Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,061 --> 00:00:18,100
( instrumental Christmas music )
♪
2
00:00:20,104 --> 00:00:28,177
( instrumental Christmas music )
♪
3
00:00:30,000 --> 00:00:36,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:01:13,524 --> 00:01:17,159
( phone ringing )
5
00:01:17,261 --> 00:01:18,026
Hey daddy.
6
00:01:18,129 --> 00:01:18,861
Mary.
7
00:01:18,963 --> 00:01:20,129
How's the book tour?
8
00:01:20,231 --> 00:01:20,896
I have news.
9
00:01:20,998 --> 00:01:22,498
I'm coming home.
10
00:01:22,600 --> 00:01:23,165
What? Really?
11
00:01:23,267 --> 00:01:24,066
Now?
12
00:01:24,168 --> 00:01:25,968
I thought you had another
two weeks.
13
00:01:26,070 --> 00:01:29,037
Well, I'm gonna bring the book
tour home and Laurie Lawrence.
14
00:01:29,140 --> 00:01:31,373
She's coming to the house
on Christmas Eve.
15
00:01:31,475 --> 00:01:32,875
She's going to do a retrospective on me
16
00:01:32,977 --> 00:01:34,877
and the release of my new book.
17
00:01:34,979 --> 00:01:36,879
How are the projected sales?
18
00:01:36,981 --> 00:01:38,914
Ok. I guess.
19
00:01:39,016 --> 00:01:40,883
I'm not expecting it to be
a best seller.
20
00:01:40,985 --> 00:01:42,451
And why not?
21
00:01:42,553 --> 00:01:43,819
Have you read it?
22
00:01:45,289 --> 00:01:46,522
Um, no.
23
00:01:46,624 --> 00:01:51,860
I um... I uh... I uh, I haven't
had the- the time. Um...
24
00:01:51,962 --> 00:01:53,395
I sent you a copy.
25
00:01:53,497 --> 00:01:55,531
It's a busy time of year
for me.
26
00:01:55,633 --> 00:01:58,133
I got the annual Christmas
car sale...
27
00:01:59,703 --> 00:02:00,602
Yeah, ok.
28
00:02:00,704 --> 00:02:02,704
By the way... Sadie has not
been coming
29
00:02:02,807 --> 00:02:06,074
to her figure skating practice.
30
00:02:06,177 --> 00:02:07,242
( phone vibrates )
31
00:02:07,311 --> 00:02:08,377
Oh, dad, hold on.
32
00:02:08,479 --> 00:02:10,579
Rob is calling.
33
00:02:10,681 --> 00:02:12,648
I'm going to conference
him in.
34
00:02:12,716 --> 00:02:14,583
Hey Rob, you're on
with James and me.
35
00:02:14,685 --> 00:02:17,019
Mary, I'm on vacation
so this will be quick.
36
00:02:17,121 --> 00:02:19,121
I had sales do some consumer
research
37
00:02:19,223 --> 00:02:20,656
and the general
consensus is
38
00:02:20,724 --> 00:02:22,057
your book would sell
a whole lot better
39
00:02:22,159 --> 00:02:24,693
if you were in a relationship.
40
00:02:24,795 --> 00:02:26,261
What?
41
00:02:26,330 --> 00:02:27,362
They'd rather take
marriage advice
42
00:02:27,464 --> 00:02:31,300
from someone who's married
rather than... single.
43
00:02:31,368 --> 00:02:32,234
It would look really great
44
00:02:32,336 --> 00:02:33,535
if you could have a man on your arm
45
00:02:33,604 --> 00:02:35,103
for the Laurie Lawrence show.
46
00:02:35,206 --> 00:02:36,138
How about Jess Hardy?
47
00:02:36,240 --> 00:02:37,739
He's rich, has that private
jet you like.
48
00:02:37,842 --> 00:02:41,043
He's a self-centered,
hypocritical jerk!
49
00:02:41,145 --> 00:02:42,611
I sort of agree with you.
50
00:02:42,713 --> 00:02:44,279
Jess won't work.
51
00:02:44,381 --> 00:02:46,882
Well, I have a friend,
runs this dating service.
52
00:02:46,984 --> 00:02:48,417
We could buy someone.
53
00:02:48,519 --> 00:02:50,285
Rob, no.
54
00:02:50,387 --> 00:02:52,554
Brilliant idea, Rob.
55
00:02:52,656 --> 00:02:53,889
Hey, sorry, I gotta split.
56
00:02:53,991 --> 00:02:55,290
Mary, get someone
on your side
57
00:02:55,392 --> 00:02:56,425
for the Laurie
Lawrence interview
58
00:02:56,527 --> 00:02:58,293
or you might be looking at
a dismal book launch.
59
00:02:58,395 --> 00:02:59,761
Ciao.
60
00:03:01,065 --> 00:03:01,797
I know.
61
00:03:01,899 --> 00:03:03,398
I'll ask Tom.
62
00:03:03,500 --> 00:03:05,434
He's your ex-husband.
63
00:03:05,536 --> 00:03:07,469
We're in a custody battle
that's still not finished.
64
00:03:07,571 --> 00:03:08,804
How would that look?
65
00:03:08,906 --> 00:03:09,972
Exactly.
66
00:03:10,074 --> 00:03:12,507
If I were to work
on my divorce...
67
00:03:12,610 --> 00:03:14,576
If your mother were alive
to hear this...
68
00:03:14,678 --> 00:03:17,279
She's turning in her grave.
69
00:03:17,381 --> 00:03:18,647
It's all show, dad.
70
00:03:18,749 --> 00:03:22,551
Once Laurie Lawrence leaves town
we'll revert to the status quo.
71
00:03:22,653 --> 00:03:23,919
He'll play along.
72
00:03:24,021 --> 00:03:27,322
No he won't, he's- he's dating
that fireman.
73
00:03:27,424 --> 00:03:28,457
Woman.
74
00:03:28,559 --> 00:03:30,025
Jenny.
75
00:03:30,127 --> 00:03:31,994
Oh. You're forgetting he has
two weaknesses.
76
00:03:32,096 --> 00:03:35,697
Sadie and Christmas.
77
00:03:35,799 --> 00:03:37,599
Horrible plan.
78
00:03:37,701 --> 00:03:40,302
This book was a bad idea
from the start.
79
00:03:40,404 --> 00:03:41,737
I gotta go.
80
00:03:42,773 --> 00:03:44,072
Perfect.
81
00:03:52,650 --> 00:03:55,150
( TV commercial ) Hello there. It's Honest Jay,
82
00:03:55,252 --> 00:03:57,452
and it's my favourite
time of year.
83
00:03:57,554 --> 00:03:58,921
The Christmas season.
84
00:03:58,989 --> 00:04:02,858
For the month of December,
if you buy a car from Honest Jay
85
00:04:02,960 --> 00:04:05,227
and it snows on
Christmas Day,
86
00:04:05,329 --> 00:04:07,529
I will give you
that car for free.
87
00:04:07,631 --> 00:04:10,032
Yesiree, you heard me.
88
00:04:10,134 --> 00:04:12,234
My deals are solid gold.
89
00:04:12,303 --> 00:04:13,135
Just ask.
90
00:04:13,237 --> 00:04:15,237
Just ask my best customer,
91
00:04:15,306 --> 00:04:18,473
two-time gold medalist
Mary Hamilton.
92
00:04:18,575 --> 00:04:20,108
The only dealer you can
trust,
93
00:04:20,177 --> 00:04:21,877
or his name wouldn't be
94
00:04:21,979 --> 00:04:24,046
( simultaneous ) Honest Jay.
95
00:04:24,148 --> 00:04:26,648
Honest Jay.
96
00:04:26,750 --> 00:04:32,888
( sirens )
97
00:04:32,990 --> 00:04:35,290
( emergency radio )
98
00:04:35,392 --> 00:04:36,525
What've we got, chief?
99
00:04:36,593 --> 00:04:38,827
Abandoned house fire,
kids playing inside.
100
00:04:38,929 --> 00:04:40,729
It doesn't sound like
they all got out.
101
00:04:42,800 --> 00:04:44,166
You ready, Parker?
102
00:04:45,936 --> 00:04:48,537
( sobbing )
103
00:04:48,639 --> 00:04:49,571
Oh my god.
104
00:04:49,673 --> 00:04:51,073
Oh.
105
00:04:51,175 --> 00:04:52,641
Oh my god.
