Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:24,080
Ripped by Reaper @ Tamilthunder.com
2
00:01:24,080 --> 00:01:27,740
NAYANTARA
3
00:01:27,830 --> 00:01:31,620
VADIVELU
4
00:01:31,700 --> 00:01:34,700
ANAND BABU
5
00:01:34,750 --> 00:01:38,580
RAMESH KHANNA
6
00:01:38,660 --> 00:01:41,740
ANU HASSAN
7
00:01:41,830 --> 00:01:45,410
BHARATH MURALI
8
00:01:45,500 --> 00:01:48,620
SAYAJI SHINDE
9
00:01:48,700 --> 00:01:51,990
RAHUL DEV
10
00:01:52,080 --> 00:01:55,330
'FEFSI' VIJAYAN
11
00:01:55,410 --> 00:01:58,580
MANO BALA
12
00:01:58,660 --> 00:02:01,700
RIYAZ KHAN
13
00:02:20,250 --> 00:02:23,660
Dr.SAROJADEVI
14
00:03:05,250 --> 00:03:07,740
KOLKATA
15
00:03:20,450 --> 00:03:25,700
-Lyer! Are you fine?
-I'm fine. Come fast.
16
00:03:25,870 --> 00:03:28,120
I need 3 basketsful of fishes today!
17
00:03:28,200 --> 00:03:30,870
You usually buy 1 kilo only.
18
00:03:30,950 --> 00:03:33,290
-Ok. Give him.
-That was only for me.
19
00:03:33,370 --> 00:03:36,620
My relatives are coming
from my home town.
20
00:03:36,700 --> 00:03:39,950
Look! Give me onIy fish!
We are pure vegetarian!
21
00:03:40,040 --> 00:03:44,200
Take it. My aunt in Delhi
has sent intense sticks.
22
00:03:50,830 --> 00:03:52,830
-How much?
-25 lakhs.
23
00:03:53,830 --> 00:03:55,410
25 lakhs!
24
00:03:55,500 --> 00:03:57,660
When does the saint come?
25
00:03:57,910 --> 00:04:00,080
-During Dussera.
-Ok, we will finish him.
26
00:04:00,160 --> 00:04:02,410
We have to be very careful this time!
27
00:04:02,500 --> 00:04:04,580
Someone should be
newly born to beat us
28
00:04:31,330 --> 00:04:33,330
I am a champion.
29
00:04:33,410 --> 00:04:34,830
My mind is craving!
30
00:04:34,910 --> 00:04:36,910
Why don't we have a session of joy?
31
00:04:38,750 --> 00:04:40,740
My job is very joyful!
32
00:04:40,830 --> 00:04:42,330
There is enough wealth!
33
00:04:42,410 --> 00:04:44,410
And money also increases!
34
00:04:44,500 --> 00:04:51,660
God bestows enough money!
35
00:04:51,750 --> 00:04:58,740
Aadhavan commes along to
share the money!
36
00:04:58,830 --> 00:05:02,740
Rose! Rose!
The king commes to sing.
37
00:05:04,330 --> 00:05:06,330
I am a champion.
38
00:05:06,410 --> 00:05:07,830
My mind is craving!
39
00:05:07,910 --> 00:05:09,830
Why don't we have a session of joy?
40
00:05:11,660 --> 00:05:13,740
My job is very joyful!
41
00:05:13,830 --> 00:05:15,330
There is enough wealth!
42
00:05:15,410 --> 00:05:17,580
And money also increases!
43
00:05:50,080 --> 00:05:53,830
Don't remember the past.
44
00:05:53,830 --> 00:05:57,410
I do not think about tomorrow.
45
00:05:57,500 --> 00:06:00,990
I have only today more than anything.
46
00:06:01,080 --> 00:06:04,910
No worries in my mind either.
47
00:06:05,000 --> 00:06:12,240
Is the life arithmetic
to calculate and live?
48
00:06:12,330 --> 00:06:15,740
You enjoy life to the extreme!
49
00:06:15,830 --> 00:06:19,660
There is nothing of moral quality.
50
00:06:19,750 --> 00:06:21,490
I have no fear whatsoever.
51
00:06:21,580 --> 00:06:23,490
Time will come for the success.
52
00:06:26,830 --> 00:06:28,740
I am a champion.
53
00:06:28,830 --> 00:06:30,410
My mind is craving!
54
00:06:30,500 --> 00:06:32,410
Why don't we have a session of joy?
55
00:06:34,000 --> 00:06:35,990
My job is very joyful!
56
00:06:36,080 --> 00:06:37,740
There is enough wealth!
57
00:06:37,830 --> 00:06:40,740
And money also increases!
58
00:07:07,000 --> 00:07:10,740
The opportunity will
comme for everyone!
59
00:07:10,830 --> 00:07:14,410
The earth will open for you for that!
60
00:07:14,500 --> 00:07:17,910
There will be a lot of changes
in your path.
61
00:07:18,000 --> 00:07:21,740
You will attain your goal
if you aim for it.
62
00:07:21,830 --> 00:07:25,490
Sky above and earth below!
63
00:07:25,580 --> 00:07:29,160
Memorable days are in middle!
64
00:07:29,250 --> 00:07:32,740
There is no burden on the shoulder!
65
00:07:32,830 --> 00:07:36,580
The gutsy fellow
will walk over the sea.
66
00:07:36,660 --> 00:07:40,410
Turn back and see and
you will feel very happy!
67
00:07:45,700 --> 00:07:47,540
I am a champion.
68
00:07:47,620 --> 00:07:49,200
My mind is craving!
69
00:07:49,290 --> 00:07:51,200
Why don't we have a session of joy?
70
00:07:52,870 --> 00:07:54,790
My job is very joyful!
71
00:07:54,870 --> 00:07:56,620
There is enough wealth!
72
00:07:56,700 --> 00:07:58,620
And money also increases!
73
00:07:58,700 --> 00:08:05,790
God bestows enough money!
74
00:08:05,870 --> 00:08:12,950
Even sun has comme
and told me to take it.
75
00:08:13,040 --> 00:08:17,120
Rose! Rose! The king
has comme and sang.
76
00:09:05,620 --> 00:09:06,870
Stop.
77
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
Do it.
78
00:09:12,870 --> 00:09:16,870
Bravo!
My son has done it!
79
00:09:18,200 --> 00:09:19,620
You look very happy dad!
80
00:09:19,700 --> 00:09:21,790
it's because of you, son.
81
00:09:21,870 --> 00:09:23,200
We would have got
the next order right away.
82
00:09:23,290 --> 00:09:26,700
I am not an agent anymore.
83
00:09:26,790 --> 00:09:28,370
You have shot him from under the water.
84
00:09:28,450 --> 00:09:29,950
So the deaIing has clicked.
85
00:09:30,040 --> 00:09:31,790
The amount would have doubled up.
86
00:09:31,870 --> 00:09:33,620
-You are always keen on that.
-Sorry dad!
87
00:09:33,700 --> 00:09:35,790
Look at your brother!
He is very smart!
88
00:09:35,870 --> 00:09:38,790
Give me the next order!
I wiIl show my talent.
89
00:09:38,870 --> 00:09:41,870
-How is that?
-You are asking me that.
90
00:09:42,290 --> 00:09:45,870
No need to bother
when I have my brother!
91
00:09:46,620 --> 00:09:47,790
True.
92
00:09:47,870 --> 00:09:52,870
-Aadhavan! Next order is not here..
but abroad! -Is it so?
93
00:12:20,080 --> 00:12:21,240
You wilI get it.
94
00:12:21,330 --> 00:12:23,240
-It is free.. we can have pIenty.
-Dad..!
95
00:12:25,000 --> 00:12:26,740
We are going to Mumbai
as someone has calIed us.
96
00:12:26,830 --> 00:12:29,830
Do you know who he is..
or do you have his address?
97
00:12:29,910 --> 00:12:32,330
One guy will be there with a board
written on it as Amar Singh!
98
00:12:32,410 --> 00:12:34,330
We wilI come to know
from him, everything.
99
00:12:34,410 --> 00:12:36,910
Why do you have deaIing
with strange people?
100
00:12:37,000 --> 00:12:39,740
We should not get caught if anything
happens! That is very important.
101
00:12:39,830 --> 00:12:41,740
The US saint is a stranger to you!
102
00:12:41,830 --> 00:12:43,830
You shot him from under water..
103
00:12:43,910 --> 00:12:46,830
..and that came as the headlines!
104
00:12:46,910 --> 00:12:49,580
PoIice wiIl close the file
as there is no evidence!
105
00:12:49,660 --> 00:12:52,080
Do you want to shoot
with different disguises?
106
00:12:52,160 --> 00:12:53,910
if get caught we wilI be
life term prisoners.
107
00:12:54,000 --> 00:12:56,990
All I want is a small 5 star hotel.
108
00:12:57,080 --> 00:12:58,330
-We wiIl give up everything after that.
-Your desire..
109
00:12:58,410 --> 00:13:00,240
The US saint is a stranger to you!
110
00:13:00,330 --> 00:13:02,660
You shot him from under water..
111
00:13:02,750 --> 00:13:05,910
..-and that came as the headlines!
-PoIice has not closed the file yet.
112
00:13:06,080 --> 00:13:07,910
They are waiting for the evidence.
113
00:13:09,330 --> 00:13:10,830
-Run!
-Sit there.
114
00:13:10,910 --> 00:13:12,830
Are you going to jump out?
115
00:13:12,910 --> 00:13:15,830
-I'm not the police.
Don't get scared. -Oops!
116
00:13:15,910 --> 00:13:18,830
Why did you record all this, sir?
117
00:13:18,910 --> 00:13:21,580
You have no business to know that.
118
00:13:21,660 --> 00:13:24,080
Your return tickets are in this!
119
00:13:24,160 --> 00:13:27,490
When you Iand in Mumbai you can
go back to Kolkata in the next flight!
120
00:13:27,580 --> 00:13:29,910
No! As we have to meet
a person in Mumbai..
121
00:13:30,000 --> 00:13:32,580
It is me you wanted to meet.
122
00:13:32,660 --> 00:13:34,740
I am the one who caIled you there!
123
00:13:36,080 --> 00:13:38,490
if the dealing was done
in the flight itself..
124
00:13:38,580 --> 00:13:40,660
..you wouId not know where I stay!
125
00:13:40,750 --> 00:13:43,660
That's why I wanted to have
the deaI in the air.
126
00:13:43,750 --> 00:13:48,160
Tomorrow, my man will come and
meet you with full detaiIs..
127
00:13:48,250 --> 00:13:52,580
..about whom you are you going to kill,
when and where.
128
00:13:52,660 --> 00:13:54,080
..with full amount.
129
00:13:54,750 --> 00:13:55,830
Don't worry!
130
00:13:55,910 --> 00:13:57,490
How many men would
you need to kill him?
131
00:13:57,580 --> 00:13:58,490
Only one!
132
00:13:58,580 --> 00:14:01,660
Aadhavan only should do that,
from a far distance.
133
00:14:01,750 --> 00:14:05,160
Because, no one can go near
him so easily. Ok?
134
00:14:06,000 --> 00:14:07,660
When wilI I get the details about him?
135
00:14:07,750 --> 00:14:10,740
My man wiIl tell the details,
if you show the return ticket.
136
00:14:11,750 --> 00:14:13,660
Your audio is in my hand.
137
00:14:14,910 --> 00:14:16,660
Your video is also in my hand.
138
00:14:16,750 --> 00:14:21,080
Tomorrow, my man will come and
meet you with full detaiIs..
139
00:14:21,160 --> 00:14:23,330
..that whom you are you going to kilI,
when and where.
140
00:14:28,750 --> 00:14:29,910
How did you shoot that?
141
00:14:34,080 --> 00:14:35,990
With whom are you playing?
142
00:14:36,750 --> 00:14:37,740
He is a mischievous guy.
143
00:14:37,830 --> 00:14:39,740
Is he a mischievous guy?
144
00:14:39,830 --> 00:14:43,080
He will ask the rate of this flight
in six months.
145
00:14:43,910 --> 00:14:45,240
Your audio.
146
00:14:55,450 --> 00:14:58,120
God has created..
147
00:14:58,200 --> 00:14:59,450
.. and gave that to me..
148
00:14:59,540 --> 00:15:00,950
-Are you ready?
-Yes, we are.
149
00:15:01,040 --> 00:15:02,200
Has the party come?
150
00:15:02,450 --> 00:15:03,790
Commissioner's car has come.
151
00:15:03,870 --> 00:15:05,870
He will come behind this car.
152
00:15:11,540 --> 00:15:14,700
-I've arranged four people to watch around.
-Park the car in the car park.
153
00:15:14,790 --> 00:15:23,120
God has sent me
to enjoy everything.
154
00:15:33,870 --> 00:15:36,200
-He has come.
-Be ready.
155
00:15:42,620 --> 00:15:45,290
It is very crowded.
How could I shoot him?
156
00:15:45,370 --> 00:15:46,790
There are too many.
157
00:15:46,870 --> 00:15:47,790
Whom should I kill?
158
00:15:47,870 --> 00:15:51,290
Look! Assistant commissioner over there.
159
00:15:53,120 --> 00:15:55,870
-Do you see the Asst. commissioner?
-Yes I do.
160
00:15:55,950 --> 00:16:00,370
Follow him.
He will give a rose flower to a child.
161
00:16:00,700 --> 00:16:03,870
The chiId will give the rose flower
to the one who is the judge!
162
00:16:03,950 --> 00:16:06,790
Judge? Has he given a wrong judgement?
163
00:16:06,870 --> 00:16:08,790
Don't get distracted .
He may go in!
164
00:16:17,450 --> 00:16:19,200
Shoot the judge.
165
00:16:21,870 --> 00:16:24,120
What have you done?
166
00:16:24,200 --> 00:16:25,870
What have you done?
Start.
167
00:16:28,660 --> 00:16:30,870
Go inside sir!
168
00:16:32,870 --> 00:16:35,120
There is the sardarji!
169
00:16:37,700 --> 00:16:40,040
-Run fast!
-Come fast dad!
170
00:16:42,290 --> 00:16:43,120
Stop!
171
00:16:44,120 --> 00:16:45,540
-Oh gosh!
-Mov aside dad!
172
00:16:46,370 --> 00:16:47,790
Don't you know how I hit you?
173
00:16:47,870 --> 00:16:49,290
Try to escape using that.
174
00:16:52,870 --> 00:16:55,200
Who was that guy?
Tell.
175
00:16:55,290 --> 00:16:57,120
I saw two men coming!
176
00:16:57,200 --> 00:16:59,620
One has hit me and ran off.
177
00:16:59,700 --> 00:17:00,700
Who hit you?
Tell me.
178
00:17:00,790 --> 00:17:02,200
One hit me and ran off there.
179
00:17:02,290 --> 00:17:03,620
Another one ran upstairs!
180
00:17:03,700 --> 00:17:04,790
Follow the guy.
181
00:17:04,870 --> 00:17:06,870
The rest can come with me.
182
00:17:08,870 --> 00:17:11,450
Thank God!
183
00:18:52,540 --> 00:18:55,790
Hey stop..!
184
00:19:09,120 --> 00:19:11,370
Stop!
185
00:20:31,950 --> 00:20:35,200
Do you know how many
parents are crying..
186
00:20:35,290 --> 00:20:37,870
..as their children suffered
such a terrible tragedy?
187
00:20:37,950 --> 00:20:40,620
Lorries fuIl of skeletons
were taken out
188
00:20:40,700 --> 00:20:43,700
Many parents are praying God
that bones of their children..
189
00:20:43,790 --> 00:20:47,450
..shouldn't be in that Iot.
190
00:20:47,540 --> 00:20:50,870
The CBI has formed a enquiry commission,
with I as the chief..
191
00:20:50,950 --> 00:20:53,040
..to investigate this crueI act.
192
00:20:53,120 --> 00:20:56,120
Someone asked in TamiI if I would
wind up the commission..
193
00:20:56,330 --> 00:21:00,660
..if I were given crores of money.
194
00:21:00,750 --> 00:21:01,910
Who is that?
195
00:21:02,750 --> 00:21:05,830
Some of the press people
have asked me these questions!
196
00:21:05,910 --> 00:21:07,990
That's why I have showed
those cIippings to you.
197
00:21:36,750 --> 00:21:38,330
A question to you commissioner sir!
198
00:21:38,750 --> 00:21:40,990
Will you find out the killer
who has escaped?
199
00:21:41,080 --> 00:21:42,330
if I don't find out
it is a shame for me..
200
00:21:42,410 --> 00:21:44,410
..as well as for my department.
201
00:21:44,500 --> 00:21:48,240
Mr.Yogi! How far you and
your department are helpfuI to him?
202
00:21:48,330 --> 00:21:53,910
The government and the chief minister
have helped to form this commission.
203
00:21:54,000 --> 00:21:56,580
What will you do if they threaten you?
204
00:21:56,660 --> 00:21:58,240
What are you asking me?
205
00:21:58,330 --> 00:21:59,910
I've toId several times that..
206
00:22:00,000 --> 00:22:01,910
..I wouIdn't be afraid of anything.
207
00:22:02,000 --> 00:22:05,660
Look! I will go back home onIy
after finding out the culprit..
208
00:22:05,750 --> 00:22:08,330
..and wind up the enquiry commission
even if I've risk my Iife.
209
00:22:08,410 --> 00:22:09,830
What do you mean by live telecast?
210
00:22:09,910 --> 00:22:12,740
Do you think that I wilI
keep replying your questions?
211
00:22:12,830 --> 00:22:14,330
I've thousands of work to do.
212
00:22:14,410 --> 00:22:15,990
You have only this work.
213
00:22:16,660 --> 00:22:19,830
People won't even sit
before a judge in the court!
214
00:22:19,910 --> 00:22:21,990
You seem to go on asking questions!
215
00:22:22,080 --> 00:22:23,330
I agree that he is a judge..
216
00:22:24,250 --> 00:22:27,160
Keep quiet. It is shamefuI
to other press people too.
217
00:22:43,540 --> 00:22:45,200
I'm not alone here.
218
00:22:45,290 --> 00:22:49,790
My Iarge family has
come with me to celebrate..
219
00:22:49,870 --> 00:22:52,540
..Christmas in Kolkata! Enough?
220
00:22:57,040 --> 00:22:59,290
They want our ship
for hire for 1 0 ten days.
221
00:22:59,370 --> 00:23:00,950
I've asked a good price!
Shall I calI them?
222
00:23:01,040 --> 00:23:02,040
Tell them to wait down stairs!
223
00:23:02,120 --> 00:23:04,370
No, they want to see our ship.
Downstairs..
224
00:23:14,620 --> 00:23:17,620
it's all because of you.
You have become more pIayful.
225
00:23:17,700 --> 00:23:19,620
You said you'll finish him somehow!
226
00:23:19,700 --> 00:23:21,620
Now we are in a terrible state.
227
00:23:21,700 --> 00:23:23,450
There shouId be some
seriousness in your work.
228
00:23:23,540 --> 00:23:25,200
That should be very much
needed for our work.
229
00:23:25,290 --> 00:23:29,200
Come Reddy! Please come!
230
00:23:29,290 --> 00:23:31,290
Get him a chair.
231
00:23:31,370 --> 00:23:33,620
-Please sit.
-Take your hand off.
232
00:23:33,700 --> 00:23:36,450
Don't get tense.
You ask me what you need now.
233
00:23:36,540 --> 00:23:37,950
What shall I ask now?
234
00:23:38,200 --> 00:23:40,700
if there was an agent,
I would have asked him.
235
00:23:40,790 --> 00:23:42,290
I have come here myseIf.
236
00:23:42,370 --> 00:23:45,700
I would have killed
the judge.. like this.
237
00:23:45,870 --> 00:23:47,290
Tht much time is enough.
238
00:23:47,370 --> 00:23:49,370
But my group will get caught.
239
00:23:49,870 --> 00:23:52,540
He talks like a big shot! Kid!
240
00:23:52,620 --> 00:23:53,790
What has happened now?
241
00:23:53,870 --> 00:23:56,370
He is a smalI guy..
and has done only a smalI mistake..
242
00:23:56,950 --> 00:23:57,870
..it is a big mistake.
243
00:23:58,290 --> 00:23:59,950
So, you agree he is a smalI boy.
244
00:24:00,040 --> 00:24:01,370
..is a pIayful guy.
245
00:24:01,450 --> 00:24:03,540
..and vacating the house.
246
00:24:03,620 --> 00:24:06,290
Taking him on bail
if he steals a cycIe.
247
00:24:06,370 --> 00:24:10,450
You may do silly work like this.
248
00:24:10,540 --> 00:24:12,870
You should not taIk business
in the business class.
249
00:24:13,040 --> 00:24:16,200
You are reminding us
what he did 5 years ago.
250
00:24:16,290 --> 00:24:18,290
Is it good?
We have to think before we do.
251
00:24:18,370 --> 00:24:19,620
Be calm.
252
00:24:21,370 --> 00:24:23,950
Whom do you ask to be calm?
253
00:24:33,370 --> 00:24:35,370
Leave him.
Leave him.
254
00:24:35,450 --> 00:24:37,290
Leave him.
255
00:24:37,370 --> 00:24:39,870
Aadhava leave him.
256
00:24:48,160 --> 00:24:49,910
What do you show your rage to me?
257
00:24:50,000 --> 00:24:51,080
Show it to him by killing him!
258
00:24:53,750 --> 00:24:58,410
if you talk again,
you wiIl not be alive.
259
00:24:59,330 --> 00:25:00,580
Throw his money on him.
260
00:25:00,660 --> 00:25:04,410
Are you pIaying?
The money had been spent.
261
00:25:21,290 --> 00:25:22,950
Your target would have missed.
262
00:25:23,290 --> 00:25:27,370
..but since my chiIdhood
my target and aim..
263
00:25:27,450 --> 00:25:28,950
..have not missed.
264
00:25:29,120 --> 00:25:30,450
It has not missed now yet.
265
00:25:30,540 --> 00:25:32,290
The judge has a longer life.
266
00:25:32,370 --> 00:25:35,200
The judge is your target so far.
267
00:25:35,290 --> 00:25:37,120
He is my target from now on.
268
00:25:37,790 --> 00:25:41,290
He is going to die at
my hands in future.
269
00:25:41,540 --> 00:25:44,290
Go. I said you to go.
270
00:25:44,620 --> 00:25:46,790
if you do it or not with an agent..
271
00:25:46,870 --> 00:25:50,950
I wiIl finish him within ten days
before he submits the enquiry.
272
00:26:16,950 --> 00:26:18,290
This is not the full amount.
273
00:26:20,370 --> 00:26:22,790
I'll give you four times
of this in ten days!
274
00:26:23,290 --> 00:26:25,950
-Allah!
-After the work is over.
275
00:26:26,040 --> 00:26:27,290
Sure. He wiIl finish him.
276
00:26:27,370 --> 00:26:31,040
National security force is
giving protection to the judge.
277
00:26:31,120 --> 00:26:32,790
Tell him to be aIert.
278
00:27:32,450 --> 00:27:35,120
What mom? Is everybody
doing the exercises weIl?
279
00:27:35,200 --> 00:27:39,120
Superb! Will I leave them, if not?
280
00:27:45,540 --> 00:27:47,540
All are doing weIl!
281
00:27:47,620 --> 00:27:51,370
Except one girl who is creating
havoc in your absence..
282
00:27:51,450 --> 00:27:56,120
..by keeping the gym
masters in her hands.
283
00:27:59,450 --> 00:28:01,290
-Why do you do like this?
-I didn't do anything.
284
00:28:01,370 --> 00:28:03,450
You should be an exampIe to others.
285
00:28:03,620 --> 00:28:05,450
You should not harm others.
286
00:28:05,870 --> 00:28:07,450
You should do the exercises properly.
287
00:28:08,450 --> 00:28:12,540
-After I am gone..
-Oops!
288
00:28:20,580 --> 00:28:21,740
What do you want to tell me?
289
00:28:21,830 --> 00:28:23,740
I wanted to tell that, it is okay.
290
00:28:26,000 --> 00:28:27,990
Sir..!
291
00:28:30,330 --> 00:28:32,160
Why were you silent
when I stretched my hands?
292
00:28:32,250 --> 00:28:34,080
Can't you tell that you're
bringing the milk for me?
293
00:28:35,500 --> 00:28:36,660
Sir!
294
00:28:37,410 --> 00:28:40,490
-What?
-Why did you wipe it off?
295
00:28:40,580 --> 00:28:42,990
To avoid any milk on my hands.
That's why.
296
00:28:43,080 --> 00:28:43,990
That's right!
297
00:28:46,500 --> 00:28:47,580
You..
298
00:28:48,160 --> 00:28:50,330
Did you get it from him?
299
00:28:50,660 --> 00:28:52,580
She is the next target of his.
300
00:29:01,080 --> 00:29:05,740
Ready to start a fast number!
301
00:29:06,330 --> 00:29:10,580
Very very cute,
show your prowess to them!
302
00:29:10,660 --> 00:29:11,660
Madam, start..
303
00:29:11,750 --> 00:29:15,910
Don't feel comnfined.
Make it cool like a hill station
304
00:29:17,080 --> 00:29:22,330
This Kannada beauty
would sway her hip to the song!
305
00:29:28,160 --> 00:29:30,240
Look! Look!
306
00:29:30,330 --> 00:29:33,240
Who will comme out as the winner?
307
00:29:33,330 --> 00:29:35,580
The flower or fruit?
308
00:29:35,660 --> 00:29:38,580
Would we get equal marks?
309
00:29:38,660 --> 00:29:40,910
Nose or tongue?
310
00:29:41,080 --> 00:29:43,990
Are those two weak for you?
311
00:29:44,080 --> 00:29:49,410
Is your body sticky
like a Spencer cake?
312
00:29:50,080 --> 00:29:52,580
You naughty aunty!
313
00:29:52,660 --> 00:29:54,910
Stretching your tongue..
314
00:29:55,330 --> 00:29:57,080
Why do you fight with me?
315
00:29:57,160 --> 00:29:59,830
-You should run off from me.
-Are you not ashamed?
316
00:30:00,660 --> 00:30:02,910
You are an old lady!
317
00:30:03,330 --> 00:30:05,740
Give me your advise!
318
00:30:06,080 --> 00:30:07,660
The place won't stand you!
319
00:30:07,750 --> 00:30:10,830
You will be with energy always!
320
00:30:23,580 --> 00:30:26,910
Everyone would be
mesmerized for her body!
321
00:30:32,330 --> 00:30:34,830
Look! There is an old lady
who has gone down!
322
00:30:34,910 --> 00:30:37,580
There will be a fight
between the two now!
323
00:30:39,330 --> 00:30:40,240
Old lady..
324
00:30:40,330 --> 00:30:41,580
Oops! Go off, you two!
325
00:30:42,000 --> 00:30:42,830
Fight between those two!
326
00:30:42,910 --> 00:30:48,330
For her moon and catwalk..
327
00:30:48,410 --> 00:30:53,240
.. even Sehwag would
get bowled out!
328
00:31:03,500 --> 00:31:09,240
-Who is it?
-Womanhood is very tenderly.
329
00:31:09,330 --> 00:31:14,410
You will know this
truth in due comurse.
330
00:31:14,500 --> 00:31:20,240
Old will win the modern one like you.
331
00:31:20,330 --> 00:31:25,490
The strength of the branches
is in the roots!
332
00:32:00,080 --> 00:32:04,990
My hip is slender!
333
00:32:05,500 --> 00:32:09,830
My looks are seductive!
334
00:32:21,080 --> 00:32:26,330
Don't try to do anything
beyond your limit.
335
00:32:26,410 --> 00:32:31,410
Don't boast about yourself.
336
00:32:31,580 --> 00:32:36,740
Can a small river win
over the Bay of Bengal?
337
00:32:37,410 --> 00:32:39,910
Why do you need a glamorous T-shirt?
338
00:32:40,000 --> 00:32:42,410
When you can look sensuous in a sari.
339
00:32:42,500 --> 00:32:47,990
Look! Who will comme
out as the winner?
340
00:32:48,080 --> 00:32:50,240
The flower or fruit?
341
00:32:50,410 --> 00:32:53,330
Who will reap those two?
342
00:32:53,410 --> 00:32:55,490
Nose or tongue?
343
00:32:55,580 --> 00:32:58,490
Are those two weak for you?
344
00:32:58,580 --> 00:33:03,990
Is your body sticky
like Spencer cake?
345
00:33:04,500 --> 00:33:07,080
You naughty aunty!
346
00:33:07,410 --> 00:33:09,410
Stretch your tongue!
347
00:33:09,910 --> 00:33:11,580
Why do you fight with me?
