All language subtitles for All.The.Sins.S01E04.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-TEPES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:10,440 --> 00:00:15,530 Www.SubAdictos.Net\Npresenta: 1 00:00:18,450 --> 00:00:24,900 Un subt�tulo de mcozeti. 2 00:02:35,660 --> 00:02:38,740 Todos los pecados. 3 00:02:38,770 --> 00:02:42,220 Parte 4. 4 00:03:05,940 --> 00:03:08,610 �D�nde carajos has estado? 5 00:03:08,820 --> 00:03:11,130 - En una zanja.\N- �Qu�? 6 00:03:11,900 --> 00:03:14,730 Golpe� a un zorro y me ca� en una zanja. 7 00:03:15,900 --> 00:03:17,890 Un zorro grande... 8 00:03:19,100 --> 00:03:21,370 Podr�a haber sido un lobo. 9 00:03:21,620 --> 00:03:24,240 Corri� hacia el bosque.\NQui�n podr�a decir. 10 00:03:24,260 --> 00:03:27,610 Un zorro es un zorro. Un lobo es un lobo. 11 00:03:28,300 --> 00:03:30,010 Oye... 12 00:03:32,140 --> 00:03:34,520 Son casi las 3 de la ma�ana. 13 00:03:34,540 --> 00:03:36,330 Ven a la cama. 14 00:03:55,380 --> 00:03:58,770 - �C�mo est�s?\N- Estoy bien. 15 00:04:06,660 --> 00:04:09,690 - Tenemos otro zapato.\N- �Qu� tama�o? 16 00:04:10,140 --> 00:04:12,040 Peque�o. De mujer. 17 00:04:12,060 --> 00:04:14,850 - �Es fresca?\N- Dif�cil de decir. 18 00:04:17,220 --> 00:04:19,210 �Anda gente por aqu�? 19 00:04:23,740 --> 00:04:26,010 �Un paseador de perros, tal vez? 20 00:04:26,460 --> 00:04:29,610 - �Corredores?\N- Es un zapato de taco alto. 21 00:04:32,260 --> 00:04:33,890 Tervo. 22 00:04:51,860 --> 00:04:54,170 Corri� por ese campo. 23 00:05:09,740 --> 00:05:11,850 Estuvo aqu� 2 d�as. 24 00:05:12,540 --> 00:05:15,010 Algo sali� mal esta vez. 25 00:05:15,220 --> 00:05:18,370 - �Me pregunto qui�n es el due�o\Nde este lugar? - Aver�gualo. 26 00:05:41,620 --> 00:05:44,320 {\i1}- �S�?{\i0}\N- Hola, Silvia. 27 00:05:44,340 --> 00:05:46,250 �C�mo la est�s llevando? 28 00:05:46,460 --> 00:05:49,320 Ya mismo empiezo a hacer\Nlos arreglos del funeral. 29 00:05:49,340 --> 00:05:51,160 {\i1}No es necesario.{\i0} 30 00:05:51,180 --> 00:05:53,810 Tenemos que enterrarla. 31 00:05:54,260 --> 00:05:57,730 {\i1}Nos encargamos de ello.\NLa cremamos ayer.{\i0} 32 00:05:58,460 --> 00:06:00,490 �"Cremamos" qui�nes? 33 00:06:00,700 --> 00:06:03,680 {\i1}Un trabajador social de la iglesia\No algo as�.{\i0} 34 00:06:03,700 --> 00:06:05,600 {\i1}Estaba todo en las notas de la abuela.{\i0} 35 00:06:05,620 --> 00:06:07,690 �Qu� notas? 36 00:06:07,900 --> 00:06:11,290 {\i1}Hab�a dejado instrucciones escritas\Nacerca de c�mo deb�a ser.{\i0} 37 00:06:11,500 --> 00:06:15,050 {\i1}- El servicio conmemorativo es hoy.{\i0}\N- �Qu�? 38 00:06:15,740 --> 00:06:19,890 {\i1}- En la costa de Kivinokka, a las 16.{\i0}\N- �La costa de Kivinokka? 39 00:06:20,580 --> 00:06:22,810 {\i1}Era el deseo de la abuela.{\i0} 40 00:06:23,260 --> 00:06:25,040 Dios m�o. 41 00:06:25,060 --> 00:06:27,440 �Y hoy?\N�La v�spera de San Juan? 42 00:06:27,460 --> 00:06:31,050 {\i1}S�. Ven,\Nsi te haces el tiempo.{\i0} 43 00:06:31,980 --> 00:06:35,210 Juho Matikka.\NVeterinario municipal. 44 00:06:35,660 --> 00:06:38,090 Encontr� el primer cuerpo. 45 00:06:38,820 --> 00:06:41,850 Tambi�n tiene una parte\Nen las dos fincas anteriores. 46 00:06:45,180 --> 00:06:47,170 Los sitios de los asesinatos anteriores. 47 00:06:49,300 --> 00:06:51,490 Ser� mejor que hablemos con �l. 48 00:07:01,420 --> 00:07:04,170 Dijo que su cabeza\Nera un maldito desastre. 