All language subtitles for A.Firehouse.Christmas.2016.720p.HDTV.650MB.Ganool

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,061 --> 00:00:18,100 ( instrumental Christmas music ) ♪ 2 00:00:20,104 --> 00:00:28,177 ( instrumental Christmas music ) ♪ 3 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:01:13,524 --> 00:01:17,159 ( phone ringing ) 5 00:01:17,261 --> 00:01:18,026 Hey daddy. 6 00:01:18,129 --> 00:01:18,861 Mary. 7 00:01:18,963 --> 00:01:20,129 How's the book tour? 8 00:01:20,231 --> 00:01:20,896 I have news. 9 00:01:20,998 --> 00:01:22,498 I'm coming home. 10 00:01:22,600 --> 00:01:23,165 What? Really? 11 00:01:23,267 --> 00:01:24,066 Now? 12 00:01:24,168 --> 00:01:25,968 I thought you had another two weeks. 13 00:01:26,070 --> 00:01:29,037 Well, I'm gonna bring the book tour home and Laurie Lawrence. 14 00:01:29,140 --> 00:01:31,373 She's coming to the house on Christmas Eve. 15 00:01:31,475 --> 00:01:32,875 She's going to do a retrospective on me 16 00:01:32,977 --> 00:01:34,877 and the release of my new book. 17 00:01:34,979 --> 00:01:36,879 How are the projected sales? 18 00:01:36,981 --> 00:01:38,914 Ok. I guess. 19 00:01:39,016 --> 00:01:40,883 I'm not expecting it to be a best seller. 20 00:01:40,985 --> 00:01:42,451 And why not? 21 00:01:42,553 --> 00:01:43,819 Have you read it? 22 00:01:45,289 --> 00:01:46,522 Um, no. 23 00:01:46,624 --> 00:01:51,860 I um... I uh... I uh, I haven't had the- the time. Um... 24 00:01:51,962 --> 00:01:53,395 I sent you a copy. 25 00:01:53,497 --> 00:01:55,531 It's a busy time of year for me. 26 00:01:55,633 --> 00:01:58,133 I got the annual Christmas car sale... 27 00:01:59,703 --> 00:02:00,602 Yeah, ok. 28 00:02:00,704 --> 00:02:02,704 By the way... Sadie has not been coming 29 00:02:02,807 --> 00:02:06,074 to her figure skating practice. 30 00:02:06,177 --> 00:02:07,242 ( phone vibrates ) 31 00:02:07,311 --> 00:02:08,377 Oh, dad, hold on. 32 00:02:08,479 --> 00:02:10,579 Rob is calling. 33 00:02:10,681 --> 00:02:12,648 I'm going to conference him in. 34 00:02:12,716 --> 00:02:14,583 Hey Rob, you're on with James and me. 35 00:02:14,685 --> 00:02:17,019 Mary, I'm on vacation so this will be quick. 36 00:02:17,121 --> 00:02:19,121 I had sales do some consumer research 37 00:02:19,223 --> 00:02:20,656 and the general consensus is 38 00:02:20,724 --> 00:02:22,057 your book would sell a whole lot better 39 00:02:22,159 --> 00:02:24,693 if you were in a relationship. 40 00:02:24,795 --> 00:02:26,261 What? 41 00:02:26,330 --> 00:02:27,362 They'd rather take marriage advice 42 00:02:27,464 --> 00:02:31,300 from someone who's married rather than... single. 43 00:02:31,368 --> 00:02:32,234 It would look really great 44 00:02:32,336 --> 00:02:33,535 if you could have a man on your arm 45 00:02:33,604 --> 00:02:35,103 for the Laurie Lawrence show. 46 00:02:35,206 --> 00:02:36,138 How about Jess Hardy? 47 00:02:36,240 --> 00:02:37,739 He's rich, has that private jet you like. 48 00:02:37,842 --> 00:02:41,043 He's a self-centered, hypocritical jerk! 49 00:02:41,145 --> 00:02:42,611 I sort of agree with you. 50 00:02:42,713 --> 00:02:44,279 Jess won't work. 51 00:02:44,381 --> 00:02:46,882 Well, I have a friend, runs this dating service. 52 00:02:46,984 --> 00:02:48,417 We could buy someone. 53 00:02:48,519 --> 00:02:50,285 Rob, no. 54 00:02:50,387 --> 00:02:52,554 Brilliant idea, Rob. 55 00:02:52,656 --> 00:02:53,889 Hey, sorry, I gotta split. 56 00:02:53,991 --> 00:02:55,290 Mary, get someone on your side 57 00:02:55,392 --> 00:02:56,425 for the Laurie Lawrence interview 58 00:02:56,527 --> 00:02:58,293 or you might be looking at a dismal book launch. 59 00:02:58,395 --> 00:02:59,761 Ciao. 60 00:03:01,065 --> 00:03:01,797 I know. 61 00:03:01,899 --> 00:03:03,398 I'll ask Tom. 62 00:03:03,500 --> 00:03:05,434 He's your ex-husband. 63 00:03:05,536 --> 00:03:07,469 We're in a custody battle that's still not finished. 64 00:03:07,571 --> 00:03:08,804 How would that look? 65 00:03:08,906 --> 00:03:09,972 Exactly. 66 00:03:10,074 --> 00:03:12,507 If I were to work on my divorce... 67 00:03:12,610 --> 00:03:14,576 If your mother were alive to hear this... 68 00:03:14,678 --> 00:03:17,279 She's turning in her grave. 69 00:03:17,381 --> 00:03:18,647 It's all show, dad. 70 00:03:18,749 --> 00:03:22,551 Once Laurie Lawrence leaves town we'll revert to the status quo. 71 00:03:22,653 --> 00:03:23,919 He'll play along. 72 00:03:24,021 --> 00:03:27,322 No he won't, he's- he's dating that fireman. 73 00:03:27,424 --> 00:03:28,457 Woman. 74 00:03:28,559 --> 00:03:30,025 Jenny. 75 00:03:30,127 --> 00:03:31,994 Oh. You're forgetting he has two weaknesses. 76 00:03:32,096 --> 00:03:35,697 Sadie and Christmas. 77 00:03:35,799 --> 00:03:37,599 Horrible plan. 78 00:03:37,701 --> 00:03:40,302 This book was a bad idea from the start. 79 00:03:40,404 --> 00:03:41,737 I gotta go. 80 00:03:42,773 --> 00:03:44,072 Perfect. 81 00:03:52,650 --> 00:03:55,150 ( TV commercial ) Hello there. It's Honest Jay, 82 00:03:55,252 --> 00:03:57,452 and it's my favourite time of year. 83 00:03:57,554 --> 00:03:58,921 The Christmas season. 84 00:03:58,989 --> 00:04:02,858 For the month of December, if you buy a car from Honest Jay 85 00:04:02,960 --> 00:04:05,227 and it snows on Christmas Day, 86 00:04:05,329 --> 00:04:07,529 I will give you that car for free. 87 00:04:07,631 --> 00:04:10,032 Yesiree, you heard me. 88 00:04:10,134 --> 00:04:12,234 My deals are solid gold. 89 00:04:12,303 --> 00:04:13,135 Just ask. 90 00:04:13,237 --> 00:04:15,237 Just ask my best customer, 91 00:04:15,306 --> 00:04:18,473 two-time gold medalist Mary Hamilton. 92 00:04:18,575 --> 00:04:20,108 The only dealer you can trust, 93 00:04:20,177 --> 00:04:21,877 or his name wouldn't be 94 00:04:21,979 --> 00:04:24,046 ( simultaneous ) Honest Jay. 95 00:04:24,148 --> 00:04:26,648 Honest Jay. 96 00:04:26,750 --> 00:04:32,888 ( sirens ) 97 00:04:32,990 --> 00:04:35,290 ( emergency radio ) 98 00:04:35,392 --> 00:04:36,525 What've we got, chief? 99 00:04:36,593 --> 00:04:38,827 Abandoned house fire, kids playing inside. 100 00:04:38,929 --> 00:04:40,729 It doesn't sound like they all got out. 101 00:04:42,800 --> 00:04:44,166 You ready, Parker? 102 00:04:45,936 --> 00:04:48,537 ( sobbing ) 103 00:04:48,639 --> 00:04:49,571 Oh my god. 104 00:04:49,673 --> 00:04:51,073 Oh. 105 00:04:51,175 --> 00:04:52,641 Oh my god. 106 00:04:55,179 --> 00:04:55,877 My son! 107 00:04:55,980 --> 00:04:57,012 My son is in there! 108 00:04:57,114 --> 00:04:58,213 Please save him! 109 00:04:58,315 --> 00:04:59,081 It's going to be ok. 110 00:04:59,183 --> 00:05:00,415 He'll be ok. 111 00:05:00,517 --> 00:05:01,216 Please, he's inside! 112 00:05:01,318 --> 00:05:02,050 He's inside! 113 00:05:02,152 --> 00:05:03,151 Please save my son! 114 00:05:03,253 --> 00:05:05,887 ( sobbing ) 115 00:05:10,461 --> 00:05:12,094 The ceiling is compromised, be careful! 116 00:05:12,196 --> 00:05:13,695 Copy that! 117 00:05:14,665 --> 00:05:15,764 Anyone here? 118 00:05:15,866 --> 00:05:17,566 Fire department! 119 00:05:17,668 --> 00:05:19,634 Is there anybody here? 120 00:05:19,737 --> 00:05:20,869 I'll check downstairs. 121 00:05:20,971 --> 00:05:22,104 I'll check the bedrooms! 122 00:05:22,206 --> 00:05:23,572 Be careful! 123 00:05:26,143 --> 00:05:27,275 Fire department! 124 00:05:27,378 --> 00:05:28,877 Anybody here? 125 00:05:33,617 --> 00:05:35,017 Fire department! 126 00:05:37,855 --> 00:05:40,589 Hey, are you ok? 127 00:05:40,691 --> 00:05:42,991 Parker, I found the kid! 128 00:05:44,695 --> 00:05:46,094 Let's get you out of here! 129 00:05:47,898 --> 00:05:50,165 Come on, it'll be ok. 130 00:05:52,002 --> 00:05:53,335 I got you. 131 00:05:53,437 --> 00:05:54,903 Parker? 132 00:05:55,005 --> 00:05:57,105 Parker, I got the kid! 133 00:05:58,342 --> 00:06:00,242 Parker! 134 00:06:00,344 --> 00:06:03,412 Parker, I found the kid! 135 00:06:03,514 --> 00:06:05,013 ( coughing ) 136 00:06:05,115 --> 00:06:07,115 Parker, come on! 137 00:06:07,217 --> 00:06:10,318 ( SCREAMING ) Parker!!!!!!! 138 00:06:10,421 --> 00:06:11,620 Parker, are you ok?! 139 00:06:11,722 --> 00:06:12,654 I'm stuck! 140 00:06:12,756 --> 00:06:13,789 Save the kid! 141 00:06:13,891 --> 00:06:14,456 Parker! 142 00:06:14,558 --> 00:06:16,625 Go! Save yourself! 143 00:06:16,727 --> 00:06:19,428 Get out of here, now! 144 00:06:19,530 --> 00:06:21,163 I'll come back for you! 145 00:06:33,811 --> 00:06:35,610 Jenny, where's Parker? 146 00:06:35,712 --> 00:06:36,812 Where's Parker? 147 00:06:36,914 --> 00:06:37,913 You're alright. 148 00:06:38,015 --> 00:06:39,548 You're gonna be ok. 149 00:06:39,650 --> 00:06:41,349 Where is Parker?! 150 00:06:41,452 --> 00:06:42,117 That's him! 151 00:06:42,219 --> 00:06:43,952 Is he ok? 152 00:06:44,054 --> 00:06:45,320 Oh, sweetie, are you alright? 153 00:06:45,422 --> 00:06:46,988 Are you ok? 154 00:06:49,493 --> 00:06:51,126 Taylor, what's going on? 155 00:06:51,228 --> 00:06:52,494 Stay back, Tom. 156 00:06:52,596 --> 00:06:54,563 Jenny! Tom, let her do her job! 157 00:06:54,665 --> 00:06:56,064 Jenny! 158 00:06:56,166 --> 00:06:56,798 What're you doing? 159 00:06:56,900 --> 00:06:57,532 Jenny! 160 00:06:57,634 --> 00:06:58,233 It's not safe! 161 00:06:58,335 --> 00:06:59,034 Jenny! 162 00:06:59,136 --> 00:07:00,669 Tom, it's not safe! 163 00:07:00,771 --> 00:07:01,636 Jenny, what're you doing?! 164 00:07:01,738 --> 00:07:03,004 Jenny! 165 00:07:33,770 --> 00:07:35,103 I'm out! 166 00:07:40,978 --> 00:07:41,576 Move it, Parker! 167 00:07:41,645 --> 00:07:43,345 The place is gonna crash! 168 00:07:45,983 --> 00:07:46,882 Jenny! 169 00:07:46,984 --> 00:07:47,716 Stay back! 170 00:07:47,818 --> 00:07:48,783 ( explosion ) 171 00:07:48,886 --> 00:07:50,352 ( cries out ) 172 00:08:03,367 --> 00:08:04,533 I owe you one. 173 00:08:04,635 --> 00:08:07,769 We cut it fine that time. 174 00:08:07,838 --> 00:08:09,704 What're you doing here? 175 00:08:09,806 --> 00:08:11,072 We were on our way home from the hockey game. 176 00:08:11,175 --> 00:08:12,574 Are you ok? 177 00:08:12,676 --> 00:08:14,509 Yeah. 178 00:08:15,979 --> 00:08:17,579 Jenny! 179 00:08:19,783 --> 00:08:21,550 Hi! 180 00:08:28,742 --> 00:08:30,675 What are you doing? 181 00:08:30,777 --> 00:08:34,312 Doctor said if I keep it loose my knee will heal faster. 182 00:08:34,414 --> 00:08:35,981 You're lucky it didn't break. 183 00:08:36,083 --> 00:08:37,883 You should be at home, resting. 184 00:08:37,985 --> 00:08:40,452 Uh, no thank you. 185 00:08:40,554 --> 00:08:41,653 I need the money. 186 00:08:41,755 --> 00:08:44,656 Besides, it's Christmas, you know. 187 00:08:44,758 --> 00:08:47,025 Well, just don't hold me up. 188 00:08:47,127 --> 00:08:50,161 Yeah, yeah. 189 00:08:50,264 --> 00:08:52,163 You're buying breakfast. 190 00:08:52,266 --> 00:08:54,466 Oh, yeah. 191 00:09:01,975 --> 00:09:04,676 James Hamilton. 192 00:09:04,778 --> 00:09:07,112 Hey, move that truck! 193 00:09:11,785 --> 00:09:13,318 Move that truck. 194 00:09:13,420 --> 00:09:15,320 I'm in a fire zone, Mr. Hamilton. 195 00:09:15,422 --> 00:09:18,523 In front of my dealership. 196 00:09:18,625 --> 00:09:21,560 I'm on town council and I've spoken to the mayor about this. 197 00:09:21,662 --> 00:09:24,863 This is not the fire department's assigned parking. 198 00:09:24,932 --> 00:09:28,333 Well, actually it's a fire zone so it kinda is. 199 00:09:28,435 --> 00:09:29,768 Very smart. 200 00:09:29,903 --> 00:09:31,703 You know there's only two more days until Christmas 201 00:09:31,805 --> 00:09:34,906 and I'm expecting a huge influx of people. 202 00:09:35,008 --> 00:09:38,009 One of these Christmases it's actually gonna snow. 203 00:09:38,078 --> 00:09:40,245 I haven't lost that bet in 30 years. 204 00:09:40,347 --> 00:09:41,813 I'll take a chance. 205 00:09:41,915 --> 00:09:43,214 Daddy! 206 00:09:43,283 --> 00:09:44,115 Mary. 207 00:09:44,217 --> 00:09:45,216 Hey. 208 00:09:45,319 --> 00:09:46,785 Ah, great. 209 00:09:46,887 --> 00:09:47,919 How was your flight? 210 00:09:48,021 --> 00:09:49,955 Splendid. 211 00:09:50,057 --> 00:09:50,889 It's good to have you home. 212 00:09:50,991 --> 00:09:51,690 Let's go eat. 213 00:09:51,792 --> 00:09:52,557 Yeah. 214 00:09:52,659 --> 00:09:53,491 It's good to be home. 215 00:09:53,594 --> 00:09:54,392 You know? You look great. 216 00:09:54,494 --> 00:09:55,360 What do you feel like? 217 00:09:55,462 --> 00:09:56,728 Uh, I feel like waffles. 218 00:09:56,830 --> 00:09:57,429 We're getting food. 219 00:09:57,531 --> 00:09:58,163 Waffles? 220 00:09:58,265 --> 00:09:59,030 Food. 221 00:09:59,132 --> 00:10:00,432 You gotta watch your cholesterol. 222 00:10:00,534 --> 00:10:02,267 There's Jenny! 223 00:10:02,369 --> 00:10:03,368 Get me something healthy. 224 00:10:03,470 --> 00:10:04,603 Hey! 225 00:10:04,705 --> 00:10:05,570 Hi Jenny. 226 00:10:05,672 --> 00:10:07,038 Hey, how are you? 227 00:10:07,140 --> 00:10:07,906 Perfect. 228 00:10:08,008 --> 00:10:09,240 I have gifts for the toy drive. 229 00:10:09,343 --> 00:10:11,109 No way, that's awesome. 230 00:10:11,211 --> 00:10:11,843 So many. 231 00:10:11,945 --> 00:10:12,711 Thank you. 232 00:10:12,813 --> 00:10:14,212 You're welcome. 233 00:10:14,314 --> 00:10:15,880 Hey, how did your hockey game go? 234 00:10:15,983 --> 00:10:16,748 We won! 235 00:10:16,850 --> 00:10:17,983 Of course you did! 236 00:10:18,085 --> 00:10:18,984 Just a second. 237 00:10:19,086 --> 00:10:19,884 That's great. 238 00:10:19,987 --> 00:10:21,019 I'm sorry I couldn't be there. 239 00:10:21,121 --> 00:10:23,622 It's ok, you were too busy saving people. 