Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,200 --> 00:01:30,043
Not so fast, Mommy.
2
00:01:32,200 --> 00:01:34,009
Ivan, come on. There's a car coming.
3
00:01:39,880 --> 00:01:41,769
Hi. Do you own this van?
4
00:01:42,360 --> 00:01:43,700
Yes.
5
00:01:43,800 --> 00:01:44,740
Mark Hanniway sent me.
6
00:01:44,840 --> 00:01:47,140
- He said you could give us a ride.
- Mark said that?
7
00:01:47,240 --> 00:01:49,891
- Yeah, to the meeting point at mile 92.
- All right.
8
00:02:07,480 --> 00:02:08,970
It's okay, it's okay.
9
00:02:10,400 --> 00:02:11,811
It's just me.
10
00:02:21,560 --> 00:02:22,891
Here we are.
11
00:02:31,240 --> 00:02:34,300
Look for a white Hino
with Wisconsin plates and a plow hookup.
12
00:02:34,400 --> 00:02:35,420
- He's a buddy of mine.
- Okay.
13
00:02:35,520 --> 00:02:37,020
Sorry, sorry, I can't
take you back myself.
14
00:02:37,120 --> 00:02:38,260
That's fine. Thanks for the ride.
15
00:02:38,360 --> 00:02:39,780
- No charge.
- Gully, we're here.
16
00:02:39,880 --> 00:02:41,086
Come on, wake up.
17
00:02:42,640 --> 00:02:43,926
You okay, buddy?
18
00:02:48,200 --> 00:02:51,220
Mom, can I go fly Inti?
19
00:02:51,320 --> 00:02:52,606
Just wait, okay?
20
00:02:53,280 --> 00:02:55,851
First, I got to figure out
what all this is.
21
00:02:58,160 --> 00:02:59,605
Let's go, Ivan.
22
00:03:16,600 --> 00:03:19,570
Gully, Gully, look. Look over there.
23
00:03:27,840 --> 00:03:29,126
That's Architect Newman.
24
00:03:33,800 --> 00:03:35,500
What's he giving them?
25
00:03:35,600 --> 00:03:36,860
Turns.
26
00:03:36,960 --> 00:03:38,610
It's just luck of the draw.
27
00:03:41,480 --> 00:03:42,606
Thank you.
28
00:03:45,840 --> 00:03:47,300
- Thank you.
- It's your turn, honey.
29
00:03:47,400 --> 00:03:49,500
- Put your hand out.
- Can I have two?
30
00:03:49,600 --> 00:03:51,700
One for me and one for my brother?
31
00:03:51,800 --> 00:03:53,020
And where's your brother?
32
00:03:53,120 --> 00:03:56,500
Your brother doesn't need it, honey.
Only you get one.
33
00:03:56,600 --> 00:03:59,080
First pebble up is the white one.
Don't forget, now.
34
00:03:59,640 --> 00:04:02,166
Thank you. Thank you so much.
35
00:04:25,400 --> 00:04:27,687
You can unwrap your pebbles now.
36
00:04:39,160 --> 00:04:41,640
Mommy, we got green.
37
00:04:44,600 --> 00:04:45,980
It's no biggie.
38
00:04:46,080 --> 00:04:48,924
Here. We've got the white one.
39
00:04:56,920 --> 00:04:59,100
- What's your name?
- Timothy.
40
00:04:59,200 --> 00:05:00,380
Can I go in with him?
41
00:05:00,480 --> 00:05:02,164
Only the one who needs healing.
42
00:05:02,280 --> 00:05:03,566
The structure's too fragile.
43
00:05:03,840 --> 00:05:05,660
I'll be in there with him, though.
44
00:05:05,760 --> 00:05:07,762
We'll be buddies, right, Timothy?
45
00:05:08,400 --> 00:05:09,845
Come on, now.
46
00:05:27,880 --> 00:05:30,850
Excuse me. Excuse me.
47
00:05:31,040 --> 00:05:32,980
- Mommy!
- Gully, Gully, wait here.
48
00:05:33,080 --> 00:05:34,540
- Will you watch my son?
- What are you doing?
49
00:05:34,640 --> 00:05:37,580
- It's my boy's falcon.
- You can't go in there.
50
00:05:37,680 --> 00:05:40,081
- Gully, don't move. Stay there.
- It's forbidden!
51
00:05:41,160 --> 00:05:43,606
- Hey!
- Don't go in there!
52
00:05:45,720 --> 00:05:47,290
It's my boy's falcon.
53
00:05:48,600 --> 00:05:49,740
I can get him out.
54
00:05:49,840 --> 00:05:51,888
I'll get him to fly out
the way he came in.
55
00:06:04,840 --> 00:06:06,251
He's flying to the light.
56
00:06:33,080 --> 00:06:34,684
Don't be scared.
57
00:06:36,760 --> 00:06:38,330
Look.
58
00:06:55,080 --> 00:06:56,684
We're done here.
59
00:07:01,160 --> 00:07:02,605
Mommy?
60
00:07:05,000 --> 00:07:06,365
Where's Inti?
61
00:07:06,680 --> 00:07:08,340
- Are you hurt?
- No.
62
00:07:08,440 --> 00:07:10,249
No? What happened in there?
63
00:07:10,680 --> 00:07:12,648
Hey, lady! Lady!
64
00:07:13,360 --> 00:07:14,900
Are there no more healings, then?
65
00:07:15,000 --> 00:07:16,684
What, do you have to leave now?
66
00:07:26,680 --> 00:07:31,402
Longley, Kjellberg,
Lyrenmann and Walker.
67
00:07:33,960 --> 00:07:35,620
You can't leave us stranded here.
Come on.
68
00:07:35,720 --> 00:07:36,820
I'm sorry, ma'am,
69
00:07:36,920 --> 00:07:40,540
but I was told you and your kids, fine,
but the hawk, no way.
70
00:07:40,640 --> 00:07:42,940
The man couldn't have been any clearer.
71
00:07:43,040 --> 00:07:45,700
Well, the man could have
the guts to say it to my face.
72
00:07:45,800 --> 00:07:47,940
I could, but I don't care to.
73
00:07:48,040 --> 00:07:51,500
You don't care to empathize?
Everyone's gone.
74
00:07:51,600 --> 00:07:53,740
What am I supposed to do?
They're little kids.
75
00:07:53,840 --> 00:07:55,500
Save the theatrics, lady.
76
00:07:55,600 --> 00:07:57,860
You know, you're not the only one
77
00:07:57,960 --> 00:08:00,020
who knows what it's like
at the end of the tether.
78
00:08:00,120 --> 00:08:02,771
We all do, or else we wouldn't be here.
79
00:08:04,240 --> 00:08:07,403
My whole life,
listening to begging and crying,
80
00:08:08,160 --> 00:08:10,060
and not able to do
a goddamn thing about it.
81
00:08:10,160 --> 00:08:12,367
So don't expect any coddling.
82
00:08:13,240 --> 00:08:17,060
Piece-of-shit bird should've gone down
with the structure, all due respect.
83
00:08:17,160 --> 00:08:20,721
Just let the boy walk home with it.
At least that option's open to him.
84
00:08:31,160 --> 00:08:33,481
Jeff, come on, let's move,
it's getting dark.
85
00:08:35,760 --> 00:08:38,923
Sorry, lady. The hawk or your kids.
86
00:08:39,800 --> 00:08:41,660
Who would bring that bird here?
87
00:08:41,760 --> 00:08:43,489
How about you shut your mouth.
88
00:08:43,760 --> 00:08:47,890
Fine! I'll walk. I don't care.
I'm not leaving Inti.
89
00:08:49,880 --> 00:08:51,120
Ivan...
90
00:08:52,240 --> 00:08:54,607
We can't. We'll freeze, baby.
91
00:08:55,000 --> 00:08:57,700
Why did you have to make me come with?
It's all Gully's fault.
92
00:08:57,800 --> 00:08:59,325
It's no one's fault, honey.
93
00:08:59,800 --> 00:09:01,404
Look.
94
00:09:01,760 --> 00:09:03,489
Inti's a big boy, right?
95
00:09:04,000 --> 00:09:06,162
Let him fly, he'll follow us home.
96
00:09:06,840 --> 00:09:08,808
Do as I say. Now.
97
00:09:21,320 --> 00:09:22,651
Good-bye.
98
00:09:31,600 --> 00:09:33,045
No!
99
00:09:33,320 --> 00:09:35,163
What is the matter with you?
100
00:09:35,840 --> 00:09:37,900
- Are you insane?
- What in the world?
101
00:09:38,000 --> 00:09:39,740
Are you insane?
102
00:09:39,840 --> 00:09:41,620
Now we're even.
103
00:09:41,720 --> 00:09:43,180
Ivan?
104
00:09:43,280 --> 00:09:45,169
Ivan, come back!
105
00:09:53,440 --> 00:09:55,727
Well, I should get there soon.
106
00:09:55,840 --> 00:09:57,524
Luckily I had the GPS.
107
00:09:57,680 --> 00:09:58,681
How is it?
108
00:09:59,000 --> 00:10:02,641
Crazy. There's snow everywhere.
It's like driving on the clouds.
109
00:10:02,920 --> 00:10:06,083
I am glad. You sound well.
