All language subtitles for After.She.Wakes.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-nl-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,745 --> 00:00:12,478
Je pense Ă
le jour de votre naissance,
2
00:00:19,553 --> 00:00:21,487
Pas la premiĂšre fois
vous avez vu.
3
00:00:24,392 --> 00:00:26,225
La premiĂšre fois
vous a ouvert les yeux.
4
00:00:31,032 --> 00:00:32,398
Et quand vous les avez fermés
5
00:00:34,201 --> 00:00:35,501
la derniĂšre fois.
6
00:00:37,705 --> 00:00:41,373
Alors, quand commencent-ils Ă servir de l'alcool lors des fĂȘtes d'anniversaire des enfants?
7
00:00:43,544 --> 00:00:45,628
D'accord, bien sûr.
8
00:00:45,629 --> 00:00:47,713
- Je pense que je vais conduire.
- Je veux dire, ils avaient des brownies pour adultes.
9
00:00:48,249 --> 00:00:49,181
Qu'est-ce qu'il y a ...
10
00:00:49,183 --> 00:00:50,966
Tu sais, j'ai toujours essayé
tout faire pour sortir
11
00:00:50,967 --> 00:00:52,750
de l'anniversaire
fĂȘtes, vous savez.
12
00:00:53,387 --> 00:00:55,487
- Vous ĂȘtes-vous tous amusĂ©s?
- D'accord. Tout le monde est prĂȘt?
13
00:00:56,157 --> 00:00:57,423
- Oui.
- D'accord.
14
00:00:57,425 --> 00:01:01,260
- Avez-vous ... avez-vous pris votre pilule?
- Oui merci.
15
00:01:01,796 --> 00:01:03,562
- Avez-vous besoin d'une tasse de café?
- Non.
16
00:01:04,065 --> 00:01:04,797
D'accord.
17
00:01:05,399 --> 00:01:07,332
- Allons-y.
- D'accord.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,502
Cassie, arrĂȘtez.
Monte dans la voiture.
19
00:01:12,173 --> 00:01:13,672
Ils n'ont pas de ser ... je te l'ai dit
pour prendre Riverton Drive.
20
00:01:13,674 --> 00:01:15,040
J'essaye de découvrir
il sort maintenant.
21
00:01:15,041 --> 00:01:16,407
- Nous ne sommes coincés nulle part.
- Pourquoi tu me cries dessus?
22
00:01:16,408 --> 00:01:17,774
J'essaye de découvrir
il sort maintenant.
23
00:01:17,775 --> 00:01:19,141
- Qu'est ce que je vais faire?
- Donnez-lui une bouteille.
24
00:01:19,146 --> 00:01:19,845
Je veux que tu lui achĂštes une bouteille.
Il se réveille.
25
00:01:22,716 --> 00:01:24,716
Maintenant je n'ai jamais
veut fermer les yeux.
26
00:01:27,655 --> 00:01:29,221
Je n'aurais jamais dĂ»
j'ai fermé les yeux.
27
00:01:32,660 --> 00:01:35,627
Danni, réveille-toi!
Réveillez-vous! Réveillez-vous!
28
00:01:52,713 --> 00:01:54,880
Je peux le sauver.
29
00:01:54,882 --> 00:01:56,815
Je peux le sauver!
30
00:02:13,601 --> 00:02:14,833
Tu me manques tellement.
31
00:02:19,240 --> 00:02:20,305
Je suis vraiment désolé.
32
00:02:21,275 --> 00:02:23,175
¶¶¶
33
00:03:07,388 --> 00:03:10,422
D'accord. Devriez-vous faire ça
maintenant? Pendant que je conduis?
34
00:03:11,825 --> 00:03:13,258
Cass!
35
00:03:13,928 --> 00:03:15,527
Quand papa rentre-t-il Ă la maison?
36
00:03:17,464 --> 00:03:18,764
Euh ...
37
00:03:20,968 --> 00:03:23,735
- Quel jour sommes-nous?
- Mardi
38
00:04:04,345 --> 00:04:05,444
Désolé.
39
00:04:06,547 --> 00:04:07,713
Je ne me sens pas bien.
40
00:04:08,749 --> 00:04:10,882
Cela semble-t-il si mauvais?
- Non.
41
00:04:11,752 --> 00:04:12,985
Non ce n'est pas ça.
42
00:04:14,722 --> 00:04:16,922
- Ătes-vous capable de conduire?
- Oui ça va bien.
43
00:04:17,691 --> 00:04:19,324
- Tu n'as pas l'air bien.
- Je vais bien.
44
00:04:19,660 --> 00:04:20,626
D'accord.
45
00:04:33,007 --> 00:04:34,673
¶¶¶
46
00:05:29,063 --> 00:05:30,829
Pouvez-vous comprendre cela?
dernier sac, s'il vous plaĂźt?
47
00:06:08,135 --> 00:06:11,636
Avez-vous vu le sac de fruits oĂč il y avait six pĂȘches?
48
00:06:11,638 --> 00:06:12,537
Non.
49
00:06:16,443 --> 00:06:17,843
Je le perds.
50
00:06:37,998 --> 00:06:40,499
Allez, Danni.
51
00:07:06,160 --> 00:07:11,062
¶ Serre un peu plus prÚs ¶
52
00:07:11,064 --> 00:07:15,167
¶ Belle mine ¶
53
00:07:15,169 --> 00:07:20,038
¶ Embrasse-toi et sois mon petit ¶
54
00:07:20,040 --> 00:07:24,142
¶ Vigne accrocheuse ¶
55
00:07:24,144 --> 00:07:28,914
¶ Se sentir comme
Ta joue si rose ¶
56
00:07:28,916 --> 00:07:33,652
¶ Aime vous mettre à l'aise, douillet ¶
57
00:07:33,654 --> 00:07:37,722
¶ Parce que j'aime
De la tĂȘte aux pieds ¶
58
00:07:37,724 --> 00:07:40,525
Alice, j'ai encore une chose Ă vous dire.
59
00:07:40,527 --> 00:07:43,495
Vous m'avez dit tout ce que vous aviez à faire, chérie.
60
00:07:43,497 --> 00:07:44,796
Vous rentrez chez vous.
61
00:07:44,798 --> 00:07:45,864
Faites vos valises.
62
00:08:05,118 --> 00:08:08,887
Hé, je veux dire priez pour l'église, non?
Allez.
63
00:08:09,790 --> 00:08:12,090
Je n'ai pas
vous ai vu à l'église récemment.
64
00:08:12,092 --> 00:08:16,828
Eh bien, il ne sert à rien d'aller à l'église.
65
00:08:22,002 --> 00:08:24,486
LĂ .
66
00:08:24,487 --> 00:08:26,971
Je vous ai sauté dessus derriÚre un arbre
et grand-pÚre se sont allumés et il a tremblé
67
00:08:26,974 --> 00:08:29,808
a mis son poing sur moi et il a dit,
"Boy, vous ĂȘtes condamnĂ© Ă l'enfer."
68
00:08:30,878 --> 00:08:32,844
Vous vous en souvenez?
Juste lĂ .
69
00:08:33,780 --> 00:08:35,614
Garçon, nous étions
vraiment peur ici.
70
00:08:36,617 --> 00:08:37,816
Johnny. I>
71
00:08:38,218 --> 00:08:39,751
Eh bien, vous avez toujours peur.