240 00:10:25,292 --> 00:10:25,924 Hey. 241 00:10:26,026 --> 00:10:27,892 Hello my little angel! 242 00:10:27,995 --> 00:10:29,127 Mom! 243 00:10:29,229 --> 00:10:29,894 Hi! 244 00:10:29,997 --> 00:10:31,496 Mary. 245 00:10:32,833 --> 00:10:33,798 Mary? 246 00:10:33,900 --> 00:10:35,500 What... just one... 247 00:10:38,271 --> 00:10:39,471 How are you? 248 00:10:39,573 --> 00:10:40,705 Good. 249 00:10:40,807 --> 00:10:42,474 I had so much fun with dad. 250 00:10:42,576 --> 00:10:44,909 We started a new collection for the toy drive 251 00:10:45,012 --> 00:10:47,779 and my hockey team is in the semi-final! 252 00:10:47,881 --> 00:10:49,781 You missed figure skating practice. 253 00:10:49,883 --> 00:10:52,250 The competition is in two weeks. 254 00:10:52,352 --> 00:10:55,253 But that's when the hockey semi-finals are. 255 00:10:55,355 --> 00:10:59,557 Some things are more important than others. 256 00:10:59,660 --> 00:11:02,861 ( speaker ) Honest Jay, please come to the office. 257 00:11:04,031 --> 00:11:06,731 Sadie, honey, hockey is for boys. 258 00:11:06,800 --> 00:11:08,633 Us girls, we figure skate. 259 00:11:08,735 --> 00:11:10,602 But there's two other girls on my team. 260 00:11:10,704 --> 00:11:12,303 It's a co-ed team, Mary. 261 00:11:12,372 --> 00:11:16,174 You know how important figure skating is to my father. 262 00:11:16,276 --> 00:11:18,276 Don't force your desires on her. 263 00:11:18,378 --> 00:11:19,844 Dad didn't pick hockey. 264 00:11:19,913 --> 00:11:22,180 I did. 265 00:11:22,282 --> 00:11:23,648 Brainwashed. 266 00:11:23,750 --> 00:11:25,684 Hey, he's a great father. 267 00:11:25,752 --> 00:11:29,287 Uh, Jenny, don't you have a fire to put out or something? 268 00:11:29,389 --> 00:11:30,989 You should have seen the one last night. 269 00:11:31,091 --> 00:11:32,157 You went to a fire? 270 00:11:32,259 --> 00:11:33,324 A big one. 271 00:11:33,393 --> 00:11:34,592 We were driving by, it was- 272 00:11:34,695 --> 00:11:35,994 And Jenny saved a little boy. 273 00:11:36,096 --> 00:11:36,795 Did she? 274 00:11:36,897 --> 00:11:37,696 Yeah. 275 00:11:37,798 --> 00:11:39,230 And then we went for ice cream after. 276 00:11:39,332 --> 00:11:40,098 Oh, hey. 277 00:11:40,200 --> 00:11:42,167 So you two are dating? 278 00:11:42,269 --> 00:11:45,070 College friends is what dad says. 279 00:11:45,172 --> 00:11:45,970 College? 280 00:11:46,039 --> 00:11:47,639 Oh, I see. 281 00:11:47,741 --> 00:11:50,175 We met before college in the Olympics. 282 00:11:50,277 --> 00:11:51,109 Hey, look. 283 00:11:51,211 --> 00:11:52,711 I'm not looking to complicate things. 284 00:11:52,813 --> 00:11:55,447 Yeah, you've opened a freight train of complication. 285 00:11:55,549 --> 00:11:56,881 Tom, I need to talk to you. 286 00:11:56,983 --> 00:11:57,882 Privately. 287 00:11:57,984 --> 00:12:00,919 Uh... 288 00:12:01,021 --> 00:12:02,554 I need Sadie back. 289 00:12:02,656 --> 00:12:04,823 But you said I can have her this year. 290 00:12:04,925 --> 00:12:06,357 And now I'm taking her back. 291 00:12:06,460 --> 00:12:07,959 It's officially my year. 292 00:12:08,061 --> 00:12:09,160 Don't... 293 00:12:09,262 --> 00:12:11,429 Look. I need your help. 294 00:12:11,531 --> 00:12:12,831 There's a lot of people coming into town 295 00:12:12,933 --> 00:12:15,867 to celebrate the release of my book and promote sales. 296 00:12:15,969 --> 00:12:18,169 I need you to play along. 297 00:12:18,271 --> 00:12:19,537 We're repairing things. 298 00:12:19,639 --> 00:12:20,705 Things? What- what things? 299 00:12:20,807 --> 00:12:21,506 Our marriage. 300 00:12:21,608 --> 00:12:22,640 What?! 301 00:12:22,743 --> 00:12:24,676 Play along or I petition the judge for full custody 302 00:12:24,778 --> 00:12:27,712 and Sadie ends up at St. Agnes Girl's School in London. 303 00:12:27,814 --> 00:12:29,414 Would you like that? 304 00:12:29,516 --> 00:12:30,548 That would never happen. 305 00:12:30,650 --> 00:12:33,118 Oh, really? 306 00:12:33,220 --> 00:12:35,954 Well, maybe I'll just keep her until after the new year. 307 00:12:36,056 --> 00:12:37,088 You wouldn't dare. 308 00:12:37,190 --> 00:12:38,423 Hmm. 309 00:12:38,525 --> 00:12:40,525 Look, I have these gifts for her and they're very special, ok? 310 00:12:40,627 --> 00:12:41,993 She needs them Christmas morning. 311 00:12:42,095 --> 00:12:44,195 It's important. 312 00:12:45,999 --> 00:12:47,899 Well then have a lovely Christmas morning. 313 00:12:48,001 --> 00:12:49,768 Alone, or with what's her name. 314 00:12:49,870 --> 00:12:51,002 Jenny. You know that. 315 00:12:51,104 --> 00:12:52,771 Whatever. 316 00:12:52,873 --> 00:12:55,173 Mary, you need to go. 317 00:12:55,275 --> 00:12:56,941 Neighbour called, says there's a strange van parked 318 00:12:57,043 --> 00:12:58,109 in our driveway. 319 00:12:58,211 --> 00:13:00,545 It's the film crew setting up to film the teaser. 320 00:13:00,647 --> 00:13:02,580 Teaser? What, today? 321 00:13:02,682 --> 00:13:05,216 Yeah, it's to promote the Christmas Eve special. 322 00:13:05,318 --> 00:13:09,187 What's wrong with parking on the street? 323 00:13:09,289 --> 00:13:10,455 Sadie, come on. 324 00:13:10,557 --> 00:13:12,423 Let's go. 325 00:13:12,526 --> 00:13:15,426 But I thought I was staying with dad. 326 00:13:15,529 --> 00:13:17,228 Well, plans change, sweetheart. 327 00:13:17,297 --> 00:13:17,829 Just- 328 00:13:17,931 --> 00:13:18,563 Mommy needs your help. 329 00:13:18,698 --> 00:13:19,731 Go with your mom, ok, kiddo? 330 00:13:19,833 --> 00:13:22,133 I'll call you later. 331 00:13:22,235 --> 00:13:23,034 Bye Jenny. 332 00:13:23,136 --> 00:13:23,735 Bye sweetie. 333 00:13:23,837 --> 00:13:25,370 See you soon. 334 00:13:25,472 --> 00:13:26,204 Bye dad. 335 00:13:26,306 --> 00:13:27,305 See ya, sweetheart. 336 00:13:27,407 --> 00:13:28,339 Love you. 337 00:13:28,441 --> 00:13:30,308 I love you, too. 338 00:13:31,578 --> 00:13:32,310 Hey. 339 00:13:32,412 --> 00:13:33,411 Chop chop, let's go. 340 00:13:33,513 --> 00:13:35,213 I always win. 341 00:13:35,315 --> 00:13:35,980 Bye dad. 342 00:13:36,082 --> 00:13:36,848 Bye Jenny. 343 00:13:36,950 --> 00:13:39,484 See you. I'll talk to you later. 344 00:13:41,555 --> 00:13:43,755 And you married her? 345 00:13:43,824 --> 00:13:46,958 It wasn't always... 346 00:13:47,060 --> 00:13:47,926 no, you know what? 347 00:13:48,028 --> 00:13:52,730 It was actually always just like that. 348 00:13:52,833 --> 00:13:53,798 We all make mistakes 349 00:13:53,900 --> 00:13:58,803 and I chose not to keep living in mine, so... 350 00:13:58,905 --> 00:14:00,905 Walk me to the shop? 351 00:14:01,007 --> 00:14:02,273 Ok. 352 00:14:06,813 --> 00:14:08,513 I was really looking forward to watching Sadie 353 00:14:08,615 --> 00:14:10,515 open her gifts with us. 354 00:14:10,617 --> 00:14:12,984 So Mary's keeping her? 355 00:14:13,086 --> 00:14:14,018 Maybe. 356 00:14:14,120 --> 00:14:16,087 Tom... 357 00:14:22,629 --> 00:14:24,896 Do you remember the night we first met? 358 00:14:24,998 --> 00:14:26,464 Uh, yeah. 359 00:14:26,566 --> 00:14:29,033 Last year's toy drive. 360 00:14:29,135 --> 00:14:33,471 You were the most beautiful woman in the firehouse. 361 00:14:33,573 --> 00:14:35,306 I was the only woman in the firehouse. 362 00:14:35,408 --> 00:14:37,375 That's true. 363 00:14:37,477 --> 00:14:39,244 What was that line you used on me? 364 00:14:39,346 --> 00:14:41,012 Oh. 365 00:14:41,114 --> 00:14:44,182 "I checked it twice, you're on my naughty list." 366 00:14:44,284 --> 00:14:45,049 Pretty smooth. 367 00:14:45,151 --> 00:14:48,353 I don't know about that. 368 00:14:48,455 --> 00:14:51,089 Yeah, you took pity on me. 369 00:14:51,191 --> 00:14:54,025 You were the most tightly-wound man I had ever met. 370 00:14:54,127 --> 00:14:55,727 Hey, I had just given up my career 371 00:14:55,829 --> 00:14:57,328 and moved here to be close to Sadie. 372 00:14:57,430 --> 00:14:59,063 Exactly. 373 00:14:59,165 --> 00:15:01,833 Tom, you would do anything for your daughter. 374 00:15:01,935 --> 00:15:06,571 Don't let some has-been ice skater push you around. 375 00:15:06,673 --> 00:15:10,275 One of the reasons I fell for you is that you never give up. 376 00:15:10,377 --> 00:15:11,009 Oh, really? 377 00:15:11,111 --> 00:15:12,043 Mmmhmm. 378 00:15:12,145 --> 00:15:13,611 And the other reasons are? 379 00:15:13,713 --> 00:15:18,249 ( phone rings ) 380 00:15:18,318 --> 00:15:19,517 My mother. 381 00:15:19,619 --> 00:15:20,885 Your mother? 382 00:15:20,954 --> 00:15:23,021 Yeah, they wanted to come out but I'm working Christmas Day 383 00:15:23,123 --> 00:15:27,025 and I thought we were spending Christmas Eve with Sadie. 384 00:15:27,127 --> 00:15:29,327 Look, just because I don't have Sadie 385 00:15:29,396 --> 00:15:31,329 doesn't mean our plans should change. 386 00:15:31,431 --> 00:15:32,430 Ok. 387 00:15:32,532 --> 00:15:34,132 Ok. 388 00:15:34,200 --> 00:15:34,866 Hey. 389 00:15:34,968 --> 00:15:35,934 Hmm? 390 00:15:36,036 --> 00:15:37,068 What did you get your parents for Christmas? 391 00:15:37,170 --> 00:15:38,703 Oh, a gift card. 392 00:15:38,805 --> 00:15:39,637 Jenny. 393 00:15:39,739 --> 00:15:40,638 What? 394 00:15:40,740 --> 00:15:42,807 Oh, that is such a Christmas cop-out. 395 00:15:42,909 --> 00:15:44,676 How? 396 00:15:44,744 --> 00:15:46,311 Text her right now and ask her what she wants. 397 00:15:46,413 --> 00:15:47,445 No way. 398 00:15:47,514 --> 00:15:48,413 She can buy what she wants with the gift card. 399 00:15:48,515 --> 00:15:49,147 Nope. 400 00:15:49,249 --> 00:15:50,915 I will... 401 00:15:51,017 --> 00:15:51,549 That's my phone. 402 00:15:51,651 --> 00:15:52,817 What are- woah, come on. 403 00:15:52,919 --> 00:15:53,785 Dun dun dun. 404 00:15:53,887 --> 00:15:54,419 Boom. 405 00:15:54,521 --> 00:15:55,687 There. 406 00:15:55,755 --> 00:15:56,988 I can't believe you just did that. 407 00:15:57,090 --> 00:15:58,323 Well, believe it. 408 00:15:58,425 --> 00:15:59,257 ( message alert ) 409 00:15:59,359 --> 00:16:01,392 Oh? 410 00:16:01,494 --> 00:16:02,694 Ah, you see? 411 00:16:02,796 --> 00:16:03,895 What does she want? 412 00:16:03,997 --> 00:16:05,563 I thought you'd never ask. 413 00:16:05,665 --> 00:16:08,900 We would really like a copy of Mary... 414 00:16:09,002 --> 00:16:10,468 What? 415 00:16:10,570 --> 00:16:13,871 Mary Hamilton's book signed to me and your father, please. 416 00:16:13,974 --> 00:16:15,373 Perfect. 417 00:16:15,475 --> 00:16:17,542 Sorry. 418 00:16:17,644 --> 00:16:20,011 ( radio ) Engine 7, there's a 10-35 at Olive and Pierce. 419 00:16:20,113 --> 00:16:21,279 I better go. 420 00:16:21,381 --> 00:16:22,647 Jenny! 421 00:16:22,749 --> 00:16:24,415 Sorry. 422 00:16:24,484 --> 00:16:26,284 We just got a call from a retirement home. 423 00:16:26,386 --> 00:16:27,685 I heard. 424 00:16:27,787 --> 00:16:28,419 Hey, Parker. 425 00:16:28,521 --> 00:16:29,153 Yeah. 426 00:16:29,255 --> 00:16:31,089 Hey, Tom. 427 00:16:31,191 --> 00:16:35,026 Uh, yeah, I should- I'm gonna go. 428 00:16:35,128 --> 00:16:35,660 Bye. 429 00:16:35,762 --> 00:16:37,161 Ok. 430 00:16:39,299 --> 00:16:41,132 ( exhales ) 431 00:16:42,569 --> 00:16:43,868 I'm gonna ask you a few questions 432 00:16:43,970 --> 00:16:45,336 so just act like we're doing the interview 433 00:16:45,438 --> 00:16:47,438 scheduled for the upcoming live show. 434 00:16:47,540 --> 00:16:49,507 Uh... 435 00:16:49,609 --> 00:16:51,342 Just answer the questions honestly. 436 00:16:51,444 --> 00:16:53,244 Yeah, ok. 437 00:16:56,750 --> 00:16:58,383 Not again. 438 00:16:58,485 --> 00:16:59,617 Hi, Jenny. 439 00:16:59,719 --> 00:17:01,552 Hi, Mr. Richards. 440 00:17:01,654 --> 00:17:04,022 He does this every Thanksgiving, Christmas, 441 00:17:04,124 --> 00:17:05,256 all the holidays. 442 00:17:05,358 --> 00:17:07,025 I think he gets lonely. 443 00:17:07,127 --> 00:17:08,393 Well, since we're here, 444 00:17:08,495 --> 00:17:09,794 should we check your blood pressure? 445 00:17:09,896 --> 00:17:10,695 Ok. 446 00:17:10,797 --> 00:17:12,397 Ok. 447 00:17:13,867 --> 00:17:14,999 Thank you. 448 00:17:15,101 --> 00:17:16,300 ( on TV ) I'm Laurie Lawrence. 449 00:17:16,403 --> 00:17:19,404 Please join me tomorrow night on my Christmas Eve special. 450 00:17:19,506 --> 00:17:25,143 I have the 2002 Olympic American hero, Mary Hamilton. 451 00:17:25,245 --> 00:17:27,678 Mary Hamilton-Norris. 452 00:17:27,781 --> 00:17:28,746 Right. 453 00:17:28,848 --> 00:17:31,182 You ever wonder why Mary kept Tom's last name? 454 00:17:31,284 --> 00:17:31,983 Ok. 455 00:17:32,085 --> 00:17:33,017 Ok. 456 00:17:33,119 --> 00:17:34,452 Know your place, rookie. 457 00:17:34,554 --> 00:17:36,421 ( on TV ) So, many of us are wondering, 458 00:17:36,523 --> 00:17:39,123 why did you write a book on marriage, 459 00:17:39,225 --> 00:17:41,392 considering you are divorced? 460 00:17:41,494 --> 00:17:43,561 What makes you the expert? 461 00:17:43,663 --> 00:17:44,862 I'd like to hear this. 462 00:17:44,964 --> 00:17:46,130 I'm just gonna check your heartbeat. 463 00:17:46,232 --> 00:17:48,332 You know, when one reaches for Olympic gold 464 00:17:48,435 --> 00:17:49,700 it starts as a dream. 465 00:17:49,803 --> 00:17:51,803 Then you wake up at 3am every single day 466 00:17:51,905 --> 00:17:53,871 and you practice for five hours. 467 00:17:53,973 --> 00:17:57,041 You take a lunch break and practice for another five hours. 468 00:17:57,143 --> 00:17:59,444 Working on your axel and your lutz, 469 00:17:59,546 --> 00:18:01,679 and when you fall you get right up 470 00:18:01,781 --> 00:18:05,149 and you try again and again until it's perfect. 471 00:18:05,251 --> 00:18:07,618 Mary, that sounds like a lot of work for a young child. 