Sim, ok.
422
00:37:39,340 --> 00:37:43,240
Quero dizer, obviamente não devemos pular
diretamente para um relacionamento sério.
423
00:37:43,480 --> 00:37:45,740
Não, de modo algum.
424
00:37:49,640 --> 00:37:54,200
O que estou dizendo é que
se dormirmos juntos hoje,
425
00:37:54,200 --> 00:37:57,960
isso arruinará o que está
acontecendo entre nós.
426
00:37:58,960 --> 00:38:02,480
O que estou dizendo é que eu posso esperar.
427
00:38:13,580 --> 00:38:18,600
O que eu... disse... se você não quer esperar...
428
00:38:19,680 --> 00:38:25,380
Está tudo bem também. Eu sou capaz de
fazer com que funcione dessa maneira.
429
00:38:25,380 --> 00:38:29,860
Muito bem, ótimo. Maldição.
430
00:38:30,240 --> 00:38:30,900
- Não se preocupe.
431
00:38:30,900 --> 00:38:32,180
- Tira logo.
- Pode deixar.
432
00:38:41,700 --> 00:38:44,100
Oh Deus, mal posso esperar
para estar dentro de você.
433
00:38:46,640 --> 00:38:47,680
Oh.
434
00:38:48,980 --> 00:38:50,260
O quê?
435
00:38:56,000 --> 00:38:58,700
Tenho que ir.
436
00:38:59,180 --> 00:39:04,760
- Espere, o quê?
- Eu sou exclusivamente ativo, como você.
437
00:39:04,760 --> 00:39:07,360
Eu nunca disse que era exclusivamente ativo.
438
00:39:07,360 --> 00:39:14,000
Eu não luto espadas,
tenho princípios e moral.
439
00:39:15,780 --> 00:39:17,280
Eu sou capaz de fazer com
que funcione dessa maneira.
440
00:39:17,280 --> 00:39:18,480
Muito bem, ótimo.
441
00:39:19,880 --> 00:39:20,920
- Tira logo.
- Pode deixar.
442
00:39:33,160 --> 00:39:35,660
Estou louco para estar dentro de você.
443
00:39:35,680 --> 00:39:38,820
O que te faz pensar que
vai estar dentro de mim?
444
00:39:47,480 --> 00:39:51,240
Hum, está bem. Você
pode ser o ativo desta vez.
445
00:39:51,880 --> 00:39:57,560
Mas você precisa estar preparado,
porque com um rabo como este...
446
00:40:02,660 --> 00:40:04,180
Eu senti o gosto.
447
00:40:06,400 --> 00:40:08,460
Me envia minhas roupas pelo correio.
448
00:40:09,580 --> 00:40:12,180
Com um rabo destes...
449
00:40:15,380 --> 00:40:16,840
MEUS OLHOS!
450
00:40:30,700 --> 00:40:32,680
- Mais pra cima.
- Aqui?
451
00:40:32,680 --> 00:40:33,600
Não, mais pra cima.
452
00:40:33,600 --> 00:40:38,260
- Tudo bem, eu sei. Mais acima.
- Acima! Acima!
453
00:40:38,680 --> 00:40:40,700
Você sabe a diferença entre acima e abaixo?
454
00:40:40,700 --> 00:40:42,420
Sim, eu sei. Eu sei a diferença.
455
00:40:42,420 --> 00:40:44,340
Eu não acho que saiba.
456
00:40:44,340 --> 00:40:48,460
Ok, está bem, ok. Isso é bom.
Obrigado, obrigado. Certo.
457
00:40:48,700 --> 00:40:49,340
Mas eu...
458
00:40:53,580 --> 00:40:55,160
Aqui?
459
00:40:56,480 --> 00:40:58,120
Você está dentro?
460
00:40:59,060 --> 00:41:01,120
- Completamente.
- Sério?
461
00:41:01,120 --> 00:41:04,340
- Sim, sério.
- Sério?
462
00:41:04,349 --> 00:41:06,620
- Eu não estou sentindo nada.
- Quê?
463
00:41:06,620 --> 00:41:08,240
Nada.
464
00:41:09,600 --> 00:41:10,200
Não.
465
00:41:11,080 --> 00:41:11,640
Não
466
00:41:12,200 --> 00:41:12,760
Não.
467
00:41:13,600 --> 00:41:14,520
Nada.
468
00:41:15,380 --> 00:41:15,900
Não.
469
00:41:16,420 --> 00:41:18,100
Quero dizer, vá em frente.
470
00:41:24,540 --> 00:41:25,680
O que está passando na TV?
471
00:41:28,680 --> 00:41:31,760
- Oh, sim.
- Está tudo bem?
472
00:41:31,760 --> 00:41:32,740
Tudo ok.
473
00:41:32,740 --> 00:41:35,620
Sim, você parece tenso.
474
00:41:35,620 --> 00:41:37,820
É verdade, está tudo bem.
475
00:41:37,820 --> 00:41:43,840
Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling
476
00:41:43,840 --> 00:41:49,460
From glen to glen, and down the mountain side
477
00:41:49,460 --> 00:41:52,420
The summer's gone, and all...
478
00:41:54,540 --> 00:41:55,980
- Sim.
- Sim.
479
00:41:56,980 --> 00:41:58,720
- Você está bem?
- Sim.
480
00:43:56,820 --> 00:43:57,580
O quê?
481
00:43:57,580 --> 00:44:02,140
Desculpe. Pensei que você fosse...
outra pessoa.
482
00:44:02,660 --> 00:44:06,840
- Quem?
- Isso não tem importância.
483
00:44:06,840 --> 00:44:10,020
Você acabou de acordar gritando na
minha cara, acho que isso importa.
484
00:44:11,700 --> 00:44:13,720
Teve relação com sua ansiedade?
485
00:44:20,480 --> 00:44:22,080
Ei, ei.
486
00:44:23,000 --> 00:44:28,960
Você pode me falar totalmente sobre isso.
Esta aqui é a zona livre de julgamento.
487
00:44:40,840 --> 00:44:45,760
Tenho que admitir que não fui totalmente
honesto com você no outro dia, no almoço.
488
00:44:50,400 --> 00:44:54,760
Não tenho apenas ansiedade,
tenho um distúrbio.
489
00:44:54,760 --> 00:44:59,300
E o nome popular é paralisia por análise.
490
00:45:02,380 --> 00:45:05,420
Basicamente, eu não
posso impedir meu cérebro
491
00:45:05,420 --> 00:45:08,600
de imaginar todas as maneiras
diferentes que algo pode dar errado.
492
00:45:09,920 --> 00:45:14,600
O que você viu na outra noite, quando fiquei
distante, eu não estava pensando no meu livro.
493
00:45:14,600 --> 00:45:16,600
Na verdade, quando...
494
00:45:18,540 --> 00:45:20,520
Quando você disse que
queria vir aqui hoje à noite,
495
00:45:20,520 --> 00:45:23,140
a primeira coisa que fiz foi
imaginar que você era um vampiro.
496
00:45:25,100 --> 00:45:26,300
Um vampiro?
497
00:45:26,700 --> 00:45:28,340
Loucura, não?