106
00:04:55,179 --> 00:04:55,877
My son!
107
00:04:55,980 --> 00:04:57,012
My son is in there!
108
00:04:57,114 --> 00:04:58,213
Please save him!
109
00:04:58,315 --> 00:04:59,081
It's going to be ok.
110
00:04:59,183 --> 00:05:00,415
He'll be ok.
111
00:05:00,517 --> 00:05:01,216
Please, he's inside!
112
00:05:01,318 --> 00:05:02,050
He's inside!
113
00:05:02,152 --> 00:05:03,151
Please save my son!
114
00:05:03,253 --> 00:05:05,887
( sobbing )
115
00:05:10,461 --> 00:05:12,094
The ceiling is compromised,
be careful!
116
00:05:12,196 --> 00:05:13,695
Copy that!
117
00:05:14,665 --> 00:05:15,764
Anyone here?
118
00:05:15,866 --> 00:05:17,566
Fire department!
119
00:05:17,668 --> 00:05:19,634
Is there anybody here?
120
00:05:19,737 --> 00:05:20,869
I'll check downstairs.
121
00:05:20,971 --> 00:05:22,104
I'll check the bedrooms!
122
00:05:22,206 --> 00:05:23,572
Be careful!
123
00:05:26,143 --> 00:05:27,275
Fire department!
124
00:05:27,378 --> 00:05:28,877
Anybody here?
125
00:05:33,617 --> 00:05:35,017
Fire department!
126
00:05:37,855 --> 00:05:40,589
Hey, are you ok?
127
00:05:40,691 --> 00:05:42,991
Parker, I found the kid!
128
00:05:44,695 --> 00:05:46,094
Let's get you out of here!
129
00:05:47,898 --> 00:05:50,165
Come on, it'll be ok.
130
00:05:52,002 --> 00:05:53,335
I got you.
131
00:05:53,437 --> 00:05:54,903
Parker?
132
00:05:55,005 --> 00:05:57,105
Parker, I got the kid!
133
00:05:58,342 --> 00:06:00,242
Parker!
134
00:06:00,344 --> 00:06:03,412
Parker, I found the kid!
135
00:06:03,514 --> 00:06:05,013
( coughing )
136
00:06:05,115 --> 00:06:07,115
Parker, come on!
137
00:06:07,217 --> 00:06:10,318
( SCREAMING )
Parker!!!!!!!
138
00:06:10,421 --> 00:06:11,620
Parker, are you ok?!
139
00:06:11,722 --> 00:06:12,654
I'm stuck!
140
00:06:12,756 --> 00:06:13,789
Save the kid!
141
00:06:13,891 --> 00:06:14,456
Parker!
142
00:06:14,558 --> 00:06:16,625
Go! Save yourself!
143
00:06:16,727 --> 00:06:19,428
Get out of here, now!
144
00:06:19,530 --> 00:06:21,163
I'll come back for you!
145
00:06:33,811 --> 00:06:35,610
Jenny, where's Parker?
146
00:06:35,712 --> 00:06:36,812
Where's Parker?
147
00:06:36,914 --> 00:06:37,913
You're alright.
148
00:06:38,015 --> 00:06:39,548
You're gonna be ok.
149
00:06:39,650 --> 00:06:41,349
Where is Parker?!
150
00:06:41,452 --> 00:06:42,117
That's him!
151
00:06:42,219 --> 00:06:43,952
Is he ok?
152
00:06:44,054 --> 00:06:45,320
Oh, sweetie, are you alright?
153
00:06:45,422 --> 00:06:46,988
Are you ok?
154
00:06:49,493 --> 00:06:51,126
Taylor, what's going on?
155
00:06:51,228 --> 00:06:52,494
Stay back, Tom.
156
00:06:52,596 --> 00:06:54,563
Jenny! Tom, let her do her job!
157
00:06:54,665 --> 00:06:56,064
Jenny!
158
00:06:56,166 --> 00:06:56,798
What're you doing?
159
00:06:56,900 --> 00:06:57,532
Jenny!
160
00:06:57,634 --> 00:06:58,233
It's not safe!
161
00:06:58,335 --> 00:06:59,034
Jenny!
162
00:06:59,136 --> 00:07:00,669
Tom, it's not safe!
163
00:07:00,771 --> 00:07:01,636
Jenny, what're you doing?!
164
00:07:01,738 --> 00:07:03,004
Jenny!
165
00:07:33,770 --> 00:07:35,103
I'm out!
166
00:07:40,978 --> 00:07:41,576
Move it, Parker!
167
00:07:41,645 --> 00:07:43,345
The place is gonna crash!
168
00:07:45,983 --> 00:07:46,882
Jenny!
169
00:07:46,984 --> 00:07:47,716
Stay back!
170
00:07:47,818 --> 00:07:48,783
( explosion )
171
00:07:48,886 --> 00:07:50,352
( cries out )
172
00:08:03,367 --> 00:08:04,533
I owe you one.
173
00:08:04,635 --> 00:08:07,769
We cut it fine that time.
174
00:08:07,838 --> 00:08:09,704
What're you doing here?
175
00:08:09,806 --> 00:08:11,072
We were on our way home
from the hockey game.
176
00:08:11,175 --> 00:08:12,574
Are you ok?
177
00:08:12,676 --> 00:08:14,509
Yeah.
178
00:08:15,979 --> 00:08:17,579
Jenny!
179
00:08:19,783 --> 00:08:21,550
Hi!
180
00:08:28,742 --> 00:08:30,675
What are you doing?
181
00:08:30,777 --> 00:08:34,312
Doctor said if I keep it loose
my knee will heal faster.
182
00:08:34,414 --> 00:08:35,981
You're lucky it didn't break.
183
00:08:36,083 --> 00:08:37,883
You should be at home,
resting.
184
00:08:37,985 --> 00:08:40,452
Uh, no thank you.
185
00:08:40,554 --> 00:08:41,653
I need the money.
186
00:08:41,755 --> 00:08:44,656
Besides, it's Christmas,
you know.
187
00:08:44,758 --> 00:08:47,025
Well, just don't hold me up.
188
00:08:47,127 --> 00:08:50,161
Yeah, yeah.
189
00:08:50,264 --> 00:08:52,163
You're buying breakfast.
190
00:08:52,266 --> 00:08:54,466
Oh, yeah.
191
00:09:01,975 --> 00:09:04,676
James Hamilton.
192
00:09:04,778 --> 00:09:07,112
Hey, move that truck!
193
00:09:11,785 --> 00:09:13,318
Move that truck.
194
00:09:13,420 --> 00:09:15,320
I'm in a fire zone,
Mr. Hamilton.
195
00:09:15,422 --> 00:09:18,523
In front of my dealership.
196
00:09:18,625 --> 00:09:21,560
I'm on town council and I've
spoken to the mayor about this.
197
00:09:21,662 --> 00:09:24,863
This is not the fire
department's assigned parking.
198
00:09:24,932 --> 00:09:28,333
Well, actually it's a fire zone
so it kinda is.
199
00:09:28,435 --> 00:09:29,768
Very smart.
200
00:09:29,903 --> 00:09:31,703
You know there's only two
more days until Christmas
201
00:09:31,805 --> 00:09:34,906
and I'm expecting a huge
influx of people.
202
00:09:35,008 --> 00:09:38,009
One of these Christmases
it's actually gonna snow.
203
00:09:38,078 --> 00:09:40,245
I haven't lost that bet
in 30 years.
204
00:09:40,347 --> 00:09:41,813
I'll take a chance.
205
00:09:41,915 --> 00:09:43,214
Daddy!
206
00:09:43,283 --> 00:09:44,115
Mary.
207
00:09:44,217 --> 00:09:45,216
Hey.
208
00:09:45,319 --> 00:09:46,785
Ah, great.
209
00:09:46,887 --> 00:09:47,919
How was your flight?
210
00:09:48,021 --> 00:09:49,955
Splendid.
211
00:09:50,057 --> 00:09:50,889
It's good to have you home.
212
00:09:50,991 --> 00:09:51,690
Let's go eat.
213
00:09:51,792 --> 00:09:52,557
Yeah.
214
00:09:52,659 --> 00:09:53,491
It's good to be home.
215
00:09:53,594 --> 00:09:54,392
You know? You look great.
216
00:09:54,494 --> 00:09:55,360
What do you feel like?
217
00:09:55,462 --> 00:09:56,728
Uh, I feel like waffles.
