All language subtitles for Analysis Paralysis 2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,200 --> 00:00:32,700 Olá, meu nome é Tyler O'Conner. 2 00:00:32,700 --> 00:00:36,020 Sou uma pessoa comum em quase todos os aspectos. 3 00:00:36,900 --> 00:00:38,200 Quando durmo... 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,860 Não tenho um visual bonito... 5 00:00:39,860 --> 00:00:41,940 Especialmente quando tenho um pântano na cara. 6 00:00:42,700 --> 00:00:44,200 Como qualquer outra pessoa... 7 00:00:44,200 --> 00:00:46,000 Eu não gosto quando o despertador toca... 8 00:01:04,720 --> 00:01:06,240 Ou das manhãs. 9 00:01:18,140 --> 00:01:19,720 Como a maioria das pessoas.... 10 00:01:19,720 --> 00:01:22,320 Eu gosto do aconchego de um café quente. 11 00:01:27,180 --> 00:01:29,980 Como todos os demais, eu trabalho... 12 00:01:30,760 --> 00:01:32,280 Ou ao menos eu costumava trabalhar... 13 00:01:32,740 --> 00:01:35,800 Antes de meu cérebro estúpido começar a me atrapalhar. 14 00:01:59,260 --> 00:02:01,100 - Olá! - Pacote para você. 15 00:02:01,120 --> 00:02:02,300 Obrigado, senhora. 16 00:02:04,460 --> 00:02:05,320 Assine. 17 00:02:08,140 --> 00:02:11,100 Da próxima vez que atender a porta, vista uma calça. 18 00:02:17,200 --> 00:02:20,020 E é aqui que você descobre o quanto eu não sou como as outras pessoas. 19 00:02:20,200 --> 00:02:24,800 Aparentemente, eu tenho um grave distúrbio de ansiedade, que às vezes me faz fantasiar 20 00:02:24,800 --> 00:02:28,060 um número insano de situações possíveis antes de tomar uma decisão. 21 00:02:33,460 --> 00:02:34,800 General O'Conner! 22 00:02:35,020 --> 00:02:36,260 Prepare suas tropas! 23 00:02:36,700 --> 00:02:38,280 A invasão começa amanhã. 24 00:02:46,200 --> 00:02:48,780 Eu fiz sexo com o seu pai. 25 00:02:50,320 --> 00:02:52,160 Não, ela não fez. 26 00:02:52,160 --> 00:02:54,940 Meus tem um casamento feliz e vivem do outro lado do país. 27 00:02:54,940 --> 00:02:57,400 Mas agora, graças ao meu cérebro descontrolado, 28 00:02:57,400 --> 00:02:59,060 gravei na minha memória de longo prazo 29 00:02:59,060 --> 00:03:01,840 a imagem da minha entregadora transando com o meu pai. 30 00:03:02,560 --> 00:03:06,220 Bem ao lado da imagem da invasão doméstica mais estúpida do mundo. 31 00:03:18,080 --> 00:03:19,260 Olá? 32 00:03:32,280 --> 00:03:33,420 Este é Shane Revere. 33 00:03:33,740 --> 00:03:36,440 Nenhuma relação com o Patriota, até onde eu sei. 34 00:03:36,500 --> 00:03:39,760 O que eu sei, é que ele alugou uma casa no fim da rua. 35 00:03:39,760 --> 00:03:41,800 Tenho uma quedinha por ele há algum tempo, mas 36 00:03:41,800 --> 00:03:43,400 sou tímido demais para fazer algo a respeito. 37 00:03:45,120 --> 00:03:45,880 Finalmente. 38 00:03:46,880 --> 00:03:48,680 O tesouro que eu tenho procurado. 39 00:03:48,680 --> 00:03:51,080 O quê? Como entrou na minha casa? 40 00:04:05,180 --> 00:04:06,800 Por quê? Por quê? 41 00:04:11,660 --> 00:04:14,340 Ok, ok. Você é muito sexy. 42 00:04:14,800 --> 00:04:16,340 Mas eu acho que... Hummm. 43 00:04:21,420 --> 00:04:23,560 Por que você está na minha casa? 44 00:04:24,340 --> 00:04:26,280 Para roubar seu coração. 45 00:04:27,640 --> 00:04:31,840 Como você acabou de ver, a minha ansiedade me impede de fazer coisas simples, 46 00:04:31,840 --> 00:04:36,880 como atender a porta, até que minha imaginação ridícula pare de criar cenários estúpidos. 47 00:04:37,400 --> 00:04:38,000 Merda. 48 00:04:38,820 --> 00:04:39,480 Merda. 49 00:04:40,300 --> 00:04:41,320 Já vou! Já vou! 50 00:04:44,980 --> 00:04:49,720 Eu pedi para vir diretamente até você, pois tem um monte de coisas congeladas aqui. 51 00:04:49,720 --> 00:04:53,880 Acho que talvez você poderia atender a porta antes de eu tocar a campainha 15 vezes. 52 00:04:53,880 --> 00:04:55,000 Desculpe. 53 00:04:56,020 --> 00:04:56,520 Assine. 54 00:04:57,440 --> 00:04:58,460 Me desculpe novamente. 55 00:04:58,920 --> 00:05:00,220 Estou um pouquinho ocupado. 56 00:05:03,160 --> 00:05:06,220 O mais patético é que eu sabia que esta caixa estava chegando. 57 00:05:06,880 --> 00:05:09,660 Eu peço minha comida por delivery, pois comecei a ficar preocupado 58 00:05:09,660 --> 00:05:12,240 com o que poderia acontecer quando eu saísse pela minha porta da frente. 59 00:06:12,080 --> 00:06:14,620 Finalmente cheguei ao fundo do poço quando passei um dia inteiro 60 00:06:14,620 --> 00:06:16,880 morrendo de medo de um "Yogi" imaginário. 61 00:06:50,820 --> 00:06:54,380 É evidente que esta desordem está afetando dramaticamente sua qualidade de vida. 62 00:06:54,380 --> 00:06:57,260 Está tendo dificuldades para trabalhar, para sair de casa. 63 00:06:57,260 --> 00:06:59,320 - Ou mesmo andar pela casa. - Certo. 64 00:06:59,320 --> 00:07:00,640 Por causa do "Yogi". 65 00:07:00,640 --> 00:07:04,220 O pior de tudo é que estas questões estão causando mais ansiedade. 66 00:07:04,220 --> 00:07:08,900 Criando este estressante tipo de ciclo vicioso de indecisão e inércia. 67 00:07:09,100 --> 00:07:10,520 Exatamente. 68 00:07:10,520 --> 00:07:12,480 Então, só existe uma opção. 69 00:07:15,460 --> 00:07:16,520 Pílulas! 70 00:07:16,520 --> 00:07:18,600 - Não! - Não? 71 00:07:18,800 --> 00:07:21,600 Encarar de frente qualquer coisa que te deixe desconfortável, 72 00:07:21,600 --> 00:07:24,860 para mostrar que você é mais forte que sua ansiedade. 73 00:07:25,000 --> 00:07:28,300 Não tenho a certeza se estou à vontade com isso. 74 00:07:28,660 --> 00:07:30,300 Este é o ponto. 75 00:07:30,980 --> 00:07:33,400 Não existe uma maneira menos desafiadora? 76 00:07:33,400 --> 00:07:37,560 Tyler, se você não lidar com este problema agora, você só vai piorar. 77 00:07:37,560 --> 00:07:40,860 Eventualmente você poderá ficar tão ansioso 78 00:07:40,860 --> 00:07:44,260 que não será capaz de realizar as funções mais básicas. 79 00:07:48,440 --> 00:07:50,660 Isso teve impacto em mim. 80 00:07:52,560 --> 00:07:55,640 Eu precisava encontrar algo que eu tinha medo de fazer. 81 00:07:55,640 --> 00:07:58,640 Algo como convidar o meu vizinho Shane Revere para sair. 82 00:07:58,640 --> 00:08:02,860 O que, só de pensar em fazer, fez minha ansiedade sair de controle. 83 00:08:03,660 --> 00:08:05,960 - Olá. - Olá. 84 00:08:06,840 --> 00:08:09,460 Eu tenho te visto por aí. 85 00:08:13,140 --> 00:08:14,500 Você tem me reparado? 86 00:08:14,500 --> 00:08:17,880 É, sim. Você sempre passa correndo pela minha casa. 87 00:08:37,620 --> 00:08:40,380 Que tal agora? 88 00:08:41,320 --> 00:08:43,740 Acabei de dizer que reparei. 89 00:08:44,860 --> 00:08:47,640 É que eu só gosto de pessoas que reparam em mim... 90 00:08:48,620 --> 00:08:50,040 Bastante! 91 00:08:51,240 --> 00:08:53,060 Repare isto. 92 00:08:54,080 --> 00:08:55,420 - Reparou nisso? - Sim. 93 00:08:55,420 --> 00:08:57,540 Você está reparando em mim? Está reparando em mim? 94 00:08:57,540 --> 00:08:59,720 - Sim. - Você está reparando em mim? 95 00:09:01,040 --> 00:09:03,120 Está me reparando? Hein? 96 00:09:11,260 --> 00:09:14,240 - E aí? Eu sou Shane. - Olá, eu sou Tyler. 97 00:09:14,240 --> 00:09:17,440 Antes de fazermos qualquer coisa, temos que falar sobre território, ok? 98 00:09:17,440 --> 00:09:19,420 Eu cubro este quarteirão. 99 00:09:19,420 --> 00:09:20,820 Como é? 100 00:09:22,140 --> 00:09:23,580 Cara, você não sabe onde mora? 101 00:09:25,200 --> 00:09:27,640 Este é o subúrbio, mano. 102 00:09:27,640 --> 00:09:29,320 A Terra Prometida. 103 00:09:30,820 --> 00:09:32,680 Desperate Housewives. 104 00:09:32,920 --> 00:09:34,700 Cara, tem xoxota por toda parte. 105 00:09:35,480 --> 00:09:39,960 Estou pegando a Caroline de duas portas abaixo e a vizinha dela, ao lado. 106 00:09:39,960 --> 00:09:45,000 Sheila, ok? Atravessando a rua é a Ronnie... porra... a Ronnie. 107 00:09:46,220 --> 00:09:50,000 E logo abaixo está Eve. 108 00:09:50,000 --> 00:09:53,460 Ela é... 109 00:09:53,460 --> 00:09:54,660 Não sei dizer. 110 00:09:54,660 --> 00:09:57,440 Não faz exatamente o meu tipo, mas você sabe. 111 00:09:57,440 --> 00:10:02,560 Sou um cara legal. A cada duas ou três semanas eu dou uns pegas nela, tá ligado? 112 00:10:05,220 --> 00:10:08,400 Mas apesar de todos os medos que a minha ansiedade despertou sobre conhecer Shane 113 00:10:08,400 --> 00:10:11,020 Eu decidi convidá-lo para sair. 114 00:10:17,900 --> 00:10:21,300 No entanto, eu ia precisava de mais alguma ajuda. 115 00:10:23,880 --> 00:10:26,380 Eu acho que é uma ideia maravilhosa. 116 00:10:26,380 --> 00:10:29,100 Conhecer alguém novo é o primeiro passo perfeito para você. 117 00:10:29,100 --> 00:10:32,600 Tenho de admitir que estou um pouco nervoso. 118 00:10:32,600 --> 00:10:35,360 Mas isso é normal, você só precisa de um pouco de orientação. 119 00:10:35,360 --> 00:10:38,520 Escreverei algumas coisas que devem acontecer. 120 00:10:48,100 --> 00:10:49,920 OLHE PARA CIMA 121 00:10:51,800 --> 00:10:54,880 EU ODEIO VOCÊ! 122 00:10:55,260 --> 00:10:56,860 VOCÊ SABE POR QUE EU TE ODEIO? 123 00:10:56,860 --> 00:10:59,600 PORQUE VOCÊ SEMPRE VEM AQUI RECLAMAR SOBRE TUDO 124 00:10:59,600 --> 00:11:01,780 VOCÊ É FRACO, FRACO, FRACO! 125 00:11:01,860 --> 00:11:04,700 OH, VOCÊ ESTÁ CHORANDO? POR QUE TUDO ESTÁ TÃO ERRADO? 126 00:11:04,820 --> 00:11:06,920 EI SEI LÁ PORQUÊ VOCÊ ESTÁ VENDO "YOGIS" EM TODO LUGAR 127 00:11:06,920 --> 00:11:08,400 QUEM SE IMPORTA? 