72
00:08:39,753 --> 00:08:41,620
ArrĂȘtez maintenant! Je suis sĂ©rieux!
73
00:08:45,726 --> 00:08:48,894
Ils arrivent
Obtenez-vous, Barbara.
74
00:08:48,896 --> 00:08:50,729
ArrĂȘtez-le.
75
00:08:50,731 --> 00:08:51,897
Vous ĂȘtes ignorant.
76
00:08:51,899 --> 00:08:54,065
Ils viennent pour vous, Barbara.
77
00:08:54,067 --> 00:08:57,202
ArrĂȘtez-le.
Vous agissez comme un enfant.
78
00:08:57,204 --> 00:08:58,904
Ils sont
pour vous.
79
00:08:59,640 --> 00:09:00,789
Regardez. I>
80
00:09:00,790 --> 00:09:01,939
En voici un maintenant.
81
00:11:25,886 --> 00:11:27,318
Oh putain.
82
00:11:31,892 --> 00:11:33,391
Savez-vous
oĂč est ma cravate noire?
83
00:11:35,262 --> 00:11:37,462
Je ne sais pas quand le dernier
fois que je portais cette fichue chose.
84
00:11:39,866 --> 00:11:41,399
Peut-ĂȘtre dans mes bottes.
85
00:11:47,174 --> 00:11:48,306
Oui.
86
00:11:52,879 --> 00:11:54,245
Tu as l'air bien, chérie.
87
00:11:57,184 --> 00:11:59,217
Hey. Hey.
88
00:11:59,219 --> 00:12:01,286
Venez ici. Venez ici.
89
00:12:03,757 --> 00:12:05,123
C'est ce que nous sommes
devrait faire, non?
90
00:12:06,793 --> 00:12:07,492
Oui.
91
00:12:18,138 --> 00:12:19,204
D'accord.
92
00:12:19,506 --> 00:12:21,306
Salut les gars.
Merci d'ĂȘtre venu.
93
00:12:23,110 --> 00:12:24,743
Oui. Nous nous préparons juste.
94
00:12:45,031 --> 00:12:46,297
Répondez.
95
00:13:51,164 --> 00:13:52,096
Regardez. I>
96
00:13:52,098 --> 00:13:53,231
Regardez. I>
97
00:13:53,233 --> 00:13:54,232
Regardez. I>
98
00:13:54,234 --> 00:13:56,134
Tu vas mourir putain.
99
00:14:21,361 --> 00:14:22,894
¶¶¶
100
00:14:43,383 --> 00:14:46,150
Danni, réveille-toi!
Réveillez-vous! Danni, réveille-toi!
101
00:16:28,188 --> 00:16:29,454
Oh.
102
00:17:17,137 --> 00:17:18,636
Oui. Cela semble amusant.
103
00:17:20,206 --> 00:17:21,239
Si je veux.
104
00:17:24,077 --> 00:17:27,512
Cass, avec qui ĂȘtes-vous au tĂ©lĂ©phone?
- Je te rappellerai.
105
00:17:28,281 --> 00:17:29,647
Je t'ai posé une question.
106
00:17:29,649 --> 00:17:30,715
Okay au revoir.
107
00:17:35,622 --> 00:17:37,055
Tu vas faire
est-ce que je vous demande Ă nouveau?
108
00:17:38,324 --> 00:17:40,158
Juste une fille de l'école.
109
00:17:40,160 --> 00:17:42,060
Elle est sur
dans la vallée.
110
00:17:42,062 --> 00:17:43,628
Ses parents sont
divorcer.
111
00:17:44,197 --> 00:17:46,230
C'est terrible.
112
00:17:50,770 --> 00:17:52,770
Je pense que je me suis réveillé
un peu trop tĂŽt.
113
00:17:52,772 --> 00:17:54,272
Je suis toujours fatiguée.
114
00:17:54,274 --> 00:17:55,306
D'accord.
115
00:17:55,809 --> 00:17:58,743
- Avez-vous assez mangé?
- Je suis fatigué.
116
00:17:59,712 --> 00:18:00,745
D'accord.
117
00:18:04,317 --> 00:18:05,216
Cass.
118
00:18:05,652 --> 00:18:06,684
Oui?
119
00:18:08,321 --> 00:18:09,754
As tu entendu
quelque chose hier soir?
120
00:18:11,357 --> 00:18:12,457
Non, comme quoi?
121
00:18:14,494 --> 00:18:16,661
Y a-t-il quelque chose de bizarre?
- Non.
122
00:18:17,664 --> 00:18:18,796
D'accord.
123
00:18:19,532 --> 00:18:21,099
Je te verrai quand tu te réveilleras.
124
00:18:21,101 --> 00:18:21,799
Au revoir.
125
00:18:45,125 --> 00:18:46,491
Tout ira bien.
126
00:18:46,493 --> 00:18:50,194
Vous m'entendez? Et ne
vous ĂȘtes mĂȘme inquiet pour le travail.
127
00:18:50,196 --> 00:18:51,762
Sarah vous a couvert.
128
00:18:51,764 --> 00:18:54,699
On peut en avoir tellement
extensions dont nous avons besoin.
129
00:18:57,604 --> 00:18:59,270
As-tu besoin d'autre chose?
130
00:19:01,774 --> 00:19:03,741
Allons-y. Prenez une tasse
café ou quelque chose.
131
00:19:16,489 --> 00:19:17,688
Sors de ma maison.
132
00:19:17,690 --> 00:19:19,590
Danni. Danni, allez
ici. Tu es contrariée.
133
00:19:19,592 --> 00:19:22,210
- Je vais vous en faire ...
- LĂąchez-moi.
134
00:19:22,211 --> 00:19:24,829
salut! C'est ma maison aussi. D'accord?
Ne faites pas de scĂšne pour tous ces gens.
135
00:19:24,831 --> 00:19:27,198
Je m'en fous
Ă propos de ces personnes.
136
00:19:27,199 --> 00:19:29,566
Savent-ils ce que je ressens? Faire
s'en soucient-ils vraiment? Ăa t'intĂ©resse
137
00:19:29,569 --> 00:19:32,336
- Ăa te prĂ©occupe vraiment?
- Bien sûr que je m'en soucie!
138
00:19:32,338 --> 00:19:33,804
Fille, viens avec moi.
139
00:19:34,440 --> 00:19:35,773
Désolé.
140
00:19:45,485 --> 00:19:46,817
Tout le monde dehors.
141
00:19:47,487 --> 00:19:49,687
Foutez le camp de chez moi!
142
00:19:50,557 --> 00:19:51,889
Allez-vous en!
143
00:19:53,226 --> 00:19:54,692
Vous l'avez fait.
144
00:19:57,430 --> 00:19:58,462
Désolé.
145
00:20:42,675 --> 00:20:43,608
Hey.
146
00:20:44,611 --> 00:20:45,776
Qu'est-ce que tu fais?
147
00:20:47,013 --> 00:20:48,012
Euh ...
148
00:20:49,916 --> 00:20:52,817
Je vérifie juste
votre configuration cool ici.
149
00:20:53,419 --> 00:20:54,619
D'accord.
150
00:20:55,488 --> 00:20:57,788
- Pourquoi est-ce?
- Ma maison en sécurité.
151
00:21:01,294 --> 00:21:03,361
Pourquoi vous sentez-vous?
Besoin d'une maison sûre?
152
00:21:04,597 --> 00:21:06,764
- Vous ne vous sentez pas en sécurité chez vous?