218
00:09:56,830 --> 00:09:57,429
We're getting food.
219
00:09:57,531 --> 00:09:58,163
Waffles?
220
00:09:58,265 --> 00:09:59,030
Food.
221
00:09:59,132 --> 00:10:00,432
You gotta watch
your cholesterol.
222
00:10:00,534 --> 00:10:02,267
There's Jenny!
223
00:10:02,369 --> 00:10:03,368
Get me something healthy.
224
00:10:03,470 --> 00:10:04,603
Hey!
225
00:10:04,705 --> 00:10:05,570
Hi Jenny.
226
00:10:05,672 --> 00:10:07,038
Hey, how are you?
227
00:10:07,140 --> 00:10:07,906
Perfect.
228
00:10:08,008 --> 00:10:09,240
I have gifts for the toy drive.
229
00:10:09,343 --> 00:10:11,109
No way, that's awesome.
230
00:10:11,211 --> 00:10:11,843
So many.
231
00:10:11,945 --> 00:10:12,711
Thank you.
232
00:10:12,813 --> 00:10:14,212
You're welcome.
233
00:10:14,314 --> 00:10:15,880
Hey, how did your
hockey game go?
234
00:10:15,983 --> 00:10:16,748
We won!
235
00:10:16,850 --> 00:10:17,983
Of course you did!
236
00:10:18,085 --> 00:10:18,984
Just a second.
237
00:10:19,086 --> 00:10:19,884
That's great.
238
00:10:19,987 --> 00:10:21,019
I'm sorry I couldn't be there.
239
00:10:21,121 --> 00:10:23,622
It's ok, you were too busy
saving people.
240
00:10:25,292 --> 00:10:25,924
Hey.
241
00:10:26,026 --> 00:10:27,892
Hello my little angel!
242
00:10:27,995 --> 00:10:29,127
Mom!
243
00:10:29,229 --> 00:10:29,894
Hi!
244
00:10:29,997 --> 00:10:31,496
Mary.
245
00:10:32,833 --> 00:10:33,798
Mary?
246
00:10:33,900 --> 00:10:35,500
What... just one...
247
00:10:38,271 --> 00:10:39,471
How are you?
248
00:10:39,573 --> 00:10:40,705
Good.
249
00:10:40,807 --> 00:10:42,474
I had so much fun with dad.
250
00:10:42,576 --> 00:10:44,909
We started a new collection
for the toy drive
251
00:10:45,012 --> 00:10:47,779
and my hockey team is
in the semi-final!
252
00:10:47,881 --> 00:10:49,781
You missed figure skating
practice.
253
00:10:49,883 --> 00:10:52,250
The competition is
in two weeks.
254
00:10:52,352 --> 00:10:55,253
But that's when the hockey
semi-finals are.
255
00:10:55,355 --> 00:10:59,557
Some things are more important
than others.
256
00:10:59,660 --> 00:11:02,861
( speaker ) Honest Jay, please come to the office.
257
00:11:04,031 --> 00:11:06,731
Sadie, honey, hockey
is for boys.
258
00:11:06,800 --> 00:11:08,633
Us girls, we figure skate.
259
00:11:08,735 --> 00:11:10,602
But there's two other girls
on my team.
260
00:11:10,704 --> 00:11:12,303
It's a co-ed team, Mary.
261
00:11:12,372 --> 00:11:16,174
You know how important
figure skating is to my father.
262
00:11:16,276 --> 00:11:18,276
Don't force your desires
on her.
263
00:11:18,378 --> 00:11:19,844
Dad didn't pick hockey.
264
00:11:19,913 --> 00:11:22,180
I did.
265
00:11:22,282 --> 00:11:23,648
Brainwashed.
266
00:11:23,750 --> 00:11:25,684
Hey, he's a great father.
267
00:11:25,752 --> 00:11:29,287
Uh, Jenny, don't you have a fire
to put out or something?
268
00:11:29,389 --> 00:11:30,989
You should have seen
the one last night.
269
00:11:31,091 --> 00:11:32,157
You went to a fire?
270
00:11:32,259 --> 00:11:33,324
A big one.
271
00:11:33,393 --> 00:11:34,592
We were driving by, it was-
272
00:11:34,695 --> 00:11:35,994
And Jenny saved a little boy.
273
00:11:36,096 --> 00:11:36,795
Did she?
274
00:11:36,897 --> 00:11:37,696
Yeah.
275
00:11:37,798 --> 00:11:39,230
And then we went
for ice cream after.
276
00:11:39,332 --> 00:11:40,098
Oh, hey.
277
00:11:40,200 --> 00:11:42,167
So you two are dating?
278
00:11:42,269 --> 00:11:45,070
College friends is what
dad says.
279
00:11:45,172 --> 00:11:45,970
College?
280
00:11:46,039 --> 00:11:47,639
Oh, I see.
281
00:11:47,741 --> 00:11:50,175
We met before college
in the Olympics.
282
00:11:50,277 --> 00:11:51,109
Hey, look.
283
00:11:51,211 --> 00:11:52,711
I'm not looking to
complicate things.
284
00:11:52,813 --> 00:11:55,447
Yeah, you've opened
a freight train of complication.
285
00:11:55,549 --> 00:11:56,881
Tom, I need to talk to you.
286
00:11:56,983 --> 00:11:57,882
Privately.
287
00:11:57,984 --> 00:12:00,919
Uh...
288
00:12:01,021 --> 00:12:02,554
I need Sadie back.
289
00:12:02,656 --> 00:12:04,823
But you said I can have her
this year.
290
00:12:04,925 --> 00:12:06,357
And now I'm taking her back.
291
00:12:06,460 --> 00:12:07,959
It's officially my year.
292
00:12:08,061 --> 00:12:09,160
Don't...
293
00:12:09,262 --> 00:12:11,429
Look. I need your help.
294
00:12:11,531 --> 00:12:12,831
There's a lot of people coming
into town
295
00:12:12,933 --> 00:12:15,867
to celebrate the release of
my book and promote sales.
296
00:12:15,969 --> 00:12:18,169
I need you to play along.
297
00:12:18,271 --> 00:12:19,537
We're repairing things.
298
00:12:19,639 --> 00:12:20,705
Things? What- what things?
299
00:12:20,807 --> 00:12:21,506
Our marriage.
300
00:12:21,608 --> 00:12:22,640
What?!
301
00:12:22,743 --> 00:12:24,676
Play along or I petition
the judge for full custody
302
00:12:24,778 --> 00:12:27,712
and Sadie ends up at St. Agnes
Girl's School in London.
303
00:12:27,814 --> 00:12:29,414
Would you like that?
304
00:12:29,516 --> 00:12:30,548
That would never happen.
305
00:12:30,650 --> 00:12:33,118
Oh, really?
306
00:12:33,220 --> 00:12:35,954
Well, maybe I'll just keep her
until after the new year.
307
00:12:36,056 --> 00:12:37,088
You wouldn't dare.
308
00:12:37,190 --> 00:12:38,423
Hmm.
309
00:12:38,525 --> 00:12:40,525
Look, I have these gifts for her
and they're very special, ok?
310
00:12:40,627 --> 00:12:41,993
She needs them Christmas
morning.
311
00:12:42,095 --> 00:12:44,195
It's important.
312
00:12:45,999 --> 00:12:47,899
Well then have a lovely
Christmas morning.
313
00:12:48,001 --> 00:12:49,768
Alone, or with what's her name.
314
00:12:49,870 --> 00:12:51,002
Jenny. You know that.
315
00:12:51,104 --> 00:12:52,771
Whatever.
316
00:12:52,873 --> 00:12:55,173
Mary, you need to go.
317
00:12:55,275 --> 00:12:56,941
Neighbour called, says there's
a strange van parked
318
00:12:57,043 --> 00:12:58,109
in our driveway.
319
00:12:58,211 --> 00:13:00,545
It's the film crew setting up
to film the teaser.
320
00:13:00,647 --> 00:13:02,580
Teaser? What, today?
321
00:13:02,682 --> 00:13:05,216
Yeah, it's to promote
the Christmas Eve special.
322
00:13:05,318 --> 00:13:09,187
What's wrong with parking
on the street?
323
00:13:09,289 --> 00:13:10,455
Sadie, come on.
324
00:13:10,557 --> 00:13:12,423
Let's go.