472 00:18:07,720 --> 00:18:08,953 Yes, it was. 473 00:18:09,055 --> 00:18:11,289 Uh, but that's what it takes. 474 00:18:11,357 --> 00:18:14,625 So you applied your time on the ice to marriage? 475 00:18:16,663 --> 00:18:18,496 When I realized what I went through training 476 00:18:18,565 --> 00:18:21,933 for the Olympics could also be applied to a relationship, 477 00:18:22,035 --> 00:18:24,435 the lightbulb went off. 478 00:18:24,504 --> 00:18:26,904 I know the mistakes that were made, 479 00:18:27,006 --> 00:18:29,874 and how Tom and I can change for love. 480 00:18:29,976 --> 00:18:31,042 Tom? 481 00:18:31,144 --> 00:18:33,311 I didn't give Tom enough time to mature sufficiently 482 00:18:33,413 --> 00:18:37,014 as both a husband and a father for our daughter. 483 00:18:37,083 --> 00:18:38,382 True love prevails. 484 00:18:38,485 --> 00:18:39,784 True love? 485 00:18:39,886 --> 00:18:41,119 Jenny... 486 00:18:41,221 --> 00:18:45,756 I love Tom, and deep in my heart I know that he still loves me. 487 00:18:45,859 --> 00:18:46,924 Jenny! 488 00:18:47,026 --> 00:18:49,627 Tom and I are working on things using the techniques 489 00:18:49,696 --> 00:18:51,496 that I laid out in my book to help solve 490 00:18:51,598 --> 00:18:53,331 our past differences. 491 00:18:53,433 --> 00:18:54,966 America's sweethearts. 492 00:18:55,068 --> 00:18:57,301 Back together again. 493 00:18:57,403 --> 00:18:59,303 Yes, we are, aren't we? 494 00:18:59,405 --> 00:19:00,671 Jenny! 495 00:19:01,741 --> 00:19:03,007 I'm so sorry. 496 00:19:03,109 --> 00:19:03,975 You know what? 497 00:19:04,077 --> 00:19:05,843 I'm gonna step out for some fresh air. 498 00:19:05,945 --> 00:19:07,545 Yeah. 499 00:19:08,014 --> 00:19:09,914 Hey. 500 00:19:11,751 --> 00:19:17,221 ( phone rings ) 501 00:19:17,323 --> 00:19:18,956 Hi mom. 502 00:19:19,058 --> 00:19:20,992 Yes, I got your text. 503 00:19:21,094 --> 00:19:21,826 I've been busy. 504 00:19:21,928 --> 00:19:24,662 Sorry I didn't reply. 505 00:19:24,764 --> 00:19:25,930 Look, I will work on getting you the book 506 00:19:26,032 --> 00:19:28,699 but no promises, alright? 507 00:19:28,801 --> 00:19:31,869 Because she's the ex-wife of my boyfriend. 508 00:19:31,971 --> 00:19:34,205 Yeah, that's weird. 509 00:19:34,307 --> 00:19:35,006 There's a fire. 510 00:19:35,108 --> 00:19:35,806 Mom, I gotta go. 511 00:19:35,909 --> 00:19:37,275 Come on! 512 00:19:42,081 --> 00:19:44,582 I told you not to plug into the Christmas lights. 513 00:19:44,651 --> 00:19:46,350 It's too much power. 514 00:19:46,452 --> 00:19:49,353 You call yourselves professional. 515 00:19:49,422 --> 00:19:50,721 I'm calling dad. 516 00:19:50,823 --> 00:19:58,896 ( sirens ) 517 00:20:00,867 --> 00:20:08,906 ( sirens ) 518 00:20:11,077 --> 00:20:13,511 I'm gonna go get ready for the Christmas special. 519 00:20:14,681 --> 00:20:16,113 Good luck. 520 00:20:16,216 --> 00:20:17,048 Uh... 521 00:20:17,150 --> 00:20:18,349 Woah, woah, woah. 522 00:20:18,451 --> 00:20:19,650 No, no! 523 00:20:19,752 --> 00:20:21,085 Wait, wait, wait! 524 00:20:21,154 --> 00:20:22,653 Stop! Stop! Stop! 525 00:20:23,990 --> 00:20:25,756 You're- you'll ruin it! 526 00:20:25,858 --> 00:20:26,924 Stop! Stop! 527 00:20:27,026 --> 00:20:27,858 No, no, no! 528 00:20:27,961 --> 00:20:30,328 Stop! You're gonna ruin it! 529 00:20:30,430 --> 00:20:30,928 No! 530 00:20:31,030 --> 00:20:31,696 Sorry? 531 00:20:31,798 --> 00:20:32,930 What're you doing? 532 00:20:33,032 --> 00:20:34,999 What're you doing? 533 00:20:35,101 --> 00:20:37,201 What are you doing? 534 00:20:43,710 --> 00:20:46,043 Wait 'til I talk to Chief Taylor. 535 00:20:46,145 --> 00:20:48,079 Heads are gonna roll! 536 00:20:48,181 --> 00:20:51,616 Woah, so cool! 537 00:20:51,718 --> 00:20:53,551 Let's pack it up. 538 00:20:58,391 --> 00:20:59,190 Hey, Jenny. 539 00:20:59,292 --> 00:21:00,858 Hey. 540 00:21:01,995 --> 00:21:03,194 What's that? 541 00:21:03,296 --> 00:21:05,563 Oh, that is the pressure gauge. 542 00:21:08,868 --> 00:21:11,269 The Duke? 543 00:21:11,371 --> 00:21:12,303 What's that? 544 00:21:12,405 --> 00:21:14,905 That is the name of our truck. 545 00:21:15,008 --> 00:21:18,175 Couldn't you name the fire truck maybe a girl's name? 546 00:21:18,278 --> 00:21:22,346 Like Missy or Charlotte or... 547 00:21:22,448 --> 00:21:24,649 Or Sadie? 548 00:21:24,751 --> 00:21:27,084 Yeah. 549 00:21:27,186 --> 00:21:28,786 Judge Willis. 550 00:21:28,888 --> 00:21:30,655 Hi, how are you? 551 00:21:30,757 --> 00:21:31,922 Good. 552 00:21:32,025 --> 00:21:33,891 Wanna cool off? 553 00:21:38,298 --> 00:21:39,897 What's up? 554 00:21:41,367 --> 00:21:43,034 They act like I don't know. 555 00:21:43,136 --> 00:21:45,403 Always having secret meetings. 556 00:21:45,505 --> 00:21:48,873 Why couldn't they just figure it out already? 557 00:21:48,941 --> 00:21:53,044 Well, sometimes adults have different views. 558 00:21:53,146 --> 00:21:54,478 They need somebody to mediate. 559 00:21:54,580 --> 00:21:55,946 Like be the boss? 560 00:21:56,049 --> 00:21:56,714 Mmm. 561 00:21:56,783 --> 00:21:57,381 Like a judge. 562 00:21:57,483 --> 00:21:58,883 Sadie! 563 00:22:01,387 --> 00:22:02,586 Are you ok? 564 00:22:02,689 --> 00:22:04,288 It was so cool, daddy. 565 00:22:04,390 --> 00:22:06,590 I wish you were here to see it. 566 00:22:09,362 --> 00:22:10,628 Oh. 567 00:22:12,432 --> 00:22:13,297 ( chuckles ) 568 00:22:13,399 --> 00:22:16,100 James has got to be mad. 569 00:22:16,202 --> 00:22:18,502 Do you want to come watch mom talk on TV? 570 00:22:18,604 --> 00:22:19,537 Yeah, Tom. 571 00:22:19,639 --> 00:22:22,106 Why don't you go join in with Mary? 572 00:22:24,210 --> 00:22:25,910 Uh, Sadie- 573 00:22:26,012 --> 00:22:28,446 I know, give you a minute. 574 00:22:28,548 --> 00:22:31,048 More secret meetings. 575 00:22:35,088 --> 00:22:37,021 Hey. 576 00:22:37,123 --> 00:22:39,256 Jenny, what is going on with you? 577 00:22:39,359 --> 00:22:40,524 Oh, come on, Tom. 578 00:22:40,626 --> 00:22:43,427 Surely you saw the interview. 579 00:22:43,529 --> 00:22:45,730 Ok, I don't have a TV 580 00:22:45,832 --> 00:22:48,332 and she would be the last thing I'd watch if I did. 581 00:22:48,434 --> 00:22:51,502 Ok. Well let me fill you in. 582 00:22:51,604 --> 00:22:57,174 Her Christmas wish is for you two to rekindle your true love. 583 00:22:57,276 --> 00:22:58,642 Jenny. 584 00:22:58,745 --> 00:23:00,711 Look, if pretending there's stuff going on helps her 585 00:23:00,813 --> 00:23:02,747 sell a few books and gives Sadie a nicer Christmas, 586 00:23:02,849 --> 00:23:04,615 who cares? 587 00:23:04,717 --> 00:23:06,617 I care. 588 00:23:07,854 --> 00:23:10,221 Come on. 589 00:23:10,323 --> 00:23:11,088 Haven't you noticed? 590 00:23:11,190 --> 00:23:13,758 Mary wears two faces. 591 00:23:13,860 --> 00:23:14,792 Hi, Tom. 592 00:23:14,894 --> 00:23:16,694 Hi, Mary. 593 00:23:17,864 --> 00:23:19,630 Excuse me. 594 00:23:21,033 --> 00:23:23,300 Eggnog with bourbon. 595 00:23:23,403 --> 00:23:24,068 Your favourite. 596 00:23:24,170 --> 00:23:25,269 Do you want a glass? 597 00:23:25,371 --> 00:23:28,906 I heard you were making things up on national TV. 598 00:23:29,008 --> 00:23:30,875 Come home where you belong. 599 00:23:30,977 --> 00:23:32,276 I have a home. 600 00:23:32,378 --> 00:23:33,677 I belong there. 601 00:23:33,780 --> 00:23:34,912 Thank you. 602 00:23:35,014 --> 00:23:36,480 So sad. 603 00:23:36,582 --> 00:23:37,715 Bad dad. 604 00:23:37,817 --> 00:23:42,887 No presents from you for Sadie under the tree this year. 605 00:23:42,989 --> 00:23:46,657 By the way, you're too old for chutes and ladders. 606 00:23:46,759 --> 00:23:48,259 No, don't! 607 00:23:48,361 --> 00:23:49,827 She's a national hero. 608 00:23:49,929 --> 00:23:51,495 Come on. 609 00:23:53,065 --> 00:23:54,131 What now? 610 00:23:54,233 --> 00:23:56,400 Don't ever bring this thing in here again. 611 00:23:56,502 --> 00:23:59,336 It's banned. 612 00:23:59,439 --> 00:24:01,372 You gotta be kidding me. 613 00:24:01,474 --> 00:24:02,373 Tom. 614 00:24:02,475 --> 00:24:03,474 What? 615 00:24:03,576 --> 00:24:05,609 Can you take Sadie for a couple hours? 616 00:24:05,711 --> 00:24:06,477 Yeah, sure. 617 00:24:06,579 --> 00:24:08,446 Hey, did you know about this? 618 00:24:08,548 --> 00:24:09,613 My jersey! 619 00:24:09,682 --> 00:24:11,382 I've been looking everywhere for that! 620 00:24:11,484 --> 00:24:13,317 Thanks. 621 00:24:13,419 --> 00:24:15,686 Dad, I'm hungry. 622 00:24:15,788 --> 00:24:17,288 Can we eat? 623 00:24:17,356 --> 00:24:18,456 Sure, sweetie. 624 00:24:18,558 --> 00:24:19,523 How about Joe's? 625 00:24:19,625 --> 00:24:21,759 And can Jenny come, too? 626 00:24:21,861 --> 00:24:22,960 Um... 627 00:24:23,062 --> 00:24:25,563 Please? 628 00:24:25,665 --> 00:24:27,331 Sure, why not? 629 00:24:27,433 --> 00:24:28,399 Yes! 630 00:24:28,501 --> 00:24:29,433 Joe's? 631 00:24:29,535 --> 00:24:30,234 Yeah. 632 00:24:30,336 --> 00:24:31,035 I'll just tell Parker. 633 00:24:31,137 --> 00:24:31,802 Ok. 634 00:24:31,904 --> 00:24:33,671 Come on, kiddo. 635 00:24:40,713 --> 00:24:42,947 You ok? 636 00:24:43,049 --> 00:24:44,782 Yeah. 637 00:24:46,953 --> 00:24:48,252 Someone you know? 638 00:24:48,354 --> 00:24:50,421 No. 639 00:24:50,523 --> 00:24:51,322 We're done here. 640 00:24:51,424 --> 00:24:52,256 Ok. 641 00:24:52,358 --> 00:24:53,457 I'll be on the radio. 642 00:24:53,559 --> 00:24:55,426 Ok. 643 00:25:00,066 --> 00:25:00,664 No, I know. 644 00:25:00,766 --> 00:25:03,467 I know. 645 00:25:03,569 --> 00:25:06,003 But... she's threatening to keep her. 646 00:25:06,105 --> 00:25:07,504 You've got a stringer. 647 00:25:07,607 --> 00:25:08,839 Cut it. 648 00:25:08,941 --> 00:25:10,307 Cut it! 649 00:25:10,409 --> 00:25:11,408 Cut it! 650 00:25:11,510 --> 00:25:12,977 We're in a restaurant. 651 00:25:13,079 --> 00:25:13,844 Ok, you know what? 652 00:25:13,913 --> 00:25:15,112 I'll talk to you later. 653 00:25:15,214 --> 00:25:17,281 Ok. 654 00:25:17,383 --> 00:25:18,883 Who was that? 655 00:25:21,287 --> 00:25:23,621 Um... a friend. 656 00:25:27,994 --> 00:25:30,794 Daddy, can I please go play in the jungle balls? 657 00:25:30,897 --> 00:25:31,996 Please? 658 00:25:32,064 --> 00:25:34,765 Sure. Why not? 659 00:25:43,109 --> 00:25:45,809 She knows. 660 00:25:45,912 --> 00:25:46,577 What? 661 00:25:46,679 --> 00:25:49,847 That that was your lawyer. 662 00:25:49,949 --> 00:25:50,748 You think? 663 00:25:50,816 --> 00:25:53,984 Yeah, she's a kid, not deaf. 664 00:25:54,086 --> 00:25:58,822 Look, Mary filed for full custody. 665 00:25:58,925 --> 00:26:00,557 She won't get it. 666 00:26:00,660 --> 00:26:02,526 You're very sure about things. 667 00:26:02,628 --> 00:26:05,863 Look, a family is whatever you make it. 668 00:26:05,965 --> 00:26:07,097 As long as there's love 669 00:26:07,199 --> 00:26:10,734 there's no reason for the judge to take her from you. 670 00:26:10,836 --> 00:26:14,538 You are an amazing father, Tom. 671 00:26:14,640 --> 00:26:15,773 Thank you. 672 00:26:15,875 --> 00:26:17,274 Of course. 673 00:26:17,376 --> 00:26:19,843 I mean it. 674 00:26:23,316 --> 00:26:24,081 You're right. 675 00:26:24,183 --> 00:26:26,050 The spaghetti is amazing. 676 00:26:26,152 --> 00:26:28,452 Jenny! Come in! 677 00:26:28,554 --> 00:26:29,920 I don't know, honey. 678 00:26:30,022 --> 00:26:31,922 Come on, you're a firefighter! 679 00:26:32,024 --> 00:26:33,857 You have to save me! 680 00:26:33,960 --> 00:26:36,026 I'm drowning! 681 00:26:36,128 --> 00:26:37,227 I'm drowning! 682 00:26:37,296 --> 00:26:38,729 I think you have to save her. 683 00:26:38,831 --> 00:26:40,064 Alrighty then. 684 00:26:40,166 --> 00:26:41,999 I'm coming! 685 00:26:42,101 --> 00:26:43,534 Sorry. Sorry. 686 00:26:46,872 --> 00:26:48,105 Here I come! 687 00:26:48,207 --> 00:26:49,606 Wooo! 688 00:26:49,709 --> 00:26:55,112 ( screaming and giggling ) 689 00:26:55,214 --> 00:26:58,515 ( laughing ) 690 00:26:58,617 --> 00:27:00,584 Daddy, come in! 691 00:27:00,653 --> 00:27:02,419 Yeah, come on, daddy! 692 00:27:05,524 --> 00:27:06,857 Ok. 693 00:27:12,331 --> 00:27:14,798 Aaaaaargh! 694 00:27:14,900 --> 00:27:18,335 ( giggling ) 695 00:27:18,437 --> 00:27:24,842 ( laughing ) 696 00:27:37,156 --> 00:27:39,490 Last chance, Tom. 697 00:27:39,592 --> 00:27:41,125 Yeah. 698 00:27:41,227 --> 00:27:43,460 Are you really gonna do this? 699 00:27:43,562 --> 00:27:46,130 You know, if you play along, then no. 700 00:27:46,232 --> 00:27:48,532 I need you on the Laurie Lawrence show tomorrow, 701 00:27:48,634 --> 00:27:53,604 holding my hand with a smile, acting like we're in love. 702 00:27:53,706 --> 00:27:56,740 That... that would hurt others who might... 703 00:27:56,842 --> 00:27:58,509 I don't really care who it hurts. 704 00:27:58,611 --> 00:28:01,011 It's what I need. 705 00:28:01,113 --> 00:28:02,179 And when Laurie leaves town 706 00:28:02,281 --> 00:28:05,816 I'll agree to the custody agreement. 707 00:28:05,918 --> 00:28:06,917 Shared custody? 708 00:28:07,019 --> 00:28:08,318 Yes, Tom. 709 00:28:08,421 --> 00:28:10,354 Everything that you want. 710 00:28:10,456 --> 00:28:12,089 Laurie's crew is gonna cover my book signing, 711 00:28:12,191 --> 00:28:14,124 then the yearly family photo with Santa, 712 00:28:14,193 --> 00:28:15,793 and after that the interview with Laurie Lawrence 713 00:28:15,895 --> 00:28:17,161 at the house. 714 00:28:17,263 --> 00:28:20,898 You will be at all three. 