348
00:33:11,660 --> 00:33:14,490
You should run off from me.
349
00:33:15,250 --> 00:33:17,410
Your grandma is old.
350
00:33:18,080 --> 00:33:19,990
Old is gold.
351
00:33:20,580 --> 00:33:22,330
Gold is bold.
352
00:33:22,410 --> 00:33:25,330
You will be with energy always.
353
00:33:25,410 --> 00:33:26,740
Bring her down.
354
00:33:28,500 --> 00:33:30,330
Why the grand child and grandma
are always fighting?
355
00:33:30,410 --> 00:33:31,580
-Grandma?
-Then?
356
00:33:31,660 --> 00:33:32,740
Grandma..
357
00:33:33,410 --> 00:33:34,740
-What?
-When did we fight?
358
00:33:34,830 --> 00:33:38,410
-What were you doing now?
-We were doing Yoga. -Yoga?
359
00:33:43,910 --> 00:33:47,410
Kevura! Where is Kevura?
360
00:33:47,500 --> 00:33:49,330
Tell me where is Kevura?
361
00:33:49,410 --> 00:33:50,990
Who has pushed me?
362
00:33:51,500 --> 00:33:55,080
He dashed me and doesn't
care about it, idiot (puramboke).
363
00:33:56,250 --> 00:33:58,410
How did he know when
I scolded him in Tamil?
364
00:33:59,250 --> 00:34:01,330
He looks at me very harsh!
365
00:34:01,410 --> 00:34:03,740
I wonder how KoIkata hit will be.
366
00:34:04,410 --> 00:34:05,990
He has gone off.
367
00:34:08,410 --> 00:34:09,580
What is puramboke?
368
00:34:11,410 --> 00:34:13,240
Puram means back.
369
00:34:13,330 --> 00:34:15,410
Poke means Ioose motion!
370
00:34:18,410 --> 00:34:20,240
Sir! Where is the basement?
371
00:34:20,330 --> 00:34:22,160
-I have found it.
-What is this nonsense?
372
00:34:22,250 --> 00:34:23,910
Sir! TamiI wizard!
373
00:34:24,330 --> 00:34:26,490
It is very difficult to find
Tamil people in Kolkata.
374
00:34:26,580 --> 00:34:29,990
That too to see a wizard
like you is very rare.
375
00:34:30,080 --> 00:34:33,990
You have given a clear
explanation for puramboke.
376
00:34:34,080 --> 00:34:36,240
You have found it very fast.
377
00:34:36,330 --> 00:34:38,410
Are you a Tamilian?
378
00:34:38,500 --> 00:34:39,990
Were I talking in English so far?
379
00:34:40,080 --> 00:34:45,330
I was afraid that
you were a North Indian.
380
00:34:45,410 --> 00:34:47,080
-Where are your hands?
-They are here.
381
00:34:47,160 --> 00:34:48,990
You have confirmed that
you are a Tamilian.
382
00:34:49,080 --> 00:34:50,410
What are you doing here?
383
00:34:50,500 --> 00:34:52,240
Why do you ask me that?
384
00:34:52,330 --> 00:34:54,330
I asked my kin to
come here from home.
385
00:34:54,410 --> 00:34:58,160
He said that he has come
and is standing near a bridge.
386
00:34:58,250 --> 00:35:00,330
I asked him the name of the bridge.
387
00:35:00,410 --> 00:35:02,830
He told something like Kevura or Avura!
388
00:35:02,910 --> 00:35:03,910
Is it Howrah bridge?
389
00:35:04,000 --> 00:35:06,080
Yes, that is the one
he toId me over phone.
390
00:35:06,160 --> 00:35:07,330
Where is that, sir?
391
00:35:07,410 --> 00:35:08,490
Don't ridicuIe.
392
00:35:08,580 --> 00:35:10,330
I didn't do anything like that.
393
00:35:10,410 --> 00:35:12,830
You are standing on the Howrah Bridge
and asking me where it is.
394
00:35:12,910 --> 00:35:14,740
Is it not ridicuIing?
395
00:35:15,160 --> 00:35:18,240
I didn't know it tilI now.
My God!
396
00:35:18,330 --> 00:35:20,490
Had you shown me
this bridge in our native..
397
00:35:20,580 --> 00:35:22,580
..I wouId have built a temple for you.
398
00:35:22,660 --> 00:35:24,410
Where do we have Howrah Bridge there?
399
00:35:24,660 --> 00:35:26,330
Don't we have it there?
400
00:35:26,410 --> 00:35:29,330
I'll Iook for my kin.
Kin!
401
00:35:29,410 --> 00:35:31,910
You look very tense.
Let us have tea.
402
00:35:32,000 --> 00:35:32,990
Give us two cups of tea!
403
00:35:33,160 --> 00:35:35,080
-Did you order the tea?
-Yes! -How much?
404
00:35:35,290 --> 00:35:38,240
-I will pay the bill.
-Then, order spicy milk. -Is it?
405
00:35:38,870 --> 00:35:41,370
-Two Jigiridantha dooth(spicy milk).
- Jigiridantha dooth means?
406
00:35:41,410 --> 00:35:42,490
Dooth means milk.
407
00:35:43,000 --> 00:35:45,200
Jiggiridantha milk means spicy miIk.
408
00:35:45,330 --> 00:35:46,410
So, you have ordered
to my choice.
409
00:35:46,500 --> 00:35:47,990
Shouldn't I order to your choice?
410
00:35:48,120 --> 00:35:49,830
-Jiggiridantha dooth(spicy milk)!
-Give me!
411
00:35:50,290 --> 00:35:51,410
Is this?
412
00:35:52,830 --> 00:35:55,910
-Why did you drink so fast?
-Nothing, it is very tasty.
413
00:35:56,080 --> 00:35:58,490
-That's why I had it fast.
-Ok, give one more cup.
414
00:35:58,580 --> 00:36:01,660
-No,.. -Ok, cancel!
-You won't listen, if I say no.
415
00:36:01,830 --> 00:36:03,990
Order some more cups!
Let me have them.
416
00:36:04,790 --> 00:36:06,410
Jiggiridantha..
417
00:36:08,200 --> 00:36:09,870
What is your name?
418
00:36:10,620 --> 00:36:12,910
-Banerjee!
-Banerjee? -Yes
419
00:36:13,410 --> 00:36:15,080
It does not sound as a Tamil name.
420
00:36:15,200 --> 00:36:16,080
You are right!
421
00:36:16,200 --> 00:36:18,330
-My original name is Kuppan!
-Oh gosh!
422
00:36:18,410 --> 00:36:22,660
They called me Banner Kuppan
because I used to stick cinema banners.
423
00:36:22,830 --> 00:36:25,080
I feIt uneasy.
424
00:36:25,200 --> 00:36:28,870
So, like Sivajee, Nehrujee,
and Nethajee..
425
00:36:28,950 --> 00:36:31,660
I took the jee from that
and joined with banner.
426
00:36:31,790 --> 00:36:34,660
My name is Banerjee since then.
427
00:36:35,000 --> 00:36:36,540
Banerjee is very famous name in Kolkata.
428
00:36:36,620 --> 00:36:38,660
I am very famous all over the world.
429
00:36:39,830 --> 00:36:41,490
-One more.
-Why are you asking?
430
00:36:41,620 --> 00:36:43,410
Henceforth I have to order.
431
00:36:44,450 --> 00:36:45,490
Jiggiri..
432
00:36:50,620 --> 00:36:51,490
Dhooth(milk)!
433
00:36:54,290 --> 00:36:55,450
Jiggiridantha dhooth(Spicy milk)!
434
00:36:57,120 --> 00:36:58,450
You've drunk so fast, haven't you?
435
00:36:59,910 --> 00:37:01,620
Jiggiridantha is very tasty.
436
00:37:01,700 --> 00:37:04,040
-I feel like floating.
-Is it?
437
00:37:06,500 --> 00:37:09,290
-Why is he taking away the shop?
-He is taking away his shop.
438
00:37:09,370 --> 00:37:11,950
-Isn't it?
-Bye!
439
00:37:12,620 --> 00:37:15,370
-Why are they saying bye?
-Cricket match is going on.
440
00:37:15,950 --> 00:37:17,040
Is it?
441
00:37:17,450 --> 00:37:19,620
-Haven't in-Iaw come?
-He will come now.
442
00:37:20,450 --> 00:37:21,450
He should come.
443
00:37:21,580 --> 00:37:23,410
-He will come.
-He shouId come.
444
00:37:24,620 --> 00:37:29,660
Fine. I feeI like floating in the ship.
445
00:37:30,120 --> 00:37:34,120
-Are you feeIing that
there is water around you? -Yes!
446
00:37:34,450 --> 00:37:36,450
-You had the drink
a little too much. -Is it?
447
00:37:37,370 --> 00:37:38,790
Then, I don't need this.
448
00:37:40,870 --> 00:37:42,370
Why is there a crushing sound?
449
00:37:42,450 --> 00:37:43,870
So, we are in the ground only.
450
00:37:44,370 --> 00:37:48,040
-Fine..! -What?
-Why do I feeI giddy?
451
00:37:48,160 --> 00:37:50,370
if you've worries in your mind,
it'll be like that.
452
00:37:50,410 --> 00:37:53,290
-We have to tell it to somebody.
-Then, I will share it.
453
00:37:53,370 --> 00:37:55,410
-First, do that.
-I.. -You..
454
00:37:55,500 --> 00:37:58,240
I feeI agonised where
I have been working.
455
00:37:58,370 --> 00:38:02,450
In that house everyone from the kids
to the old people torture me.
456
00:38:02,540 --> 00:38:05,910
-So pity. -At what time
will you've breakfast?
457
00:38:06,000 --> 00:38:09,040
-I eat at 8 'o clock.
-I eat at 1 2:30 usually.
458
00:38:09,120 --> 00:38:11,160
-Then, lunch?
-At 4:30.
459
00:38:11,370 --> 00:38:13,240
-Dinner?
-It will be dawn.
460
00:38:13,370 --> 00:38:15,290
-Sleep. ..?
-You too..
461
00:38:15,370 --> 00:38:18,290
The rooster's crow and the
belch comes out after eating..
462
00:38:18,370 --> 00:38:20,540
..both wilI come at the same time.
463
00:38:20,620 --> 00:38:22,910
-Then, how would I sleep?
-Have you suffered a lot?
464
00:38:23,040 --> 00:38:25,620
That's why I feel giddy since then.
465
00:38:25,790 --> 00:38:28,490
-Look, we are waIking in
the ground, isn't it? -Yes!
466
00:38:28,660 --> 00:38:33,240
But, I feel now that we are
walking on the steps.
467
00:38:33,330 --> 00:38:36,240
-Oh gosh! Your legs are swollen!
-Who have tortured you like this?
468
00:38:36,330 --> 00:38:37,830
That judge onIy.
469
00:38:38,040 --> 00:38:41,160
I've served only to his family
when we were there.
470
00:38:41,290 --> 00:38:44,290
But, he has brought a school
with him and torturing me.
471
00:38:44,370 --> 00:38:48,240
-I'll kilI him as I feeI very furious.
-Who?
472
00:38:48,370 --> 00:38:49,450
That judge onIy.
473
00:38:49,620 --> 00:38:53,700
Day before yesterday someone
tried to shoot him and failed
474
00:38:53,950 --> 00:38:55,870
But he escaped from that.
475
00:38:56,040 --> 00:38:57,080
Do you know why?
476
00:38:57,200 --> 00:38:59,290
It is his fate that I should
shoot him to death.
477
00:38:59,370 --> 00:39:00,290
Do you know how to shoot?
478
00:39:00,370 --> 00:39:03,200
Shooting with a gun is
like cooking a pizza.
479
00:39:03,330 --> 00:39:06,290
-if you don't get a gun..?
-I'll stab him with a knife.
480
00:39:06,370 --> 00:39:09,240
-if you don't get a knife..?
-I'll bite off his throat and swallow it.
481
00:39:09,330 --> 00:39:10,370
Enough! Come!
482
00:39:10,410 --> 00:39:12,080
Yet. I didn't become cooI..
483
00:39:12,200 --> 00:39:15,370
I haven't yet done the murder.
Why have they put me in the cage?
484
00:39:15,950 --> 00:39:17,620
-Your honour..
-Come.
485
00:39:18,700 --> 00:39:20,790
-They'lI erect the banner, come.
-Leave me, brother.
486
00:39:22,750 --> 00:39:24,700
-Have my kin come?
-He might..
487
00:39:24,830 --> 00:39:26,620
-But he won't come!
-That's right!
488
00:39:28,000 --> 00:39:29,790
This looks like a theatre.
489
00:39:29,910 --> 00:39:32,200
Now only we bought tickets
by standing in queue, isn't it?
490
00:39:32,330 --> 00:39:34,370
-Did you forget that?
-Yes, isn't it?
491
00:39:34,410 --> 00:39:36,120
No!
Yes!
492
00:39:37,330 --> 00:39:39,330
-Sit!
-Oh gosh!
493
00:39:39,370 --> 00:39:41,290
Looks like a heavy crowd.
494
00:39:41,370 --> 00:39:43,540
-Did they put the house fulI
board outside? -Yes!
495
00:39:44,000 --> 00:39:46,950
Excuse me! Is it an action
or a comedy film?
496
00:39:47,040 --> 00:39:48,330
KilIer film.
497
00:39:52,370 --> 00:39:53,410
Excuse me!
498
00:39:53,580 --> 00:39:56,240
You said that it is a killer film,
but they are showing King Kong.
499
00:39:56,330 --> 00:39:58,660
-That monkey is you only.
-Is it me?
500
00:39:58,750 --> 00:40:01,700
But he is torturing me
by bringing a whole school.
501
00:40:01,790 --> 00:40:03,950
What alI I spoke in the ground
is coming on screen.
502
00:40:04,040 --> 00:40:05,830
Live teIecast!
Just a Iittle delay.
503
00:40:05,910 --> 00:40:09,080
I am going to kiIl him
as I feel very angry.
504
00:40:10,000 --> 00:40:12,540
Oh gosh! I have talked very harsh.
505
00:40:12,620 --> 00:40:16,370
The day before yesterday someone
tried to shoot him and failed
506
00:40:16,450 --> 00:40:18,370
Hey Mr..
I just said..
507
00:40:18,500 --> 00:40:20,580
..but you would run this
for 1 00 days as a movie.
508
00:40:21,000 --> 00:40:23,410
Fine! I am onIy in this,
Why aren't you seen in this?
509
00:40:23,700 --> 00:40:27,290
-They has zoomed you.
-Zoom?
510
00:40:27,330 --> 00:40:28,990
It is his fate that I have to
shoot him to die.
511
00:40:29,080 --> 00:40:31,700
Oh gosh! Dubbing is very clear.
512
00:40:31,790 --> 00:40:32,990
Don't I know how to shoot..?
513
00:40:33,540 --> 00:40:37,290
-I'll stab him with a knife!
-Fantastic!
514
00:40:37,330 --> 00:40:40,870
Are they showing MGR's movie?
Why are you appIauding?
515
00:40:41,080 --> 00:40:42,660
Keep silent!
Judge only.
516
00:40:42,790 --> 00:40:46,120
I mean that judge.
Why has it been edited?
517
00:40:47,290 --> 00:40:48,990
Have you done the re-recording too?
518
00:40:49,200 --> 00:40:50,990
When did all this happen?
519
00:40:51,120 --> 00:40:52,490
We did this whiIe the shooting.
520
00:40:53,290 --> 00:40:56,410
-Why have you shot this?
-To do the murder
521
00:40:57,500 --> 00:40:58,990
To do the murder!
522
00:41:00,080 --> 00:41:01,910
Who is he?
Editor?
523
00:41:02,000 --> 00:41:03,490
No, he is the director of this episode.
524
00:41:03,580 --> 00:41:06,330
You are telling that he is a director.
But he is taIking about murder.
525
00:41:06,700 --> 00:41:09,370
-Whom are you going to kiIl?
-Judge.
526
00:41:10,500 --> 00:41:13,830
-Which judge?
-Judge whom you told to kiIl.
527
00:41:14,040 --> 00:41:16,620
-Why do you want to kill him?
-We have got crores of money.
528
00:41:17,950 --> 00:41:20,080
-Then?
-Judge is going to die.
529
00:41:20,250 --> 00:41:21,490
..and it is me who would kilI him.
530
00:41:21,660 --> 00:41:23,160
It is you, who would get jailed.
531
00:41:23,330 --> 00:41:25,080
-To where?
-To the jail.
532
00:41:25,200 --> 00:41:28,080
-Why? -You gave the statement.
-About what?
533
00:41:28,200 --> 00:41:30,490
-Didn't you see in the movie?
-Yes!
534
00:41:30,700 --> 00:41:32,540
Your statement is in the chip
which is in my phone.
535
00:41:32,620 --> 00:41:35,660
I'll make a DVD of it and send it
to commissioner's office. Be careful!
536
00:41:35,750 --> 00:41:37,040
You sinner.
537
00:41:37,200 --> 00:41:41,580
Not onIy blabbering, I feel like traveling
in the ship because of your torture.
538
00:41:41,620 --> 00:41:44,040
-You are in the ship only.
-In the ship?
539
00:41:44,290 --> 00:41:46,870
Have you blackmailed me
inside the ship?
540
00:41:47,750 --> 00:41:50,290
I wiIl handover you all to the police.
541
00:41:52,620 --> 00:41:54,540
Oh gosh! Who is he?
542
00:41:55,500 --> 00:41:56,540
Kin..!
543
00:41:56,660 --> 00:41:58,790
Why are you standing at
the door Iike a watchman?
544
00:41:59,540 --> 00:42:01,120
How are you?
545
00:42:01,540 --> 00:42:04,290
I got back my life after I've seen you.
546
00:42:04,500 --> 00:42:05,870
How is my sister?
547
00:42:06,450 --> 00:42:08,120
How are your parents?
548
00:42:15,290 --> 00:42:16,080
Kin!
549
00:42:16,410 --> 00:42:19,990
All these standing
around us are kilIers.
550
00:42:20,410 --> 00:42:21,540
You don't get scared.
551
00:42:23,120 --> 00:42:25,580
Please save me somehow.
552
00:42:27,910 --> 00:42:30,950
Why are you just making sound?
What happened?
553
00:42:31,120 --> 00:42:32,950
Why they have operated in your mouth?
554
00:42:34,200 --> 00:42:35,910
You mad! Are you my uncle?
555
00:42:36,080 --> 00:42:37,040
You bIack guy.
556
00:42:37,160 --> 00:42:38,580
Do you eat the rice or anything eIse?
557
00:42:38,660 --> 00:42:40,450
I have to beat you in
the centre of your back.
558
00:42:40,540 --> 00:42:42,700
You shouldn't scold me Iike this
559
00:42:42,790 --> 00:42:45,290
-It looks shame, isn't it?
-Leave me!
560
00:42:45,370 --> 00:42:47,120
I accepted to marry your sister
who is black..
561
00:42:47,250 --> 00:42:49,240
..because I feIt pity
as you are my aunt's son.
562
00:42:49,330 --> 00:42:51,040
You have to build a tempIe
and worship me for that.
563
00:42:51,120 --> 00:42:53,540
Are you trying to fix me up to
this rowdy gang despite that?
564
00:42:53,580 --> 00:42:54,870
-Me?
-Then!
565
00:42:55,000 --> 00:42:58,200
They cheated me by showing the
Howrah bridge and gave me spicy milk.
566
00:42:58,330 --> 00:43:00,410
-Did you know how much
they tortured me? -You too?
567
00:43:01,200 --> 00:43:02,200
Oh gosh!
568
00:43:02,540 --> 00:43:04,790
You are crying Iike me.
569
00:43:05,000 --> 00:43:07,870
-That is blood relation.
-if I punch you, blood wiIl come out.
570
00:43:08,040 --> 00:43:11,040
You wish to kill the judge, you want me
to be a witness for that murder?
571
00:43:11,120 --> 00:43:12,790
Lie..!
572
00:43:12,910 --> 00:43:15,200
I am taIking here. Why are you
shaking your hands over there?
573
00:43:15,290 --> 00:43:16,790
No, they would have fixed
cameras around us.
574
00:43:16,870 --> 00:43:20,450
They will shoot and show it to us
as a film without our knowIedge..
575
00:43:20,540 --> 00:43:22,790
You better reIease me!
576
00:43:22,910 --> 00:43:24,950
Else I won't marry your sister.
577
00:43:25,040 --> 00:43:26,990
Don't say Iike that!
Be brave!
578
00:43:27,120 --> 00:43:29,290
I wiIl release you.
Wait a minute!
579
00:43:29,370 --> 00:43:33,450
Sir, my sister is very beautiful.
But she is Iittle black.
580
00:43:33,540 --> 00:43:35,450
He is the only guy who looks fair
and I fixed him for her.
581
00:43:35,540 --> 00:43:37,700
Nobody is there to marry
her other than him.
582
00:43:37,830 --> 00:43:41,620
So, please first reIease him.
And reIease me after some time.
583
00:43:43,450 --> 00:43:44,950
Who is playing by throwing
stones in the water?
584
00:43:45,080 --> 00:43:47,580
-Oh gosh! Uncle save me.
-Why my kin is shouting?
585
00:43:47,660 --> 00:43:50,290
-Kin! -They pushed me in the water.
-Oh gosh! Kin!
586
00:43:50,370 --> 00:43:51,290
I don't know swimming.
587
00:43:51,370 --> 00:43:53,120
My kin has falIen down in the water.
Save him!
588
00:43:53,200 --> 00:43:55,790
He doesn't know swimming.
He is drinking water also.
589
00:43:55,910 --> 00:43:57,660
Oh gosh! Kin..
590
00:43:59,660 --> 00:44:01,490
I asked you to save him
but you are shooting him.
591
00:44:02,000 --> 00:44:02,910
No!
592
00:44:03,540 --> 00:44:04,660
Dear!
593
00:44:05,660 --> 00:44:08,580
Don't spoil my sister's life
by killing him.
594
00:44:08,950 --> 00:44:12,660
I'll obey to whatever you say.
595
00:44:17,700 --> 00:44:19,160
Why are you howling Iike a fox?
596
00:44:19,250 --> 00:44:22,410
-Then, are we going to a function to sing?
-I will tear your mouth.
597
00:44:22,750 --> 00:44:24,620
-Tell, who am I?
-You are a killer!
598
00:44:24,700 --> 00:44:26,080
That is for the judge.
For you..?
599
00:44:26,160 --> 00:44:27,700
-You are my kin.
-From where have I come?
600
00:44:27,750 --> 00:44:29,490
-From PolIachi!
-My name?
601
00:44:29,700 --> 00:44:31,540
TiIl now, you are Aadhavan.
Hence you are Murugan.
602
00:44:31,700 --> 00:44:32,620
Not bad!
603
00:44:32,700 --> 00:44:35,290
You have drunk six cups of tipsy miIk,
but you are speaking clearly.
604
00:44:35,410 --> 00:44:36,410
Tipsy milk?
605
00:44:36,580 --> 00:44:39,740
-They toId that it was spice milk!
-It is tipsy milk in BengaIi.
606
00:44:39,870 --> 00:44:42,950
You cheater..
I have mentioned me.
607
00:44:43,200 --> 00:44:44,700
Muruga..?
608
00:44:44,910 --> 00:44:46,620
Which Murugan?
609
00:44:46,700 --> 00:44:48,370
I have mentioned
your kin relation Murugan.
610
00:44:48,540 --> 00:44:49,790
if you misbehave..
611
00:44:49,950 --> 00:44:52,700
Don't forget your kin
Murugan who is in the ship..
612
00:44:52,790 --> 00:44:54,120
..and the chip which is in my mobile.
613
00:44:54,200 --> 00:44:55,160
Both wilI be spoiled.
614
00:44:55,290 --> 00:44:56,700
Oh gosh!
Why do you talk like that?
615
00:44:58,160 --> 00:45:00,290
-Uncle, move aside! -Oh gosh!
-Why is he running?
616
00:45:00,580 --> 00:45:02,370
Is he scared after seeing
the police and house?
617
00:45:02,500 --> 00:45:04,740
So, we have to catch him.
Go and catch him.
618
00:45:04,870 --> 00:45:06,790
-Go fast! He is running. Catch him.
-Go fast!
619
00:45:06,870 --> 00:45:10,620
Oh gosh! No! TelI him
to leave me. I feeI scared.
620
00:45:10,700 --> 00:45:14,700
Don't you know that in our famiIy
we will get diarrhea if we see the police?
621
00:45:14,750 --> 00:45:16,410
They aIl are well known
for you, isn't it?
622
00:45:16,500 --> 00:45:18,160
Tell them, I'Il go off to
my native place
623
00:45:18,290 --> 00:45:21,450
-Oh gosh!
-Who is he?
624
00:45:21,700 --> 00:45:22,790
He is calling you as uncIe.
625
00:45:24,080 --> 00:45:26,990
-He is.. -Oh Muruga..!
-He is my relative.
626
00:45:27,120 --> 00:45:28,950
-What about you?
-He is my kin.
627
00:45:29,040 --> 00:45:30,290
Why did he come here?
628
00:45:31,370 --> 00:45:32,870
He has come to work as my assistant.
629
00:45:33,000 --> 00:45:34,740
-Did you get the permission
from sir? -No!
630
00:45:35,410 --> 00:45:36,200
I have to get the permission.
631
00:45:36,700 --> 00:45:37,700
I got the permission.
632
00:45:39,200 --> 00:45:41,540
Have they got the permission?
633
00:45:41,620 --> 00:45:43,540
Why are they speaking in Telugu?
634
00:45:43,830 --> 00:45:44,870
Telugu?
635
00:45:45,370 --> 00:45:47,620
Don't you know that
he is speaking BengaIi?
636
00:45:47,660 --> 00:45:49,540
I don't know any other
language except Tamil.
637
00:45:49,620 --> 00:45:51,540
Ask him to Ieave me!
I wiIl go off to my native.
638
00:45:51,620 --> 00:45:53,990
You Singh. ..
639
00:45:54,160 --> 00:45:56,700
Thank God, he wants to go by himseIf.
Leave him!
640
00:45:56,870 --> 00:45:58,620
It will be good for you.
641
00:46:06,290 --> 00:46:07,790
Why is he taking finger prints..
642
00:46:08,870 --> 00:46:10,200
Look at this!
643
00:46:11,620 --> 00:46:12,700
It is me..
644
00:46:12,870 --> 00:46:15,040
-Go this way and come out
that way. -Ok!
645
00:46:16,870 --> 00:46:19,330
Uncle, I feel scared.
Come with me
646
00:46:19,450 --> 00:46:21,410
I should say that instead.
647
00:46:21,620 --> 00:46:22,700
Go man!
648
00:46:23,700 --> 00:46:25,700
Oh gosh!
Uncle it is shouting..
649
00:46:32,790 --> 00:46:34,790
You'll get caught now, my kin.
650
00:46:38,660 --> 00:46:39,830
There is some metal here.
651
00:46:39,910 --> 00:46:42,450
Check every baggage!
652
00:46:42,540 --> 00:46:44,450
-Check everything.
-Just a minute, sir.
653
00:46:44,580 --> 00:46:47,370
Sir..! Give alI this to my uncle.
654
00:46:47,450 --> 00:46:49,450
It is enough for me.
It is my house key.
655
00:46:49,580 --> 00:46:52,450
-I'll go off to my native.
-Is it a key? -Yes!
656
00:46:52,580 --> 00:46:54,240
That's why the beep sound.
657
00:46:54,700 --> 00:46:57,290
-Shall I go..? -No, probIem.
-You may go.
658
00:47:09,700 --> 00:47:11,700
Madam! I have understand.
659
00:47:11,790 --> 00:47:14,700
I know, why you alI are
looking like this.
660
00:47:14,790 --> 00:47:16,910
You don't want him
to stay here, isn't it?
661
00:47:17,040 --> 00:47:20,790
I'll send him. You start!
I wiIl struggle alone.
662
00:47:20,950 --> 00:47:21,950
Uncle!
663
00:47:23,700 --> 00:47:25,620
Oh gosh!
Kin..
664
00:47:25,660 --> 00:47:27,580
Why should you go,
if you don't want to go?
665
00:47:27,660 --> 00:47:29,830
Why are you crying for this?
You don't go, stay here.
666
00:47:30,660 --> 00:47:31,490
Who is it?
667
00:47:31,580 --> 00:47:34,660
-What work do you know?
-Dear! Are you asking me?
668
00:47:34,830 --> 00:47:36,540
What have you asked?
Ask me again.
669
00:47:36,620 --> 00:47:39,410
-What slang is this?
-This is a Coimbatore sIang.
670
00:47:39,540 --> 00:47:42,330
I Iive a little interior.