- Je ne sais pas.
153
00:21:06,766 --> 00:21:10,434
Parfois j'aime ĂȘtre seul
ou quand je marche pendant mon sommeil.
154
00:21:11,504 --> 00:21:13,304
Je me retrouve parfois ici.
155
00:21:13,773 --> 00:21:15,573
à quelle fréquence cela se produit-il?
156
00:21:16,376 --> 00:21:19,477
Je l'ai gardé.
Quand je porte le visage
157
00:21:19,479 --> 00:21:22,280
toutes les mauvaises choses
semble rester à l'écart.
158
00:21:22,282 --> 00:21:24,582
Il est difficile de le porter
tout le temps, cependant.
159
00:21:24,584 --> 00:21:26,350
Tu peux peut-ĂȘtre m'en faire un.
160
00:21:27,787 --> 00:21:29,920
Je pourrais utiliser un peu d'aide
éloignez les mauvaises choses.
161
00:21:30,890 --> 00:21:34,025
Alors, qu'est-ce qui semble bon Ă manger?
162
00:21:34,027 --> 00:21:38,896
On peut obtenir quelque chose
livré ou nous pourrions sortir.
163
00:21:39,966 --> 00:21:42,900
à quand remonte la derniÚre fois que nous avons fait ça?
Je pourrais utiliser une bonne excuse pour me raser.
164
00:21:42,902 --> 00:21:43,768
Regardez ça.
165
00:21:44,404 --> 00:21:45,503
Pas si faim.
166
00:21:45,505 --> 00:21:47,905
Allez, Cass, toi
besoin de manger quelque chose.
167
00:21:47,907 --> 00:21:49,573
Je me sens vraiment bien.
168
00:21:54,013 --> 00:21:55,313
D'accord.
169
00:21:57,583 --> 00:21:58,749
D'accord.
170
00:23:58,704 --> 00:24:00,354
Alors, que dis-tu?
171
00:24:00,355 --> 00:24:02,005
Je te dis juste
devrait avoir un hĂŽtel ce soir.
172
00:24:03,075 --> 00:24:04,475
Et Cassie?
173
00:24:06,012 --> 00:24:07,845
Je vais chercher des vĂȘtements supplĂ©mentaires.
174
00:24:08,214 --> 00:24:09,613
Demain, c'est vendredi, non?
175
00:24:09,615 --> 00:24:12,817
Peut-ĂȘtre que je peux la chercher.
Elle peut passer le week-end avec moi.
176
00:24:16,856 --> 00:24:17,888
Ou pas.
177
00:24:19,158 --> 00:24:21,025
Tu sais que c'est toujours
votre maison, non?
178
00:24:21,027 --> 00:24:23,461
je veux la voir
bientĂŽt, d'accord?
179
00:24:25,097 --> 00:24:26,130
Je veux dire,
180
00:24:26,132 --> 00:24:30,201
en fait, je devais aller travailler dans le nord dans quelques jours.
Voyage rapide.
181
00:24:30,203 --> 00:24:32,169
Faites quelques contrats.
Peut-ĂȘtre qu'elle peut y aller.
182
00:24:32,171 --> 00:24:34,205
Je te dis juste
toujours une clé.
183
00:24:34,207 --> 00:24:37,241
Je ne comprends tout simplement pas
gaspiller de l'argent dans un hĂŽtel.
184
00:24:37,844 --> 00:24:39,710
Je ne suis pas le seul
qui fait ça.
185
00:24:39,712 --> 00:24:42,079
Tu m'as demandé de partir, tu te souviens?
186
00:24:44,884 --> 00:24:46,050
Je, simplement-
187
00:24:48,788 --> 00:24:50,955
J'en ai juste besoin
le temps, d'accord? Moi moi
188
00:24:52,225 --> 00:24:53,824
réorganiser mon cerveau.
189
00:24:55,094 --> 00:24:56,560
Nous pouvons le découvrir.
190
00:24:58,164 --> 00:24:59,196
D'accord.
191
00:25:02,902 --> 00:25:04,068
Danni, attendez, attendez, attendez.
192
00:25:04,070 --> 00:25:06,737
Je dois ... je dois finir
nettoyage, donc.
193
00:25:08,107 --> 00:25:09,607
Ecoute, je suis désolé.
194
00:25:09,609 --> 00:25:10,574
HĂ© c'est-
195
00:25:12,278 --> 00:25:16,814
cela ne fera que s'améliorer.
Je viens - aprĂšs tout -
196
00:25:17,984 --> 00:25:20,117
Je peux te pardonner, Michael.
197
00:25:20,620 --> 00:25:21,752
J'ai.
198
00:25:21,754 --> 00:25:25,856
J'essaye de laisser tomber. Pourquoi
tu ne peux pas faire la mĂȘme chose?
199
00:25:30,296 --> 00:25:32,062
Je te parlerai plus tard, d'accord?
200
00:25:37,870 --> 00:25:38,903
Merde.
201
00:26:18,811 --> 00:26:22,646
En réalité, nous faisons tous l'expérience
quelques-uns des plus courants de la liste.
202
00:26:22,648 --> 00:26:25,716
Les gens s'endorment et se réveillent
dans n'importe quelle partie de leur maison.
203
00:26:26,052 --> 00:26:28,052
Ils s'endorment au
roue pendant la conduite.
204
00:26:28,654 --> 00:26:30,888
Pour ceux qui le sont
naturellement un narcoleptique.
205
00:26:30,890 --> 00:26:32,823
Paralysie du sommeil,
par exemple.
206
00:26:32,825 --> 00:26:37,695
Des gens prétendent voir ces intrus dans
leur maison oĂč ils se sentent sans dĂ©fense.
207
00:26:37,697 --> 00:26:42,766
Quelqu'un parmi les patients les plus religieux le croit
c'est une apparition ou quelque chose de démoniaque.
208
00:26:43,235 --> 00:26:48,205
Mais c'est généralement parce que vous dormez encore à moitié.
209
00:26:48,207 --> 00:26:51,609
La tristesse est trĂšs, trĂšs
émotion puissante.
210
00:26:52,612 --> 00:26:56,213
La plupart des gens ne prennent pas
le temps de le parcourir.
211
00:27:17,203 --> 00:27:19,036
¶¶¶
212
00:27:25,411 --> 00:27:30,981
¶ Certains jours, vous vous sentez comme
Personne ne vous donne une chance ¶
213
00:28:52,998 --> 00:28:54,765
S'il vous plaĂźt! Non!
214
00:29:10,950 --> 00:29:12,049
Aidez moi!
215
00:29:23,028 --> 00:29:29,133
Mourir! Mourir! Mourir!
Mourir! Mourir! Mourir! Mourir!
216
00:29:34,073 --> 00:29:35,272
Cassie!
217
00:31:36,962 --> 00:31:38,095
Oh! Dieu.
218
00:31:38,998 --> 00:31:40,364
Je pensais que tu dormais.
219
00:31:40,966 --> 00:31:43,066
Avez-vous ouvert ceci?
- Non pourquoi le ferais-je?
220
00:31:43,969 --> 00:31:46,036
Je jure que j'ai verrouillĂ© toutes les fenĂȘtres.
221
00:31:48,474 --> 00:31:50,607
Te sens-tu bien?
Vous semblez un peu chaleureux.
222
00:31:50,609 --> 00:31:52,309
Oui. Agréable.