128 00:11:08,400 --> 00:11:10,040 QUE CARALHOS É UM YOGI AFINAL DE CONTAS? 129 00:11:10,040 --> 00:11:11,040 ESTE É O PROBLEMA 130 00:11:11,040 --> 00:11:14,160 VOCÊ ESTÁ SEMPRE INVENTANDO PROBLEMAS QUE NÃO SIGNIFICAM NADA 131 00:11:14,200 --> 00:11:17,100 EU VEJO ISSO, EU VEJO AQUILO. QUE DIABOS ISSO SIGNIFICA? 132 00:11:17,200 --> 00:11:22,160 E VOCÊ SEMPRE OBCECADO COM BOBAGENS, VOCÊ SEMPRE OBCECADO COM BOBAGENS! 133 00:11:22,420 --> 00:11:25,800 RESPIRA, PEGUE LEVE, RELAXE COM TODA ESSA MERDA 134 00:11:25,800 --> 00:11:28,100 ARRANJE UM HOBBIE. VÁ PULAR DE UMA PONTE. 135 00:11:28,260 --> 00:11:32,320 MAS NÃO VENHA AQUI FICAR O TEMPO INTEIRO FALANDO DOS SEUS PROBLEMAS 136 00:11:32,440 --> 00:11:35,340 PORQUE-EU-NÃO-ME-IMPORTO!!! 137 00:11:35,820 --> 00:11:38,300 Mas é claro, não foi isso o que ela escreveu. 138 00:11:38,400 --> 00:11:40,800 1. FAÇA UM PLANO SIMPLES. 2. EXECUTE O PLANO. 139 00:11:41,480 --> 00:11:43,380 Isto é algo que você consegue fazer? 140 00:11:43,960 --> 00:11:45,400 Certamente. 141 00:11:45,400 --> 00:11:47,000 E você fará um plano simples. 142 00:11:47,300 --> 00:11:48,960 Eu farei um plano simples. 143 00:11:50,520 --> 00:11:53,220 Eu não farei um plano simples. 144 00:12:12,320 --> 00:12:16,660 Apesar de tudo o que fiz de errado, na verdade me encontrei com Shane naquele dia. 145 00:12:47,580 --> 00:12:49,860 - Você está bem? - Sim, havia uma abelha. 146 00:12:49,860 --> 00:12:51,180 - Ela te ferroou? - Não. 147 00:12:51,180 --> 00:12:53,220 Porque se você tiver alergia, eu tenho uma EpiPen em casa. 148 00:12:53,220 --> 00:12:55,820 Não, eu acho que sou alérgico, mas isso não me afetou. 149 00:12:56,320 --> 00:12:58,260 Você acha que é alérgico? 150 00:12:58,260 --> 00:13:02,160 ...cria super abelhas, que picam com o veneno mais forte conhecido pelo homem. 151 00:13:02,160 --> 00:13:04,820 Descubra se você é alérgico após o intervalo. 152 00:13:05,120 --> 00:13:09,660 Sim, uma vez vi este vídeo sobre super abelhas e não... é... 153 00:13:19,020 --> 00:13:20,460 Desculpe, eu estraguei sua corrida. 154 00:13:20,460 --> 00:13:23,960 Oh, não se preocupe com isso. Eu já estava terminando. 155 00:13:23,960 --> 00:13:25,780 Eu moro apenas algumas casas abaixo. 156 00:13:25,780 --> 00:13:28,140 Oh, certo. Na velha casa do Sr. Greenberg. 157 00:13:28,700 --> 00:13:32,480 Eu não quis dizer que é um casa velha, mas sim que o Sr. Greenberg era velho 158 00:13:32,480 --> 00:13:33,540 antes de morrer. 159 00:13:34,640 --> 00:13:36,620 Tenho certeza de que você tem uma casa adorável. 160 00:13:36,620 --> 00:13:40,120 Eu... Eu quero dizer... Presumo desde que você mora lá. 161 00:13:40,920 --> 00:13:43,260 Desde que você e suas corridas diárias. 162 00:13:43,260 --> 00:13:46,480 Uau. Parece que eu... Eu não estou te perseguindo ou algo assim. 163 00:13:46,480 --> 00:13:49,560 - Acabei de notar. - Bem, é bom saber. 164 00:13:52,760 --> 00:13:54,460 Me chamo Shane. 165 00:13:55,920 --> 00:13:57,600 Eu sou Tyler. 166 00:13:59,140 --> 00:14:03,100 Na verdade, tenho desejado te dizer que amo o que você tem feito com seu quintal. 167 00:14:03,100 --> 00:14:04,860 É maravilhoso. 168 00:14:06,460 --> 00:14:11,200 Obrigado, sim. Nada tão maravilhoso como economizar água. 169 00:14:12,220 --> 00:14:12,960 Sim. 170 00:14:18,080 --> 00:14:21,740 - Ok, acho que devo voltar. - Sim, sim. 171 00:14:22,300 --> 00:14:25,700 Tudo o que eu tinha que fazer era uma perguntinha ao cara, certo? 172 00:14:25,700 --> 00:14:28,560 Ei, você gostaria de tomar um café? 173 00:14:30,500 --> 00:14:34,080 Eu gostaria, mas eu sou um padre católico. 174 00:14:36,400 --> 00:14:40,100 Deus esteja contigo, meu filho. 175 00:14:46,160 --> 00:14:49,800 Ei, você gostaria de tomar um café? 176 00:14:50,740 --> 00:14:53,140 Eu gostaria, mas minha esposa não iria gostar. 177 00:14:54,720 --> 00:14:55,400 Oh. 178 00:14:56,520 --> 00:14:58,420 Esposas, na realidade. 179 00:14:59,200 --> 00:15:00,740 Somos mórmons. 180 00:15:01,600 --> 00:15:03,140 Você gostaria de tomar um café? 181 00:15:04,680 --> 00:15:07,720 Ou outra coisa se você não... tomar café. 182 00:15:07,720 --> 00:15:11,520 Porque nem todo mundo bebe... café... bebe café. 183 00:15:12,400 --> 00:15:16,200 Me desculpe, eu não posso. Tenho que tomar banho e ir trabalhar. 184 00:15:16,760 --> 00:15:18,480 Sim, com toda certeza. 185 00:15:18,700 --> 00:15:22,900 Mas que tal esta noite, você gostaria de jantar? 186 00:15:27,000 --> 00:15:30,240 A polícia informa que o principal suspeito dos assassinatos em série é 187 00:15:30,240 --> 00:15:32,700 Shane Revere, de 34 anos de idade. 188 00:15:35,000 --> 00:15:36,320 Não é um assassino em série. 189 00:15:36,320 --> 00:15:37,720 - Quê? - O quê? 190 00:15:37,720 --> 00:15:40,160 Você disse algo sobre um assassino em série. 191 00:15:40,160 --> 00:15:40,880 - Não!? - Não. 192 00:15:40,880 --> 00:15:42,480 Hoje está perfeito. 193 00:15:42,480 --> 00:15:46,800 Ok, ótimo. Venho buscá-lo às 7:00h. 194 00:15:46,800 --> 00:15:47,760 Ok. 195 00:16:11,560 --> 00:16:14,600 Por que você guarda isso? 196 00:16:14,600 --> 00:16:16,960 Olá, prazer em conhecê-lo. 197 00:16:16,960 --> 00:16:19,020 Me chamo Tyler. 198 00:16:19,020 --> 00:16:22,260 Isto é loucura, ele sabe quem você é. 199 00:16:30,580 --> 00:16:33,760 Tenho quase certeza que você peidou pela boca. 200 00:16:52,380 --> 00:16:56,220 Então, você é um... pastor? 201 00:17:16,220 --> 00:17:17,080 Nerd. 202 00:17:20,920 --> 00:17:24,800 Demorei a tarde toda, mas finalmente estava vestido para impressionar. 203 00:17:25,760 --> 00:17:28,980 Ou pelo menos vestido para evitar ser humilhado. 204 00:17:31,280 --> 00:17:33,960 Mas então notei que ainda tinha tempo para matar. 205 00:17:35,380 --> 00:17:37,000 Você ficaria surpreso com o quanto 206 00:17:37,000 --> 00:17:38,980 meu distúrbio pode trabalhar em 12 minutos. 207 00:17:42,860 --> 00:17:43,980 - Oi. 208 00:18:00,980 --> 00:18:01,880 - E aí? 209 00:18:04,640 --> 00:18:06,880 Quer experimentar algo aventureiro? 210 00:18:18,680 --> 00:18:20,680 - Isto é tão excitante. - É, não é? 211 00:18:25,120 --> 00:18:27,040 Espere, onde você está indo? 212 00:18:38,260 --> 00:18:40,280 - O que você está fazendo? - Veja. 213 00:18:46,400 --> 00:18:49,880 Obrigado, seu crédulo fodido. 214 00:19:01,880 --> 00:19:03,900 O que você está fazendo? 215 00:19:08,640 --> 00:19:13,920 Você não vai me convidar para entrar e tomar um fresco... vermelho... san... 216 00:19:17,500 --> 00:19:18,660 Vinho. 217 00:19:49,800 --> 00:19:52,320 É claro que, perto das sete horas, 218 00:19:52,420 --> 00:19:55,800 meu distúrbio de ansiedade deu lugar ao bom e velho desespero. 219 00:19:56,160 --> 00:19:57,940 Que Shane me deixaria esperando... 220 00:20:02,040 --> 00:20:03,700 ...mas ele não deixou. 221 00:20:07,480 --> 00:20:08,980 - Oi. - Oi. 222 00:20:11,820 --> 00:20:17,560 - Uau, você está incrível. - Oh, obrigado. Eu posso dizer o mesmo de você. 223 00:20:23,140 --> 00:20:24,840 - Pronto? - Sim, sim. 224 00:20:24,840 --> 00:20:26,020 Ok. 225 00:20:36,500 --> 00:20:40,720 - Lugar bacana, não!? - É sim. 226 00:20:42,700 --> 00:20:46,480 Eu queria lhe dizer antes, que eu gostei da sua camisa. 227 00:20:48,480 --> 00:20:51,140 - É? - Sim, ela é bonita. 228 00:20:56,240 --> 00:20:58,720 Sua camisa também é bonita. 229 00:20:59,300 --> 00:21:00,600 Vamos. 230 00:21:08,500 --> 00:21:12,720 Bem, tudo o que sei sobre você é que mora na minha rua, 231 00:21:12,720 --> 00:21:15,700 possui uma EpiPen e que gosta de correr. 232 00:21:15,700 --> 00:21:16,720 Eu gosto. 233 00:21:19,920 --> 00:21:22,440 Você faz isso por diversão ou compete? 234 00:21:22,440 --> 00:21:26,400 Oh, não. Apenas algumas meias maratonas, mas nada sério. 235 00:21:26,400 --> 00:21:30,620 Eu faço isso principalmente para desestressar do trabalho. 236 00:21:32,120 --> 00:21:34,420 - Oh. - É... 237 00:21:34,760 --> 00:21:40,680 - Eu sou um advogado criminal. - Criminal? Parece muito intenso. 238 00:21:42,080 --> 00:21:47,020 Às vezes tenho que arrancar a rótula de uma testemunha com uma colher enferrujada. 239 00:21:48,560 --> 00:21:49,360 Ui. 240 00:21:51,040 --> 00:21:52,980 É isso o que eles dizem. 241 00:22:00,840 --> 00:22:02,640 Está falando sério? 242 00:22:03,920 --> 00:22:05,980 Eu te disse. Eu sou um advogado criminal. 243 00:22:05,980 --> 00:22:09,020 Certo. Um advogado que defende as pessoas acusadas de serem criminosas. 244 00:22:09,020 --> 00:22:12,000 Não. Um advogado que é... 245 00:22:12,000 --> 00:22:13,580 um criminoso. 246 00:22:15,940 --> 00:22:20,960 - Tyler? - Criminal? Parece bastante intenso. 247 00:22:20,960 --> 00:22:25,440 Às vezes. Sabe quando dizem 248 00:22:25,440 --> 00:22:27,800 que se você não puder pagar um advogado, será provido um a você? 249 00:22:27,800 --> 00:22:30,400 Eu sou esse cara. 250 00:22:31,160 --> 00:22:34,500 Quero dizer, há outros, mas eu sou um... 251 00:22:37,540 --> 00:22:41,000 Já faço isso há tempo suficiente para conseguir alguns casos pesados, mas... 252 00:22:41,880 --> 00:22:44,100 Digo, não é a maneira mais fácil de ganhar a vida, eu acho, mas... 253 00:22:44,100 --> 00:22:48,800 Eu gosto da sensação de contribuir com meu trabalho, entende? 