715 00:28:21,000 --> 00:28:22,766 I'll think about it. 716 00:28:22,868 --> 00:28:25,936 Yeah. Think real hard. 717 00:28:32,511 --> 00:28:34,211 So? 718 00:28:34,313 --> 00:28:37,247 I um... well... 719 00:28:37,349 --> 00:28:41,051 ( radio ) Engine 7 you have a 10-35 at Maple Ridge. 720 00:28:41,153 --> 00:28:41,852 I gotta go. 721 00:28:41,954 --> 00:28:42,886 Yeah. 722 00:28:42,988 --> 00:28:44,188 I'll see you tonight at the toy drive dinner? 723 00:28:44,290 --> 00:28:44,922 Of course. 724 00:28:44,990 --> 00:28:45,889 Ok. 725 00:28:45,991 --> 00:28:47,858 ( radio ) Jenny, truck's ready to roll. 726 00:28:47,960 --> 00:28:48,692 See you tonight. 727 00:28:48,794 --> 00:28:50,494 Yeah. 728 00:28:59,939 --> 00:29:05,375 ( Christmas music plays ) ♪ 729 00:29:05,478 --> 00:29:07,144 That was probably the best meal I've ever had. 730 00:29:07,246 --> 00:29:08,045 Thank you. 731 00:29:08,147 --> 00:29:09,546 I am stuffed. 732 00:29:09,648 --> 00:29:10,414 I couldn't have another bite. 733 00:29:10,516 --> 00:29:11,982 ( laughs ) 734 00:29:12,084 --> 00:29:13,016 Ok, ok. 735 00:29:13,119 --> 00:29:14,251 Oh, thank you. 736 00:29:14,320 --> 00:29:16,353 Ok, what is the best Christmas gift you've ever gotten? 737 00:29:16,455 --> 00:29:17,554 Ah. 738 00:29:17,656 --> 00:29:18,188 Go. 739 00:29:18,290 --> 00:29:19,022 Jenny. 740 00:29:19,158 --> 00:29:20,524 Easy. 741 00:29:20,626 --> 00:29:24,561 When I was five I got the biggest box under the tree. 742 00:29:24,630 --> 00:29:25,729 I was so excited. 743 00:29:25,831 --> 00:29:29,133 So I open this box and inside it was another box. 744 00:29:29,235 --> 00:29:30,067 ( laughs ) 745 00:29:30,136 --> 00:29:30,834 And another box. 746 00:29:30,936 --> 00:29:31,869 And another box, and another box, 747 00:29:31,971 --> 00:29:33,470 until finally I get to this box 748 00:29:33,572 --> 00:29:38,108 about this big and there is a fire chief's helmet. 749 00:29:38,177 --> 00:29:40,043 It had a flashing red light, a siren... 750 00:29:40,146 --> 00:29:41,979 drove my mother nuts. 751 00:29:42,081 --> 00:29:43,280 I- I know this toy. 752 00:29:43,382 --> 00:29:44,248 Late 70's, right? 753 00:29:44,350 --> 00:29:44,915 Yeah. 754 00:29:45,017 --> 00:29:45,749 Yeah, yeah, yeah. 755 00:29:45,851 --> 00:29:47,151 It sold out in five days. 756 00:29:47,253 --> 00:29:49,086 It's a huge collector's item now, actually. 757 00:29:49,188 --> 00:29:50,854 And that was your best Christmas gift? 758 00:29:50,956 --> 00:29:53,757 Oh yeah, I wore that thing out. 759 00:29:53,859 --> 00:29:56,827 I was so upset when it broke. 760 00:29:56,929 --> 00:29:59,930 Tom, your turn. 761 00:30:00,032 --> 00:30:01,265 I got Sadie a brand new pair of skates 762 00:30:01,367 --> 00:30:03,267 signed by Henrik Lundqvist. 763 00:30:03,369 --> 00:30:04,334 Woah. 764 00:30:04,436 --> 00:30:05,769 Number one goalie for the New York Rangers? 765 00:30:05,871 --> 00:30:07,271 Oh. 766 00:30:07,373 --> 00:30:09,706 Yeah, she's gonna freak when she sees them. 767 00:30:09,808 --> 00:30:11,642 Wait, it was supposed to be your best gift. 768 00:30:11,710 --> 00:30:13,377 Well, this will be my best gift. 769 00:30:13,479 --> 00:30:14,645 For Sadie. 770 00:30:14,747 --> 00:30:19,516 I remember my uh... last Christmas with my dad. 771 00:30:19,618 --> 00:30:22,452 I woke up before everyone else and I knew better 772 00:30:22,555 --> 00:30:24,354 than to open any of those presents. 773 00:30:24,456 --> 00:30:29,293 So, while I waited, I ate every single candy cane 774 00:30:29,395 --> 00:30:30,494 off the Christmas tree. 775 00:30:30,596 --> 00:30:31,562 ( laughs ) 776 00:30:31,664 --> 00:30:32,162 Parker! 777 00:30:32,264 --> 00:30:36,833 ( laughing ) 778 00:30:36,936 --> 00:30:39,603 Wow, I got so sick I threw up all over the presents. 779 00:30:39,705 --> 00:30:40,938 Eww! 780 00:30:41,040 --> 00:30:42,639 Oh, Parker. 781 00:30:42,741 --> 00:30:45,108 So my father walked in and I thought for sure 782 00:30:45,211 --> 00:30:48,078 I was gonna get a good licking. 783 00:30:48,180 --> 00:30:51,181 But he just cleaned me up and he just laughed. 784 00:30:51,283 --> 00:30:53,183 ( laughs ) 785 00:30:53,285 --> 00:30:59,256 Two weeks later he left and I never saw him again. 786 00:30:59,358 --> 00:31:01,959 Until today. 787 00:31:02,061 --> 00:31:03,193 In the car? 788 00:31:03,295 --> 00:31:05,929 The silver truck. Yeah. 789 00:31:06,031 --> 00:31:10,300 Parker? You should talk to him. 790 00:31:10,402 --> 00:31:13,804 No. No, sir. 791 00:31:13,906 --> 00:31:15,105 I waited at that front door for weeks 792 00:31:15,207 --> 00:31:17,975 expecting him to come back. 793 00:31:18,077 --> 00:31:21,278 He never did. 794 00:31:21,380 --> 00:31:24,181 I never want that again. 795 00:31:24,283 --> 00:31:28,018 So if he feels bad about that then good. 796 00:31:30,556 --> 00:31:32,489 He should. 797 00:31:33,792 --> 00:31:37,794 ( someone clinking a glass ) 798 00:31:37,896 --> 00:31:39,162 Hello everyone. 799 00:31:39,265 --> 00:31:42,266 As the head of town council I'd like to thank everyone 800 00:31:42,368 --> 00:31:46,570 for coming out tonight and helping those less fortunate. 801 00:31:46,639 --> 00:31:50,574 And we'd like to recognize this year's top donor. 802 00:31:50,676 --> 00:31:55,812 And the winner is... 803 00:31:55,914 --> 00:31:59,249 Our hometown hero Mary Hamilton! 804 00:31:59,318 --> 00:32:00,384 ( cheering ) 805 00:32:00,486 --> 00:32:01,918 What? 806 00:32:01,987 --> 00:32:03,587 ( applause ) 807 00:32:03,689 --> 00:32:04,521 He cheated. 808 00:32:04,590 --> 00:32:05,689 You gave way more presents than her. 809 00:32:05,791 --> 00:32:07,457 It's ok. It's ok. 810 00:32:19,938 --> 00:32:20,604 Thanks. 811 00:32:20,706 --> 00:32:22,506 Thank you. 812 00:32:22,608 --> 00:32:24,141 So much. 813 00:32:25,878 --> 00:32:28,478 Tom. How's the toy store? 814 00:32:28,580 --> 00:32:29,613 Well, actually- 815 00:32:29,715 --> 00:32:32,115 Sell something real and you might make a living. 816 00:32:32,217 --> 00:32:33,750 Toys are for kids. 817 00:32:33,819 --> 00:32:35,252 Like Sadie, for instance. 818 00:32:35,354 --> 00:32:36,920 Alright, you know what? 819 00:32:37,022 --> 00:32:38,922 This hockey stuff needs to stop. 820 00:32:38,991 --> 00:32:39,723 You know what, James? 821 00:32:39,825 --> 00:32:40,791 Forgive her. 822 00:32:40,893 --> 00:32:42,559 If she enjoys both hockey and figure skating. 823 00:32:42,661 --> 00:32:44,261 I mean, look at who her parents are. 824 00:32:44,330 --> 00:32:46,096 Don't you go wasting your money on hockey gear. 825 00:32:46,198 --> 00:32:48,732 It will not be allowed in my home. 826 00:32:48,834 --> 00:32:51,268 I bought her a new set of custom skates. 827 00:32:51,370 --> 00:32:54,071 Even took a mould of her feet while she slept. 828 00:32:54,173 --> 00:32:55,205 You did what? 829 00:32:55,307 --> 00:32:57,441 Dad, Sadie wants a tablet. 830 00:32:57,543 --> 00:32:59,576 Yeah, and you wanted a Polly Dolly instead of skates 831 00:32:59,645 --> 00:33:01,611 but I know better. 832 00:33:01,714 --> 00:33:03,714 I was heartbroken when I got those skates 833 00:33:03,816 --> 00:33:05,582 instead of a Polly Dolly. 834 00:33:05,684 --> 00:33:09,386 Those skates took you to Nationals and then Worlds. 835 00:33:09,488 --> 00:33:11,421 Sometimes kids don't know what's good for them. 836 00:33:11,523 --> 00:33:12,689 And Sadie- 837 00:33:12,791 --> 00:33:15,659 Sadie has a pretty good idea of what's good for her, ok? 838 00:33:15,761 --> 00:33:18,562 And I think she can choose for herself. 839 00:33:18,664 --> 00:33:19,830 It's getting late. 840 00:33:19,932 --> 00:33:21,965 It's time to call it an evening. 841 00:33:22,067 --> 00:33:23,834 Yeah. 842 00:33:24,770 --> 00:33:26,570 Come on, honey. 843 00:33:28,774 --> 00:33:30,540 Do you really think Mary has a chance in the world 844 00:33:30,642 --> 00:33:33,009 of taking Sadie from you? 845 00:33:33,112 --> 00:33:34,811 I wouldn't put it past her. 846 00:33:34,913 --> 00:33:38,782 There's a lot of factors at work. 847 00:33:38,884 --> 00:33:40,817 And where do I factor in? 848 00:33:40,919 --> 00:33:43,186 College friend. 849 00:33:43,288 --> 00:33:46,957 Honestly, I'd just prefer to keep you out of it. 850 00:33:47,059 --> 00:33:48,959 I want to hear you say it. 851 00:33:51,063 --> 00:33:52,596 Say what? 852 00:33:52,698 --> 00:33:55,532 That we're more than just a Friday night movie. 853 00:33:55,634 --> 00:33:56,600 Or a lunch at the bistro. 854 00:33:56,702 --> 00:34:00,303 Or... or a convenient hand to hold. 855 00:34:00,406 --> 00:34:01,471 I want you to say we're- 856 00:34:01,573 --> 00:34:05,709 Mary, she's made things really complicated for us. 857 00:34:05,811 --> 00:34:08,345 And I worry about Sadie. 858 00:34:08,447 --> 00:34:10,881 Look. 859 00:34:10,983 --> 00:34:15,952 What we have is very special to me, ok? 860 00:34:16,054 --> 00:34:18,722 I just don't want Mary to ruin it. 861 00:34:18,824 --> 00:34:20,190 Well, I'm telling you, 862 00:34:20,292 --> 00:34:23,493 going along with her lies will. 863 00:34:23,595 --> 00:34:27,097 Ok. You know what? 864 00:34:27,199 --> 00:34:28,899 You're right. 865 00:34:29,001 --> 00:34:33,003 Tomorrow I will set Mary straight, I promise. 866 00:34:33,105 --> 00:34:37,741 If you don't, I don't know how seriously I can take us. 867 00:34:37,843 --> 00:34:40,577 I uh... I mean, yes. 868 00:34:40,679 --> 00:34:42,612 Of course. 869 00:34:42,714 --> 00:34:44,681 Ok? 870 00:34:44,783 --> 00:34:46,650 Ok. 871 00:34:49,755 --> 00:34:50,987 ( radio ) It's Christmas Eve 872 00:34:51,089 --> 00:34:54,958 and it looks like yet another year without snow. 873 00:34:55,027 --> 00:34:57,928 Oh, thank you, thank you, thank you. 874 00:35:00,199 --> 00:35:01,431 Great. 875 00:35:01,533 --> 00:35:03,400 Thank you. 876 00:35:04,670 --> 00:35:06,570 Merry Christmas! 877 00:35:08,173 --> 00:35:13,410 ( whistling ) 878 00:35:18,517 --> 00:35:20,550 Ok. 879 00:35:40,072 --> 00:35:42,405 Oh yeah. 880 00:35:42,508 --> 00:35:45,041 Oh yeah. 881 00:35:45,143 --> 00:35:48,945 ( sing-songy phone ringing ) 882 00:35:49,047 --> 00:35:50,080 Merry Christmas. 883 00:35:50,148 --> 00:35:53,650 Mr. Norris? It's Judge Willis. 884 00:35:53,752 --> 00:35:57,654 Oh. Hello, Judge. 885 00:36:24,349 --> 00:36:25,749 Is everything alright? 886 00:36:25,851 --> 00:36:27,717 Is there something I can help you with? 887 00:36:27,819 --> 00:36:30,820 Sorry, I um... uh... 888 00:36:30,923 --> 00:36:32,422 You're a firefighter. 889 00:36:32,524 --> 00:36:33,690 Yes, ma'am. 890 00:36:33,825 --> 00:36:37,460 Retired captain at the Fourth Street station in Phoenix. 891 00:36:37,563 --> 00:36:41,398 You're Parker's dad. 892 00:36:41,500 --> 00:36:43,433 He doesn't want me around. 893 00:36:43,535 --> 00:36:46,570 I should go. 894 00:36:46,638 --> 00:36:48,805 It's not too late. 895 00:36:48,874 --> 00:36:50,373 I believed that last year, 896 00:36:50,475 --> 00:36:52,709 when I first reached out to Parker. 897 00:36:52,811 --> 00:36:57,113 But now I'm not so sure. 898 00:36:57,182 --> 00:36:58,882 He told me a bit about you two. 899 00:36:58,984 --> 00:37:02,452 How you left him when he was five. 900 00:37:02,521 --> 00:37:05,922 His mother and I split. 901 00:37:06,024 --> 00:37:08,725 I was devastated. Angry. 902 00:37:08,827 --> 00:37:12,996 I walked out and didn't ever want to look back. 903 00:37:13,065 --> 00:37:14,531 I got remarried and my new wife made sure 904 00:37:14,633 --> 00:37:17,467 I cut all ties with my ex. 905 00:37:17,569 --> 00:37:19,336 I moved to Phoenix. 906 00:37:19,438 --> 00:37:22,906 Days became months, months became years. 907 00:37:23,008 --> 00:37:26,943 And 20 years later here I stand, 908 00:37:27,045 --> 00:37:29,613 realizing I made the biggest mistake of my life 909 00:37:29,715 --> 00:37:32,782 not fighting to see my son. 910 00:37:32,884 --> 00:37:36,052 I just called him, but he threatened a restraining order 911 00:37:36,154 --> 00:37:41,658 if I didn't leave him alone. 912 00:37:41,760 --> 00:37:43,793 I wrote this. 913 00:37:43,895 --> 00:37:45,795 It explains everything. 914 00:37:45,897 --> 00:37:48,398 I mailed it to him five or six times but he sent it back 915 00:37:48,500 --> 00:37:52,435 every time, unopened. 916 00:37:52,537 --> 00:37:56,640 I thought perhaps if I gave it to him in person, 917 00:37:56,742 --> 00:37:59,175 maybe then he'll read it. 918 00:37:59,277 --> 00:38:01,711 Why don't you give me that? 919 00:38:05,150 --> 00:38:06,750 Where are you staying? 920 00:38:06,852 --> 00:38:09,386 Windsor Hotel. 921 00:38:10,489 --> 00:38:11,855 Wait. 922 00:38:11,957 --> 00:38:13,156 I'm Jason. 923 00:38:13,258 --> 00:38:14,958 You never told me your name. 924 00:38:15,060 --> 00:38:17,060 I'm Jenny. 925 00:38:18,797 --> 00:38:20,497 Merry Christmas, Jenny. 926 00:38:20,599 --> 00:38:22,732 Merry Christmas. 927 00:38:37,315 --> 00:38:40,283 ( fire bell ringing ) 928 00:38:40,385 --> 00:38:42,752 Never a dull moment. 929 00:38:51,430 --> 00:38:52,262 Oh yeah. 930 00:38:52,364 --> 00:38:57,867 ( sing-songy phone ringing ) 931 00:38:57,969 --> 00:38:59,869 Hi, Mary. 932 00:38:59,971 --> 00:39:01,237 Good morning, Tom. 933 00:39:01,339 --> 00:39:02,172 What are you doing? 934 00:39:02,274 --> 00:39:03,473 Just some last minute sales. 935 00:39:03,575 --> 00:39:05,341 I still own a toy shop, you know. 936 00:39:05,444 --> 00:39:06,910 Tom, not acceptable. 937 00:39:07,012 --> 00:39:08,411 I promise things are not gonna go your way 938 00:39:08,513 --> 00:39:10,580 if you don't play along. 939 00:39:10,682 --> 00:39:12,415 Well then we both lose, don't we? 940 00:39:12,517 --> 00:39:14,584 If I don't show, I lose, you lose. 941 00:39:14,686 --> 00:39:16,920 Tom. This is important. 