223
00:31:52,311 --> 00:31:53,610
J'ai juste besoin d'eau.
224
00:32:35,454 --> 00:32:36,520
Matin.
225
00:33:47,226 --> 00:33:49,259
Meurs! Mourir! Cette! I>
226
00:33:49,261 --> 00:33:53,497
Meurs! Mourir! Mourir! Cette! I>
227
00:33:59,538 --> 00:34:02,439
Mais s'il n'est pas lĂ ,
qui prendra soin de moi?
228
00:34:06,345 --> 00:34:07,110
Aucun. I>
229
00:34:08,347 --> 00:34:09,546
Aucun. I>
230
00:34:10,416 --> 00:34:11,615
Oui. I>
231
00:34:13,318 --> 00:34:14,718
Vous ne pouvez pas faire ça.
232
00:34:15,287 --> 00:34:17,054
Pourquoi pas?
233
00:34:18,057 --> 00:34:20,457
Parce que
ce ne serait pas juste.
234
00:34:21,293 --> 00:34:24,227
Oui, ce serait le cas.
235
00:34:24,229 --> 00:34:27,130
Je n'y vais pas
faites ça. Ce n'était pas sa faute.
236
00:34:28,600 --> 00:34:30,434
Elle était là .
237
00:34:31,470 --> 00:34:34,137
Elle y est parvenue.
238
00:34:35,507 --> 00:34:37,574
Elle ne pouvait pas
quelque chose Ă ce sujet.
239
00:34:38,143 --> 00:34:40,310
Mais vous pouvez.
240
00:34:40,646 --> 00:34:46,083
Vous pouvez faire quelque chose
maintenant terminé.
241
00:34:47,319 --> 00:34:50,353
- N'ĂȘtes-vous pas en colĂšre?
- Je ne sais pas.
242
00:34:50,355 --> 00:34:53,223
N'ĂȘtes-vous pas fou? Allez-vous en.
243
00:34:53,659 --> 00:34:55,692
Sortez et baise
mourir. Allez-vous en.
244
00:34:55,694 --> 00:34:57,227
Sortez. Allez-vous en!
245
00:34:57,229 --> 00:34:59,429
Tais-toi
et laissez-moi tranquille.
246
00:34:59,798 --> 00:35:02,632
Sortez.
Sortez et détruisez-la.
247
00:35:02,634 --> 00:35:04,267
Détruisez sa famille.
248
00:35:04,269 --> 00:35:06,636
Allez et merde
la tuer. Allez-vous en.
249
00:35:07,306 --> 00:35:08,605
Vous punk.
250
00:35:08,607 --> 00:35:10,440
Putain putain.
251
00:35:10,809 --> 00:35:12,709
Est-ce mon téléphone?
252
00:35:12,711 --> 00:35:15,579
Cassie, que se passe-t-il?
Pourquoi les filmez-vous?
253
00:35:15,581 --> 00:35:17,381
Donnez-moi mon téléphone, s'il vous plaßt?
254
00:35:17,382 --> 00:35:19,182
A qui parles-tu?
Tu me fais peur.
255
00:35:19,184 --> 00:35:21,018
J'ai dit donne-moi mon téléphone!
256
00:35:21,019 --> 00:35:22,853
- A qui parles-tu?
- Je ne sais pas!
257
00:35:22,855 --> 00:35:25,122
Etes-vous au téléphone?
Est-ce quelqu'un de l'école?
258
00:35:25,124 --> 00:35:26,590
Parlez-vous?
Ă toi?
259
00:35:26,592 --> 00:35:29,292
- J'ai dit que je ne sais pas. D'accord?
- Cassie!
260
00:36:48,307 --> 00:36:49,506
Hey.
261
00:36:54,780 --> 00:36:55,879
Alors, quoi de neuf?
262
00:36:58,684 --> 00:37:04,854
Je ne sais pas si je deviens fou ou
quelque chose me regarde pendant que je dors.
263
00:37:04,856 --> 00:37:07,891
Qu'est-ce qui ne va pas? Vous ne dormez pas suffisamment?
Tu ne prends pas de pilules?
264
00:37:07,893 --> 00:37:10,360
- Pas les pilules, Michael. Je suis sérieux.
- Comme quoi?
265
00:37:10,762 --> 00:37:12,529
Je ne veux pas en parler.
266
00:37:12,898 --> 00:37:13,964
TrĂšs bien.
267
00:37:15,901 --> 00:37:19,236
Je me réveille au milieu
de la nuit seule,
268
00:37:20,372 --> 00:37:24,741
mais je crois vraiment
qu'il y a quelque chose
269
00:37:25,477 --> 00:37:29,646
regarde-moi, regarde-moi.
270
00:37:30,315 --> 00:37:32,582
Je peux le sentir respirer
sur mon cou parfois.
271
00:37:32,584 --> 00:37:35,285
- Vraiment? Es-tu sérieux?
- Je ne sais pas.
272
00:37:35,287 --> 00:37:37,821
Je ne peux pas expliquer mais
il y a une présence.
273
00:37:37,823 --> 00:37:40,324
C'est ... je jure
Dieu, je ne plaisante pas.
274
00:37:40,325 --> 00:37:42,826
Quelque chose ou quelqu'un me regarde dormir
c'est comme chaque nuit.
275
00:37:42,828 --> 00:37:44,494
Eh bien parfois
Je vois aussi des choses.
276
00:37:44,496 --> 00:37:46,897
- Je suis vraiment fatigué.
- Oui, mais il y a voir
277
00:37:46,898 --> 00:37:49,299
et puis il y a le sentiment, Michael,
Je ressens physiquement cette présence.
278
00:37:49,935 --> 00:37:50,867
Jochie.
279
00:37:52,037 --> 00:37:53,403
Beaucoup de plaisir.
280
00:37:54,873 --> 00:37:56,506
Je la récupérerai demain.
281
00:37:56,508 --> 00:37:57,841
J'ai quelques réunions
du matin.
282
00:37:57,843 --> 00:37:59,709
Elle a promis de sucer
et attendez une minute.
283
00:38:01,813 --> 00:38:03,513
- Merci pour ça.
- Oui.
284
00:38:05,384 --> 00:38:06,449
Bonne nuit.
285
00:38:07,019 --> 00:38:07,917
Michael.
286
00:38:08,987 --> 00:38:09,953
Oui.
287
00:38:11,723 --> 00:38:14,624
Rien. C'est juste--
Nous parlerons plus tard.
288
00:38:15,694 --> 00:38:16,660
D'accord.
289
00:38:20,032 --> 00:38:21,431
Je ne sais pas.
290
00:38:22,301 --> 00:38:23,933
Elle est tellement difficile à gérer
communiquer avec.
291
00:38:23,935 --> 00:38:26,636
Et maintenant elle parle
pour elle-mĂȘme dans son sommeil.
292
00:38:27,639 --> 00:38:28,905
Comment puis-je mĂȘme gĂ©rer cela?
293
00:38:28,907 --> 00:38:30,640
Avez-vous
Envisagez-vous des conseils?
294
00:38:30,642 --> 00:38:33,410
- Pour moi ou pour elle?
Peut-ĂȘtre tous les trois.
295
00:38:34,513 --> 00:38:35,979
Dieu, nous ne le ferions jamais ...
296
00:38:36,782 --> 00:38:38,815
Et Cassie ne sera mĂȘme pas
regarde-moi davantage dans les yeux.