110
00:10:06,200 --> 00:10:11,206
Please help me find
the coordinates for the next act.
111
00:10:11,520 --> 00:10:15,047
If not... Her son
is my last chance to find her.
112
00:10:15,320 --> 00:10:16,380
I know, I am trying.
113
00:10:16,480 --> 00:10:19,820
I wish you had changed your mind...
114
00:10:19,920 --> 00:10:21,684
I can't help it.
115
00:10:22,440 --> 00:10:25,808
Anyway, everything's fine.
116
00:10:26,400 --> 00:10:28,562
Don't worry, I feel good.
117
00:10:32,200 --> 00:10:34,043
I know, baby.
118
00:10:34,600 --> 00:10:35,726
Give me that.
119
00:10:47,920 --> 00:10:49,660
- Hi.
- Yes. Can I help you?
120
00:10:49,760 --> 00:10:51,140
Yeah. I'm Jania Ressemore.
121
00:10:51,240 --> 00:10:53,580
I'm a journalist with La Nationale TV.
122
00:10:53,680 --> 00:10:55,340
And I spoke with Ivan Ephron.
123
00:10:55,440 --> 00:10:57,300
We scheduled an interview for today.
124
00:10:57,400 --> 00:10:59,607
I don't know anything about anything.
125
00:10:59,720 --> 00:11:00,820
Shit!
126
00:11:00,920 --> 00:11:02,660
I'm sorry. Yes, I forgot.
127
00:11:02,760 --> 00:11:05,540
Hang on. Baby, what the...
128
00:11:05,640 --> 00:11:08,660
Stay over there, okay?
Thank you. That's fine.
129
00:11:08,760 --> 00:11:12,500
Ivan's out back in the red cabin.
130
00:11:12,600 --> 00:11:14,100
- Thank you.
- Sorry.
131
00:11:14,200 --> 00:11:15,500
So, I'm going?
132
00:11:15,600 --> 00:11:16,940
- Just, yeah, just around the corner.
- Okay.
133
00:11:17,040 --> 00:11:18,530
- If you don't mind.
- Thank you. Thanks.
134
00:11:20,240 --> 00:11:21,685
Baby, what's this?
135
00:11:57,600 --> 00:12:01,082
It's okay. It's okay.
136
00:12:02,680 --> 00:12:04,523
It's okay.
137
00:12:06,320 --> 00:12:07,890
It's okay.
138
00:12:09,360 --> 00:12:11,806
It's okay. It's okay.
139
00:12:13,520 --> 00:12:15,329
It's okay.
140
00:12:15,880 --> 00:12:17,928
Hey, it's okay.
141
00:12:18,840 --> 00:12:20,524
It's just me.
142
00:12:34,280 --> 00:12:35,770
I'm sorry.
143
00:12:36,480 --> 00:12:37,641
Who the fuck are you?
144
00:12:38,080 --> 00:12:39,844
I'm Jania Ressemore.
145
00:12:42,880 --> 00:12:44,220
We...
146
00:12:44,320 --> 00:12:46,322
We spoke over the phone
a few weeks back.
147
00:12:47,160 --> 00:12:50,289
We scheduled an interview
for today, and...
148
00:12:51,040 --> 00:12:54,522
A documentary on hybrid falcons.
149
00:13:02,840 --> 00:13:04,490
How did you get in here?
150
00:13:05,200 --> 00:13:07,726
It's your wife.
She told me to come back here.
151
00:13:15,240 --> 00:13:16,860
I can come back tomorrow,
if that's better for you.
152
00:13:16,960 --> 00:13:19,042
No, I just forgot. It's fine.
153
00:13:19,720 --> 00:13:20,846
Okay.
154
00:13:23,520 --> 00:13:26,046
So, you've got the market
on hybrids cornered.
155
00:13:27,240 --> 00:13:29,720
People say your birds
are the most beautiful out there.
156
00:13:32,440 --> 00:13:33,566
They are.
157
00:13:35,480 --> 00:13:37,289
Are you completely self-taught?
158
00:13:39,080 --> 00:13:42,050
No, I learned from my grandfather.
159
00:13:45,560 --> 00:13:47,980
I understand Nana Kunning
is your mother.
160
00:13:48,080 --> 00:13:49,764
Do you two maintain a relationship?
161
00:13:51,960 --> 00:13:54,088
You don't share a last name,
that's why I ask.
162
00:14:00,280 --> 00:14:03,363
It's just a question. You don't have
to answer if you don't want to.
163
00:14:05,960 --> 00:14:07,530
I made a fresh pot.
164
00:14:15,400 --> 00:14:16,765
Excuse me.
165
00:14:21,160 --> 00:14:24,220
- Baby, what was that?
- I don't want to talk her.
166
00:14:24,320 --> 00:14:25,500
- Well, what do you want me to say?
- I don't know.
167
00:14:25,600 --> 00:14:26,860
- I don't care what you say.
- That's very horrible.
168
00:14:26,960 --> 00:14:29,964
I do not want to talk to her.
169
00:14:36,240 --> 00:14:37,526
I'm sorry.
170
00:14:40,280 --> 00:14:42,408
So, I guess we're all done?
171
00:14:43,720 --> 00:14:46,291
Yeah, I think so. I'm sorry about that.
172
00:14:47,640 --> 00:14:48,971
I'll walk you out.
173
00:14:52,320 --> 00:14:53,731
Baby.
174
00:15:06,160 --> 00:15:07,650
Can you take him?
175
00:15:08,160 --> 00:15:10,003
Come here, buddy. Come here, buddy.
176
00:15:10,680 --> 00:15:13,081
Hello. Hello.
177
00:15:13,440 --> 00:15:16,842
Good boy. Good boy.
178
00:15:18,680 --> 00:15:20,205
So, are you gonna tell me what happened?
179
00:15:24,480 --> 00:15:26,100
What? What?
180
00:15:26,200 --> 00:15:27,300
What?
181
00:15:27,400 --> 00:15:29,050
She left that for you.
182
00:15:29,520 --> 00:15:31,090
- What?
- That.
183
00:15:36,080 --> 00:15:38,082
What? Why did you take this?
184
00:15:39,920 --> 00:15:42,020
Well, you would have said
exactly the same thing if I hadn't.
185
00:15:42,120 --> 00:15:44,420
You absolutely refuse
to mind your own business.
186
00:15:44,520 --> 00:15:47,888
Yeah, I'm such a nosy, nosy woman.
187
00:15:53,040 --> 00:15:55,168
It's cold. You should put it
in the microwave.
188
00:16:00,200 --> 00:16:01,690
Can you take him?
189
00:16:02,720 --> 00:16:04,404
I've had him all day.
190
00:16:05,160 --> 00:16:06,446
What have we got here?
191
00:16:09,000 --> 00:16:10,365
Well...
192
00:16:43,040 --> 00:16:45,122
Alice. Alice.
193
00:16:46,600 --> 00:16:48,090
Alice.
194
00:16:49,760 --> 00:16:51,900
- It doesn't close.
- Yeah, it does.
195
00:16:52,000 --> 00:16:53,411
You have to hold it.
196
00:16:53,760 --> 00:16:56,081
Just put your finger there.
It's an old computer.
197
00:16:57,640 --> 00:17:01,100
I can't believe... There's nobody on earth
who doesn't know how to use a computer.
198
00:17:01,200 --> 00:17:02,611
I swear to God.
199
00:17:03,400 --> 00:17:04,500
Thank you, honey. Thank you.
200
00:17:04,600 --> 00:17:06,602
Don't go playing gentleman on me now.
Come on.
201
00:17:22,360 --> 00:17:25,700
I've seen her.
I've followed her work for a long time.
202
00:17:25,800 --> 00:17:27,290
She's amazing.
203
00:17:32,320 --> 00:17:34,322
That's her. That's Nana Kunning.
204
00:17:57,840 --> 00:18:00,620
It hurts, right? I know. I know.
205
00:18:00,720 --> 00:18:02,051
I know.
206
00:18:05,520 --> 00:18:06,931
Hans!
207
00:18:13,960 --> 00:18:15,166
Hans!
208
00:18:15,280 --> 00:18:17,851
Hans! I need help.
209
00:18:37,400 --> 00:18:39,607
Nana? Nana?
210
00:18:39,960 --> 00:18:41,530
There's someone here to see you.
211
00:18:45,040 --> 00:18:46,724
Hey, Nana?
212
00:18:49,000 --> 00:18:52,561
You're only here three hours a day.
Try not to have any visitors, okay?
213
00:19:14,000 --> 00:19:15,445
How did you get here?
214
00:19:16,160 --> 00:19:17,446
I walked.
215
00:19:19,080 --> 00:19:20,570
How'd you find me?
216
00:19:22,360 --> 00:19:24,203
You're looking for me, right?
217
00:19:24,920 --> 00:19:26,660
I hope you remember me.
218
00:19:26,760 --> 00:19:28,171
Yeah, you're the Architect.
219
00:19:29,600 --> 00:19:31,602
And you're Alana Ephron.
220
00:19:32,120 --> 00:19:34,248
They said I'd find you here.
221
00:19:34,360 --> 00:19:36,931
I'm Nana. No one calls me Alana.
222
00:19:38,200 --> 00:19:40,248
The boy, Timothy, you remember?