254 00:22:48,800 --> 00:22:52,940 Defendendo a Constituição do que quer que seja. 255 00:22:54,700 --> 00:22:59,780 - Sim, como um herói do sistema de justiça. - Pois é... 256 00:23:00,340 --> 00:23:05,660 Meu pai discordaria de você, ele é sócio de uma grande empresa. 257 00:23:05,760 --> 00:23:08,440 Ele acha que qualquer um pode fazer o que eu faço. 258 00:23:09,460 --> 00:23:12,659 - Ele trabalha com patentes e direitos autorais. - Isso é tão esquisito. 259 00:23:12,660 --> 00:23:14,880 - Por quê? - Eu sou um escritor. 260 00:23:14,880 --> 00:23:17,980 - Sim, estou escrevendo uma ficção científica para jovens adultos. 261 00:23:18,120 --> 00:23:22,640 Fala sério! Você se lembra da série Endless Space in Time? 262 00:23:22,860 --> 00:23:26,200 Sim, esses também eram os meus favoritos. A aventura, as crianças. 263 00:23:26,680 --> 00:23:28,500 - O nascimento da porca dourada. - Oh. 264 00:23:28,800 --> 00:23:33,320 Quero dizer, essa série é a razão pela qual me tornei escritor. 265 00:23:36,540 --> 00:23:40,380 Berthe, a porca dourada, é a razão de eu ser advogado. 266 00:23:40,720 --> 00:23:42,620 - O quê? - Você sabe. Ela... ela voa... 267 00:23:42,629 --> 00:23:46,619 pela galáxia com suas asas mágicas, ajudando pessoas comuns a resolver seus 268 00:23:46,620 --> 00:23:52,480 problemas, certo? É exatamente assim que eu imaginava meu trabalho. 269 00:23:53,800 --> 00:23:56,860 - Isto é... - Olá e bem vindos ao La Bistro. 270 00:23:59,860 --> 00:24:04,080 - Oh, olá. - Meu nome é Drizzle e irei serví-los esta noite. 271 00:24:04,080 --> 00:24:06,460 Já estiveram no La Bistro antes? 272 00:24:06,460 --> 00:24:09,300 Eu já estive antes, mas é a primeira vez dele. 273 00:24:09,360 --> 00:24:13,780 Fantástico. Temos uma "scratch kitchen", por isso tudo é montado de acordo com o pedido. 274 00:24:14,800 --> 00:24:17,860 Desculpe, acho que ouvi mal o seu nome. 275 00:24:18,220 --> 00:24:20,180 É Drizzle (Chuvisco). 276 00:24:20,180 --> 00:24:21,440 Qual é o meu problema? 277 00:24:21,440 --> 00:24:24,586 Estou continuo te ouvindo dizer a palavra Drizzle, como a chuva fraca. 278 00:24:24,586 --> 00:24:26,700 É isso que estou dizendo. 279 00:24:26,700 --> 00:24:29,540 Meu nome é Drizzle. 280 00:24:31,640 --> 00:24:34,720 - Oh, é adorável. - Obrigado. 281 00:24:37,360 --> 00:24:39,560 O que posso trazer para beberem? 282 00:24:40,640 --> 00:24:44,220 Acho que eu ainda não pensei direito... Tem água com gás? 283 00:24:45,640 --> 00:24:47,900 - Nós temos água com gás! 284 00:24:54,220 --> 00:24:56,760 - Eu só quero água. - Só água. 285 00:24:57,100 --> 00:24:58,780 Ótimo. 286 00:25:03,040 --> 00:25:06,200 Drizzle? Será que tem um irmão chamado Thundersnow? 287 00:25:10,840 --> 00:25:12,060 O quê? 288 00:25:13,700 --> 00:25:17,040 Você é simplesmente fofo. 289 00:25:22,760 --> 00:25:25,780 Deus. Se eu desse um nome como Drizzle ao meu filho, 290 00:25:25,780 --> 00:25:28,440 ficaria preocupado que ele fosse espancado durante toda a sua vida. 291 00:25:28,440 --> 00:25:29,380 - Hummm. 292 00:25:30,660 --> 00:25:33,460 Então você gosta da escolha segura? 293 00:25:34,060 --> 00:25:36,580 Sim, pode-se dizer que sim. 294 00:25:37,340 --> 00:25:39,160 Bom saber. 295 00:25:43,320 --> 00:25:45,700 O que vocês vão querer? 296 00:25:50,800 --> 00:25:54,100 - Vocês fazem uma pasta primavera? - Não. 297 00:25:55,100 --> 00:25:58,020 - Oh, que tal uma lasanha? - Não. 298 00:26:00,560 --> 00:26:03,980 - Frango a parmegiana? - Nunca. 299 00:26:04,920 --> 00:26:08,660 - Não consigo encontrar o meu de entradas. - Nós não temos um. 300 00:26:08,760 --> 00:26:10,440 Mas isto é um cardápio, certo? 301 00:26:10,940 --> 00:26:12,980 Esta é a lista do que temos na cozinha. 302 00:26:15,160 --> 00:26:16,300 Scratch Kitchen. 303 00:26:23,800 --> 00:26:27,480 - Que tal eu ir primeiro? - Drizzle não se importa. 304 00:26:27,490 --> 00:26:36,340 Você poderia pedir ao chef que salteie alguns vegetais misturados em azeite e alho... 305 00:26:36,340 --> 00:26:41,120 E que depois junte os vegetais com um pouco de massa penne? 306 00:26:43,180 --> 00:26:45,580 Ótimo! E você? 307 00:26:48,760 --> 00:26:50,880 Teremos dois? 308 00:26:50,880 --> 00:26:53,060 ...para jantar. - Excelente. 309 00:26:57,160 --> 00:26:59,700 Ainda não trouxe a água. 310 00:27:10,560 --> 00:27:12,580 - Aqui estamos. - Sim. 311 00:27:13,860 --> 00:27:15,660 Eu me diverti muito, obrigado. 312 00:27:16,000 --> 00:27:17,300 Eu também. 313 00:27:19,960 --> 00:27:24,620 - Eu adoraria vê-lo novamente. - Sim, isso seria ótimo. 314 00:27:45,380 --> 00:27:47,600 - Até amanhã. - Nos veremos? 315 00:27:47,600 --> 00:27:51,100 - Sim, na minha corrida. - Certo, sim, claro que iremos... 316 00:27:52,920 --> 00:27:55,180 - Tudo bem. - Ok. 317 00:27:56,460 --> 00:27:59,820 Ele realmente quis dizer que queria me ver. 318 00:28:00,600 --> 00:28:02,040 E eu queria vê-lo também. 319 00:28:02,520 --> 00:28:06,280 Então, naturalmente, comecei a imaginar o que daria errado. 320 00:28:18,500 --> 00:28:24,460 Tyler, estou terminando com você. Tivemos uma boa fase, mas acabou. 321 00:28:24,500 --> 00:28:27,700 E não sou eu, é você. 322 00:28:28,400 --> 00:28:33,020 Você é esquisito pra... caralho! 323 00:28:35,760 --> 00:28:37,860 Primeiramente, como você entrou em minha casa? 324 00:28:37,860 --> 00:28:41,300 Segundo, uma boa fase? Nós só tivemos um encontro. 325 00:28:41,300 --> 00:28:43,520 E terceiro, por que você está aqui... 326 00:28:43,520 --> 00:28:45,300 lendo uma carta que você mesmo enviou pelo correio? 327 00:28:45,300 --> 00:28:47,899 Primeiro, eu subi pela janela do seu quarto. 328 00:28:47,900 --> 00:28:52,300 Segundo, nós tivemos uma fase ruim. Eu estava apenas tentando ser simpático. 329 00:28:52,300 --> 00:28:56,120 E terceiro, eu esperava provar o meu ponto. 330 00:28:56,360 --> 00:28:59,320 Mas... isso parece exagerado. 331 00:29:00,980 --> 00:29:07,040 - Você está me chamando de exagerado? - Eu não estava te atacando. 332 00:29:07,820 --> 00:29:10,180 Está tudo bem. 333 00:29:12,460 --> 00:29:17,720 Eu estou atacando você... nerd. 334 00:29:23,740 --> 00:29:26,740 Mas o Shane não veio ler uma carta de separação para mim. 335 00:29:28,160 --> 00:29:30,900 Ao invés disso, fizemos planos de voltar ao mesmo restaurante 336 00:29:30,900 --> 00:29:32,540 naquela mesma semana, para o almoço. 337 00:29:35,200 --> 00:29:38,200 É claro que eu não poderia deixar que fosse apenas um almoço. 338 00:29:41,240 --> 00:29:43,420 Tive que fazer disso um almoço focado em metas. 339 00:29:43,420 --> 00:29:47,880 Se nos beijássemos: sucesso. Se não: fracasso. 340 00:29:49,080 --> 00:29:53,480 Como resultado, eu já estava em pleno estado de esquisitice quando nos sentamos. 341 00:29:55,700 --> 00:29:58,260 Obrigado por dar outra oportunidade a este lugar. 342 00:29:58,260 --> 00:30:01,180 A comida foi ótima, não tive dúvidas sobre isso. 343 00:30:01,180 --> 00:30:02,680 O Drizzle não é tão ruim assim. 344 00:30:02,680 --> 00:30:05,880 Drizzle levou minha sobremesa embora quando perguntei o que havia no molho. 345 00:30:05,880 --> 00:30:09,880 Sim, bem, a maioria do staff é menos áspero. 346 00:30:11,620 --> 00:30:14,100 Tem um bolo bom também. 347 00:30:14,100 --> 00:30:17,280 Bem, esperamos não pegá-lo novamente. 348 00:30:30,780 --> 00:30:33,340 Isso é interessante. 349 00:30:37,660 --> 00:30:39,720 O que? 350 00:30:40,500 --> 00:30:43,860 O hálito de menta antes do almoço. 351 00:31:01,760 --> 00:31:04,020 - Posso mudar de assunto? - Sim, seria ótimo. 352 00:31:04,020 --> 00:31:05,140 Certo. 353 00:31:07,400 --> 00:31:10,480 Devo confessar que tenho te "stalkeado" um pouco. 354 00:31:10,480 --> 00:31:11,060 Legal. 355 00:31:11,220 --> 00:31:14,300 Consegui seu livro online ontem à noite, Angel Harbor. 356 00:31:17,200 --> 00:31:24,040 Meritíssimo, este homem é o pior autor da história da língua inglesa. 357 00:31:24,040 --> 00:31:25,300 Culpado! 358 00:31:30,120 --> 00:31:32,040 Fiquei realmente impressionado. 359 00:31:33,060 --> 00:31:36,280 Quero dizer, não consegui largar o livro e fiquei acordado até as 2 da manhã. 360 00:31:38,040 --> 00:31:38,860 Sério? 361 00:31:41,760 --> 00:31:43,540 É muito bom, mas 362 00:31:43,540 --> 00:31:50,480 a parte em que Sophia sobreviveu à guerra e o momento com um leão. 363 00:31:50,480 --> 00:31:53,870 Então ela está acendendo uma vela para seu pai assim que os sinos da igreja 364 00:31:53,870 --> 00:31:57,520 começam a tocar. Foi lindo. 365 00:32:02,960 --> 00:32:06,580 - Obrigado. - Obrigado você. 366 00:32:08,760 --> 00:32:12,800 - Olá e sejam bem vindos ao La Bistro. - Olá, Drizzle. 367 00:32:13,540 --> 00:32:16,240 Meu nome é Drizzle e eu irei ajudá-los hoje. 368 00:32:16,240 --> 00:32:18,440 Vocês já estiveram no La Bistro antes? 369 00:32:19,020 --> 00:32:20,720 Sim, nós estávamos aqui na outra noite, lembra? 370 00:32:20,720 --> 00:32:22,640 Eu não comi o bolo. 371 00:32:23,240 --> 00:32:27,460 Fantástico. Nós temos uma "Scratch Kitchen" para que tudo seja feito sob medida. 372 00:32:29,200 --> 00:32:32,220 Acho que vou querer o frango grelhado com salada. 373 00:32:32,940 --> 00:32:34,700 Certo. E para você? 374 00:32:34,700 --> 00:32:42,740 Vou querer um penne com alho e pesto. 375 00:32:44,600 --> 00:32:47,660 Ele nunca teria pedido alho, se pretendesse me beijar. 