297
00:38:38,817 --> 00:38:40,750
Je me sens comme un putain de prisonnier
dans ma propre maison.
298
00:38:40,752 --> 00:38:44,387
Ăcoute chĂ©rie, ça
arrive toujours.
299
00:38:44,856 --> 00:38:47,657
Vous ĂȘtes proche.
Vous avez un lien important.
300
00:38:48,360 --> 00:38:49,526
Vous passez par lĂ .
301
00:38:49,528 --> 00:38:50,960
J'étais si jeune quand je l'ai eue.
302
00:38:50,962 --> 00:38:53,563
J'ai l'impression qu'elle ne le fait pas
respectez-moi en tant que mĂšre.
303
00:38:54,666 --> 00:38:56,933
Je me sens comme sa sĆur aĂźnĂ©e
parfois, tu sais.
304
00:38:57,502 --> 00:38:58,735
JE--
305
00:39:00,372 --> 00:39:02,339
- Je pense que je suis enceinte.
- Quoi?
306
00:39:03,742 --> 00:39:04,641
Comment? I>
307
00:39:05,377 --> 00:39:08,145
Je ne sais pas.
308
00:39:08,146 --> 00:39:10,914
Je-- je-- j'ai l'impression que Michael n'est pas
mĂȘme dormi dans le mĂȘme lit depuis des mois.
309
00:39:10,916 --> 00:39:16,853
Fille, tu ne sais pas,
Ces petits garçons peuvent nager en vous pendant des semaines
310
00:39:16,855 --> 00:39:19,889
sauf si vous y donnez
faire du butin Ă quelqu'un d'autre.
311
00:39:19,891 --> 00:39:21,091
Allons.
312
00:39:21,960 --> 00:39:24,761
Oh.
313
00:39:24,762 --> 00:39:27,563
Ăcoutez, il vous suffit de vous reposer pour que nous puissions nous concentrer sur l'Ă©criture.
314
00:39:27,566 --> 00:39:29,566
Les blogs ont payé le
facture un peu,
315
00:39:29,568 --> 00:39:33,570
juste une autobiographie en ligne
avec lesquels les adeptes peuvent s'identifier.
316
00:39:34,072 --> 00:39:35,772
VoilĂ le vrai argent.
317
00:39:35,774 --> 00:39:37,107
Vous connaissez ce papier?
318
00:39:37,976 --> 00:39:40,710
Regarde, ma fille, ça va se retourner.
319
00:39:41,113 --> 00:39:42,479
Je suis lĂ pour toi.
320
00:39:42,948 --> 00:39:44,447
Mais vous devez vous garder.
321
00:39:44,449 --> 00:39:46,483
- Quelle?
- Que voulez-vous dire quoi?
322
00:39:46,485 --> 00:39:49,786
Je dis juste que vous pourriez
besoin de temps pour vous.
323
00:39:50,422 --> 00:39:51,888
D'accord. Euh ...
324
00:39:53,658 --> 00:39:55,458
Je devrais probablement y aller.
325
00:39:55,460 --> 00:39:56,426
Je t'aime, boo.
326
00:39:57,662 --> 00:39:58,928
Je t'aime aussi.
327
00:40:40,038 --> 00:40:41,070
Allons.
328
00:42:53,972 --> 00:42:55,071
Levez les yeux.
329
00:43:56,968 --> 00:43:58,401
Quelqu'un est-il ici?
330
00:45:00,732 --> 00:45:01,898
Vous avez aimé?
331
00:45:04,035 --> 00:45:05,101
Oui.
332
00:45:08,173 --> 00:45:09,372
Qu'est-ce que tu as fait?
333
00:45:10,909 --> 00:45:13,843
J'ai regardé des films, assis
Ă travers des films ennuyeux.
334
00:45:13,845 --> 00:45:16,713
Hm. Avez-vous été assis
à travers quelques réunions?
335
00:45:19,084 --> 00:45:20,249
J'aime tes cheveux.
336
00:45:21,386 --> 00:45:22,852
C'est tres jolie.
337
00:45:22,854 --> 00:45:23,953
Merci.
338
00:45:23,955 --> 00:45:26,022
L'ami de papa
est venu hier soir.
339
00:45:26,024 --> 00:45:26,856
Elle l'a fait.
340
00:45:33,498 --> 00:45:34,330
Hm.
341
00:45:34,332 --> 00:45:35,748
Oui, elle est cool.
342
00:45:35,749 --> 00:45:37,165
Vous deux pourriez vous entendre.
343
00:45:41,506 --> 00:45:43,873
Je vais et
écoutez de la musique.
344
00:47:09,594 --> 00:47:12,829
Non! Non! Non! Non!
345
00:47:12,831 --> 00:47:15,164
Non! Non! Non! Non!
346
00:47:15,166 --> 00:47:17,500
- Ne me touche pas!
- Maman
347
00:47:18,937 --> 00:47:20,303
- Maman
- Oh mon Dieu.
348
00:47:21,105 --> 00:47:22,271
Est-ce que tout va bien?
349
00:47:22,273 --> 00:47:23,573
Ăa va.
350
00:47:24,609 --> 00:47:25,842
Désolé.
351
00:47:29,581 --> 00:47:30,513
Je vais bien.
352
00:47:30,514 --> 00:47:31,446
Je vais bien. C'était
juste un mauvais rĂȘve.
353
00:47:31,449 --> 00:47:33,149
Ătes-vous sĂ»r?
354
00:47:36,287 --> 00:47:37,353
Aller au lit.
355
00:47:37,355 --> 00:47:40,223
Je ne pense pas pouvoir y aller
puis au lit.
356
00:47:44,929 --> 00:47:47,396
- Voudriez-vous coucher avec moi?
- Oui.
357
00:47:47,398 --> 00:47:48,564
D'accord.
358
00:47:57,242 --> 00:47:58,258
Maman,
359
00:47:58,259 --> 00:47:59,275
pourquoi tu ne peux jamais
dormir la nuit?
360
00:48:01,880 --> 00:48:03,079
Je ne sais pas.
361
00:48:03,514 --> 00:48:05,214
Est-ce Ă cause de lui?
362
00:48:06,284 --> 00:48:07,516
Ton pĂšre?
363
00:48:07,518 --> 00:48:08,618
Non.
364
00:48:08,620 --> 00:48:09,485
Non.
365
00:48:09,487 --> 00:48:15,024
Je sais que je n'ai que neuf ans, mais je le suis
beaucoup plus intelligent que je n'en ai l'air.
366
00:48:17,128 --> 00:48:18,194
Oui.
367
00:48:18,663 --> 00:48:20,029
Oui, vous l'ĂȘtes.
368
00:48:20,531 --> 00:48:22,398
Pensez-vous qu'il est au paradis?
369
00:48:23,601 --> 00:48:24,567
Bien sûr.
370
00:48:25,970 --> 00:48:27,203
Bien sûr qu'il l'est.
371
00:48:28,306 --> 00:48:29,372
Il me manque.
372
00:48:33,044 --> 00:48:34,243
Il me manque aussi.
373
00:48:55,934 --> 00:48:58,935
Un vrai petit déjeuner? Avoir quelque chose
As-tu fini avec ma maman?
374
00:48:58,937 --> 00:49:00,703
Oh, tu es si drĂŽle.
375
00:49:00,705 --> 00:49:03,973
Que pensez-vous que j'allais faire de tout ce shopping?