325
00:13:12,526 --> 00:13:15,426
But I thought I was staying
with dad.
326
00:13:15,529 --> 00:13:17,228
Well, plans change, sweetheart.
327
00:13:17,297 --> 00:13:17,829
Just-
328
00:13:17,931 --> 00:13:18,563
Mommy needs your help.
329
00:13:18,698 --> 00:13:19,731
Go with your mom, ok, kiddo?
330
00:13:19,833 --> 00:13:22,133
I'll call you later.
331
00:13:22,235 --> 00:13:23,034
Bye Jenny.
332
00:13:23,136 --> 00:13:23,735
Bye sweetie.
333
00:13:23,837 --> 00:13:25,370
See you soon.
334
00:13:25,472 --> 00:13:26,204
Bye dad.
335
00:13:26,306 --> 00:13:27,305
See ya, sweetheart.
336
00:13:27,407 --> 00:13:28,339
Love you.
337
00:13:28,441 --> 00:13:30,308
I love you, too.
338
00:13:31,578 --> 00:13:32,310
Hey.
339
00:13:32,412 --> 00:13:33,411
Chop chop, let's go.
340
00:13:33,513 --> 00:13:35,213
I always win.
341
00:13:35,315 --> 00:13:35,980
Bye dad.
342
00:13:36,082 --> 00:13:36,848
Bye Jenny.
343
00:13:36,950 --> 00:13:39,484
See you. I'll talk to you later.
344
00:13:41,555 --> 00:13:43,755
And you married her?
345
00:13:43,824 --> 00:13:46,958
It wasn't always...
346
00:13:47,060 --> 00:13:47,926
no, you know what?
347
00:13:48,028 --> 00:13:52,730
It was actually always
just like that.
348
00:13:52,833 --> 00:13:53,798
We all make mistakes
349
00:13:53,900 --> 00:13:58,803
and I chose not to keep living
in mine, so...
350
00:13:58,905 --> 00:14:00,905
Walk me to the shop?
351
00:14:01,007 --> 00:14:02,273
Ok.
352
00:14:06,813 --> 00:14:08,513
I was really looking forward
to watching Sadie
353
00:14:08,615 --> 00:14:10,515
open her gifts with us.
354
00:14:10,617 --> 00:14:12,984
So Mary's keeping her?
355
00:14:13,086 --> 00:14:14,018
Maybe.
356
00:14:14,120 --> 00:14:16,087
Tom...
357
00:14:22,629 --> 00:14:24,896
Do you remember the night
we first met?
358
00:14:24,998 --> 00:14:26,464
Uh, yeah.
359
00:14:26,566 --> 00:14:29,033
Last year's toy drive.
360
00:14:29,135 --> 00:14:33,471
You were the most beautiful
woman in the firehouse.
361
00:14:33,573 --> 00:14:35,306
I was the only woman
in the firehouse.
362
00:14:35,408 --> 00:14:37,375
That's true.
363
00:14:37,477 --> 00:14:39,244
What was that line you used
on me?
364
00:14:39,346 --> 00:14:41,012
Oh.
365
00:14:41,114 --> 00:14:44,182
"I checked it twice,
you're on my naughty list."
366
00:14:44,284 --> 00:14:45,049
Pretty smooth.
367
00:14:45,151 --> 00:14:48,353
I don't know about that.
368
00:14:48,455 --> 00:14:51,089
Yeah, you took pity on me.
369
00:14:51,191 --> 00:14:54,025
You were the most tightly-wound
man I had ever met.
370
00:14:54,127 --> 00:14:55,727
Hey, I had just given up
my career
371
00:14:55,829 --> 00:14:57,328
and moved here to be
close to Sadie.
372
00:14:57,430 --> 00:14:59,063
Exactly.
373
00:14:59,165 --> 00:15:01,833
Tom, you would do anything
for your daughter.
374
00:15:01,935 --> 00:15:06,571
Don't let some has-been
ice skater push you around.
375
00:15:06,673 --> 00:15:10,275
One of the reasons I fell for
you is that you never give up.
376
00:15:10,377 --> 00:15:11,009
Oh, really?
377
00:15:11,111 --> 00:15:12,043
Mmmhmm.
378
00:15:12,145 --> 00:15:13,611
And the other reasons are?
379
00:15:13,713 --> 00:15:18,249
( phone rings )
380
00:15:18,318 --> 00:15:19,517
My mother.
381
00:15:19,619 --> 00:15:20,885
Your mother?
382
00:15:20,954 --> 00:15:23,021
Yeah, they wanted to come out
but I'm working Christmas Day
383
00:15:23,123 --> 00:15:27,025
and I thought we were spending
Christmas Eve with Sadie.
384
00:15:27,127 --> 00:15:29,327
Look, just because I don't
have Sadie
385
00:15:29,396 --> 00:15:31,329
doesn't mean our plans
should change.
386
00:15:31,431 --> 00:15:32,430
Ok.
387
00:15:32,532 --> 00:15:34,132
Ok.
388
00:15:34,200 --> 00:15:34,866
Hey.
389
00:15:34,968 --> 00:15:35,934
Hmm?
390
00:15:36,036 --> 00:15:37,068
What did you get your parents
for Christmas?
391
00:15:37,170 --> 00:15:38,703
Oh, a gift card.
392
00:15:38,805 --> 00:15:39,637
Jenny.
393
00:15:39,739 --> 00:15:40,638
What?
394
00:15:40,740 --> 00:15:42,807
Oh, that is such a Christmas
cop-out.
395
00:15:42,909 --> 00:15:44,676
How?
396
00:15:44,744 --> 00:15:46,311
Text her right now and ask her
what she wants.
397
00:15:46,413 --> 00:15:47,445
No way.
398
00:15:47,514 --> 00:15:48,413
She can buy what she wants
with the gift card.
399
00:15:48,515 --> 00:15:49,147
Nope.
400
00:15:49,249 --> 00:15:50,915
I will...
401
00:15:51,017 --> 00:15:51,549
That's my phone.
402
00:15:51,651 --> 00:15:52,817
What are- woah, come on.
403
00:15:52,919 --> 00:15:53,785
Dun dun dun.
404
00:15:53,887 --> 00:15:54,419
Boom.
405
00:15:54,521 --> 00:15:55,687
There.
406
00:15:55,755 --> 00:15:56,988
I can't believe you
just did that.
407
00:15:57,090 --> 00:15:58,323
Well, believe it.
408
00:15:58,425 --> 00:15:59,257
( message alert )
409
00:15:59,359 --> 00:16:01,392
Oh?
410
00:16:01,494 --> 00:16:02,694
Ah, you see?
411
00:16:02,796 --> 00:16:03,895
What does she want?
412
00:16:03,997 --> 00:16:05,563
I thought you'd never ask.
413
00:16:05,665 --> 00:16:08,900
We would really like a copy
of Mary...
414
00:16:09,002 --> 00:16:10,468
What?
415
00:16:10,570 --> 00:16:13,871
Mary Hamilton's book signed
to me and your father, please.
416
00:16:13,974 --> 00:16:15,373
Perfect.
417
00:16:15,475 --> 00:16:17,542
Sorry.
418
00:16:17,644 --> 00:16:20,011
( radio ) Engine 7, there's a 10-35 at Olive and Pierce.
419
00:16:20,113 --> 00:16:21,279
I better go.
420
00:16:21,381 --> 00:16:22,647
Jenny!
421
00:16:22,749 --> 00:16:24,415
Sorry.
422
00:16:24,484 --> 00:16:26,284
We just got a call from
a retirement home.
423
00:16:26,386 --> 00:16:27,685
I heard.
424
00:16:27,787 --> 00:16:28,419
Hey, Parker.
425
00:16:28,521 --> 00:16:29,153
Yeah.
426
00:16:29,255 --> 00:16:31,089
Hey, Tom.
427
00:16:31,191 --> 00:16:35,026
Uh, yeah, I should-
I'm gonna go.
428
00:16:35,128 --> 00:16:35,660
Bye.
429
00:16:35,762 --> 00:16:37,161
Ok.
430
00:16:39,299 --> 00:16:41,132
( exhales )
431
00:16:42,569 --> 00:16:43,868
I'm gonna ask you
a few questions
432
00:16:43,970 --> 00:16:45,336
so just act like we're doing
the interview
433
00:16:45,438 --> 00:16:47,438
scheduled for the upcoming
live show.
434
00:16:47,540 --> 00:16:49,507
Uh...