223
00:19:42,080 --> 00:19:43,445
He's better.
224
00:19:45,600 --> 00:19:47,860
The swelling in his eye went down.
225
00:19:47,960 --> 00:19:50,020
Half his vision is back.
226
00:19:50,120 --> 00:19:51,963
Pretty unexpected.
227
00:19:53,920 --> 00:19:56,287
Is this about my son's falcon?
228
00:19:57,200 --> 00:19:59,806
Your son's bird didn't deserve to die,
and I'm sorry.
229
00:20:07,040 --> 00:20:08,405
Congratulations.
230
00:20:09,800 --> 00:20:11,404
On the boy, I mean.
231
00:20:13,160 --> 00:20:14,969
Congratulate yourself.
232
00:20:15,600 --> 00:20:17,125
Myself? Why's that?
233
00:20:18,600 --> 00:20:21,260
It was you who touched
the boy's eyes, not me.
234
00:20:21,360 --> 00:20:23,124
And I had to tell you so.
235
00:20:32,160 --> 00:20:33,366
Okay.
236
00:20:36,480 --> 00:20:38,482
I got to go back to work inside.
237
00:20:40,880 --> 00:20:43,281
I appreciate your concern over my son.
238
00:20:45,720 --> 00:20:48,200
I'm glad about the boy. Really.
239
00:20:49,360 --> 00:20:50,850
I am.
240
00:20:52,080 --> 00:20:54,162
If he's really cured, I mean.
241
00:20:55,800 --> 00:20:59,202
Listen, I'll be in town a few more days
if you have any questions.
242
00:21:00,840 --> 00:21:03,320
I'm staying with the boy's family
near the church.
243
00:21:04,640 --> 00:21:05,846
Have a nice day.
244
00:21:16,480 --> 00:21:18,244
Can you do this one?
245
00:21:18,360 --> 00:21:20,044
Do it as fast as you can. Let's see.
246
00:21:22,200 --> 00:21:24,043
Okay, that's very good.
247
00:21:24,160 --> 00:21:25,571
Jump. All right.
248
00:21:25,680 --> 00:21:29,300
So, now I want you to walk like a duck.
Can you walk like a duck?
249
00:21:29,400 --> 00:21:31,801
Like this? Without falling over?
250
00:21:34,000 --> 00:21:35,220
Yeah.
251
00:21:35,320 --> 00:21:37,561
Wow. Very good, Gully.
252
00:21:38,560 --> 00:21:40,289
You seem to be in pretty good shape.
253
00:21:44,080 --> 00:21:46,128
Well, for now, we're fine.
254
00:21:47,640 --> 00:21:51,460
The growth seems to have
just stabilized. It hasn't...
255
00:21:51,560 --> 00:21:53,210
It's only a minor variation.
256
00:21:55,160 --> 00:21:58,846
I feel that he's different.
257
00:21:59,240 --> 00:22:00,480
That...
258
00:22:01,880 --> 00:22:04,645
Like he's regressed.
259
00:22:04,760 --> 00:22:06,125
How do you mean?
260
00:22:07,720 --> 00:22:09,340
He wets himself.
261
00:22:09,440 --> 00:22:11,044
He can't control it.
262
00:22:11,920 --> 00:22:15,242
And it doesn't embarrass him, either.
He doesn't even bother to tell me.
263
00:22:15,720 --> 00:22:18,929
Is that related to the tumor?
264
00:22:19,560 --> 00:22:20,891
Possibly.
265
00:22:22,400 --> 00:22:26,121
If he doesn't notice it,
try not to make a big deal of it.
266
00:22:28,480 --> 00:22:29,970
Have you heard back?
267
00:22:31,680 --> 00:22:34,180
Nana, as I told you before,
268
00:22:34,280 --> 00:22:38,205
it's a very high-risk operation
for what little can possibly be achieved.
269
00:22:39,280 --> 00:22:41,660
I'm afraid there just
haven't been any surgeons
270
00:22:41,760 --> 00:22:43,489
who are willing to take that chance.
271
00:22:44,880 --> 00:22:46,041
I'm sorry.
272
00:22:51,360 --> 00:22:53,180
I know you've been
through this once before.
273
00:22:53,280 --> 00:22:55,282
There must have been
advances since then.
274
00:22:58,040 --> 00:22:59,280
Please?
275
00:23:01,200 --> 00:23:03,020
Okay, look, I will make some more calls.
276
00:23:03,120 --> 00:23:04,340
- Please.
- Okay. All right?
277
00:23:04,440 --> 00:23:05,771
- Okay.
- All right.
278
00:23:25,120 --> 00:23:26,326
Hey.
279
00:23:27,040 --> 00:23:29,042
What do you say we go do something?
280
00:23:31,760 --> 00:23:33,762
How about we go get cider donuts?
281
00:23:40,880 --> 00:23:42,644
Don't you think
you've punished me enough?
282
00:23:47,120 --> 00:23:50,329
You know life's gonna throw you
heavier punches, right?
283
00:23:51,000 --> 00:23:52,260
It's fine.
284
00:23:52,360 --> 00:23:55,364
You want to just keep
trying to dodge them?
285
00:23:56,680 --> 00:23:59,650
I can't stop that,
but I'm gonna tell you something.
286
00:23:59,880 --> 00:24:01,211
You listening to me?
287
00:24:03,840 --> 00:24:05,683
You will never learn how to hit back.
288
00:24:21,280 --> 00:24:23,044
I need you boys
to wait here for a minute.
289
00:24:23,240 --> 00:24:24,860
- Okay?
- Mommy, I want to go with you.
290
00:24:24,960 --> 00:24:27,566
Mom, I hate staying in the car.
I'm sick of it.
291
00:24:32,880 --> 00:24:34,609
Ivan, stay in the car.
292
00:24:38,360 --> 00:24:41,170
Ivan, you can't leave your brother.
293
00:24:46,920 --> 00:24:48,331
Okay, fine.
294
00:25:01,440 --> 00:25:04,523
I would've let you know we were coming,
but I didn't plan this.
295
00:25:08,440 --> 00:25:09,930
It's the playoffs.
296
00:25:10,760 --> 00:25:12,603
Go and watch, if you're interested.
297
00:25:12,800 --> 00:25:13,926
Okay.
298
00:25:15,760 --> 00:25:17,967
Gully, why don't you go
with your brother?
299
00:25:32,280 --> 00:25:33,964
My little boy's getting worse.
300
00:25:35,720 --> 00:25:37,245
I'm sorry.
301
00:25:40,240 --> 00:25:43,528
That's what the doctors say,
but none of them will operate on him.
302
00:25:44,600 --> 00:25:46,807
I wouldn't be here
if I weren't out of options.
303
00:25:48,480 --> 00:25:51,609
No one would.
You think I don't know that?
304
00:25:54,600 --> 00:25:56,443
For what it's worth,
I don't ask for money.
305
00:25:57,320 --> 00:25:59,084
Well, you're staying in their house.
306
00:26:00,440 --> 00:26:02,169
Never refuse an invitation.
307
00:26:04,480 --> 00:26:06,881
Maybe you get off
on other people's weaknesses.
308
00:26:10,040 --> 00:26:13,100
If your agenda is to insult me,
309
00:26:13,200 --> 00:26:16,249
at least send the boys out,
and we can thrash this out in the bedroom.
310
00:26:18,360 --> 00:26:19,521
Just a joke.
311
00:26:19,640 --> 00:26:20,926
Fuck.
312
00:26:22,040 --> 00:26:23,849
This is absurd.
313
00:26:24,280 --> 00:26:25,900
It is.
314
00:26:26,000 --> 00:26:28,890
Maybe it all is, but especially this.
315
00:26:31,000 --> 00:26:32,365
Just look at you.
316
00:26:33,720 --> 00:26:35,688
Here you are, at your wit's end,
317
00:26:36,600 --> 00:26:38,682
still putting up with a man
that you think is a fraud.
318
00:26:41,000 --> 00:26:42,650
Searching me out.
319
00:26:44,160 --> 00:26:45,525
Of course it's absurd.
320
00:26:47,520 --> 00:26:50,046
But I think you're
beginning to see what I already know.
321
00:26:52,240 --> 00:26:54,242
We can't avoid pain.
322
00:26:56,120 --> 00:26:57,246
But resisting it,
323
00:26:58,120 --> 00:27:00,202
that's what causes all the problems.
324
00:27:00,760 --> 00:27:02,100
Here's to that.
325
00:27:02,200 --> 00:27:04,726
Right now, everything is
incomprehensible to me.
326
00:27:05,720 --> 00:27:07,529
My little boy hasn't even lived yet.
327
00:27:09,480 --> 00:27:10,811
What was he born for?
328
00:27:12,160 --> 00:27:13,685
To die?
329
00:27:17,760 --> 00:27:19,569
Can you help me or not?
330
00:27:20,040 --> 00:27:22,884
Everyone's eager to receive, Alana.
331
00:27:24,920 --> 00:27:26,460
Giving's different.
332
00:27:26,560 --> 00:27:29,245
It's the harder road.
It's the one for you.
333
00:27:29,560 --> 00:27:31,562
You haven't answered my question.
334
00:28:00,800 --> 00:28:02,211
Timothy?