376 00:32:48,540 --> 00:32:53,780 Beijar você? Não, obrigado. Eu só beijo o melhor. 377 00:33:06,620 --> 00:33:12,100 - Tyler? - Ah, sim, desculpe. Eu estava pensando em... 378 00:33:13,520 --> 00:33:15,520 ...algo. - Está tudo bem? 379 00:33:15,530 --> 00:33:18,700 - Não é nada demais. - Tem certeza? 380 00:33:18,700 --> 00:33:22,260 Sim. Tenho tido alguns problemas com o livro que estou escrevendo 381 00:33:22,260 --> 00:33:24,700 e às vezes minha mente vagueia. 382 00:33:24,700 --> 00:33:26,640 - Sobre o que é o livro? 383 00:33:27,020 --> 00:33:32,720 É sobre uma jovem que está enfrentando um espírito que ninguém mais pode ver. 384 00:33:33,460 --> 00:33:35,720 Ela é forte e pode lutar contra ele, mas 385 00:33:35,720 --> 00:33:39,840 toda vez que ela mata um, outro vem e toma seu lugar. 386 00:33:39,840 --> 00:33:44,260 Caramba. Como você teve essas ideias? 387 00:33:46,820 --> 00:33:54,540 Uh... bem, é meio embaraçoso, mas ultimamente tenho 388 00:33:54,540 --> 00:34:01,120 sofrido um pouco de ansiedade e parece que toda vez que sinto que a derrotei, 389 00:34:01,120 --> 00:34:04,720 ela apenas volta no dia seguinte ainda mais forte. 390 00:34:18,480 --> 00:34:23,160 Espero que você não esteja ansioso comigo. 391 00:34:39,640 --> 00:34:42,520 Este é um bom primeiro beijo. 392 00:34:44,320 --> 00:34:47,300 Eu realmente gostaria de passar mais tempo com você. 393 00:34:49,420 --> 00:34:50,640 Pães. 394 00:34:55,600 --> 00:34:59,220 Ele é realmente um péssimo garçom. 395 00:35:04,420 --> 00:35:06,900 Mas não importa o quão rápido eu tenha entrado nesta relação. 396 00:35:06,900 --> 00:35:09,440 Minha ansiedade estúpida ficou junto comigo. 397 00:35:09,440 --> 00:35:12,420 Dando seu melhor para estragar tudo. 398 00:35:33,820 --> 00:35:35,540 Espere, espere. 399 00:35:36,780 --> 00:35:40,400 Quero ter certeza de que ambos sabemos no que estamos nos metendo. 400 00:35:41,000 --> 00:35:45,700 - O que você quer dizer? - Eu acho você realmente gostoso. 401 00:35:45,700 --> 00:35:51,220 - Mas não estou procurando um amigo de foda. - Eu tampouco. 402 00:35:51,660 --> 00:35:54,820 - Estou procurando por um marido. - Oh. 403 00:35:56,280 --> 00:35:58,020 Você não está? 404 00:35:58,020 --> 00:36:02,240 Claro, mas nós nos conhecemos há algumas semanas. 405 00:36:02,240 --> 00:36:06,260 E mesmo assim você me convidou para dormir contigo hoje à noite. 406 00:36:06,260 --> 00:36:10,120 É, sim, porque você é sexy e eu gosto de você. 407 00:36:10,120 --> 00:36:12,530 Então você também deseja consumar isto. 408 00:36:12,530 --> 00:36:14,560 Eu o quê? Não! 409 00:36:16,960 --> 00:36:18,880 Você está se divorciando de mim? 410 00:36:19,600 --> 00:36:22,740 Não. É preciso estar casado para poder se divorciar. 411 00:36:22,740 --> 00:36:29,280 Oh, claro. Por que você não fala sobre todos os termos técnicos agora? 412 00:36:32,860 --> 00:36:34,640 Como se eu fosse ficar implorando. 413 00:36:35,160 --> 00:36:36,720 Não sou o pidão, é você! 414 00:36:40,060 --> 00:36:41,500 Eu preciso de um chocolate. 415 00:36:58,420 --> 00:37:01,140 Espera, espera. Espera, espera, espera. 416 00:37:01,140 --> 00:37:03,720 Quero ter certeza de que ambos sabemos no que estamos nos metendo aqui. 417 00:37:03,720 --> 00:37:05,720 O que você quer dizer? 418 00:37:13,500 --> 00:37:18,040 - Ok, eu realmente acho você gostoso. - E? 419 00:37:18,040 --> 00:37:20,880 Mas não estou procurando por um amigo de foda. 420 00:37:20,880 --> 00:37:22,180 - Sei. - Ok. 421 00:37:22,200 --> 00:37:23,560 - Nem eu. - Sim, ok. 422 00:37:39,340 --> 00:37:43,240 Quero dizer, obviamente não devemos pular diretamente para um relacionamento sério. 423 00:37:43,480 --> 00:37:45,740 Não, de modo algum. 424 00:37:49,640 --> 00:37:54,200 O que estou dizendo é que se dormirmos juntos hoje, 425 00:37:54,200 --> 00:37:57,960 isso arruinará o que está acontecendo entre nós. 426 00:37:58,960 --> 00:38:02,480 O que estou dizendo é que eu posso esperar. 427 00:38:13,580 --> 00:38:18,600 O que eu... disse... se você não quer esperar... 428 00:38:19,680 --> 00:38:25,380 Está tudo bem também. Eu sou capaz de fazer com que funcione dessa maneira. 429 00:38:25,380 --> 00:38:29,860 Muito bem, ótimo. Maldição. 430 00:38:30,240 --> 00:38:30,900 - Não se preocupe. 431 00:38:30,900 --> 00:38:32,180 - Tira logo. - Pode deixar. 432 00:38:41,700 --> 00:38:44,100 Oh Deus, mal posso esperar para estar dentro de você. 433 00:38:46,640 --> 00:38:47,680 Oh. 434 00:38:48,980 --> 00:38:50,260 O quê? 435 00:38:56,000 --> 00:38:58,700 Tenho que ir. 436 00:38:59,180 --> 00:39:04,760 - Espere, o quê? - Eu sou exclusivamente ativo, como você. 437 00:39:04,760 --> 00:39:07,360 Eu nunca disse que era exclusivamente ativo. 438 00:39:07,360 --> 00:39:14,000 Eu não luto espadas, tenho princípios e moral. 439 00:39:15,780 --> 00:39:17,280 Eu sou capaz de fazer com que funcione dessa maneira. 440 00:39:17,280 --> 00:39:18,480 Muito bem, ótimo. 441 00:39:19,880 --> 00:39:20,920 - Tira logo. - Pode deixar. 442 00:39:33,160 --> 00:39:35,660 Estou louco para estar dentro de você. 443 00:39:35,680 --> 00:39:38,820 O que te faz pensar que vai estar dentro de mim? 444 00:39:47,480 --> 00:39:51,240 Hum, está bem. Você pode ser o ativo desta vez. 445 00:39:51,880 --> 00:39:57,560 Mas você precisa estar preparado, porque com um rabo como este... 446 00:40:02,660 --> 00:40:04,180 Eu senti o gosto. 447 00:40:06,400 --> 00:40:08,460 Me envia minhas roupas pelo correio. 448 00:40:09,580 --> 00:40:12,180 Com um rabo destes... 449 00:40:15,380 --> 00:40:16,840 MEUS OLHOS! 450 00:40:30,700 --> 00:40:32,680 - Mais pra cima. - Aqui? 451 00:40:32,680 --> 00:40:33,600 Não, mais pra cima. 452 00:40:33,600 --> 00:40:38,260 - Tudo bem, eu sei. Mais acima. - Acima! Acima! 453 00:40:38,680 --> 00:40:40,700 Você sabe a diferença entre acima e abaixo? 454 00:40:40,700 --> 00:40:42,420 Sim, eu sei. Eu sei a diferença. 455 00:40:42,420 --> 00:40:44,340 Eu não acho que saiba. 456 00:40:44,340 --> 00:40:48,460 Ok, está bem, ok. Isso é bom. Obrigado, obrigado. Certo. 457 00:40:48,700 --> 00:40:49,340 Mas eu... 458 00:40:53,580 --> 00:40:55,160 Aqui? 459 00:40:56,480 --> 00:40:58,120 Você está dentro? 460 00:40:59,060 --> 00:41:01,120 - Completamente. - Sério? 461 00:41:01,120 --> 00:41:04,340 - Sim, sério. - Sério? 462 00:41:04,349 --> 00:41:06,620 - Eu não estou sentindo nada. - Quê? 463 00:41:06,620 --> 00:41:08,240 Nada. 464 00:41:09,600 --> 00:41:10,200 Não. 465 00:41:11,080 --> 00:41:11,640 Não 466 00:41:12,200 --> 00:41:12,760 Não. 467 00:41:13,600 --> 00:41:14,520 Nada. 468 00:41:15,380 --> 00:41:15,900 Não. 469 00:41:16,420 --> 00:41:18,100 Quero dizer, vá em frente. 470 00:41:24,540 --> 00:41:25,680 O que está passando na TV? 471 00:41:28,680 --> 00:41:31,760 - Oh, sim. - Está tudo bem? 472 00:41:31,760 --> 00:41:32,740 Tudo ok. 473 00:41:32,740 --> 00:41:35,620 Sim, você parece tenso. 474 00:41:35,620 --> 00:41:37,820 É verdade, está tudo bem. 475 00:41:37,820 --> 00:41:43,840 Oh Danny boy, the pipes, the pipes are calling 476 00:41:43,840 --> 00:41:49,460 From glen to glen, and down the mountain side 477 00:41:49,460 --> 00:41:52,420 The summer's gone, and all... 478 00:41:54,540 --> 00:41:55,980 - Sim. - Sim. 479 00:41:56,980 --> 00:41:58,720 - Você está bem? - Sim. 480 00:43:56,820 --> 00:43:57,580 O quê? 481 00:43:57,580 --> 00:44:02,140 Desculpe. Pensei que você fosse... outra pessoa. 482 00:44:02,660 --> 00:44:06,840 - Quem? - Isso não tem importância. 483 00:44:06,840 --> 00:44:10,020 Você acabou de acordar gritando na minha cara, acho que isso importa. 484 00:44:11,700 --> 00:44:13,720 Teve relação com sua ansiedade? 485 00:44:20,480 --> 00:44:22,080 Ei, ei. 486 00:44:23,000 --> 00:44:28,960 Você pode me falar totalmente sobre isso. Esta aqui é a zona livre de julgamento. 487 00:44:40,840 --> 00:44:45,760 Tenho que admitir que não fui totalmente honesto com você no outro dia, no almoço. 488 00:44:50,400 --> 00:44:54,760 Não tenho apenas ansiedade, tenho um distúrbio. 489 00:44:54,760 --> 00:44:59,300 E o nome popular é paralisia por análise. 490 00:45:02,380 --> 00:45:05,420 Basicamente, eu não posso impedir meu cérebro 491 00:45:05,420 --> 00:45:08,600 de imaginar todas as maneiras diferentes que algo pode dar errado. 492 00:45:09,920 --> 00:45:14,600 O que você viu na outra noite, quando fiquei distante, eu não estava pensando no meu livro. 493 00:45:14,600 --> 00:45:16,600 Na verdade, quando... 494 00:45:18,540 --> 00:45:20,520 Quando você disse que queria vir aqui hoje à noite, 495 00:45:20,520 --> 00:45:23,140 a primeira coisa que fiz foi imaginar que você era um vampiro. 496 00:45:25,100 --> 00:45:26,300 Um vampiro? 497 00:45:26,700 --> 00:45:28,340 Loucura, não? 498 00:45:36,900 --> 00:45:40,180 - Eu tenho que ir. - Por quê? 499 00:45:40,180 --> 00:45:43,100 - Porque você é louco. - Eu não disse que era louco. 500 00:45:43,240 --> 00:45:46,900 - E também é um mentiroso. - Whoa! Eu nunca menti, eu apenas omiti. 501 00:45:46,900 --> 00:45:48,840 - Ah, então você admite. - Não grite comigo. 502 00:45:48,840 --> 00:45:51,660 Meritíssimo, que conste nos registros 503 00:45:51,660 --> 00:45:53,940 que o Sr. O'Connor se tornou uma testemunha hostil. 504 00:45:54,280 --> 00:45:56,380 Com quem você está falando? 505 00:45:56,380 --> 00:45:58,660 Fantástico. Permitido. 