498
00:45:36,900 --> 00:45:40,180
- Eu tenho que ir.
- Por quê?
499
00:45:40,180 --> 00:45:43,100
- Porque você é louco.
- Eu não disse que era louco.
500
00:45:43,240 --> 00:45:46,900
- E também é um mentiroso.
- Whoa! Eu nunca menti, eu apenas omiti.
501
00:45:46,900 --> 00:45:48,840
- Ah, então você admite.
- Não grite comigo.
502
00:45:48,840 --> 00:45:51,660
Meritíssimo, que conste nos registros
503
00:45:51,660 --> 00:45:53,940
que o Sr. O'Connor se tornou
uma testemunha hostil.
504
00:45:54,280 --> 00:45:56,380
Com quem você está falando?
505
00:45:56,380 --> 00:45:58,660
Fantástico. Permitido.
506
00:45:58,660 --> 00:46:00,740
Por que você tem uma gravação
do Drizzle em seu telefone?
507
00:46:00,740 --> 00:46:03,760
Ah-ah. Eu estou fazendo as
perguntas aqui. O tribunal, por favor.
508
00:46:03,760 --> 00:46:07,420
Reproduza as provas gravadas
da culpa deste homem.
509
00:46:08,320 --> 00:46:11,540
Sim. Tenho tido alguns problemas
com o livro que estou escrevendo
510
00:46:11,540 --> 00:46:13,400
e às vezes minha mente vagueia.
511
00:46:13,400 --> 00:46:15,540
Você me gravou em nosso encontro?
512
00:46:15,540 --> 00:46:20,500
Permita que a gravação mostre que o réu
admite que a pessoa na gravação é de fato ele.
513
00:46:20,500 --> 00:46:23,240
Agora você negligenciou ou não,
514
00:46:23,240 --> 00:46:27,020
em seu depoimento,
o fato de admitir que está louco?
515
00:46:27,020 --> 00:46:29,580
Depoimento? Foi apenas um encontro.
516
00:46:29,580 --> 00:46:35,280
Negligenciou ou não, de admitir
sob juramento que você é louco?
517
00:46:35,280 --> 00:46:37,900
- Responda a pergunta.
- Mas eu...
518
00:46:37,900 --> 00:46:41,180
Responda a pergunta.
Responda a pergunta.
519
00:46:41,240 --> 00:46:44,220
Minha terapeuta e eu concordamos que
eu poderia ser chamado de forma diferente.
520
00:46:46,920 --> 00:46:48,740
Diferente de insano.
521
00:46:48,900 --> 00:46:50,680
Você disse que era um
espaço livre de julgamentos.
522
00:46:50,680 --> 00:46:55,720
Sua psicose pré-existente desqualifica
você da zona livre de julgamentos.
523
00:46:55,720 --> 00:46:59,640
- Sinto muito, eu não faço as regras, mas...
- Culpado.
524
00:46:59,640 --> 00:47:02,820
A acusação encerra.
525
00:47:05,080 --> 00:47:07,620
- Um vampiro?
- Loucura, não?
526
00:47:08,320 --> 00:47:12,100
Mas então... Eu digo a mim mesmo
que não há nenhuma maneira possível
527
00:47:12,100 --> 00:47:14,160
de você ser um demônio sugador de sangue.
528
00:47:16,560 --> 00:47:18,180
Ou será que existe?
529
00:47:36,320 --> 00:47:41,240
Eu sei que... Eu sei que as
fantasias podem ficar um pouco...
530
00:47:42,960 --> 00:47:47,060
Fora de controle e essas
coisas, estou trabalhando nelas.
531
00:47:47,400 --> 00:47:50,800
Sim, agora posso ver como
isso pode ser uma sobrecarga.
532
00:47:53,640 --> 00:47:55,100
Isso não te assusta?
533
00:47:55,800 --> 00:47:56,360
Não.
534
00:47:57,980 --> 00:48:00,840
Porque compreendo
perfeitamente se isto for demais.
535
00:48:03,100 --> 00:48:08,260
Ei, eu gosto de você.
Além disso, todos têm uma bagagem.
536
00:48:09,940 --> 00:48:14,400
Eu, eu sou... Sei que não deveria,
537
00:48:15,460 --> 00:48:18,100
mas quando perco um caso,
538
00:48:19,080 --> 00:48:21,620
eu levo isso muito para o lado pessoal.
539
00:48:23,440 --> 00:48:26,200
Então você não é tão assustador.
540
00:48:28,140 --> 00:48:31,760
Só espero, para seu bem, que algumas
de suas fantasias sejam sexuais.
541
00:48:33,040 --> 00:48:35,080
- Algumas.
- Sério?
542
00:48:35,960 --> 00:48:40,280
- Vai me contar?
- Bem, é possível...
543
00:48:40,280 --> 00:48:44,880
que em uma ou duas delas,
você possa ter vindo
544
00:48:44,880 --> 00:48:47,740
e feito uma dança para mim.
545
00:48:48,320 --> 00:48:52,100
- Sério?
- Sem nenhuma roupa.
546
00:48:54,120 --> 00:48:59,420
Bem, é seu dia de sorte senhor, porque
vou fazer de suas fantasias uma realidade.
547
00:49:01,800 --> 00:49:02,640
Desse modo.
548
00:49:05,420 --> 00:49:06,280
Assim?
549
00:49:09,040 --> 00:49:10,440
- Assim?
- Sim.
550
00:49:10,440 --> 00:49:11,920
Um pouco disso?
551
00:49:12,900 --> 00:49:13,620
Vem cá.
552
00:49:18,720 --> 00:49:21,200
- Melhor que pensei.
- Sim, verdade...
553
00:49:21,200 --> 00:49:23,940
É como um musical da Broadway
direto em sua própria casa.
554
00:49:28,240 --> 00:49:31,680
Sou uma empresa de
turismo, o pacote completo.
555
00:49:34,620 --> 00:49:36,600
Mas nem tudo era diversão e jogos no quarto.
556
00:49:36,600 --> 00:49:38,500
- Olá.
- Olá.
557
00:49:38,500 --> 00:49:39,940
Shane tem um trabalho difícil.
558
00:49:39,940 --> 00:49:40,920
Você está bem?
559
00:49:41,480 --> 00:49:45,880
Na verdade, não. Tenho quase certeza que
minha cliente acabou de perder seu caso
560
00:49:45,880 --> 00:49:49,580
porque ela não é uma pessoa branca,
rica e que pode pagar um bom advogado.
561
00:49:49,640 --> 00:49:50,680
Eita. Humm.
562
00:49:50,690 --> 00:49:51,960
Eu não posso acreditar.
563
00:49:51,960 --> 00:49:54,060
Ok, vamos perguntar a minha cliente.
564
00:49:54,060 --> 00:49:58,040
Oh, não podemos, pois ela está na porra
da prisão por um ato não-violento primário.
565
00:50:00,020 --> 00:50:02,700
Tenho que escrever uma
carta para os pais dela agora.
566
00:50:05,780 --> 00:50:08,340
Volto já.
567
00:50:23,140 --> 00:50:24,540
O que é isso?