Asseyez-vous.
376
00:49:08,413 --> 00:49:09,979
- Tu veux des toasts?
- Non merci.
377
00:49:09,981 --> 00:49:10,579
D'accord.
378
00:49:10,581 --> 00:49:14,083
J'ai enfin quelques heures
de dormir la nuit derniĂšre.
379
00:49:14,085 --> 00:49:15,084
Moi aussi.
380
00:49:15,086 --> 00:49:20,122
- Alors tu es prĂȘt pour l'Ă©cole?
- Ugh! Ne me le rappelle pas.
381
00:49:20,124 --> 00:49:21,724
Pas mĂȘme trois semaines.
382
00:49:21,726 --> 00:49:23,860
Tu sais que tu as de la chance.
383
00:49:23,861 --> 00:49:25,995
Quand j'avais ton Ăąge
ma mÚre m'a forcé à aller à l'école d'été.
384
00:49:26,431 --> 00:49:28,464
Je pensais que tu
un étudiant hétéro.
385
00:49:28,466 --> 00:49:29,465
HĂ© mec.
386
00:49:29,467 --> 00:49:31,267
Ta maman était cool.
387
00:49:31,602 --> 00:49:32,401
En tous cas.
388
00:49:33,471 --> 00:49:35,671
J'étais un étudiant sympa
presque seulement
389
00:49:36,607 --> 00:49:39,342
ma mĂšre a toujours dit
n'arrĂȘtez jamais d'apprendre, alors
390
00:49:40,144 --> 00:49:43,179
mĂȘme si loin j'essaye d'apprendre
quelque chose de nouveau chaque jour.
391
00:49:43,181 --> 00:49:44,447
Qu'avez-vous appris aujourd'hui?
392
00:49:48,519 --> 00:49:50,119
Comment retrouver le sourire?
393
00:49:58,696 --> 00:50:00,029
Hey.
394
00:50:00,031 --> 00:50:01,764
Fille, tu vas bien?
395
00:50:01,765 --> 00:50:03,498
Oh, oui, désolé j'avais
de revenir hier soir.
396
00:50:03,501 --> 00:50:06,102
Non pas ça. La vidéo
que vous m'avez envoyé.
397
00:50:06,771 --> 00:50:08,371
Qu'est-ce que tu racontes?
398
00:50:08,373 --> 00:50:10,106
La vidéo que vous avez postée.
399
00:50:10,108 --> 00:50:12,375
Comme, il y a ... il y a comme
douze vidéos sur votre page.
400
00:50:12,377 --> 00:50:14,310
Les gens répondent,
putain.
401
00:50:14,312 --> 00:50:15,745
D'accord. Désolé. Attends une seconde.
402
00:50:18,649 --> 00:50:19,715
Regardez-le.
403
00:50:19,717 --> 00:50:22,785
Attendez, attendez, tout d'abord
comment ne savez-vous pas de quoi je parle?
404
00:50:22,787 --> 00:50:24,687
Cela me déroute.
405
00:50:33,765 --> 00:50:35,731
Sera, j'aurai ça
pour vous rappeler.
406
00:50:36,734 --> 00:50:38,668
Qu'est ce qui ne vas pas chez toi?
407
00:50:38,669 --> 00:50:40,603
- Tu es fou.
- Tu n'as mĂȘme pas encore l'air fou.
408
00:50:40,605 --> 00:50:42,505
- Je n'ai rien fait.
- Va dans ta chambre!
409
00:50:42,507 --> 00:50:44,206
Je te deteste!
410
00:50:48,312 --> 00:50:49,678
Jésus Christ!
411
00:52:17,602 --> 00:52:19,435
C'est assez! J'en ai marre de ça!
412
00:52:21,539 --> 00:52:24,340
- Rends-moi mon téléphone!
- Votre travail est de la connerie.
413
00:52:24,342 --> 00:52:25,407
Attends!
414
00:52:28,546 --> 00:52:31,413
Trop c'est trop.
Plus de téléphone. Plus d'iPad.
415
00:52:31,415 --> 00:52:32,848
Plus de courrier électronique. Vous avez terminé.
416
00:52:32,850 --> 00:52:34,350
C'est pourquoi papa te déteste.
417
00:52:34,352 --> 00:52:36,919
Je te deteste. Si je veux
tu es mort et pas lui.
418
00:52:38,222 --> 00:52:39,722
Va dans ta chambre!
419
00:55:10,308 --> 00:55:11,340
Maman?
420
00:55:14,445 --> 00:55:15,844
Réveillez-vous, Danni.
421
00:55:20,584 --> 00:55:21,984
Veille!
422
00:55:21,986 --> 00:55:24,486
Cassie! Ăa va?
Est-ce qu'il t'a fait mal?
423
00:55:24,488 --> 00:55:26,488
Quoi? Maman, quoi
parlez-vous de?
424
00:55:26,490 --> 00:55:27,856
- Est-ce que l'homme vous a blessé?
- Quel homme?
425
00:55:27,858 --> 00:55:29,591
Ecoute, il y a quelqu'un
chez nous, d'accord?
426
00:55:29,593 --> 00:55:31,071
Non, l'alarme ne s'est pas déclenchée.
427
00:55:31,072 --> 00:55:32,550
D'accord. Ăcoute moi, j'en ai besoin
vous d'aller dans votre chambre.
428
00:55:32,551 --> 00:55:34,029
Je veux que tu te répondes
chambre et vous devez la verrouiller.
429
00:55:34,031 --> 00:55:35,597
- Maman!
- Tout de suite!
430
00:55:36,067 --> 00:55:37,333
Ferme le!
431
00:57:45,029 --> 00:57:45,994
Cassie?
432
00:57:53,838 --> 00:57:54,770
Non!
433
00:58:00,211 --> 00:58:01,577
Cassie!
434
00:58:17,695 --> 00:58:18,827
Cassie!
435
00:58:20,664 --> 00:58:21,530
Hey?
436
00:58:21,532 --> 00:58:22,764
Sécurité ATI.
437
00:58:22,766 --> 00:58:24,544
Hey.
438
00:58:24,545 --> 00:58:26,323
Oui, madame,
Avez-vous le code PIN correspondant sous la main?
439
00:58:26,324 --> 00:58:28,102
Je me rappelle plus.
Mon putain d'enfant vient d'ĂȘtre enlevĂ©!
440
00:58:28,105 --> 00:58:30,038
Simple. C'est une urgence.
Pouvez-vous la décrire?
441
00:58:30,040 --> 00:58:32,875
- Ma fille?
- Oui. A quoi ressemble t'elle?
442
00:58:33,611 --> 00:58:37,079
Elle a 9 ans. Elle est ... euh ...
443
00:58:37,748 --> 00:58:39,982
Je ne sais pas. Elle est belle.
444
00:58:40,818 --> 00:58:42,684
Depuis combien de temps a-t-elle été emmenée?
445
00:58:42,686 --> 00:58:45,120
Cela vient de se passer! j'ai besoin
vous envoyer quelqu'un maintenant!
446
00:58:45,122 --> 00:58:47,122
D'accord, madame, j'y vais
pour vous calmer.
447
00:58:47,124 --> 00:58:50,626
Relax? Je ne peux pas me calmer.
Mon enfant vient d'ĂȘtre enlevĂ©!
448
00:58:50,628 --> 00:58:52,194
- Maman!
- Cassie!
449
00:58:53,030 --> 00:58:54,062
Maman!