Uncle stays in town.
671
00:47:42,540 --> 00:47:44,740
-What uncle?
-What he said was right.
672
00:47:45,040 --> 00:47:45,910
-Dear!
-Madam!
673
00:47:46,040 --> 00:47:48,910
-You too speak in Coimbatore
slang like him. -That is..
674
00:47:49,000 --> 00:47:52,700
Wherever we settle, we will get
our native slang if we see our natives.
675
00:47:52,790 --> 00:47:54,660
We wilI never forget, isn't it uncle?
676
00:47:54,750 --> 00:47:58,120
-How will we forget after shooting?
-Ok!
677
00:47:58,500 --> 00:48:00,660
Answer to my questions
What work can you do?
678
00:48:00,830 --> 00:48:02,080
I can do aIl sorts of work.
679
00:48:02,200 --> 00:48:03,580
I can do aIl the works
like maintaining house,
680
00:48:03,660 --> 00:48:05,660
..gardening, and
handIing computers etc..
681
00:48:06,660 --> 00:48:08,080
Do you know about computer?
682
00:48:08,160 --> 00:48:11,200
Computers are available cheap
even in our villages.
683
00:48:11,750 --> 00:48:15,580
We wilI get the computers like Sony Vaio
to AppIe.. in the Thursday market.
684
00:48:15,660 --> 00:48:17,580
Ok, leave that!
I too know about that.
685
00:48:17,660 --> 00:48:19,700
Which programme do you
like most in the TV?
686
00:48:20,330 --> 00:48:22,370
Which color do you
like in Power rangers?
687
00:48:23,040 --> 00:48:25,580
Do you see Jetix?
I Iike red color in power rangers.
688
00:48:25,660 --> 00:48:27,910
I too Iike red color dear.
Shall I do like Jack?
689
00:48:37,950 --> 00:48:40,450
Hey, don't go there.
Bujjee is calIing you.
690
00:48:42,120 --> 00:48:44,540
I thought you Iike Jetix only.
Do you like Dora too?
691
00:48:44,620 --> 00:48:46,240
I Iike to watch everything
from Jetix to cookings..
692
00:48:46,370 --> 00:48:48,700
..and from Dora to Thara.
693
00:48:49,620 --> 00:48:51,620
What? What happened?
694
00:48:51,660 --> 00:48:54,700
My aunt's name is Thara.
Do you like her too?
695
00:48:55,620 --> 00:48:57,040
Oh gosh! Sorry..
696
00:48:59,660 --> 00:49:01,200
What do you know in cooking?
697
00:49:01,620 --> 00:49:03,540
Do you know to prepare
VeIla Paniyaram(sweet)?
698
00:49:03,620 --> 00:49:04,620
It is very simple..
699
00:49:04,700 --> 00:49:06,790
Take a cup of rice and
add some black grams..
700
00:49:06,870 --> 00:49:09,910
..and drench it in the water for of an hour
and grind it for 1 5 minutes,
701
00:49:10,000 --> 00:49:12,290
..and put it in the hot oil, fry it and
take out. It is the Vella paniyaram(sweet).
702
00:49:12,370 --> 00:49:15,040
-Oh gosh! -If you add some jaggery
and fry it welI,..
703
00:49:15,120 --> 00:49:16,540
..you'lI get the Karuppu paniyaram (sweet).
That's all!
704
00:49:16,620 --> 00:49:18,200
My mouth waters
when he says that.
705
00:49:18,330 --> 00:49:19,540
You have to prepare that tomorrow.
706
00:49:19,620 --> 00:49:21,950
Why not? We wiIl prepare(sudu-shoot) it
today itseIf, isn't it uncIe?
707
00:49:22,040 --> 00:49:24,700
Don't be in a hurry.
Please prepare it later..
708
00:49:25,620 --> 00:49:27,950
He is teIling that he'll prepare
today itseIf. Why do you worry?
709
00:49:28,080 --> 00:49:30,450
You are talking about food always.
710
00:49:30,620 --> 00:49:33,620
That's why you look like a
Karuppu paniyaram by over eating.
711
00:49:33,660 --> 00:49:35,450
That is madam..
How much wouId we eat..
712
00:49:35,580 --> 00:49:38,040
if we do Yoga for 30 minutes
by stretching our hands and legs..
713
00:49:38,160 --> 00:49:39,700
..our body wiIl become slim then.
714
00:49:40,330 --> 00:49:41,870
Do you know yoga too?
715
00:49:42,080 --> 00:49:44,120
What grandma? Look here.
716
00:49:46,660 --> 00:49:48,620
This is Sirasasanam..
717
00:49:48,750 --> 00:49:50,040
This is Mayurasanam grandma.
718
00:49:52,540 --> 00:49:54,620
This is Chakrasanam by Iifting one leg.
719
00:49:58,620 --> 00:50:00,490
This is Veerabadrasanam.
720
00:50:02,620 --> 00:50:03,910
if you put your leg by
foIding like this..
721
00:50:04,330 --> 00:50:05,620
..it is Vakkrasanam.
722
00:50:08,870 --> 00:50:10,450
Uncle, this is Chandrasanam.
723
00:50:13,500 --> 00:50:15,580
Grandma, This is Sarvangasana.
724
00:50:15,700 --> 00:50:18,620
This is Halasana..
And this is Karnapeedasanam.
725
00:50:21,200 --> 00:50:23,330
This is one hand lifting Koormasanam.
726
00:50:23,450 --> 00:50:25,620
From where have you learned all this?
727
00:50:26,160 --> 00:50:28,540
MGR has done in
the fiIm Pattikatu Ponnaiya.
728
00:50:28,870 --> 00:50:30,620
Don't you know that?
729
00:50:30,750 --> 00:50:34,290
-Can we forget his movies?
-Yes!
730
00:50:34,620 --> 00:50:36,620
My father has learned this
from his master after seeing him.
731
00:50:36,660 --> 00:50:38,620
I Iearned it from my father.
732
00:50:38,700 --> 00:50:41,160
Didn't you Iearn anything
from Sivaji (actor)?
733
00:50:41,250 --> 00:50:43,290
He is doing that too..
734
00:50:43,370 --> 00:50:45,870
So you can act well Iike Sivaji, right?
735
00:50:45,950 --> 00:50:48,200
I don't know to act like him.
736
00:50:48,290 --> 00:50:49,540
Do you want to act better than this?
737
00:50:49,620 --> 00:50:52,160
Brother, you've brought a fish with you
when you came, isn't it?
738
00:50:52,290 --> 00:50:53,790
if you fry it, give the head for me.
739
00:50:53,870 --> 00:50:56,290
The head wiIl not come separately,
if we fry it.
740
00:50:56,410 --> 00:50:58,370
Chop it! The head will
come out, isn't it?
741
00:50:58,870 --> 00:51:01,370
Uncle, shaIl we chop it?
742
00:51:02,080 --> 00:51:04,040
Why are you asking me?
743
00:51:04,330 --> 00:51:06,700
You take your own decision,
and do whatever you want.
744
00:51:06,870 --> 00:51:08,370
Oh gosh!
745
00:51:26,660 --> 00:51:28,870
Mother, have you finished eating?
746
00:51:30,540 --> 00:51:32,120
I have. You go and eat.
747
00:51:33,540 --> 00:51:36,790
-Who is he?
-Sir, I am here.
748
00:51:36,950 --> 00:51:38,370
I asked you who he is?
749
00:51:38,450 --> 00:51:39,700
He is my kin.
750
00:51:39,790 --> 00:51:42,200
I brought him to work as my assistant.
751
00:51:42,290 --> 00:51:45,370
Just telI no, immediately
I wiIl send him out.
752
00:51:45,870 --> 00:51:48,450
-Don't you like him..
-Kin.. -Sir..
753
00:51:48,700 --> 00:51:50,540
Sir, wear this slippers..
754
00:51:50,620 --> 00:51:52,790
Don't go inside by wearing shoes.
755
00:51:52,870 --> 00:51:53,950
You travel many places..
756
00:51:54,040 --> 00:51:55,790
..and stamp many things.
757
00:51:55,950 --> 00:51:57,700
ChiIdren are here..
758
00:51:57,790 --> 00:52:00,040
Whatever disease,
they will be affected by that,..
759
00:52:00,120 --> 00:52:02,370
..if they have low resistance.
760
00:52:02,450 --> 00:52:05,370
Please wear this slippers.
761
00:52:08,790 --> 00:52:10,790
He is more intelligent than you.
762
00:52:11,290 --> 00:52:12,790
Keep him for work.
763
00:52:13,450 --> 00:52:14,700
For work..?
764
00:52:14,790 --> 00:52:17,700
Oh gosh!
He himseif is making the mission easy.
765
00:52:17,790 --> 00:52:19,290
Grandma!
766
00:52:20,290 --> 00:52:21,200
Dear!
767
00:52:21,450 --> 00:52:23,370
I have seen alI the movies.
768
00:52:23,450 --> 00:52:25,200
I have seen MGR's fighting..
769
00:52:25,290 --> 00:52:26,700
..and Sivaji's acting.
770
00:52:26,790 --> 00:52:30,370
I have seen Rajini's style and
various roles of Kamal Hassan.
771
00:52:30,450 --> 00:52:33,450
But, you are acting like them
at the same time.
772
00:52:33,540 --> 00:52:35,040
It is very surprising.
773
00:52:35,120 --> 00:52:37,700
You wilI get the award
without recommendation.
774
00:52:37,790 --> 00:52:39,200
Surely, you will get award.
775
00:52:39,620 --> 00:52:41,790
When I was telIing it,
you act like Sivaji.
776
00:52:41,870 --> 00:52:44,120
I remember that day..
in my heart..
777
00:52:44,200 --> 00:52:45,290
Murder..
778
00:52:45,370 --> 00:52:50,700
How are you?
Are you keeping fine?
779
00:52:50,790 --> 00:52:52,040
Where is Prem?
780
00:52:52,120 --> 00:52:53,700
Fine..
781
00:52:53,790 --> 00:52:54,700
Sir, now teIl me.
782
00:52:54,790 --> 00:52:56,200
Nobody is here.
783
00:52:56,370 --> 00:52:57,540
Did he enter into the house?
784
00:52:57,620 --> 00:52:58,700
He has come.
785
00:52:58,790 --> 00:53:01,120
But, he looks innocent.
786
00:53:01,200 --> 00:53:02,540
That is acting.
787
00:53:02,620 --> 00:53:04,200
You don't believe that.
788
00:53:04,370 --> 00:53:07,450
He is very angry with judge.
789
00:53:07,540 --> 00:53:10,700
Definitely, he will
finish the judge at the correct time.
790
00:53:10,790 --> 00:53:13,620
When he finishes judge,
the next moment..
791
00:53:13,790 --> 00:53:16,540
..you have to shoot him.
792
00:53:16,620 --> 00:53:19,290
-Do you keep this in your mind?
-Yes, I do remember, sir!
793
00:53:19,370 --> 00:53:20,950
-But..
-Why, but..?
794
00:53:21,040 --> 00:53:22,700
I shouldn't get involved..
795
00:53:22,790 --> 00:53:23,790
I am a family man.
796
00:53:26,580 --> 00:53:27,990
How will you get caught?
797
00:53:28,330 --> 00:53:30,740
You can say that..
798
00:53:30,830 --> 00:53:32,490
..he tried to escape after
shooting down judge and you shot him.
799
00:53:32,580 --> 00:53:35,580
Not onIy that, the government
will give you an award.
800
00:53:35,660 --> 00:53:37,660
And I will reward you too.
801
00:53:37,750 --> 00:53:39,580
Shoot him with courage.
802
00:53:39,660 --> 00:53:41,080
I wiIl take care.
803
00:53:47,330 --> 00:53:48,740
What is this?
804
00:53:50,750 --> 00:53:51,740
Blood!
805
00:53:52,160 --> 00:53:53,990
Has he finished his work?
806
00:53:54,080 --> 00:53:56,660
Oh gosh!
807
00:53:56,750 --> 00:53:59,160
Is he doing the postmortem of the judge?
808
00:54:00,750 --> 00:54:02,330
Are you cutting the fish?
809
00:54:02,750 --> 00:54:04,330
Oops!
810
00:54:06,500 --> 00:54:07,910
What is he doing?
811
00:54:16,410 --> 00:54:17,740
Oh gosh!
812
00:54:24,500 --> 00:54:25,740
Gun..!
813
00:54:26,160 --> 00:54:27,410
You sinner!
814
00:54:27,500 --> 00:54:29,740
I have seen curry
made with the vegetables.
815
00:54:29,830 --> 00:54:32,660
But today only I am seeing
the weapons inside the vegetables.
816
00:54:32,750 --> 00:54:34,080
I wiIl cut you off.
817
00:54:38,660 --> 00:54:39,740
Sir..
818
00:54:39,830 --> 00:54:41,330
-Dear..
-What?
819
00:54:41,500 --> 00:54:45,660
-Can you postpone your programme
for two days? -Why?
820
00:54:45,750 --> 00:54:48,410
-Because, today is Saturday.
-So..?
821
00:54:48,500 --> 00:54:52,660
-The corpse wilI be impervious
to go alone on a Saturday. -Don't worry!
822
00:54:52,750 --> 00:54:54,580
-You won't go aIong with the corpse.
-Not that..
823
00:54:54,660 --> 00:54:56,660
You could shoot at dawn.
824
00:54:56,750 --> 00:54:59,240
-What bothers you, if I shoot in dark?
-if you shoot in dark..
825
00:54:59,330 --> 00:55:00,990
It is very silent..
826
00:55:01,080 --> 00:55:03,410
The sound will come, if you shoot.
827
00:55:03,500 --> 00:55:04,490
Sound won't come.
828
00:55:04,580 --> 00:55:06,660
I have fixed the silencer with this
the sound won't come.
829
00:55:06,750 --> 00:55:08,330
Won't the sound come?
830
00:55:08,410 --> 00:55:10,660
Come and show
the way to judge's room.
831
00:55:10,750 --> 00:55:11,990
Should I show you..?
832
00:55:12,080 --> 00:55:13,740
-Else, wilI your grandpa show me?
-Dear..!
833
00:55:13,830 --> 00:55:16,660
Don't you come with a map,
with those pIans?
834
00:55:16,750 --> 00:55:18,910
Uncle, you are my map.
Go!
835
00:55:19,000 --> 00:55:20,660
Should I..?
836
00:55:20,750 --> 00:55:22,660
Fate is playing with me.
837
00:55:22,750 --> 00:55:25,160
-It is the way to the exit.
-Is it the exit? -Go this way.
838
00:55:25,250 --> 00:55:28,740
I have forgotten the routes
in this house, after joining you.
839
00:55:28,830 --> 00:55:31,740
-Come, we will go by guessing.
-Go!
840
00:55:34,750 --> 00:55:36,740
Oh gosh!
I am shivering.
841
00:55:39,250 --> 00:55:41,490
-What is this?
-Just for a grip.
842
00:55:41,580 --> 00:55:43,910
Dear, think well and tell.
843
00:55:44,000 --> 00:55:45,830
Do you definitely want to finish judge?
844
00:55:45,910 --> 00:55:48,080
-Muruga..!
-So, here are the steps.
845
00:55:48,160 --> 00:55:50,160
if you go through this way,..
846
00:55:50,250 --> 00:55:52,160
The Iast room is judge's room.
847
00:55:52,410 --> 00:55:53,410
One minute!
848
00:55:53,500 --> 00:55:55,410
-Don't knock the first room.
-Why?
849
00:55:55,500 --> 00:55:57,990
His mother would be sIeeping there
with fuIl makeup.
850
00:55:58,080 --> 00:56:00,580
if you wake her up..
851
00:56:00,660 --> 00:56:01,740
-Oh gosh!
-You..
852
00:56:01,830 --> 00:56:04,740
-She wiIl yelI like this and
put you in trouble.. -Ok!
853
00:56:04,830 --> 00:56:08,490
Then, wait here tilI I return
and pray to Murugan!
854
00:56:08,580 --> 00:56:11,660
Should I say?
Oh gosh!
855
00:56:11,750 --> 00:56:13,580
Muruga! Oh my god!
856
00:56:13,660 --> 00:56:14,660
Oh gosh!
857
00:56:14,750 --> 00:56:17,740
He made me blabber like
Avvaiyar(poet) in the midnight.
858
00:56:44,660 --> 00:56:46,080
-Oh gosh!
-What?
859
00:56:46,160 --> 00:56:47,990
I am working with you thinking that..
860
00:56:48,080 --> 00:56:49,580
..that you alone have
come to finish judge.
861
00:56:49,660 --> 00:56:52,490
-Can't you tell that you've brought a
group with you? -What are you bIabbering?
862
00:56:52,580 --> 00:56:55,580
I am not blabbering.
One has come with a gun like you.
863
00:56:55,660 --> 00:56:59,660
-Where?
-Look, he is coming.
864
00:57:05,080 --> 00:57:07,330
Oh my god!
865
00:57:18,870 --> 00:57:20,790
Now I got the signaI cIearly..
866
00:57:20,870 --> 00:57:22,200
Oops!
867
00:57:22,790 --> 00:57:25,040
Are you in upstairs?
868
00:57:25,120 --> 00:57:27,200
Not in upstairs.
She is standing on me..
869
00:57:27,290 --> 00:57:29,540
Voice is very nice.
I think it is cross talk.
870
00:57:29,620 --> 00:57:32,120
-Shall you disconnect?
-First you disconnect.
871
00:57:32,200 --> 00:57:34,450
I wiIl see, who is he?
To this side..
872
00:57:34,540 --> 00:57:36,120
Turn to this side.
873
00:57:40,870 --> 00:57:42,540
Why is it bright?
874
00:57:42,620 --> 00:57:44,450
Who has switched on the light?
875
00:57:44,540 --> 00:57:46,120
Oh gosh! Judge..
876
00:57:46,200 --> 00:57:49,200
Oh gosh!
I too have to start to act.
877
00:57:49,620 --> 00:57:52,370
What is the sound over there?
878
00:57:52,790 --> 00:57:53,790
What happened?
879
00:57:57,950 --> 00:57:59,200
Why are you crying?
880
00:57:59,790 --> 00:58:02,540
Ishu has calIed from Canada..
881
00:58:02,620 --> 00:58:04,120
The signaI was weak..
882
00:58:04,200 --> 00:58:07,580
To get the signaI I have stepped
upstairs by keeping the phone like this,
883
00:58:07,620 --> 00:58:10,040
Stop it..
I wiIl continue.
884
00:58:10,080 --> 00:58:11,660
She has come like this
with phone in her hand..
885
00:58:11,750 --> 00:58:15,160
..and she Iooked like a kiIler to my
eyes with the gun in his hand.
886
00:58:15,250 --> 00:58:16,160
Then, continue..
887
00:58:16,250 --> 00:58:19,580
-He put this cloth on me like this..
-Stop!
888
00:58:19,660 --> 00:58:23,580
I thought that the murderer wilI be strong,
if visibIe. That's why.. Go ahead.
889
00:58:23,660 --> 00:58:26,830
-Then, he has hugged me..
-I didn't hug her..
890
00:58:26,910 --> 00:58:30,240
I tried to hug the kilIer but
I hugged her.. Go ahead.
891
00:58:30,330 --> 00:58:35,490
And we fought each other
by rolIing down from the upstairs.
892
00:58:35,580 --> 00:58:36,490
Then..?
893
00:58:36,580 --> 00:58:39,580
I realised that
the gun was a phone..
894
00:58:39,660 --> 00:58:42,160
..and the criminal as her
after switching on the light.
895
00:58:42,250 --> 00:58:43,580
Fine!
896
00:58:43,660 --> 00:58:46,910
Why have you calIed
at midnight 1 2'o cIock?
897
00:58:47,000 --> 00:58:48,740
You are a matured girl too..
898
00:58:48,830 --> 00:58:51,410
I told you that you shouldn't use
the phone often, isn't it?
899
00:58:51,660 --> 00:58:55,330
CeIl phone and Internet are onIy to
improve our knowledge, not to spoil us.
900
00:58:55,410 --> 00:58:56,580
Did you understand?
901
00:58:56,660 --> 00:58:58,240
-Go to bed.
-Come!
902
00:59:00,160 --> 00:59:03,160
-Ok, why have you..?
-Go! Everybody.
903
00:59:03,330 --> 00:59:04,160
What is meant by everybody?
904
00:59:04,250 --> 00:59:07,080
-Which means that we all
have to run off from this place. -Is it?
905
00:59:07,250 --> 00:59:08,410
-Sir!
-Come up!
906
00:59:08,500 --> 00:59:10,160
-Yes, sir!
-Whom is he calIing?
907
00:59:10,250 --> 00:59:11,740
Is it he?
908
00:59:11,830 --> 00:59:12,830
He has caught.
909
00:59:12,910 --> 00:59:15,490
It was not wrong that you
have hugged someone by mistake.
910
00:59:15,580 --> 00:59:17,740
But why did you come
upstairs at this hour?
911
00:59:17,830 --> 00:59:20,490
-He is catching the point.
-Uncle, shall I teIl him?
912
00:59:20,580 --> 00:59:23,330
-Why is he asking me?
-Tell man!
913
00:59:23,410 --> 00:59:24,830
Uncle only has sent me.
914
00:59:24,910 --> 00:59:25,830
For what?
915
00:59:25,910 --> 00:59:28,080
Ask him like that.
916
00:59:28,160 --> 00:59:29,410
That is..
917
00:59:29,500 --> 00:59:33,160
He told me to bring the
left over of your wine bottle..
918
00:59:33,250 --> 00:59:36,580
..-from the fridge upstairs
without your knowIedge. -Oh gosh!
919
00:59:36,660 --> 00:59:40,580
-I came. But I got caught.
-You fool!
920
00:59:40,660 --> 00:59:42,080
Uncle, he means you.
921
00:59:42,330 --> 00:59:43,240
Sir!
922
00:59:43,330 --> 00:59:45,330
-You mad!
-Sir..!
923
00:59:47,410 --> 00:59:48,990
It was not wrong that you want to booze.
924
00:59:49,250 --> 00:59:52,330
-But you booze with
your own money. -Sir..!
925
00:59:53,250 --> 00:59:55,660
Your kin is smarter than you.
926
00:59:55,830 --> 00:59:58,410
Henceforth you do what he says.
927
00:59:58,500 --> 01:00:00,660
-Ok, sir!
-Go!
928
01:00:05,500 --> 01:00:06,740
Oh gosh! Head!
929
01:00:07,410 --> 01:00:09,740
-Did you fry it?
-Not yet.
930
01:00:09,830 --> 01:00:12,240
-Will you fry it tomorrow?
-Definitely!
931
01:00:12,330 --> 01:00:14,740
-if you fry it, the head is for me.
-Ok!
932
01:00:15,750 --> 01:00:16,830
Dear!
933
01:00:16,910 --> 01:00:18,740
Why does he want judge's head?
934
01:00:18,830 --> 01:00:21,410
He has talked about the fish! You damn!
935
01:00:26,620 --> 01:00:29,700
-You sinner! You have killed..
-Mom..
936
01:00:29,870 --> 01:00:32,870
That sinner has kilIed brutalIy.
937
01:00:32,950 --> 01:00:35,370
You have killed him and
made him a dead body..
938
01:00:35,450 --> 01:00:39,040
..-and you are developing your
body here. -You useIess fellow..
939
01:00:39,200 --> 01:00:41,370
-Wait, madam! -Come out,
see what am I going to do to you.
940
01:00:41,450 --> 01:00:46,040
-Madam!
-Your kin has killed cruelly.
941
01:00:46,120 --> 01:00:48,950
Oh gosh! I didn't know anything.
942
01:00:49,040 --> 01:00:50,950
Madam, you super star!
943
01:00:51,040 --> 01:00:54,700
-I have no connection in this.
Please don't put me in troubIe. -Get lost!
944
01:00:58,540 --> 01:01:02,950
Madam, he is running good.
Then why are you crying?
945
01:01:03,040 --> 01:01:04,200
Oh gosh!
946
01:01:04,290 --> 01:01:07,040
Why should I cry for him?
947
01:01:07,120 --> 01:01:08,870
-Then, for what?
-Dog, man.
948
01:01:08,950 --> 01:01:11,540
I am a dog!
I am a dog for you madam.
949
01:01:11,620 --> 01:01:14,200
Demon! You didn't see the dog.
Look there!
950
01:01:15,620 --> 01:01:16,870
Is it that dog?
951
01:01:16,950 --> 01:01:19,370
He won't kill the dog Iike this.
952
01:01:19,450 --> 01:01:21,450
I was doing yoga upstairs..
953
01:01:21,540 --> 01:01:23,450
He onIy kept milk to the dog.
954
01:01:23,700 --> 01:01:27,700
-It has died off after an hour.
-Oops! It is not dead.
955
01:01:27,790 --> 01:01:30,120
It is sleeping after drinking the miIk.
956
01:01:30,450 --> 01:01:31,620
Look, it is breathing.
957
01:01:31,700 --> 01:01:34,370
Didn't I tell that he is a good man?
Look, it is waking up.
958
01:01:34,450 --> 01:01:35,700
That is nothing..
959
01:01:35,790 --> 01:01:37,540
It was barking the whole night..
960
01:01:37,620 --> 01:01:39,620
That's why I poured
some spicy miIk.
961
01:01:39,700 --> 01:01:42,290
-For that too..? -Spicy milk?
What does it mean?
962
01:01:42,370 --> 01:01:45,370
The milk with pepper and cumin,
which is good for the throat.
963
01:01:46,120 --> 01:01:47,870
-You wiIl be prosperous.
-It's ok!
964
01:01:47,950 --> 01:01:50,040
I wonder whether
he wilI stay here or not.
965
01:01:50,450 --> 01:01:51,450
-You have to stay here.
-Ok!
966
01:01:51,540 --> 01:01:54,700
-Only then the house
will be safe. -Ok!
967
01:01:54,790 --> 01:01:57,700
He has befriended them somehow.
968
01:01:58,700 --> 01:02:01,290
Will he finish me before the judge?
969
01:02:02,950 --> 01:02:04,700
A small question.
970
01:02:05,700 --> 01:02:08,790
There was a reason when
you gave me spicy milk.
971
01:02:08,870 --> 01:02:11,620
Today, why did you give
spicy milk to the dog?
972
01:02:11,700 --> 01:02:13,370
My gun got stuck with it.
973
01:02:13,450 --> 01:02:14,620
It barked when I tried
to take out the gun.
974
01:02:14,700 --> 01:02:16,120
I have made it a fool like you.
975
01:02:17,620 --> 01:02:19,620
-Brother!
-if you fry it, the head is for me.
976
01:02:19,700 --> 01:02:22,870
-Ok, brother! -First, if you shoot him,
his head is for me.
977
01:02:23,120 --> 01:02:24,200
He is coming back.
978
01:02:24,370 --> 01:02:25,540
He is coming back in a short time.
979
01:02:26,250 --> 01:02:27,700
We wilI keep it in kitchen
it will be safe there.
980
01:02:27,750 --> 01:02:29,790
Come.
Come fast.
981
01:02:30,120 --> 01:02:31,080
What happened?
982
01:02:31,200 --> 01:02:33,080
Why are you running
as if an earthquake has come?
983
01:02:33,160 --> 01:02:34,290
We have to hide these
in a secret place.
984
01:02:34,370 --> 01:02:36,790
-For what?
-That foreign spook has returned.
985
01:02:36,870 --> 01:02:38,450
It'll eat everything
without leaving anything.
986
01:02:38,660 --> 01:02:40,040
Has the foreign spook returned?
987
01:02:40,540 --> 01:02:44,040
This is the moon which has comme then.
988
01:02:44,200 --> 01:02:47,620
That is the moon which has comme now.
989
01:02:47,700 --> 01:02:51,160
Always only one moon is there.
990
01:02:51,290 --> 01:02:59,870
Same moon appears to both our eyes
991
01:03:00,200 --> 01:03:03,700
This is the moon which has comme then.
992
01:03:03,870 --> 01:03:07,370
That is the moon which has comme now.
993
01:03:07,540 --> 01:03:10,950
Always only one moon is there.
994
01:03:11,040 --> 01:03:19,620
Same moon appears to both our eyes
995
01:03:19,700 --> 01:03:22,620
Kuppusami! You've Iearnt to sing very
welI after returning from abroad.
996
01:03:22,700 --> 01:03:24,910
My name is Ilayamaan, not Kuppusami
997
01:03:25,080 --> 01:03:27,700
Why that name IIayamaan (maan-deer)?
Is it a kind of deer?
998
01:03:28,080 --> 01:03:32,160
I picked IIaya from Ilayaraja
and maan from Rahman.
999
01:03:32,250 --> 01:03:33,700
And joined together as IIayamaan.