568
00:50:25,060 --> 00:50:28,260
A verdadeira porca dourada não
poderia estar aqui esta noite,
569
00:50:28,260 --> 00:50:30,640
Porque ela está em outra parte da galáxia.
570
00:50:31,100 --> 00:50:35,060
Então eu fiz esta para você. Eu ia
surpreendê-lo com ela no seu aniversário.
571
00:50:35,060 --> 00:50:39,180
Mas você parece que
precisa dela agora mesmo.
572
00:50:45,700 --> 00:50:48,700
Tem suas asas e tudo.
573
00:50:51,940 --> 00:50:53,480
Obrigado.
574
00:51:01,140 --> 00:51:04,500
Além de seu plano simples, quero que
você se certifique de que o levará devagar.
575
00:51:04,500 --> 00:51:05,560
Não é uma corrida.
576
00:51:05,560 --> 00:51:08,700
Às vezes as pessoas que lutam contra
a ansiedade acreditam que se sentirão
577
00:51:08,700 --> 00:51:11,680
menos ansiosas se apressarem a
relação e seguirem para a próxima etapa.
578
00:51:11,680 --> 00:51:14,980
É claro que isso é quase
sempre a pior coisa a fazer.
579
00:51:16,720 --> 00:51:19,120
Então adivinhe o que eu fiz?
580
00:51:32,380 --> 00:51:34,020
O quê?
581
00:51:34,580 --> 00:51:38,000
Laura entrou em trabalho de parto mais cedo.
582
00:51:38,000 --> 00:51:41,440
O que significa que eu tenho que cobrir
uma audiência para ela logo pela manhã.
583
00:51:41,780 --> 00:51:43,480
Eu tenho que ir.
584
00:51:44,740 --> 00:51:48,220
- Agora mesmo?
- Sim, não é o tipo de caso que eu costumo lidar.
585
00:51:48,220 --> 00:51:52,660
E todo o material de pesquisa que preciso
ler hoje à noite está em minha casa.
586
00:51:53,260 --> 00:51:55,960
Basicamente, vou estar a noite inteira ocupado.
587
00:51:56,600 --> 00:52:01,640
O que é uma droga, porque hoje à noite
iríamos brincar de "o vampiro e a leiteira".
588
00:52:03,280 --> 00:52:05,260
Podemos fazer isso em qualquer outra noite.
589
00:52:05,260 --> 00:52:08,940
Hoje você precisa brincar
de super homem da justiça.
590
00:52:09,540 --> 00:52:11,340
Você é maravilhoso.
591
00:52:12,180 --> 00:52:14,840
Mm-hmm, e cheira a cookies.
592
00:52:14,840 --> 00:52:17,900
O que me faz realmente não querer ir embora.
593
00:52:18,240 --> 00:52:23,640
A propósito, você colocou baunilha extra?
594
00:52:24,240 --> 00:52:25,100
Oh, espere.
595
00:52:26,020 --> 00:52:29,200
- Eu quero falar sério por um segundo.
- Está tudo bem?
596
00:52:30,700 --> 00:52:32,920
E se você não tivesse que ir para casa.
597
00:52:33,060 --> 00:52:35,763
Eu já fico, embora todas as
minhas coisas estejam lá.
598
00:52:35,763 --> 00:52:37,320
Não. Desculpe, não hoje à noite.
599
00:52:37,320 --> 00:52:38,980
Quero dizer...
600
00:52:41,280 --> 00:52:45,100
Preciso perguntar...
se você não se mudaria para cá.
601
00:52:45,280 --> 00:52:46,860
Sério?
602
00:52:48,260 --> 00:52:51,440
Quero dizer, pense em todas as
coisas que poderíamos assar.
603
00:52:52,460 --> 00:52:55,460
Você só me quer por meus cookies.
604
00:52:58,060 --> 00:53:00,260
Há algumas outras razões.
605
00:53:01,020 --> 00:53:03,400
Você tem certeza de que
gosta tanto assim de mim?
606
00:53:03,880 --> 00:53:07,880
- O que você quer dizer?
- Você conseguiria lidar comigo o tempo todo?
607
00:53:30,180 --> 00:53:31,620
Hum, parece gostoso.
608
00:53:33,160 --> 00:53:33,980
Eu sei.
609
00:53:41,160 --> 00:53:42,020
Tchauzinho.
610
00:53:43,480 --> 00:53:48,720
E então eu disse que ela
estava sendo uma vadiazinha.
611
00:53:49,140 --> 00:53:52,720
Não, eu disse que ela estava
sendo uma vadiazinha.
612
00:54:18,540 --> 00:54:20,420
Amo você, querido.
613
00:54:22,760 --> 00:54:24,060
- Tyler.
614
00:54:24,060 --> 00:54:27,180
Desculpe. Sim, não. Eu...
615
00:54:27,180 --> 00:54:30,280
Eu quero que você venha morar comigo.
Caso contrário, eu não teria perguntado.
616
00:54:30,280 --> 00:54:33,520
- É um grande passo.
- Muito grande.
617
00:54:33,520 --> 00:54:38,700
Não, só estou surpreso que você
tenha vindo a bordo tão rápido.
618
00:54:39,240 --> 00:54:41,240
Espere. O que você está dizendo?
619
00:54:42,060 --> 00:54:47,760
Eu não queria dizer nada até ter certeza
que você está cem por cento certo.
620
00:54:47,760 --> 00:54:51,300
Devido à sua ansiedade e
eu não quero lhe estressar.
621
00:54:52,060 --> 00:55:01,660
Espere. Você está me dizendo que já queria
morar comigo, antes de eu lhe perguntar?
622
00:55:01,780 --> 00:55:06,020
Talvez... Sim.
623
00:55:06,020 --> 00:55:08,000
Definitivamente sim.
624
00:55:09,780 --> 00:55:15,320
- Tem certeza que gosta tanto assim de mim?
- Tenho certeza.
625
00:55:23,720 --> 00:55:25,080
- Tenho que ir.
- Eu sei.
626
00:55:25,160 --> 00:55:27,540
- Vou levar uns cookies.
- Ok.
627
00:55:32,980 --> 00:55:34,580
E vou levar um prato também.
628
00:55:36,760 --> 00:55:41,300
Previsivelmente, no grande dia,
eu estava uma confusão terrível.
629
00:55:44,940 --> 00:55:46,220
Entrega especial.
630
00:55:46,640 --> 00:55:47,740
O que você fez?
631
00:55:47,740 --> 00:55:50,700
Eu coloquei todas as minhas coisas
para serem enviadas por sedex.
632
00:55:50,700 --> 00:55:54,360
Mas você mora no final da rua.
Isso não foi loucamente caro?
633
00:55:54,360 --> 00:55:58,440
Você não pode colocar preço
em um gesto romântico.
634
00:55:59,660 --> 00:56:02,420
- Quanto isso custou?
- Dez mil dólares.
635
00:56:02,420 --> 00:56:04,900
Oh, meu Deus... mas que porr...
636
00:56:07,640 --> 00:56:09,420
Bem-vindo ao lar.
637
00:56:11,000 --> 00:56:13,180
- Querido?
- O quê?
638
00:56:13,180 --> 00:56:17,720
- Onde estão suas calças?
- Oh, qual é?