49 00:07:04,380 --> 00:07:07,680 - Sus manos estaban atadas a la espalda.\N- Dios m�o. 50 00:07:07,700 --> 00:07:10,440 Pero reconocieron la ropa. 51 00:07:10,460 --> 00:07:12,800 Veikko dijo que est�n seguros\Nque atrapar�n al conductor. 52 00:07:12,820 --> 00:07:15,210 El coche dej� huellas. 53 00:07:20,460 --> 00:07:22,290 Buenos d�as. 54 00:08:00,660 --> 00:08:02,680 - �Qu� pasa?\N- Escucha con mucho cuidado. 55 00:08:02,700 --> 00:08:06,200 - Todav�a puedo salvarte. Y a tu salida.\N- �Qu�? 56 00:08:06,220 --> 00:08:09,400 Pero mant�n la boca cerrada.\NY tu verga en tus pantalones. 57 00:08:09,420 --> 00:08:11,160 - O no te ayudar�.\N- Yo... 58 00:08:11,180 --> 00:08:12,480 - �Entendido?\N- �Qu�...? 59 00:08:12,500 --> 00:08:14,410 �Entendido? 60 00:08:17,020 --> 00:08:20,640 Primero te deshaces de los neum�ticos\Nque ten�as ayer. 61 00:08:20,660 --> 00:08:22,880 La polic�a tiene tus huellas. 62 00:08:22,900 --> 00:08:25,800 - �De d�nde...?\N- Luego llama a esa mujer de las tuyas. 63 00:08:25,820 --> 00:08:29,160 Esta fue la �ltima vez.\NNo lo arruines. 64 00:08:29,180 --> 00:08:31,770 - No significa nada...\N- �C�llate! 65 00:08:33,420 --> 00:08:36,210 No dejar� que tires a Haikara\Na la basura. 66 00:09:04,500 --> 00:09:07,130 Ya tienes neum�ticos de verano. 67 00:09:08,300 --> 00:09:11,240 Est�n gastados. �Qu� quieres? 68 00:09:11,260 --> 00:09:13,050 Yo los veo bien... 69 00:09:13,740 --> 00:09:16,760 - Qu� sabes...\N- Mucho. 70 00:09:16,780 --> 00:09:19,770 Como de tu peque�o paseo\Nen medio de la noche. 71 00:09:30,060 --> 00:09:31,290 �Qu�? 72 00:09:31,740 --> 00:09:35,450 Atropellar y huir.\N�O lo atropellaste deliberadamente? 73 00:09:36,380 --> 00:09:38,930 - �No!\N- �Qui�n te va a creer? 74 00:09:39,620 --> 00:09:41,010 �Hijo de puta...! 75 00:09:45,540 --> 00:09:49,090 Esto se puede arreglar. Cancela\Nel contrato de alquiler con los turcos... 76 00:09:50,740 --> 00:09:52,490 y estar� feliz. 77 00:09:53,180 --> 00:09:54,650 F�cil. 78 00:09:54,860 --> 00:09:56,890 �Tenemos un trato? 79 00:09:57,380 --> 00:09:59,690 �Y estar�s callado? 80 00:09:59,900 --> 00:10:02,130 S�. �Tenemos un trato? 81 00:10:02,580 --> 00:10:04,290 S�. 82 00:10:28,740 --> 00:10:30,690 Reserv� un vuelo. 83 00:10:30,900 --> 00:10:33,170 A Helsinki al mediod�a. 84 00:10:33,380 --> 00:10:36,890 Regreso a las 21.\N�Puedes recogerme en el aeropuerto? 85 00:10:37,820 --> 00:10:41,730 - �No te quedas a dormir?\N- No puedo. Ac� est� pasando de todo. 86 00:10:46,740 --> 00:10:49,650 Los resultados de laboratorio\Nde Lampela y Ollila est�n llegando. 87 00:10:51,060 --> 00:10:53,130 Causa de muerte: 88 00:10:53,580 --> 00:10:56,010 intoxicaci�n por ketamina. 89 00:10:59,100 --> 00:11:00,810 �Qu� mierda? 90 00:11:03,660 --> 00:11:07,210 As� que el asesino les cort�\Nla garganta despu�s. 91 00:11:09,380 --> 00:11:13,170 Las barras eran s�lo un show.\NUn disfraz. 92 00:11:16,260 --> 00:11:18,410 Lindman puede tratar de confundirnos. 93 00:11:20,780 --> 00:11:22,810 �Qu� hay de la ketamina? 94 00:11:22,820 --> 00:11:26,930 La ketamina es f�cil de conseguir,\Nsi eres m�dico. 95 00:11:27,860 --> 00:11:30,050 O veterinario. 96 00:11:39,860 --> 00:11:41,770 Buenos d�as. 97 00:11:46,300 --> 00:11:49,530 - Los estaba esperando.\N- �S�? 98 00:11:50,940 --> 00:11:53,050 Llam� mi hermano. 99 00:11:54,220 --> 00:11:58,160 �Es cierto que Sakari Niemitalo\Nestuvo prisionero en nuestra propiedad? 