942 00:39:17,022 --> 00:39:20,256 You need to show up for the family photo. 943 00:39:20,358 --> 00:39:23,026 Can't we just be adults about this? 944 00:39:23,128 --> 00:39:24,060 It's just pictures. 945 00:39:24,162 --> 00:39:25,562 Think of your daughter. 946 00:39:25,664 --> 00:39:28,198 Look, I don't know about this scheme, ok? 947 00:39:28,300 --> 00:39:31,534 Do this for me and all your grief will just disappear. 948 00:39:33,572 --> 00:39:35,839 Ok. Fine. 949 00:39:35,941 --> 00:39:36,873 Thank you, Tom. 950 00:39:37,008 --> 00:39:38,608 Oh, and don't forget about the book signing 951 00:39:38,710 --> 00:39:41,244 and also the, uh, book interview. 952 00:39:41,346 --> 00:39:42,545 I-I'll see you later, ok? 953 00:39:42,647 --> 00:39:43,279 Bye. 954 00:39:43,381 --> 00:39:44,881 Wait, what? 955 00:39:48,720 --> 00:39:56,760 ( upbeat Christmas music ) ♪ 956 00:39:58,764 --> 00:40:06,836 ( upbeat Christmas music ) ♪ 957 00:41:17,876 --> 00:41:19,876 I can't believe this! 958 00:41:19,978 --> 00:41:21,945 What's the problem? 959 00:41:22,047 --> 00:41:23,613 Look! 960 00:41:23,715 --> 00:41:25,648 Oh! 961 00:41:25,750 --> 00:41:27,684 Come on, I have the solution. 962 00:41:27,786 --> 00:41:28,685 Oh... 963 00:41:28,787 --> 00:41:31,521 ( whimpering ) 964 00:41:31,623 --> 00:41:35,391 Hang on, I'm coming. 965 00:41:35,493 --> 00:41:37,827 Why? Why today, the day of all days! 966 00:41:37,929 --> 00:41:38,695 Ow. 967 00:41:38,797 --> 00:41:41,764 Get this piece of meat off of me! 968 00:41:41,867 --> 00:41:43,900 Ugh. 969 00:41:44,002 --> 00:41:45,201 You remember Nationals? 970 00:41:45,303 --> 00:41:46,102 Yeah, dad. 971 00:41:46,204 --> 00:41:47,403 All around gold medal? 972 00:41:47,505 --> 00:41:48,638 Yeah, dad. 973 00:41:48,740 --> 00:41:49,672 I'll never forget. 974 00:41:49,774 --> 00:41:50,940 You made me miss mom's Thanksgiving dinner 975 00:41:51,042 --> 00:41:53,710 with her family so that we could rehearse the routine. 976 00:41:53,812 --> 00:41:55,111 And your mother understood. 977 00:41:55,213 --> 00:41:56,012 Uh, yeah. 978 00:41:56,114 --> 00:41:57,280 Keep telling yourself that. 979 00:41:57,382 --> 00:42:00,483 Get... I'm a vegan! 980 00:42:00,552 --> 00:42:02,685 This piece of meat saved our butt, 981 00:42:02,787 --> 00:42:04,354 and will do it again if you let it. 982 00:42:04,456 --> 00:42:05,221 Uh, no. 983 00:42:05,357 --> 00:42:09,259 Dad, I'm not a kid anymore, dad. 984 00:42:09,361 --> 00:42:10,426 Oy. 985 00:42:10,528 --> 00:42:11,628 Oh, hey. 986 00:42:11,730 --> 00:42:13,496 Did you get the list of gifts that I gave for Sadie? 987 00:42:13,598 --> 00:42:15,164 I got the list, yes. 988 00:42:15,267 --> 00:42:17,000 Ok, did you get any of the items on the list? 989 00:42:17,102 --> 00:42:19,569 No, Mary, I did not. 990 00:42:19,671 --> 00:42:21,137 I refuse to get her a tablet. 991 00:42:21,239 --> 00:42:22,772 She needs to focus on her skating, 992 00:42:22,874 --> 00:42:24,207 not video games. 993 00:42:24,309 --> 00:42:26,843 Dad, I want to make her happy. 994 00:42:26,945 --> 00:42:27,677 Happy? 995 00:42:27,779 --> 00:42:28,611 Kids don't know what they need 996 00:42:28,713 --> 00:42:30,513 and you shouldn't be placating her. 997 00:42:30,615 --> 00:42:31,781 It's bad enough Tom does. 998 00:42:31,883 --> 00:42:32,382 Oh, Tom. 999 00:42:32,517 --> 00:42:33,883 He's gonna be here. 1000 00:42:33,985 --> 00:42:34,784 And why is that? 1001 00:42:34,920 --> 00:42:36,419 Well, because we're fixing things. 1002 00:42:36,521 --> 00:42:37,420 Splendid. 1003 00:42:37,489 --> 00:42:39,055 And it's just to drive up my book sales. 1004 00:42:39,157 --> 00:42:40,423 Something about me being single 1005 00:42:40,525 --> 00:42:41,824 and my book is about being married. 1006 00:42:41,927 --> 00:42:44,060 I- I don't get it. 1007 00:42:44,162 --> 00:42:45,695 ( phone ringing ) 1008 00:42:45,797 --> 00:42:48,031 Ah, Rob. 1009 00:42:48,133 --> 00:42:49,532 Hey, I'm in Thailand. 1010 00:42:49,634 --> 00:42:50,700 What happened in Barbados? 1011 00:42:50,802 --> 00:42:52,001 Oh, raining. 1012 00:42:52,103 --> 00:42:54,103 Hey, this call's ten dollars a minute but I had to tell you 1013 00:42:54,205 --> 00:42:56,906 we had a huge pre-sale on your book come in yesterday. 1014 00:42:57,008 --> 00:42:58,541 Really? What does that mean? 1015 00:42:58,643 --> 00:43:00,710 That means you are just a few thousand books away 1016 00:43:00,812 --> 00:43:03,246 from being a New York Times bestseller! 1017 00:43:03,348 --> 00:43:04,948 What? Really? 1018 00:43:05,050 --> 00:43:07,650 This is so amazing! 1019 00:43:07,752 --> 00:43:11,487 Wow. I thought I'd get it on the list must be short. 1020 00:43:11,589 --> 00:43:13,823 I got a call to make. 1021 00:43:13,925 --> 00:43:15,758 Such a party pooper. 1022 00:43:15,860 --> 00:43:17,827 Mary, do you have a man for the show tonight? 1023 00:43:17,929 --> 00:43:19,329 Yeah, yeah. Tom will be here. 1024 00:43:19,431 --> 00:43:19,929 Good. 1025 00:43:20,031 --> 00:43:21,064 Get him on your arm 1026 00:43:21,166 --> 00:43:23,166 and you will be the next New York Times bestseller! 1027 00:43:23,268 --> 00:43:24,100 ( gasps ) 1028 00:43:24,202 --> 00:43:25,068 Catch ya later! 1029 00:43:25,170 --> 00:43:25,835 Good luck! 1030 00:43:25,937 --> 00:43:27,804 Rob? Rob! 1031 00:43:27,906 --> 00:43:30,206 Ugh. Ok. 1032 00:43:34,279 --> 00:43:35,311 Morning. 1033 00:43:35,413 --> 00:43:35,979 Wow, mom. 1034 00:43:36,081 --> 00:43:36,980 That- 1035 00:43:37,082 --> 00:43:39,515 No, not one more word or you're gonna be 1036 00:43:39,617 --> 00:43:41,851 on Santa's naughty list. 1037 00:43:41,953 --> 00:43:44,387 Go get dressed. 1038 00:43:53,198 --> 00:43:56,299 ( sing-songy phone ringing ) 1039 00:43:56,401 --> 00:44:00,036 Oh jeez. 1040 00:44:00,138 --> 00:44:00,636 Hello? 1041 00:44:00,739 --> 00:44:01,371 Hey, where are you? 1042 00:44:01,473 --> 00:44:03,206 We're gonna be late. 1043 00:44:03,308 --> 00:44:04,140 Yeah, you know what Mary? 1044 00:44:04,242 --> 00:44:05,475 I thought about it. 1045 00:44:05,577 --> 00:44:07,210 If you wanna go to war, I'm ready. 1046 00:44:07,312 --> 00:44:08,845 I don't have to play along. 1047 00:44:08,947 --> 00:44:10,646 I will drop my presents off and spend next Christmas 1048 00:44:10,749 --> 00:44:12,715 with Sadie as per our agreement. 1049 00:44:12,817 --> 00:44:14,584 I won't take your gifts. 1050 00:44:14,686 --> 00:44:17,253 Mary, there's one that she really needs next week. 1051 00:44:17,355 --> 00:44:20,156 I'll make sure she doesn't see them until next year. 1052 00:44:20,258 --> 00:44:22,692 That's... you're being unreasonable! 1053 00:44:22,794 --> 00:44:24,027 That's how I play, 1054 00:44:24,129 --> 00:44:27,196 so you better be here in an hour or there's nothing for Sadie. 1055 00:44:27,298 --> 00:44:28,798 Ok, fine. 1056 00:44:28,900 --> 00:44:30,800 For Sadie's sake. 1057 00:44:30,902 --> 00:44:31,901 But no book signing. 1058 00:44:32,003 --> 00:44:33,569 I will be at the photo and the interview. 1059 00:44:33,671 --> 00:44:34,470 That's it. 1060 00:44:34,572 --> 00:44:37,874 You better be there, or else. 1061 00:44:37,976 --> 00:44:46,015 ( sobbing ) 1062 00:44:54,092 --> 00:44:57,927 There you go. 1063 00:44:58,029 --> 00:45:00,763 It's been an hour and only two people. 1064 00:45:00,865 --> 00:45:02,598 I'm calling Rob. 1065 00:45:02,701 --> 00:45:04,667 You should be visualizing your skating routine, 1066 00:45:04,769 --> 00:45:06,569 not playing games. 1067 00:45:06,671 --> 00:45:09,005 Ok. Done. 1068 00:45:09,107 --> 00:45:10,940 It's a three minute routine. 1069 00:45:11,042 --> 00:45:12,608 I already know it. 1070 00:45:12,711 --> 00:45:15,812 There's knowing it and then there's living it. 1071 00:45:15,914 --> 00:45:17,413 Dad, enough! 1072 00:45:17,515 --> 00:45:19,949 Alright, I am here. 1073 00:45:20,051 --> 00:45:21,751 Let's do this. 1074 00:45:21,853 --> 00:45:22,819 Dad! 1075 00:45:22,921 --> 00:45:24,587 Do you guys need to be filming all the time? 1076 00:45:24,689 --> 00:45:26,389 Hey, kiddo! 1077 00:45:28,059 --> 00:45:30,960 Aw, so glad to see you're here for me. 1078 00:45:31,062 --> 00:45:32,261 Oh, uh.. 1079 00:45:32,363 --> 00:45:34,097 uh, ok. 1080 00:45:34,199 --> 00:45:37,500 Now, let's go do our family photos. 1081 00:45:37,602 --> 00:45:39,569 Yay, we're going to see Santa! 1082 00:45:39,671 --> 00:45:41,003 Mmmhmm. 1083 00:45:41,106 --> 00:45:44,006 Dad, do you think Santa will get me the hockey skates 1084 00:45:44,109 --> 00:45:45,007 that I wanted? 1085 00:45:45,110 --> 00:45:46,509 Sadie, you're the proud daughter 1086 00:45:46,611 --> 00:45:49,212 of an Olympic gold medalist figure skater. 1087 00:45:49,314 --> 00:45:51,848 Hockey only earned your country a silver. 1088 00:45:51,950 --> 00:45:53,750 Who wants to be second best? 1089 00:45:53,852 --> 00:45:54,984 You know what, sweetie? 1090 00:45:55,086 --> 00:45:56,853 Ask for what you want, I'm sure Santa will listen, ok? 1091 00:45:56,955 --> 00:45:59,455 Oh, over here. 1092 00:45:59,557 --> 00:46:01,023 We have reservations for a photo. 1093 00:46:01,092 --> 00:46:02,525 Mary Hamilton-Norris. 1094 00:46:02,627 --> 00:46:05,161 Well, Merry Christmas. 1095 00:46:05,263 --> 00:46:06,095 Just give me ten minutes. 1096 00:46:06,197 --> 00:46:08,531 I'm on a break. 1097 00:46:08,633 --> 00:46:11,367 I have reservations already paid for. 1098 00:46:11,469 --> 00:46:12,869 I'm on a tight schedule. 1099 00:46:12,971 --> 00:46:16,105 Look, lady, you'll have to wait. 1100 00:46:16,207 --> 00:46:18,574 The photographer and I are union. 1101 00:46:18,676 --> 00:46:20,143 A union Santa? 1102 00:46:20,245 --> 00:46:22,545 Are you- are you kidding me? 1103 00:46:22,614 --> 00:46:24,947 Ok, wait, we have a camera phone, we could use that. 1104 00:46:25,016 --> 00:46:25,715 Come on everybody. 1105 00:46:25,817 --> 00:46:26,682 No, no, no. 1106 00:46:26,785 --> 00:46:29,285 That is not permitted, subsection two. 1107 00:46:29,387 --> 00:46:30,820 I can't believe this. 1108 00:46:30,922 --> 00:46:35,224 Santa will be back in a few minutes. 1109 00:46:35,326 --> 00:46:36,759 Ok. 1110 00:46:40,532 --> 00:46:41,531 Hey, can you pull over? 1111 00:46:41,633 --> 00:46:43,833 I need to get something. 1112 00:46:43,935 --> 00:46:45,067 Last minute gift? 1113 00:46:45,170 --> 00:46:47,370 Yeah, for my mother. 1114 00:46:58,817 --> 00:46:59,515 ( Mary ): Come on, Santa. 1115 00:46:59,617 --> 00:47:01,350 Show me the Christmas spirit. 1116 00:47:01,452 --> 00:47:03,219 I'm on a timeline here. 1117 00:47:03,321 --> 00:47:05,087 Are you really buying one of her books? 1118 00:47:05,190 --> 00:47:06,956 It's not for me, it's for my parents. 1119 00:47:07,058 --> 00:47:08,724 Yeah, you speak to Downer Santa. 1120 00:47:08,827 --> 00:47:09,659 Maybe he'll listen to you. 1121 00:47:09,761 --> 00:47:11,627 And now you're stealing? 1122 00:47:11,729 --> 00:47:12,795 No. 1123 00:47:12,897 --> 00:47:16,432 Nice try, Santa. 1124 00:47:16,534 --> 00:47:17,667 Come on, Santa. 1125 00:47:17,769 --> 00:47:21,237 I need to capture this festive moment. 1126 00:47:21,339 --> 00:47:22,972 Here. Sign it. 1127 00:47:23,074 --> 00:47:24,373 Wait, what? 1128 00:47:24,475 --> 00:47:25,575 My parents know my handwriting. 1129 00:47:25,677 --> 00:47:28,644 Just write "to Tess and Kyle". 1130 00:47:28,746 --> 00:47:30,713 Come on, Santa. 1131 00:47:30,815 --> 00:47:31,547 Ok. 1132 00:47:31,649 --> 00:47:33,583 We need a picture. 1133 00:47:33,685 --> 00:47:34,383 Did you hear that? 1134 00:47:34,485 --> 00:47:35,651 Let's go, Santa. 1135 00:47:35,753 --> 00:47:37,053 Sit on your throne. 1136 00:47:37,155 --> 00:47:38,287 Wait, is that...? 1137 00:47:38,389 --> 00:47:39,455 Yeah, come on, come on! 1138 00:47:39,557 --> 00:47:40,423 Um... 1139 00:47:40,525 --> 00:47:41,457 Let's go, Santa. 1140 00:47:41,559 --> 00:47:43,125 To Tess and... 1141 00:47:43,228 --> 00:47:44,961 Stop ignoring me! 1142 00:47:45,063 --> 00:47:46,762 I need this photo! 1143 00:47:46,865 --> 00:47:48,631 Thank you. 1144 00:47:48,733 --> 00:47:50,499 Come on. Santa? 1145 00:47:50,602 --> 00:47:53,102 What is she doing? 1146 00:47:53,204 --> 00:47:54,470 Hey, look here. 1147 00:47:54,572 --> 00:47:56,372 I have a film crew, my family, 1148 00:47:56,474 --> 00:47:58,474 and a New York Times bestseller list to get on. 1149 00:47:58,576 --> 00:48:00,943 I need this photo. 1150 00:48:01,045 --> 00:48:02,411 Tom? 1151 00:48:02,513 --> 00:48:04,814 We follow the rules here! 1152 00:48:04,883 --> 00:48:07,817 Now, you'll just have to get in line and wait your turn 1153 00:48:07,919 --> 00:48:11,053 just like all the other good little girls and boys. 1154 00:48:11,155 --> 00:48:12,488 You can forget that! 1155 00:48:12,590 --> 00:48:13,289 Hey, Mary, Mary. 1156 00:48:13,391 --> 00:48:14,090 Cool it, ok? 1157 00:48:14,192 --> 00:48:15,258 We can wait. 1158 00:48:15,360 --> 00:48:15,958 Oh, God, here we go again. 1159 00:48:16,060 --> 00:48:16,893 Not on your life. 1160 00:48:16,995 --> 00:48:17,960 You're lucky to be here. 1161 00:48:18,062 --> 00:48:19,161 I'm allowing this. 1162 00:48:19,264 --> 00:48:20,830 And if we are in love then you will support me 1163 00:48:20,932 --> 00:48:22,531 no matter what! 1164 00:48:22,600 --> 00:48:24,000 In love? 1165 00:48:24,102 --> 00:48:27,637 I need that photo and I need it now, fat man! 1166 00:48:28,740 --> 00:48:31,374 Mom called Santa fat. 1167 00:48:31,476 --> 00:48:34,810 ( choking ) 1168 00:48:34,913 --> 00:48:36,812 Santa's choking! 1169 00:48:36,915 --> 00:48:38,347 Oh, jeez. 1170 00:48:38,416 --> 00:48:40,416 ( chanting ) Save Santa! Save Santa! 