450
00:58:57,001 --> 00:58:57,933
J'arrive!
451
00:59:00,571 --> 00:59:01,937
Madame, ĂȘtes-vous toujours lĂ ?
452
00:59:04,708 --> 00:59:06,008
Maman!
453
00:59:06,677 --> 00:59:07,543
Cassie!
454
00:59:09,780 --> 00:59:12,948
Madame, avant que je puisse envoyer de l'aide,
Je veux que vous répondiez à quelques questions supplémentaires.
455
00:59:12,950 --> 00:59:15,250
Va te faire foutre stupide
foutues questions!
456
00:59:15,252 --> 00:59:16,785
Toi idiot!
457
00:59:16,787 --> 00:59:18,287
Mme ...
458
00:59:18,289 --> 00:59:19,555
Hey.
459
00:59:19,890 --> 00:59:20,856
Hey?
460
00:59:22,693 --> 00:59:24,059
Oh bon sang.
461
00:59:24,061 --> 00:59:25,994
Merde, baise, baise!
462
00:59:25,996 --> 00:59:27,129
Oh merde.
463
00:59:27,798 --> 00:59:28,630
Merde!
464
00:59:28,632 --> 00:59:30,566
- Maman!
- Cassie!
465
01:00:08,205 --> 01:00:09,871
Cela devient compliqué.
466
01:00:12,176 --> 01:00:15,377
Si vous n'ĂȘtes pas professionnel,
vous allez ĂȘtre pris. Vous m'entendez
467
01:00:15,946 --> 01:00:17,713
Que voulez-vous maintenant?
moi Ă faire avec elle?
468
01:00:18,782 --> 01:00:20,248
Je veux mon putain d'argent!
469
01:00:20,250 --> 01:00:23,018
Sinon, vous ne verrez ni l'un ni l'autre.
Vous m'entendez
470
01:00:25,222 --> 01:00:26,388
Merde.
471
01:00:26,390 --> 01:00:28,156
Merde! Je vais vous rappeler.
472
01:00:36,634 --> 01:00:37,899
Oh oh!
473
01:00:58,288 --> 01:00:59,354
Cassie!
474
01:01:03,727 --> 01:01:05,027
Oh, Cassie.
475
01:01:05,029 --> 01:01:07,997
Cassie. Cassie, c'est moi.
476
01:01:07,998 --> 01:01:10,966
C'est moi. Cassie, je vous en prie. Tu vas bien.
Tu vas bien, non? Tu vas bien?
477
01:01:10,968 --> 01:01:13,435
Cassie? Cassie.
478
01:01:13,437 --> 01:01:16,838
Cassie, ça va?
Chérie, je ne sais pas quoi faire. Dites-moi ce que je devrais faire.
479
01:01:16,840 --> 01:01:18,774
- Dites-moi ce que je dois faire.
- Maman
480
01:01:20,177 --> 01:01:23,278
- Cassie, ça va?
- Je ne sais plus.
481
01:01:23,280 --> 01:01:25,814
OĂč est-il allĂ©?
OĂč est-il allĂ©? Cassie.
482
01:01:25,816 --> 01:01:28,784
J'ai couru aussi vite que j'ai pu.
483
01:01:29,253 --> 01:01:31,353
J'ai heurté une branche, je suis tombé.
484
01:01:31,355 --> 01:01:32,988
Laisse-moi voir ta tĂȘte.
485
01:01:34,725 --> 01:01:35,891
Oh mon Dieu.
486
01:01:37,261 --> 01:01:38,860
Chut! Soyez tranquille.
487
01:01:39,263 --> 01:01:40,295
Chut!
488
01:01:44,868 --> 01:01:45,967
D'accord.
489
01:01:48,405 --> 01:01:50,772
D'accord. D'accord.
490
01:01:51,775 --> 01:01:53,775
- Que faites-vous?
- Chut! Faites-moi confiance.
491
01:01:53,777 --> 01:01:57,212
Faites-moi confiance, d'accord?
492
01:01:57,848 --> 01:02:01,083
Faites-moi confiance, d'accord? Juste--
493
01:02:03,120 --> 01:02:05,187
D'accord, toi aussi. Allez, plus vite.
494
01:02:06,824 --> 01:02:08,457
D'accord. D'accord.
495
01:02:08,992 --> 01:02:11,026
D'accord. Ok, juste
ferme tes yeux.
496
01:03:05,249 --> 01:03:07,349
D'accord. D'accord.
497
01:03:09,553 --> 01:03:10,786
D'accord.
498
01:03:10,788 --> 01:03:14,556
Je dois récupérer les clés de la voiture, puis nous devons sortir d'ici, d'accord?
499
01:03:14,558 --> 01:03:17,526
- Je ne sais pas combien de temps il faudra pour que l'aide arrive.
- Maman, tu ne peux mĂȘme pas marcher.
500
01:03:17,528 --> 01:03:19,461
Aide-moi juste Ă l'obtenir
par la porte d'entrée.
501
01:03:20,330 --> 01:03:21,429
D'accord.
502
01:03:21,431 --> 01:03:25,333
Maman, et s'il revenait?
- Il est allé dans l'autre sens. Je l'ai vu.
503
01:03:26,170 --> 01:03:28,136
Maman, je veux papa.
504
01:03:28,138 --> 01:03:29,037
D'accord.
505
01:03:29,039 --> 01:03:33,241
On sort d'ici, d'accord?
Appelez Ă nouveau votre pĂšre.
506
01:03:33,243 --> 01:03:35,510
HĂ©, c'est Michael.
Désolé, tu m'as manqué.
507
01:03:35,512 --> 01:03:38,013
Laisser un message
et je vous rappelle.
508
01:03:40,150 --> 01:03:42,217
Salut papa. C'est moi.
509
01:03:42,219 --> 01:03:44,152
Quelqu'un est entré par effraction dans la maison.
510
01:03:44,488 --> 01:03:46,388
Oh. Non!
511
01:03:59,102 --> 01:04:01,002
¶¶¶
512
01:04:57,394 --> 01:04:58,660
Réveillez-vous, Danni.
- Danni!
513
01:04:59,930 --> 01:05:01,029
Danni.
514
01:05:04,902 --> 01:05:06,434
Qu'est-il arrivé? Hey.
515
01:05:07,537 --> 01:05:09,304
Regarde, je ne sais pas
oĂč est Cassie.
516
01:05:10,374 --> 01:05:12,941
Oh. Ah! Je pense que c'est cassé.
517
01:05:13,310 --> 01:05:15,510
Merde. Merde. D'accord.
Nous devons appeler Ă l'aide.
518
01:05:16,046 --> 01:05:18,380
- Nous avions ... j'ai appelé. Personne n'est venu.
- Salut je suis lĂ .
519
01:05:18,382 --> 01:05:19,447
Je suis ici.
520
01:05:19,449 --> 01:05:21,182
Vous devez aller la trouver.
521
01:05:31,361 --> 01:05:33,094
Tu sais que j'aime
vous tellement.
522
01:05:33,096 --> 01:05:36,965
- Tu es si belle.
- C'est quoi ton problĂšme? Aller aller.
523
01:05:36,967 --> 01:05:38,233
Obtenez-la! Aller!
524
01:05:39,569 --> 01:05:41,136
Tout ira bien.
525
01:05:41,138 --> 01:05:46,107
Qu'est-ce que tu racontes? Qu'est-ce que tu racontes?