100 00:11:58,180 --> 00:12:00,330 As� parece. 101 00:12:00,540 --> 00:12:04,640 - �Para qu� se utilizas el lugar?\N- Ha estado sin uso durante a�os. 102 00:12:04,660 --> 00:12:08,370 Nadie ha estado all� por a�os.\NNo he estado all� desde el oto�o pasado. 103 00:12:17,940 --> 00:12:21,410 �Qu� pasa\Nen la mente de ese lun�tico? 104 00:12:21,860 --> 00:12:24,840 Eso es lo que estamos tratando\Nde averiguar. 105 00:12:24,860 --> 00:12:26,610 �D�nde estuviste anoche? 106 00:12:27,540 --> 00:12:30,090 Estuvimos en casa,\Nla familia entera. 107 00:12:32,220 --> 00:12:33,890 �Paulus! 108 00:12:37,940 --> 00:12:40,050 Pap� se encargar� de ello. 109 00:12:48,420 --> 00:12:50,120 Ya. 110 00:12:50,140 --> 00:12:52,440 �Tienes ketamina aqu�? 111 00:12:52,460 --> 00:12:55,120 Claro.\NPara anestesiar ovejas. 112 00:12:55,140 --> 00:12:58,690 - �Se utiliza para eso?\N- Ovejas y otros animales... 113 00:12:59,900 --> 00:13:02,090 �Los mataron con ketamina? 114 00:13:03,740 --> 00:13:07,490 Necesitamos una lista de veces\Ncuando la has usado en el �ltimo a�o. 115 00:13:08,180 --> 00:13:10,050 Claro. 116 00:13:11,020 --> 00:13:14,050 Alguien entr� aqu� el invierno pasado. 117 00:13:17,620 --> 00:13:19,650 Lo denunci� a la polic�a. 118 00:13:19,860 --> 00:13:21,450 �Qu� se llevaron? 119 00:13:21,660 --> 00:13:24,850 Benzodiacepinas,\Nopioides y ketamina. 120 00:13:26,260 --> 00:13:29,210 Cualquier cosa que pueda servir\Npara drogarse. 121 00:13:32,300 --> 00:13:35,450 �Podr�a un religioso\Nhombre de la familia ser un asesino? 122 00:13:35,900 --> 00:13:37,520 �Por qu� motivo? 123 00:13:37,540 --> 00:13:39,920 Tal vez no es tan religioso\Ncomo parece. 124 00:13:39,940 --> 00:13:43,170 - Eso no es un motivo.\N- O tal vez est� loco. 125 00:13:44,340 --> 00:13:46,560 Los m�dicos rara vez son psic�patas. 126 00:13:46,580 --> 00:13:50,170 A diferencia de los l�deres,\Npol�ticos, sacerdotes... 127 00:13:51,820 --> 00:13:54,290 Abogados, periodistas... 128 00:13:54,300 --> 00:13:58,490 - Y especialmente los hombres de negocios.\N- Est�s obsesionado con Lindman. 129 00:14:10,220 --> 00:14:12,410 Dinos lo que viste anoche. 130 00:14:12,860 --> 00:14:17,010 - Ya he hablado con la polic�a.\N- Con tus propias palabras. 131 00:14:17,220 --> 00:14:19,280 Sal� a dar un paseo.\Ny encontr� un cuerpo. 132 00:14:19,300 --> 00:14:21,880 - �Por qu� fuiste a dar un paseo?\N- S�lo por diversi�n. 133 00:14:21,900 --> 00:14:24,930 - �Qu� viste?\N- Un cuerpo. 134 00:14:26,100 --> 00:14:29,000 - �No viste ni o�ste un coche?\N- No. 135 00:14:29,020 --> 00:14:32,010 - Diles todo.\N- �Pap�, les estoy diciendo! 136 00:14:32,460 --> 00:14:34,550 Iba caminando\Ny vi a un hombre... 137 00:14:34,570 --> 00:14:36,630 con el cerebro desparramado\Npor la carretera. 138 00:14:36,820 --> 00:14:39,690 Llam� a los servicios de emergencia.\NEso es todo. 139 00:14:42,820 --> 00:14:45,600 - �Eso te pas� andando en bicicleta?\N- Me choqu� contra una puerta. 140 00:14:45,620 --> 00:14:48,490 �Maldici�n!\NNo tienes remedio... 141 00:14:49,180 --> 00:14:51,130 �Qu� dice? 142 00:14:51,820 --> 00:14:54,490 Quiere volver al trabajo. 143 00:14:54,500 --> 00:14:56,570 Es casi la hora del almuerzo. 144 00:16:19,180 --> 00:16:21,730 �C�mo voy a dec�rselo los ni�os? 145 00:16:23,380 --> 00:16:26,850 El centro de salud\Nofrece apoyo a crisis. 146 00:16:28,980 --> 00:16:31,770 No se supon�a que fuera as�. 