335
00:28:36,280 --> 00:28:38,580
No, it's room 12. It's the...
336
00:28:38,680 --> 00:28:40,780
One second.
It's the toilet and the sink, okay?
337
00:28:40,880 --> 00:28:42,882
Yeah, I need it done. Thanks.
338
00:28:43,760 --> 00:28:44,740
How can I help you?
339
00:28:44,840 --> 00:28:48,140
Yeah, I'm looking for Jania Ressemore.
I think she's staying at this hotel.
340
00:28:48,240 --> 00:28:50,163
- Do you have a room number?
- No.
341
00:28:57,720 --> 00:28:59,848
You know what, forget it. Forget it.
342
00:29:00,480 --> 00:29:02,130
39? OK.
343
00:29:04,240 --> 00:29:05,844
No, no, this is awesome!
344
00:29:07,280 --> 00:29:09,089
Why did she change her mind?
345
00:29:11,160 --> 00:29:13,162
Thank you.
346
00:29:15,440 --> 00:29:17,100
No, no, I can leave.
347
00:29:17,200 --> 00:29:18,690
I'm done here.
348
00:29:20,520 --> 00:29:21,500
I don't know.
349
00:29:21,600 --> 00:29:24,126
Just confirm, as soon as possible.
350
00:29:25,480 --> 00:29:29,246
66 degrees, 33, 39.
351
00:29:30,320 --> 00:29:31,367
Love, bye.
352
00:29:34,040 --> 00:29:35,451
What is that?
353
00:29:37,360 --> 00:29:39,681
It was shot in secret
by some of her followers.
354
00:29:40,240 --> 00:29:42,129
Thank you for stating the obvious.
355
00:29:44,040 --> 00:29:47,220
Most of them were taken in '97, '98,
356
00:29:47,320 --> 00:29:49,322
when you were about 18.
357
00:29:51,080 --> 00:29:52,366
Consider it a gift.
358
00:29:52,560 --> 00:29:55,723
I don't usually share my
documentary footage with anyone.
359
00:29:58,280 --> 00:30:03,127
And now someone has hooked you up
for the coordinates for the next act.
360
00:30:06,040 --> 00:30:07,405
I want to go with you.
361
00:30:10,640 --> 00:30:12,244
I don't need you anymore.
362
00:30:14,280 --> 00:30:15,611
No offense.
363
00:30:17,280 --> 00:30:18,281
Excuse me.
364
00:30:18,640 --> 00:30:20,060
- Hi.
- Can I get you a coffee?
365
00:30:20,160 --> 00:30:21,980
Yeah, coffee, please.
366
00:30:22,080 --> 00:30:23,580
Okay, listen.
367
00:30:23,680 --> 00:30:25,648
You came to me
368
00:30:25,760 --> 00:30:29,207
because you think that
I know something about her.
369
00:30:30,440 --> 00:30:31,930
What do you say?
370
00:30:33,240 --> 00:30:35,083
It's above the Arctic Circle.
371
00:30:36,040 --> 00:30:38,980
Hundreds of miles,
some of it over frozen ocean.
372
00:30:39,080 --> 00:30:40,820
You don't want to bother, trust me.
373
00:30:40,920 --> 00:30:43,446
That's fine. That's totally fine.
374
00:31:03,280 --> 00:31:05,169
Yeah, yeah.
375
00:31:23,880 --> 00:31:25,211
Okay.
376
00:31:27,320 --> 00:31:30,961
Okay, bye-bye. Bye-bye, bye-bye.
377
00:31:32,320 --> 00:31:34,420
What? I'll be back.
378
00:31:34,520 --> 00:31:37,100
I'll call. I'll call you.
379
00:31:37,200 --> 00:31:39,140
And Mommy, okay?
380
00:31:39,240 --> 00:31:40,526
I love you.
381
00:31:58,840 --> 00:32:00,410
- Bye.
- Bye.
382
00:32:02,040 --> 00:32:03,565
- See you.
- See you.
383
00:32:44,080 --> 00:32:45,570
Your passports?
384
00:32:45,880 --> 00:32:48,900
There's only one gate, so...
And boarding's at 6:30.
385
00:32:49,000 --> 00:32:50,580
- You'll have a bit of a wait.
- Okay.
386
00:32:50,680 --> 00:32:54,366
And arrival in Nunavut
is at approximately 12:30.
387
00:32:56,240 --> 00:32:57,526
Here we go.
388
00:32:58,560 --> 00:33:02,140
I would like to use the time before takeoff
to do the interview, if that's okay.
389
00:33:02,240 --> 00:33:05,369
Yeah, you can record my voice,
but just not me.
390
00:33:06,200 --> 00:33:07,700
But we had an agreement.
391
00:33:07,800 --> 00:33:10,610
Yeah, I agreed.
I agreed to answer your questions.
392
00:33:15,480 --> 00:33:17,209
Okay, I'll tell you a story.
393
00:33:18,840 --> 00:33:20,604
Do you know I had a little brother?
394
00:33:22,320 --> 00:33:24,129
We were kids, and...
395
00:33:26,280 --> 00:33:28,203
He wanted a glass of water.
396
00:33:29,240 --> 00:33:31,686
And he couldn't reach the glass.
397
00:33:32,280 --> 00:33:34,601
So he asked me to get the glass.
I was watching...
398
00:33:36,560 --> 00:33:38,820
I was watching some crap on TV,
and I didn't want to help him.
399
00:33:38,920 --> 00:33:41,127
And he went and he...
400
00:33:42,080 --> 00:33:44,180
He got the glass, and he fell,
401
00:33:44,280 --> 00:33:46,740
and he cut his face,
and he cut his hands, and...
402
00:33:46,840 --> 00:33:48,365
He hit his head.
403
00:33:50,600 --> 00:33:52,100
So they take him to the hospital,
404
00:33:52,200 --> 00:33:55,500
and they do all these tests,
405
00:33:55,600 --> 00:33:57,807
and they find out that he's sick.
406
00:33:58,000 --> 00:33:59,570
The kid is sick.
407
00:34:04,160 --> 00:34:05,605
And...
408
00:34:07,040 --> 00:34:08,485
I just felt relief.
409
00:34:10,600 --> 00:34:11,860
I just felt relief
410
00:34:11,960 --> 00:34:15,980
that it wasn't my fault
for not having helped him.
411
00:34:16,080 --> 00:34:19,880
And I felt relief that it wasn't me
that was sick.
412
00:34:23,480 --> 00:34:25,460
And all I know
413
00:34:25,560 --> 00:34:27,767
is that my little brother was sick,
414
00:34:28,240 --> 00:34:29,810
and she couldn't heal him.
415
00:35:52,440 --> 00:35:54,090
So what about you, Ressemore?
416
00:35:54,400 --> 00:35:57,165
You got any kids? You got a husband?
417
00:35:59,240 --> 00:36:00,460
No.
418
00:36:00,560 --> 00:36:02,403
You got any special people?
419
00:36:25,000 --> 00:36:26,445
Gully!
420
00:36:26,920 --> 00:36:29,446
Gully, this way! What are you doing?
421
00:36:31,040 --> 00:36:35,329
Gully, the team is going that way.
You need to stay with the team.
422
00:36:37,160 --> 00:36:38,525
I'm going to count to three.
423
00:36:39,120 --> 00:36:41,805
If not, it's five on the bench,
young man.
424
00:36:42,600 --> 00:36:44,011
One!
425
00:36:44,520 --> 00:36:46,124
Two!
426
00:36:47,120 --> 00:36:48,690
Hey.
427
00:36:49,280 --> 00:36:50,850
What's the problem?
428
00:36:51,120 --> 00:36:53,726
Excuse me, I'm talking to you.
429
00:36:54,480 --> 00:36:58,300
He's swimming. What difference does it make
if he swims there, he swims over there?
430
00:36:58,400 --> 00:36:59,900
Just let him swim, please.
431
00:37:00,000 --> 00:37:01,820
Ms. Ephron, the point of this class
432
00:37:01,920 --> 00:37:03,260
- is team swim.
- Okay, fine.
433
00:37:03,360 --> 00:37:06,180
He's swimming.
He's doing the best he can.
434
00:37:06,280 --> 00:37:10,046
All right, feel free to sign your son up
for guppy classes, then.
435
00:37:11,880 --> 00:37:15,327
Gully, out of the pool. Come on.
Ivan, you, too.
436
00:37:15,480 --> 00:37:16,860
Mom, no!
437
00:37:16,960 --> 00:37:18,644
Let's go. Now.
438
00:37:22,640 --> 00:37:25,405
Hurry up, Ivan. Let's get out of here.
439
00:37:27,800 --> 00:37:31,043
It's no fair.
I don't want to go because of Gully.
440
00:37:33,960 --> 00:37:35,246
Come here.
441
00:37:37,280 --> 00:37:39,123
You guys love each other, right?
442
00:37:41,000 --> 00:37:42,843
That's the most important thing.
443
00:37:43,680 --> 00:37:45,900
I would've done anything
to have a brother or sister.
444
00:37:46,000 --> 00:37:47,081
You know that?
445
00:37:48,800 --> 00:37:50,848
So you have to be there for each other.
446
00:37:51,960 --> 00:37:54,122
Always. Okay?
447
00:37:56,600 --> 00:37:58,204
Okay.