1000
01:03:33,790 --> 01:03:36,410
Dear! There is no use
changing your name.
1001
01:03:36,500 --> 01:03:38,700
I also joined with you, didn't I?
Change your tune.
1002
01:03:41,250 --> 01:03:43,790
Hey! It's killing me.
1003
01:03:45,290 --> 01:03:47,790
Your beauty is mesmerising me.
1004
01:03:49,290 --> 01:03:51,870
The world is shrinking
1005
01:03:53,370 --> 01:03:56,330
Only two of us prevail
1006
01:03:56,660 --> 01:04:02,790
When I walk along with you,
every moment becomes..
1007
01:04:04,910 --> 01:04:05,910
Why did you laugh?
1008
01:04:06,250 --> 01:04:08,660
The tune is not good in your song.
1009
01:04:08,790 --> 01:04:12,370
-The tune? Who are you?
-Dear! He is my kin.
1010
01:04:12,450 --> 01:04:14,080
-What kin, dear?
-Dear! He is my assistant.
1011
01:04:15,040 --> 01:04:16,490
He is a cook.
What does he know about the tune?
1012
01:04:16,580 --> 01:04:17,620
You say a single word
that you don't like him.
1013
01:04:17,700 --> 01:04:18,540
I'll send him out the moment.
1014
01:04:18,750 --> 01:04:20,790
-I don't Iike.
-He doesn't like you.. You start.
1015
01:04:20,870 --> 01:04:22,660
-Why?
-I don't Iike his laughing.
1016
01:04:22,750 --> 01:04:24,620
-What is this?
-Are you talking about the tune?
1017
01:04:24,790 --> 01:04:26,040
Are you telling me about the music?
1018
01:04:26,120 --> 01:04:27,740
Do you know what this is?
it's a guitar. Hold it
1019
01:04:27,790 --> 01:04:28,700
You sing a song.
Let me hear it.
1020
01:04:28,790 --> 01:04:31,080
-Dear! You also join in the list.
-I don't bother about the list.
1021
01:04:31,200 --> 01:04:33,790
if he doesn't sing now, I'Il tell
the judge and make him get out.
1022
01:04:33,870 --> 01:04:35,490
it's not possible to stop
your iIl- fortune.
1023
01:04:35,620 --> 01:04:37,540
-What ill-fortune?.. -I meant to say
that he is going to sing.
1024
01:04:37,620 --> 01:04:40,120
Come what may, ask him to sing.
Else he will get out.
1025
01:04:40,290 --> 01:04:44,240
if I order something..
1026
01:04:45,330 --> 01:04:46,240
He is acting superb.
1027
01:04:46,330 --> 01:04:50,200
- If it happens..
-Correct.
1028
01:04:50,950 --> 01:04:51,950
The same turning..
1029
01:04:52,080 --> 01:04:55,790
if I order something..
If it happens..
1030
01:04:55,950 --> 01:04:59,700
This poor people won't suffer.
1031
01:04:59,790 --> 01:05:03,330
Until I am alive..
none need to suffer..
1032
01:05:03,540 --> 01:05:11,580
I won't let them cry..
1033
01:05:12,370 --> 01:05:14,790
Judge has come for a good song
Run away
1034
01:05:14,830 --> 01:05:17,450
-Why are they alI running?
-Judge uncle has come.
1035
01:05:18,870 --> 01:05:22,200
-Who is it?
-It is me uncle. -Get up
1036
01:05:23,290 --> 01:05:25,370
-When did you return from abroad?
-Today morning.
1037
01:05:25,910 --> 01:05:27,830
Why did you fall at my feet. in law?
1038
01:05:28,080 --> 01:05:30,290
It is only for this
relationship to happen.
1039
01:05:31,620 --> 01:05:35,080
Whatever the people in this house say
you'll be the groom for my Thara.
1040
01:05:35,290 --> 01:05:36,830
-Thank you uncle.
-Come.
1041
01:05:39,660 --> 01:05:40,740
What happened you, Thara?
1042
01:05:40,790 --> 01:05:42,740
-How can she bear such a shocking news?
-Oh gosh
1043
01:05:53,290 --> 01:05:55,450
What are you trying to
connect using the wire?
1044
01:05:55,700 --> 01:05:58,290
Not to connect but to disconnect!
1045
01:05:58,700 --> 01:06:00,790
To disconnect?
I don't get anything.
1046
01:06:00,950 --> 01:06:03,160
-Take that.
-Which one? -That one.
1047
01:06:03,620 --> 01:06:04,700
Take it.
1048
01:06:04,790 --> 01:06:06,120
-Take that timer.
-Timer..
1049
01:06:06,290 --> 01:06:08,200
Is it this one? Why?
To set alarm?
1050
01:06:08,410 --> 01:06:10,370
I am here for you as the alarm.
Why do you need this?
1051
01:06:11,450 --> 01:06:12,790
Will you sIeep till 8.30?
1052
01:06:13,450 --> 01:06:15,990
Don't you know that judge wiIl go
to DarjeeIing at seven in the morning?
1053
01:06:16,160 --> 01:06:17,830
That's why they've said that
the vehicle has come.
1054
01:06:18,040 --> 01:06:20,950
I am setting up the time bomb
to be planted under the vehicle.
1055
01:06:21,790 --> 01:06:25,240
Bomb? Is it not shooting
only your profession?
1056
01:06:25,540 --> 01:06:26,790
My profession is killing people.
1057
01:06:27,040 --> 01:06:30,790
-It is not a matter how to kilI.
-It is a fair talk.
1058
01:06:31,660 --> 01:06:34,790
Why did you wear gloves
on your hands as if for an operation?
1059
01:06:35,790 --> 01:06:36,950
My fingerprints wilI be seen.
1060
01:06:37,790 --> 01:06:39,450
You are a brilliant person.
1061
01:06:40,200 --> 01:06:43,620
I was heIping you with the things.
Won't my fingerprints be seen?
1062
01:06:44,040 --> 01:06:46,580
Shouldn't they know
who planted the bomb?
1063
01:06:46,790 --> 01:06:47,740
Get up and follow me.
1064
01:06:47,790 --> 01:06:50,120
So you're going to pIace the bomb,
and the blame would faIl on me?
1065
01:06:50,200 --> 01:06:53,830
Oh gosh!
I would have slept..
1066
01:06:54,120 --> 01:06:56,240
But I myseIf have come
and got into this mess.
1067
01:06:56,910 --> 01:06:58,620
I am waiting here for haif an hour
1068
01:06:58,790 --> 01:06:59,870
-HaIf an hour ovr?
-What are you blabbering alone?
1069
01:06:59,950 --> 01:07:01,830
-Why do you calI me?
-Come.
1070
01:07:05,040 --> 01:07:06,490
I'll go under the vehicle.
1071
01:07:06,750 --> 01:07:10,450
You follow me and give a signal
if anyone comes there.
1072
01:07:10,580 --> 01:07:12,370
I'll kilI you,
if you mess it up.
1073
01:07:12,500 --> 01:07:13,870
You go dear!
1074
01:07:15,790 --> 01:07:18,370
-Gosh! Why are you coming back?
-Mov aside.
1075
01:07:38,200 --> 01:07:39,370
From there..
1076
01:07:43,410 --> 01:07:45,740
He is jumping worse than like a monkey.
1077
01:07:46,620 --> 01:07:50,700
if the monkey sees it,
it'll commit suicide.
1078
01:07:52,950 --> 01:07:54,790
it's ok, I'll go and spy
1079
01:07:54,870 --> 01:07:56,990
Some sound has come
from backside of the building.
1080
01:07:57,200 --> 01:07:59,620
You go and see there.
Go fast.
1081
01:08:01,700 --> 01:08:03,620
Sir! He is planting the bomb
under the vehicle.
1082
01:08:03,700 --> 01:08:04,700
He has started the work.
1083
01:08:04,750 --> 01:08:06,790
By blaming me,
he is pIanting the bomb.
1084
01:08:07,040 --> 01:08:08,700
Don't know how many people
will die along with the judge?
1085
01:08:09,870 --> 01:08:11,740
-Are you weeing here?
-When did I wee?
1086
01:08:12,700 --> 01:08:14,120
if he comes, telI him
that you didn't see me.
1087
01:08:14,200 --> 01:08:17,120
-To whom?
-To that fooI Ilayamaan
1088
01:08:17,250 --> 01:08:19,290
-I'll hide somewhere.
-Where wilI you hide?
1089
01:08:19,620 --> 01:08:20,580
I'll go and hide under the bus
1090
01:08:20,660 --> 01:08:22,700
Oh gosh! This lunatic is going
to hide there.
1091
01:08:24,200 --> 01:08:26,700
Oh gosh! She also has gone inside.
1092
01:08:27,200 --> 01:08:28,120
What are you doing here?
1093
01:08:28,200 --> 01:08:30,990
He'll come and hit in my mouth
that I've sent her there
1094
01:08:31,120 --> 01:08:32,700
Judge is going tomorrow.
1095
01:08:32,750 --> 01:08:34,950
They said that
he wanted mutton Ieg soup.
1096
01:08:35,120 --> 01:08:36,490
My uncle doesn't know
to prepare that.
1097
01:08:36,620 --> 01:08:38,660
He is torturing me to prepare it.
1098
01:08:38,700 --> 01:08:41,660
He doesn't Ieave me even if I teIl him that
I am wearing gloves to my injured hands
1099
01:08:41,700 --> 01:08:43,700
So I ran outside and saw this.
1100
01:08:43,830 --> 01:08:46,790
I hid under this and got caught by you.
1101
01:08:46,910 --> 01:08:48,950
-You don't worry.
I'll save you. Ok? -Ok.
1102
01:08:49,160 --> 01:08:51,790
It has been a long time.
What are they doing inside?
1103
01:08:54,250 --> 01:08:56,040
Who is it?
Is it you?
1104
01:08:56,120 --> 01:08:57,370
-Has she come?
-Who is it?
1105
01:08:57,700 --> 01:08:58,740
My would-be Tara.
1106
01:08:58,830 --> 01:09:00,450
Yes, she came.
No, she hasn't come.
1107
01:09:00,540 --> 01:09:01,410
Did she come or not?
1108
01:09:01,540 --> 01:09:02,790
-She came.
-Then where has she gone?
1109
01:09:03,000 --> 01:09:06,120
By going straight,
she went that way.
1110
01:09:06,200 --> 01:09:07,620
Why did she go that way
after going straight?
1111
01:09:07,700 --> 01:09:09,660
Don't know what troubIe she has,
she went that way.
1112
01:09:09,700 --> 01:09:11,700
-She should have gone straight.
-She didn't go.
1113
01:09:17,000 --> 01:09:18,290
What man?
1114
01:09:18,580 --> 01:09:21,160
-Why haven't you yeIled yet?
-Why should I yell?
1115
01:09:21,370 --> 01:09:23,830
-Is there no one inside?
-No one is there.
1116
01:09:24,000 --> 01:09:26,580
-Where would he have gone?
-Whom are you looking for?
1117
01:09:26,830 --> 01:09:28,700
I am looking for my kin.
1118
01:09:28,790 --> 01:09:30,990
it's ok, I'll go and see that side.
1119
01:09:33,450 --> 01:09:34,740
Kin!
1120
01:09:35,700 --> 01:09:37,700
Why are you appearing in both sides?
1121
01:09:37,750 --> 01:09:40,660
-You also appear on both sides.
-I've come around the bus.
1122
01:09:40,700 --> 01:09:41,870
I came by rolIing
1123
01:09:42,040 --> 01:09:44,410
-With whom are you taIking?
-I am taIking to myseIf. Who is it?
1124
01:09:44,700 --> 01:09:46,700
-As usual?
-Is it you?
1125
01:09:46,830 --> 01:09:51,370
-Have you seen that rascal when
you were Iooking for her? -Which rascal?
1126
01:09:51,450 --> 01:09:55,490
That rascaI and idiot of my kin
who is torturing me.
1127
01:09:55,580 --> 01:09:56,790
You are looking for your kin.
1128
01:09:56,870 --> 01:10:00,160
-But I am looking for my wouId-be.
-Why are you Iooking for her?
1129
01:10:00,450 --> 01:10:01,740
To show my intelligence.
1130
01:10:02,370 --> 01:10:07,620
You idiot, rascal! Isn't there any time
to show your intelligence?
1131
01:10:07,700 --> 01:10:10,290
-Who are you scolding?
-I am scolding my kin.
1132
01:10:10,450 --> 01:10:12,620
Have you heard that
how your uncIe is scolding you?
1133
01:10:12,700 --> 01:10:14,700
it's ok. StiIl he is my uncle.
1134
01:10:15,000 --> 01:10:18,620
I composed a duet song and
I wanted to play to her..
1135
01:10:18,700 --> 01:10:19,700
-But she is escaping from me.
-It's ok.
1136
01:10:19,790 --> 01:10:21,040
Leave today and
show it her tomorrow.
1137
01:10:21,120 --> 01:10:23,580
-Leave her but you must hear it.
-Oh gosh.
1138
01:10:54,410 --> 01:10:55,740
-What sound is this?
-Oh gosh!
1139
01:10:55,830 --> 01:10:58,240
Judge uncIe! They are aIerted.
Dear!
1140
01:10:58,700 --> 01:10:59,870
-Hey!
-What?
1141
01:10:59,950 --> 01:11:00,990
Where were you doing for so Iong?
1142
01:11:01,120 --> 01:11:02,660
-I was inside.
-What were you doing?
1143
01:11:02,750 --> 01:11:03,830
-I was setting up.
-Which one?
1144
01:11:03,950 --> 01:11:06,490
-The bomb
-Did you set it up?
1145
01:11:06,870 --> 01:11:08,490
At which gap you did it?
1146
01:11:08,620 --> 01:11:12,580
You idiot, rascal!
Why do you bother about it?
1147
01:11:12,700 --> 01:11:14,740
See tomorrow that
who is going to be kiIled.
1148
01:11:14,830 --> 01:11:16,790
Shall we go?
Come.
1149
01:11:19,660 --> 01:11:20,990
He has set it up.
1150
01:11:21,120 --> 01:11:24,700
I'll watch the blast tomorrow
from a long distance.
1151
01:11:31,000 --> 01:11:32,870
Gosh! Everyone is going to die.
1152
01:11:33,660 --> 01:11:34,540
Why do you get scared now?
1153
01:11:34,660 --> 01:11:37,080
-it's going to blast at 8.30 only.
-The time is not important.
1154
01:11:37,200 --> 01:11:38,830
How many peopIe
wouId die is important!
1155
01:11:39,000 --> 01:11:43,290
Come and see that queue.
1156
01:11:44,660 --> 01:11:45,700
Look there!
1157
01:11:49,660 --> 01:11:51,870
Every member of this house
is getting inside the bus.
1158
01:11:51,950 --> 01:11:54,660
-What sin did they do?
-Give the seat to him.
1159
01:11:55,830 --> 01:11:59,540
See! You've become sad
after seeing them aIl
1160
01:12:00,830 --> 01:12:03,120
You were looking sad but
you brightened up suddenIy.
1161
01:12:03,330 --> 01:12:04,740
See, the Judge!
1162
01:12:05,080 --> 01:12:06,910
Are you feeling happy
that he is going to get inside?
1163
01:12:07,080 --> 01:12:08,660
Entire family is going there
1164
01:12:08,830 --> 01:12:10,740
It is his fate that he wants
to die aIong with his family.
1165
01:12:10,830 --> 01:12:13,830
-How can you be so cooI
at such an atrocious matter? -Get in.
1166
01:12:14,500 --> 01:12:16,240
Do you want to bring this
to DarjeeIing to play there?
1167
01:12:16,330 --> 01:12:20,330
-Yes. -Gosh! We'll feel our heads
wouId explode after hearing that
1168
01:12:20,830 --> 01:12:23,830
Wherever I go, my life and
death are with these only.
1169
01:12:24,040 --> 01:12:26,240
It is said that everything will
become known before death.
1170
01:12:26,500 --> 01:12:28,870
It is known to all the peopIe.
1171
01:12:29,580 --> 01:12:31,700
Where is Banerji?
He is not seen.
1172
01:12:31,870 --> 01:12:34,990
-Why are they searching me?
-He is here, grandma.
1173
01:12:35,160 --> 01:12:37,080
Are you pIanning to kill me?
It won't happen.
1174
01:12:37,250 --> 01:12:40,410
I am not here. Oh gosh!
I have shown up myseIf.
1175
01:12:40,830 --> 01:12:42,330
Grandma! I'lI bring him.
1176
01:12:42,410 --> 01:12:44,700
See, I won't come.
1177
01:12:46,000 --> 01:12:48,330
-Oh gosh! Leave me.
-Be silent.
1178
01:12:48,410 --> 01:12:49,370
You took everything, isn't it?
1179
01:12:49,450 --> 01:12:52,620
Grandma! Didn't you calI him
to take him with you?
1180
01:12:53,500 --> 01:12:55,240
Banerji! You too come with us.
1181
01:12:55,410 --> 01:12:57,830
Didn't you caIl me to take with you?
1182
01:12:57,950 --> 01:12:59,830
Is it your pIan?
1183
01:13:00,080 --> 01:13:03,240
She calIed you to ask if
you've packed the spices correctly?
1184
01:13:03,410 --> 01:13:05,620
-Did you pack it up?
-I did it.
1185
01:13:05,830 --> 01:13:06,990
You could have told it when I was there.
1186
01:13:07,160 --> 01:13:07,990
Do you want me to
ask by calling here?
1187
01:13:08,120 --> 01:13:10,080
-What dear?
-Catch him. -Oh gosh!
1188
01:13:10,830 --> 01:13:11,830
Madam is calling you.
1189
01:13:12,250 --> 01:13:14,700
You are always with us.
Come, let's go together.
1190
01:13:14,830 --> 01:13:19,830
How can we always
go everywhere together?
1191
01:13:19,910 --> 01:13:22,830
There will be someone for cooking.
We need a person to serve that.
1192
01:13:23,000 --> 01:13:24,950
-No chance.
-The food wilI be delicious.
1193
01:13:25,160 --> 01:13:28,790
-Everything goes non sync.
-Get into the vehicle.
1194
01:13:28,830 --> 01:13:32,080
-Sir! I haven't packed my luggage yet.
-I already have packed it.
1195
01:13:32,830 --> 01:13:34,740
Were you packing my dresses?
1196
01:13:34,830 --> 01:13:37,910
-No, your dresses only are there
-Why do you make such a big plan?
1197
01:13:38,120 --> 01:13:39,740
-Sir! It is burning.
-What?
1198
01:13:39,830 --> 01:13:42,830
Inside milk, no butter milk,
no murder, no. . .oven!
1199
01:13:42,950 --> 01:13:45,580
After finishing everything
I'll reach by a bus or a lorry.
1200
01:13:45,660 --> 01:13:48,740
-You go sir.
-Your kin will take care of that.
1201
01:13:48,830 --> 01:13:51,830
-He is more brilIiant than you
-I know that.
1202
01:13:51,950 --> 01:13:55,830
-Go and return happiIy.
-No return. -Don't cry.
1203
01:13:58,790 --> 01:13:59,870
PoIice!
1204
01:14:00,950 --> 01:14:03,370
if I leave it,
I won't get another chance.
1205
01:14:05,830 --> 01:14:07,040
There was an accident on the way.
1206
01:14:07,120 --> 01:14:09,580
No problem. They have made
all arrangements correctly.
1207
01:14:09,660 --> 01:14:11,830
You would have gone,
if I had come a Iittle Iate.
1208
01:14:11,950 --> 01:14:14,700
-Now too.
-Why are you standing here?
1209
01:14:14,790 --> 01:14:16,240
-Go inside.
-Thank God!
1210
01:14:16,450 --> 01:14:18,700
He asked you to go inside the bus.
1211
01:14:18,790 --> 01:14:20,330
Are you also going with them?
1212
01:14:20,870 --> 01:14:22,240
You are there now too..
1213
01:14:22,450 --> 01:14:25,450
-I forgot water can.
Go, bring it. -I'lI bring it.
1214
01:14:25,660 --> 01:14:27,790
Security! Come here.
1215
01:14:27,870 --> 01:14:29,200
Have you checked the vehicle thoroughly?
1216
01:14:29,290 --> 01:14:31,080
I've checked the vehicle
thoroughly in the morning.
1217
01:14:31,790 --> 01:14:33,490
Bombs are being blasted
because people like him are there.
1218
01:14:39,700 --> 01:14:40,540
What?
1219
01:14:41,870 --> 01:14:43,870
-He is the commissioner.
-I know. That's why I am calling him.
1220
01:14:46,870 --> 01:14:47,990
Come sir.
1221
01:14:49,830 --> 01:14:51,120
Where do you caIl me alone?
1222
01:14:51,250 --> 01:14:53,910
I am in a criticaI position.
1223
01:14:54,660 --> 01:14:56,790
Neither I can disclose
nor I can hide it.
1224
01:14:56,870 --> 01:14:57,790
Don't hide.
Disclose it.
1225
01:14:57,870 --> 01:15:00,160
I'll tell it.
Let's keep it between us.
1226
01:15:00,290 --> 01:15:04,200
Don't telI anyone what I told you.
Here is..
1227
01:15:05,000 --> 01:15:07,740
Muruga! It is very heavy.
1228
01:15:07,870 --> 01:15:09,200
You started to tell something.
Why did you stop in the middle?
1229
01:15:09,290 --> 01:15:11,910
Did I tell something..?
I should change the topic..
1230
01:15:13,000 --> 01:15:16,450
Sir! I feel very hungry.
Give me 1 0 rupees.
1231
01:15:16,540 --> 01:15:17,870
Fie! He is spitting on my hands.
1232
01:15:17,910 --> 01:15:19,450
How dare you call a
commissioner for this?
1233
01:15:19,540 --> 01:15:20,950
-Leave it. -You're calling me
like calling a girl.
1234
01:15:21,040 --> 01:15:22,540
-You are our man, isn't it?
-Take it.
1235
01:15:22,750 --> 01:15:25,330
I'll slap you. Go.
1236
01:15:26,290 --> 01:15:30,370
Pray to God that the vehicle
shouId reach safely.
1237
01:15:30,660 --> 01:15:33,990
Hey Lord Govind!
1238
01:15:34,080 --> 01:15:36,700
It is a good omen to start.
1239
01:15:42,870 --> 01:15:47,200
Is the time 8.30?
It has bIasted.
1240
01:15:47,290 --> 01:15:49,200
They are cIapping their hands
after it gets blasted!
1241
01:15:50,200 --> 01:15:53,330
They are showing movies
where bombs explode.
1242
01:15:53,410 --> 01:15:55,580
Why don't you pIay a devotional movie?
1243
01:15:55,750 --> 01:15:57,540
Are we going on a pilgrimage
to play a devotional movie?
1244
01:15:57,620 --> 01:16:00,870
-Keep quiet and come.
-This glutton is not hearing my words.
1245
01:16:02,830 --> 01:16:05,410
God! You've made the man
who planted the bomb to remove it.
1246
01:16:05,700 --> 01:16:06,830
You are so kind.
1247
01:16:07,580 --> 01:16:09,660
Stop the vehicle.
They are asking to stop the vehicle.
1248
01:16:09,870 --> 01:16:11,870
PoIice officer asks us
to stop the vehicle.
1249
01:16:12,660 --> 01:16:13,870
-Stop the TV.
-Thank god!
1250
01:16:14,330 --> 01:16:15,910
-Come in.
-What commissioner?
1251
01:16:16,000 --> 01:16:18,790
-Why did you ask to stop the vehicle?
-Because of this Iunatic Banerji.
1252
01:16:19,040 --> 01:16:21,700
-Is it me?
-His buddy Murugan has told it.
1253
01:16:21,790 --> 01:16:23,290
He onIy planted that.
1254
01:16:23,790 --> 01:16:25,120
You forgot the muffler in the house.
Was it you or him?
1255
01:16:25,250 --> 01:16:28,040
-Muffler?
-You are always with them.
1256
01:16:28,160 --> 01:16:29,040
Aren't you suppose to
remind them about it?
1257
01:16:29,160 --> 01:16:31,120
Haven't you come to take out
which has been kept?
1258
01:16:31,410 --> 01:16:32,870
-What has been kept?
-That is..
1259
01:16:35,910 --> 01:16:38,290
-You come here.
-Muruga! It is ready.
1260
01:16:39,000 --> 01:16:42,040
Fine, what was kept?
Tell me, what was kept?
1261
01:16:42,160 --> 01:16:44,410
I asked you if you have
got the things that I forgot
1262
01:16:44,540 --> 01:16:46,540
-I've brought it.
-You go man.
1263
01:16:46,870 --> 01:16:48,580
-Take this grandma.
-Thank you very much.
1264
01:16:48,750 --> 01:16:49,790
-It's ok.
-It is a very cold place.
1265
01:16:49,870 --> 01:16:52,120
Without these I would've got finished.
1266
01:16:52,870 --> 01:16:54,870
Anyhow it is going to happen
1267
01:16:54,950 --> 01:16:56,870
Let your enquiry go well.
1268
01:16:58,620 --> 01:17:00,540
-He has gone.
-Uncle! Reach there safely.
1269
01:17:00,700 --> 01:17:02,950
-Reach all of you safeIy.
-You too come with us.
1270
01:17:03,120 --> 01:17:05,790
Yes, caIl him too.
He'll be helpful to us.
1271
01:17:05,870 --> 01:17:06,990
Come, let's go together.
1272
01:17:07,160 --> 01:17:09,620
Gosh! There are many
things pending at home.
1273
01:17:09,750 --> 01:17:11,540
Forget about aIl that.
You come with us.
1274
01:17:11,790 --> 01:17:12,910
You haven't seen Darjeeling,
have you? Come.
1275
01:17:13,160 --> 01:17:15,330
I'll go alone to Darjeeling.
There is no place for me.
1276
01:17:15,580 --> 01:17:16,790
I'll give you my place.
You come.
1277
01:17:16,870 --> 01:17:17,910
You tell him.
Then onIy he'll come.
1278
01:17:18,000 --> 01:17:20,790
Yes, you too come with us.
1279
01:17:20,870 --> 01:17:22,200
if you come,
it'll be very joyful. Come.
1280
01:17:22,580 --> 01:17:23,700
I won't come.
Leave me.
1281
01:17:23,790 --> 01:17:25,540
-Sir! He'll listen to you only.
-Hey, go inside.
1282
01:17:25,700 --> 01:17:27,870
-See! Sir asked you to come.
-Ok. -Come.
1283
01:17:28,200 --> 01:17:31,790
-Let's go together.
-Leave my hand.
1284
01:17:40,120 --> 01:17:42,450
What is this?
Has your fear gone?
1285
01:17:42,700 --> 01:17:45,830
Why should I fear when you are
also going to die aIong with us?
1286
01:17:45,870 --> 01:17:48,830
There is no work for them.
They are watching matching scenes only.
1287
01:17:50,120 --> 01:17:53,120
Look dear! Nothing has happened now.
1288
01:17:53,410 --> 01:17:58,700
-I give you a last chance.
-To me? You!
1289
01:17:59,370 --> 01:18:02,120
if you want to be alive,
scream and stop the bus.
1290
01:18:02,540 --> 01:18:07,120
..remove the bomb which is
under the bus and run away.
1291
01:18:08,160 --> 01:18:09,870
-I don't worry about my life.
-Then?
1292
01:18:10,660 --> 01:18:11,910
I want his life only.
1293
01:18:12,870 --> 01:18:14,450
What is the time now?
1294
01:18:14,870 --> 01:18:17,540
-It is 8.30.
-8.30?
1295
01:18:28,120 --> 01:18:29,790
What is this?
1296
01:18:30,080 --> 01:18:34,790
It is very foggy as seen in the movies
1297
01:18:36,080 --> 01:18:38,740
Have I reached the heaven?
1298
01:18:41,000 --> 01:18:44,200
Who are they?
Is it our gang?
1299
01:18:44,540 --> 01:18:47,410
Even in heaven they are
roaming as same pairs.
1300
01:18:47,540 --> 01:18:50,450
Who is she?
It is our madam.
1301
01:18:50,580 --> 01:18:52,990
She is roaming with
the makeup here too!
1302
01:18:54,160 --> 01:18:55,540
Who is it?
1303
01:18:56,290 --> 01:18:57,870
It is him.
1304
01:18:59,370 --> 01:19:01,740
Someone give a chance
to him at least here
1305
01:19:01,830 --> 01:19:03,330
How are you uncIe?
1306
01:19:03,830 --> 01:19:05,660
I am still Iying down.
1307
01:19:05,870 --> 01:19:07,790
I've tried very much to save you.
1308
01:19:07,870 --> 01:19:09,410
We thought that you are unconscious..