435
00:16:49,609 --> 00:16:51,342
Just answer the
questions honestly.
436
00:16:51,444 --> 00:16:53,244
Yeah, ok.
437
00:16:56,750 --> 00:16:58,383
Not again.
438
00:16:58,485 --> 00:16:59,617
Hi, Jenny.
439
00:16:59,719 --> 00:17:01,552
Hi, Mr. Richards.
440
00:17:01,654 --> 00:17:04,022
He does this every
Thanksgiving, Christmas,
441
00:17:04,124 --> 00:17:05,256
all the holidays.
442
00:17:05,358 --> 00:17:07,025
I think he gets lonely.
443
00:17:07,127 --> 00:17:08,393
Well, since we're here,
444
00:17:08,495 --> 00:17:09,794
should we check your
blood pressure?
445
00:17:09,896 --> 00:17:10,695
Ok.
446
00:17:10,797 --> 00:17:12,397
Ok.
447
00:17:13,867 --> 00:17:14,999
Thank you.
448
00:17:15,101 --> 00:17:16,300
( on TV ) I'm Laurie Lawrence.
449
00:17:16,403 --> 00:17:19,404
Please join me tomorrow night
on my Christmas Eve special.
450
00:17:19,506 --> 00:17:25,143
I have the 2002 Olympic American hero, Mary Hamilton.
451
00:17:25,245 --> 00:17:27,678
Mary Hamilton-Norris.
452
00:17:27,781 --> 00:17:28,746
Right.
453
00:17:28,848 --> 00:17:31,182
You ever wonder why Mary
kept Tom's last name?
454
00:17:31,284 --> 00:17:31,983
Ok.
455
00:17:32,085 --> 00:17:33,017
Ok.
456
00:17:33,119 --> 00:17:34,452
Know your place, rookie.
457
00:17:34,554 --> 00:17:36,421
( on TV ) So, many of us are wondering,
458
00:17:36,523 --> 00:17:39,123
why did you write a book on marriage,
459
00:17:39,225 --> 00:17:41,392
considering you are divorced?
460
00:17:41,494 --> 00:17:43,561
What makes you the expert?
461
00:17:43,663 --> 00:17:44,862
I'd like to hear this.
462
00:17:44,964 --> 00:17:46,130
I'm just gonna check
your heartbeat.
463
00:17:46,232 --> 00:17:48,332
You know, when one reaches
for Olympic gold
464
00:17:48,435 --> 00:17:49,700
it starts as a dream.
465
00:17:49,803 --> 00:17:51,803
Then you wake up at 3am
every single day
466
00:17:51,905 --> 00:17:53,871
and you practice for five hours.
467
00:17:53,973 --> 00:17:57,041
You take a lunch break and
practice for another five hours.
468
00:17:57,143 --> 00:17:59,444
Working on your axel
and your lutz,
469
00:17:59,546 --> 00:18:01,679
and when you fall
you get right up
470
00:18:01,781 --> 00:18:05,149
and you try again
and again until it's perfect.
471
00:18:05,251 --> 00:18:07,618
Mary, that sounds like a lot
of work for a young child.
472
00:18:07,720 --> 00:18:08,953
Yes, it was.
473
00:18:09,055 --> 00:18:11,289
Uh, but that's what it takes.
474
00:18:11,357 --> 00:18:14,625
So you applied your time
on the ice to marriage?
475
00:18:16,663 --> 00:18:18,496
When I realized what I went
through training
476
00:18:18,565 --> 00:18:21,933
for the Olympics could also be
applied to a relationship,
477
00:18:22,035 --> 00:18:24,435
the lightbulb went off.
478
00:18:24,504 --> 00:18:26,904
I know the mistakes
that were made,
479
00:18:27,006 --> 00:18:29,874
and how Tom and I can change for love.
480
00:18:29,976 --> 00:18:31,042
Tom?
481
00:18:31,144 --> 00:18:33,311
I didn't give Tom enough
time to mature sufficiently
482
00:18:33,413 --> 00:18:37,014
as both a husband and a father
for our daughter.
483
00:18:37,083 --> 00:18:38,382
True love prevails.
484
00:18:38,485 --> 00:18:39,784
True love?
485
00:18:39,886 --> 00:18:41,119
Jenny...
486
00:18:41,221 --> 00:18:45,756
I love Tom, and deep in my heart
I know that he still loves me.
487
00:18:45,859 --> 00:18:46,924
Jenny!
488
00:18:47,026 --> 00:18:49,627
Tom and I are working on
things using the techniques
489
00:18:49,696 --> 00:18:51,496
that I laid out in my book
to help solve
490
00:18:51,598 --> 00:18:53,331
our past differences.
491
00:18:53,433 --> 00:18:54,966
America's sweethearts.
492
00:18:55,068 --> 00:18:57,301
Back together again.
493
00:18:57,403 --> 00:18:59,303
Yes, we are, aren't we?
494
00:18:59,405 --> 00:19:00,671
Jenny!
495
00:19:01,741 --> 00:19:03,007
I'm so sorry.
496
00:19:03,109 --> 00:19:03,975
You know what?
497
00:19:04,077 --> 00:19:05,843
I'm gonna step out
for some fresh air.
498
00:19:05,945 --> 00:19:07,545
Yeah.
499
00:19:08,014 --> 00:19:09,914
Hey.
500
00:19:11,751 --> 00:19:17,221
( phone rings )
501
00:19:17,323 --> 00:19:18,956
Hi mom.
502
00:19:19,058 --> 00:19:20,992
Yes, I got your text.
503
00:19:21,094 --> 00:19:21,826
I've been busy.
504
00:19:21,928 --> 00:19:24,662
Sorry I didn't reply.
505
00:19:24,764 --> 00:19:25,930
Look, I will work on getting
you the book
506
00:19:26,032 --> 00:19:28,699
but no promises, alright?
507
00:19:28,801 --> 00:19:31,869
Because she's the ex-wife
of my boyfriend.
508
00:19:31,971 --> 00:19:34,205
Yeah, that's weird.
509
00:19:34,307 --> 00:19:35,006
There's a fire.
510
00:19:35,108 --> 00:19:35,806
Mom, I gotta go.
511
00:19:35,909 --> 00:19:37,275
Come on!
512
00:19:42,081 --> 00:19:44,582
I told you not to plug
into the Christmas lights.
513
00:19:44,651 --> 00:19:46,350
It's too much power.
514
00:19:46,452 --> 00:19:49,353
You call yourselves
professional.
515
00:19:49,422 --> 00:19:50,721
I'm calling dad.
516
00:19:50,823 --> 00:19:58,896
( sirens )
517
00:20:00,867 --> 00:20:08,906
( sirens )
518
00:20:11,077 --> 00:20:13,511
I'm gonna go get ready
for the Christmas special.
519
00:20:14,681 --> 00:20:16,113
Good luck.
520
00:20:16,216 --> 00:20:17,048
Uh...
521
00:20:17,150 --> 00:20:18,349
Woah, woah, woah.
522
00:20:18,451 --> 00:20:19,650
No, no!
523
00:20:19,752 --> 00:20:21,085
Wait, wait, wait!
524
00:20:21,154 --> 00:20:22,653
Stop! Stop! Stop!
525
00:20:23,990 --> 00:20:25,756
You're- you'll ruin it!
526
00:20:25,858 --> 00:20:26,924
Stop! Stop!
527
00:20:27,026 --> 00:20:27,858
No, no, no!
528
00:20:27,961 --> 00:20:30,328
Stop! You're gonna ruin it!
529
00:20:30,430 --> 00:20:30,928
No!
530
00:20:31,030 --> 00:20:31,696
Sorry?
531
00:20:31,798 --> 00:20:32,930
What're you doing?
532
00:20:33,032 --> 00:20:34,999
What're you doing?
533
00:20:35,101 --> 00:20:37,201
What are you doing?
534
00:20:43,710 --> 00:20:46,043
Wait 'til I talk
to Chief Taylor.
535
00:20:46,145 --> 00:20:48,079
Heads are gonna roll!
536
00:20:48,181 --> 00:20:51,616
Woah, so cool!
537
00:20:51,718 --> 00:20:53,551
Let's pack it up.
538
00:20:58,391 --> 00:20:59,190
Hey, Jenny.
539
00:20:59,292 --> 00:21:00,858
Hey.
540
00:21:01,995 --> 00:21:03,194
What's that?