448
00:37:58,880 --> 00:38:00,405
Now say you love each other. Go on.
449
00:38:02,120 --> 00:38:05,044
I love you lots, big brother.
450
00:38:09,520 --> 00:38:11,010
Lots.
451
00:38:18,520 --> 00:38:20,568
You shouldn't have
taken him out of that class.
452
00:38:22,960 --> 00:38:24,100
He needs looking after.
453
00:38:24,200 --> 00:38:25,565
I took care of it, Ike.
454
00:38:26,560 --> 00:38:27,891
He's in another class.
455
00:38:28,800 --> 00:38:30,325
Yeah.
456
00:38:30,880 --> 00:38:32,564
But his feelings, Alana.
457
00:38:34,600 --> 00:38:36,841
- He never comes first.
- Yeah.
458
00:38:37,520 --> 00:38:39,020
Well...
459
00:38:39,120 --> 00:38:40,485
He doesn't need to.
460
00:38:41,680 --> 00:38:43,444
Do him good to learn that.
461
00:38:45,920 --> 00:38:47,410
Ivan's strong.
462
00:38:48,680 --> 00:38:50,250
He can handle it.
463
00:38:52,680 --> 00:38:54,603
You think you know everything.
464
00:38:56,800 --> 00:38:58,245
He's just a boy.
465
00:39:25,120 --> 00:39:26,246
So?
466
00:39:28,760 --> 00:39:30,046
What?
467
00:39:31,080 --> 00:39:32,525
So what?
468
00:39:34,440 --> 00:39:36,761
So, were you able to get in touch
with that doctor?
469
00:39:39,840 --> 00:39:41,660
You know, that's...
470
00:39:41,760 --> 00:39:43,205
That's Clara's cousin.
471
00:39:46,040 --> 00:39:47,326
Yeah.
472
00:39:49,800 --> 00:39:53,860
So, you know, it's obvious
he's not gonna want to help you.
473
00:39:53,960 --> 00:39:55,849
Why? Why is it obvious?
474
00:39:57,040 --> 00:39:58,690
Is it honestly that surprising?
475
00:40:03,040 --> 00:40:04,371
Yeah.
476
00:40:05,440 --> 00:40:06,805
Yeah, it is.
477
00:40:07,560 --> 00:40:09,050
He's a little boy, Hans.
478
00:40:09,960 --> 00:40:12,060
Just try putting yourself
in her shoes for a minute.
479
00:40:12,160 --> 00:40:13,740
I'd fucking love to.
480
00:40:13,840 --> 00:40:14,940
'Cause my biggest problem would be
481
00:40:15,040 --> 00:40:17,980
that my husband screws around,
not that my son is dying.
482
00:40:18,080 --> 00:40:19,740
Come on, get a grip.
483
00:40:19,840 --> 00:40:22,540
I know this is tough on you,
but you don't have to take it out on me.
484
00:40:22,640 --> 00:40:24,324
Do you know what? I'm not her problem.
485
00:40:24,440 --> 00:40:26,920
You're her fucking problem, not me.
486
00:40:28,800 --> 00:40:30,848
Sure as hell not Gully.
487
00:40:31,960 --> 00:40:33,371
Come on, Nana.
488
00:40:33,880 --> 00:40:36,420
You need to start looking at things
a little bit differently here,
489
00:40:36,520 --> 00:40:38,204
just for your son's sake.
490
00:40:41,040 --> 00:40:42,260
Differently?
491
00:40:42,360 --> 00:40:43,521
Yeah.
492
00:40:45,080 --> 00:40:46,411
How?
493
00:40:47,360 --> 00:40:49,100
For Gully's sake.
494
00:40:49,200 --> 00:40:50,929
Try accepting it.
495
00:40:53,280 --> 00:40:55,203
Come on. Calm down.
496
00:40:55,400 --> 00:40:56,900
- Let's talk about this later.
- I said I'm done.
497
00:40:57,000 --> 00:40:58,620
- Excuse me.
- You want to finish dressing
498
00:40:58,720 --> 00:40:59,900
- before you go out there?
- Excuse me.
499
00:41:00,000 --> 00:41:02,765
- People are gonna find out.
- Everyone fucking knows, asshole.
500
00:41:07,000 --> 00:41:08,161
Excuse me.
501
00:41:09,560 --> 00:41:11,050
I don't mean to be a bother.
502
00:41:11,520 --> 00:41:12,900
You should leave me alone.
503
00:41:13,000 --> 00:41:15,241
I'm just asking a minute of your time.
504
00:41:17,320 --> 00:41:20,085
I wanted to apologize
for what I did to your boy's bird.
505
00:41:21,720 --> 00:41:23,210
Okay. Why?
506
00:41:24,240 --> 00:41:25,446
Why?
507
00:41:26,440 --> 00:41:28,283
I shouldn't be here, I know.
508
00:41:29,200 --> 00:41:30,725
I got no other choice.
509
00:41:32,600 --> 00:41:34,340
We're not from around here.
510
00:41:34,440 --> 00:41:38,206
Look, I lost my job. I left everything
to follow the Architect.
511
00:41:38,840 --> 00:41:40,808
If there was more time, you know,
512
00:41:41,120 --> 00:41:43,964
we'd wait for his next act,
but we're out of it.
513
00:41:44,600 --> 00:41:47,171
He's willing to try it
just for Lincey, but...
514
00:41:48,040 --> 00:41:51,140
But what? Let him try.
515
00:41:51,240 --> 00:41:54,369
The boy's eye.
He told us it was you made it happen.
516
00:41:55,600 --> 00:41:59,180
You might not want to help me exactly,
and I respect that, but I couldn't not try.
517
00:41:59,280 --> 00:42:00,700
He doesn't know what he's talking about.
518
00:42:00,800 --> 00:42:04,282
He's a dirty, old, pathetic drunk.
You shouldn't follow him anywhere.
519
00:42:05,880 --> 00:42:07,450
Look, I don't understand.
520
00:42:10,000 --> 00:42:12,890
Why'd you go in the first place
if you don't believe?
521
00:42:18,800 --> 00:42:20,290
Good luck with your little boy.
522
00:42:22,840 --> 00:42:24,683
I hope you find the help you need.
523
00:42:44,120 --> 00:42:46,009
Why'd you tell that man
I could help him?
524
00:42:46,480 --> 00:42:48,562
Consider it an opportunity for revenge.
525
00:42:48,680 --> 00:42:50,444
I don't want revenge.
526
00:42:51,560 --> 00:42:53,140
Then tell him you won't do it.
527
00:42:53,240 --> 00:42:55,208
That's not the point.
528
00:42:55,440 --> 00:42:57,340
So, why not help him, then?
529
00:42:57,440 --> 00:42:58,601
Fuck you!
530
00:42:59,720 --> 00:43:01,290
Fuck you!
531
00:43:03,520 --> 00:43:06,683
If it's because it frightens you
to think it might be useless,
532
00:43:07,680 --> 00:43:08,727
that frightens him, too.
533
00:43:12,360 --> 00:43:13,850
No...
534
00:43:19,000 --> 00:43:21,048
What am I supposed to do?
535
00:43:22,440 --> 00:43:25,250
The same thing you do
with your little boy.
536
00:44:25,520 --> 00:44:26,931
Hey.
537
00:44:29,240 --> 00:44:30,401
Hey, buddy!
538
00:44:36,920 --> 00:44:38,445
Can you open this?
539
00:44:54,360 --> 00:44:55,691
Come on.
540
00:44:58,800 --> 00:45:02,327
Sorry, sir, there has been a truck...
541
00:45:17,480 --> 00:45:18,940
No, if there was another way,
542
00:45:19,040 --> 00:45:21,700
I wouldn't be escorting vehicles
over 100 miles of frozen lake.
543
00:45:21,800 --> 00:45:24,201
Sir, I don't have two days,
I have to go through today.
544
00:45:24,320 --> 00:45:27,460
Well, unless you're planning on walking
clear across the lake,
545
00:45:27,560 --> 00:45:29,847
you're gonna have to just go home
like everybody else.
546
00:47:21,400 --> 00:47:22,925
Ivan?
547
00:47:26,280 --> 00:47:27,420
Ivan?
548
00:47:27,520 --> 00:47:29,220
The ice is gonna break.
549
00:47:29,320 --> 00:47:30,380
What?
550
00:47:30,480 --> 00:47:32,801
I'm telling you, the ice is gonna break.
I can fucking hear it.
551
00:47:33,920 --> 00:47:35,649
I can see the crack.
552
00:47:36,280 --> 00:47:37,884
It's not going to break!
553
00:47:38,000 --> 00:47:39,764
Don't come near me.
554
00:47:40,040 --> 00:47:42,486
Ivan, you have to trust me now, okay?
555
00:47:44,400 --> 00:47:45,640
No, stay there.
556
00:47:45,800 --> 00:47:47,540
Please, please stop!
557
00:47:47,640 --> 00:47:49,020
Ivan, it's not going to break.
558
00:47:49,120 --> 00:47:51,020
Don't come near me, please!
559
00:47:51,120 --> 00:47:52,690
Look at my face.
560
00:47:53,200 --> 00:47:54,884
Look at me, look at me.
561
00:47:55,120 --> 00:47:56,610
Just look at me.