1309
01:19:09,540 --> 01:19:11,240
..but finally you've gone mad.
1310
01:19:11,330 --> 01:19:12,790
What are you blabbering dear?
1311
01:19:12,870 --> 01:19:14,580
We are not blabbering but you
1312
01:19:14,750 --> 01:19:17,620
-it's better, that he gained
consciousness. -Unconscious?
1313
01:19:17,700 --> 01:19:19,370
You have been
unconscious since morning.
1314
01:19:19,870 --> 01:19:22,870
-Didn't I die in the expIosion?
-Will anyone die in a tyre blast?
1315
01:19:22,910 --> 01:19:24,200
Did the tyre blast off?
1316
01:19:24,330 --> 01:19:26,910
-Isn't it the heaven then?
-No, it is DarjeeIing.
1317
01:19:27,080 --> 01:19:28,740
-Get up.
-Oops!
1318
01:19:28,830 --> 01:19:30,450
Sir car has come.
Go away.
1319
01:19:30,540 --> 01:19:32,740
Gosh! UncIe has come.
Run away.
1320
01:19:33,000 --> 01:19:34,950
Fine! What happened to the bomb?
1321
01:19:35,330 --> 01:19:37,620
I removed the bomb
whiIe changing the tyre.
1322
01:19:38,370 --> 01:19:39,200
Why dear?
1323
01:19:39,450 --> 01:19:40,870
I was in the bus.
That's why.
1324
01:19:40,950 --> 01:19:43,950
I've to be alive to achieve a lot.
1325
01:19:44,700 --> 01:19:46,290
Henceforth it won't
get bIasted, wiIl it?
1326
01:19:46,540 --> 01:19:48,740
No one knows when
and how it would blast.
1327
01:19:48,870 --> 01:19:51,290
It'll blast at the right moment.
1328
01:19:51,450 --> 01:19:54,870
The judge is going to die in DarjeeIing!
1329
01:19:58,870 --> 01:20:01,870
The place where we should go
is 30km far from here, sir.
1330
01:20:01,950 --> 01:20:05,450
The Iocal police wilI support
our enquiry very much.
1331
01:20:08,290 --> 01:20:09,950
Get up.
1332
01:20:10,870 --> 01:20:13,540
They are tribe people
of the nearby hill.
1333
01:20:13,870 --> 01:20:17,370
More than 20 children
were lost from their gang.
1334
01:20:17,540 --> 01:20:19,790
We got bone skeletons
from the drainage..
1335
01:20:19,870 --> 01:20:23,120
..and after enquiring, we had come to
know that those were their children.
1336
01:20:25,870 --> 01:20:28,040
-What are they teIling?
-Wait.
1337
01:20:28,450 --> 01:20:30,540
They are saying that
after you took the enquiry..
1338
01:20:30,620 --> 01:20:33,450
..the number of missing children
has come down.
1339
01:20:37,290 --> 01:20:39,200
What man?
Oh gosh!
1340
01:20:39,450 --> 01:20:41,450
Don't you feel bored?
1341
01:20:41,540 --> 01:20:44,450
All the time you do
something to kilI him.
1342
01:20:44,540 --> 01:20:46,790
This is my profession.
I've come for that.
1343
01:20:46,870 --> 01:20:49,450
What is the cell phone,
pad and wires?
1344
01:20:50,120 --> 01:20:51,790
It is a bomb can be activated
by the blue tooth.
1345
01:20:51,870 --> 01:20:53,370
What is blue tooth?
1346
01:20:55,290 --> 01:20:57,290
if I press four buttons
in my celI phone..
1347
01:20:57,370 --> 01:20:59,870
..-this bomb wilI bIast.
-Again with a new invention.
1348
01:20:59,950 --> 01:21:01,450
Ok, where are you
going to plant it?
1349
01:21:01,790 --> 01:21:04,200
-You give me some idea.
-Me?
1350
01:21:04,290 --> 01:21:05,990
Where wilI the judge stay?
1351
01:21:06,450 --> 01:21:09,040
-Why do you ask me to co-operate?
-For some safety.
1352
01:21:09,120 --> 01:21:11,540
-Who is it?
-Mov aside.
1353
01:21:11,660 --> 01:21:12,620
-Muruga! Hold it.
-What is it?
1354
01:21:12,700 --> 01:21:14,120
-Hide this guitar somewhere.
-Ok.
1355
01:21:14,200 --> 01:21:16,450
-We can't bear his torture
-Ok.
1356
01:21:16,950 --> 01:21:18,540
It should be hidden away from him.
1357
01:21:18,620 --> 01:21:21,200
-No -Come, let's go.
-I have to throw it into the water.
1358
01:21:21,290 --> 01:21:24,870
-Hey Muruga!
-Oh! She is calIing.. -What madam?
1359
01:21:25,040 --> 01:21:27,040
See! Whether the signaI is coming
or not in your cell phone.
1360
01:21:27,120 --> 01:21:28,870
Wait! I'Il see.
Hold it.
1361
01:21:30,120 --> 01:21:32,120
Don't telI her
that the signaI is coming.
1362
01:21:32,540 --> 01:21:33,870
Yes, it is coming this side.
1363
01:21:33,950 --> 01:21:36,040
-I'll telI you a number.
Dial it and give me. -Ok.
1364
01:21:41,000 --> 01:21:44,990
Be careful.
Don't press this number.
1365
01:21:46,500 --> 01:21:47,910
It is ringing.
1366
01:21:49,410 --> 01:21:51,660
Who is it talking?
1367
01:21:52,250 --> 01:21:56,160
After completing the talk, if she
presses the number which you've set up..
1368
01:21:56,250 --> 01:21:58,910
..-won't it be blasted?
-Follow me at 1 0 feet distance. -Why?
1369
01:21:59,000 --> 01:22:01,910
-I've to escape.
-Oh gosh!
1370
01:22:02,000 --> 01:22:04,240
-Tara! Have you seen my guitar?
-Yes, I have.
1371
01:22:04,330 --> 01:22:05,910
-Where?
-In KoIkata.
1372
01:22:06,000 --> 01:22:07,910
I am asking the one
which I brought to Darjeeling.
1373
01:22:08,000 --> 01:22:09,160
I don't know.
1374
01:22:12,660 --> 01:22:15,490
-Throw it.
-Ok, I'll do.
1375
01:22:15,580 --> 01:22:18,830
-Throw it into this.
-Into this?
1376
01:22:18,910 --> 01:22:21,160
it's better if it leaves from me.
Go.
1377
01:22:22,330 --> 01:22:24,160
He is taking too much of a risk.
1378
01:22:34,330 --> 01:22:37,410
-Everbody come here.
-Come.
1379
01:22:37,500 --> 01:22:38,580
Come fast.
1380
01:22:39,000 --> 01:22:42,830
There is a marriage in their place.
They are inviting us
1381
01:22:42,910 --> 01:22:44,910
-We shall go there with them.
-With them..?
1382
01:22:45,000 --> 01:22:47,580
It will be boring, uncle.
We won't come. PIease.
1383
01:22:48,830 --> 01:22:51,330
They are calling us with affection.
We must go there.
1384
01:22:51,410 --> 01:22:53,330
I'll join you after finishing my enquiry.
1385
01:22:53,410 --> 01:22:55,330
We'lI have our lunch there.
1386
01:22:56,080 --> 01:23:03,160
Greetings sir!
1387
01:23:41,080 --> 01:23:44,660
Come dear!
1388
01:23:48,410 --> 01:23:52,080
We are tribes! Sing a song!
1389
01:23:52,160 --> 01:23:55,910
Easy! Easy! Love is easy!
1390
01:23:56,000 --> 01:23:59,160
Talk and love the girl!
1391
01:24:02,750 --> 01:24:06,830
It is peak of joy!
1392
01:24:06,910 --> 01:24:09,080
Make it grand..
..has kept me here.
1393
01:24:09,160 --> 01:24:10,160
It is a music party!
1394
01:24:10,250 --> 01:24:14,160
Earth quake seems like crackers
1395
01:24:14,250 --> 01:24:21,830
It is glittering when
the turmeric girl commes!
1396
01:24:25,660 --> 01:24:29,160
We are tribes! Sing a song!
1397
01:24:29,250 --> 01:24:33,080
Easy! Easy! Love is easy!
1398
01:24:33,160 --> 01:24:36,160
Talk and love the girl!
1399
01:24:36,250 --> 01:24:40,160
It is peak of joy!
1400
01:24:40,250 --> 01:24:42,580
Make it grand.
..has kept me here.
1401
01:24:42,660 --> 01:24:43,830
It is a music party!
1402
01:24:43,910 --> 01:24:47,740
It is a earth quake.
1403
01:24:47,830 --> 01:24:54,160
It is glittering when
the turmeric girl commes!
1404
01:25:36,790 --> 01:25:40,370
Geniuses! Generally women!
1405
01:25:40,450 --> 01:25:44,290
Their minds are pure like jasmine!
1406
01:25:44,370 --> 01:25:48,370
They are children
even if they are old.
1407
01:25:51,700 --> 01:25:55,290
They will advise to
live without a mask.
1408
01:25:55,370 --> 01:25:59,120
That is her nature.
1409
01:25:59,200 --> 01:26:02,540
Nothing equals the nature
1410
01:26:02,620 --> 01:26:06,290
Youth returns like a flower bloom.
1411
01:26:06,370 --> 01:26:10,120
You look matured
enough as the flower.
1412
01:26:10,200 --> 01:26:15,370
Oho! Is this a wonderful day?
1413
01:26:21,290 --> 01:26:24,790
We are tribes! Sing a song!
1414
01:26:24,870 --> 01:26:28,540
Easy! Easy! Love is easy!
1415
01:26:28,620 --> 01:26:32,200
Talk and love the girl!
1416
01:26:32,290 --> 01:26:35,540
We are tribes!
1417
01:26:35,870 --> 01:26:39,370
Sing a song!
1418
01:27:06,120 --> 01:27:09,700
It is the time to inject comld..
1419
01:27:09,790 --> 01:27:13,290
..into the vein!
1420
01:27:13,370 --> 01:27:16,370
Shivering body does the dance!
1421
01:27:16,450 --> 01:27:20,870
This earth will purify the heart..
1422
01:27:20,950 --> 01:27:24,540
..which is sordid!
1423
01:27:24,620 --> 01:27:28,200
Show me a place like this.
1424
01:27:28,290 --> 01:27:31,870
Throw away the worries
from your heart..
1425
01:27:31,950 --> 01:27:35,450
..which were there till now.
1426
01:27:35,540 --> 01:27:42,870
Won't we feel a new experience?
1427
01:27:46,700 --> 01:27:49,700
We are tribes! Sing a song!
1428
01:27:50,370 --> 01:27:54,120
Easy! Easy! Love is easy!
1429
01:27:54,200 --> 01:27:57,540
Talk and love the girl!
1430
01:28:39,450 --> 01:28:43,450
Gosh! I don't know how
they are going to enquire me.
1431
01:28:43,540 --> 01:28:46,540
My totaI body is shuddering
1432
01:28:48,540 --> 01:28:50,200
What nephew! Where are you going?
1433
01:28:50,290 --> 01:28:53,450
Uncle! I don't know when
wouId bombs bIast anywhere.
1434
01:28:53,540 --> 01:28:54,950
Out of fear there is an
uneasy feeling in my stomach!
1435
01:28:55,040 --> 01:28:56,700
I couldn't have food since morning.
1436
01:28:56,790 --> 01:28:58,450
It is going out unIimited.
1437
01:28:58,540 --> 01:29:01,450
Whatever I eat,
it doesn't stay in my stomach.
1438
01:29:01,540 --> 01:29:03,200
I hear new ring tones
1439
01:29:03,290 --> 01:29:05,540
When I caIl the doctor,
he is not reachable.
1440
01:29:05,620 --> 01:29:07,870
-Muruga..!
-I'll Ieave uncle.
1441
01:29:08,040 --> 01:29:11,200
-Thank God. -What?
-I said to be good.
1442
01:29:11,290 --> 01:29:14,450
-We can't send him out untiI
the enquiry is finished. -Why?
1443
01:29:14,540 --> 01:29:18,200
It is found that
the bomb was in his guitar.
1444
01:29:18,290 --> 01:29:21,450
Then, wilI you arrest the engine driver
if a bomb gets bIasted in the train?
1445
01:29:21,540 --> 01:29:23,200
How can you talk so wisely?
1446
01:29:23,290 --> 01:29:25,450
It comes automaticalIy out of fear.
Leave it uncIe.
1447
01:29:25,620 --> 01:29:27,620
They have reached!
1448
01:29:28,450 --> 01:29:31,620
How is he related to you?
1449
01:29:31,700 --> 01:29:33,700
He is related to me
through my sister.
1450
01:29:33,790 --> 01:29:35,450
He is going to be the
son-in-law to this house.
1451
01:29:35,540 --> 01:29:38,370
-It is out of gratitude.
-What gratitude?
1452
01:29:38,620 --> 01:29:41,540
We did a sin to his family.
1453
01:30:02,500 --> 01:30:03,490
It is him.
1454
01:30:04,250 --> 01:30:05,830
What do you think of yourself?
1455
01:30:05,910 --> 01:30:08,080
He'll believe if it gets missed once.
1456
01:30:08,160 --> 01:30:10,080
You are doing it as a routine business.
1457
01:30:12,330 --> 01:30:13,580
Answer me.
1458
01:30:13,660 --> 01:30:15,830
What should I teIl the one
who had paid us?
1459
01:30:16,000 --> 01:30:17,410
Tell me.
1460
01:30:17,500 --> 01:30:19,410
-Why don't you answer me?
-Give me the phone.
1461
01:30:19,500 --> 01:30:21,410
-You talk.
-Ok.
1462
01:30:21,500 --> 01:30:22,990
Ok, cool.
1463
01:30:23,080 --> 01:30:24,490
When wilI you come here?
1464
01:30:27,160 --> 01:30:30,080
Dad! Someone else had called,
but you've revealed everything.
1465
01:30:32,500 --> 01:30:34,160
What are you doing here, madam?
1466
01:30:35,580 --> 01:30:37,660
-Who are you?
-Murugan
1467
01:30:37,750 --> 01:30:40,490
-With whom did you speak last?
-A good question
1468
01:30:40,660 --> 01:30:41,990
With you only.
1469
01:30:42,410 --> 01:30:45,490
-With whom did you speak last
over phone? -That's it
1470
01:30:45,830 --> 01:30:48,410
I spoke to my village friends.
1471
01:30:48,500 --> 01:30:50,410
I had borrowed some money from them.
1472
01:30:50,500 --> 01:30:54,990
Often they call me and ask me
whether I would settle it or not.
1473
01:30:55,080 --> 01:30:56,330
Leave that.
1474
01:30:56,410 --> 01:30:58,580
You only kept
the guitar in the car.
1475
01:30:58,660 --> 01:30:59,910
I saw it for sure.
1476
01:31:00,080 --> 01:31:02,490
The bomb was in that.
What is your expIanation to that?
1477
01:31:02,580 --> 01:31:05,660
Madam! You only gave me the guitar
and asked me to hide it.
1478
01:31:05,750 --> 01:31:07,740
I hid it in the car.
1479
01:31:07,830 --> 01:31:11,740
Who knows whether a bomb
or a snake was in that?
1480
01:31:11,830 --> 01:31:17,990
I may think that you would have given me
the guitar with the bomb.
1481
01:31:18,080 --> 01:31:21,240
But you are not like that.
I said it for fun
1482
01:31:21,330 --> 01:31:23,240
StiIl I have my doubts.
1483
01:31:23,330 --> 01:31:25,830
I'll give this phone to the commissioner
and tell him what happened..
1484
01:31:25,910 --> 01:31:27,080
I'll ask him to enquire
1485
01:31:33,910 --> 01:31:35,160
Wait a minute madam.
1486
01:31:35,910 --> 01:31:39,160
I don't worry if you go to the poIice.
1487
01:31:39,250 --> 01:31:42,580
Before that I want to
teIl you something.
1488
01:31:42,660 --> 01:31:43,740
What? Tell me.
1489
01:31:43,830 --> 01:31:47,240
It is a secret.
Not here.
1490
01:31:47,330 --> 01:31:48,490
Someone may come here.
1491
01:31:48,580 --> 01:31:52,580
You wait at the terrace.
I wiIl..
1492
01:31:55,410 --> 01:31:56,240
It is your wish.
1493
01:31:56,330 --> 01:31:58,490
Ok, I'Il wait there.
Come soon.
1494
01:31:58,580 --> 01:31:59,580
I'll come.
1495
01:32:01,080 --> 01:32:04,580
What are you going
to telI her at the terrace?
1496
01:32:06,330 --> 01:32:08,490
-Not to telI.
-Then what?
1497
01:32:08,580 --> 01:32:10,330
I am going to kiIl her.
1498
01:32:10,410 --> 01:32:12,490
She too?
You..
1499
01:32:12,580 --> 01:32:14,490
Why should you kiIl her?
What sin did she do?
1500
01:32:14,580 --> 01:32:15,490
She suspects me.
1501
01:32:15,580 --> 01:32:17,580
Even if you kill her,
won't the poIice suspect you?
1502
01:32:17,660 --> 01:32:18,660
She is going to commit suicide.
1503
01:32:18,750 --> 01:32:20,080
Why should she commit suicide?
1504
01:32:20,160 --> 01:32:21,580
The police has found out
what she has done.
1505
01:32:21,660 --> 01:32:23,580
-What have they found out?
-Planting the bomb in the guitar.
1506
01:32:23,660 --> 01:32:25,330
Why should she plant
the bomb in the guitar?
1507
01:32:25,410 --> 01:32:27,490
-To kill the judge.
-Why should she kill the judge?
1508
01:32:27,580 --> 01:32:29,490
To cIose the file of CBI case
1509
01:32:29,580 --> 01:32:31,830
-Why should she cIose the file?
-She took money from the opponent.
1510
01:32:31,910 --> 01:32:34,490
-Why should she take money?
-To go and settle abroad with her lover
1511
01:32:34,580 --> 01:32:37,490
-Oh gosh! How much is the amount?
-3 crore rupees.
1512
01:32:37,580 --> 01:32:39,490
-Where is that money?
-We have to ask her lover.
1513
01:32:39,580 --> 01:32:41,490
-Where is her lovr?
-CBI shouId find it out.
1514
01:32:41,580 --> 01:32:44,410
Why CBI.. why do you start
again from the beginning?
1515
01:32:44,500 --> 01:32:46,490
I didn't feel giddy while
climbing the staircase.
1516
01:32:46,580 --> 01:32:48,330
-But I feeI very giddy hearing
your story. -That is you.
1517
01:32:48,410 --> 01:32:51,660
How can you cook up things
before reaching the terrace?
1518
01:32:51,750 --> 01:32:52,990
That is me.
1519
01:32:53,500 --> 01:32:55,580
I feeI scared at seeing you.
1520
01:33:14,500 --> 01:33:16,740
Not here..
Come there.
1521
01:33:16,910 --> 01:33:18,660
Let it be anything.
Tell here. Fast
1522
01:33:18,750 --> 01:33:20,740
There..
Come inside.
1523
01:33:24,500 --> 01:33:27,410
-Who are they?
-It is my family photo.
1524
01:33:27,500 --> 01:33:28,990
It was taken when we were young.
1525
01:33:29,500 --> 01:33:32,740
-This is? -It is Madhavan
who ran away in childhood. Why?
1526
01:33:32,830 --> 01:33:36,990
I am that Madhavan.
1527
01:33:40,080 --> 01:33:42,490
-Are you Madhavan?
-Yes.
1528
01:33:43,410 --> 01:33:44,490
It is me!
1529
01:33:45,080 --> 01:33:46,490
Think weIl.
1530
01:33:47,410 --> 01:33:50,910
How can I kiIl my own father?
1531
01:33:53,080 --> 01:33:56,740
Think over it and inform the police.
1532
01:34:02,000 --> 01:34:03,490
Dear!
1533
01:34:03,580 --> 01:34:05,830
Are you our judge's son?
1534
01:34:10,410 --> 01:34:11,490
Just for fun.
1535
01:34:30,950 --> 01:34:33,450
Look! How stylishly he is sitting
and watching the scene!
1536
01:34:33,540 --> 01:34:37,450
Being my associate, does he bother
about me when I am tying a big stone?
1537
01:34:37,540 --> 01:34:38,540
Why should I ask?
1538
01:34:38,950 --> 01:34:39,870
Did you hear it?
1539
01:34:40,540 --> 01:34:43,290
How do you hear it
what I think in my mind?
1540
01:34:43,450 --> 01:34:45,040
Fine! Tell me why
I am tying the stone.
1541
01:34:45,200 --> 01:34:46,370
After you jump into the water..
1542
01:34:46,450 --> 01:34:48,620
..you shouIdn't swim and reach
the shore changing your mind
1543
01:34:48,790 --> 01:34:50,200
That's why you are tying that.
1544
01:34:50,370 --> 01:34:51,870
Even a small child knows that.
1545
01:34:52,040 --> 01:34:53,950
You are a killer, aren't you?
You won't worry about me.
1546
01:34:54,040 --> 01:34:56,450
Someone is talking in TamiI.
Who is it talking in TamiI?
1547
01:34:56,950 --> 01:34:59,370
-It is me. So what?
-Are you a Tamil? -Yes.
1548
01:34:59,540 --> 01:35:00,950
-You'Il live a long Iife.
-Damn it.
1549
01:35:01,040 --> 01:35:02,870
if I have a long life,
why shouId I tie this stone?
1550
01:35:03,040 --> 01:35:03,950
What do you want now?
1551
01:35:04,040 --> 01:35:05,540
I want to know where
the Howrah bridge is.
1552
01:35:07,370 --> 01:35:09,290
He is starting same as I started.
1553
01:35:09,790 --> 01:35:11,120
Why are you asking that?
1554
01:35:11,200 --> 01:35:12,120
My kin asked me to come there
1555
01:35:12,290 --> 01:35:13,700
Don't make me kilI you.
Go away.
1556
01:35:13,870 --> 01:35:15,450
You seem to be very hot.
Come, let's have a cup of tea.
1557
01:35:15,540 --> 01:35:16,870
Oh gosh! This too is the same way.
1558
01:35:17,120 --> 01:35:19,290
I don't drink tea normaIly.
1559
01:35:20,540 --> 01:35:21,540
What about the milk of spices?
1560
01:35:21,620 --> 01:35:23,290
He is coming to hit me.
1561
01:35:23,370 --> 01:35:25,700
Are you too torturing me?
1562
01:35:27,540 --> 01:35:29,120
Why is he untying the rope?
1563
01:35:30,290 --> 01:35:31,290
He is got scared.
1564
01:35:31,700 --> 01:35:33,540
By using this, I'Il make you to cry.
1565
01:35:33,950 --> 01:35:35,870
Don't remov it.
Look here!
1566
01:35:35,950 --> 01:35:37,950
Even if you remove it,
I won't change my mind.
1567
01:35:38,120 --> 01:35:39,450
I'll commit suicide definitely
1568
01:35:39,540 --> 01:35:40,790
Why do you take a hasty decision?
1569
01:35:41,040 --> 01:35:43,450
Instead of dying slow,
it's better to die right away.
1570
01:35:43,540 --> 01:35:45,450
-Cool down!
-What cool down?
1571
01:35:45,620 --> 01:35:49,120
You told her that you are
that Madhavan and winked at me..
1572
01:35:49,200 --> 01:35:51,290
-What does it mean?
-It means that I am not Madhavan.
1573
01:35:51,450 --> 01:35:54,370
Then how did you show her
the photo of Madhavan so correctly?
1574
01:35:54,540 --> 01:35:57,450
One day that grand ma
was crying with the photo.
1575
01:35:57,700 --> 01:35:58,950
I asked her what the matter was.
1576
01:36:00,120 --> 01:36:02,200
She said that she was crying
thinking of her grandson who ran away.
1577
01:36:02,370 --> 01:36:03,870
-And she showed me his photo
-Ok.
1578
01:36:04,200 --> 01:36:05,700
That moment the judge
entered in.
1579
01:36:06,370 --> 01:36:08,870
She gave me the photo
and asked me to hide it.
1580
01:36:09,540 --> 01:36:11,870
-I took and hid it at the terrace
-Ok.
1581
01:36:11,950 --> 01:36:14,540
When I tried to kiIl that Tara,
she turned and saw me.
1582
01:36:15,370 --> 01:36:17,950
I showed her that photo
and managed by telling I am Madhavan
1583
01:36:18,370 --> 01:36:19,200
Lord Muruga!
1584
01:36:20,540 --> 01:36:22,540
You've scared me by
teIling Muruga name..
1585
01:36:22,620 --> 01:36:24,120
..and toId me that
you are going to kilI the judge.
1586
01:36:24,200 --> 01:36:25,450
-Did you kilI him?
-Leave it.
1587
01:36:25,540 --> 01:36:27,740
-I'll do it today.
-Really? -Yes.
1588
01:36:27,790 --> 01:36:29,450
-Promise? -You buffalo!
Both are same
1589
01:36:30,040 --> 01:36:33,200
if you don't kill him today,
I'll kilI him, definitely.
1590
01:36:33,450 --> 01:36:37,120
-Ok, it's your wish.
-Why should I kiIl him?
1591
01:36:37,950 --> 01:36:40,450
By chating with him,
my brain became his friend.
1592
01:36:40,540 --> 01:36:42,040
I said for fun.
1593
01:36:42,290 --> 01:36:44,620
-Don't teIl it to anyone.
-No, I won't tell it.
1594
01:36:44,700 --> 01:36:46,540
-But everything has been recorded.
-Where?
1595
01:36:46,700 --> 01:36:50,450
-Look there! -Why is it standing
like a man?
1596
01:36:50,540 --> 01:36:52,120
It is standing with
the help of my chewing gum.
1597
01:36:52,540 --> 01:36:54,620
You are doing every thing with a reason.
1598
01:36:54,700 --> 01:36:56,290
-Get up. I've to commit suicide..
-Leave the hand.
1599
01:36:56,540 --> 01:36:59,370
-I am tying it, isn't it?
-Are you tying it?
1600
01:36:59,540 --> 01:37:02,540
-Haven't you untied it so far?
-Why should I untie?
1601
01:37:02,790 --> 01:37:05,040
if it gets losse
you might swim and escape.
1602
01:37:05,370 --> 01:37:06,450
That's why I am tying it hard.
1603
01:37:06,540 --> 01:37:10,540
Do you have any sympathy or not?
1604
01:37:10,700 --> 01:37:13,450
Why is it bIocking me?
When did you do it?
1605
01:37:13,540 --> 01:37:15,200
I tied your Iegs
when I was tying the stone.
1606
01:37:15,540 --> 01:37:16,490
Be fast.
1607
01:37:16,540 --> 01:37:18,830
if I fall down,
definiteIy I won't be alive.
1608
01:37:19,540 --> 01:37:20,620
Where is he?
He is not to be seen.
1609
01:37:22,540 --> 01:37:24,540
What are you doing?
Why do you lift me up?
1610
01:37:24,700 --> 01:37:26,200
Lay me down.
1611
01:37:26,370 --> 01:37:29,120
Oh gosh! I feel scared.
1612
01:37:29,450 --> 01:37:32,870
-Oh god! It seems too long.
Save me. -Is it so?
1613
01:37:33,370 --> 01:37:36,290
-Go man.
-Oh god!
1614
01:37:39,540 --> 01:37:41,200
I just said for fun
that I am going to commit suicide.
1615
01:37:41,370 --> 01:37:42,700
Dear ladies and gentleman!
1616
01:37:42,790 --> 01:37:45,950
Come and give your alms.
Look!
1617
01:37:46,040 --> 01:37:47,700
A person is hanging
on rope for his Iivelihood.
1618
01:37:47,790 --> 01:37:49,040
It is not a trick or a magic.
1619
01:37:49,120 --> 01:37:51,450
Come and see.
Give your alms.
1620
01:37:51,790 --> 01:37:52,700
That is also..
1621
01:37:54,040 --> 01:37:55,450
Watch out.
There are steps..
1622
01:37:57,790 --> 01:38:00,700
-Oh gosh!
-Why do you walk like this?
1623
01:38:01,370 --> 01:38:02,870
No dear, I sIipped and fell down
1624
01:38:03,950 --> 01:38:05,200
Have you got hurt(silIara) badly?
1625
01:38:05,870 --> 01:38:06,740
How do they know?
1626
01:38:06,870 --> 01:38:09,120
-Do you know how he got it?
-How?
1627
01:38:09,290 --> 01:38:11,040
No uncle, if they watch
what I shoot in the cell phone..
1628
01:38:11,120 --> 01:38:14,620
..they will enjoy it.