506 00:45:58,660 --> 00:46:00,740 Por que você tem uma gravação do Drizzle em seu telefone? 507 00:46:00,740 --> 00:46:03,760 Ah-ah. Eu estou fazendo as perguntas aqui. O tribunal, por favor. 508 00:46:03,760 --> 00:46:07,420 Reproduza as provas gravadas da culpa deste homem. 509 00:46:08,320 --> 00:46:11,540 Sim. Tenho tido alguns problemas com o livro que estou escrevendo 510 00:46:11,540 --> 00:46:13,400 e às vezes minha mente vagueia. 511 00:46:13,400 --> 00:46:15,540 Você me gravou em nosso encontro? 512 00:46:15,540 --> 00:46:20,500 Permita que a gravação mostre que o réu admite que a pessoa na gravação é de fato ele. 513 00:46:20,500 --> 00:46:23,240 Agora você negligenciou ou não, 514 00:46:23,240 --> 00:46:27,020 em seu depoimento, o fato de admitir que está louco? 515 00:46:27,020 --> 00:46:29,580 Depoimento? Foi apenas um encontro. 516 00:46:29,580 --> 00:46:35,280 Negligenciou ou não, de admitir sob juramento que você é louco? 517 00:46:35,280 --> 00:46:37,900 - Responda a pergunta. - Mas eu... 518 00:46:37,900 --> 00:46:41,180 Responda a pergunta. Responda a pergunta. 519 00:46:41,240 --> 00:46:44,220 Minha terapeuta e eu concordamos que eu poderia ser chamado de forma diferente. 520 00:46:46,920 --> 00:46:48,740 Diferente de insano. 521 00:46:48,900 --> 00:46:50,680 Você disse que era um espaço livre de julgamentos. 522 00:46:50,680 --> 00:46:55,720 Sua psicose pré-existente desqualifica você da zona livre de julgamentos. 523 00:46:55,720 --> 00:46:59,640 - Sinto muito, eu não faço as regras, mas... - Culpado. 524 00:46:59,640 --> 00:47:02,820 A acusação encerra. 525 00:47:05,080 --> 00:47:07,620 - Um vampiro? - Loucura, não? 526 00:47:08,320 --> 00:47:12,100 Mas então... Eu digo a mim mesmo que não há nenhuma maneira possível 527 00:47:12,100 --> 00:47:14,160 de você ser um demônio sugador de sangue. 528 00:47:16,560 --> 00:47:18,180 Ou será que existe? 529 00:47:36,320 --> 00:47:41,240 Eu sei que... Eu sei que as fantasias podem ficar um pouco... 530 00:47:42,960 --> 00:47:47,060 Fora de controle e essas coisas, estou trabalhando nelas. 531 00:47:47,400 --> 00:47:50,800 Sim, agora posso ver como isso pode ser uma sobrecarga. 532 00:47:53,640 --> 00:47:55,100 Isso não te assusta? 533 00:47:55,800 --> 00:47:56,360 Não. 534 00:47:57,980 --> 00:48:00,840 Porque compreendo perfeitamente se isto for demais. 535 00:48:03,100 --> 00:48:08,260 Ei, eu gosto de você. Além disso, todos têm uma bagagem. 536 00:48:09,940 --> 00:48:14,400 Eu, eu sou... Sei que não deveria, 537 00:48:15,460 --> 00:48:18,100 mas quando perco um caso, 538 00:48:19,080 --> 00:48:21,620 eu levo isso muito para o lado pessoal. 539 00:48:23,440 --> 00:48:26,200 Então você não é tão assustador. 540 00:48:28,140 --> 00:48:31,760 Só espero, para seu bem, que algumas de suas fantasias sejam sexuais. 541 00:48:33,040 --> 00:48:35,080 - Algumas. - Sério? 542 00:48:35,960 --> 00:48:40,280 - Vai me contar? - Bem, é possível... 543 00:48:40,280 --> 00:48:44,880 que em uma ou duas delas, você possa ter vindo 544 00:48:44,880 --> 00:48:47,740 e feito uma dança para mim. 545 00:48:48,320 --> 00:48:52,100 - Sério? - Sem nenhuma roupa. 546 00:48:54,120 --> 00:48:59,420 Bem, é seu dia de sorte senhor, porque vou fazer de suas fantasias uma realidade. 547 00:49:01,800 --> 00:49:02,640 Desse modo. 548 00:49:05,420 --> 00:49:06,280 Assim? 549 00:49:09,040 --> 00:49:10,440 - Assim? - Sim. 550 00:49:10,440 --> 00:49:11,920 Um pouco disso? 551 00:49:12,900 --> 00:49:13,620 Vem cá. 552 00:49:18,720 --> 00:49:21,200 - Melhor que pensei. - Sim, verdade... 553 00:49:21,200 --> 00:49:23,940 É como um musical da Broadway direto em sua própria casa. 554 00:49:28,240 --> 00:49:31,680 Sou uma empresa de turismo, o pacote completo. 555 00:49:34,620 --> 00:49:36,600 Mas nem tudo era diversão e jogos no quarto. 556 00:49:36,600 --> 00:49:38,500 - Olá. - Olá. 557 00:49:38,500 --> 00:49:39,940 Shane tem um trabalho difícil. 558 00:49:39,940 --> 00:49:40,920 Você está bem? 559 00:49:41,480 --> 00:49:45,880 Na verdade, não. Tenho quase certeza que minha cliente acabou de perder seu caso 560 00:49:45,880 --> 00:49:49,580 porque ela não é uma pessoa branca, rica e que pode pagar um bom advogado. 561 00:49:49,640 --> 00:49:50,680 Eita. Humm. 562 00:49:50,690 --> 00:49:51,960 Eu não posso acreditar. 563 00:49:51,960 --> 00:49:54,060 Ok, vamos perguntar a minha cliente. 564 00:49:54,060 --> 00:49:58,040 Oh, não podemos, pois ela está na porra da prisão por um ato não-violento primário. 565 00:50:00,020 --> 00:50:02,700 Tenho que escrever uma carta para os pais dela agora. 566 00:50:05,780 --> 00:50:08,340 Volto já. 567 00:50:23,140 --> 00:50:24,540 O que é isso? 568 00:50:25,060 --> 00:50:28,260 A verdadeira porca dourada não poderia estar aqui esta noite, 569 00:50:28,260 --> 00:50:30,640 Porque ela está em outra parte da galáxia. 570 00:50:31,100 --> 00:50:35,060 Então eu fiz esta para você. Eu ia surpreendê-lo com ela no seu aniversário. 571 00:50:35,060 --> 00:50:39,180 Mas você parece que precisa dela agora mesmo. 572 00:50:45,700 --> 00:50:48,700 Tem suas asas e tudo. 573 00:50:51,940 --> 00:50:53,480 Obrigado. 574 00:51:01,140 --> 00:51:04,500 Além de seu plano simples, quero que você se certifique de que o levará devagar. 575 00:51:04,500 --> 00:51:05,560 Não é uma corrida. 576 00:51:05,560 --> 00:51:08,700 Às vezes as pessoas que lutam contra a ansiedade acreditam que se sentirão 577 00:51:08,700 --> 00:51:11,680 menos ansiosas se apressarem a relação e seguirem para a próxima etapa. 578 00:51:11,680 --> 00:51:14,980 É claro que isso é quase sempre a pior coisa a fazer. 579 00:51:16,720 --> 00:51:19,120 Então adivinhe o que eu fiz? 580 00:51:32,380 --> 00:51:34,020 O quê? 581 00:51:34,580 --> 00:51:38,000 Laura entrou em trabalho de parto mais cedo. 582 00:51:38,000 --> 00:51:41,440 O que significa que eu tenho que cobrir uma audiência para ela logo pela manhã. 583 00:51:41,780 --> 00:51:43,480 Eu tenho que ir. 584 00:51:44,740 --> 00:51:48,220 - Agora mesmo? - Sim, não é o tipo de caso que eu costumo lidar. 585 00:51:48,220 --> 00:51:52,660 E todo o material de pesquisa que preciso ler hoje à noite está em minha casa. 586 00:51:53,260 --> 00:51:55,960 Basicamente, vou estar a noite inteira ocupado. 587 00:51:56,600 --> 00:52:01,640 O que é uma droga, porque hoje à noite iríamos brincar de "o vampiro e a leiteira". 588 00:52:03,280 --> 00:52:05,260 Podemos fazer isso em qualquer outra noite. 589 00:52:05,260 --> 00:52:08,940 Hoje você precisa brincar de super homem da justiça. 590 00:52:09,540 --> 00:52:11,340 Você é maravilhoso. 591 00:52:12,180 --> 00:52:14,840 Mm-hmm, e cheira a cookies. 592 00:52:14,840 --> 00:52:17,900 O que me faz realmente não querer ir embora. 593 00:52:18,240 --> 00:52:23,640 A propósito, você colocou baunilha extra? 594 00:52:24,240 --> 00:52:25,100 Oh, espere. 595 00:52:26,020 --> 00:52:29,200 - Eu quero falar sério por um segundo. - Está tudo bem? 596 00:52:30,700 --> 00:52:32,920 E se você não tivesse que ir para casa. 597 00:52:33,060 --> 00:52:35,763 Eu já fico, embora todas as minhas coisas estejam lá. 598 00:52:35,763 --> 00:52:37,320 Não. Desculpe, não hoje à noite. 599 00:52:37,320 --> 00:52:38,980 Quero dizer... 600 00:52:41,280 --> 00:52:45,100 Preciso perguntar... se você não se mudaria para cá. 601 00:52:45,280 --> 00:52:46,860 Sério? 602 00:52:48,260 --> 00:52:51,440 Quero dizer, pense em todas as coisas que poderíamos assar. 603 00:52:52,460 --> 00:52:55,460 Você só me quer por meus cookies. 604 00:52:58,060 --> 00:53:00,260 Há algumas outras razões. 605 00:53:01,020 --> 00:53:03,400 Você tem certeza de que gosta tanto assim de mim? 606 00:53:03,880 --> 00:53:07,880 - O que você quer dizer? - Você conseguiria lidar comigo o tempo todo? 607 00:53:30,180 --> 00:53:31,620 Hum, parece gostoso. 608 00:53:33,160 --> 00:53:33,980 Eu sei. 609 00:53:41,160 --> 00:53:42,020 Tchauzinho. 610 00:53:43,480 --> 00:53:48,720 E então eu disse que ela estava sendo uma vadiazinha. 611 00:53:49,140 --> 00:53:52,720 Não, eu disse que ela estava sendo uma vadiazinha. 612 00:54:18,540 --> 00:54:20,420 Amo você, querido. 613 00:54:22,760 --> 00:54:24,060 - Tyler. 614 00:54:24,060 --> 00:54:27,180 Desculpe. Sim, não. Eu... 615 00:54:27,180 --> 00:54:30,280 Eu quero que você venha morar comigo. Caso contrário, eu não teria perguntado. 616 00:54:30,280 --> 00:54:33,520 - É um grande passo. - Muito grande. 617 00:54:33,520 --> 00:54:38,700 Não, só estou surpreso que você tenha vindo a bordo tão rápido. 618 00:54:39,240 --> 00:54:41,240 Espere. O que você está dizendo? 619 00:54:42,060 --> 00:54:47,760 Eu não queria dizer nada até ter certeza que você está cem por cento certo. 620 00:54:47,760 --> 00:54:51,300 Devido à sua ansiedade e eu não quero lhe estressar. 621 00:54:52,060 --> 00:55:01,660 Espere. Você está me dizendo que já queria morar comigo, antes de eu lhe perguntar? 622 00:55:01,780 --> 00:55:06,020 Talvez... Sim. 623 00:55:06,020 --> 00:55:08,000 Definitivamente sim. 624 00:55:09,780 --> 00:55:15,320 - Tem certeza que gosta tanto assim de mim? - Tenho certeza. 625 00:55:23,720 --> 00:55:25,080 - Tenho que ir. - Eu sei. 626 00:55:25,160 --> 00:55:27,540 - Vou levar uns cookies. - Ok. 627 00:55:32,980 --> 00:55:34,580 E vou levar um prato também. 