562
00:48:19,160 --> 00:48:20,650
Okay?
563
00:48:30,280 --> 00:48:31,327
Sorry.
564
00:48:31,960 --> 00:48:33,246
It's fine.
565
00:48:41,280 --> 00:48:43,521
We're almost there. Pretty small town.
566
00:48:44,080 --> 00:48:45,605
I can probably find you
a rental in the morning.
567
00:48:49,000 --> 00:48:50,740
You know what, why don't you
guys stay at my place tonight?
568
00:48:50,840 --> 00:48:53,844
We'll get you some food, warm you up,
569
00:48:54,360 --> 00:48:55,521
and get you on the road in the morning.
570
00:48:55,640 --> 00:48:57,563
- Sound good?
- Thank you.
571
00:48:59,040 --> 00:49:00,883
- It's great.
- Thanks.
572
00:49:03,000 --> 00:49:05,128
Sorry I haven't called before now.
573
00:49:05,680 --> 00:49:08,001
Reception's being a little shitty.
574
00:49:11,080 --> 00:49:12,445
Miss you guys.
575
00:49:13,560 --> 00:49:15,005
AdiĆ³s, amigos.
576
00:49:16,840 --> 00:49:19,540
If you want to make a phone call, too,
you can go right ahead.
577
00:49:19,640 --> 00:49:20,620
No, thank you.
578
00:49:20,720 --> 00:49:22,980
- The cell towers are spotty out there.
- Yeah.
579
00:49:23,080 --> 00:49:24,220
- Okay.
- So, what happened?
580
00:49:24,320 --> 00:49:27,780
So, he gets stuck out on the ice road.
Almost dies.
581
00:49:27,880 --> 00:49:30,300
Walks for miles, hours.
582
00:49:30,400 --> 00:49:33,940
Finally, he gets to the town,
and a family takes him in.
583
00:49:34,040 --> 00:49:36,486
Can you believe that?
Dying stranger. Anyway...
584
00:49:38,760 --> 00:49:41,923
He's coming. He's coming.
585
00:49:44,360 --> 00:49:46,488
Get that little guy... Oh, no!
586
00:49:46,760 --> 00:49:48,444
And that is the extent of my French.
587
00:49:49,560 --> 00:49:51,050
Cheers.
588
00:49:52,240 --> 00:49:54,300
He's awake! Oh, no! He's after me!
589
00:49:54,400 --> 00:49:57,688
He's after me! He's after me.
He's after me.
590
00:49:58,400 --> 00:49:59,380
Oh, no.
591
00:49:59,480 --> 00:50:00,641
- Quick, hide!
- He's cute.
592
00:50:01,080 --> 00:50:02,605
Thank you.
593
00:50:03,280 --> 00:50:04,770
He's not always cute.
594
00:50:05,280 --> 00:50:06,770
But tonight he's cute.
595
00:50:09,400 --> 00:50:10,380
He's coming to get me.
596
00:50:10,480 --> 00:50:12,940
Listen, I'm using
my work truck all week,
597
00:50:13,040 --> 00:50:15,980
and we have a Jeep
that you guys are free to use.
598
00:50:16,080 --> 00:50:18,340
- Thank you.
- Yeah?
599
00:50:18,440 --> 00:50:20,966
- I don't know how to say thanks.
- No.
600
00:50:21,080 --> 00:50:23,606
- Don't worry about it.
- Thank you.
601
00:50:25,160 --> 00:50:26,764
- Bye.
- What about me?
602
00:50:29,000 --> 00:50:31,162
Towels on the bed. Clean sheets.
603
00:50:32,320 --> 00:50:34,084
I'm not asking any questions.
604
00:50:35,000 --> 00:50:36,180
I'm going to bed.
605
00:50:36,280 --> 00:50:37,725
- Good night.
- Thank you.
606
00:50:48,120 --> 00:50:49,485
Sweet kid.
607
00:51:22,320 --> 00:51:24,846
I've never seen
such beautiful destruction.
608
00:51:49,360 --> 00:51:51,567
You told the woman back at the house
where I could find you.
609
00:51:53,920 --> 00:51:55,490
She sent that for you.
610
00:52:00,760 --> 00:52:02,888
But you haven't come here
just to feed me, have you?
611
00:52:05,480 --> 00:52:07,403
We need some more of these,
just like that.
612
00:52:24,440 --> 00:52:27,728
But she's gone and married a lighterman
613
00:52:27,880 --> 00:52:30,963
So it's time for me to go
614
00:52:33,280 --> 00:52:37,842
But I would have loved you so, my dear
615
00:52:38,920 --> 00:52:42,402
I would have loved you so
616
00:52:46,200 --> 00:52:49,660
Oh, a shake o' the foresheet
617
00:52:49,760 --> 00:52:52,140
Pays for all
618
00:52:52,240 --> 00:52:53,820
For an alehouse shot
619
00:52:53,920 --> 00:52:56,605
And a friend forgot
620
00:52:58,200 --> 00:52:59,900
And a sweetheart
621
00:53:00,000 --> 00:53:02,082
False or kind
622
00:53:03,640 --> 00:53:05,802
And I would
623
00:53:06,000 --> 00:53:08,420
Have loved you so
624
00:53:08,520 --> 00:53:11,091
My dear
625
00:53:13,960 --> 00:53:15,564
You have good hands.
626
00:53:18,120 --> 00:53:21,442
I used to sew all the hoods
for my husband's falcons.
627
00:53:22,960 --> 00:53:26,328
They say you're not a falconer
unless you know how to sew,
628
00:53:28,640 --> 00:53:30,847
but he used to have me
do it for him on the sly.
629
00:53:33,160 --> 00:53:35,367
People used to come
from all over to buy them.
630
00:53:36,480 --> 00:53:38,084
But he never told the truth.
631
00:53:39,120 --> 00:53:41,441
No one ever knew it was me
that made them.
632
00:53:42,600 --> 00:53:43,806
Can't say I blame him.
633
00:53:46,480 --> 00:53:48,528
I could get used
to having you build for me.
634
00:53:50,560 --> 00:53:52,369
On the sly.
635
00:53:55,800 --> 00:53:57,802
Would I have to marry you
for the privilege?
636
00:54:07,880 --> 00:54:10,580
Okay. All right, ease up on the brake.
637
00:54:10,680 --> 00:54:13,580
Real easy, now. Real easy.
638
00:54:13,680 --> 00:54:16,331
That's good. Doing good.
639
00:54:17,360 --> 00:54:19,601
Okay, keep turning the wheel.
640
00:54:20,680 --> 00:54:21,841
Little more gas.
641
00:55:06,560 --> 00:55:07,766
Ivan.
642
00:56:02,120 --> 00:56:03,645
I love you, Ivan.
643
00:57:24,520 --> 00:57:26,010
What do you think, huh?
644
00:57:30,000 --> 00:57:31,490
What do you think?
645
00:57:32,240 --> 00:57:33,765
Hey.
646
00:57:45,720 --> 00:57:46,801
You ready?
647
00:57:47,840 --> 00:57:49,604
Hey, you ready?
648
00:57:50,760 --> 00:57:52,285
You ready?
649
00:57:53,360 --> 00:57:55,840
Okay. Okay.
650
00:57:57,360 --> 00:57:58,850
Okay.
651
00:58:12,720 --> 00:58:14,260
All right.
652
00:58:14,360 --> 00:58:15,930
Put your hand out like this.
653
00:58:19,120 --> 00:58:20,451
Hold it up.
654
00:58:25,920 --> 00:58:27,081
Okay.
655
00:58:31,320 --> 00:58:32,890
Put this here.
656
00:58:33,440 --> 00:58:35,329
All right, you hold it up. Hold it up.
657
00:58:36,320 --> 00:58:37,660
Okay.
658
00:58:37,760 --> 00:58:39,460
He's gonna come right there.
659
00:58:39,560 --> 00:58:41,005
Okay?
660
00:58:42,280 --> 00:58:43,691
Okay.
661
00:58:56,000 --> 00:58:57,809
That's it. That's it.
662
00:59:00,360 --> 00:59:01,691
Okay.
663
00:59:01,960 --> 00:59:03,325
Yeah.
664
00:59:04,600 --> 00:59:06,409
- Can I touch him?
- Yeah.
665
00:59:09,000 --> 00:59:10,580
He's not afraid.
666
00:59:10,680 --> 00:59:12,808
That's his happy face.
667
00:59:13,360 --> 00:59:14,964
He's happy with you.
668
00:59:17,240 --> 00:59:18,765
That's his happy face.
669
00:59:35,000 --> 00:59:36,650
This is so beautiful.
670
00:59:53,920 --> 00:59:54,940
Move!
671
00:59:55,040 --> 00:59:56,769
I'm gonna be as quick
as I can, all right?
672
01:00:01,760 --> 01:00:02,886
Hey.
673
01:00:03,000 --> 01:00:04,809
If you need me, just honk.
674
01:00:11,280 --> 01:00:13,408
Yay, we can... again
675
01:00:15,960 --> 01:00:17,849
Look out. Incoming.
676
01:00:43,200 --> 01:00:44,645
Stop it!
677
01:00:45,040 --> 01:00:47,008
I'll tell Mom even more.
678
01:00:52,440 --> 01:00:53,660
I better go find her.