-Show us. -Oh gosh!
1629
01:38:15,040 --> 01:38:16,950
if they see in it, they'll come to
know everything. Go and get it.
1630
01:38:17,200 --> 01:38:18,540
I'll do whatever you say.
1631
01:38:18,700 --> 01:38:19,870
Swear on Muruga.
1632
01:38:19,950 --> 01:38:21,540
I promise on both the Murugan!
1633
01:38:21,790 --> 01:38:22,620
Oh! Don't see that.
1634
01:38:22,790 --> 01:38:23,870
It was taken when my uncle was bathing.
1635
01:38:23,950 --> 01:38:25,200
No problem, we'Il see.
1636
01:38:25,290 --> 01:38:26,080
Tell them I was naked in that
1637
01:38:26,160 --> 01:38:28,790
-He was naked in that.
-Disgusting!
1638
01:38:29,450 --> 01:38:30,540
Give me.
I'll see that.
1639
01:38:30,750 --> 01:38:32,540
Haven't you seen a man before?
1640
01:38:32,790 --> 01:38:34,540
I have seen a man bathing,
but I didn't see you bathing.
1641
01:38:34,580 --> 01:38:35,580
Why do you see that in this?
1642
01:38:35,750 --> 01:38:37,200
Come aside. I'lI show you live.
1643
01:38:37,790 --> 01:38:39,950
No. After that I could neither sleep
nor play music.
1644
01:38:40,040 --> 01:38:42,950
if you pIay music, can you
become Harris Jayaraj in one day?
1645
01:38:43,040 --> 01:38:43,870
Get lost!
1646
01:38:47,120 --> 01:38:47,990
-I am calling you only.
-Me.
1647
01:38:48,200 --> 01:38:50,160
-Why do you show respect to me?
-Ok.
1648
01:38:50,620 --> 01:38:54,200
In our childhood, we used to bet
when we pIayed marbles..
1649
01:38:54,290 --> 01:38:55,080
Do you remember that?
1650
01:38:55,200 --> 01:38:57,120
Yes, how can I forget it?
1651
01:38:57,200 --> 01:39:00,700
I came running to kiss you
when you won the game..
1652
01:39:02,700 --> 01:39:04,620
Even if I think it now..
1653
01:39:05,200 --> 01:39:07,200
..I feel something..
1654
01:39:26,950 --> 01:39:30,700
Why is there a dew drop on her body/
1655
01:39:31,450 --> 01:39:35,200
Why is the honey
and milk set on fire?
1656
01:39:35,950 --> 01:39:39,620
Why my mind gets melted off?
1657
01:39:40,450 --> 01:39:45,950
You disappeared into
my mind while watching!
1658
01:39:46,370 --> 01:39:50,450
Tell me if my mind is a bed.
Tell me.
1659
01:39:50,620 --> 01:39:52,870
Why have you kept yourseIf comnfined?
1660
01:39:53,370 --> 01:39:58,950
Come out, don't you go
anYwhere leaVing me alone.
1661
01:40:00,040 --> 01:40:01,790
Don't you.
1662
01:40:07,370 --> 01:40:11,200
Why is there a dew drop on her body/
1663
01:40:11,870 --> 01:40:15,450
Why is the honey
and milk set on fire?
1664
01:40:16,370 --> 01:40:20,120
Why my mind gets melted off?
1665
01:40:20,790 --> 01:40:26,450
You disappeared into
my mind while watching!
1666
01:40:26,620 --> 01:40:31,040
Tell me if my mind is a bed.
Tell me.
1667
01:40:31,200 --> 01:40:33,120
Why have you kept yourseIf comnfined?
1668
01:40:33,620 --> 01:40:38,950
Come, don't you go
anYwhere leaVing me alone.
1669
01:40:40,450 --> 01:40:42,450
Don't you.
1670
01:41:05,040 --> 01:41:09,200
Don't tear me with
the whip of silence.
1671
01:41:09,450 --> 01:41:13,450
The wound won't be cured even
if the evening breeze touches!
1672
01:41:14,040 --> 01:41:16,200
No one is watching us.
1673
01:41:16,370 --> 01:41:18,120
Come to me!
1674
01:41:18,450 --> 01:41:20,450
A little search and a little love.
1675
01:41:20,540 --> 01:41:22,450
Whose side are you?
1676
01:41:22,950 --> 01:41:26,870
Something is pushing me..
1677
01:41:28,040 --> 01:41:31,450
.. I leaned like the grass
over the river!
1678
01:41:31,870 --> 01:41:40,450
Waned like the moon
at your thoughts!
1679
01:41:41,450 --> 01:41:45,450
Why is there a dew drop on her body/
1680
01:41:46,040 --> 01:41:49,790
Why is the honey
and milk set on fire?
1681
01:41:50,450 --> 01:41:54,370
Why my mind gets melted off?
1682
01:41:54,950 --> 01:41:59,040
You disappeared into
my mind while watching!
1683
01:42:34,700 --> 01:42:38,870
There was a breeze
when we were talking.
1684
01:42:39,370 --> 01:42:43,370
It took away the words we talked.
1685
01:42:43,620 --> 01:42:47,700
Did you bring a sari and garland?
1686
01:42:48,200 --> 01:42:52,370
Will you refuse to listen
to the good news?
1687
01:42:57,700 --> 01:43:01,120
You are seen there,
wherever I gaze.
1688
01:43:01,700 --> 01:43:05,450
By touching like a breeze,..
1689
01:43:06,700 --> 01:43:09,950
..you made changes in the daily life.
1690
01:43:11,200 --> 01:43:15,200
Why is there a dew drop on her body/
1691
01:43:15,700 --> 01:43:19,540
Why is the honey
and milk set on fire?
1692
01:43:20,120 --> 01:43:24,120
Why my mind gets melted off?
1693
01:43:24,620 --> 01:43:30,450
You disappeared into
my mind while watching!
1694
01:43:30,540 --> 01:43:34,870
Tell me if my mind is a bed.
Tell me.
1695
01:43:35,040 --> 01:43:37,120
Why have you kept yourseIf comnfined?
1696
01:43:37,450 --> 01:43:43,200
Come out, don't you go
anYwhere leaVing me alone.
1697
01:43:44,370 --> 01:43:46,200
Don't you.
1698
01:44:06,450 --> 01:44:08,040
I am coming sir.
Sir!
1699
01:44:12,620 --> 01:44:14,870
-Who hung this photo here?
-I don't know sir.
1700
01:44:15,290 --> 01:44:16,450
Tell me. Don't you know that?
1701
01:44:19,200 --> 01:44:22,450
-if you don't tell who hung
it there.. -It is me.
1702
01:44:26,450 --> 01:44:27,450
Why did you do it?
1703
01:44:28,120 --> 01:44:32,370
To see if you are angry with him.
1704
01:44:32,450 --> 01:44:35,450
How can it be?
I can't forget it in my Iife!
1705
01:44:35,790 --> 01:44:37,450
Don't you know that he is a killer?
1706
01:44:37,700 --> 01:44:40,450
-Don't you allow him to be with you at alI?
-What does it mean?
1707
01:44:40,790 --> 01:44:44,540
-if he comes all of sudden?
-I'll kilI him.
1708
01:44:46,370 --> 01:44:48,450
I'll shoot and kill him
with my own hands.
1709
01:44:50,950 --> 01:44:53,540
KilIing has become
very simple, in this house.
1710
01:44:54,620 --> 01:44:55,660
What are you doing?
1711
01:44:55,790 --> 01:44:57,120
I am collecting glass pieces
1712
01:44:57,790 --> 01:45:00,370
ChiIdren shouldn't get hurt.
1713
01:45:00,620 --> 01:45:02,450
That's why I've coIlected
it to put into dustbin.
1714
01:45:03,540 --> 01:45:06,450
Put the gIass into dustbin
and burn this photo.
1715
01:45:09,450 --> 01:45:10,950
Why did you do that?
1716
01:45:13,450 --> 01:45:15,290
He is Madhavan, grandma.
1717
01:45:17,700 --> 01:45:22,040
When I was seeing him at first,
I feIt that I have seen him somewhere.
1718
01:45:22,200 --> 01:45:25,450
Yes mom! I too had
the same doubt that day.
1719
01:45:28,450 --> 01:45:30,620
You know me very well, right?
1720
01:45:32,200 --> 01:45:33,040
Don't get angry
1721
01:45:33,200 --> 01:45:35,040
Aadhavan keeps in touch with me daiIy.
1722
01:45:35,450 --> 01:45:37,450
That judge has a long life.
He is escaping always.
1723
01:45:37,540 --> 01:45:40,290
But your life is a short one.
Is it ok?
1724
01:45:40,370 --> 01:45:43,240
-Sir! You don't know about him.
-Yes, you don't
1725
01:45:43,330 --> 01:45:46,290
He will finish the target
he takes up.
1726
01:45:46,450 --> 01:45:47,290
In how many days?
1727
01:45:47,370 --> 01:45:50,450
-He asked you ten days
which hasn't finished yet. -Yes.
1728
01:45:50,540 --> 01:45:52,450
But that judge has finished the enquiry.
1729
01:45:52,790 --> 01:45:55,370
if he submit it in 2 days,
I'll be finished.
1730
01:45:57,620 --> 01:46:01,450
Aadhavan always will be with
a perfect pIan in his action.
1731
01:46:01,620 --> 01:46:06,450
That's why he changes his getup, makes
a drama and kilI the person silently
1732
01:46:06,540 --> 01:46:09,790
BeIieve me. Your target
will be finished in 2 days.
1733
01:46:10,450 --> 01:46:11,450
What if he doesn't kilI him..?
1734
01:46:11,700 --> 01:46:15,790
Then I my self wiIl kill that judge.
1735
01:46:15,870 --> 01:46:16,660
Otherwise..
1736
01:46:22,450 --> 01:46:23,950
Only two days.
1737
01:46:26,700 --> 01:46:27,870
Take this Sweet.
1738
01:46:34,950 --> 01:46:38,040
-Take it
-Please take it. -Eat it.
1739
01:46:40,450 --> 01:46:42,200
Kin! it's enough, eating.
Stop it.
1740
01:46:42,290 --> 01:46:43,200
You might get stomach ache.
1741
01:46:43,790 --> 01:46:44,870
-Turn this side.
-What madam?
1742
01:46:45,120 --> 01:46:47,790
Oh gosh! Why did you hit me now?
1743
01:46:47,870 --> 01:46:49,370
Because you called him
as your brother-in-law.
1744
01:46:49,450 --> 01:46:50,950
The person who is going
to marry the sister..
1745
01:46:51,040 --> 01:46:52,450
..is caIled as
brother-in-Iaw in our place.
1746
01:46:52,540 --> 01:46:55,370
-Why does he marry your sister?
-Then who eIse?
1747
01:46:55,450 --> 01:46:57,540
He'll marry my grand daughter.
1748
01:47:04,200 --> 01:47:06,790
So you are doing everything as planned.
1749
01:47:08,370 --> 01:47:10,620
You shouldn't have hit my uncIe any way.
1750
01:47:11,540 --> 01:47:15,790
-What is this for? -Without his heIp
I couldn't come to this house.
1751
01:47:16,120 --> 01:47:19,120
Hey Benarji! You know us for 1 0 years.
1752
01:47:19,200 --> 01:47:22,620
Leaving at that time,
why did you bring him to Calcutta?
1753
01:47:22,700 --> 01:47:24,450
-He only said..
-What is that?
1754
01:47:24,700 --> 01:47:29,200
You said to me that you can bring me
here if my father's fury gets reduced.
1755
01:47:29,700 --> 01:47:30,700
Didn't you say?
1756
01:47:31,040 --> 01:47:37,370
To join me in this family
he became a servant here.
1757
01:47:37,450 --> 01:47:42,200
Uncle feels hard that
nothing has happened so far.
1758
01:47:46,290 --> 01:47:47,450
Pardon us.
1759
01:47:49,450 --> 01:47:50,540
Why is he doing alI this?
1760
01:47:50,620 --> 01:47:56,370
We thought you were a fool.
But we didn't know you are intelIigent.
1761
01:47:56,450 --> 01:47:57,370
Thank you so much.
1762
01:47:57,450 --> 01:48:00,370
Ok,your Tamil seems
to be strange today.
1763
01:48:00,450 --> 01:48:02,120
-How is that?
-He was caught by her.
1764
01:48:02,370 --> 01:48:04,370
This is the Tamil, Iearned at your age.
1765
01:48:04,450 --> 01:48:06,950
That is the one Iearned
in uncle's pIace.
1766
01:48:07,200 --> 01:48:08,370
You should have given up in the middle.
1767
01:48:11,540 --> 01:48:18,040
One minute. An important matter.
We only shouId know that he is Madhavan.
1768
01:48:18,290 --> 01:48:21,040
if it is known to Ilayamaan or my son..!
1769
01:48:21,120 --> 01:48:23,290
-You wiIl kill us.
-Yes! -I know
1770
01:48:23,370 --> 01:48:24,540
Go off.
1771
01:48:25,200 --> 01:48:28,450
-Hey! -Who is it?
-It is you!
1772
01:48:29,450 --> 01:48:32,120
All here mistook you as inteIligent.
1773
01:48:32,830 --> 01:48:34,040
You have to maintain that.
1774
01:48:35,450 --> 01:48:36,700
-What?
-Ok boss!
1775
01:48:37,250 --> 01:48:39,370
-Take away these pIates from here.
-I'll do that.
1776
01:48:39,540 --> 01:48:41,290
He seems to be haughty.
1777
01:48:41,370 --> 01:48:43,040
-Benarjee!
-I am coming sir.
1778
01:48:43,200 --> 01:48:44,450
I feeI as if I have been rounded up.
1779
01:48:45,450 --> 01:48:48,790
Everyone is showing affection
on Aadhavan as judge's son.
1780
01:48:48,870 --> 01:48:49,870
I don't understand anything.
1781
01:48:49,950 --> 01:48:51,450
There is only 2 days time!
1782
01:48:52,700 --> 01:48:55,870
if no, we have to do it ourselves.
1783
01:48:56,450 --> 01:48:59,450
Not onIy the judge, but Aadhavan too.
1784
01:49:03,450 --> 01:49:08,290
He should not play
any instrument any more here.
1785
01:49:08,580 --> 01:49:12,370
-Give me your idea.
-There is an idea. -Is there?
1786
01:49:18,620 --> 01:49:22,040
I'm the one who tried to kill the judge
by pIanting the bomb in the guitar.
1787
01:49:22,620 --> 01:49:25,870
Sorry! They have doubted
you unnecessarily.
1788
01:49:26,040 --> 01:49:29,370
You idiots! He is telling the truth
1789
01:49:29,450 --> 01:49:32,290
But this whole famiIy is
enjoying it without believing.
1790
01:49:32,370 --> 01:49:33,450
Why should I get caught?
1791
01:49:36,040 --> 01:49:39,620
Don't touch the piano
as you are interested in music.
1792
01:49:39,790 --> 01:49:45,540
-Why? -Because I've planted
the bomb in the piano this time.
1793
01:49:46,620 --> 01:49:49,540
Yes! If you stop playing the piano..
1794
01:49:49,790 --> 01:49:54,450
..you will be bIasted into pieces
1795
01:49:54,540 --> 01:49:56,540
-if I keep on playing it?
-It won't explode.
1796
01:49:56,790 --> 01:49:59,290
-But how long will you pIay it?
-That's right.
1797
01:49:59,450 --> 01:50:03,790
if the truth comes out,
you won't be alive the next moment.
1798
01:50:04,200 --> 01:50:06,370
I've started playing the piano.
1799
01:50:06,450 --> 01:50:09,290
So, your death is in your hands.
1800
01:50:10,540 --> 01:50:12,740
Stop it. I feel as if
my head wiIl get shattered.
1801
01:50:12,830 --> 01:50:14,370
I'll break, if I stop playing.
1802
01:50:14,450 --> 01:50:16,160
It Iooks like as
if you wilI break now itseIf.
1803
01:50:16,250 --> 01:50:18,450
It is not that bomb.
if I take the hands off.. .
1804
01:50:18,620 --> 01:50:20,200
No. I'll die if I tell it.
1805
01:50:20,290 --> 01:50:21,950
I don't Iike just music.
1806
01:50:22,200 --> 01:50:24,370
I want audio and video.
1807
01:50:24,450 --> 01:50:26,540
Audio and video are there, madam.
1808
01:50:26,620 --> 01:50:30,160
-I want to see a nice stage show.
-Look Now!
1809
01:50:37,410 --> 01:50:39,740
Ok! Where is the king and the queen?
1810
01:50:39,830 --> 01:50:43,580
I just know to give ideas not acting!
Leave me off.
1811
01:50:46,580 --> 01:50:47,740
Why do you need a makeup?
1812
01:50:48,000 --> 01:50:49,580
You are going to just sit
and watch the show!
1813
01:50:49,750 --> 01:50:52,580
StiIl you have to watch it showy!
1814
01:50:52,830 --> 01:50:56,830
-Is the lipstick bought in MGR's time?
-Yes.
1815
01:50:57,410 --> 01:51:01,490
He is gone, but you stiIl
do it Iike whitewashing it.
1816
01:51:01,950 --> 01:51:06,540
-What did you say? -No, madam. I was
thinking what to do when the show is on?
1817
01:51:06,620 --> 01:51:08,450
Do something. You idiot.
1818
01:51:09,290 --> 01:51:10,200
Samprani(Incense)!
1819
01:51:11,700 --> 01:51:13,540
Get ready soon.
The stage is ready.
1820
01:51:14,870 --> 01:51:18,200
Hey! I'lI do it myself.
1821
01:51:23,620 --> 01:51:25,450
-Is it how you wiIl do it?
-It looks superb!
1822
01:51:25,540 --> 01:51:26,700
Hey! Take the cloth.
1823
01:51:46,660 --> 01:51:50,490
Come on, you lover boy!
1824
01:51:51,500 --> 01:51:55,080
No flower not
caressed by breeze, exists.
1825
01:51:56,080 --> 01:51:59,740
Why didn't I feel
this love yesterday?
1826
01:52:00,540 --> 01:52:04,490
Tell me you heart!
1827
01:52:05,500 --> 01:52:09,080
Come on, you Mona Lisa!
1828
01:52:10,080 --> 01:52:13,580
Your eyes seem to
have a message to tell.
1829
01:52:14,660 --> 01:52:18,490
I am always loyal to your love!
1830
01:52:18,660 --> 01:52:27,490
Come to me everyday.
1831
01:53:17,330 --> 01:53:21,580
I am like Marilyn Monroe!
1832
01:53:21,750 --> 01:53:23,740
I am a flower in your hands.
1833
01:53:24,250 --> 01:53:26,240
Our love is very sweet.
1834
01:53:26,540 --> 01:53:30,660
Oh flower! You're an
intxicating lesson.
1835
01:53:31,000 --> 01:53:33,240
Mind will fly like wind.
1836
01:53:33,500 --> 01:53:35,490
Passionate eyes will search for you!
1837
01:53:36,000 --> 01:53:39,660
It is the spirit of love!
1838
01:53:40,500 --> 01:53:44,490
Do it in the morning and evening.
1839
01:53:45,330 --> 01:53:49,740
I am surprised at
your statue like beauty!
1840
01:53:49,830 --> 01:53:53,490
Cindrella! Dance with me.
1841
01:53:54,830 --> 01:53:58,740
Come on, you lover boy!
1842
01:53:59,500 --> 01:54:03,240
No flower not
caressed by breeze, exists.
1843
01:54:03,870 --> 01:54:07,740
Why didn't I feel
this love yesterday?
1844
01:54:08,500 --> 01:54:16,540
Tell me you heart!
1845
01:54:45,830 --> 01:54:50,290
You are like that Juliet!
1846
01:54:50,500 --> 01:54:52,410
Your body yearns to unite with me.
1847
01:54:52,500 --> 01:54:54,660
No need to sulk any more.
1848
01:54:55,160 --> 01:54:59,410
Fire! I am a wseet fire.
1849
01:54:59,500 --> 01:55:01,580
Come to kiss me.
1850
01:55:01,830 --> 01:55:04,160
Hunt for the pearl in my lips.
1851
01:55:04,500 --> 01:55:08,490
You are my fair lady!
1852
01:55:09,080 --> 01:55:13,160
Come, comme my lover girl.
1853
01:55:13,500 --> 01:55:21,740
You are the tune for
my first love song!
1854
01:55:42,080 --> 01:55:46,490
Come on, you Mona Lisa!
1855
01:55:46,660 --> 01:55:51,160
Your eyes seem to
have a message to tell.
1856
01:55:51,500 --> 01:55:55,160
I am always loyal to your love!
1857
01:55:55,500 --> 01:56:09,160
Come to me everyday.
1858
01:56:16,160 --> 01:56:18,580
All of you, rush out.
Run..!
1859
01:56:19,580 --> 01:56:21,410
-Wait man!
-Oh gosh! It has started to work.
1860
01:56:21,500 --> 01:56:23,160
StiIl, why are you looking?
Get ready.
1861
01:56:23,410 --> 01:56:24,830
-Come dear! -Oh gosh!
What happened to him?
1862
01:56:37,660 --> 01:56:41,080
it's all just dream.
Oops! Crazy..
1863
01:56:42,330 --> 01:56:44,080
Henceforth I should not play
anything in this house.
1864
01:56:46,750 --> 01:56:50,580
Now, what are you doing?
Is it this?
1865
01:56:52,200 --> 01:56:54,080
-What?
-Why do you look awfully?
1866
01:56:54,250 --> 01:56:57,330
Henceforth, I wouIdn't get
scared by the bomb and pistol.
1867
01:56:57,790 --> 01:56:59,830
You wouldn't shoot judge.
1868
01:56:59,910 --> 01:57:02,240
Why should I get scared unnecessarily?
1869
01:57:02,330 --> 01:57:04,660
-I am very bored.
Go man! -UncIe!
1870
01:57:05,250 --> 01:57:06,490
You keep imagining things.
1871
01:57:06,910 --> 01:57:09,910
-I'll finish of the judge in a day.
it's a promise. -Look it.
1872
01:57:10,500 --> 01:57:11,580
You definitely are going
to finish him, isn't it?
1873
01:57:12,410 --> 01:57:14,830
Take this miIk!
He is in his room.
1874
01:57:15,000 --> 01:57:17,160
Go and shoot him in his forehead
and pour the milk in his mouth.
1875
01:57:17,250 --> 01:57:21,990
I wiIl come after they aIl come.
What?
1876
01:57:22,410 --> 01:57:24,240
I would get scared
when he threaten me usuaIly.
1877
01:57:24,500 --> 01:57:26,740
But today he has become worried
when I scolded him.
1878
01:57:27,830 --> 01:57:30,330
So, I have to threaten him
like this from today.
1879
01:57:30,500 --> 01:57:32,740
Oh gosh!
1880
01:57:35,500 --> 01:57:37,240
He didn't get scared.
1881
01:57:37,830 --> 01:57:39,080
He is a terrorist.
1882
01:57:39,160 --> 01:57:40,830
What I have guessed is wrong.
1883
01:58:16,120 --> 01:58:16,910
It shouldn't fall on him.
1884
01:58:17,040 --> 01:58:18,120
You have to shoot around him.
1885
01:58:18,950 --> 01:58:20,040
if you tell about the game,
it will be very interesting.
1886
01:58:20,200 --> 01:58:22,290
It is an intelligent game.
Lot of prizes are there.
1887
01:58:22,450 --> 01:58:23,370
I wiIl go and bring that.
1888
01:58:23,450 --> 01:58:25,540
if anyone's Iight goes off,
they become out.
1889
01:58:38,540 --> 01:58:41,040
What are you doing?
In this time?
1890
01:58:41,120 --> 01:58:41,950
Go to your bed and sleep.
1891
01:58:57,950 --> 01:59:00,200
-Switch off the light.
-It is not your work.
1892
01:59:00,290 --> 01:59:02,120
-Come out!
-You couIdn't able to do that.
1893
01:59:02,370 --> 01:59:04,370
I wiIl finish him.
Watch it.
1894
01:59:12,790 --> 01:59:16,290
-I am teIling you don't do that.
-I will..
1895
02:00:46,910 --> 02:00:49,990
-What? -If you send
your man to kill him again..
1896
02:00:50,330 --> 02:00:52,490
..I wouId finish your man.
1897
02:00:52,580 --> 02:00:53,740
You won't finish him.
1898
02:00:53,830 --> 02:00:55,160
Won't you alIow us to finish him?
1899
02:00:55,250 --> 02:00:57,740
Have you forgotten about
the crores you received?
1900
02:00:58,000 --> 02:00:58,830
I didn't get that.
1901
02:01:00,000 --> 02:01:01,160
Have you separated us?
1902
02:01:01,330 --> 02:01:03,580
Ok, you didn't get that.
Then, get off.
1903
02:01:03,660 --> 02:01:04,790
We wilI finish him.
1904
02:01:05,080 --> 02:01:06,240
I won't aIlow you to do that.
1905
02:01:06,330 --> 02:01:07,580
To whom are you talking?
1906
02:01:07,750 --> 02:01:08,830
Have you forgotten that
you are talking to dad?
1907
02:01:08,910 --> 02:01:11,580
You are alive
as I had that in my mind.
1908
02:01:12,330 --> 02:01:14,490
Why are you talking about
father to him?
1909
02:01:14,580 --> 02:01:16,490
He has kilIed his own father.
1910
02:01:16,580 --> 02:01:17,740
- He would speak Iike that.
-No!
1911
02:01:18,500 --> 02:01:21,330
I am still talking because
no one should kill my father.
1912
02:01:29,660 --> 02:01:31,410
Is he your father?
1913
02:01:33,330 --> 02:01:35,580
Now, I am telIing.
I am teIling you, this finally.
1914
02:01:35,660 --> 02:01:36,990
Get out from this business.
1915
02:01:37,080 --> 02:01:38,580
I too am teIling to you.
1916
02:01:39,000 --> 02:01:42,660
Get out from this business.
It is good for aIl.
1917
02:01:42,830 --> 02:01:45,490
Advice!
Have you reformed?
1918
02:01:45,580 --> 02:01:48,330
They will finish us, the next moment,
if we are reformed.
1919
02:01:48,580 --> 02:01:50,580
-That is the specialty of this business.
-I know!
1920
02:01:51,160 --> 02:01:53,410
-I know about this business
very well than you. -For that..?
1921
02:01:53,830 --> 02:01:55,330
Do you want
my father to die now itself?
1922
02:01:55,580 --> 02:01:57,410
What are you watching?
Finish him.
1923
02:02:03,750 --> 02:02:05,580
KilI me.
1924
02:02:05,910 --> 02:02:07,490
I deserve the punishment
for bringing you up, right?
1925
02:02:07,580 --> 02:02:09,660
First, Kill me.
KilI me.
1926
02:02:10,750 --> 02:02:13,240
Are you wondering
if I am your dad or guardian?
1927
02:02:13,500 --> 02:02:14,290
No!
1928
02:02:14,410 --> 02:02:15,990
I wonder if you are
a good or a bad person.
1929
02:02:16,580 --> 02:02:17,660
Your dad is good.
1930
02:02:18,000 --> 02:02:20,830
You too are good.
But, I am bad.
1931
02:02:21,580 --> 02:02:24,990
..very bad?
Keep it in your mind.
1932
02:02:27,410 --> 02:02:28,490
Stop man!
1933
02:02:28,580 --> 02:02:31,330
Now, I am telIing.
Not onIy that judge..
1934
02:02:31,410 --> 02:02:35,330
if I wouldn't finish you both with in
two days, I am not Ibrahim Ravoothar.
1935
02:02:35,580 --> 02:02:36,910
Are you going to change your name?
1936
02:02:37,250 --> 02:02:38,410
It is easy for you.
1937
02:02:52,660 --> 02:02:55,990
Don't mistake me.
They didn't listen to me.
1938
02:02:56,080 --> 02:02:58,080
We all came to enjoy our holidays.
1939
02:02:58,160 --> 02:02:59,830
Why do you think about the past?
1940
02:03:00,080 --> 02:03:02,080
Your mother has died
in your birth date..
1941
02:03:02,250 --> 02:03:04,660
How Iong wiIl you cry
thinking about that?
1942
02:03:05,450 --> 02:03:06,540
Yes, aunty..
1943
02:03:06,660 --> 02:03:08,990
How can we be happy,
if you are sad?
1944
02:03:09,080 --> 02:03:11,990
Please come and cut the cake aunty.
1945
02:03:22,250 --> 02:03:26,080
I have brought you Boost.
Get up!
1946
02:03:27,250 --> 02:03:28,240
It became a habit.. .