541
00:21:03,296 --> 00:21:05,563
Oh, that is the pressure gauge.
542
00:21:08,868 --> 00:21:11,269
The Duke?
543
00:21:11,371 --> 00:21:12,303
What's that?
544
00:21:12,405 --> 00:21:14,905
That is the name
of our truck.
545
00:21:15,008 --> 00:21:18,175
Couldn't you name the fire
truck maybe a girl's name?
546
00:21:18,278 --> 00:21:22,346
Like Missy or Charlotte or...
547
00:21:22,448 --> 00:21:24,649
Or Sadie?
548
00:21:24,751 --> 00:21:27,084
Yeah.
549
00:21:27,186 --> 00:21:28,786
Judge Willis.
550
00:21:28,888 --> 00:21:30,655
Hi, how are you?
551
00:21:30,757 --> 00:21:31,922
Good.
552
00:21:32,025 --> 00:21:33,891
Wanna cool off?
553
00:21:38,298 --> 00:21:39,897
What's up?
554
00:21:41,367 --> 00:21:43,034
They act like I don't know.
555
00:21:43,136 --> 00:21:45,403
Always having secret meetings.
556
00:21:45,505 --> 00:21:48,873
Why couldn't they just
figure it out already?
557
00:21:48,941 --> 00:21:53,044
Well, sometimes adults
have different views.
558
00:21:53,146 --> 00:21:54,478
They need somebody
to mediate.
559
00:21:54,580 --> 00:21:55,946
Like be the boss?
560
00:21:56,049 --> 00:21:56,714
Mmm.
561
00:21:56,783 --> 00:21:57,381
Like a judge.
562
00:21:57,483 --> 00:21:58,883
Sadie!
563
00:22:01,387 --> 00:22:02,586
Are you ok?
564
00:22:02,689 --> 00:22:04,288
It was so cool, daddy.
565
00:22:04,390 --> 00:22:06,590
I wish you were here
to see it.
566
00:22:09,362 --> 00:22:10,628
Oh.
567
00:22:12,432 --> 00:22:13,297
( chuckles )
568
00:22:13,399 --> 00:22:16,100
James has got to be mad.
569
00:22:16,202 --> 00:22:18,502
Do you want to come watch
mom talk on TV?
570
00:22:18,604 --> 00:22:19,537
Yeah, Tom.
571
00:22:19,639 --> 00:22:22,106
Why don't you go join in
with Mary?
572
00:22:24,210 --> 00:22:25,910
Uh, Sadie-
573
00:22:26,012 --> 00:22:28,446
I know, give you a minute.
574
00:22:28,548 --> 00:22:31,048
More secret meetings.
575
00:22:35,088 --> 00:22:37,021
Hey.
576
00:22:37,123 --> 00:22:39,256
Jenny, what is going on
with you?
577
00:22:39,359 --> 00:22:40,524
Oh, come on, Tom.
578
00:22:40,626 --> 00:22:43,427
Surely you saw the interview.
579
00:22:43,529 --> 00:22:45,730
Ok, I don't have a TV
580
00:22:45,832 --> 00:22:48,332
and she would be the last thing
I'd watch if I did.
581
00:22:48,434 --> 00:22:51,502
Ok. Well let me fill you in.
582
00:22:51,604 --> 00:22:57,174
Her Christmas wish is for you
two to rekindle your true love.
583
00:22:57,276 --> 00:22:58,642
Jenny.
584
00:22:58,745 --> 00:23:00,711
Look, if pretending there's
stuff going on helps her
585
00:23:00,813 --> 00:23:02,747
sell a few books and gives
Sadie a nicer Christmas,
586
00:23:02,849 --> 00:23:04,615
who cares?
587
00:23:04,717 --> 00:23:06,617
I care.
588
00:23:07,854 --> 00:23:10,221
Come on.
589
00:23:10,323 --> 00:23:11,088
Haven't you noticed?
590
00:23:11,190 --> 00:23:13,758
Mary wears two faces.
591
00:23:13,860 --> 00:23:14,792
Hi, Tom.
592
00:23:14,894 --> 00:23:16,694
Hi, Mary.
593
00:23:17,864 --> 00:23:19,630
Excuse me.
594
00:23:21,033 --> 00:23:23,300
Eggnog with bourbon.
595
00:23:23,403 --> 00:23:24,068
Your favourite.
596
00:23:24,170 --> 00:23:25,269
Do you want a glass?
597
00:23:25,371 --> 00:23:28,906
I heard you were making
things up on national TV.
598
00:23:29,008 --> 00:23:30,875
Come home where you belong.
599
00:23:30,977 --> 00:23:32,276
I have a home.
600
00:23:32,378 --> 00:23:33,677
I belong there.
601
00:23:33,780 --> 00:23:34,912
Thank you.
602
00:23:35,014 --> 00:23:36,480
So sad.
603
00:23:36,582 --> 00:23:37,715
Bad dad.
604
00:23:37,817 --> 00:23:42,887
No presents from you for
Sadie under the tree this year.
605
00:23:42,989 --> 00:23:46,657
By the way, you're too old
for chutes and ladders.
606
00:23:46,759 --> 00:23:48,259
No, don't!
607
00:23:48,361 --> 00:23:49,827
She's a national hero.
608
00:23:49,929 --> 00:23:51,495
Come on.
609
00:23:53,065 --> 00:23:54,131
What now?
610
00:23:54,233 --> 00:23:56,400
Don't ever bring this thing
in here again.
611
00:23:56,502 --> 00:23:59,336
It's banned.
612
00:23:59,439 --> 00:24:01,372
You gotta be kidding me.
613
00:24:01,474 --> 00:24:02,373
Tom.
614
00:24:02,475 --> 00:24:03,474
What?
615
00:24:03,576 --> 00:24:05,609
Can you take Sadie
for a couple hours?
616
00:24:05,711 --> 00:24:06,477
Yeah, sure.
617
00:24:06,579 --> 00:24:08,446
Hey, did you know about this?
618
00:24:08,548 --> 00:24:09,613
My jersey!
619
00:24:09,682 --> 00:24:11,382
I've been looking everywhere
for that!
620
00:24:11,484 --> 00:24:13,317
Thanks.
621
00:24:13,419 --> 00:24:15,686
Dad, I'm hungry.
622
00:24:15,788 --> 00:24:17,288
Can we eat?
623
00:24:17,356 --> 00:24:18,456
Sure, sweetie.
624
00:24:18,558 --> 00:24:19,523
How about Joe's?
625
00:24:19,625 --> 00:24:21,759
And can Jenny come, too?
626
00:24:21,861 --> 00:24:22,960
Um...
627
00:24:23,062 --> 00:24:25,563
Please?
628
00:24:25,665 --> 00:24:27,331
Sure, why not?
629
00:24:27,433 --> 00:24:28,399
Yes!
630
00:24:28,501 --> 00:24:29,433
Joe's?
631
00:24:29,535 --> 00:24:30,234
Yeah.
632
00:24:30,336 --> 00:24:31,035
I'll just tell Parker.
633
00:24:31,137 --> 00:24:31,802
Ok.
634
00:24:31,904 --> 00:24:33,671
Come on, kiddo.
635
00:24:40,713 --> 00:24:42,947
You ok?
636
00:24:43,049 --> 00:24:44,782
Yeah.
637
00:24:46,953 --> 00:24:48,252
Someone you know?
638
00:24:48,354 --> 00:24:50,421
No.
639
00:24:50,523 --> 00:24:51,322
We're done here.
640
00:24:51,424 --> 00:24:52,256
Ok.
641
00:24:52,358 --> 00:24:53,457
I'll be on the radio.
642
00:24:53,559 --> 00:24:55,426
Ok.
643
00:25:00,066 --> 00:25:00,664
No, I know.
644
00:25:00,766 --> 00:25:03,467
I know.
645
00:25:03,569 --> 00:25:06,003
But... she's threatening
to keep her.
646
00:25:06,105 --> 00:25:07,504
You've got a stringer.
647
00:25:07,607 --> 00:25:08,839
Cut it.
648
00:25:08,941 --> 00:25:10,307
Cut it!
649
00:25:10,409 --> 00:25:11,408
Cut it!
650
00:25:11,510 --> 00:25:12,977
We're in a restaurant.
651
00:25:13,079 --> 00:25:13,844
Ok, you know what?
652
00:25:13,913 --> 00:25:15,112
I'll talk to you later.