147 00:16:34,140 --> 00:16:36,410 Atraparemos al asesino. 148 00:16:38,060 --> 00:16:40,410 Recibir� su castigo. 149 00:16:42,540 --> 00:16:44,410 S� fuerte. 150 00:16:46,780 --> 00:16:49,130 No temas. 151 00:18:49,580 --> 00:18:52,930 Lo siento. Mi vuelo lleg� tarde. 152 00:19:15,700 --> 00:19:17,970 Adi�s, querida abuela. 153 00:19:38,820 --> 00:19:40,650 Sanna. 154 00:19:40,860 --> 00:19:43,080 - Lo siento.\N- Gracias. 155 00:19:43,100 --> 00:19:46,890 Nunca pens� que Kirsti\Nser�a la primera en irse. 156 00:19:47,100 --> 00:19:50,720 - Tu madre signific� mucho para Silvia.\N- Seguro que s�. 157 00:19:50,740 --> 00:19:53,410 - Ella y mi hermana...\N- Disc�lpame. 158 00:19:58,900 --> 00:20:00,600 �Por qu� no me dijiste? 159 00:20:00,620 --> 00:20:03,160 �Por qu�? No eres mi guardiana. 160 00:20:03,180 --> 00:20:05,480 �Para cu�ndo esperas?\N�Has tenido chequeos regulares? 161 00:20:05,500 --> 00:20:07,560 Todo est� bien. 162 00:20:07,580 --> 00:20:10,970 - �Qui�n es el padre?\N- �Qu� te pasa? 163 00:20:12,180 --> 00:20:15,490 - �Tienes novio?\N- Ya no. 164 00:20:17,860 --> 00:20:20,040 �C�mo est�s, Silvia?\NQuiero decir, de verdad. 165 00:20:20,060 --> 00:20:23,170 �No es un poco tarde\Npara empezar a jugar a ser madre? 166 00:20:24,820 --> 00:20:26,930 Soy tu madre. 167 00:20:29,300 --> 00:20:32,250 La abuela ya no est� aqu�\Npara cuidar de ti. 168 00:20:35,340 --> 00:20:38,850 - Puedes venir a vivir conmigo.\N- Nunca. 169 00:20:40,500 --> 00:20:43,080 - Eres menor de edad.\N- He estado bien sin ti. 170 00:20:43,100 --> 00:20:45,840 - No, no es as�.\N- Preferir�a ir a un orfanato. 171 00:20:45,860 --> 00:20:48,560 Nos vamos al pub. 172 00:20:48,580 --> 00:20:52,690 Reservamos la mesa regular de Kirsti.\NT� tambi�n vienes, �verdad? 173 00:20:55,540 --> 00:20:59,440 Lo siento, pero no puedo.\NTengo que volar al norte esta noche. 174 00:20:59,460 --> 00:21:01,490 Qu� mal... 175 00:21:02,180 --> 00:21:04,160 Prom�teme que cuidar�s de Silvia. 176 00:21:04,180 --> 00:21:08,250 Silvia es una chica grande.\NElla sabe c�mo cuidar de s� misma. 177 00:21:10,180 --> 00:21:12,570 - �Silvia?\N- Ya vete. 178 00:21:39,660 --> 00:21:41,650 No puede ser cierto. 179 00:21:44,020 --> 00:21:47,930 - �C�mo se te ocurri� venir?\N- Vine a recoger a mi colega. 180 00:21:48,860 --> 00:21:51,280 �Ella?\NSe sent� a mi lado. 181 00:21:51,300 --> 00:21:53,280 Bebi� todo el viaje. 182 00:21:53,300 --> 00:21:55,520 Viene del funeral de su madre. 183 00:21:55,540 --> 00:21:56,920 Sanna. 184 00:21:56,940 --> 00:21:59,450 �l es Mikko. Mi compa�ero. 185 00:21:59,900 --> 00:22:02,450 Lauri me cont� de tu madre.\NLo siento. 186 00:22:02,660 --> 00:22:04,170 Gracias. 187 00:22:07,740 --> 00:22:09,330 �Vamos? 188 00:22:13,860 --> 00:22:16,530 �Qu� hace aqu� la gente\Nen San Juan? 189 00:22:17,740 --> 00:22:19,450 Bebe. 190 00:22:20,380 --> 00:22:22,450 Excepto los laestadianos. 191 00:22:22,900 --> 00:22:24,810 �Qu� hacen? 192 00:22:25,500 --> 00:22:27,130 Nadan. 193 00:22:28,780 --> 00:22:30,690 Tambi�n podr�amos ir nadar. 194 00:22:32,860 --> 00:22:34,570 Quiz�s. 195 00:22:34,780 --> 00:22:36,730 �Quieres venir? 196 00:22:36,940 --> 00:22:39,410 Gracias, pero prefiero beber. 197 00:22:40,820 --> 00:22:44,890 - Trata de descansar un poco.\N- D�jame en la estaci�n. 198 00:23:35,020 --> 00:23:37,210 Dios m�o... 199 00:23:45,820 --> 00:23:48,330 Tal vez eso es todo. 200 00:23:48,780 --> 00:23:50,850 No digas eso. 201 00:23:51,340 --> 00:23:53,890 Te volver�n a sanar. 