639
00:56:21,680 --> 00:56:24,360
- Bem-vindo ao lar.
- Ok.
640
00:56:26,620 --> 00:56:31,740
Podemos começar nos livrando de tudo o
que não combina, podemos começar com...
641
00:56:33,880 --> 00:56:35,780
Tudo nesta sala.
642
00:56:35,780 --> 00:56:37,240
Depois aqui.
643
00:56:39,100 --> 00:56:42,580
Sofá, centro de entretenimento.
Hahaha, prateleiras.
644
00:56:42,900 --> 00:56:47,880
- Você quer jogar fora meus móveis?
- Não apenas seus móveis.
645
00:56:49,020 --> 00:56:50,040
Ah, qual é, querido.
646
00:56:50,040 --> 00:56:53,140
Você não quer guardar nenhuma
dessas porcarias. Quer?
647
00:57:00,500 --> 00:57:02,080
Digo, não é que você tenha mau gosto.
648
00:57:03,080 --> 00:57:07,000
Oh, não se preocupe, você tem outros talentos.
649
00:57:11,640 --> 00:57:14,640
Felizmente, a realidade finalmente me pegou.
650
00:57:14,640 --> 00:57:16,980
- Bem-vindo ao lar.
- Obrigado, querido.
651
00:57:20,360 --> 00:57:22,520
Eu sei que vamos trazer
minhas caixas mais tarde.
652
00:57:22,520 --> 00:57:26,060
Mas havia algumas coisas que você
tem que ver antes de eu empacotar.
653
00:57:26,060 --> 00:57:29,120
Você não vai acreditar em algumas
das coisas que eu costumava usar.
654
00:57:29,120 --> 00:57:32,400
- Muito amarelo.
- Eu tenho uma camisa de cowboy.
655
00:57:32,400 --> 00:57:35,120
Com botões de pérola pregados.
656
00:57:57,520 --> 00:58:01,220
- O que há de errado?
- Nada.
657
00:58:01,620 --> 00:58:04,080
- O que você não está lendo?
- Eu estou lendo.
658
00:58:04,960 --> 00:58:09,640
- Você não vira uma página há 20 minutos.
- Estou lendo devagar.
659
00:58:11,000 --> 00:58:12,660
Querido...
660
00:58:18,220 --> 00:58:21,740
Estou preocupado que possamos
ter tomado uma decisão errada.
661
00:58:22,220 --> 00:58:24,600
Ah, é só isso?
662
00:58:27,000 --> 00:58:32,780
Ok, bem. Acho que me mudarei amanhã.
663
00:58:32,780 --> 00:58:35,960
Oh, não podemos mudar de rumo neste
momento, acabei de desistir do meu aluguel.
664
00:58:35,960 --> 00:58:40,820
Eu sei disso. Eu só...
Nós pensamos bem em tudo?
665
00:58:43,120 --> 00:58:47,040
- Por quê? Com o que está preocupado?
- Eu não sei.
666
00:58:49,160 --> 00:58:50,360
Você pode acabar me odiando.
667
00:58:50,360 --> 00:58:52,660
- Isso não faz sentido nenhum.
- Nunca se sabe.
668
00:58:54,160 --> 00:58:55,680
Ok.
669
00:58:56,960 --> 00:59:02,540
Que tal você me dizer todas as maneiras
que você acha que eu poderia odiá-lo.
670
00:59:02,540 --> 00:59:04,840
- E se eu tiver um caso?
- Eu não acredito que terá.
671
00:59:04,840 --> 00:59:08,120
- Respondeu esta muito rápido.
- Porque olhe para mim.
672
00:59:08,580 --> 00:59:09,960
Brincadeira. Estou brincando.
673
00:59:09,960 --> 00:59:12,880
Não, porque você perderia muito tempo
674
00:59:12,880 --> 00:59:15,560
preocupado com o que
poderia dar errado, certo?
675
00:59:16,600 --> 00:59:21,060
E se ele for um terrorista?
E se ele for um vigarista?
676
00:59:21,060 --> 00:59:24,180
E se eu descobrir e flagrar vocês dois?
677
00:59:24,180 --> 00:59:26,680
E se ele for o filho secreto de Donald Trump?
678
00:59:26,680 --> 00:59:30,280
E se? E se? Sua ansiedade
não o deixaria fazer isso.
679
00:59:31,040 --> 00:59:33,100
Muito bem. Você pode me
bater um pouco mais.
680
00:59:33,100 --> 00:59:35,100
- Bem, eu não amo isso agora.
- Está vendo?
681
00:59:35,100 --> 00:59:38,560
Não. Está bem, mas não vou
terminar com você por causa disso.
682
00:59:39,140 --> 00:59:41,600
- Eu poderia vir de uma família de malucos.
- Mas você não vem.
683
00:59:41,600 --> 00:59:43,780
- Você ainda não os conheceu.
- Bem pensado, talvez eles sejam. Eles são?
684
00:59:43,780 --> 00:59:45,105
- Não.
- Então você não é.
685
00:59:45,105 --> 00:59:45,939
Mas eu poderia ser.
686
00:59:45,940 --> 00:59:49,400
- Mas então poderia ter sido um problema.
- Não ria de mim se...
687
00:59:49,400 --> 00:59:51,420
Não estou.
688
00:59:51,420 --> 00:59:54,840
Parece que você está tornando
minha condição banal.
689
00:59:54,920 --> 00:59:55,840
Ei...
690
00:59:58,320 --> 00:59:59,260
Ei...
691
01:00:00,340 --> 01:00:03,540
Eu jamais banalizaria sua condição.
692
01:00:06,200 --> 01:00:12,120
A questão é a seguinte. Eu planejo
ficar com você por um bom tempo.
693
01:00:12,120 --> 01:00:15,320
Então, você está um pouquinho preso.
694
01:00:15,320 --> 01:00:21,080
E nada que seu cérebro apronte
vai mudar isso. Está bem?
695
01:00:21,640 --> 01:00:22,560
Ok.
696
01:00:25,660 --> 01:00:29,120
Há apenas uma coisa que quero lhe dizer.
697
01:00:30,960 --> 01:00:33,120
Eu realmente sou um vampiro.
698
01:00:59,980 --> 01:01:03,740
Minha ansiedade não desistiu.
Mas Shane também não.
699
01:01:03,740 --> 01:01:06,560
E de alguma forma descobrimos
uma maneira de ser felizes.
700
01:01:06,760 --> 01:01:10,100
Eu tinha até conseguido parar de
nos apressar para a próxima etapa.
701
01:01:11,680 --> 01:01:16,360
Sendo assim, foi extra irônico quando
Shane nos apressou para a próxima etapa.
702
01:01:42,980 --> 01:01:46,420
Meus pais virão à cidade
no próximo fim de semana.
703
01:01:46,420 --> 01:01:48,720
E eles querem saber se podem ficar conosco.
704
01:01:50,980 --> 01:01:55,040
- Eles querem ficar aqui?
- Foi o que acabei de dizer, sim.
705
01:01:55,040 --> 01:01:59,560
- Eu nunca tive nenhum encontro com eles.
- Então esta será a oportunidade perfeita.
706
01:01:59,560 --> 01:02:00,820
Não, não será.