Qu'est-ce qui se passe? Allez la chercher.
526
01:05:46,109 --> 01:05:48,143
Qu'est-ce que tu racontes? OĂč est-il?
527
01:05:48,145 --> 01:05:49,044
Elle est en sécurité.
528
01:05:52,049 --> 01:05:54,683
- Qu'est-ce que tu fais?
- Je suis vraiment désolé.
529
01:05:54,685 --> 01:05:56,217
Je suis vraiment désolé.
530
01:05:58,088 --> 01:05:59,254
Hey.
531
01:05:59,256 --> 01:06:04,960
Je suis désolé Danni
mais toi ... tu as déjà emmené un de mes enfants.
532
01:06:04,962 --> 01:06:06,261
Je ne peux pas te permettre
de le faire Ă nouveau.
533
01:06:07,965 --> 01:06:10,031
Que diable se passe-t-il
sur? Laisse-moi partir.
534
01:06:11,501 --> 01:06:13,068
Je ne peux pas faire ça.
535
01:06:15,238 --> 01:06:17,973
Vous voyez, j'aime mes enfants.
536
01:06:19,676 --> 01:06:25,246
Je voulais juste mon bébé
garçon. Vous avez détruit cela.
537
01:06:26,616 --> 01:06:28,450
Et puis vous nous avez détruits.
538
01:06:29,653 --> 01:06:33,388
Maintenant tu essaies d'emporter
tout ce qu'il me reste.
539
01:06:33,690 --> 01:06:35,323
Je ne ferais jamais ça.
540
01:06:36,460 --> 01:06:37,726
Mais tu l'as fait.
541
01:06:37,728 --> 01:06:39,461
Mais tu l'as fait!
542
01:06:39,463 --> 01:06:41,997
Tu l'as fait! Maudit
l'a tué! Tu le sais!
543
01:06:46,470 --> 01:06:49,337
Danni, réveille-toi!
Veille! Danni, réveille-toi!
544
01:07:06,056 --> 01:07:09,057
Vous l'avez tué.
Dis-le juste putain.
545
01:07:09,059 --> 01:07:10,292
Dis-le simplement.
546
01:07:10,293 --> 01:07:11,526
- Dis-le juste putain.
- Désolé.
547
01:07:12,696 --> 01:07:14,129
Laisse-moi partir.
548
01:07:18,168 --> 01:07:19,734
Donc c'est tout
allez, chérie.
549
01:07:26,810 --> 01:07:28,076
Tu es en train de dormir
550
01:07:31,648 --> 01:07:34,582
et c'est drÎle qu'il ait été
Je te regarde tous les soirs
551
01:07:36,053 --> 01:07:38,353
tout apprendre
il y a quelque chose Ă savoir sur vous.
552
01:07:38,822 --> 01:07:40,288
S'effondre.
553
01:07:40,724 --> 01:07:42,257
Il vous ligote.
554
01:07:44,428 --> 01:07:46,361
Vous luttez
avec lui un peu.
555
01:07:46,830 --> 01:07:48,430
Tu es si fort.
556
01:07:49,399 --> 01:07:51,466
Tu as essayé de t'échapper
Ă travers les bois.
557
01:07:53,203 --> 01:07:55,303
Mais il t'a attrapé et
il vous a ramené ici.
558
01:07:58,442 --> 01:07:59,741
Il vous a malmené.
559
01:07:59,743 --> 01:08:01,543
Michael, j'ai vu ce que tu as fait.
560
01:08:02,145 --> 01:08:03,545
Tu n'as pas besoin.
561
01:08:06,149 --> 01:08:08,450
- C'est la seule solution.
- Tu ne veux pas faire ça.
562
01:08:09,386 --> 01:08:11,186
Vous ne voulez pas faire ça.
563
01:08:14,357 --> 01:08:18,827
Il jeta les tiroirs et regarda
pour les bijoux. Il n'a rien trouvé!
564
01:08:21,331 --> 01:08:22,864
Et il a décidé qu'il était temps.
565
01:08:24,868 --> 01:08:27,102
- Tu ne veux pas faire ...
- Il est temps de vous mettre une balle dans la tĂȘte.
566
01:08:27,104 --> 01:08:28,503
Vous ne voulez pas faire ça.
567
01:08:28,505 --> 01:08:30,105
Vous ne voulez pas faire ça.
568
01:08:30,107 --> 01:08:34,409
Cassie et moi, nous vivrons
ensemble pour toujours,
569
01:08:35,345 --> 01:08:37,745
heureux et sûr.
570
01:08:37,747 --> 01:08:39,447
Michael, je suis enceinte.
571
01:08:39,449 --> 01:08:40,648
Il est Ă toi.
572
01:08:42,252 --> 01:08:44,219
- Vous me mentez!
- Je jure, je ne mens pas.
573
01:08:44,221 --> 01:08:45,587
- Laisse-moi partir et je te montrerai.
- Non.
574
01:08:45,589 --> 01:08:46,888
Je vais te montrer.
575
01:08:46,890 --> 01:08:48,356
D'accord? Je le jure.
576
01:08:48,358 --> 01:08:51,192
ArrĂȘtez. Ne faites pas cela. Mensonges!
577
01:08:55,332 --> 01:08:56,515
Tu mens!
578
01:08:56,516 --> 01:08:57,699
Je le jure. Je le jure.
Je ne vous mens pas.
579
01:08:57,701 --> 01:08:59,167
S'il vous plait, laissez-moi partir.
580
01:10:43,740 --> 01:10:44,806
OĂč est-elle?
581
01:10:44,808 --> 01:10:45,940
OĂč est-il?
582
01:10:47,510 --> 01:10:48,476
Christ.
583
01:10:49,312 --> 01:10:50,712
OĂč est ma petite fille?
584
01:10:51,748 --> 01:10:53,548
Elle dort
coffre-fort Ă l'arriĂšre.
585
01:11:04,027 --> 01:11:05,426
Elle n'est pas lĂ .
586
01:11:06,529 --> 01:11:08,296
Elle était juste en train de baiser
LĂ . Je le jure.
587
01:11:08,298 --> 01:11:10,031
Je vais te donner
une chance de plus.
588
01:11:11,268 --> 01:11:13,034
Elle était juste là .
Je le jure.
589
01:11:13,036 --> 01:11:14,035
C'est mon enfant.
590
01:11:14,037 --> 01:11:15,903
Elle baisait dans le dos.
591
01:11:16,406 --> 01:11:17,639
Elle était là .
592
01:11:54,611 --> 01:11:56,044
Regardez, Danni.
593
01:12:09,626 --> 01:12:11,959
Merde! Oh putain!
594
01:12:14,097 --> 01:12:15,330
Cassie!
595
01:12:23,440 --> 01:12:24,439
Non.
596
01:13:12,489 --> 01:13:13,721
Ne regarde pas.
597
01:13:14,057 --> 01:13:15,423
Ne regarde pas.
598
01:13:21,965 --> 01:13:23,131
Ne regarde pas.
599
01:13:30,440 --> 01:13:33,741
Maman, je te pardonne.
600
01:13:50,794 --> 01:13:52,126
¶¶¶
601
01:14:36,206 --> 01:14:37,905
Bonjour chéri.
602
01:14:37,907 --> 01:14:39,207
Regardez. I>
603
01:14:39,809 --> 01:14:40,708
Pouvez-vous me voir?
45661