653
00:25:15,214 --> 00:25:17,281
Ok.
654
00:25:17,383 --> 00:25:18,883
Who was that?
655
00:25:21,287 --> 00:25:23,621
Um... a friend.
656
00:25:27,994 --> 00:25:30,794
Daddy, can I please go play
in the jungle balls?
657
00:25:30,897 --> 00:25:31,996
Please?
658
00:25:32,064 --> 00:25:34,765
Sure. Why not?
659
00:25:43,109 --> 00:25:45,809
She knows.
660
00:25:45,912 --> 00:25:46,577
What?
661
00:25:46,679 --> 00:25:49,847
That that was your lawyer.
662
00:25:49,949 --> 00:25:50,748
You think?
663
00:25:50,816 --> 00:25:53,984
Yeah, she's a kid,
not deaf.
664
00:25:54,086 --> 00:25:58,822
Look, Mary filed
for full custody.
665
00:25:58,925 --> 00:26:00,557
She won't get it.
666
00:26:00,660 --> 00:26:02,526
You're very sure about things.
667
00:26:02,628 --> 00:26:05,863
Look, a family is whatever
you make it.
668
00:26:05,965 --> 00:26:07,097
As long as there's love
669
00:26:07,199 --> 00:26:10,734
there's no reason for the judge
to take her from you.
670
00:26:10,836 --> 00:26:14,538
You are an amazing father,
Tom.
671
00:26:14,640 --> 00:26:15,773
Thank you.
672
00:26:15,875 --> 00:26:17,274
Of course.
673
00:26:17,376 --> 00:26:19,843
I mean it.
674
00:26:23,316 --> 00:26:24,081
You're right.
675
00:26:24,183 --> 00:26:26,050
The spaghetti is amazing.
676
00:26:26,152 --> 00:26:28,452
Jenny! Come in!
677
00:26:28,554 --> 00:26:29,920
I don't know, honey.
678
00:26:30,022 --> 00:26:31,922
Come on, you're a firefighter!
679
00:26:32,024 --> 00:26:33,857
You have to save me!
680
00:26:33,960 --> 00:26:36,026
I'm drowning!
681
00:26:36,128 --> 00:26:37,227
I'm drowning!
682
00:26:37,296 --> 00:26:38,729
I think you have to save her.
683
00:26:38,831 --> 00:26:40,064
Alrighty then.
684
00:26:40,166 --> 00:26:41,999
I'm coming!
685
00:26:42,101 --> 00:26:43,534
Sorry. Sorry.
686
00:26:46,872 --> 00:26:48,105
Here I come!
687
00:26:48,207 --> 00:26:49,606
Wooo!
688
00:26:49,709 --> 00:26:55,112
( screaming and giggling )
689
00:26:55,214 --> 00:26:58,515
( laughing )
690
00:26:58,617 --> 00:27:00,584
Daddy, come in!
691
00:27:00,653 --> 00:27:02,419
Yeah, come on, daddy!
692
00:27:05,524 --> 00:27:06,857
Ok.
693
00:27:12,331 --> 00:27:14,798
Aaaaaargh!
694
00:27:14,900 --> 00:27:18,335
( giggling )
695
00:27:18,437 --> 00:27:24,842
( laughing )
696
00:27:37,156 --> 00:27:39,490
Last chance, Tom.
697
00:27:39,592 --> 00:27:41,125
Yeah.
698
00:27:41,227 --> 00:27:43,460
Are you really gonna
do this?
699
00:27:43,562 --> 00:27:46,130
You know, if you play along,
then no.
700
00:27:46,232 --> 00:27:48,532
I need you on the Laurie
Lawrence show tomorrow,
701
00:27:48,634 --> 00:27:53,604
holding my hand with a smile,
acting like we're in love.
702
00:27:53,706 --> 00:27:56,740
That... that would hurt others
who might...
703
00:27:56,842 --> 00:27:58,509
I don't really care
who it hurts.
704
00:27:58,611 --> 00:28:01,011
It's what I need.
705
00:28:01,113 --> 00:28:02,179
And when Laurie leaves town
706
00:28:02,281 --> 00:28:05,816
I'll agree to the
custody agreement.
707
00:28:05,918 --> 00:28:06,917
Shared custody?
708
00:28:07,019 --> 00:28:08,318
Yes, Tom.
709
00:28:08,421 --> 00:28:10,354
Everything that you want.
710
00:28:10,456 --> 00:28:12,089
Laurie's crew is gonna cover
my book signing,
711
00:28:12,191 --> 00:28:14,124
then the yearly family photo
with Santa,
712
00:28:14,193 --> 00:28:15,793
and after that the interview
with Laurie Lawrence
713
00:28:15,895 --> 00:28:17,161
at the house.
714
00:28:17,263 --> 00:28:20,898
You will be at all three.
715
00:28:21,000 --> 00:28:22,766
I'll think about it.
716
00:28:22,868 --> 00:28:25,936
Yeah. Think real hard.
717
00:28:32,511 --> 00:28:34,211
So?
718
00:28:34,313 --> 00:28:37,247
I um... well...
719
00:28:37,349 --> 00:28:41,051
( radio ) Engine 7you have a 10-35 at Maple Ridge.
720
00:28:41,153 --> 00:28:41,852
I gotta go.
721
00:28:41,954 --> 00:28:42,886
Yeah.
722
00:28:42,988 --> 00:28:44,188
I'll see you tonight
at the toy drive dinner?
723
00:28:44,290 --> 00:28:44,922
Of course.
724
00:28:44,990 --> 00:28:45,889
Ok.
725
00:28:45,991 --> 00:28:47,858
( radio ) Jenny, truck's ready to roll.
726
00:28:47,960 --> 00:28:48,692
See you tonight.
727
00:28:48,794 --> 00:28:50,494
Yeah.
728
00:28:59,939 --> 00:29:05,375
( Christmas music plays ) ♪
729
00:29:05,478 --> 00:29:07,144
That was probably
the best meal I've ever had.
730
00:29:07,246 --> 00:29:08,045
Thank you.
731
00:29:08,147 --> 00:29:09,546
I am stuffed.
732
00:29:09,648 --> 00:29:10,414
I couldn't have another bite.
733
00:29:10,516 --> 00:29:11,982
( laughs )
734
00:29:12,084 --> 00:29:13,016
Ok, ok.
735
00:29:13,119 --> 00:29:14,251
Oh, thank you.
736
00:29:14,320 --> 00:29:16,353
Ok, what is the best Christmas
gift you've ever gotten?
737
00:29:16,455 --> 00:29:17,554
Ah.
738
00:29:17,656 --> 00:29:18,188
Go.
739
00:29:18,290 --> 00:29:19,022
Jenny.
740
00:29:19,158 --> 00:29:20,524
Easy.
741
00:29:20,626 --> 00:29:24,561
When I was five I got the
biggest box under the tree.
742
00:29:24,630 --> 00:29:25,729
I was so excited.
743
00:29:25,831 --> 00:29:29,133
So I open this box and inside it
was another box.
744
00:29:29,235 --> 00:29:30,067
( laughs )
745
00:29:30,136 --> 00:29:30,834
And another box.
746
00:29:30,936 --> 00:29:31,869
And another box,
and another box,
747
00:29:31,971 --> 00:29:33,470
until finally
I get to this box
748
00:29:33,572 --> 00:29:38,108
about this big and
there is a fire chief's helmet.
749
00:29:38,177 --> 00:29:40,043
It had a flashing red light,
a siren...
750
00:29:40,146 --> 00:29:41,979
drove my mother nuts.
751
00:29:42,081 --> 00:29:43,280
I- I know this toy.
752
00:29:43,382 --> 00:29:44,248
Late 70's, right?
753
00:29:44,350 --> 00:29:44,915
Yeah.
754
00:29:45,017 --> 00:29:45,749
Yeah, yeah, yeah.
755
00:29:45,851 --> 00:29:47,151
It sold out in five days.
756
00:29:47,253 --> 00:29:49,086
It's a huge collector's item
now, actually.
757
00:29:49,188 --> 00:29:50,854
And that was your best
Christmas gift?
758
00:29:50,956 --> 00:29:53,757
Oh yeah, I wore that thing out.
759
00:29:53,859 --> 00:29:56,827
I was so upset when it broke.
760
00:29:56,929 --> 00:29:59,930
Tom, your turn.