202 00:23:58,220 --> 00:24:01,290 �Puedes pedirle a los ni�os\Nque me vengan a visitar? 203 00:24:31,980 --> 00:24:34,330 Pasamos cada fiesta de San Juan aqu�. 204 00:24:35,740 --> 00:24:38,210 Como todos los otros creyentes. 205 00:24:40,380 --> 00:24:44,050 Los padres asan comida\Ny los ni�os nadan. 206 00:24:48,580 --> 00:24:51,330 Usualmente aqu�\Ns�lo hab�a creyentes aqu�, pero... 207 00:24:53,220 --> 00:24:55,770 un a�o apareci�\Nesta familia de Helsinki. 208 00:24:58,380 --> 00:25:00,490 Ten�an un hijo de mi edad. 209 00:25:01,900 --> 00:25:03,610 Panu. 210 00:25:05,980 --> 00:25:08,210 Nos hicimos amigos. 211 00:25:10,820 --> 00:25:13,130 Corr�amos por la orilla. 212 00:25:14,300 --> 00:25:16,410 Buscando conchas marinas. 213 00:25:18,300 --> 00:25:20,050 S�lo nosotros dos. 214 00:25:20,980 --> 00:25:24,250 - �Cu�ntos a�os ten�as?\N- 12. 215 00:25:28,060 --> 00:25:30,930 Mi padre nos encontr�\Ndetr�s de esas ca�as. 216 00:25:34,260 --> 00:25:36,490 Fue la primera vez que me golpe�. 217 00:25:42,700 --> 00:25:44,410 �Por qu�? 218 00:25:46,540 --> 00:25:49,410 No se debe fraternizar\Ncon los no creyentes. 219 00:25:51,300 --> 00:25:55,090 Al d�a siguiente vi desde la carpa\Nc�mo la familia Panu se alejaba. 220 00:25:59,860 --> 00:26:03,210 Despu�s de eso mi padre comenz�\Na golpearme regularmente. 221 00:26:04,900 --> 00:26:07,010 Por si acaso. 222 00:26:12,020 --> 00:26:14,330 Gracias por cont�rmelo. 223 00:26:18,380 --> 00:26:20,530 Me he portado terrible contigo. 224 00:26:20,980 --> 00:26:22,770 Es cierto. 225 00:26:26,340 --> 00:26:28,370 Pero me alegro de que est�s hablando. 226 00:26:30,980 --> 00:26:33,730 Tal vez fue bueno\Nque vinieras aqu�. 227 00:26:35,180 --> 00:26:37,370 Puede ser bueno para ti. 228 00:26:40,220 --> 00:26:42,810 �Soy lo suficientemente bueno para ti? 229 00:26:45,420 --> 00:26:47,610 Te he perdonado. 230 00:26:49,740 --> 00:26:52,090 Tienes que perdonarte a ti mismo. 231 00:27:45,820 --> 00:27:48,010 Feliz Fiesta de San Juan. 232 00:27:52,780 --> 00:27:54,730 No debiste. 233 00:27:55,900 --> 00:27:59,970 Pens� que querr�as\Npasarte hoy. 234 00:28:00,420 --> 00:28:02,410 Hice sopa de queso. 235 00:28:04,300 --> 00:28:06,130 Bueno, acabo de despertarme. 236 00:28:07,540 --> 00:28:10,400 Tu padre ha estado sinti�ndose mal\N�ltimamente. 237 00:28:10,420 --> 00:28:12,970 - Puede que no...\N- �Qu� tiene? 238 00:28:13,940 --> 00:28:16,090 C�ncer de p�ncreas. 239 00:28:23,260 --> 00:28:25,730 - �C�ncer de p�ncreas?\N- S�. 240 00:28:25,940 --> 00:28:29,930 El buen Se�or\Nnos dio un a�o extra... 241 00:28:32,540 --> 00:28:34,530 pero ahora parece que... 242 00:28:36,420 --> 00:28:39,050 Pidi� verlos a todos. 243 00:28:40,220 --> 00:28:42,970 Todos vendr�n hoy.\N�Puedes ir t� tambi�n? 244 00:28:43,180 --> 00:28:44,690 �Lauri? 245 00:28:45,380 --> 00:28:47,290 Buenos d�as. 246 00:28:49,180 --> 00:28:50,520 Soy Mikko. 247 00:28:50,540 --> 00:28:52,810 Mikko y yo trabajamos juntos. 248 00:28:53,980 --> 00:28:56,010 Soy la madre de Lauri. 249 00:28:56,940 --> 00:29:00,010 Deber�as venir tu tambi�n\Na probar mi sopa de queso. 250 00:29:03,340 --> 00:29:05,850 S�, por qu� no. Gracias. 251 00:29:06,060 --> 00:29:08,050 De acuerdo. Ya veremos. 252 00:29:16,660 --> 00:29:19,450 - �Qu� fue eso?\N- �Qu�? 