1171 00:48:40,518 --> 00:48:43,286 ( chanting ) Save Santa! Save Santa! 1172 00:48:43,421 --> 00:48:43,886 ( chanting continues ) 1173 00:48:43,955 --> 00:48:45,688 Hey Tom, Hey Mary. 1174 00:48:45,790 --> 00:48:47,556 Come on, Santa. 1175 00:48:47,659 --> 00:48:49,492 Stay still, Santa. 1176 00:48:49,594 --> 00:48:51,727 Ok. 1177 00:48:51,796 --> 00:48:54,530 Jenny's saving Santa! 1178 00:48:54,632 --> 00:48:58,534 ( cries out ) 1179 00:48:58,636 --> 00:49:01,170 ( food dislodges ) 1180 00:49:04,442 --> 00:49:06,375 Eww. 1181 00:49:06,477 --> 00:49:07,576 Look, everybody. 1182 00:49:07,679 --> 00:49:09,178 Jenny saved Santa. 1183 00:49:09,280 --> 00:49:13,683 ( cheering ) 1184 00:49:13,785 --> 00:49:15,418 He might need some oxygen. 1185 00:49:15,520 --> 00:49:17,653 Oh, you need me to sign this? 1186 00:49:17,755 --> 00:49:18,354 Yeah. 1187 00:49:18,456 --> 00:49:19,355 It's not for me. 1188 00:49:19,457 --> 00:49:22,525 Uh, can you make it out to Kyle and Tess? 1189 00:49:22,627 --> 00:49:25,761 I'll gladly sign it for you. 1190 00:49:25,863 --> 00:49:29,465 Even our town's firefighters read my book. 1191 00:49:36,541 --> 00:49:39,008 Hey. 1192 00:49:39,110 --> 00:49:41,410 I thought you weren't gonna play her games anymore. 1193 00:49:41,512 --> 00:49:43,112 Look, she won't give Sadie my presents 1194 00:49:43,214 --> 00:49:45,848 until after the new year. 1195 00:49:45,950 --> 00:49:49,952 It's funny how you believe everything that Mary says. 1196 00:49:50,054 --> 00:49:51,988 Jenny. 1197 00:49:56,761 --> 00:49:57,526 Mary. 1198 00:49:57,628 --> 00:49:58,394 Yes, honey? 1199 00:49:58,496 --> 00:50:00,062 We're done. 1200 00:50:00,164 --> 00:50:00,963 Done? 1201 00:50:01,065 --> 00:50:01,731 It's over. Through. 1202 00:50:01,833 --> 00:50:02,732 Never gonna happen, ok? 1203 00:50:02,834 --> 00:50:04,934 I'm calling my lawyer, I'm fighting back, 1204 00:50:05,036 --> 00:50:06,135 I'm fighting for full custody. 1205 00:50:06,237 --> 00:50:07,269 The war's on, Mary. 1206 00:50:07,372 --> 00:50:09,238 No more games. 1207 00:50:09,340 --> 00:50:10,740 Is that what you want? 1208 00:50:10,842 --> 00:50:13,709 All your gifts gone to waste? 1209 00:50:15,680 --> 00:50:17,146 You won't do that. 1210 00:50:17,248 --> 00:50:18,280 Try me. 1211 00:50:18,383 --> 00:50:20,249 Hey! 1212 00:50:20,351 --> 00:50:22,151 What about me? 1213 00:50:22,253 --> 00:50:22,985 You're a kid. 1214 00:50:23,087 --> 00:50:24,053 These are adult issues. 1215 00:50:24,155 --> 00:50:26,255 Stay out of them. 1216 00:50:28,760 --> 00:50:30,559 Sadie... 1217 00:50:33,231 --> 00:50:35,131 Look. I hope you realize the mistake you're making 1218 00:50:35,233 --> 00:50:36,766 before Sadie does. 1219 00:50:36,834 --> 00:50:39,435 My gifts will be under that tree tomorrow morning no matter what. 1220 00:50:39,537 --> 00:50:41,837 No, they won't, Tom. 1221 00:50:41,939 --> 00:50:43,639 Stay out of my house. 1222 00:50:43,741 --> 00:50:45,474 Ok, you want to play? 1223 00:50:45,576 --> 00:50:46,842 Let's play. 1224 00:50:46,944 --> 00:50:49,111 Bring it. 1225 00:50:49,213 --> 00:50:51,380 I am sorry you had to see that. 1226 00:50:51,482 --> 00:50:53,149 It's like I'm invisible. 1227 00:50:53,251 --> 00:50:54,517 I can hear them, you know. 1228 00:50:54,619 --> 00:50:56,419 I know. 1229 00:50:57,588 --> 00:50:59,355 Hey. 1230 00:50:59,457 --> 00:51:01,290 Thank you. 1231 00:51:02,493 --> 00:51:06,695 Sadie, I am so sorry. 1232 00:51:06,798 --> 00:51:09,031 There will never be another year like this. 1233 00:51:09,133 --> 00:51:11,000 Yeah, ok. 1234 00:51:11,102 --> 00:51:14,036 Hey, Sadie, let's go. 1235 00:51:14,138 --> 00:51:15,871 I'll call you later, ok kiddo? 1236 00:51:15,973 --> 00:51:17,339 See you guys. 1237 00:51:17,442 --> 00:51:18,674 Bye, dad. 1238 00:51:18,776 --> 00:51:19,475 Bye, Jenny. 1239 00:51:19,577 --> 00:51:21,243 Bye, sweetie. 1240 00:51:25,216 --> 00:51:28,284 She is going to be so heartbroken tomorrow morning. 1241 00:51:28,386 --> 00:51:31,087 No skates under the tree. 1242 00:51:31,189 --> 00:51:33,489 Santa always finds a way. 1243 00:51:37,228 --> 00:51:39,161 I have a plan. 1244 00:51:40,598 --> 00:51:41,230 Where are you going? 1245 00:51:41,332 --> 00:51:43,099 I'll call you later, ok? 1246 00:51:44,102 --> 00:51:45,067 Where are you going? 1247 00:51:45,169 --> 00:51:47,536 To safeguard my daughter's Christmas. 1248 00:52:17,702 --> 00:52:18,601 Santa to the rescue. 1249 00:52:18,703 --> 00:52:21,837 Here we go. 1250 00:52:42,627 --> 00:52:44,994 Here we go. 1251 00:52:46,030 --> 00:52:48,364 Ok. 1252 00:52:52,069 --> 00:52:53,936 ( sighs ) 1253 00:52:54,038 --> 00:52:55,538 Not gonna stop me. 1254 00:52:55,640 --> 00:52:57,806 Not gonna stop me. 1255 00:53:09,987 --> 00:53:13,022 She is nuts! 1256 00:53:14,025 --> 00:53:14,723 Ok, ok. 1257 00:53:14,825 --> 00:53:15,824 Here we go. 1258 00:53:15,927 --> 00:53:16,625 What've we got? 1259 00:53:16,727 --> 00:53:19,061 What've we got? 1260 00:53:23,334 --> 00:53:26,602 Ah, bingo. 1261 00:53:36,614 --> 00:53:37,179 Hey, Parker. 1262 00:53:37,281 --> 00:53:38,447 I have something for you. 1263 00:53:38,549 --> 00:53:39,381 Yeah? What's that? 1264 00:53:39,483 --> 00:53:42,084 From your dad. 1265 00:53:43,087 --> 00:53:44,420 Oh, you talked to him? 1266 00:53:44,522 --> 00:53:45,955 Yeah. 1267 00:53:46,057 --> 00:53:48,457 Parker, you need to give him a chance. 1268 00:53:50,628 --> 00:53:52,261 Send it back. 1269 00:53:52,363 --> 00:53:53,829 He regrets what he's done. 1270 00:53:53,931 --> 00:53:54,964 You know what? I don't care! 1271 00:53:55,066 --> 00:53:56,131 He was a firefighter, Parker. 1272 00:53:56,234 --> 00:54:00,269 Just like you. 1273 00:54:00,371 --> 00:54:07,042 One day you're going to want to know the truth. 1274 00:54:07,144 --> 00:54:10,746 Maybe that truth will heal all the pain that's inside of you. 1275 00:54:13,484 --> 00:54:16,585 Why not make that day today? 1276 00:54:37,842 --> 00:54:39,008 "Dear son, 1277 00:54:39,110 --> 00:54:41,510 "I wish I could take back the years I lost with you, 1278 00:54:41,612 --> 00:54:43,012 "but I can't. 1279 00:54:43,114 --> 00:54:44,480 "It's one of my greatest regrets 1280 00:54:44,582 --> 00:54:46,915 "and I hope you will forgive me. 1281 00:54:47,018 --> 00:54:49,051 I have always loved you and there's not a moment 1282 00:54:49,153 --> 00:54:51,553 "that I don't think about you. 1283 00:54:51,656 --> 00:54:54,923 "The birthdays I missed, your graduation, your marriage. 1284 00:54:55,026 --> 00:54:58,260 "I can never change that, Parker. 1285 00:54:58,362 --> 00:55:04,133 "But I can change what happens tomorrow. 1286 00:55:04,235 --> 00:55:08,737 "I need- no, I want to be a better dad. 1287 00:55:08,806 --> 00:55:10,706 "The dad you deserve. 1288 00:55:10,808 --> 00:55:13,008 "I love you, Parker. 1289 00:55:13,110 --> 00:55:15,377 "Your dad." 1290 00:55:15,479 --> 00:55:22,918 ( sobbing ) 1291 00:55:23,020 --> 00:55:26,055 Dad... dad... 1292 00:55:27,425 --> 00:55:29,525 ( clinking glass ) 1293 00:55:29,627 --> 00:55:31,727 Everyone. Everyone. 1294 00:55:31,829 --> 00:55:33,862 I have amazing news. 1295 00:55:33,964 --> 00:55:36,231 I just heard from my daughter's publisher 1296 00:55:36,334 --> 00:55:38,133 that her book has made it onto 1297 00:55:38,202 --> 00:55:42,037 the New York Times bestseller list! 1298 00:55:42,139 --> 00:55:43,906 ( applause ) 1299 00:55:44,008 --> 00:55:45,607 Who did you talk to? 1300 00:55:45,710 --> 00:55:47,042 Rob's assistant. 1301 00:55:47,144 --> 00:55:49,011 You're a success. 1302 00:55:49,080 --> 00:55:51,880 Hardly anyone showed up for my book signing. 1303 00:55:51,982 --> 00:55:54,016 And you choked Santa. 1304 00:55:54,118 --> 00:55:55,751 You were lucky Jenny was there. 1305 00:55:55,853 --> 00:55:57,219 Yeah, lucky me. 1306 00:55:57,321 --> 00:56:00,456 Now, back to the New York Times bestseller. 1307 00:56:00,558 --> 00:56:04,827 A toast to my Mary. 1308 00:56:04,929 --> 00:56:06,895 I know you can do anything. 1309 00:56:06,997 --> 00:56:10,899 You are still my little winner. 1310 00:56:23,247 --> 00:56:25,681 Ok. 1311 00:56:34,925 --> 00:56:39,461 ( out of breath ) 1312 00:56:39,563 --> 00:56:41,897 Ok. 1313 00:56:46,537 --> 00:56:48,270 Here we go. 1314 00:56:48,372 --> 00:56:53,776 Oh, oh, oh. 1315 00:56:53,878 --> 00:56:55,210 Careful. 1316 00:56:55,312 --> 00:56:56,512 Focus. 1317 00:56:56,614 --> 00:56:59,381 Aaaah, oh, oh. 1318 00:56:59,483 --> 00:57:00,949 Whew, that is a long ways down. 1319 00:57:01,051 --> 00:57:03,252 Here we go. 1320 00:57:04,321 --> 00:57:07,356 Ok. 1321 00:57:07,458 --> 00:57:10,926 To think, Santa does this every Christmas. 1322 00:57:11,028 --> 00:57:14,797 Well, the things I do for you, Sadie. 1323 00:57:14,899 --> 00:57:17,733 ( grunting ) 1324 00:57:26,911 --> 00:57:30,078 Ahhh!!! 1325 00:57:31,615 --> 00:57:33,115 Ohhh!!! 1326 00:57:36,086 --> 00:57:37,686 Ok. 1327 00:57:37,788 --> 00:57:39,087 Ok. 1328 00:57:40,624 --> 00:57:44,393 I am... stuck. 1329 00:57:52,937 --> 00:57:55,704 I believe that's Tom's car. 1330 00:57:55,806 --> 00:57:56,805 Awesome! 1331 00:57:56,874 --> 00:58:00,375 Is daddy coming over for Christmas? 1332 00:58:00,478 --> 00:58:04,112 I think your daddy might be lost. 1333 00:58:06,984 --> 00:58:09,151 Dad! Slow down! 1334 00:58:09,253 --> 00:58:10,652 Faster, grandpa! 1335 00:58:10,754 --> 00:58:13,589 Do it again! 1336 00:58:13,691 --> 00:58:15,591 Ride's over. 1337 00:58:28,272 --> 00:58:30,038 Tom Norris? 1338 00:58:30,140 --> 00:58:31,206 Huh? 1339 00:58:31,342 --> 00:58:33,909 You better not be in here or I'm calling the police. 1340 00:58:34,011 --> 00:58:36,378 You'll be spending Christmas Eve in the slammer. 1341 00:58:36,480 --> 00:58:38,280 I told you he wasn't here. 1342 00:58:38,382 --> 00:58:39,715 ( sing-songy phone ring ) 1343 00:58:39,817 --> 00:58:41,917 Ugh. No. 1344 00:58:42,019 --> 00:58:46,088 ( sing-songy phone ring ) 1345 00:58:46,190 --> 00:58:48,957 ( phone vibrating ) 1346 00:58:49,059 --> 00:58:51,793 Hey, Tom, we're just pulling into the station. 1347 00:58:51,896 --> 00:58:53,295 It took a little longer than I expected 1348 00:58:53,397 --> 00:58:54,696 so I'm gonna be late tonight. 1349 00:58:54,798 --> 00:58:58,567 Jenny! Jenny! 1350 00:58:58,669 --> 00:59:01,236 Oh, frankincense. 1351 00:59:01,338 --> 00:59:03,639 Shh! 1352 00:59:03,741 --> 00:59:05,240 He's here. 1353 00:59:05,342 --> 00:59:06,942 Sadie, you go upstairs and check. 1354 00:59:07,044 --> 00:59:07,943 I'm gonna go outside. 1355 00:59:08,045 --> 00:59:09,745 Ok, grandpa. 1356 00:59:09,847 --> 00:59:12,014 ( struggling grunts ) 1357 00:59:12,116 --> 00:59:13,582 ( phone ringing ) 1358 00:59:13,684 --> 00:59:14,550 Yeah? 1359 00:59:14,652 --> 00:59:16,685 Mary, I just got a call from the "Times" 1360 00:59:16,754 --> 00:59:19,087 and they're pulling you off the list. 1361 00:59:19,156 --> 00:59:20,923 What? Why? 1362 00:59:21,025 --> 00:59:22,925 Your father bought all the books. 1363 00:59:23,027 --> 00:59:24,426 What?! 1364 00:59:24,528 --> 00:59:26,428 James bought all the books from the first printing. 1365 00:59:26,530 --> 00:59:28,363 It must have cost him a fortune. 1366 00:59:28,465 --> 00:59:31,233 Oh, wait just a second. 1367 00:59:35,606 --> 00:59:38,240 I can't believe him! 1368 00:59:38,342 --> 00:59:41,710 Why would he do that? 1369 00:59:41,812 --> 00:59:42,844 I'm gonna put a hold on the order 1370 00:59:42,913 --> 00:59:44,279 and the Times has given me until Monday 1371 00:59:44,381 --> 00:59:47,249 to sort this thing out before they break the news. 1372 00:59:47,351 --> 00:59:50,018 Gotta go. 1373 00:59:50,120 --> 00:59:51,320 The news crew is here. 1374 00:59:51,388 --> 00:59:54,089 Laurie, her plane flight was delayed due to bad weather. 1375 00:59:54,191 --> 00:59:55,757 They wanna light the fireplace. 1376 00:59:55,859 --> 00:59:57,159 What? 1377 00:59:57,261 --> 00:59:58,260 I told them the flue was broken 1378 00:59:58,362 --> 01:00:00,729 so they opted for the Christmas tree. 1379 01:00:00,831 --> 01:00:01,797 Fine. 1380 01:00:01,899 --> 01:00:04,232 Oh, thank you. 1381 01:00:04,301 --> 01:00:07,536 So... can we expect Tom soon? 1382 01:00:07,638 --> 01:00:10,172 Tom is delayed. 1383 01:00:10,274 --> 01:00:12,341 Well, we're just gonna have to start without him. 1384 01:00:12,409 --> 01:00:14,376 Dad, why don't you come and sit here? 1385 01:00:14,445 --> 01:00:15,410 Yes, please. 1386 01:00:15,512 --> 01:00:18,780 Um, just finals and then we're ready to go. 1387 01:00:33,931 --> 01:00:35,964 Thanks. 1388 01:00:44,808 --> 01:00:46,541 Welcome to the Laurie Lawrence show. 1389 01:00:46,610 --> 01:00:48,677 Today I have a very special guest. 1390 01:00:48,746 --> 01:00:51,079 Mary Hamilton-Norris here with her family 1391 01:00:51,181 --> 01:00:54,082 to read to us "The Night Before Christmas". 1392 01:00:54,184 --> 01:00:56,952 Perfect. 1393 01:00:57,021 --> 01:00:59,154 'Twas the night before Christmas 1394 01:00:59,223 --> 01:01:01,623 when all through the house..." 1395 01:01:01,725 --> 01:01:03,191 Sadie. 1396 01:01:03,293 --> 01:01:07,429 "Not a creature was stirring, not even a mouse. 1397 01:01:07,498 --> 01:01:08,530 ( dirt crumbling ) 1398 01:01:08,632 --> 01:01:09,798 Sounds like the mice didn't get the message. 1399 01:01:09,867 --> 01:01:11,166 ( laughs ) 1400 01:01:11,268 --> 01:01:13,402 Uh, keep going, Sadie. 1401 01:01:13,504 --> 01:01:16,905 'The stockings were hung by the chimney with care... 1402 01:01:17,007 --> 01:01:18,807 ( on TV ) In hopes that St. Nicholas soon would be there. 