679
01:00:53,760 --> 01:00:56,240
We're not allowed to get out.
680
01:00:56,600 --> 01:00:58,682
I'm in charge. You're not.
681
01:01:28,440 --> 01:01:30,920
...through her body.
682
01:01:35,760 --> 01:01:37,250
Thank you so much.
683
01:01:56,680 --> 01:01:58,489
Lean back. Are you ready?
684
01:02:30,360 --> 01:02:31,646
Move over.
685
01:02:35,120 --> 01:02:36,610
What about Mommy? Where is she?
686
01:02:37,160 --> 01:02:39,686
She told me to take you home.
She's gonna be a while.
687
01:02:41,400 --> 01:02:43,050
You don't know how to drive.
688
01:02:43,320 --> 01:02:45,322
Of course I do. Papa Ike taught me.
689
01:02:45,520 --> 01:02:47,090
Put your seat belt on.
690
01:03:04,960 --> 01:03:06,530
I can't see anything.
691
01:03:08,560 --> 01:03:10,005
There's a button for this.
692
01:03:11,280 --> 01:03:12,520
What's happening?
693
01:03:33,600 --> 01:03:34,840
Where are we?
694
01:03:43,120 --> 01:03:45,566
It's a lake! Get out! Hurry!
695
01:03:45,720 --> 01:03:46,926
Open the door! Just get out!
696
01:03:51,080 --> 01:03:52,411
It's stuck!
697
01:03:55,040 --> 01:03:56,201
Ivan! Wait!
698
01:03:57,160 --> 01:03:58,400
We're going in!
699
01:03:58,520 --> 01:04:00,010
Open the window! Quickly!
700
01:04:05,480 --> 01:04:08,900
Go! Hurry! Go!
701
01:04:09,000 --> 01:04:10,081
Ivan!
702
01:04:10,520 --> 01:04:13,967
- Ivan!
- Hurry! Now! Go!
703
01:04:14,360 --> 01:04:16,522
- Ivan, I'm scared!
- Now! Go!
704
01:04:24,960 --> 01:04:26,166
Gully?
705
01:04:26,400 --> 01:04:27,811
Gully!
706
01:04:29,120 --> 01:04:30,451
Gully?
707
01:04:32,320 --> 01:04:34,322
Where are you, Gully?
708
01:04:34,440 --> 01:04:36,647
Gully! Gully!
709
01:04:36,760 --> 01:04:38,762
Come on, Gully!
710
01:04:40,600 --> 01:04:42,011
Hey!
711
01:04:43,560 --> 01:04:45,289
Gully!
712
01:06:00,200 --> 01:06:01,804
Where are they?
713
01:06:04,200 --> 01:06:05,804
Ivan!
714
01:06:07,200 --> 01:06:08,531
Ivan!
715
01:06:49,080 --> 01:06:51,242
May I offer you some coffee, some tea?
716
01:06:51,840 --> 01:06:53,251
- No.
- No?
717
01:06:55,120 --> 01:06:59,728
We thought you would be coming alone,
but we understand in your situation...
718
01:07:00,800 --> 01:07:03,340
I'm honestly surprised you made it.
719
01:07:03,440 --> 01:07:04,420
It's...
720
01:07:04,520 --> 01:07:07,126
A lot of people got stuck out there.
721
01:07:08,080 --> 01:07:09,411
So...
722
01:07:10,720 --> 01:07:13,405
- Everything should be here.
- Great.
723
01:07:14,200 --> 01:07:17,124
Some are in French.
I can translate if you need.
724
01:07:17,640 --> 01:07:19,324
It won't be necessary.
725
01:07:21,280 --> 01:07:22,805
Single.
726
01:07:23,200 --> 01:07:27,171
Diagnosed in 2011.
727
01:07:28,120 --> 01:07:32,523
You stopped treatment 5 months ago.
728
01:07:33,520 --> 01:07:34,965
No kids.
729
01:07:37,240 --> 01:07:38,287
Wait, what is this?
730
01:07:40,880 --> 01:07:42,120
Ivan.
731
01:07:45,360 --> 01:07:47,660
Ivan. Ivan, stop.
732
01:07:47,760 --> 01:07:52,084
I'm just asking your companion
some final questions about her illness.
733
01:08:14,040 --> 01:08:15,166
I am sorry.
734
01:08:19,520 --> 01:08:22,046
I don't know what to say.
735
01:08:22,720 --> 01:08:25,929
I don't know why he reacted like that.
736
01:08:28,840 --> 01:08:31,491
I hope... I don't know.
737
01:08:32,040 --> 01:08:34,247
I don't know what to say.
738
01:08:35,320 --> 01:08:37,721
I don't know why...
739
01:08:37,960 --> 01:08:39,246
I am so sorry.
740
01:08:40,880 --> 01:08:43,531
I hope this doesn't change anything.
741
01:08:44,040 --> 01:08:45,041
Please.
742
01:08:46,520 --> 01:08:47,885
You want Nana?
743
01:08:52,960 --> 01:08:55,167
Don't worry my little girl.
744
01:08:57,840 --> 01:09:00,810
Don't worry. Be strong.
745
01:09:04,720 --> 01:09:06,961
I have some documents for you.
746
01:09:07,920 --> 01:09:10,730
- Sign the papers.
- Thank you.
747
01:09:11,080 --> 01:09:13,367
Confidentiality agreement.
748
01:09:17,360 --> 01:09:18,566
Thank you.
749
01:09:26,840 --> 01:09:28,540
Give me the keys.
750
01:09:28,640 --> 01:09:29,700
Give me the keys. I need the keys.
751
01:09:29,800 --> 01:09:31,580
- What was that? What was that?
- What?
752
01:09:31,680 --> 01:09:34,001
She was this close to
not giving me the coordinates.
753
01:09:34,920 --> 01:09:38,140
She doesn't heal people.
You know that, right?
754
01:09:38,240 --> 01:09:40,100
No! I don't, and neither do you.
755
01:09:40,200 --> 01:09:41,580
Give me the keys.
756
01:09:41,680 --> 01:09:43,940
Jesus Christ, give me the fucking keys.
757
01:09:44,040 --> 01:09:45,420
What's bothering you?
758
01:09:45,520 --> 01:09:48,460
What's bothering you, that I'm sick?
Or that I think your mother could cure me?
759
01:09:48,560 --> 01:09:50,005
No. That you lie.
760
01:09:50,320 --> 01:09:54,689
That you lie. That you're
a fucking phony, just like her.
761
01:09:55,520 --> 01:09:57,090
Are you even a journalist?
762
01:09:58,520 --> 01:09:59,965
Fuck.
763
01:10:01,960 --> 01:10:03,644
I don't owe you, Ivan.
764
01:10:04,600 --> 01:10:06,250
Ivan, I don't.
765
01:10:07,520 --> 01:10:09,522
You don't get to know everything.
766
01:10:10,800 --> 01:10:12,165
What are you doing?
767
01:10:15,480 --> 01:10:17,220
You are just as delusional
768
01:10:17,320 --> 01:10:21,211
as the rest of her fucking groupies.
769
01:10:22,640 --> 01:10:24,847
So, go. Go.
770
01:10:25,120 --> 01:10:27,088
- Don't say that to me.
- Just go.
771
01:10:27,200 --> 01:10:30,329
Don't say that to me.
You don't say that to me.
772
01:10:31,160 --> 01:10:34,660
I left everything behind. Everything.
773
01:10:34,760 --> 01:10:36,540
And at least I have the guts
to do what I need to do.
774
01:10:36,640 --> 01:10:39,371
I'm not like you, hiding in my cage.
Fuck you!
775
01:14:00,440 --> 01:14:01,726
Why?
776
01:14:15,720 --> 01:14:17,245
Why?
777
01:14:21,360 --> 01:14:22,964
Look at me!
778
01:14:23,760 --> 01:14:25,205
Look at me.
779
01:14:28,400 --> 01:14:29,686
Why?
780
01:14:30,280 --> 01:14:31,500
So what!
781
01:14:31,600 --> 01:14:34,410
He was just gonna die anyway!
782
01:14:45,800 --> 01:14:47,370
He wasn't.
783
01:14:48,280 --> 01:14:49,566
He wasn't.
784
01:15:27,600 --> 01:15:29,090
Why don't you eat something?
785
01:15:41,760 --> 01:15:43,444
He hasn't said a word in weeks.
786
01:15:51,160 --> 01:15:54,130
I know you never listen much
to what I got to say, but...
787
01:15:57,400 --> 01:15:59,050
This time, I'm begging you.
788
01:16:02,240 --> 01:16:03,890
For Gully.
789
01:16:04,480 --> 01:16:05,925
Don't, Ike.
790
01:16:10,800 --> 01:16:12,165
Think it through.
791
01:16:15,160 --> 01:16:16,491
What about Ivan?
792
01:16:29,760 --> 01:16:32,445
We'll both have to find a way
to give meaning to all of it.
793
01:16:35,640 --> 01:16:37,369
Well, explain that to him.
794
01:16:59,920 --> 01:17:01,570
Just gonna be for a little while.
795
01:17:03,400 --> 01:17:05,641
And you'll be staying with your grandpa.
796
01:17:07,800 --> 01:17:09,325
You like staying with him.