253 00:29:20,620 --> 00:29:23,370 No tuviste agallas\Npara decirle quien soy. 254 00:29:24,820 --> 00:29:28,330 - No parece ser el momento adecuado.\N- Est�s avergonzado de nosotros. 255 00:29:29,020 --> 00:29:32,080 Quer�a hablarme sobre mi padre.\NQuiere verme. 256 00:29:32,100 --> 00:29:35,720 Un buen motivo por el cual\Ndebiste haberme presentado. 257 00:29:35,740 --> 00:29:36,920 Podr�amos ir juntos. 258 00:29:36,940 --> 00:29:38,960 Tengo que verlo yo primero. 259 00:29:38,980 --> 00:29:40,850 �Entonces ve! 260 00:29:41,340 --> 00:29:43,880 Cu�ntales.\NDiles lo que piensas de ellos. 261 00:29:43,900 --> 00:29:45,840 - Ya basta.\N- Deja de esconderte. 262 00:29:45,860 --> 00:29:47,080 �No me estoy escondiendo! 263 00:29:47,100 --> 00:29:51,130 �Acabas de mentirle a tu madre!\NTienes miedo de tus padres laestadianos. 264 00:29:51,580 --> 00:29:53,810 S�, corre. Eso ayudar�. 265 00:30:27,380 --> 00:30:29,170 Buenos d�as. 266 00:30:29,860 --> 00:30:33,010 - �Quieres venir?\N- �Ad�nde? 267 00:30:33,940 --> 00:30:36,530 Los hippies est�n haciendo una escena\Nen la costa. 268 00:30:37,430 --> 00:30:38,970 �Qu�? 269 00:31:29,820 --> 00:31:31,770 No responde. 270 00:31:31,780 --> 00:31:34,450 Ayer se apareci�\Nsu compa�ero de Helsinki. 271 00:31:36,620 --> 00:31:38,850 Podemos manejar esto nosotros. 272 00:31:41,220 --> 00:31:44,680 �Qui�n investig� el allanamiento\Ndel veterinario el invierno pasado? 273 00:31:44,700 --> 00:31:46,330 Yo. 274 00:31:47,740 --> 00:31:50,320 - �Qu� averiguaste?\N- No mucho. 275 00:31:50,340 --> 00:31:54,010 Rompieron las ventanas\Ny le vaciaron el botiqu�n... 276 00:31:54,220 --> 00:31:56,490 pero no encontramos ning�n rastro. 277 00:31:57,420 --> 00:31:59,800 - �Alg�n sospechoso?\N- Bueno... 278 00:31:59,820 --> 00:32:04,410 Sospechamos de Aaro Leppihalme,\Npero no ten�amos pruebas. 279 00:32:05,100 --> 00:32:07,290 �Y qu� lo dejaste ah�? 280 00:32:07,500 --> 00:32:09,640 Ese chico ha tenido\Nuna vida miserable. 281 00:32:09,660 --> 00:32:14,250 Siempre ha sido un chico sensible,\Nun poco perdido, ya sabes. 282 00:32:15,900 --> 00:32:18,810 Tambi�n podr�a haber sido\Nuno que pasaba por ah�. 283 00:32:21,660 --> 00:32:24,410 �Podr�a el ladr�n haber simulado el robo? 284 00:32:24,860 --> 00:32:27,370 - �El propio Matikka?\N- S�. 285 00:32:30,980 --> 00:32:32,840 Es posible, s�. 286 00:32:32,860 --> 00:32:35,050 Es una opci�n. 287 00:32:45,340 --> 00:32:46,890 Hola. 288 00:32:47,340 --> 00:32:48,970 Hola. 289 00:33:00,220 --> 00:33:03,370 Una manada de vacas\Nescap� anoche de la isla. 290 00:33:03,580 --> 00:33:05,320 Seis animales murieron. 291 00:33:05,340 --> 00:33:09,610 Uno se tambaleaba alrededor\Nen la playa. Pertti lo sacrific�. 292 00:33:14,380 --> 00:33:18,170 - �Qui�n son ustedes?\N- Somos antite�sicos. 293 00:33:18,620 --> 00:33:21,240 �Por qu� crees\Nque las vacas hicieron esto? 294 00:33:21,260 --> 00:33:25,600 La raz�n principal\Nes que hay demasiadas vacas en la isla. 295 00:33:25,620 --> 00:33:27,890 Y la naturaleza... 296 00:33:29,580 --> 00:33:32,010 la naturaleza se encarg� del exceso. 297 00:33:32,700 --> 00:33:35,650 Esto tambi�n sucede con la gente. 298 00:33:35,860 --> 00:33:38,370 �Por qu� esta demostraci�n? 299 00:33:38,620 --> 00:33:41,200 {\i1}Queremos decirle a la gente\Nque la industria c�rnica...{\i0} 300 00:33:41,220 --> 00:33:43,840 {\i1}es muy culpable\Ndel estado en el que est� el planeta.