628 00:55:36,760 --> 00:55:41,300 Previsivelmente, no grande dia, eu estava uma confusão terrível. 629 00:55:44,940 --> 00:55:46,220 Entrega especial. 630 00:55:46,640 --> 00:55:47,740 O que você fez? 631 00:55:47,740 --> 00:55:50,700 Eu coloquei todas as minhas coisas para serem enviadas por sedex. 632 00:55:50,700 --> 00:55:54,360 Mas você mora no final da rua. Isso não foi loucamente caro? 633 00:55:54,360 --> 00:55:58,440 Você não pode colocar preço em um gesto romântico. 634 00:55:59,660 --> 00:56:02,420 - Quanto isso custou? - Dez mil dólares. 635 00:56:02,420 --> 00:56:04,900 Oh, meu Deus... mas que porr... 636 00:56:07,640 --> 00:56:09,420 Bem-vindo ao lar. 637 00:56:11,000 --> 00:56:13,180 - Querido? - O quê? 638 00:56:13,180 --> 00:56:17,720 - Onde estão suas calças? - Oh, qual é? 639 00:56:21,680 --> 00:56:24,360 - Bem-vindo ao lar. - Ok. 640 00:56:26,620 --> 00:56:31,740 Podemos começar nos livrando de tudo o que não combina, podemos começar com... 641 00:56:33,880 --> 00:56:35,780 Tudo nesta sala. 642 00:56:35,780 --> 00:56:37,240 Depois aqui. 643 00:56:39,100 --> 00:56:42,580 Sofá, centro de entretenimento. Hahaha, prateleiras. 644 00:56:42,900 --> 00:56:47,880 - Você quer jogar fora meus móveis? - Não apenas seus móveis. 645 00:56:49,020 --> 00:56:50,040 Ah, qual é, querido. 646 00:56:50,040 --> 00:56:53,140 Você não quer guardar nenhuma dessas porcarias. Quer? 647 00:57:00,500 --> 00:57:02,080 Digo, não é que você tenha mau gosto. 648 00:57:03,080 --> 00:57:07,000 Oh, não se preocupe, você tem outros talentos. 649 00:57:11,640 --> 00:57:14,640 Felizmente, a realidade finalmente me pegou. 650 00:57:14,640 --> 00:57:16,980 - Bem-vindo ao lar. - Obrigado, querido. 651 00:57:20,360 --> 00:57:22,520 Eu sei que vamos trazer minhas caixas mais tarde. 652 00:57:22,520 --> 00:57:26,060 Mas havia algumas coisas que você tem que ver antes de eu empacotar. 653 00:57:26,060 --> 00:57:29,120 Você não vai acreditar em algumas das coisas que eu costumava usar. 654 00:57:29,120 --> 00:57:32,400 - Muito amarelo. - Eu tenho uma camisa de cowboy. 655 00:57:32,400 --> 00:57:35,120 Com botões de pérola pregados. 656 00:57:57,520 --> 00:58:01,220 - O que há de errado? - Nada. 657 00:58:01,620 --> 00:58:04,080 - O que você não está lendo? - Eu estou lendo. 658 00:58:04,960 --> 00:58:09,640 - Você não vira uma página há 20 minutos. - Estou lendo devagar. 659 00:58:11,000 --> 00:58:12,660 Querido... 660 00:58:18,220 --> 00:58:21,740 Estou preocupado que possamos ter tomado uma decisão errada. 661 00:58:22,220 --> 00:58:24,600 Ah, é só isso? 662 00:58:27,000 --> 00:58:32,780 Ok, bem. Acho que me mudarei amanhã. 663 00:58:32,780 --> 00:58:35,960 Oh, não podemos mudar de rumo neste momento, acabei de desistir do meu aluguel. 664 00:58:35,960 --> 00:58:40,820 Eu sei disso. Eu só... Nós pensamos bem em tudo? 665 00:58:43,120 --> 00:58:47,040 - Por quê? Com o que está preocupado? - Eu não sei. 666 00:58:49,160 --> 00:58:50,360 Você pode acabar me odiando. 667 00:58:50,360 --> 00:58:52,660 - Isso não faz sentido nenhum. - Nunca se sabe. 668 00:58:54,160 --> 00:58:55,680 Ok. 669 00:58:56,960 --> 00:59:02,540 Que tal você me dizer todas as maneiras que você acha que eu poderia odiá-lo. 670 00:59:02,540 --> 00:59:04,840 - E se eu tiver um caso? - Eu não acredito que terá. 671 00:59:04,840 --> 00:59:08,120 - Respondeu esta muito rápido. - Porque olhe para mim. 672 00:59:08,580 --> 00:59:09,960 Brincadeira. Estou brincando. 673 00:59:09,960 --> 00:59:12,880 Não, porque você perderia muito tempo 674 00:59:12,880 --> 00:59:15,560 preocupado com o que poderia dar errado, certo? 675 00:59:16,600 --> 00:59:21,060 E se ele for um terrorista? E se ele for um vigarista? 676 00:59:21,060 --> 00:59:24,180 E se eu descobrir e flagrar vocês dois? 677 00:59:24,180 --> 00:59:26,680 E se ele for o filho secreto de Donald Trump? 678 00:59:26,680 --> 00:59:30,280 E se? E se? Sua ansiedade não o deixaria fazer isso. 679 00:59:31,040 --> 00:59:33,100 Muito bem. Você pode me bater um pouco mais. 680 00:59:33,100 --> 00:59:35,100 - Bem, eu não amo isso agora. - Está vendo? 681 00:59:35,100 --> 00:59:38,560 Não. Está bem, mas não vou terminar com você por causa disso. 682 00:59:39,140 --> 00:59:41,600 - Eu poderia vir de uma família de malucos. - Mas você não vem. 683 00:59:41,600 --> 00:59:43,780 - Você ainda não os conheceu. - Bem pensado, talvez eles sejam. Eles são? 684 00:59:43,780 --> 00:59:45,105 - Não. - Então você não é. 685 00:59:45,105 --> 00:59:45,939 Mas eu poderia ser. 686 00:59:45,940 --> 00:59:49,400 - Mas então poderia ter sido um problema. - Não ria de mim se... 687 00:59:49,400 --> 00:59:51,420 Não estou. 688 00:59:51,420 --> 00:59:54,840 Parece que você está tornando minha condição banal. 689 00:59:54,920 --> 00:59:55,840 Ei... 690 00:59:58,320 --> 00:59:59,260 Ei... 691 01:00:00,340 --> 01:00:03,540 Eu jamais banalizaria sua condição. 692 01:00:06,200 --> 01:00:12,120 A questão é a seguinte. Eu planejo ficar com você por um bom tempo. 693 01:00:12,120 --> 01:00:15,320 Então, você está um pouquinho preso. 694 01:00:15,320 --> 01:00:21,080 E nada que seu cérebro apronte vai mudar isso. Está bem? 695 01:00:21,640 --> 01:00:22,560 Ok. 696 01:00:25,660 --> 01:00:29,120 Há apenas uma coisa que quero lhe dizer. 697 01:00:30,960 --> 01:00:33,120 Eu realmente sou um vampiro. 698 01:00:59,980 --> 01:01:03,740 Minha ansiedade não desistiu. Mas Shane também não. 699 01:01:03,740 --> 01:01:06,560 E de alguma forma descobrimos uma maneira de ser felizes. 700 01:01:06,760 --> 01:01:10,100 Eu tinha até conseguido parar de nos apressar para a próxima etapa. 701 01:01:11,680 --> 01:01:16,360 Sendo assim, foi extra irônico quando Shane nos apressou para a próxima etapa. 702 01:01:42,980 --> 01:01:46,420 Meus pais virão à cidade no próximo fim de semana. 703 01:01:46,420 --> 01:01:48,720 E eles querem saber se podem ficar conosco. 704 01:01:50,980 --> 01:01:55,040 - Eles querem ficar aqui? - Foi o que acabei de dizer, sim. 705 01:01:55,040 --> 01:01:59,560 - Eu nunca tive nenhum encontro com eles. - Então esta será a oportunidade perfeita. 706 01:01:59,560 --> 01:02:00,820 Não, não será. 707 01:02:00,820 --> 01:02:04,200 Você encontra os pais de seu namorado para um café, não para uma festa do pijama. 708 01:02:04,860 --> 01:02:06,640 É só por algumas noites. 709 01:02:06,640 --> 01:02:10,020 Eles estão chegando para um casamento e só precisam de um lugar para se hospedar. 710 01:02:10,020 --> 01:02:12,060 Não será um problema. 711 01:02:12,580 --> 01:02:15,100 - Olá! - Ei! 712 01:02:15,100 --> 01:02:18,240 - Que bom te ver. - Bom te ver também. 713 01:02:18,240 --> 01:02:21,540 - Estou feliz que tenha vindo. - Oi. 714 01:02:29,540 --> 01:02:34,920 Ninguém fode meu filho sem me pedir primeiro. Eu sou o Alfa! 715 01:02:51,740 --> 01:02:55,780 Não, papai. Eu sou o Alfa! 716 01:03:18,340 --> 01:03:21,920 Quem é o cachorrão agora, cadelas? 717 01:03:24,220 --> 01:03:26,400 Você tem certeza de que eles ficarão bem no quarto de hóspedes? 718 01:03:26,400 --> 01:03:28,520 Sim, o quarto de hóspedes é ótimo. 719 01:03:28,520 --> 01:03:31,300 O casamento foi de última hora e não há hotéis disponíveis. 720 01:03:31,300 --> 01:03:34,480 Eles ficariam muito gratos se pudéssemos hospedá-los. 721 01:03:37,140 --> 01:03:42,620 Ei, ei, relaxe. Vai ficar tudo bem. 722 01:03:42,620 --> 01:03:45,720 Vai ser uma visita perfeitamente normal. 723 01:03:58,200 --> 01:04:00,200 - Shane? - O quê? 724 01:04:01,000 --> 01:04:03,900 - O seu... - Eles já me viram pelado antes. 725 01:04:03,900 --> 01:04:05,960 Obviamente, mas foi no passado, estamos no presente. 726 01:04:05,960 --> 01:04:10,170 - Além disso, também estou pelado. - Eu não entendo seu ponto de vista. 727 01:04:10,170 --> 01:04:13,720 - Limites. - Confie em mim. Eles não se importarão. 728 01:04:13,720 --> 01:04:17,400 - Mas eu me importo. - Qual é. Um pênis é um pênis. 729 01:04:17,400 --> 01:04:19,260 - Não, espere! 730 01:04:21,480 --> 01:04:22,440 - Shane. 731 01:04:22,440 --> 01:04:23,840 - Papai. - Tyler. 732 01:04:23,840 --> 01:04:26,680 Hum, olá, senhor. 733 01:04:26,680 --> 01:04:29,700 Não, por favor. Pode me chamar de Peter. 734 01:04:31,940 --> 01:04:33,040 - Peter. 735 01:04:33,040 --> 01:04:37,980 Só queria agradecer novamente por nos receberem e dar boa noite. 736 01:04:38,980 --> 01:04:41,240 - Te amo, pai. - Também te amo. 737 01:04:41,240 --> 01:04:44,040 - Mais um pela mamãe. - Pela mamãe. 738 01:04:44,920 --> 01:04:47,760 Você não tem que se preocupar com isso. Meus pais não andam nus por aí. 739 01:04:47,760 --> 01:04:50,520 - Mas talvez você sim. - Não com meus pais por perto. 740 01:04:50,520 --> 01:04:53,860 Só estou preocupado porque não quero que nada dê errado. 741 01:04:55,120 --> 01:04:56,800 Tudo ficará bem. 742 01:04:56,800 --> 01:05:00,280 Os cadáveres dos pais de Shane Revere foram descobertos hoje, 743 01:05:00,280 --> 01:05:02,820 depois de conhecerem Tyler, o novo namorado do filho. 744 01:05:02,820 --> 01:05:07,060 Uma autópsia revelou que eles morreram de desgosto. 745 01:05:07,900 --> 01:05:13,660 Ei. Você não precisa se preparar para cada desastre. 