1403 01:01:18,909 --> 01:01:21,243 Thank you. 1404 01:01:21,345 --> 01:01:22,878 Uh oh. 1405 01:01:22,946 --> 01:01:31,019 ( phone vibrating ) 1406 01:01:35,259 --> 01:01:36,124 Ok. 1407 01:01:36,193 --> 01:01:38,460 Carry on, Sadie. 1408 01:01:38,562 --> 01:01:42,664 "The children were nestled all snug in their beds... 1409 01:01:42,766 --> 01:01:43,932 Mom? 1410 01:01:44,001 --> 01:01:46,868 "While visions of sugar plums danced in their heads." 1411 01:01:46,937 --> 01:01:49,504 "And mama in her kerchief and 1412 01:01:49,573 --> 01:01:54,976 ( Tom joins in ) "I in my cap had just settled our brains for a long winter's nap..." 1413 01:01:55,045 --> 01:01:59,414 "When out on the lawn, came such a clatter..." 1414 01:01:59,516 --> 01:02:03,251 I rose from the bed to see what was the matter. 1415 01:02:03,353 --> 01:02:05,353 ( on TV ) Who's up there? 1416 01:02:05,422 --> 01:02:08,123 Let's just go to commercial. 1417 01:02:08,225 --> 01:02:13,128 ( phone vibrating ) 1418 01:02:13,230 --> 01:02:14,362 Oh no. 1419 01:02:14,465 --> 01:02:15,297 ( voice mail ) You got me. 1420 01:02:15,399 --> 01:02:16,898 Leave a message. 1421 01:02:17,000 --> 01:02:18,834 Hi, Tom. It's Jenny. 1422 01:02:18,936 --> 01:02:20,135 I'm here. 1423 01:02:20,237 --> 01:02:21,603 Where are you? 1424 01:02:21,705 --> 01:02:23,872 I will give you that car for free. 1425 01:02:23,941 --> 01:02:26,208 Yesiree, you heard me. 1426 01:02:26,276 --> 01:02:27,342 Great. 1427 01:02:27,444 --> 01:02:29,177 My deals are solid gold. 1428 01:02:31,782 --> 01:02:33,548 Hello, Tom. 1429 01:02:34,885 --> 01:02:37,619 Ho, ho, ho, James. 1430 01:02:37,721 --> 01:02:39,621 It's Tom. 1431 01:02:39,690 --> 01:02:41,656 He's in my fireplace. 1432 01:02:41,759 --> 01:02:42,758 Daddy! 1433 01:02:42,860 --> 01:02:43,792 Stand back! 1434 01:02:43,894 --> 01:02:44,526 He's busy. 1435 01:02:44,595 --> 01:02:46,628 It's messy. 1436 01:02:46,730 --> 01:02:48,663 We just need to re-schedule this interview. 1437 01:02:48,766 --> 01:02:50,832 I will have my office contact you. 1438 01:02:50,934 --> 01:02:52,267 Uh, Laurie. 1439 01:02:52,369 --> 01:02:53,869 Hey. What's going on? 1440 01:02:53,971 --> 01:02:55,203 We- we should continue. 1441 01:02:55,272 --> 01:02:56,304 No, Mary. 1442 01:02:56,406 --> 01:02:58,540 With your ex-husband in the chimney? 1443 01:02:58,609 --> 01:03:00,909 We can intro Tom coming from the chimney for the special- 1444 01:03:01,011 --> 01:03:01,877 Mary. 1445 01:03:01,979 --> 01:03:03,812 Can I give you a piece of advice? 1446 01:03:03,914 --> 01:03:06,214 I've interviewed a lot of celebrities. 1447 01:03:06,283 --> 01:03:08,817 The ones that seem to be doing the very best in their lives 1448 01:03:08,886 --> 01:03:10,552 were those who were independent. 1449 01:03:10,654 --> 01:03:12,154 They stopped chasing something bigger 1450 01:03:12,256 --> 01:03:14,923 and they were happy with who they were. 1451 01:03:15,025 --> 01:03:17,659 You can't please everyone. 1452 01:03:17,761 --> 01:03:23,465 Maybe it's just time that you try to just be yourself. 1453 01:03:23,567 --> 01:03:25,367 You can do this. 1454 01:03:25,469 --> 01:03:26,501 I know you can. 1455 01:03:26,603 --> 01:03:29,337 Merry Christmas. 1456 01:03:41,285 --> 01:03:42,384 May I join you? 1457 01:03:42,486 --> 01:03:45,687 Hey. Of course. 1458 01:03:45,789 --> 01:03:47,622 I want to thank you. 1459 01:03:47,724 --> 01:03:49,858 I need to apologize. 1460 01:03:49,960 --> 01:03:51,593 Parker can be quite hard-headed sometimes- 1461 01:03:51,695 --> 01:03:53,228 I'm meeting him here in five minutes. 1462 01:03:53,330 --> 01:03:55,096 He wants to talk. 1463 01:03:55,199 --> 01:03:56,565 Really? 1464 01:03:56,667 --> 01:03:58,266 Probably gonna give me a restraining order 1465 01:03:58,368 --> 01:04:02,470 but at least I'll get to see him. 1466 01:04:02,573 --> 01:04:05,273 I hope things work out for you two. 1467 01:04:05,375 --> 01:04:07,075 Thank you. 1468 01:04:07,177 --> 01:04:09,144 Can I grab a beer? 1469 01:04:09,479 --> 01:04:10,779 Daddy? 1470 01:04:10,881 --> 01:04:13,114 Hey, sweetheart. 1471 01:04:13,217 --> 01:04:15,584 What're you doing up in the chimney? 1472 01:04:15,686 --> 01:04:17,319 I can't really say. 1473 01:04:17,421 --> 01:04:18,320 Just don't look up here, ok? 1474 01:04:18,422 --> 01:04:21,456 The falling dust is really bad. 1475 01:04:21,558 --> 01:04:22,858 He needs help. 1476 01:04:22,960 --> 01:04:24,226 I'll help him. 1477 01:04:24,328 --> 01:04:25,760 No, grandpa! 1478 01:04:25,863 --> 01:04:28,630 Just a few whacks and he'll be loose. 1479 01:04:28,732 --> 01:04:29,931 Come on. 1480 01:04:30,033 --> 01:04:31,233 Open up. 1481 01:04:31,335 --> 01:04:32,934 This is stuck. 1482 01:04:33,036 --> 01:04:34,970 I'm calling 911. 1483 01:04:35,072 --> 01:04:37,539 ( clanging sounds ) 1484 01:04:38,842 --> 01:04:40,942 Hello, my name is Sadie and I need Jenny Jenkins 1485 01:04:41,044 --> 01:04:42,277 to come to my house. 1486 01:04:42,379 --> 01:04:44,312 ( Operator ): Ok, what seems to be the problem? 1487 01:04:44,414 --> 01:04:45,881 My daddy is stuck in the chimney. 1488 01:04:45,983 --> 01:04:46,748 Stuck in the chimney? 1489 01:04:46,850 --> 01:04:47,515 Mmmhmm. 1490 01:04:47,618 --> 01:04:48,149 Let's get him out of there. 1491 01:04:48,252 --> 01:04:48,950 Thank you. 1492 01:04:49,052 --> 01:04:51,052 Mmmhmm. 1493 01:04:51,154 --> 01:04:54,155 Relationships are tricky. 1494 01:04:54,258 --> 01:04:54,890 Hey, Jenny. 1495 01:04:54,992 --> 01:04:56,258 Hey, Parker. 1496 01:04:56,360 --> 01:04:57,425 ( phone ringing ) 1497 01:04:57,527 --> 01:04:59,060 Dad. 1498 01:04:59,162 --> 01:05:02,264 ( phone ringing ) 1499 01:05:02,366 --> 01:05:02,931 I got this. 1500 01:05:03,033 --> 01:05:05,100 You stay with your dad. 1501 01:05:06,503 --> 01:05:08,069 You sure you don't have to go? 1502 01:05:08,171 --> 01:05:10,805 No, I'm uh, I'm off the clock. 1503 01:05:10,908 --> 01:05:13,174 Can I get that beer, please? 1504 01:05:13,277 --> 01:05:14,809 Thank you. 1505 01:05:19,783 --> 01:05:23,518 Look, I talked to mom. 1506 01:05:23,620 --> 01:05:25,587 Just tell me one thing. 1507 01:05:25,689 --> 01:05:27,389 Why didn't you call? 1508 01:05:27,491 --> 01:05:29,858 Or come visit? 1509 01:05:29,927 --> 01:05:32,060 I waited every day so I could hear your voice 1510 01:05:32,162 --> 01:05:37,532 or see your face again. 1511 01:05:37,601 --> 01:05:38,867 I was afraid of what you might say. 1512 01:05:38,969 --> 01:05:41,503 Does that really matter? 1513 01:05:41,605 --> 01:05:44,606 Of course I was mad! 1514 01:05:44,708 --> 01:05:49,277 Of course I wanted to hate you. 1515 01:05:49,379 --> 01:05:53,515 But I can't. 1516 01:05:53,617 --> 01:05:58,486 I loved you, dad. 1517 01:05:58,588 --> 01:05:59,587 I missed you, 1518 01:05:59,690 --> 01:06:03,925 and all I wanted was to be a part of your life. 1519 01:06:04,027 --> 01:06:05,827 I wanted to hear your voice, 1520 01:06:05,929 --> 01:06:08,697 even for one brief moment. 1521 01:06:14,671 --> 01:06:17,639 I'm sorry. 1522 01:06:17,741 --> 01:06:20,175 Parker, I am so sorry. 1523 01:06:20,277 --> 01:06:26,982 ( sobbing ) 1524 01:06:27,084 --> 01:06:30,885 Um... mom told me about the entire thing 1525 01:06:30,988 --> 01:06:32,554 I'm so sorry I didn't- 1526 01:06:32,656 --> 01:06:37,359 Parker, that's long done. 1527 01:06:37,461 --> 01:06:44,432 We don't need to rehash all that. 1528 01:06:44,534 --> 01:06:50,839 I saw a photo of your family on the internet. 1529 01:06:50,941 --> 01:06:55,176 They look great. 1530 01:06:55,278 --> 01:06:59,247 You're a grandpa. 1531 01:06:59,349 --> 01:07:02,617 Grandpa. 1532 01:07:02,719 --> 01:07:03,685 I like that. 1533 01:07:03,787 --> 01:07:05,553 I like that a lot, man. 1534 01:07:05,655 --> 01:07:07,422 It's good to see you. 1535 01:07:07,524 --> 01:07:09,958 I missed you, dad. 1536 01:07:25,208 --> 01:07:26,941 Open up! 1537 01:07:27,044 --> 01:07:29,811 ( banging ) 1538 01:07:29,913 --> 01:07:32,280 Oh, man. 1539 01:07:32,382 --> 01:07:40,288 ( struggling ) 1540 01:07:40,390 --> 01:07:42,257 Whew! 1541 01:07:49,266 --> 01:07:51,266 Tom? 1542 01:07:51,368 --> 01:07:52,133 Jenny! 1543 01:07:52,235 --> 01:07:54,069 What are you doing? 1544 01:07:54,171 --> 01:07:56,237 Oh, thank god you're here. 1545 01:07:56,339 --> 01:07:57,338 We had a date. 1546 01:07:57,441 --> 01:08:01,142 Yeah, I'm running just a little late. 1547 01:08:01,244 --> 01:08:02,377 Holiday traffic and all, you know. 1548 01:08:02,479 --> 01:08:03,344 Ho, ho, ho. 1549 01:08:03,447 --> 01:08:04,112 ( laughs ) 1550 01:08:04,214 --> 01:08:05,513 Not funny. 1551 01:08:05,615 --> 01:08:07,482 What was wrong with the door? 1552 01:08:07,584 --> 01:08:08,917 It was locked. 1553 01:08:09,019 --> 01:08:10,485 Hey, look. 1554 01:08:10,587 --> 01:08:12,887 I'm doing this for Sadie. 1555 01:08:12,989 --> 01:08:13,855 No. 1556 01:08:13,957 --> 01:08:15,256 No, you're not. 1557 01:08:15,358 --> 01:08:16,658 You're doing this for you, 1558 01:08:16,760 --> 01:08:20,228 and what you're doing I can no longer be a part of. 1559 01:08:20,330 --> 01:08:22,030 I know, I'm stupid. 1560 01:08:22,132 --> 01:08:23,965 Look, 1561 01:08:24,067 --> 01:08:27,635 can we just get me out of here and then talk about this? 1562 01:08:27,737 --> 01:08:30,205 Yeah. Yeah, sure. 1563 01:08:31,575 --> 01:08:32,807 Here. 1564 01:08:34,311 --> 01:08:35,944 Stretch a little further? 1565 01:08:36,046 --> 01:08:36,744 Come on. 1566 01:08:36,847 --> 01:08:38,480 Unstuck... 1567 01:08:38,582 --> 01:08:41,316 ( grumbling ) 1568 01:08:41,384 --> 01:08:42,951 Stretch. 1569 01:08:43,053 --> 01:08:43,651 Almost. 1570 01:08:43,753 --> 01:08:44,319 Come on. 1571 01:08:44,421 --> 01:08:45,053 Just a bit further. 1572 01:08:45,155 --> 01:08:45,854 You can do it. 1573 01:08:45,956 --> 01:08:47,222 I know I can do it. 1574 01:08:47,324 --> 01:08:48,189 We got this. 1575 01:08:48,291 --> 01:08:49,524 You're right we got this. 1576 01:08:49,626 --> 01:08:51,593 Come on. Come on. 1577 01:08:51,695 --> 01:08:52,594 Tom. 1578 01:08:52,696 --> 01:08:54,028 ( grunting ) 1579 01:08:54,131 --> 01:08:55,396 No, don't pull me in! 1580 01:08:55,499 --> 01:09:02,670 ( crying out ) Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!! 1581 01:09:02,772 --> 01:09:06,708 ( gasping ) 1582 01:09:06,810 --> 01:09:08,676 Daddy! Jenny! 1583 01:09:08,778 --> 01:09:09,477 Yes! 1584 01:09:09,579 --> 01:09:11,913 I knew she'd save you. 1585 01:09:12,015 --> 01:09:13,648 Hi. 1586 01:09:17,220 --> 01:09:20,355 Jenny, do you wanna stay for the first Christmas present? 1587 01:09:20,457 --> 01:09:23,858 We always open one before bed. 1588 01:09:23,927 --> 01:09:27,195 Sadie, honey, can I talk to your dad for a moment? 1589 01:09:27,297 --> 01:09:30,298 More secret meetings. 1590 01:09:36,606 --> 01:09:37,939 Hey. 1591 01:09:38,041 --> 01:09:40,408 I am so sorry about all this. 1592 01:09:40,510 --> 01:09:43,111 Tom. 1593 01:09:43,213 --> 01:09:45,647 Jenny... 1594 01:09:49,352 --> 01:09:53,254 You ruined everything. 1595 01:09:55,825 --> 01:09:57,959 Hey. 1596 01:09:58,061 --> 01:09:59,994 Tom. 1597 01:10:00,096 --> 01:10:03,464 I need to break up with you. 1598 01:10:03,567 --> 01:10:04,299 All this? 1599 01:10:04,401 --> 01:10:05,934 It's way more than I can handle. 1600 01:10:06,036 --> 01:10:06,968 No, Jenny, please. I- 1601 01:10:07,070 --> 01:10:08,269 No, the games, Tom. 1602 01:10:08,371 --> 01:10:11,406 You're still playing them. 1603 01:10:11,508 --> 01:10:14,742 I can no longer be a part of it. 1604 01:10:14,844 --> 01:10:18,446 It is over, ok? 1605 01:10:18,548 --> 01:10:22,350 You got that right. 1606 01:10:22,452 --> 01:10:24,719 Jenny... 1607 01:10:25,555 --> 01:10:27,522 Jenny. 1608 01:10:30,560 --> 01:10:33,561 ( sighs ) 1609 01:10:33,663 --> 01:10:35,763 Christmas Eve. 1610 01:11:07,697 --> 01:11:10,865 What is this? 1611 01:11:10,967 --> 01:11:11,666 Put. 1612 01:11:11,768 --> 01:11:12,634 That. 1613 01:11:12,736 --> 01:11:14,636 Down. 1614 01:11:16,239 --> 01:11:19,207 I will not allow my granddaughter to play boy sports 1615 01:11:19,309 --> 01:11:22,977 when she has the natural ability to be something great. 1616 01:11:23,079 --> 01:11:26,648 She will not play hockey anymore! 1617 01:11:26,750 --> 01:11:28,883 You are unbelievable. 1618 01:11:28,985 --> 01:11:30,218 She is your granddaughter! 1619 01:11:30,320 --> 01:11:33,254 Yeah, who will follow in her superstar mother's footsteps 1620 01:11:33,356 --> 01:11:35,556 but without the mistakes. 1621 01:11:35,659 --> 01:11:37,792 Like marrying you. 1622 01:11:37,894 --> 01:11:39,961 Look at you. 1623 01:11:40,063 --> 01:11:42,196 You were never in Mary's league. 1624 01:11:42,299 --> 01:11:44,932 Sadie deserves so much better. 1625 01:11:45,035 --> 01:11:46,234 Oh, really? 1626 01:11:46,336 --> 01:11:47,268 Oh, really? 1627 01:11:47,370 --> 01:11:48,536 Can any of us live up to James Hamilton's 1628 01:11:48,638 --> 01:11:50,038 out-of-reach standards? 1629 01:11:50,140 --> 01:11:52,340 Stop! 1630 01:11:52,442 --> 01:11:55,710 You're always fighting and having secret meetings! 1631 01:11:55,812 --> 01:11:58,179 I can hear you! 1632 01:12:00,116 --> 01:12:01,282 I wish I could just be like Jenny 1633 01:12:01,384 --> 01:12:03,751 and break-up with all of you. 1634 01:12:03,853 --> 01:12:06,087 Sadie! 1635 01:12:11,795 --> 01:12:12,694 Sadie. 1636 01:12:12,796 --> 01:12:15,296 Tom, you caused this. 1637 01:12:15,398 --> 01:12:16,664 Get back down here! 1638 01:12:16,766 --> 01:12:19,200 James! Stop! 1639 01:12:20,837 --> 01:12:22,203 What did you say? 1640 01:12:22,305 --> 01:12:24,372 You're done controlling me. 1641 01:12:24,474 --> 01:12:25,773 You took Christmas away from me 1642 01:12:25,875 --> 01:12:27,675 too many times when I was a young kid 1643 01:12:27,777 --> 01:12:30,845 and you're not gonna do this anymore. 