{\i0} 301 00:33:43,860 --> 00:33:48,370 {\i1}La Tierra no puede hacer frente\Na la humanidad. S�lo somos demasiados.{\i0} 302 00:34:30,100 --> 00:34:34,090 {\i1}La Tierra no puede hacer frente\Na la humanidad. S�lo somos demasiados.{\i0} 303 00:34:34,210 --> 00:34:37,540 {\i1}El 80% del costo total de las personas\Npara la sociedad es creado...{\i0} 304 00:34:37,560 --> 00:34:39,810 {\i1}durante los dos primeros a�os de vida.{\i0} 305 00:34:39,870 --> 00:34:41,980 {\i1}O sea que si la gente\Nmayor fuera eliminada...{\i0} 306 00:34:42,010 --> 00:34:43,760 {\i1}dos a�os antes de que muriese...{\i0} 307 00:34:43,780 --> 00:34:45,910 {\i1}una gran cantidad de dinero.{\i0} 308 00:34:46,470 --> 00:34:49,880 Ser�a bueno para la sociedad\Nsi todos tuvieran la voluntad de vivir. 309 00:34:50,220 --> 00:34:52,220 {\i1}O se suicidaran.{\i0} 310 00:34:54,460 --> 00:34:56,330 Pobres ni�os... 311 00:34:57,980 --> 00:35:01,450 - Menudo loco delirante.\N- Aaro es un hombre peligroso. 312 00:35:01,660 --> 00:35:04,960 Fue el principal sospechoso\Nen el allanamiento del veterinario. 313 00:35:04,980 --> 00:35:06,810 �Fue �l? 314 00:35:07,020 --> 00:35:10,000 Fue una corazonada.\NPero no ten�amos pruebas. 315 00:35:10,020 --> 00:35:12,770 Pudo haber sido el propio Matikka. 316 00:35:13,700 --> 00:35:15,640 �Pero no Aaro? 317 00:35:15,660 --> 00:35:17,770 Yo dije eso. 318 00:35:18,020 --> 00:35:20,560 No hab�a pruebas\Ncontra Aaro. 319 00:35:20,580 --> 00:35:23,170 Hicimos una b�squeda exhaustiva. 320 00:35:23,380 --> 00:35:25,010 Todo est� en los informes. 321 00:35:27,380 --> 00:35:30,640 Un dato al tel�fono\Nsobre una granja abandonada. 322 00:35:30,660 --> 00:35:32,930 Fahid fue visto\Nalrededor de all� tarde en la noche. 323 00:35:34,580 --> 00:35:38,530 - �Una llamada an�nima?\N- No, fue la hija de Niemitalo. 324 00:35:42,580 --> 00:35:46,090 HAIKARA CENTRO DE COMPRAS. 325 00:35:52,700 --> 00:35:55,410 Ritola puede ser un poco sesgado\Ncuando se trata de Aaro. 326 00:35:55,620 --> 00:35:57,650 Se compadece del chico. 327 00:35:58,340 --> 00:36:01,400 Es comprensible.\NSi piensas en lo que hizo su esposa. 328 00:36:01,420 --> 00:36:03,930 Se llev� a los dos padres de Aaro. 329 00:36:04,140 --> 00:36:07,010 Aaro se convirti�\Nen un joven enojado. 330 00:36:09,140 --> 00:36:11,690 Y ahora Ritola se siente culpable. 331 00:36:15,020 --> 00:36:17,080 Fahid tambi�n est� enojado. 332 00:36:17,100 --> 00:36:20,970 Podr�a haber ayudado a Aaro\Nporque odia a los cristianos. 333 00:36:21,460 --> 00:36:25,890 �Un ateo y un musulm�n se proponen\Nmatar a los viejos hombres laestadianos? 334 00:36:26,100 --> 00:36:27,730 Bien hecho. 335 00:36:46,060 --> 00:36:48,450 �Qui�n dijiste que pas� el dato? 336 00:36:49,460 --> 00:36:52,530 Si muero antes de despertar... 337 00:36:52,540 --> 00:36:55,080 ruego al Se�or que tome mi alma. 338 00:36:55,100 --> 00:36:56,850 Am�n. 339 00:36:58,020 --> 00:37:00,790 Creo que todos los pecados\Nser�n perdonados... 340 00:37:00,820 --> 00:37:02,550 en el nombre\Ny la sangre de Jes�s. 341 00:37:02,780 --> 00:37:05,410 Buenas noches y la paz de Dios. 342 00:37:24,340 --> 00:37:25,890 �Mam�? 343 00:37:28,020 --> 00:37:29,730 �Mam�? 344 00:37:32,820 --> 00:37:34,890 Fue culpa m�a. 345 00:37:37,020 --> 00:37:38,690 �Qu�? 346 00:37:39,900 --> 00:37:42,690 Deb� dejar ir a tu padre. 347 00:37:43,140 --> 00:37:45,530 Mam�, oye. 348 00:37:46,940 --> 00:37:49,090 Lo siento, Ida. 349 00:37:50,980 --> 00:37:52,890 Lo siento. 