707
01:02:00,820 --> 01:02:04,200
Você encontra os pais de seu namorado
para um café, não para uma festa do pijama.
708
01:02:04,860 --> 01:02:06,640
É só por algumas noites.
709
01:02:06,640 --> 01:02:10,020
Eles estão chegando para um casamento
e só precisam de um lugar para se hospedar.
710
01:02:10,020 --> 01:02:12,060
Não será um problema.
711
01:02:12,580 --> 01:02:15,100
- Olá!
- Ei!
712
01:02:15,100 --> 01:02:18,240
- Que bom te ver.
- Bom te ver também.
713
01:02:18,240 --> 01:02:21,540
- Estou feliz que tenha vindo.
- Oi.
714
01:02:29,540 --> 01:02:34,920
Ninguém fode meu filho sem
me pedir primeiro. Eu sou o Alfa!
715
01:02:51,740 --> 01:02:55,780
Não, papai. Eu sou o Alfa!
716
01:03:18,340 --> 01:03:21,920
Quem é o cachorrão agora, cadelas?
717
01:03:24,220 --> 01:03:26,400
Você tem certeza de que eles
ficarão bem no quarto de hóspedes?
718
01:03:26,400 --> 01:03:28,520
Sim, o quarto de hóspedes é ótimo.
719
01:03:28,520 --> 01:03:31,300
O casamento foi de última hora
e não há hotéis disponíveis.
720
01:03:31,300 --> 01:03:34,480
Eles ficariam muito gratos
se pudéssemos hospedá-los.
721
01:03:37,140 --> 01:03:42,620
Ei, ei, relaxe. Vai ficar tudo bem.
722
01:03:42,620 --> 01:03:45,720
Vai ser uma visita perfeitamente normal.
723
01:03:58,200 --> 01:04:00,200
- Shane?
- O quê?
724
01:04:01,000 --> 01:04:03,900
- O seu...
- Eles já me viram pelado antes.
725
01:04:03,900 --> 01:04:05,960
Obviamente, mas foi no
passado, estamos no presente.
726
01:04:05,960 --> 01:04:10,170
- Além disso, também estou pelado.
- Eu não entendo seu ponto de vista.
727
01:04:10,170 --> 01:04:13,720
- Limites.
- Confie em mim. Eles não se importarão.
728
01:04:13,720 --> 01:04:17,400
- Mas eu me importo.
- Qual é. Um pênis é um pênis.
729
01:04:17,400 --> 01:04:19,260
- Não, espere!
730
01:04:21,480 --> 01:04:22,440
- Shane.
731
01:04:22,440 --> 01:04:23,840
- Papai.
- Tyler.
732
01:04:23,840 --> 01:04:26,680
Hum, olá, senhor.
733
01:04:26,680 --> 01:04:29,700
Não, por favor. Pode me chamar de Peter.
734
01:04:31,940 --> 01:04:33,040
- Peter.
735
01:04:33,040 --> 01:04:37,980
Só queria agradecer novamente
por nos receberem e dar boa noite.
736
01:04:38,980 --> 01:04:41,240
- Te amo, pai.
- Também te amo.
737
01:04:41,240 --> 01:04:44,040
- Mais um pela mamãe.
- Pela mamãe.
738
01:04:44,920 --> 01:04:47,760
Você não tem que se preocupar com
isso. Meus pais não andam nus por aí.
739
01:04:47,760 --> 01:04:50,520
- Mas talvez você sim.
- Não com meus pais por perto.
740
01:04:50,520 --> 01:04:53,860
Só estou preocupado porque
não quero que nada dê errado.
741
01:04:55,120 --> 01:04:56,800
Tudo ficará bem.
742
01:04:56,800 --> 01:05:00,280
Os cadáveres dos pais de Shane
Revere foram descobertos hoje,
743
01:05:00,280 --> 01:05:02,820
depois de conhecerem Tyler,
o novo namorado do filho.
744
01:05:02,820 --> 01:05:07,060
Uma autópsia revelou que
eles morreram de desgosto.
745
01:05:07,900 --> 01:05:13,660
Ei. Você não precisa se
preparar para cada desastre.
746
01:05:13,660 --> 01:05:17,020
- Eu sei, mas...
- Eles vão amar você.
747
01:05:19,140 --> 01:05:25,340
Eles não me amaram. Claro que eu estava
louco de nervosismo, mas eu estava pronto,
748
01:05:25,340 --> 01:05:29,400
preparei meu prato infalível de
legumes com molho de cebola.
749
01:05:59,560 --> 01:06:05,320
Então, Shane, alguma
novidade na frente de trabalho?
750
01:06:06,660 --> 01:06:11,380
Na verdade, não. Eu ainda tenho uma
sobrecarga de processos muito grande.
751
01:06:11,380 --> 01:06:13,900
Também estou pegando
alguns trabalhos de apelação.
752
01:06:13,900 --> 01:06:19,060
É difícil encontrar o tempo que preciso
para pesquisar e fazer relatórios, entende?
753
01:06:19,120 --> 01:06:22,340
Você está pelo menos sendo
pago pelo trabalho de apelação?
754
01:06:23,800 --> 01:06:27,620
Sim, mãe. Eu sou pago por
todo o trabalho que faço.
755
01:06:27,620 --> 01:06:28,820
Você sabe o que sua mãe quis dizer.
756
01:06:28,820 --> 01:06:31,840
Eu realmente não sei qual é o
problema, eu faço 60 dólares por hora.
757
01:06:31,840 --> 01:06:35,960
Oh, docinho. Isso não é quanto os
verdadeiros advogados fazem.
758
01:06:35,960 --> 01:06:39,260
Pelo amor de Deus, isso não é nem
mesmo o que os encanadores reais fazem.
759
01:06:45,840 --> 01:06:48,660
Você está se vendendo por pouco, Shane.
Você não consegue ver isso?
760
01:06:48,660 --> 01:06:52,380
O que seu pai está dizendo,
é que você tem tanto potencial.
761
01:06:52,380 --> 01:06:57,520
Parece que temos tido esta
conversa muitas vezes ultimamente.
762
01:06:57,520 --> 01:07:00,760
Poderíamos falar sobre outra coisa?
763
01:07:08,660 --> 01:07:11,600
Aposto que o casamento foi lindo.
764
01:07:11,600 --> 01:07:15,840
- Foi menos do que o ideal.
- Que piada.
765
01:07:17,540 --> 01:07:22,120
O padrinho estava bêbado, o noivo
se atrasou e a noiva vomitou.
766
01:07:22,540 --> 01:07:27,440
- Não, ela não o fez.
- Bem ali, no altar.
767
01:07:27,440 --> 01:07:30,100
Será que ela tinha um vírus estomacal?
768
01:07:30,100 --> 01:07:34,080
- Tenho quase certeza que foi enjoo matinal.
- Jennifer estava grávida?
769
01:07:34,080 --> 01:07:37,500
- Era o bebê do padrinho de casamento.
- O quê?
770
01:07:38,860 --> 01:07:44,440
Então... não, Tyler, não.
O casamento não foi lindo.
771
01:07:44,740 --> 01:07:48,540
Foi um desastre, como era de se esperar.