1947
02:03:29,250 --> 02:03:30,240
Did anyone see Madhavan?
1948
02:03:30,750 --> 02:03:34,080
-As usual, we don't know.
- Get lost, you talk active.
1949
02:03:34,160 --> 02:03:37,660
-Eat and write dear.
-Go dad! I have a lot of home work.
1950
02:03:39,250 --> 02:03:41,830
-Where has he gone?
-Why are you searching Madhavan?
1951
02:03:42,000 --> 02:03:43,580
Your daughter is crying.
Come and ask her.
1952
02:03:43,660 --> 02:03:46,410
-He will take care of her.
-Oh gosh! -SlowIy..
1953
02:03:48,500 --> 02:03:50,160
Don't make it empty.
Madhavan likes Vadai(Snacks), isn't it?
1954
02:03:50,250 --> 02:03:51,450
Already he has finished eating.
1955
02:03:51,910 --> 02:03:54,080
Did he? When?
1956
02:03:54,250 --> 02:03:56,240
-..in the
morning and he went out. -Where?
1957
02:03:56,330 --> 02:03:58,160
He told that he has to go
for an important subject.
1958
02:03:59,080 --> 02:04:00,240
Important subject?
1959
02:04:02,250 --> 02:04:05,240
-Is it the first or second marble?
-First one.
1960
02:04:17,870 --> 02:04:20,790
-I have won.
-His dad! Run..
1961
02:04:21,290 --> 02:04:24,950
-Dad, don't hit me. -How dare you
play marbles in the sIum place?
1962
02:04:25,290 --> 02:04:29,370
-I won't go dad.
-To pIay by betting. -Brother, hit me.
1963
02:04:29,450 --> 02:04:32,290
-You don't know what he did?
He has played in the slum.. -I know!
1964
02:04:33,040 --> 02:04:34,290
I have only sent him.
1965
02:04:35,200 --> 02:04:37,120
Why are you asking?
What's wrong in that?
1966
02:04:37,290 --> 02:04:40,200
I've sent him out. If he stays home,
he won't know the world.
1967
02:04:40,290 --> 02:04:42,200
What's wrong
if he played marbles?
1968
02:04:42,290 --> 02:04:45,290
He will get the gold medal in Olympics,
who hits correct.
1969
02:04:45,700 --> 02:04:48,290
What brother?
Oh gosh! Dear, show it.
1970
02:04:50,290 --> 02:04:52,080
Why have you hit him like this?
1971
02:04:52,290 --> 02:04:53,370
Are you a human or animal?
1972
02:04:53,410 --> 02:04:54,830
Are you realIy a magistrate?
1973
02:04:55,160 --> 02:04:56,290
Daily you are seeing the criminals.
1974
02:04:56,410 --> 02:04:58,910
That's why your son too looks
like a criminal to you.
1975
02:04:59,290 --> 02:05:00,790
Don't stand before him.
Come.
1976
02:05:00,910 --> 02:05:03,330
He didn't know about your merits.
1977
02:05:03,500 --> 02:05:07,290
Brother, you might be a magistrate.
But, listen to what I say.
1978
02:05:07,370 --> 02:05:10,240
All the children are good
when they are born.
1979
02:05:10,290 --> 02:05:14,200
When they are growing up it is in our
hand to change them as good or bad.
1980
02:05:14,290 --> 02:05:17,910
Understood? You always think
about the court and case onIy.
1981
02:05:18,000 --> 02:05:20,200
Only for two days in a month
just think about him..
1982
02:05:20,290 --> 02:05:21,580
..he will be reformed and
you too get a change.
1983
02:05:21,660 --> 02:05:22,490
Come let's go.
1984
02:05:30,750 --> 02:05:33,330
Don't cry Maha.
Don't cry.
1985
02:05:33,410 --> 02:05:35,660
Listen to me.
I feeI sad..
1986
02:05:36,080 --> 02:05:38,080
-Don't cry!
-We are with you.
1987
02:05:39,160 --> 02:05:40,240
Why are you crying?
1988
02:05:40,410 --> 02:05:42,910
He won't come to schooI from tomorrow.
1989
02:05:43,000 --> 02:05:45,200
His dad was arrested
in the bomb bIast case..
1990
02:05:45,290 --> 02:05:46,490
Tomorrow is the judgment.
1991
02:05:46,580 --> 02:05:49,620
Definitely, he will get
life term or hang to death.
1992
02:05:49,700 --> 02:05:53,290
So his mother Ieaves this
place with him tomorrow.
1993
02:05:54,410 --> 02:05:56,950
Are you crying,
that you are going to miss us?
1994
02:05:57,290 --> 02:05:59,370
Do you know how good is my dad?
1995
02:05:59,750 --> 02:06:01,290
How can I be without him?
1996
02:06:01,580 --> 02:06:04,240
Do you know how much
affectionate is he with me?
1997
02:06:04,290 --> 02:06:07,830
-Really, Is he a good man?
-Yes!
1998
02:06:08,660 --> 02:06:11,490
Don't cry!
I have missed my mother.
1999
02:06:12,000 --> 02:06:13,370
At least, let your mother be happy.
2000
02:06:13,830 --> 02:06:14,660
Don't worry.
2001
02:06:14,910 --> 02:06:17,200
Nothing will happen to your dad.
I am with you.
2002
02:06:17,290 --> 02:06:20,200
What is the use of that
as you are my mom?
2003
02:06:20,290 --> 02:06:23,990
I am onIy six years old.
But I am eating myself.
2004
02:06:24,160 --> 02:06:27,240
You are feeding him
who is a 1 0 years oId guy.
2005
02:06:27,330 --> 02:06:29,910
What to do? He will eat only
if I feed him. He became like this.
2006
02:06:30,000 --> 02:06:32,040
Are you my mother or his mother?
2007
02:06:32,080 --> 02:06:34,580
-For both of you.
-Look! grandma.
2008
02:06:35,500 --> 02:06:38,330
You have mother..
But he didn't have mother.
2009
02:06:38,410 --> 02:06:41,490
Pitiful, his dad is here but
he isn't affectionate with him.
2010
02:06:41,580 --> 02:06:45,740
-Isn't it? Daily, you are
teIling this. -Eat!
2011
02:06:50,830 --> 02:06:52,990
What?
The time is 7:30..
2012
02:06:53,290 --> 02:06:55,410
Don't you go to school?
Eat fast!
2013
02:06:58,200 --> 02:07:00,330
What is this?
Curry is very salty.
2014
02:07:00,410 --> 02:07:02,080
What have you cooked?
You damn!
2015
02:07:02,160 --> 02:07:03,200
I have cooked well.
2016
02:07:03,580 --> 02:07:05,740
-Everyone is eating.
-Am I Iying then?
2017
02:07:05,830 --> 02:07:08,120
-Yes!
-What dear?
2018
02:07:08,200 --> 02:07:09,240
I have tasted it and telling.
2019
02:07:09,330 --> 02:07:11,290
I have only put the salt in the curry.
2020
02:07:11,410 --> 02:07:12,990
But, punishment is for him!
2021
02:07:13,080 --> 02:07:14,200
What a judge you are?
2022
02:07:17,080 --> 02:07:18,580
-What do you want?
-I will telI you.
2023
02:07:19,000 --> 02:07:20,740
Someone has set the bomb
and someone has dead.
2024
02:07:21,080 --> 02:07:22,740
You've arrested that person..
2025
02:07:22,830 --> 02:07:24,660
..with explosives, and punished him!
What atrocity!
2026
02:07:25,000 --> 02:07:25,990
Whom are you teIling about?
2027
02:07:26,200 --> 02:07:28,200
Chinnaswami, whom you are going
to telI the judgment.
2028
02:07:28,330 --> 02:07:30,080
Chinnaswami's son is his cIassmate.
2029
02:07:30,500 --> 02:07:32,830
He couldn't able to see
him crying. Poor thing.
2030
02:07:36,410 --> 02:07:40,490
ColIector, lawyer, and police man's sons
are studying in the same school.
2031
02:07:40,830 --> 02:07:44,580
-But Chinnaswami's son is friend
for you, isn't it? -Stop man!
2032
02:07:44,660 --> 02:07:47,200
-He is motherless.
Don't hit him. -Look!
2033
02:07:47,660 --> 02:07:49,660
Yet, you are not completed
even 1 0 years.
2034
02:07:49,750 --> 02:07:52,660
Are you teaching me
how to write the judgment..
2035
02:07:53,000 --> 02:07:55,200
..who have enquired
about the case for these months?
2036
02:07:55,250 --> 02:07:57,160
Fine! What is your rank in this term?
2037
02:07:57,830 --> 02:07:59,910
I have asked him.
What rank?
2038
02:08:01,910 --> 02:08:04,830
So, 4 intelligent students are
better off than you in your class.
2039
02:08:04,910 --> 02:08:06,410
You should mingle
only with them.
2040
02:08:06,950 --> 02:08:08,580
Else, I wiIl peel off your skin.
2041
02:08:12,330 --> 02:08:13,490
Why are you looking here? Go.
2042
02:08:13,750 --> 02:08:15,990
-Aunty!
-Ok, leave it!
2043
02:08:17,500 --> 02:08:19,410
-if Anu ask, teIl that
I have gone to court. -Ok, sir!
2044
02:08:21,160 --> 02:08:22,740
-Sir, I will take it.
-It's ok! I will take it.
2045
02:08:28,080 --> 02:08:29,910
Dad, save me!
2046
02:08:30,750 --> 02:08:32,160
Someone has kidnapped me.
2047
02:08:32,200 --> 02:08:34,080
What are you saying?
Didn't you go to schooI?
2048
02:08:34,200 --> 02:08:35,990
When I was going to school
in the rickshaw..
2049
02:08:36,290 --> 02:08:41,160
Sir, don't beat me.
It is painfuI sir. No!
2050
02:08:41,410 --> 02:08:44,330
I am not taIking with poIice.
I am taIking with my dad.
2051
02:08:44,410 --> 02:08:46,080
No, sir! it's painful.
2052
02:08:46,200 --> 02:08:49,080
-What are you saying?
-You judge!
2053
02:08:49,410 --> 02:08:50,410
Who are you?
2054
02:08:51,200 --> 02:08:52,990
Don't you have affection for your son?
2055
02:08:53,410 --> 02:08:55,910
Don't say Iike that.
He is my only son.
2056
02:08:56,000 --> 02:08:56,990
He is my souI.
2057
02:08:57,160 --> 02:09:01,200
if you want your son, change
the judgment of Chinnaswami.
2058
02:09:02,750 --> 02:09:05,330
if he gets released,
your son too wilI be reIeased.
2059
02:09:05,580 --> 02:09:06,990
What? Understand?
2060
02:09:07,080 --> 02:09:08,160
Definitely, I wilI do that.
2061
02:09:08,330 --> 02:09:09,660
My son is important for me.
2062
02:09:11,750 --> 02:09:12,990
You have done a fantastic job.
2063
02:09:13,160 --> 02:09:14,580
You are acting welI.
2064
02:09:14,660 --> 02:09:16,200
You could act in films.
2065
02:09:16,580 --> 02:09:18,240
We wilI see it Iater..
2066
02:09:18,660 --> 02:09:20,740
Oh gosh! Police..
Come let's go!
2067
02:09:22,200 --> 02:09:24,660
CHILDREN REFORMATORY SCHOOL.
Madurai!
2068
02:09:26,200 --> 02:09:29,200
Hey boys don't look others.
Do your duty.
2069
02:09:30,200 --> 02:09:32,200
Madhava, your aunt has come to see you.
2070
02:09:38,750 --> 02:09:41,540
Look, madam! The parole time
is only 24 hours.
2071
02:09:42,120 --> 02:09:44,040
He will come with you.
2072
02:09:44,120 --> 02:09:46,040
Go decently and come. Ok?
2073
02:09:48,750 --> 02:09:49,740
Pack this.
2074
02:09:49,950 --> 02:09:52,200
-This is 25 rupees.
-I will give you. Pack it.
2075
02:09:52,870 --> 02:09:55,240
Shall we go to my friend
Maha's house, on the way?
2076
02:09:57,200 --> 02:09:58,040
Ok, come!
2077
02:10:04,870 --> 02:10:06,120
Sister, your son is coming.
2078
02:10:06,290 --> 02:10:07,620
PoIice too is coming with your son.
2079
02:10:07,700 --> 02:10:08,950
A madam aIso comes
with your son. Take it!
2080
02:10:09,040 --> 02:10:11,040
Oh gosh! Why is he bringing police?
2081
02:10:11,370 --> 02:10:14,740
-Pack it fast.
-Bring down the shutter.
2082
02:10:15,290 --> 02:10:16,790
Look mom, who has come.
2083
02:10:18,370 --> 02:10:22,450
Dear!
My darling. Come!
2084
02:10:22,950 --> 02:10:26,540
You went to jail for us in this age.
2085
02:10:26,620 --> 02:10:28,370
I wiIl think, that I have done that
for my mother.
2086
02:10:28,450 --> 02:10:29,740
I wiIl be back soon.
2087
02:10:29,790 --> 02:10:33,290
You wilI be back soon. But it wilI take
1 4 years for my father to come home.
2088
02:10:33,370 --> 02:10:35,450
-That's why my mom is worrying.
-You keep quiet.
2089
02:10:35,750 --> 02:10:36,950
You come dear and sit.
2090
02:10:37,700 --> 02:10:39,620
Dear, how is your father?
2091
02:10:39,700 --> 02:10:41,620
Nothing to him, he will be fine.
2092
02:10:41,750 --> 02:10:43,870
Aunty, it's getting late.
My aunt is waiting for me.
2093
02:10:43,950 --> 02:10:46,450
Wait, I wiIl go and bring the saffrone
from the temple nearby.
2094
02:10:46,540 --> 02:10:47,540
it's getting late, aunty.
2095
02:10:47,700 --> 02:10:50,540
if you and your aunt take that saffrone,
you both wilI be prosperous.
2096
02:10:50,700 --> 02:10:51,950
-Wait a minute!
I wiIl be back soon. -Ok!
2097
02:10:52,750 --> 02:10:53,790
Don't you give anything to eat?
2098
02:10:53,870 --> 02:10:55,740
Will you eat in our house?
2099
02:10:55,790 --> 02:10:57,120
-Do you have butter milk?
-Yes, I have!
2100
02:10:57,200 --> 02:10:58,040
Give it, man.
2101
02:10:59,830 --> 02:11:02,580
It should expIode,
when they open the box. Understand?
2102
02:11:02,620 --> 02:11:04,620
Don't worry sister.They will
turn into pieces, when they open.
2103
02:11:06,950 --> 02:11:10,120
-See you! -See you, madam!
-I'll meet you after six months.
2104
02:11:22,120 --> 02:11:23,740
Who is first?
From where has he come?
2105
02:11:37,450 --> 02:11:43,950
Let us dance.
Let us sing a song.
2106
02:11:44,950 --> 02:11:46,040
All of you go and eat.
2107
02:11:58,040 --> 02:12:00,370
-I am Maha speaking.
-What man?
2108
02:12:02,750 --> 02:12:03,740
What is this bad habit?
2109
02:12:04,040 --> 02:12:05,950
-It is not me! Dad onIy..
-Where?
2110
02:12:06,290 --> 02:12:07,370
In the balcony.
2111
02:12:07,540 --> 02:12:08,700
The cat is for guard, isn't it?
2112
02:12:08,750 --> 02:12:09,660
Go and open the gift boxes.
2113
02:12:09,750 --> 02:12:11,950
First I will open Madhavan's gift only.
2114
02:12:12,750 --> 02:12:13,700
Go and see.
2115
02:12:14,040 --> 02:12:14,950
Are you smoking secretIy?
2116
02:12:16,290 --> 02:12:18,450
Now only, my mom
has told the truth in intoxication.
2117
02:12:18,750 --> 02:12:19,950
Don't open that gift.
2118
02:12:20,370 --> 02:12:22,790
-They has kept the bomb in that.
-Aunty..
2119
02:12:36,580 --> 02:12:38,790
Don't open it.
Come!
2120
02:12:40,410 --> 02:12:41,580
You sinner!
2121
02:12:41,790 --> 02:12:42,910
I am not scared about you.
2122
02:12:43,000 --> 02:12:44,160
-Then?
-For your brother.
2123
02:12:44,250 --> 02:12:45,160
Wait, I wiIl calI brother..
2124
02:12:47,660 --> 02:12:50,080
Look! She told that she wanted
to open Madhavan's gift first..
2125
02:12:50,160 --> 02:12:51,240
..but she put this down and left.
2126
02:12:58,790 --> 02:12:59,790
Aunty..
2127
02:13:02,500 --> 02:13:04,080
Get up, aunty!
2128
02:13:05,330 --> 02:13:08,700
-Look at me aunty.
-Mom..
2129
02:13:08,790 --> 02:13:12,410
Who wiIl take care of me,
as you have left as my mother?
2130
02:13:12,660 --> 02:13:14,700
How can we take him
with us in this situation?
2131
02:13:14,790 --> 02:13:18,910
-Aunty.. -Have you gone?
-We have to do our duty, isn't it?
2132
02:13:22,790 --> 02:13:23,620
-Aunty..
-Sorry sir!
2133
02:13:23,750 --> 02:13:27,290
Yesterday, She has brought him
but now it became like this.
2134
02:13:27,790 --> 02:13:29,910
I came here to take him back with us.
2135
02:13:33,500 --> 02:13:35,790
What is this?
There is a lot of formalities..
2136
02:13:35,830 --> 02:13:37,490
..and before that you want to take him.
2137
02:13:37,750 --> 02:13:39,990
We have to fiIl the form.
There is a lot of formalities..
2138
02:13:40,160 --> 02:13:41,910
Not onIy that..
Stop! Catch him..
2139
02:13:42,000 --> 02:13:43,830
Constable catch him.
Don't leave him.
2140
02:13:44,580 --> 02:13:46,330
Catch him!
2141
02:13:47,000 --> 02:13:49,740
I wiIl shoot you..
I wiIl shoot whoever it is..
2142
02:13:49,830 --> 02:13:52,120
Let me go.
Don't come near.
2143
02:13:52,330 --> 02:13:53,410
I wiIl shoot whoever it is..
2144
02:13:53,500 --> 02:13:54,990
-You sinner!
-Dad!
2145
02:13:55,080 --> 02:13:57,330
-What have you did..
-Dad, I wilI shoot you.
2146
02:13:57,790 --> 02:13:59,580
-Dad, no!
-You have kilIed my sister.
2147
02:13:59,660 --> 02:14:00,990
-Dad, no!
-Don't hit him!
2148
02:14:01,410 --> 02:14:02,740
Shoot me! It is the only thing
you didn't do to me.
2149
02:14:02,790 --> 02:14:04,580
-I will shoot you dad.
-Shoot me. Kill me
2150
02:14:04,830 --> 02:14:05,830
Dad, let me go.
2151
02:14:05,910 --> 02:14:07,910
-Dad, I wilI shoot you. -What are you
watching? Surround him and catch.
2152
02:14:09,000 --> 02:14:10,120
Don't come near!
I wiIl shoot you.
2153
02:14:12,000 --> 02:14:13,490
Dad!
2154
02:14:28,580 --> 02:14:30,330
Who is it? Who is it hitting
with stone at this time?
2155
02:14:31,160 --> 02:14:34,490
Who..?
Oh my god!
2156
02:14:41,290 --> 02:14:43,490
KOLKATA
2157
02:14:46,000 --> 02:14:47,790
I didn't do that with any intention.
2158
02:14:48,750 --> 02:14:50,580
I did that unintentionalIy.
2159
02:14:51,830 --> 02:14:52,990
Sorry, dad!
2160
02:14:57,250 --> 02:14:58,580
You sinner, you have killed.
2161
02:14:59,790 --> 02:15:01,790
I didn't kiIl.. Please Ieave me.
2162
02:15:02,750 --> 02:15:03,580
Dad?
2163
02:15:05,910 --> 02:15:08,580
if I aIlow you to live,
you wiIl destroy my Iineage.
2164
02:15:09,500 --> 02:15:10,330
Damn it!
2165
02:15:12,410 --> 02:15:13,410
Come let's go!
2166
02:15:16,330 --> 02:15:17,790
Dad..!
2167
02:15:25,080 --> 02:15:28,240
You came from TamiI Nadu
to save my life.
2168
02:15:28,830 --> 02:15:30,330
You look like my dad.
2169
02:15:30,500 --> 02:15:31,740
That's why I have saved you.
2170
02:15:32,620 --> 02:15:34,950
Aadhava, henceforth
I am your dad.
2171
02:15:35,160 --> 02:15:36,950
I am not Aadhavan, I am Madhavan.
2172
02:15:37,000 --> 02:15:38,330
It is there.
2173
02:15:38,830 --> 02:15:40,950
But, you are Aadhavan here.
Not onIy the name..
2174
02:15:41,080 --> 02:15:42,950
See how I am going to change you.
2175
02:15:53,410 --> 02:15:57,660
You sinner! You have born
in this family and done this.
2176
02:15:57,910 --> 02:15:59,240
Please pardon me grandmother!
2177
02:15:59,830 --> 02:16:01,240
I don't know what to do.
2178
02:16:01,660 --> 02:16:02,950
You have to help me.
2179
02:16:03,250 --> 02:16:05,490
Does anybody know this matter?
2180
02:16:05,790 --> 02:16:06,830
They don't know.
2181
02:16:07,080 --> 02:16:09,370
I have informed this matter
to you at first.
2182
02:16:09,500 --> 02:16:11,240
You are my mother, father
and everything for me.
2183
02:16:11,330 --> 02:16:12,660
You have to save me.
2184
02:16:12,910 --> 02:16:15,950
With in two days IIayamaan's
parents will come from abroad..
2185
02:16:16,000 --> 02:16:18,410
..to perform your engagement.
2186
02:16:18,910 --> 02:16:21,990
In this situation..
you have given me a shock news.
2187
02:16:22,660 --> 02:16:24,700
-How many days..?
-3 months.
2188
02:16:25,790 --> 02:16:26,700
Do one thing.
2189
02:16:26,830 --> 02:16:28,240
Will you marry that IIayamaan?
2190
02:16:29,000 --> 02:16:31,160
if what I have chosen is wrong..
2191
02:16:31,580 --> 02:16:34,580
..I will marry whoever it is,
whether maan(deer), or donkey.
2192
02:16:34,750 --> 02:16:36,830
Fine, is he not an innocent?
2193
02:16:38,160 --> 02:16:40,240
He has grown up in abroad.
2194
02:16:40,410 --> 02:16:41,950
It is very usual there.
2195
02:16:42,290 --> 02:16:45,540
-He will say okay
for everything. -Not ok..
2196
02:16:45,620 --> 02:16:48,040
Have you thought I am
mad enough to marry this girl?
2197
02:16:48,120 --> 02:16:50,830
-You should be very lucky
to marry her. -Which one?
2198
02:16:51,040 --> 02:16:54,450
She'Il come with children
as a group. Should I marry her?
2199
02:16:54,620 --> 02:16:57,370
You should be lucky
to be the father of her child.
2200
02:16:57,540 --> 02:17:00,740
Oh gosh! It is a very atrocious famiIy.
2201
02:17:00,830 --> 02:17:03,290
-See you! I will go
to foreign. -Stop man!
2202
02:17:03,370 --> 02:17:06,240
-You talked about culture.
-Then, why are you running off?
2203
02:17:06,620 --> 02:17:08,830
Someone has composed the tune..
2204
02:17:08,870 --> 02:17:10,790
..and you want me to become
the music director for that, isn't it?
2205
02:17:10,830 --> 02:17:12,290
It is not important
who composed it..
2206
02:17:12,450 --> 02:17:13,830
..but the song shouId become hit.
2207
02:17:14,370 --> 02:17:16,450
It is not song..
but it is atrocious.
2208
02:17:16,950 --> 02:17:19,620
Thank you grandmother!
My grandmother is great.
2209
02:17:20,290 --> 02:17:22,700
Who gave that superb idea
to get off Ilayamaan?
2210
02:17:26,830 --> 02:17:27,790
That's it..
2211
02:17:27,830 --> 02:17:30,370
Maadhavan wouldn't have given
a cheap idea like this.
2212
02:17:30,450 --> 02:17:32,200
Why have you asked
me to get rid off him..
2213
02:17:32,290 --> 02:17:33,160
..and whom are you going to marry?
2214
02:17:36,330 --> 02:17:37,950
Wait, I am coming.
2215
02:17:42,580 --> 02:17:44,870
My love! My mind is freezing
because of you!
2216
02:17:44,910 --> 02:17:47,330
Hey! Love is always amazing!
2217
02:17:47,580 --> 02:17:49,870
Excuse me, let me tell you something.
2218
02:17:49,910 --> 02:17:52,160
if you laugh it sounds
like ring of an iphone.
2219
02:17:52,370 --> 02:17:54,830
The arrow of love will hit me.
2220
02:17:54,870 --> 02:17:57,240
The love will comme and rule me.
2221
02:17:57,500 --> 02:17:59,790
Will you comme to save me?
2222
02:17:59,870 --> 02:18:02,120
You comme to me and lie on my lap.
2223
02:18:21,700 --> 02:18:23,660
Oh my darling!
2224
02:18:23,830 --> 02:18:26,080
It is joyful to watch you laugh.
2225
02:18:26,660 --> 02:18:30,410
My youth is damped
with dew drops. Enjoy it!
2226
02:18:31,700 --> 02:18:33,700
Is there any gap between us?
2227
02:18:33,830 --> 02:18:35,990
You open your eyes in the night!
2228
02:18:36,410 --> 02:18:38,700
My days are like midnight!
2229
02:18:39,120 --> 02:18:40,330
It is a new taste!
2230
02:18:46,620 --> 02:18:50,540
Is it honey to caper?
2231
02:18:51,620 --> 02:19:00,290
My dream ... my dream ...
will you be mine hereafter?
2232
02:19:01,540 --> 02:19:03,450
Oh my darling!
2233
02:19:03,790 --> 02:19:05,870
It is joyful to watch you laugh.
2234
02:19:06,120 --> 02:19:09,950
My youth is damped
with dew drops. Enjoy it!
2235
02:19:11,450 --> 02:19:13,450
Is there any gap between us?
2236
02:19:13,790 --> 02:19:15,830
You open your eyes in the night!
2237
02:19:16,040 --> 02:19:18,290
My days are like midnight!
2238
02:19:18,830 --> 02:19:20,450
It is a new taste!
2239
02:19:51,120 --> 02:19:53,290
without touching.. disturbing...
2240
02:19:53,700 --> 02:19:55,830
..the craVing is in my mind.
2241
02:19:56,120 --> 02:20:00,790
The voice will vanish only
if not to be disturbed.
2242
02:20:00,830 --> 02:20:02,830
Your eyes are like missiles.
2243
02:20:03,200 --> 02:20:05,120
Nothing can be compared to you.
2244
02:20:05,790 --> 02:20:07,700
Your waist is very slim like needle.
2245
02:20:08,120 --> 02:20:10,040
Will our union break off?
2246
02:20:10,290 --> 02:20:12,790
Will it be hot if you comme to me?
2247
02:20:12,830 --> 02:20:15,120
Am I a dish made of flowers?
2248
02:20:15,620 --> 02:20:17,790
Do you have any magic on your fingers?
2249
02:20:17,830 --> 02:20:20,620
You ate a little, teased a little!
2250
02:20:20,830 --> 02:20:22,700
Oh my darling!
2251
02:20:22,830 --> 02:20:25,040
It is joyful to watch you laugh.
2252
02:20:25,370 --> 02:20:29,200
My youth is damped
with dew drops. Enjoy it!
2253
02:20:40,790 --> 02:20:43,040
My love! My mind is freezing
because of you!
2254
02:20:43,120 --> 02:20:45,620
Hey! Love is always amazing!
2255
02:20:45,790 --> 02:20:47,950
Excuse me, let me tell you something.
2256
02:20:48,120 --> 02:20:50,450
if you laugh it sounds
like ring of an iphone.
2257
02:20:50,620 --> 02:20:52,830
The arrow of love will hit me.
2258
02:20:52,910 --> 02:20:55,450
The love will come and rule me.
2259
02:20:55,620 --> 02:20:57,910
Will you come to save me?
2260
02:20:58,040 --> 02:21:00,370
You come to me and lie on my lap.
2261
02:21:10,330 --> 02:21:12,660
To live.. for me to live.. come on.
2262
02:21:12,790 --> 02:21:14,990
You are coming to kill me.
2263
02:21:15,160 --> 02:21:19,790
You are pressing into my lips
by pinning the fingers!
2264
02:21:19,830 --> 02:21:24,410
Lips stick to each other.
The flute perspires.
2265
02:21:24,790 --> 02:21:29,240
How many tricks
are from the head to toe?