350 00:37:56,460 --> 00:37:59,160 Las fuerzas malignas\Nest�n trabajando en Varjakka. 351 00:37:59,180 --> 00:38:01,200 El peor mal posible. 352 00:38:01,220 --> 00:38:03,970 Religi�n y capitalismo. 353 00:38:04,420 --> 00:38:06,890 Ambos esclavizan a la gente. 354 00:38:07,340 --> 00:38:11,850 La religi�n lo hace espiritualmente.\NEl capitalismo lo hace f�sicamente. 355 00:38:12,060 --> 00:38:14,010 Materialmente. 356 00:38:15,220 --> 00:38:18,130 Juntos hacen\Nuna pareja despiadada. 357 00:38:20,500 --> 00:38:23,210 Es hora de que hagamos visible\Nesta uni�n. 358 00:38:32,340 --> 00:38:33,980 Nina. 359 00:38:43,540 --> 00:38:46,610 Ahora estamos listos para pasar\Na la siguiente etapa. 360 00:38:54,500 --> 00:38:56,890 Pens� que hab�as dejado el cannabis. 361 00:38:59,020 --> 00:39:01,370 Pero m�rate,\Nte has vuelto profesional. 362 00:39:02,540 --> 00:39:04,370 50 plantas. 363 00:39:06,020 --> 00:39:08,250 Eso te enviar� a prisi�n. 364 00:39:08,700 --> 00:39:10,250 F�cilmente. 365 00:39:10,940 --> 00:39:13,330 Apuesto a que tu padre estar� encantado. 366 00:39:16,940 --> 00:39:19,040 �Conoces la ketamina? 367 00:39:19,060 --> 00:39:21,770 - No.\N- �Est�s seguro? 368 00:39:22,460 --> 00:39:24,720 {\i1}Mucho mejor dinero que el cannabis.{\i0} 369 00:39:24,740 --> 00:39:26,480 {\i1}�Qu�?{\i0} 370 00:39:26,500 --> 00:39:28,480 {\i1}El beneficio\Nde la ketamina robada es del 100%.{\i0} 371 00:39:28,500 --> 00:39:30,170 �Dame un respiro! 372 00:39:30,860 --> 00:39:33,840 - Hay un incendio en la ciudad.\N- Llama al Departamento de Bomberos. 373 00:39:33,860 --> 00:39:35,290 Es un incendio. 374 00:39:35,500 --> 00:39:37,840 Alguien arroj� una bomba de gasolina... 375 00:39:37,860 --> 00:39:39,650 en la pizzer�a. 376 00:39:40,340 --> 00:39:42,770 - �Qu� mierda?\N- Oye, oye. 377 00:39:44,420 --> 00:39:47,280 �D�jame ir!\NSon esos malditos turcos. 378 00:39:47,300 --> 00:39:48,320 �Cu�les turcos? 379 00:39:48,340 --> 00:39:50,640 Esos bastardos han estado\Nacos�ndonos mucho tiempo. 380 00:39:50,660 --> 00:39:54,290 �Lo hemos denunciado a la polic�a,\Npero ustedes nunca nos ayudaron! 381 00:39:54,500 --> 00:39:56,170 �Malditos cabrones! 382 00:39:56,420 --> 00:39:59,570 De acuerdo.\NTratemos de calmarnos. 383 00:40:06,980 --> 00:40:09,010 Ese maldito imb�cil. 384 00:40:09,220 --> 00:40:13,240 Lindman prometi� manejarlo.\NEs un mentiroso pedazo de mierda. 385 00:40:13,260 --> 00:40:15,970 �Qu� es lo que Lindman\Nprometi� manejar? 386 00:40:21,020 --> 00:40:24,930 Reima Lindman asesin�\Na Sakari Niemitalo. 387 00:40:26,340 --> 00:40:29,490 �Esto es genial! 388 00:40:29,980 --> 00:40:31,770 �Empieza a filmar! 389 00:40:42,340 --> 00:40:43,650 Mierda. 390 00:41:15,540 --> 00:41:17,490 �La polic�a! 391 00:41:23,700 --> 00:41:25,290 �Hazlo! 392 00:41:33,940 --> 00:41:38,410 LIB�RATE DE LA RELIGI�N. 393 00:41:39,140 --> 00:41:41,120 �Estoy orgulloso de ti! 394 00:41:41,140 --> 00:41:43,370 �Estoy flotando! 395 00:41:49,140 --> 00:41:52,730 - Baja.\N- �Puedo estar aqu� si lo deseo! 396 00:41:52,940 --> 00:41:57,130 - �Qu� ha tomado?\N- �Toffee espacial! 397 00:42:02,380 --> 00:42:04,090 Sanna... 398 00:42:04,780 --> 00:42:06,650 Ketamina. 399 00:42:38,540 --> 00:42:40,570 �Mam�? 400 00:42:48,110 --> 00:42:52,060 Sigue Kaikki Synnit\Npor Www.SubAdictos.Net...29946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.