772
01:07:54,900 --> 01:07:57,900
Esta pode ser uma pergunta estúpida, mas...
773
01:07:58,420 --> 01:08:02,300
Se vocês sabiam que seria um
desastre, então por que foram?
774
01:08:03,180 --> 01:08:09,960
Bem, Tyler. Eu não consegui
descobrir uma maneira de faltar
775
01:08:09,960 --> 01:08:14,540
ao casamento da filha única do
meu melhor amigo há 50 anos.
776
01:08:27,140 --> 01:08:30,920
Obrigado, Deus. Isso é jantar?
Porque eu estou morrendo de fome.
777
01:08:30,920 --> 01:08:33,980
Tudo que eles tinham no casamento
era uma espécie de legumes com molho.
778
01:08:36,140 --> 01:08:38,940
Certo. Vou tirar o frango do forno.
779
01:08:38,940 --> 01:08:42,740
E o jantar estará pronto
dentro de alguns minutos.
780
01:08:49,940 --> 01:08:54,160
Pare de se estressar. Não é sua culpa
que a filha única do melhor amigo
781
01:08:54,160 --> 01:08:57,380
há 50 anos do pai de Shane tenha
vomitado no dia de seu casamento.
782
01:08:59,840 --> 01:09:03,340
Ou que ela possa ser um pouco puta.
783
01:09:03,960 --> 01:09:06,220
A culpa não é sua...
784
01:09:06,220 --> 01:09:08,740
Que o noivo ficou bêbado.
785
01:09:09,520 --> 01:09:11,920
Ou que o padrinho tenha ficado bêbado.
786
01:09:12,380 --> 01:09:14,660
Ou quem quer que tenha ficado bêbado.
787
01:09:15,700 --> 01:09:20,120
E como você poderia saber que eles só
serviriam vegetais com molho no casamento.
788
01:09:20,120 --> 01:09:22,380
Totalmente não sua culpa.
789
01:09:40,560 --> 01:09:43,320
- Ei.
- Estou bem.
790
01:09:44,220 --> 01:09:48,420
Sério? Pois você não parece bem.
791
01:09:48,420 --> 01:09:53,140
- Acho que deveríamos apenas ir dormir.
- Acho que deveríamos falar sobre isso.
792
01:09:53,840 --> 01:09:57,940
Eu não posso falar agora, pois estou um pouco
ocupado sufocando com humilhação e vergonha.
793
01:09:57,940 --> 01:10:01,800
- Qualquer um pode cometer um erro.
- Não dessa maneira.
794
01:10:01,800 --> 01:10:03,280
Especialmente não na frente de seus pais.
795
01:10:03,280 --> 01:10:05,500
Os quais não estão exatamente
caídos de amores por mim.
796
01:10:05,500 --> 01:10:06,820
Do que você está falando?
797
01:10:06,820 --> 01:10:09,600
Você está brincando? Você estava lá.
798
01:10:09,600 --> 01:10:13,980
Eu não suportava o que estavam dizendo sobre
seu trabalho, então tentei mudar de assunto.
799
01:10:13,980 --> 01:10:17,040
Mas nem eu poderia imaginar
que trazer à tona o casamento
800
01:10:17,040 --> 01:10:21,460
"do mais antigo sei lá quem do seu pai"
faria com que eles me odiassem.
801
01:10:21,460 --> 01:10:23,320
Para com isso. Eles não te odeiam.
802
01:10:23,640 --> 01:10:26,540
Qualquer um que te odeie é um idiota de merda.
803
01:10:26,550 --> 01:10:30,130
E se eles têm um problema com
você, não são apenas idiotas,
804
01:10:30,130 --> 01:10:32,520
são uns cuzões.
805
01:10:34,380 --> 01:10:36,920
Agradeço o que você está tentando fazer, mas...
806
01:10:36,920 --> 01:10:39,740
eu realmente só preciso ir dormir.
807
01:10:41,040 --> 01:10:44,600
A coisa toda é apenas...
808
01:10:52,100 --> 01:10:55,020
Sinto muito pela retribuição dos meus pais.
809
01:11:00,580 --> 01:11:05,440
Tenho certeza que não há nada que eu
possa fazer. Eu odeio ver você assim.
810
01:11:13,820 --> 01:11:16,920
Você tem certeza de que
não quer falar sobre isso?
811
01:11:18,200 --> 01:11:22,660
Não, eu estou bem. Boa noite.
812
01:12:08,380 --> 01:12:09,960
T... EU TIVE UM JULGAMENTO
ANTECIPADO HOJE.
813
01:12:09,960 --> 01:12:11,660
LAMENTO MUITO O QUE
ACONTECEU ONTEM À NOITE.
814
01:12:11,660 --> 01:12:13,440
DEVERÍAMOS CONVERSAR
QUANDO EU CHEGAR EM CASA.
815
01:12:13,660 --> 01:12:16,240
Leu essa nota perfeitamente
inocente e concluiu, da mesma forma,
816
01:12:16,240 --> 01:12:19,560
que Shane estava terminando comigo?
Pode apostar.
817
01:12:44,780 --> 01:12:49,320
Quem diria que conversar
poderia ser tão exaustivo?
818
01:12:53,100 --> 01:12:56,720
Isso me lembra que estou deixando você.
819
01:12:58,280 --> 01:13:00,220
- O quê?
- Sim.
820
01:13:00,940 --> 01:13:08,480
Pensei sobre isso e você
está dando trabalho demais.
821
01:13:09,520 --> 01:13:12,040
É um passo difícil.
822
01:13:13,840 --> 01:13:14,640
Tchau.
823
01:13:24,780 --> 01:13:29,740
- Mas acabamos de fazer sexo.
- Sim, adeus ao sexo.
824
01:13:31,760 --> 01:13:33,500
Adeus.
825
01:13:51,380 --> 01:13:54,520
- Eu li seu bilhete.
- Sim.
826
01:13:55,420 --> 01:13:58,760
Eu lhe devo um pedido de desculpas.
Eu disse que precisávamos conversar,
827
01:13:58,760 --> 01:14:06,420
mas não precisamos, poderíamos
nos comunicar não verbalmente.
828
01:14:08,120 --> 01:14:13,460
- E tem certeza que nos entenderemos?
- Vamos fazer uma tentativa.
829
01:14:14,340 --> 01:14:15,740
- Você está pronto?
830
01:14:16,780 --> 01:14:18,140
- Sim.
- Ok.
831
01:15:10,420 --> 01:15:14,280
Estou deixando você.
832
01:15:14,280 --> 01:15:16,660
Nerd.
833
01:15:18,180 --> 01:15:23,200
Além do rompimento iminente, fui deixado
para dizer adeus aos pais do Shane sozinho.
834
01:15:23,200 --> 01:15:27,080
Em retrospectiva, acreditar que
o Shane terminaria comigo
835
01:15:27,080 --> 01:15:29,380
poderia realmente ter me
motivado a fazer o que fiz.
836
01:15:29,380 --> 01:15:32,680
É claro que isso não significa que eu não
tenha criado fantasias loucas sobre isso.
837
01:15:32,680 --> 01:15:35,640
Antes de partirem, eu só queria dizer...