2266
02:21:29,580 --> 02:21:31,790
You are wearing minimum dress!
2267
02:21:31,830 --> 02:21:34,410
Are you the blend
of the tiger and deer?
2268
02:21:34,500 --> 02:21:36,790
Is the world the rest of your beauty?
2269
02:21:36,830 --> 02:21:39,790
Are you the kissing
demon or a bed of fire?
2270
02:21:39,910 --> 02:21:41,790
Oh my darling!
2271
02:21:42,000 --> 02:21:44,160
It is joyful to watch you laugh.
2272
02:21:44,330 --> 02:21:48,240
My youth is damped
with dew drops. Enjoy it!
2273
02:21:49,790 --> 02:21:51,790
Is there any gap between us?
2274
02:21:51,910 --> 02:21:54,160
You open your eyes in the night!
2275
02:21:54,500 --> 02:21:56,790
My days are like midnight!
2276
02:21:56,910 --> 02:21:58,660
It is a new taste!
2277
02:22:04,500 --> 02:22:08,660
Is it honey to caper?
2278
02:22:09,500 --> 02:22:18,290
- My dream.. my dream..
-will you be mine hereafter?
2279
02:22:31,290 --> 02:22:32,910
Did you keep everything in your mind
what I have taught you?
2280
02:22:33,000 --> 02:22:33,910
Could I forget it?
2281
02:22:34,000 --> 02:22:36,370
My Iife is only in that.
I cannot forget it.
2282
02:22:37,040 --> 02:22:38,990
-Come on boys.
-Bring him to the upstairs.
2283
02:22:40,370 --> 02:22:41,990
What wouId you say?
Tell me.
2284
02:22:42,500 --> 02:22:43,700
There is a person called Aadhavan..
2285
02:22:43,910 --> 02:22:45,870
I wiIl tell about him,
identify in the person.
2286
02:22:46,040 --> 02:22:47,830
He has tied me up in a room..
2287
02:22:47,870 --> 02:22:52,240
He has threatened my poor
uncle Benarjee with his pistol..
2288
02:22:52,330 --> 02:22:55,290
..and he has disguised Iike me
and went to judge's house.
2289
02:22:55,660 --> 02:22:57,870
Why has he gone there?
He'll ask me that.
2290
02:22:57,910 --> 02:23:00,200
To finish the judge..
It is me..
2291
02:23:00,370 --> 02:23:02,950
Will you teIl this, wherever I ask you.
It is him..
2292
02:23:03,200 --> 02:23:06,830
Surely, I'll teIl wherever you ask.
It will be my answer
2293
02:23:06,910 --> 02:23:08,580
Where are you going to say this?
2294
02:23:14,750 --> 02:23:17,660
I won't spare you,
if you mess up
2295
02:23:17,790 --> 02:23:19,910
See, how I am going to act.
2296
02:23:25,910 --> 02:23:30,660
He is fleeing.
Look there!
2297
02:23:34,160 --> 02:23:35,080
What is this?
2298
02:23:35,500 --> 02:23:38,700
It was you who have
taught me how to be alert.
2299
02:23:38,910 --> 02:23:40,540
But you have missed him.
2300
02:23:42,370 --> 02:23:43,790
He is a fraud.
2301
02:23:43,830 --> 02:23:46,200
Already he has stolen money
in a textile shop in Coimbatore..
2302
02:23:46,290 --> 02:23:47,450
..and escaped to Kolkata.
2303
02:23:47,830 --> 02:23:49,830
if you sent him to the police
to become a approver..
2304
02:23:50,120 --> 02:23:51,040
..he wouldn't go to jail.
2305
02:23:51,370 --> 02:23:52,830
He might have escaped
and went to Pollachi.
2306
02:23:53,830 --> 02:23:56,790
I am teIling now too
because I have acquainted with you.
2307
02:23:56,830 --> 02:23:59,200
Leave it.
Not onIy my dad..
2308
02:23:59,370 --> 02:24:00,290
Leave everything.
2309
02:24:03,830 --> 02:24:05,950
Would it be over,
if you return the money?
2310
02:24:06,790 --> 02:24:08,450
if you ask the money
1 00 times more than this..
2311
02:24:08,540 --> 02:24:10,830
..I will give you to finish the judge.
2312
02:24:12,950 --> 02:24:15,870
We have to separate Aadhavan
from the judge, isn't it?
2313
02:24:16,160 --> 02:24:19,700
There is no use sending a single
evidence to the poIice station.
2314
02:24:20,080 --> 02:24:22,540
You have to send the whole group.
2315
02:24:23,040 --> 02:24:25,370
-CaIl the poIice.
-PoIice? -Yes!
2316
02:24:26,120 --> 02:24:27,870
You go to the police station
with your whole group.
2317
02:24:28,120 --> 02:24:29,620
Tell them about you.
2318
02:24:31,830 --> 02:24:34,540
Then, where will the poIice go..?
He will come!
2319
02:24:34,830 --> 02:24:36,370
Aadhavan wiIl come back to you.
2320
02:24:36,620 --> 02:24:38,450
Finish him inside the jail.
2321
02:24:38,830 --> 02:24:41,830
I wiIl finish the judge outside.
2322
02:24:42,830 --> 02:24:45,830
Judge shouldn't be aIive..
2323
02:24:47,370 --> 02:24:50,040
..to submit the enquiry report tomorrow.
2324
02:24:52,370 --> 02:24:54,410
They belong to a brutal group who kidnap
2325
02:24:54,500 --> 02:24:56,410
..moIest the chiIdren and then kilI them..
2326
02:24:56,540 --> 02:24:59,740
..and operate their body,
take out their organs..
2327
02:24:59,830 --> 02:25:05,410
..and export that to the foreign
countries and earned crores.
2328
02:25:05,540 --> 02:25:10,080
The first criminal Dr.Abdul Kulkarni
is the leader of this gang.
2329
02:25:10,540 --> 02:25:14,160
I order the government
to give death sentence for him..
2330
02:25:14,540 --> 02:25:17,830
..and to the politicians, and doctors,
those who helped him.
2331
02:25:24,750 --> 02:25:26,490
Whom are you hitting?
You are a criminaI.
2332
02:25:29,790 --> 02:25:32,540
Why are you hitting him?
2333
02:25:32,580 --> 02:25:33,870
Uncle! Do you know who is he?
2334
02:25:39,660 --> 02:25:41,240
Sir, why are you hitting Madhavan?
2335
02:25:41,330 --> 02:25:43,540
He is not Madhavan.
He is Aadhavan.
2336
02:25:45,500 --> 02:25:46,410
Why are you hitting?
2337
02:25:49,540 --> 02:25:50,540
Why are you shouting?
2338
02:25:52,290 --> 02:25:55,410
-Grandma, teIl him to stop hitting.
-Why are you hitting?
2339
02:25:58,080 --> 02:25:59,410
-Tell him to stop!
-Stop it!
2340
02:25:59,750 --> 02:26:01,410
Don't you hear my shouting?
2341
02:26:02,080 --> 02:26:02,870
Why are you hitting him?
2342
02:26:03,000 --> 02:26:05,040
Why should I beat him,
if he comes wherever I ask to come?
2343
02:26:05,250 --> 02:26:07,740
-No, sir! if you know about him..
-See, he is taIking..
2344
02:26:13,080 --> 02:26:15,080
Grandma, he didn't allow him to speak..
2345
02:26:15,250 --> 02:26:16,330
He is hitting like this..
2346
02:26:17,830 --> 02:26:19,240
Take him and throw him out of here.
2347
02:26:19,330 --> 02:26:21,490
Do you know whom you are hitting?
He is our..
2348
02:26:21,540 --> 02:26:23,660
I know! I know about him.
That's why I am hitting.
2349
02:26:23,830 --> 02:26:26,830
I am hitting the murderer
who have come to kill your son.
2350
02:26:27,080 --> 02:26:28,990
What? Did he come to kill me?
2351
02:26:31,330 --> 02:26:33,540
Don't beIieve him.
Please Iisten to me.
2352
02:26:33,910 --> 02:26:35,540
-He is our..
-No need! Don't beIieve me!
2353
02:26:35,660 --> 02:26:37,160
I know you won't
believe me if I telI you.
2354
02:26:38,540 --> 02:26:39,540
Hey! You..
2355
02:26:54,250 --> 02:26:55,620
-Tell them.
-Yes, madam.
2356
02:26:56,540 --> 02:26:59,540
Aadhavan has come like
my kin to kilI the judge.
2357
02:26:59,790 --> 02:27:02,830
He is the Coimbatore groom Murugan
who is going to marry my sister.
2358
02:27:03,200 --> 02:27:05,240
I too played a drama with him
for these days with fear..
2359
02:27:05,450 --> 02:27:08,160
..because Aadhavan has threatened me
that he would kill him.
2360
02:27:08,250 --> 02:27:09,870
Somehow I have escaped from that gang.
2361
02:27:09,950 --> 02:27:12,910
-Today morning only I came
to my uncle. -Yes, madam.
2362
02:27:13,250 --> 02:27:16,120
We wanted to tell the truth
but, before that the police has come.
2363
02:27:16,370 --> 02:27:19,620
Sir! Aadhavan didn't do any mistakes..
2364
02:27:20,120 --> 02:27:21,540
Then why are you hitting him?
2365
02:27:21,700 --> 02:27:23,160
Enough! It's enough
what you have said.
2366
02:27:23,250 --> 02:27:26,040
Tell the rest in the court.
Take them!
2367
02:27:29,290 --> 02:27:31,540
We have caught Raavoothar
who has brought him up with his gang.
2368
02:27:32,620 --> 02:27:35,790
They toId A-Z details about him.
2369
02:27:35,950 --> 02:27:37,370
He is a professionaI killer.
2370
02:27:38,290 --> 02:27:39,490
He beIonged to a mercenary group.
2371
02:27:46,540 --> 02:27:48,620
Who has sent you to kill me?
2372
02:27:49,120 --> 02:27:51,950
You too are a witness for my enquiry.
Tell me!
2373
02:27:52,950 --> 02:27:56,120
-He won't telI.
-He too in the.. -You
2374
02:27:58,040 --> 02:28:00,370
I know how to bring out the truth.
2375
02:28:02,200 --> 02:28:03,540
Whether he is good or bad..
2376
02:28:03,620 --> 02:28:05,870
Don't beat him here.
Take him away.
2377
02:28:09,620 --> 02:28:10,950
We wilI see the rest in the court.
2378
02:28:11,500 --> 02:28:13,700
You know, what he wiIl do
if we send him to the court.
2379
02:28:21,040 --> 02:28:22,700
Tell them to put the guns down.
Tell them.
2380
02:28:24,540 --> 02:28:27,120
All put your guns down.
2381
02:28:32,540 --> 02:28:34,790
No!
Listen to me.
2382
02:28:38,790 --> 02:28:39,790
Don't beat him.
2383
02:28:46,540 --> 02:28:51,290
-No! -Put your guns down,
else I wiIl shoot him.
2384
02:28:52,950 --> 02:28:58,120
Go to his room, put the laptop,
pen drive in a bag and bring it. Go!
2385
02:28:59,790 --> 02:29:00,790
Grandma!
2386
02:29:01,620 --> 02:29:04,040
Go, else I wiIl shoot him here.
2387
02:29:04,120 --> 02:29:07,290
That sinner might kiIl him.
Go and bring it. Go!
2388
02:29:07,370 --> 02:29:09,540
-Go, dear!
-Thara, don't do it.
2389
02:29:19,370 --> 02:29:21,410
Come! Bring it. Is everything in this,
that what I have asked?
2390
02:29:21,500 --> 02:29:23,040
-Yes, everything is in this.
-Go!
2391
02:29:23,370 --> 02:29:24,290
Come!
2392
02:29:25,370 --> 02:29:27,490
He will die.
2393
02:29:31,950 --> 02:29:33,620
Go and start the vehicle.
2394
02:29:34,290 --> 02:29:35,290
Get inside.
2395
02:29:35,500 --> 02:29:36,490
Fast!
2396
02:29:43,500 --> 02:29:44,830
What are you saying?
2397
02:29:45,040 --> 02:29:47,790
-Are you playing?
-I have lost my hand and leg.
2398
02:29:48,450 --> 02:29:49,540
How could I pIay with this?
2399
02:29:49,620 --> 02:29:51,490
-Judge too?
-Yes, sir!
2400
02:29:52,200 --> 02:29:54,950
Yes, sir!
Not onIy the laptop..
2401
02:29:55,500 --> 02:29:57,540
..-and also the pen drive.
-Is it white ambassador?
2402
02:29:57,620 --> 02:29:58,540
Yes, sir!
2403
02:29:58,620 --> 02:30:00,370
Are you sure that no one
around you know Tamil?
2404
02:30:00,450 --> 02:30:02,540
Yes, sir! Here, all are Bengalis.
2405
02:30:02,790 --> 02:30:04,490
I am the only TamiI.
2406
02:30:18,500 --> 02:30:19,790
I have heard everything
and have come here.
2407
02:30:19,870 --> 02:30:21,200
Sir, Aadhavan is..
2408
02:30:22,700 --> 02:30:24,290
Why have you come here?
2409
02:30:24,500 --> 02:30:26,410
I am a higher official than you..
2410
02:30:26,500 --> 02:30:27,410
Did you inform me?
2411
02:30:27,500 --> 02:30:29,200
He has called to someone..
2412
02:30:29,290 --> 02:30:32,540
..-and toId about the pen drive
and Iaptop. -No, sir..
2413
02:30:34,700 --> 02:30:37,370
Take him to the poIice custody
and give the treatment.
2414
02:30:40,500 --> 02:30:42,290
I wiIl kilI you! Go man.
2415
02:30:43,200 --> 02:30:46,040
Really Aadhavan has tried
to kiIl the judge.
2416
02:30:46,700 --> 02:30:48,700
When the judge came here, that day..
2417
02:30:48,790 --> 02:30:51,370
..we chased the group
which have come to shoot the judge.
2418
02:31:22,000 --> 02:31:24,160
Leave him!
2419
02:31:24,250 --> 02:31:25,370
Go!
2420
02:31:27,330 --> 02:31:30,080
This type of beating
is common for you, isn't it?
2421
02:31:30,250 --> 02:31:33,830
You'll try to kiIl the judge, if you
get the money more than this, won't you?
2422
02:31:34,830 --> 02:31:37,580
I know, that you wilI finish
the judge again.
2423
02:31:37,790 --> 02:31:42,240
Sir, he is my father.
2424
02:31:44,830 --> 02:31:47,080
How can I kiIl him?
2425
02:31:54,330 --> 02:31:55,370
Dad!
2426
02:31:56,080 --> 02:31:57,080
Ok!
2427
02:31:57,160 --> 02:32:01,580
if you are not there, they wiIl kill
the judge with someone, isn't it?
2428
02:32:01,750 --> 02:32:03,240
I won't aIlow them.
2429
02:32:03,910 --> 02:32:05,990
I won't aIlow them to kill my father.
2430
02:32:06,160 --> 02:32:07,580
You can't do it!
2431
02:32:08,000 --> 02:32:08,990
No, I can!
2432
02:32:09,080 --> 02:32:12,410
-They are a big group,
you can't do it. -I can..!
2433
02:32:12,580 --> 02:32:13,830
What can you do?
2434
02:32:14,000 --> 02:32:16,660
You have to protect him being
with him 24 hours, guarding.
2435
02:32:16,750 --> 02:32:18,080
Can you do that?
2436
02:32:18,250 --> 02:32:19,660
You can't do that, can you?
2437
02:32:20,580 --> 02:32:23,160
You can be able to do that,
if you do what I say.
2438
02:32:23,830 --> 02:32:26,080
For that, you have to
become as approver.
2439
02:32:27,160 --> 02:32:29,410
Why are you laughing?
2440
02:32:29,500 --> 02:32:30,990
Not onIy for your father..
2441
02:32:31,080 --> 02:32:33,240
It is the chance to do good
for our whole department.
2442
02:32:33,330 --> 02:32:34,410
Won't you do that?
2443
02:32:34,580 --> 02:32:35,580
I..
2444
02:32:36,370 --> 02:32:38,080
-I can't!
-You can.
2445
02:32:38,250 --> 02:32:40,240
You can able to do that.
2446
02:32:41,500 --> 02:32:44,240
I have sent him to your house..
2447
02:32:44,330 --> 02:32:46,990
..to catch the thugs and
the terrorist group.
2448
02:32:47,080 --> 02:32:49,490
He too has acted like a slayer.
2449
02:32:49,830 --> 02:32:52,160
Not onIy to save the judge..
2450
02:32:52,250 --> 02:32:55,410
I think he took also the response
to submit the enquiry findings..
2451
02:32:55,500 --> 02:32:57,410
..of judge in the court.
2452
02:32:57,660 --> 02:33:00,330
He could have gone to commissioner
office to meet me.
2453
02:33:00,370 --> 02:33:02,370
You need not have to worry.
2454
02:33:05,370 --> 02:33:08,290
-Go to the right.
-Don't listen to him.
2455
02:33:08,370 --> 02:33:11,490
Please stop near a poIice station.
Don't be scared.
2456
02:33:11,660 --> 02:33:14,410
-No, uncle! He wiIl kill you.
-It's ok dear!
2457
02:33:14,500 --> 02:33:16,370
I don't worry, even if he kiIls me.
2458
02:33:16,410 --> 02:33:18,080
Please Iisten to me.
2459
02:33:18,250 --> 02:33:19,990
I do not worry about my life
2460
02:33:20,160 --> 02:33:21,330
No, dad!
2461
02:33:21,500 --> 02:33:23,370
I won't aIlow you to die.
2462
02:33:23,750 --> 02:33:25,370
Nothing will happen to you.
2463
02:33:25,500 --> 02:33:27,410
Even if I die, I do not worry..
2464
02:33:28,160 --> 02:33:32,240
I have Iived one week with
our family which I have lost.
2465
02:33:32,410 --> 02:33:33,990
That's enough for me.
2466
02:33:35,330 --> 02:33:39,290
This is the first time
that I am very cIose..
2467
02:33:39,370 --> 02:33:41,580
..to you in my life.
2468
02:33:42,370 --> 02:33:44,410
I want to stay with you dad.
2469
02:33:44,660 --> 02:33:47,080
I Iove you very much, dad!
2470
02:33:48,500 --> 02:33:49,580
You could talk.
2471
02:33:53,370 --> 02:33:54,370
Who is it?
2472
02:34:09,660 --> 02:34:11,370
You, take off your hand.
2473
02:34:16,410 --> 02:34:19,490
Madhava..
2474
02:34:22,500 --> 02:34:24,330
Are you Madhavan?
2475
02:34:27,580 --> 02:34:30,240
Are you my son Madhavan?
2476
02:35:00,500 --> 02:35:03,080
Pour petroI and set fire.
2477
02:35:50,500 --> 02:35:52,370
Who is it?
2478
02:35:52,830 --> 02:35:58,740
Dad!
2479
02:36:24,910 --> 02:36:26,080
Who?
2480
02:37:09,370 --> 02:37:10,990
No, leave him!
2481
02:37:29,830 --> 02:37:31,490
No, Madhava.
2482
02:37:37,000 --> 02:37:38,370
Leave him!
2483
02:37:50,370 --> 02:37:52,410
Dad! Wait!
2484
02:38:09,250 --> 02:38:11,370
No!
2485
02:38:13,660 --> 02:38:14,660
Dad!
2486
02:38:22,330 --> 02:38:23,830
Oh gosh!
2487
02:38:30,580 --> 02:38:38,990
Get up!
2488
02:38:40,080 --> 02:38:42,580
Why have you come after a long time?
2489
02:38:42,660 --> 02:38:45,080
Is it to die before my eyes?
2490
02:38:49,660 --> 02:38:53,490
Not onIy the judge, we have to
destroy all which is in the laptop.
2491
02:39:01,080 --> 02:39:02,410
Time has been set in that.
2492
02:39:04,500 --> 02:39:05,990
Oh gosh!
2493
02:39:12,410 --> 02:39:15,080
Oh my god! Everything has Iost.
2494
02:39:19,830 --> 02:39:21,370
Oh gosh!
2495
02:39:26,750 --> 02:39:29,370
We too wiIl come with you.
2496
02:39:41,410 --> 02:39:43,830
Madhava, run away!
Run.
2497
02:39:43,910 --> 02:39:45,830
There is a bomb in this car.
2498
02:39:45,910 --> 02:39:48,240
It will blast in a little time
2499
02:39:48,330 --> 02:39:50,490
Petrol is also flowing in the ground.
2500
02:39:53,000 --> 02:39:54,660
Dear, take out that laptop.
2501
02:39:59,750 --> 02:40:01,910
Take that Iaptop and run.
2502
02:40:02,000 --> 02:40:04,160
Handover it to the police
2503
02:40:04,250 --> 02:40:05,410
Go!
2504
02:40:08,910 --> 02:40:11,740
-Dad!
-You can't be abIe to save us.
2505
02:40:11,830 --> 02:40:14,490
It is going to explode in a minute.
2506
02:40:15,080 --> 02:40:16,080
Run!
2507
02:40:16,160 --> 02:40:18,490
Take that Iaptop and run.
2508
02:40:29,330 --> 02:40:30,910
Madhava, no!
2509
02:41:13,250 --> 02:41:14,580
Come!
2510
02:41:40,910 --> 02:41:42,410
Dad!
2511
02:41:42,830 --> 02:41:45,450
I have saved you, dad.
2512
02:41:46,450 --> 02:41:48,330
Dad!
2513
02:42:54,120 --> 02:43:03,660
Can't block sun rays even if
thousand hands block the way!
2514
02:43:04,370 --> 02:43:12,950
Tides won't subside
at anyone's command
2515
02:43:13,080 --> 02:43:20,740
Dance to the tune!
2516
02:43:20,870 --> 02:43:23,240
if I come dancing, I wilI slip
on the steps and break my teeth.
2517
02:43:23,370 --> 02:43:25,450
-Why are you flattering me now?
-I didn't flatter.
2518
02:43:25,700 --> 02:43:27,410
-A small request.
-What?
2519
02:43:27,540 --> 02:43:32,160
I'll maintain this house
but I can't able to maintain this crowd.
2520
02:43:32,290 --> 02:43:35,580
-For that..? -For that, I've brought
two assistants for me from my native.
2521
02:43:35,870 --> 02:43:37,830
-Who are they?
-My kins.
2522
02:43:38,370 --> 02:43:40,950
-Oh gosh!
-Is it from the beginning, again?
2523
02:43:41,040 --> 02:43:43,990
-Fine, where are they?
-They are waiting outside.
2524
02:43:44,160 --> 02:43:47,740
-Ask them to come inside!
Let us see.. -Kins..
2525
02:43:50,790 --> 02:43:52,490
-Madam is calling you.
-Wait, I will come.
2526
02:43:55,250 --> 02:43:56,080
Oh gosh!
2527
02:43:56,580 --> 02:43:59,080
Brother, whoIe family is surrounding us.
2528
02:43:59,250 --> 02:44:00,370
I feeI giddy.
2529
02:44:01,080 --> 02:44:02,660
-Greetings to everyone.
-Greetings!
2530
02:44:03,290 --> 02:44:05,370
-Are they both your kins?
-Yes!
2531
02:44:06,370 --> 02:44:07,290
How?
2532
02:44:07,450 --> 02:44:10,830
He is my sister's husband
who gave me a sIap.
2533
02:44:11,000 --> 02:44:12,450
-What about him?
-He is..
2534
02:44:13,580 --> 02:44:14,990
He is my elder sister's husband
who has slapped me twice.
2535
02:44:15,080 --> 02:44:17,660
Fine. What kind of work do you know?
2536
02:44:17,790 --> 02:44:21,450
-I'll do all the work
like chopping, splitting, etc.. -What?
2537
02:44:21,700 --> 02:44:24,370
Oh gosh! Why are you blabbering?
Tell him cIearly.
2538
02:44:24,410 --> 02:44:26,370
Chopping means cutting the vegetables..
2539
02:44:26,410 --> 02:44:28,910
Brother can cut the vegetables,
and maintain the computer etc..
2540
02:44:29,200 --> 02:44:30,290
What will your brother do?
2541
02:44:30,370 --> 02:44:33,700
-He'lI take care to chop the meats,
and gardening, etc.. -Yes, sir!
2542
02:44:33,790 --> 02:44:36,330
-Are you from Coimbatore?
-Yes, he is from Udumalapettai.
2543
02:44:36,370 --> 02:44:38,240
What? Is he the pet with Udhai?
2544
02:44:38,580 --> 02:44:39,450
No, it is UdumaIapettai.
2545
02:44:39,540 --> 02:44:42,830
-Yes, sir! And he is from Thirupur.
-He is turning his neck superbly.
2546
02:44:42,950 --> 02:44:43,870
Hey, move man.
2547
02:44:44,250 --> 02:44:45,910
Fine, do you know how to cook?
2548
02:44:46,080 --> 02:44:47,200
We wilI cook tasty items.
2549
02:44:47,330 --> 02:44:49,290
Do you know to cook Paniyaram¤ets)?
2550
02:44:49,370 --> 02:44:51,830
Ask him, how we will cook.
2551
02:44:51,950 --> 02:44:53,290
Again, Why are you talking
about shooting¤ooking)?
2552
02:44:53,370 --> 02:44:55,330
-No, uncle! I tried to say that
we will cook tas¤lly. -TeIl him!
2553
02:44:55,370 --> 02:44:57,290
It is not d¤cult to
prepare the paniyaram.
2554
02:44:57,370 --> 02:45:00,330
Take a cup of rice and
add some black grams..
2555
02:45:00,370 --> 02:45:04,290
..and ¤ it in the water for
half an hour and grind it for 15 minutes,
2556
02:45:04,370 --> 02:45:07,540
..and put it in the hot oil, fry it and
take out. It is the Vella paniyaram.
2557
02:45:07,620 --> 02:45:10,290
if you add some jaggery
and fry it welI..
2558
02:45:10,370 --> 02:45:11,830
..you will get the Karuppu paniyaram.
-That's alI!
2559
02:45:11,950 --> 02:45:14,950
Leave it! Which program do you
like to watch in the TV?
2560
02:45:15,080 --> 02:45:16,830
-Chimmini, that is..
-Chimmini?
2561
02:45:16,950 --> 02:45:19,200
She looks very small.
That's why she is chimmini(smalI)..
2562
02:45:20,080 --> 02:45:21,580
I Iike to watch from
Jettix to cookings..
2563
02:45:21,700 --> 02:45:23,910
..and from Dora to Thara.
2564
02:45:24,620 --> 02:45:27,790
Please be patient.
He is new..
2565
02:45:27,910 --> 02:45:30,910
-B¤her, Thara is his wife.
-Oh gosh! Sorry sister.
2566
02:45:32,450 --> 02:45:35,200
-Did you bring the fish
when you came? -Yes, two!
2567
02:45:35,370 --> 02:45:36,490
-if you fry it..
-The head is for you..
2568
02:45:36,580 --> 02:45:38,450
Why are you talking about the past..?
2569
02:45:38,620 --> 02:45:41,370
Sir, just tell me no.
I wiIl send him out..
2570
02:45:41,450 --> 02:45:44,290
-Oh gosh! Vinayaga!
-Is it Vinayagar now after Murugan?
2571
02:45:44,370 --> 02:45:47,660
Sir, I couIdn't.
Please seIect him for the job.
2572
02:45:47,790 --> 02:45:50,370
Henceforth, my son is
everything in the house.
2573
02:45:52,450 --> 02:45:55,370
They don't look like good people for me.
2574
02:45:56,080 --> 02:45:58,290
You know very well about the murderers.
2575
02:45:58,830 --> 02:46:02,370
Look at them well and
teIl what type are they?
2576
02:46:03,370 --> 02:46:04,200
Oh gosh!
2577
02:46:05,200 --> 02:46:06,870
Brother, I didn't do anything.
He has only taught me.
2578
02:46:07,950 --> 02:46:10,790
Why you people are circling like this?
Come to a decision.
2579
02:46:11,330 --> 02:46:12,540
Oh mom!
2580
02:46:12,620 --> 02:46:14,660
I wonder when he is going to finish us
by pouring the turmeric water..
2581
02:46:17,330 --> 02:46:20,910
-They are not ordinary kins.
-Then?
2582
02:46:21,950 --> 02:46:23,410
They are very clever and smart!
2583
02:46:23,500 --> 02:46:25,410
-So, success.
-Then, you are selected.
2584
02:46:25,500 --> 02:46:26,990
Thank you very much for everyone.
2585
02:46:26,990 --> 02:46:35,000
Ripped by Reaper @ Tamilthunder.com
00
185238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.