746 01:05:13,660 --> 01:05:17,020 - Eu sei, mas... - Eles vão amar você. 747 01:05:19,140 --> 01:05:25,340 Eles não me amaram. Claro que eu estava louco de nervosismo, mas eu estava pronto, 748 01:05:25,340 --> 01:05:29,400 preparei meu prato infalível de legumes com molho de cebola. 749 01:05:59,560 --> 01:06:05,320 Então, Shane, alguma novidade na frente de trabalho? 750 01:06:06,660 --> 01:06:11,380 Na verdade, não. Eu ainda tenho uma sobrecarga de processos muito grande. 751 01:06:11,380 --> 01:06:13,900 Também estou pegando alguns trabalhos de apelação. 752 01:06:13,900 --> 01:06:19,060 É difícil encontrar o tempo que preciso para pesquisar e fazer relatórios, entende? 753 01:06:19,120 --> 01:06:22,340 Você está pelo menos sendo pago pelo trabalho de apelação? 754 01:06:23,800 --> 01:06:27,620 Sim, mãe. Eu sou pago por todo o trabalho que faço. 755 01:06:27,620 --> 01:06:28,820 Você sabe o que sua mãe quis dizer. 756 01:06:28,820 --> 01:06:31,840 Eu realmente não sei qual é o problema, eu faço 60 dólares por hora. 757 01:06:31,840 --> 01:06:35,960 Oh, docinho. Isso não é quanto os verdadeiros advogados fazem. 758 01:06:35,960 --> 01:06:39,260 Pelo amor de Deus, isso não é nem mesmo o que os encanadores reais fazem. 759 01:06:45,840 --> 01:06:48,660 Você está se vendendo por pouco, Shane. Você não consegue ver isso? 760 01:06:48,660 --> 01:06:52,380 O que seu pai está dizendo, é que você tem tanto potencial. 761 01:06:52,380 --> 01:06:57,520 Parece que temos tido esta conversa muitas vezes ultimamente. 762 01:06:57,520 --> 01:07:00,760 Poderíamos falar sobre outra coisa? 763 01:07:08,660 --> 01:07:11,600 Aposto que o casamento foi lindo. 764 01:07:11,600 --> 01:07:15,840 - Foi menos do que o ideal. - Que piada. 765 01:07:17,540 --> 01:07:22,120 O padrinho estava bêbado, o noivo se atrasou e a noiva vomitou. 766 01:07:22,540 --> 01:07:27,440 - Não, ela não o fez. - Bem ali, no altar. 767 01:07:27,440 --> 01:07:30,100 Será que ela tinha um vírus estomacal? 768 01:07:30,100 --> 01:07:34,080 - Tenho quase certeza que foi enjoo matinal. - Jennifer estava grávida? 769 01:07:34,080 --> 01:07:37,500 - Era o bebê do padrinho de casamento. - O quê? 770 01:07:38,860 --> 01:07:44,440 Então... não, Tyler, não. O casamento não foi lindo. 771 01:07:44,740 --> 01:07:48,540 Foi um desastre, como era de se esperar. 772 01:07:54,900 --> 01:07:57,900 Esta pode ser uma pergunta estúpida, mas... 773 01:07:58,420 --> 01:08:02,300 Se vocês sabiam que seria um desastre, então por que foram? 774 01:08:03,180 --> 01:08:09,960 Bem, Tyler. Eu não consegui descobrir uma maneira de faltar 775 01:08:09,960 --> 01:08:14,540 ao casamento da filha única do meu melhor amigo há 50 anos. 776 01:08:27,140 --> 01:08:30,920 Obrigado, Deus. Isso é jantar? Porque eu estou morrendo de fome. 777 01:08:30,920 --> 01:08:33,980 Tudo que eles tinham no casamento era uma espécie de legumes com molho. 778 01:08:36,140 --> 01:08:38,940 Certo. Vou tirar o frango do forno. 779 01:08:38,940 --> 01:08:42,740 E o jantar estará pronto dentro de alguns minutos. 780 01:08:49,940 --> 01:08:54,160 Pare de se estressar. Não é sua culpa que a filha única do melhor amigo 781 01:08:54,160 --> 01:08:57,380 há 50 anos do pai de Shane tenha vomitado no dia de seu casamento. 782 01:08:59,840 --> 01:09:03,340 Ou que ela possa ser um pouco puta. 783 01:09:03,960 --> 01:09:06,220 A culpa não é sua... 784 01:09:06,220 --> 01:09:08,740 Que o noivo ficou bêbado. 785 01:09:09,520 --> 01:09:11,920 Ou que o padrinho tenha ficado bêbado. 786 01:09:12,380 --> 01:09:14,660 Ou quem quer que tenha ficado bêbado. 787 01:09:15,700 --> 01:09:20,120 E como você poderia saber que eles só serviriam vegetais com molho no casamento. 788 01:09:20,120 --> 01:09:22,380 Totalmente não sua culpa. 789 01:09:40,560 --> 01:09:43,320 - Ei. - Estou bem. 790 01:09:44,220 --> 01:09:48,420 Sério? Pois você não parece bem. 791 01:09:48,420 --> 01:09:53,140 - Acho que deveríamos apenas ir dormir. - Acho que deveríamos falar sobre isso. 792 01:09:53,840 --> 01:09:57,940 Eu não posso falar agora, pois estou um pouco ocupado sufocando com humilhação e vergonha. 793 01:09:57,940 --> 01:10:01,800 - Qualquer um pode cometer um erro. - Não dessa maneira. 794 01:10:01,800 --> 01:10:03,280 Especialmente não na frente de seus pais. 795 01:10:03,280 --> 01:10:05,500 Os quais não estão exatamente caídos de amores por mim. 796 01:10:05,500 --> 01:10:06,820 Do que você está falando? 797 01:10:06,820 --> 01:10:09,600 Você está brincando? Você estava lá. 798 01:10:09,600 --> 01:10:13,980 Eu não suportava o que estavam dizendo sobre seu trabalho, então tentei mudar de assunto. 799 01:10:13,980 --> 01:10:17,040 Mas nem eu poderia imaginar que trazer à tona o casamento 800 01:10:17,040 --> 01:10:21,460 "do mais antigo sei lá quem do seu pai" faria com que eles me odiassem. 801 01:10:21,460 --> 01:10:23,320 Para com isso. Eles não te odeiam. 802 01:10:23,640 --> 01:10:26,540 Qualquer um que te odeie é um idiota de merda. 803 01:10:26,550 --> 01:10:30,130 E se eles têm um problema com você, não são apenas idiotas, 804 01:10:30,130 --> 01:10:32,520 são uns cuzões. 805 01:10:34,380 --> 01:10:36,920 Agradeço o que você está tentando fazer, mas... 806 01:10:36,920 --> 01:10:39,740 eu realmente só preciso ir dormir. 807 01:10:41,040 --> 01:10:44,600 A coisa toda é apenas... 808 01:10:52,100 --> 01:10:55,020 Sinto muito pela retribuição dos meus pais. 809 01:11:00,580 --> 01:11:05,440 Tenho certeza que não há nada que eu possa fazer. Eu odeio ver você assim. 810 01:11:13,820 --> 01:11:16,920 Você tem certeza de que não quer falar sobre isso? 811 01:11:18,200 --> 01:11:22,660 Não, eu estou bem. Boa noite. 812 01:12:08,380 --> 01:12:09,960 T... EU TIVE UM JULGAMENTO ANTECIPADO HOJE. 813 01:12:09,960 --> 01:12:11,660 LAMENTO MUITO O QUE ACONTECEU ONTEM À NOITE. 814 01:12:11,660 --> 01:12:13,440 DEVERÍAMOS CONVERSAR QUANDO EU CHEGAR EM CASA. 815 01:12:13,660 --> 01:12:16,240 Leu essa nota perfeitamente inocente e concluiu, da mesma forma, 816 01:12:16,240 --> 01:12:19,560 que Shane estava terminando comigo? Pode apostar. 817 01:12:44,780 --> 01:12:49,320 Quem diria que conversar poderia ser tão exaustivo? 818 01:12:53,100 --> 01:12:56,720 Isso me lembra que estou deixando você. 819 01:12:58,280 --> 01:13:00,220 - O quê? - Sim. 820 01:13:00,940 --> 01:13:08,480 Pensei sobre isso e você está dando trabalho demais. 821 01:13:09,520 --> 01:13:12,040 É um passo difícil. 822 01:13:13,840 --> 01:13:14,640 Tchau. 823 01:13:24,780 --> 01:13:29,740 - Mas acabamos de fazer sexo. - Sim, adeus ao sexo. 824 01:13:31,760 --> 01:13:33,500 Adeus. 825 01:13:51,380 --> 01:13:54,520 - Eu li seu bilhete. - Sim. 826 01:13:55,420 --> 01:13:58,760 Eu lhe devo um pedido de desculpas. Eu disse que precisávamos conversar, 827 01:13:58,760 --> 01:14:06,420 mas não precisamos, poderíamos nos comunicar não verbalmente. 828 01:14:08,120 --> 01:14:13,460 - E tem certeza que nos entenderemos? - Vamos fazer uma tentativa. 829 01:14:14,340 --> 01:14:15,740 - Você está pronto? 830 01:14:16,780 --> 01:14:18,140 - Sim. - Ok. 831 01:15:10,420 --> 01:15:14,280 Estou deixando você. 832 01:15:14,280 --> 01:15:16,660 Nerd. 833 01:15:18,180 --> 01:15:23,200 Além do rompimento iminente, fui deixado para dizer adeus aos pais do Shane sozinho. 834 01:15:23,200 --> 01:15:27,080 Em retrospectiva, acreditar que o Shane terminaria comigo 835 01:15:27,080 --> 01:15:29,380 poderia realmente ter me motivado a fazer o que fiz. 836 01:15:29,380 --> 01:15:32,680 É claro que isso não significa que eu não tenha criado fantasias loucas sobre isso. 837 01:15:32,680 --> 01:15:35,640 Antes de partirem, eu só queria dizer... 838 01:15:36,840 --> 01:15:39,240 Que fiquei um pouco surpreso com vocês esta manhã. 839 01:15:40,080 --> 01:15:44,920 Bem, normalmente acordamos no mesmo lugar onde fomos dormir. 840 01:15:44,920 --> 01:15:47,200 - Não, eu não quis dizer. - Você não quis dizer o quê? 841 01:15:47,200 --> 01:15:51,980 Que a filha do meu melhor amigo é um pesadelo irresponsável, 842 01:15:51,980 --> 01:15:56,360 condenada a uma vida pobremente gerenciada de conflitos e dor? 843 01:15:56,360 --> 01:16:00,380 Sim. Bom trabalho ao transformar a conversa nessa catástrofe. 844 01:16:00,380 --> 01:16:02,560 Foi muito mais agradável discutir isso 845 01:16:02,560 --> 01:16:06,040 do que as perspectivas de carreira de nosso próprio filho falido. 846 01:16:14,300 --> 01:16:22,100 Antes de vocês irem, eu só queria dizer... bem, acho que isto é um adeus. 847 01:16:22,880 --> 01:16:27,300 - Bom palpite. - Nerd. 848 01:16:31,500 --> 01:16:37,880 Antes de vocês irem, eu só queria dizer que foi um prazer conhecê-los. 849 01:16:37,980 --> 01:16:42,300 Huh. Isso é engraçado, porque não foi um prazer conhecer você. 850 01:16:46,520 --> 01:16:49,880 Não ligue para ela. 851 01:16:55,880 --> 01:16:59,360 Porque eu sou o alfa. 852 01:16:59,360 --> 01:17:01,040 Não. Pare! Pare! 853 01:17:01,040 --> 01:17:03,420 Eu disse para parar com isso, porra. Isso é muito importante. 854 01:17:03,420 --> 01:17:07,320 Enfim, eu já estava farto de minhas próprias besteiras. 855 01:17:07,700 --> 01:17:10,360 Desculpem. Me desculpem por ter esta condição. 856 01:17:10,360 --> 01:17:13,240 A propósito, qual é o lance entre sua família e suas colheres? 