838
01:15:36,840 --> 01:15:39,240
Que fiquei um pouco surpreso
com vocês esta manhã.
839
01:15:40,080 --> 01:15:44,920
Bem, normalmente acordamos no
mesmo lugar onde fomos dormir.
840
01:15:44,920 --> 01:15:47,200
- Não, eu não quis dizer.
- Você não quis dizer o quê?
841
01:15:47,200 --> 01:15:51,980
Que a filha do meu melhor amigo
é um pesadelo irresponsável,
842
01:15:51,980 --> 01:15:56,360
condenada a uma vida pobremente
gerenciada de conflitos e dor?
843
01:15:56,360 --> 01:16:00,380
Sim. Bom trabalho ao transformar
a conversa nessa catástrofe.
844
01:16:00,380 --> 01:16:02,560
Foi muito mais agradável discutir isso
845
01:16:02,560 --> 01:16:06,040
do que as perspectivas de carreira
de nosso próprio filho falido.
846
01:16:14,300 --> 01:16:22,100
Antes de vocês irem, eu só queria
dizer... bem, acho que isto é um adeus.
847
01:16:22,880 --> 01:16:27,300
- Bom palpite.
- Nerd.
848
01:16:31,500 --> 01:16:37,880
Antes de vocês irem, eu só queria
dizer que foi um prazer conhecê-los.
849
01:16:37,980 --> 01:16:42,300
Huh. Isso é engraçado, porque
não foi um prazer conhecer você.
850
01:16:46,520 --> 01:16:49,880
Não ligue para ela.
851
01:16:55,880 --> 01:16:59,360
Porque eu sou o alfa.
852
01:16:59,360 --> 01:17:01,040
Não. Pare! Pare!
853
01:17:01,040 --> 01:17:03,420
Eu disse para parar com isso, porra.
Isso é muito importante.
854
01:17:03,420 --> 01:17:07,320
Enfim, eu já estava farto de
minhas próprias besteiras.
855
01:17:07,700 --> 01:17:10,360
Desculpem. Me desculpem
por ter esta condição.
856
01:17:10,360 --> 01:17:13,240
A propósito, qual é o lance entre
sua família e suas colheres?
857
01:17:14,440 --> 01:17:18,740
- Não importa.
- Bem, foi realmente um prazer conhecê-lo.
858
01:17:18,740 --> 01:17:24,540
Não, não foi. O que eu quero dizer
é que você não precisa dizer isso.
859
01:17:24,540 --> 01:17:27,920
Sei que não foi bom me conhecer e sei
que vocês não gostaram muito de mim.
860
01:17:27,920 --> 01:17:31,400
E não tem problema. Eu particularmente
também não gosto muito de mim mesmo.
861
01:17:31,400 --> 01:17:33,160
Tenho alguns problemas muito sérios,
862
01:17:33,160 --> 01:17:35,360
muito além de despejar um
prato cheio de frango no chão.
863
01:17:35,360 --> 01:17:38,400
O que, mais uma vez, sinto muito por isso.
864
01:17:38,400 --> 01:17:41,440
Teria sido delicioso, acreditem em
mim, Shane se tornou um chef e tanto.
865
01:17:41,820 --> 01:17:44,680
Não faz mal, precisamos mesmo ir andando.
866
01:17:44,680 --> 01:17:48,560
Não. Não você não precisa, Peter. O que
você realmente precisa fazer é me ouvir.
867
01:17:49,560 --> 01:17:53,600
Eu posso ser um desastre ambulante, mas
Shane é uma história completamente diferente.
868
01:17:53,600 --> 01:17:58,280
Seu filho... seu filho é alguém muito especial.
869
01:17:59,520 --> 01:18:02,240
Todos os dias ele vai trabalhar sob
condições muito difíceis, quase impossíveis,
870
01:18:02,240 --> 01:18:05,400
e realiza um dos trabalhos
mais importantes que existe.
871
01:18:05,400 --> 01:18:10,140
Vocês tem ideia que ele é responsável
por tantos casos, que há dias
872
01:18:10,140 --> 01:18:14,660
em que ele está representando um réu
em um tribunal, quando ele é chamado
873
01:18:14,660 --> 01:18:17,680
a outro tribunal para tratar de outro
assunto completamente diferente.
874
01:18:17,680 --> 01:18:22,040
E acredite, isso não é porque Shane é algum
tipo de mártir. Ele lida com tantos casos
875
01:18:22,040 --> 01:18:24,440
por não haver pessoas suficientes
dispostas a fazer esse trabalho.
876
01:18:24,500 --> 01:18:28,320
Bem, isso pode ter algo a
ver com o pouco que paga.
877
01:18:30,220 --> 01:18:31,880
Tenho certeza de que sim.
878
01:18:31,880 --> 01:18:35,380
Se você pensar por um segundo,
esse pagamento faz alguma diferença
879
01:18:35,380 --> 01:18:39,440
em relação a quão importante, quão
nobre ou quão vital é o trabalho do Shane?
880
01:18:39,440 --> 01:18:41,340
Então tenho certeza de que você
deveria ter seu dinheiro de volta,
881
01:18:41,340 --> 01:18:43,480
porque você frequentou uma
péssima faculdade de direito.
882
01:18:43,480 --> 01:18:46,040
- Peço desculpas.
- Não. Acho que não, Peter.
883
01:18:46,040 --> 01:18:48,680
Você não receberá o meu perdão
enquanto você não entender isto.
884
01:18:48,680 --> 01:18:51,680
Se eu ouvir algum de vocês,
ainda que sussurrando,
885
01:18:51,680 --> 01:18:54,760
que ser um advogado criminal nomeado pelo
tribunal é de alguma forma sem importância ou
886
01:18:54,760 --> 01:18:58,740
insignificante, então eu baterei violentamente
em vocês com os gigantescos livros de registro
887
01:18:58,740 --> 01:19:02,640
que Shane lê todos os dias de sua vida para
fazer dele o excelente advogado que ele é.
888
01:19:10,820 --> 01:19:14,960
- É melhor eu parar.
- Não, não. Continue, você está indo bem.
889
01:19:14,960 --> 01:19:19,060
Eu meio que me perdi.
890
01:19:19,060 --> 01:19:22,760
Você estava prestes a explicar o quão
sortudo é por eu poder defendê-lo da acusação
891
01:19:22,760 --> 01:19:26,660
que você está prestes a enfrentar pela
agressão com um gigantesco livro de leis.
892
01:19:32,060 --> 01:19:36,900
Desculpem-me por isso.
Eu me empolguei um pouco.
893
01:19:39,000 --> 01:19:44,580
O que eu queria dizer era que se eu
tivesse um filho como Shane, e acredite,
894
01:19:44,580 --> 01:19:47,900
se eu alguma vez tivesse um filho, as chances
de ele pegar a peste bubônica seriam grandes,
895
01:19:47,900 --> 01:19:51,600
porque um idiota me fez um nojento
hambúrguer de fast-food não lavou as mãos...
896
01:19:51,600 --> 01:19:54,160
- Está bem.