797
01:17:09,920 --> 01:17:11,206
Don't you?
798
01:17:13,440 --> 01:17:16,171
Now he's gonna be mad at me, too.
799
01:17:18,720 --> 01:17:20,370
Why is he gonna be mad?
800
01:17:20,840 --> 01:17:24,049
My hawk caught it
right before I could stop him.
801
01:17:24,800 --> 01:17:27,201
Well, he's a hawk.
802
01:17:27,880 --> 01:17:28,927
He's born to hunt.
803
01:17:29,880 --> 01:17:31,140
But Papa Ike says...
804
01:17:31,240 --> 01:17:33,368
Doesn't matter what Papa Ike says.
805
01:17:35,400 --> 01:17:36,765
What do you say?
806
01:17:38,480 --> 01:17:40,767
That's all that matters, okay?
807
01:17:47,240 --> 01:17:48,401
Come on.
808
01:17:49,160 --> 01:17:51,162
Let's have a real good-bye.
809
01:17:53,600 --> 01:17:55,602
Give your mom a kiss, okay?
810
01:18:04,520 --> 01:18:06,522
Ivan, you're a strong boy.
811
01:18:07,920 --> 01:18:09,922
You've always fended for yourself.
812
01:18:16,920 --> 01:18:18,126
Well...
813
01:18:19,280 --> 01:18:20,620
If you don't want to say good-bye,
814
01:18:20,720 --> 01:18:22,961
you don't have to say good-bye,
but I'm still going.
815
01:18:26,000 --> 01:18:28,207
You know this isn't easy for me, either.
816
01:18:38,320 --> 01:18:39,651
Mom?
817
01:19:31,640 --> 01:19:34,530
You're gonna have to leave
that camera equipment with me.
818
01:19:35,520 --> 01:19:38,603
We'll be sure to return it
when you guys are ready to leave.
819
01:19:39,120 --> 01:19:40,940
- She's just working outside right now.
- Okay.
820
01:19:41,040 --> 01:19:43,122
- I'll let her know you guys are here.
- Okay.
821
01:19:44,120 --> 01:19:45,690
- Thank you.
- Thanks.
822
01:20:07,560 --> 01:20:09,005
You okay?
823
01:20:50,160 --> 01:20:52,049
You can just leave that there,
thank you.
824
01:20:55,600 --> 01:20:57,060
Hi.
825
01:20:57,160 --> 01:20:58,605
Hello.
826
01:20:58,800 --> 01:21:00,300
Thank you so much.
827
01:21:00,400 --> 01:21:02,607
Such an honor meeting you.
828
01:21:03,960 --> 01:21:07,180
So we thought maybe
you could sit over here.
829
01:21:07,280 --> 01:21:08,486
Okay.
830
01:21:09,320 --> 01:21:12,563
So, first, you were
rather strict about your image,
831
01:21:12,680 --> 01:21:16,048
going so far as to forbid
any public record of your acts.
832
01:21:17,120 --> 01:21:18,360
Why the change?
833
01:21:20,400 --> 01:21:21,970
Well, that hasn't changed.
834
01:21:22,280 --> 01:21:25,170
We don't record the acts,
'cause it would defeat the purpose.
835
01:21:26,160 --> 01:21:29,020
But that has nothing to do
with my image.
836
01:21:29,120 --> 01:21:31,380
If you'd like to know
why I've resisted being filmed,
837
01:21:31,480 --> 01:21:34,700
I'd say because I'm beside the point,
838
01:21:34,800 --> 01:21:37,900
and I have no interest
in creating a product.
839
01:21:38,000 --> 01:21:39,126
But,
840
01:21:40,120 --> 01:21:41,406
if I'm honest...
841
01:21:45,560 --> 01:21:47,608
I had a real issue with my own image.
842
01:21:49,640 --> 01:21:51,005
It made me anxious.
843
01:21:53,000 --> 01:21:57,060
But now, I'm approaching
my own death, so...
844
01:21:57,160 --> 01:21:58,924
I need to learn to relinquish control.
845
01:22:03,840 --> 01:22:05,900
Newman Loslein,
846
01:22:06,000 --> 01:22:08,420
who was your mentor and guide,
847
01:22:08,520 --> 01:22:10,420
instilled in you the idea
848
01:22:10,520 --> 01:22:12,980
of art and nature
849
01:22:13,080 --> 01:22:16,700
as a means of healing.
850
01:22:16,800 --> 01:22:19,580
And I'm assuming part of his teachings
851
01:22:19,680 --> 01:22:21,523
touch on love.
852
01:22:22,200 --> 01:22:25,409
Could you elaborate
a little bit on that?
853
01:22:29,360 --> 01:22:31,203
I'm not interested in elaborating.
854
01:22:32,880 --> 01:22:34,405
You're asking me to perform,
855
01:22:36,360 --> 01:22:41,446
like, pluck love out of the sky
and examine it for you.
856
01:22:41,560 --> 01:22:43,085
It's not what I do.
857
01:22:44,640 --> 01:22:46,051
If you have a question,
858
01:22:48,280 --> 01:22:49,725
I'll try to answer it with you.
859
01:22:52,560 --> 01:22:53,925
My apologies.
860
01:22:56,040 --> 01:22:57,883
You don't need to apologize.
861
01:22:58,680 --> 01:23:00,364
You're making assumptions.
862
01:23:05,040 --> 01:23:06,610
Why the structures?
863
01:23:07,360 --> 01:23:10,011
Why bother traveling to the infinite?
864
01:23:11,400 --> 01:23:12,970
For the sake of art?
865
01:23:13,240 --> 01:23:14,526
Can you come here?
866
01:23:16,640 --> 01:23:17,926
I need your finger.
867
01:23:26,360 --> 01:23:29,540
You know, the problem
868
01:23:29,640 --> 01:23:32,928
is the moment I begin to explain an act,
869
01:23:33,760 --> 01:23:35,922
I start claiming it with language.
870
01:23:39,560 --> 01:23:43,565
We want to take this possessive stance
with everything, right?
871
01:23:45,080 --> 01:23:46,730
But it only weakens us,
872
01:23:47,120 --> 01:23:49,964
whereas our well-being
demands an acceptance
873
01:23:51,360 --> 01:23:52,930
of uncertainty.
874
01:23:56,080 --> 01:23:57,570
- Thank you.
- Thanks.
875
01:24:04,800 --> 01:24:06,802
I have a question.
876
01:24:16,320 --> 01:24:18,322
How could a mother abandon her son
877
01:24:19,800 --> 01:24:22,326
for something she can't even explain?
878
01:24:40,080 --> 01:24:41,684
Could you turn that off?
879
01:25:11,760 --> 01:25:13,603
You want to say something to me?
880
01:25:15,880 --> 01:25:18,247
It's a little late for that,
don't you think?
881
01:25:19,680 --> 01:25:21,980
So you came here for the interview?
882
01:25:22,080 --> 01:25:25,801
Yeah. Yeah,
I just came here for the interview.
883
01:25:26,120 --> 01:25:29,203
We should continue.
What's your favorite color?
884
01:25:29,560 --> 01:25:30,846
What...
885
01:25:33,360 --> 01:25:36,648
Yeah, what book had the greatest
influence on your work?
886
01:25:37,840 --> 01:25:39,580
How's life been?
887
01:25:39,680 --> 01:25:40,920
Ivan.
888
01:25:47,880 --> 01:25:49,060
Ivan.
889
01:25:49,160 --> 01:25:51,020
Do not say my name.
890
01:25:51,120 --> 01:25:53,566
Do not say my name!
891
01:25:57,600 --> 01:26:00,100
I came here because I wanted
to see what would happen.
892
01:26:00,200 --> 01:26:01,804
Simple as that.
893
01:26:03,320 --> 01:26:06,005
Because I knew you wouldn't come to me.
894
01:26:07,680 --> 01:26:11,900
And I thought maybe you'd crumble
like one of your goddamn sculptures,
895
01:26:12,000 --> 01:26:14,606
but you're not that easy
to break, are you?
896
01:26:16,880 --> 01:26:19,645
You'll just pick up the pieces
and start all over again.
897
01:26:23,280 --> 01:26:25,282
Isn't that how life works?
898
01:26:26,560 --> 01:26:27,925
Is that how life works?
899
01:26:29,200 --> 01:26:31,931
No! What am I?
900
01:26:32,440 --> 01:26:33,930
What am I?
901
01:26:35,800 --> 01:26:40,220
I'm just the collateral damage
for all your life's good work.
902
01:26:40,320 --> 01:26:41,606
Me!
903
01:26:42,120 --> 01:26:44,202
Me, right here!
904
01:27:06,000 --> 01:27:07,684
I didn't want him to die.
905
01:27:10,320 --> 01:27:11,810
I didn't want him to die.
906
01:27:15,160 --> 01:27:17,049
I didn't want him to die.
907
01:27:20,480 --> 01:27:21,561
Ivan.
908
01:27:24,520 --> 01:27:26,329
Ivan, it was too much to bear.
909
01:27:31,000 --> 01:27:33,685
It was too much to bear, Ivan.
910
01:28:25,040 --> 01:28:26,644
Will you give her this?
911
01:28:59,160 --> 01:29:00,810
If you'd like to open them.
62014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.