857 01:17:14,440 --> 01:17:18,740 - Não importa. - Bem, foi realmente um prazer conhecê-lo. 858 01:17:18,740 --> 01:17:24,540 Não, não foi. O que eu quero dizer é que você não precisa dizer isso. 859 01:17:24,540 --> 01:17:27,920 Sei que não foi bom me conhecer e sei que vocês não gostaram muito de mim. 860 01:17:27,920 --> 01:17:31,400 E não tem problema. Eu particularmente também não gosto muito de mim mesmo. 861 01:17:31,400 --> 01:17:33,160 Tenho alguns problemas muito sérios, 862 01:17:33,160 --> 01:17:35,360 muito além de despejar um prato cheio de frango no chão. 863 01:17:35,360 --> 01:17:38,400 O que, mais uma vez, sinto muito por isso. 864 01:17:38,400 --> 01:17:41,440 Teria sido delicioso, acreditem em mim, Shane se tornou um chef e tanto. 865 01:17:41,820 --> 01:17:44,680 Não faz mal, precisamos mesmo ir andando. 866 01:17:44,680 --> 01:17:48,560 Não. Não você não precisa, Peter. O que você realmente precisa fazer é me ouvir. 867 01:17:49,560 --> 01:17:53,600 Eu posso ser um desastre ambulante, mas Shane é uma história completamente diferente. 868 01:17:53,600 --> 01:17:58,280 Seu filho... seu filho é alguém muito especial. 869 01:17:59,520 --> 01:18:02,240 Todos os dias ele vai trabalhar sob condições muito difíceis, quase impossíveis, 870 01:18:02,240 --> 01:18:05,400 e realiza um dos trabalhos mais importantes que existe. 871 01:18:05,400 --> 01:18:10,140 Vocês tem ideia que ele é responsável por tantos casos, que há dias 872 01:18:10,140 --> 01:18:14,660 em que ele está representando um réu em um tribunal, quando ele é chamado 873 01:18:14,660 --> 01:18:17,680 a outro tribunal para tratar de outro assunto completamente diferente. 874 01:18:17,680 --> 01:18:22,040 E acredite, isso não é porque Shane é algum tipo de mártir. Ele lida com tantos casos 875 01:18:22,040 --> 01:18:24,440 por não haver pessoas suficientes dispostas a fazer esse trabalho. 876 01:18:24,500 --> 01:18:28,320 Bem, isso pode ter algo a ver com o pouco que paga. 877 01:18:30,220 --> 01:18:31,880 Tenho certeza de que sim. 878 01:18:31,880 --> 01:18:35,380 Se você pensar por um segundo, esse pagamento faz alguma diferença 879 01:18:35,380 --> 01:18:39,440 em relação a quão importante, quão nobre ou quão vital é o trabalho do Shane? 880 01:18:39,440 --> 01:18:41,340 Então tenho certeza de que você deveria ter seu dinheiro de volta, 881 01:18:41,340 --> 01:18:43,480 porque você frequentou uma péssima faculdade de direito. 882 01:18:43,480 --> 01:18:46,040 - Peço desculpas. - Não. Acho que não, Peter. 883 01:18:46,040 --> 01:18:48,680 Você não receberá o meu perdão enquanto você não entender isto. 884 01:18:48,680 --> 01:18:51,680 Se eu ouvir algum de vocês, ainda que sussurrando, 885 01:18:51,680 --> 01:18:54,760 que ser um advogado criminal nomeado pelo tribunal é de alguma forma sem importância ou 886 01:18:54,760 --> 01:18:58,740 insignificante, então eu baterei violentamente em vocês com os gigantescos livros de registro 887 01:18:58,740 --> 01:19:02,640 que Shane lê todos os dias de sua vida para fazer dele o excelente advogado que ele é. 888 01:19:10,820 --> 01:19:14,960 - É melhor eu parar. - Não, não. Continue, você está indo bem. 889 01:19:14,960 --> 01:19:19,060 Eu meio que me perdi. 890 01:19:19,060 --> 01:19:22,760 Você estava prestes a explicar o quão sortudo é por eu poder defendê-lo da acusação 891 01:19:22,760 --> 01:19:26,660 que você está prestes a enfrentar pela agressão com um gigantesco livro de leis. 892 01:19:32,060 --> 01:19:36,900 Desculpem-me por isso. Eu me empolguei um pouco. 893 01:19:39,000 --> 01:19:44,580 O que eu queria dizer era que se eu tivesse um filho como Shane, e acredite, 894 01:19:44,580 --> 01:19:47,900 se eu alguma vez tivesse um filho, as chances de ele pegar a peste bubônica seriam grandes, 895 01:19:47,900 --> 01:19:51,600 porque um idiota me fez um nojento hambúrguer de fast-food não lavou as mãos... 896 01:19:51,600 --> 01:19:54,160 - Está bem. - Se eu tivesse um filho como Shane, 897 01:19:54,160 --> 01:19:58,100 não seria capaz de parar de dizer a todos como ele é maravilhoso 898 01:19:58,100 --> 01:20:02,240 e como sou grato por estar em sua vida. 899 01:20:09,280 --> 01:20:13,940 Isso é tudo. Agora vocês podem ir. 900 01:20:37,820 --> 01:20:40,660 - Tyler... - Aonde você vai? 901 01:20:40,660 --> 01:20:42,180 Aqui mesmo. 902 01:20:47,900 --> 01:20:51,940 - Você está com medo de mim? - Não. 903 01:20:53,180 --> 01:20:57,200 Certo. Bem, aqui... 904 01:21:01,580 --> 01:21:06,440 - Certo. - Desculpe, esqueci de tomar o meu ZOTAC. 905 01:21:11,040 --> 01:21:16,580 - O que você está fazendo? - Está... mais quente aqui e eu estou... 906 01:21:16,580 --> 01:21:18,880 com frio. 907 01:21:19,880 --> 01:21:24,220 - Ok, podemos nos sentar? - Eu prefiro ficar de pé. 908 01:21:27,180 --> 01:21:33,200 Tudo bem, uhn, Tyler. Eu estive pensando. 909 01:21:33,280 --> 01:21:34,400 Tem certeza que não sentar? 910 01:21:34,400 --> 01:21:37,300 - Eu não quero. - Realmente sinto que deveríamos falar sobre... 911 01:21:37,300 --> 01:21:40,060 - Se você simplesmente me permitir... - Eu não preciso sentar para você me dizer... 912 01:21:40,060 --> 01:21:41,320 Que você está pulando fora. 913 01:21:43,960 --> 01:21:44,920 Uau. 914 01:21:49,220 --> 01:21:52,960 Por favor, simplesmente prossiga. 915 01:21:57,480 --> 01:22:00,900 Bem, isto vai ficar interessante. 916 01:22:05,900 --> 01:22:12,600 Escute. Eu tenho... Eu tenho pensado muito sobre você... 917 01:22:12,600 --> 01:22:15,580 Sobre a noite passada e esta manhã. E nós. 918 01:22:16,480 --> 01:22:20,400 Não sobre a sua forma de pensar. 919 01:22:20,620 --> 01:22:24,540 Mas, que não deixa de ser importante. Eu acho. 920 01:22:26,260 --> 01:22:28,720 E então eu vi o que você disse aos meus pais. 921 01:22:29,420 --> 01:22:30,120 Sim. 922 01:22:30,800 --> 01:22:32,820 Me desculpe por isso. 923 01:22:34,380 --> 01:22:39,820 Você realmente não entende o que você acabou de fazer lá, entende? 924 01:22:41,440 --> 01:22:45,360 Afastar para sempre as duas pessoas mais importantes de sua vida? 925 01:22:47,580 --> 01:22:50,160 Como você enfrentou seus medos. 926 01:22:53,820 --> 01:22:57,400 Eu te encarei bem nos olhos e você não recuou. Como Sophia, em seu livro. 927 01:22:57,400 --> 01:23:02,189 Você... você ouviu o rugido do leão e correu em direção a ele, não fugiu. 928 01:23:02,189 --> 01:23:08,040 Tyler, hoje você fez algo... que... digo, eu nunca fui capaz de fazer. 929 01:23:08,040 --> 01:23:11,160 Você enfrentou os meus pais. 930 01:23:14,140 --> 01:23:18,960 E tenho certeza de que isto não é... 931 01:23:18,960 --> 01:23:22,960 exatamente o que você estava esperando ou imaginando, mas... 932 01:23:38,980 --> 01:23:43,040 Por... Por que você quer se casar comigo? 933 01:23:43,860 --> 01:23:46,320 Porque eu te amo. 934 01:23:46,320 --> 01:23:50,300 E porque você é a pessoa mais corajosa que eu conheço. 935 01:23:50,680 --> 01:23:55,140 Cada dia você enfrenta um mundo que é mais assustador 936 01:23:55,140 --> 01:23:58,280 do que qualquer coisa que eu possa imaginar. E você segue em frente. 937 01:24:01,940 --> 01:24:07,500 - Olha, o que aconteceria se... - Eu já sei como é. 938 01:24:10,120 --> 01:24:13,880 Apenas sim ou não. 939 01:24:15,700 --> 01:24:20,140 Eu posso ser horrível para você. 940 01:24:21,600 --> 01:24:24,760 Mas também pode ser perfeito. 941 01:24:27,300 --> 01:24:29,020 Sim ou não? 942 01:24:35,720 --> 01:24:37,980 - Sim. - Oh, sim. 943 01:24:50,680 --> 01:24:54,980 Então aí está. Minha imaginação tinha feito o melhor para me mostrar de todas as 944 01:24:54,980 --> 01:24:59,540 formas que não funcionaria. E Shane ainda me pediria em casamento. 945 01:24:59,540 --> 01:25:05,040 Isso me permite fazer uma conclusão. A vida é curta demais, basta de adiamentos. 946 01:25:05,160 --> 01:25:07,620 Vamos agir. 947 01:25:19,140 --> 01:25:21,760 Quem é o cachorrão agora, cadelas? 948 01:25:23,300 --> 01:25:24,660 Entrega especial. 949 01:25:27,080 --> 01:25:28,520 Eu preciso de um chocolate. 950 01:25:29,400 --> 01:25:29,960 Culpado! 951 01:25:37,280 --> 01:25:39,760 - Meu Deus, você está bem? - Sim, eu me casarei com você. 952 01:25:39,760 --> 01:25:41,020 - O quê? - Que o quê? 953 01:25:42,160 --> 01:25:46,440 - Você bateu com a cabeça? - Não, só estava pensando em um filme. 954 01:25:47,540 --> 01:25:49,960 Mas estou totalmente bem. 955 01:25:49,960 --> 01:25:51,160 É? 956 01:25:52,680 --> 01:25:54,320 Que bom. 957 01:25:58,120 --> 01:26:01,720 Eu sou Shane, moro em algumas casas abaixo. 958 01:26:01,960 --> 01:26:05,300 Sim... é... eu sou Tyler. 959 01:26:10,540 --> 01:26:13,860 Oh, tenho desejado te dizer que amo o que você tem feito com seu quintal. 960 01:26:13,860 --> 01:26:15,580 É maravilhoso. 961 01:26:16,920 --> 01:26:20,680 Obrigado. Muito obrigado. 962 01:26:23,600 --> 01:26:27,620 - Bem, acho que eu deveria voltar. - Sim, sim. 963 01:26:27,640 --> 01:26:30,340 - Se você estiver bem. - Estou. 964 01:26:31,500 --> 01:26:34,480 Eu sou Tyler O'Connor e, lá no fundo, 965 01:26:34,480 --> 01:26:38,320 Bem lá no fundo, eu sou como todos os outros. 966 01:26:38,960 --> 01:26:42,300 Ei, você quer ir tomar um café? 967 01:26:46,900 --> 01:26:51,680 Legendas por: Zé Ricardo Gay Dream Filmes & Séries gaydreamfilmes.blogspot.com 80997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.