1644 01:12:30,947 --> 01:12:36,484 If my daughter wants a tablet or to play hockey, 1645 01:12:36,586 --> 01:12:37,585 she can. 1646 01:12:37,687 --> 01:12:40,588 You're not turning her into me. 1647 01:12:40,690 --> 01:12:43,057 A- a champion? 1648 01:12:43,159 --> 01:12:47,462 Do you even remember my eighth grade Christmas? 1649 01:12:47,564 --> 01:12:51,332 You made me practice at 7am and work all day. 1650 01:12:51,434 --> 01:12:53,835 I didn't even get to open my Christmas gifts 1651 01:12:53,937 --> 01:12:55,770 until the next week. 1652 01:12:55,839 --> 01:13:00,408 All that pounding in my head of winning and look at me now. 1653 01:13:00,510 --> 01:13:02,977 I'm still living in your house. 1654 01:13:03,079 --> 01:13:05,480 I'm practically broke and the book that I wrote, 1655 01:13:05,582 --> 01:13:07,582 you cheated the sales. 1656 01:13:07,684 --> 01:13:13,454 And my daughter, she hates me. 1657 01:13:13,556 --> 01:13:16,991 I'm a bitter woman, 1658 01:13:17,060 --> 01:13:20,862 and Sadie is not gonna turn into that. 1659 01:13:20,964 --> 01:13:24,632 You made me proud. 1660 01:13:24,701 --> 01:13:29,137 I'm a trophy on your mantle. 1661 01:13:29,239 --> 01:13:31,172 A gold medal in a box. 1662 01:13:31,274 --> 01:13:33,007 You should have given me 1663 01:13:33,076 --> 01:13:38,513 a Polly Dolly instead of those skates. 1664 01:13:38,615 --> 01:13:41,682 You're done controlling me. 1665 01:13:41,785 --> 01:13:44,352 I'm moving out tomorrow. 1666 01:13:44,454 --> 01:13:47,755 I'm going to start my life over. 1667 01:13:50,894 --> 01:13:53,995 I- I didn't know you felt that way. 1668 01:13:54,063 --> 01:13:56,230 And those books, they're for my customers. 1669 01:13:56,299 --> 01:13:59,233 You made it worse. 1670 01:13:59,302 --> 01:14:02,904 The New York Times knows that it was you 1671 01:14:03,006 --> 01:14:05,640 and now they think that I'm a cheat. 1672 01:14:05,742 --> 01:14:07,809 You're a winner, Mary. 1673 01:14:07,911 --> 01:14:10,378 I want you to always have the best. 1674 01:14:10,480 --> 01:14:14,215 And I want you to be a grandfather 1675 01:14:14,317 --> 01:14:17,452 and a father who is supportive of us. 1676 01:14:17,554 --> 01:14:22,323 Not someone who's controlling us or the situation. 1677 01:14:26,629 --> 01:14:28,863 Mom understood. 1678 01:14:28,965 --> 01:14:30,798 She was happy no matter the... 1679 01:14:30,900 --> 01:14:36,704 the medal or the trophy that I won. 1680 01:14:36,806 --> 01:14:39,140 She was happy just to hold me. 1681 01:14:39,242 --> 01:14:41,642 I miss her. 1682 01:14:44,848 --> 01:14:51,085 I'm... so sorry, Mary. 1683 01:14:51,187 --> 01:14:54,088 Please... forgive me. 1684 01:14:54,190 --> 01:14:56,991 ( sobbing ) 1685 01:14:59,963 --> 01:15:00,828 I love you. 1686 01:15:00,930 --> 01:15:02,964 I love you, too. 1687 01:15:16,646 --> 01:15:20,815 I'm really sorry about all this, sweetheart. 1688 01:15:20,917 --> 01:15:21,749 It's ok. 1689 01:15:21,818 --> 01:15:23,117 Now that the chimney's fixed 1690 01:15:23,219 --> 01:15:25,953 Santa will have no problems getting down. 1691 01:15:26,055 --> 01:15:29,090 ( chuckles ) 1692 01:15:29,192 --> 01:15:32,293 That's right. 1693 01:15:32,395 --> 01:15:34,862 Here. 1694 01:15:34,964 --> 01:15:35,963 Thank you. 1695 01:15:36,065 --> 01:15:39,066 They're really amazing, dad. 1696 01:15:39,168 --> 01:15:41,769 I love you, honey. 1697 01:15:41,871 --> 01:15:43,771 I have something for you and Jenny. 1698 01:15:43,873 --> 01:15:45,840 You do? 1699 01:15:51,381 --> 01:15:53,281 What? 1700 01:16:08,865 --> 01:16:11,532 Why is grandpa all alone? 1701 01:16:11,634 --> 01:16:15,436 ( laughs ) 1702 01:16:15,538 --> 01:16:17,838 Thank you, sweetie. 1703 01:16:17,941 --> 01:16:21,576 I love you, sweetheart. 1704 01:16:21,678 --> 01:16:25,313 I'm gonna go downstairs and check on things, ok? 1705 01:16:25,415 --> 01:16:27,515 I need to say sorry to mom. 1706 01:16:27,617 --> 01:16:30,084 I didn't mean what I said. 1707 01:16:30,186 --> 01:16:33,487 Ok. Come on. 1708 01:16:45,468 --> 01:16:46,801 Mom, I'm sorry. 1709 01:16:46,903 --> 01:16:50,237 Oh, it's ok baby. Come here. 1710 01:16:55,812 --> 01:16:59,380 Where did you find this? 1711 01:16:59,482 --> 01:17:02,183 It wasn't easy. 1712 01:17:03,820 --> 01:17:06,821 You really love Jenny, don't you? 1713 01:17:09,325 --> 01:17:11,525 Well, love is a two-way street 1714 01:17:11,628 --> 01:17:13,194 and I think we just hit a dead end. 1715 01:17:13,262 --> 01:17:14,095 Oh, come off it. 1716 01:17:14,197 --> 01:17:16,664 It's because of you. 1717 01:17:16,766 --> 01:17:19,100 Me? 1718 01:17:19,202 --> 01:17:22,003 You never stood up to me, Tom. 1719 01:17:22,105 --> 01:17:25,272 Even when we were married I pushed you around 1720 01:17:25,375 --> 01:17:27,308 and you let me. 1721 01:17:27,410 --> 01:17:31,379 This time... this time, you pushed back. 1722 01:17:31,481 --> 01:17:35,449 And you got stuck in my father's chimney doing it. 1723 01:17:37,120 --> 01:17:41,622 That firefighter, she's lucky to have you. 1724 01:17:44,861 --> 01:17:47,194 You dropped something. 1725 01:17:52,869 --> 01:17:54,368 So if you love her, 1726 01:17:58,241 --> 01:18:00,508 then go get her. 1727 01:18:06,716 --> 01:18:09,784 One more thing. 1728 01:18:09,886 --> 01:18:11,152 What's that? 1729 01:18:11,254 --> 01:18:13,721 Sadie's rightfully yours tonight. 1730 01:18:13,823 --> 01:18:16,290 And tomorrow morning. 1731 01:18:16,392 --> 01:18:20,461 But... why do we have to spend it apart? 1732 01:18:20,530 --> 01:18:23,798 Why can't we all spend it together? 1733 01:18:23,900 --> 01:18:28,736 We're all one family, aren't we? 1734 01:18:28,838 --> 01:18:30,738 She's right. 1735 01:18:30,840 --> 01:18:32,673 We are still a family, 1736 01:18:32,775 --> 01:18:37,078 and I realize now that I made a lot of mistakes in my life 1737 01:18:37,180 --> 01:18:39,747 and maybe I pushed a little too hard. 1738 01:18:39,849 --> 01:18:41,315 Maybe? 1739 01:18:41,417 --> 01:18:42,516 Ok, ok. 1740 01:18:42,618 --> 01:18:47,188 So, I pushed too hard and I forgot about the details. 1741 01:18:47,256 --> 01:18:51,826 I forgot about what Christmas really meant. 1742 01:18:51,894 --> 01:18:55,262 Your mother's favourite time of year. 1743 01:18:55,364 --> 01:18:57,732 And now there's more than a few nights 1744 01:18:57,800 --> 01:19:02,536 where I wish I had just one more moment just to... 1745 01:19:02,638 --> 01:19:04,205 hold her hand. 1746 01:19:04,307 --> 01:19:06,941 And, looking back, 1747 01:19:07,043 --> 01:19:08,876 I wish I would have ended practice earlier 1748 01:19:08,978 --> 01:19:10,544 so that we could have spent more time 1749 01:19:10,646 --> 01:19:15,116 with the one who supported us the most. 1750 01:19:15,218 --> 01:19:17,952 Your mother. 1751 01:19:18,054 --> 01:19:21,489 And I am so sorry, Mary. 1752 01:19:21,591 --> 01:19:24,158 Sadie. 1753 01:19:24,260 --> 01:19:27,928 And, well, Tom. 1754 01:19:31,801 --> 01:19:35,002 Mom was really great, wasn't she? 1755 01:19:35,104 --> 01:19:36,704 Yes, she was. 1756 01:19:36,806 --> 01:19:39,540 And I think this Christmas we are going to spend it 1757 01:19:39,642 --> 01:19:42,143 as a family. 1758 01:19:42,245 --> 01:19:46,347 And I think that includes Tom and Jenny. 1759 01:19:46,449 --> 01:19:48,315 Yeah. 1760 01:19:50,553 --> 01:19:52,119 Hey. 1761 01:19:54,090 --> 01:19:55,222 So I had this big plan 1762 01:19:55,324 --> 01:19:58,092 to give Jenny a very special Christmas gift 1763 01:19:58,194 --> 01:19:59,393 that she would never forget, 1764 01:19:59,495 --> 01:20:04,165 but, well, getting stuck in the chimney kinda ruined it. 1765 01:20:04,267 --> 01:20:05,332 I need help. 1766 01:20:05,434 --> 01:20:06,600 And I need to make a few calls, 1767 01:20:06,702 --> 01:20:11,539 but I'd like for my whole family to be a part of this. 1768 01:20:11,641 --> 01:20:13,407 Can you all help me? 1769 01:20:14,510 --> 01:20:15,709 Yeah, sure. 1770 01:20:15,812 --> 01:20:17,211 I'll support you. 1771 01:20:17,280 --> 01:20:18,712 Ok, we're in. 1772 01:20:18,815 --> 01:20:21,749 And I promise I'll stay out of the way. 1773 01:20:21,851 --> 01:20:23,551 Yeah, let's do it! 1774 01:20:23,653 --> 01:20:26,187 Ok. Let's go. 1775 01:20:44,941 --> 01:20:50,978 ( sobbing ) 1776 01:21:00,089 --> 01:21:08,162 ( sobbing ) 1777 01:21:10,132 --> 01:21:16,003 ( sobbing ) 1778 01:21:43,966 --> 01:21:45,532 Jenny? 1779 01:21:45,635 --> 01:21:46,600 Jenny! 1780 01:21:46,702 --> 01:21:48,502 Jenny! 1781 01:21:48,604 --> 01:21:49,270 Jenny? 1782 01:21:49,372 --> 01:21:52,673 Jenny! 1783 01:21:52,775 --> 01:21:54,341 Jenny! 1784 01:21:54,443 --> 01:21:56,243 Jenny, come on out, now. 1785 01:21:56,312 --> 01:21:57,745 Everyone's here for you. 1786 01:21:57,847 --> 01:21:59,480 Come on! 1787 01:21:59,548 --> 01:22:00,414 We know you're up there, come on! 1788 01:22:00,516 --> 01:22:01,916 Jenny! 1789 01:22:01,984 --> 01:22:03,117 Jenny, come on out! 1790 01:22:03,219 --> 01:22:04,985 Jenny! 1791 01:22:06,956 --> 01:22:08,389 Jenny! 1792 01:22:10,459 --> 01:22:14,194 My boy was pulled to safety by a guardian angel. 1793 01:22:14,297 --> 01:22:16,096 Had it not been for a young woman who was willing 1794 01:22:16,198 --> 01:22:22,269 to risk her life for him, he may not be here right now. 1795 01:22:22,371 --> 01:22:26,440 You are my hero, Jenny Jenkins. 1796 01:22:26,542 --> 01:22:28,943 I wanna be just like you, Jenny. 1797 01:22:29,045 --> 01:22:31,745 A real American hero. 1798 01:22:31,847 --> 01:22:34,548 I love you, Jenny. 1799 01:22:34,650 --> 01:22:37,551 You saved my house from catching fire. 1800 01:22:37,653 --> 01:22:40,421 And you pulled my ex-son-in-law from my chimney. 1801 01:22:40,523 --> 01:22:42,523 ( crowd laughs ) 1802 01:22:42,625 --> 01:22:44,291 You're a hero, young lady. 1803 01:22:44,393 --> 01:22:47,861 There's no doubt about it. 1804 01:22:47,964 --> 01:22:50,764 If anyone knows what it means to be a hero, 1805 01:22:50,866 --> 01:22:52,066 it's you. 1806 01:22:52,168 --> 01:22:55,202 And that's exactly what I wrote to your mother. 1807 01:22:55,304 --> 01:22:56,971 I'm sure she'll understand that it's a book 1808 01:22:57,073 --> 01:22:59,740 about your life she should read. 1809 01:22:59,842 --> 01:23:03,210 Not mine. 1810 01:23:03,312 --> 01:23:06,246 You are the reason I have my father back. 1811 01:23:09,452 --> 01:23:10,985 And tomorrow morning 1812 01:23:11,087 --> 01:23:14,121 I get to meet my grandson for the first time. 1813 01:23:17,793 --> 01:23:21,862 I will follow you anywhere, firefighter Jenkins. 1814 01:23:24,533 --> 01:23:27,601 Jenny. 1815 01:23:27,703 --> 01:23:32,406 Not long ago, I met the most amazing woman. 1816 01:23:35,411 --> 01:23:39,980 She's tough, strong, and has a huge heart. 1817 01:23:40,082 --> 01:23:41,982 She is willing to sacrifice her life for anyone, 1818 01:23:42,084 --> 01:23:44,618 no matter who they are or where they come from. 1819 01:23:44,720 --> 01:23:45,819 Jenny, every single day 1820 01:23:45,955 --> 01:23:48,522 you inspire me to be a better person 1821 01:23:48,624 --> 01:23:53,360 and you never ask for a single moment of gratitude from anyone. 1822 01:23:53,462 --> 01:23:57,231 So now we are all here to give you 1823 01:23:57,299 --> 01:24:01,835 the best Christmas gift I could think of. 1824 01:24:01,904 --> 01:24:04,738 Jenny, I love you. 1825 01:24:04,807 --> 01:24:07,674 You are my hero. 1826 01:24:07,777 --> 01:24:09,977 What did you say? 1827 01:24:11,313 --> 01:24:12,546 I love her! 1828 01:24:12,615 --> 01:24:14,281 ( Sadie ): Me too! 1829 01:24:14,383 --> 01:24:16,116 ( crowd laughs ) 1830 01:24:20,589 --> 01:24:23,724 What did you say? 1831 01:24:23,826 --> 01:24:25,793 I love you. 1832 01:24:28,264 --> 01:24:29,930 Tom... 1833 01:24:39,475 --> 01:24:41,341 Woah. 1834 01:24:43,145 --> 01:24:45,612 Oh... 1835 01:24:45,714 --> 01:24:50,717 I promise to hold and cherish you. 1836 01:24:50,820 --> 01:24:53,187 I want to grow old with you, 1837 01:24:53,289 --> 01:24:56,790 and never let go of your hand. 1838 01:24:56,892 --> 01:25:01,762 Please, Jenny. 1839 01:25:01,864 --> 01:25:05,799 Will you forever be my wife? 1840 01:25:15,644 --> 01:25:17,344 Yes! 1841 01:25:17,446 --> 01:25:18,378 Yes. 1842 01:25:18,481 --> 01:25:19,246 ( laughing ) 1843 01:25:19,348 --> 01:25:20,280 She said yes! 1844 01:25:20,382 --> 01:25:23,350 ( cheering and applause ) 1845 01:25:46,408 --> 01:25:47,474 ( crowd cheering ) 1846 01:25:47,576 --> 01:25:49,443 It's perfect! 1847 01:25:52,181 --> 01:25:53,547 It is. 1848 01:25:53,649 --> 01:25:54,848 It is perfect. 1849 01:25:54,950 --> 01:26:03,023 ( applause ) 1850 01:26:06,028 --> 01:26:06,994 Oh, no. 1851 01:26:07,096 --> 01:26:11,999 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 1852 01:26:12,101 --> 01:26:15,369 No! 1853 01:26:15,437 --> 01:26:18,805 It's impossible! 1854 01:26:18,908 --> 01:26:25,112 So I'm guessing the car I bought yesterday is free! 1855 01:26:25,214 --> 01:26:29,716 ( cheering ) 1856 01:26:34,356 --> 01:26:35,455 You know what? 1857 01:26:35,558 --> 01:26:37,124 You're right. 1858 01:26:37,226 --> 01:26:40,861 Merry Christmas. 1859 01:26:40,963 --> 01:26:44,631 And a very Merry Christmas to every one of you. 1860 01:27:02,051 --> 01:27:03,350 I love you. 1861 01:27:03,452 --> 01:27:05,719 I love you, too. 1861 01:27:06,305 --> 01:27:12,763 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5437w Help other users to choose the best subtitles137386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.