- Se eu tivesse um filho como Shane,
897
01:19:54,160 --> 01:19:58,100
não seria capaz de parar de dizer
a todos como ele é maravilhoso
898
01:19:58,100 --> 01:20:02,240
e como sou grato por estar em sua vida.
899
01:20:09,280 --> 01:20:13,940
Isso é tudo. Agora vocês podem ir.
900
01:20:37,820 --> 01:20:40,660
- Tyler...
- Aonde você vai?
901
01:20:40,660 --> 01:20:42,180
Aqui mesmo.
902
01:20:47,900 --> 01:20:51,940
- Você está com medo de mim?
- Não.
903
01:20:53,180 --> 01:20:57,200
Certo. Bem, aqui...
904
01:21:01,580 --> 01:21:06,440
- Certo.
- Desculpe, esqueci de tomar o meu ZOTAC.
905
01:21:11,040 --> 01:21:16,580
- O que você está fazendo?
- Está... mais quente aqui e eu estou...
906
01:21:16,580 --> 01:21:18,880
com frio.
907
01:21:19,880 --> 01:21:24,220
- Ok, podemos nos sentar?
- Eu prefiro ficar de pé.
908
01:21:27,180 --> 01:21:33,200
Tudo bem, uhn, Tyler. Eu estive pensando.
909
01:21:33,280 --> 01:21:34,400
Tem certeza que não sentar?
910
01:21:34,400 --> 01:21:37,300
- Eu não quero.
- Realmente sinto que deveríamos falar sobre...
911
01:21:37,300 --> 01:21:40,060
- Se você simplesmente me permitir...
- Eu não preciso sentar para você me dizer...
912
01:21:40,060 --> 01:21:41,320
Que você está pulando fora.
913
01:21:43,960 --> 01:21:44,920
Uau.
914
01:21:49,220 --> 01:21:52,960
Por favor, simplesmente prossiga.
915
01:21:57,480 --> 01:22:00,900
Bem, isto vai ficar interessante.
916
01:22:05,900 --> 01:22:12,600
Escute. Eu tenho...
Eu tenho pensado muito sobre você...
917
01:22:12,600 --> 01:22:15,580
Sobre a noite passada e esta manhã. E nós.
918
01:22:16,480 --> 01:22:20,400
Não sobre a sua forma de pensar.
919
01:22:20,620 --> 01:22:24,540
Mas, que não deixa de ser importante. Eu acho.
920
01:22:26,260 --> 01:22:28,720
E então eu vi o que você disse aos meus pais.
921
01:22:29,420 --> 01:22:30,120
Sim.
922
01:22:30,800 --> 01:22:32,820
Me desculpe por isso.
923
01:22:34,380 --> 01:22:39,820
Você realmente não entende o que
você acabou de fazer lá, entende?
924
01:22:41,440 --> 01:22:45,360
Afastar para sempre as duas pessoas
mais importantes de sua vida?
925
01:22:47,580 --> 01:22:50,160
Como você enfrentou seus medos.
926
01:22:53,820 --> 01:22:57,400
Eu te encarei bem nos olhos e você
não recuou. Como Sophia, em seu livro.
927
01:22:57,400 --> 01:23:02,189
Você... você ouviu o rugido do leão
e correu em direção a ele, não fugiu.
928
01:23:02,189 --> 01:23:08,040
Tyler, hoje você fez algo... que...
digo, eu nunca fui capaz de fazer.
929
01:23:08,040 --> 01:23:11,160
Você enfrentou os meus pais.
930
01:23:14,140 --> 01:23:18,960
E tenho certeza de que isto não é...
931
01:23:18,960 --> 01:23:22,960
exatamente o que você estava
esperando ou imaginando, mas...
932
01:23:38,980 --> 01:23:43,040
Por... Por que você quer se casar comigo?
933
01:23:43,860 --> 01:23:46,320
Porque eu te amo.
934
01:23:46,320 --> 01:23:50,300
E porque você é a pessoa
mais corajosa que eu conheço.
935
01:23:50,680 --> 01:23:55,140
Cada dia você enfrenta um
mundo que é mais assustador
936
01:23:55,140 --> 01:23:58,280
do que qualquer coisa que eu possa
imaginar. E você segue em frente.
937
01:24:01,940 --> 01:24:07,500
- Olha, o que aconteceria se...
- Eu já sei como é.
938
01:24:10,120 --> 01:24:13,880
Apenas sim ou não.
939
01:24:15,700 --> 01:24:20,140
Eu posso ser horrível para você.
940
01:24:21,600 --> 01:24:24,760
Mas também pode ser perfeito.
941
01:24:27,300 --> 01:24:29,020
Sim ou não?
942
01:24:35,720 --> 01:24:37,980
- Sim.
- Oh, sim.
943
01:24:50,680 --> 01:24:54,980
Então aí está. Minha imaginação tinha feito
o melhor para me mostrar de todas as
944
01:24:54,980 --> 01:24:59,540
formas que não funcionaria. E Shane
ainda me pediria em casamento.
945
01:24:59,540 --> 01:25:05,040
Isso me permite fazer uma conclusão.
A vida é curta demais, basta de adiamentos.
946
01:25:05,160 --> 01:25:07,620
Vamos agir.
947
01:25:19,140 --> 01:25:21,760
Quem é o cachorrão agora, cadelas?
948
01:25:23,300 --> 01:25:24,660
Entrega especial.
949
01:25:27,080 --> 01:25:28,520
Eu preciso de um chocolate.
950
01:25:29,400 --> 01:25:29,960
Culpado!
951
01:25:37,280 --> 01:25:39,760
- Meu Deus, você está bem?
- Sim, eu me casarei com você.
952
01:25:39,760 --> 01:25:41,020
- O quê?
- Que o quê?
953
01:25:42,160 --> 01:25:46,440
- Você bateu com a cabeça?
- Não, só estava pensando em um filme.
954
01:25:47,540 --> 01:25:49,960
Mas estou totalmente bem.
955
01:25:49,960 --> 01:25:51,160
É?
956
01:25:52,680 --> 01:25:54,320
Que bom.
957
01:25:58,120 --> 01:26:01,720
Eu sou Shane, moro em algumas casas abaixo.
958
01:26:01,960 --> 01:26:05,300
Sim... é... eu sou Tyler.
959
01:26:10,540 --> 01:26:13,860
Oh, tenho desejado te dizer que amo
o que você tem feito com seu quintal.
960
01:26:13,860 --> 01:26:15,580
É maravilhoso.
961
01:26:16,920 --> 01:26:20,680
Obrigado. Muito obrigado.
962
01:26:23,600 --> 01:26:27,620
- Bem, acho que eu deveria voltar.
- Sim, sim.
963
01:26:27,640 --> 01:26:30,340
- Se você estiver bem.
- Estou.
964
01:26:31,500 --> 01:26:34,480
Eu sou Tyler O'Connor e, lá no fundo,
965
01:26:34,480 --> 01:26:38,320
Bem lá no fundo, eu sou como todos os outros.
966
01:26:38,960 --> 01:26:42,300
Ei, você quer ir tomar um café?
967
01:26:46,900 --> 01:26:51,680
Legendas por: Zé Ricardo
Gay Dream Filmes & Séries
gaydreamfilmes.blogspot.com
80997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.