761
00:30:00,032 --> 00:30:01,265
I got Sadie a brand new pair
of skates
762
00:30:01,367 --> 00:30:03,267
signed by Henrik Lundqvist.
763
00:30:03,369 --> 00:30:04,334
Woah.
764
00:30:04,436 --> 00:30:05,769
Number one goalie for
the New York Rangers?
765
00:30:05,871 --> 00:30:07,271
Oh.
766
00:30:07,373 --> 00:30:09,706
Yeah, she's gonna freak
when she sees them.
767
00:30:09,808 --> 00:30:11,642
Wait, it was supposed to be
your best gift.
768
00:30:11,710 --> 00:30:13,377
Well, this will be my best gift.
769
00:30:13,479 --> 00:30:14,645
For Sadie.
770
00:30:14,747 --> 00:30:19,516
I remember my uh... last
Christmas with my dad.
771
00:30:19,618 --> 00:30:22,452
I woke up before everyone
else and I knew better
772
00:30:22,555 --> 00:30:24,354
than to open any of
those presents.
773
00:30:24,456 --> 00:30:29,293
So, while I waited, I ate
every single candy cane
774
00:30:29,395 --> 00:30:30,494
off the Christmas tree.
775
00:30:30,596 --> 00:30:31,562
( laughs )
776
00:30:31,664 --> 00:30:32,162
Parker!
777
00:30:32,264 --> 00:30:36,833
( laughing )
778
00:30:36,936 --> 00:30:39,603
Wow, I got so sick I threw up
all over the presents.
779
00:30:39,705 --> 00:30:40,938
Eww!
780
00:30:41,040 --> 00:30:42,639
Oh, Parker.
781
00:30:42,741 --> 00:30:45,108
So my father walked in
and I thought for sure
782
00:30:45,211 --> 00:30:48,078
I was gonna get a good licking.
783
00:30:48,180 --> 00:30:51,181
But he just cleaned me up
and he just laughed.
784
00:30:51,283 --> 00:30:53,183
( laughs )
785
00:30:53,285 --> 00:30:59,256
Two weeks later he left
and I never saw him again.
786
00:30:59,358 --> 00:31:01,959
Until today.
787
00:31:02,061 --> 00:31:03,193
In the car?
788
00:31:03,295 --> 00:31:05,929
The silver truck. Yeah.
789
00:31:06,031 --> 00:31:10,300
Parker? You should talk to him.
790
00:31:10,402 --> 00:31:13,804
No. No, sir.
791
00:31:13,906 --> 00:31:15,105
I waited at that front door
for weeks
792
00:31:15,207 --> 00:31:17,975
expecting him to come back.
793
00:31:18,077 --> 00:31:21,278
He never did.
794
00:31:21,380 --> 00:31:24,181
I never want that again.
795
00:31:24,283 --> 00:31:28,018
So if he feels bad about that
then good.
796
00:31:30,556 --> 00:31:32,489
He should.
797
00:31:33,792 --> 00:31:37,794
( someone clinking a glass )
798
00:31:37,896 --> 00:31:39,162
Hello everyone.
799
00:31:39,265 --> 00:31:42,266
As the head of town council
I'd like to thank everyone
800
00:31:42,368 --> 00:31:46,570
for coming out tonight and
helping those less fortunate.
801
00:31:46,639 --> 00:31:50,574
And we'd like to recognize
this year's top donor.
802
00:31:50,676 --> 00:31:55,812
And the winner is...
803
00:31:55,914 --> 00:31:59,249
Our hometown hero
Mary Hamilton!
804
00:31:59,318 --> 00:32:00,384
( cheering )
805
00:32:00,486 --> 00:32:01,918
What?
806
00:32:01,987 --> 00:32:03,587
( applause )
807
00:32:03,689 --> 00:32:04,521
He cheated.
808
00:32:04,590 --> 00:32:05,689
You gave way more presents
than her.
809
00:32:05,791 --> 00:32:07,457
It's ok. It's ok.
810
00:32:19,938 --> 00:32:20,604
Thanks.
811
00:32:20,706 --> 00:32:22,506
Thank you.
812
00:32:22,608 --> 00:32:24,141
So much.
813
00:32:25,878 --> 00:32:28,478
Tom. How's the toy store?
814
00:32:28,580 --> 00:32:29,613
Well, actually-
815
00:32:29,715 --> 00:32:32,115
Sell something real
and you might make a living.
816
00:32:32,217 --> 00:32:33,750
Toys are for kids.
817
00:32:33,819 --> 00:32:35,252
Like Sadie, for instance.
818
00:32:35,354 --> 00:32:36,920
Alright, you know what?
819
00:32:37,022 --> 00:32:38,922
This hockey stuff needs to stop.
820
00:32:38,991 --> 00:32:39,723
You know what, James?
821
00:32:39,825 --> 00:32:40,791
Forgive her.
822
00:32:40,893 --> 00:32:42,559
If she enjoys both hockey
and figure skating.
823
00:32:42,661 --> 00:32:44,261
I mean, look at who
her parents are.
824
00:32:44,330 --> 00:32:46,096
Don't you go wasting your money
on hockey gear.
825
00:32:46,198 --> 00:32:48,732
It will not be allowed
in my home.
826
00:32:48,834 --> 00:32:51,268
I bought her a new set
of custom skates.
827
00:32:51,370 --> 00:32:54,071
Even took a mould of her feet
while she slept.
828
00:32:54,173 --> 00:32:55,205
You did what?
829
00:32:55,307 --> 00:32:57,441
Dad, Sadie wants a tablet.
830
00:32:57,543 --> 00:32:59,576
Yeah, and you wanted a Polly
Dolly instead of skates
831
00:32:59,645 --> 00:33:01,611
but I know better.
832
00:33:01,714 --> 00:33:03,714
I was heartbroken when I got
those skates
833
00:33:03,816 --> 00:33:05,582
instead of a Polly Dolly.
834
00:33:05,684 --> 00:33:09,386
Those skates took you to
Nationals and then Worlds.
835
00:33:09,488 --> 00:33:11,421
Sometimes kids don't know
what's good for them.
836
00:33:11,523 --> 00:33:12,689
And Sadie-
837
00:33:12,791 --> 00:33:15,659
Sadie has a pretty good idea
of what's good for her, ok?
838
00:33:15,761 --> 00:33:18,562
And I think she can choose
for herself.
839
00:33:18,664 --> 00:33:19,830
It's getting late.
840
00:33:19,932 --> 00:33:21,965
It's time to call it an evening.
841
00:33:22,067 --> 00:33:23,834
Yeah.
842
00:33:24,770 --> 00:33:26,570
Come on, honey.
843
00:33:28,774 --> 00:33:30,540
Do you really think Mary has
a chance in the world
844
00:33:30,642 --> 00:33:33,009
of taking Sadie from you?
845
00:33:33,112 --> 00:33:34,811
I wouldn't put it past her.
846
00:33:34,913 --> 00:33:38,782
There's a lot of factors
at work.
847
00:33:38,884 --> 00:33:40,817
And where do I factor in?
848
00:33:40,919 --> 00:33:43,186
College friend.
849
00:33:43,288 --> 00:33:46,957
Honestly, I'd just prefer
to keep you out of it.
850
00:33:47,059 --> 00:33:48,959
I want to hear you say it.
851
00:33:51,063 --> 00:33:52,596
Say what?
852
00:33:52,698 --> 00:33:55,532
That we're more than just
a Friday night movie.
853
00:33:55,634 --> 00:33:56,600
Or a lunch at the bistro.
854
00:33:56,702 --> 00:34:00,303
Or... or a convenient hand
to hold.
855
00:34:00,406 --> 00:34:01,471
I want you to say we're-
856
00:34:01,573 --> 00:34:05,709
Mary, she's made things
really complicated for us.
857
00:34:05,811 --> 00:34:08,345
And I worry about Sadie.
858
00:34:08,447 --> 00:34:10,881
Look.
859
00:34:10,983 --> 00:34:15,952
What we have is very special
to me, ok?
860
00:34:16,054 --> 00:34:18,722
I just don't want Mary
to ruin it.
861
00:34:18,824 --> 00:34:20,190
Well, I'm telling you,
862
00:34:20,292 --> 00:34:23,493
going along with her lies will.
863
00:34:23,595 --> 00:34:27,097
Ok. You know what?
864
00:34:27,199 --> 00:34:28,899
You're right.
865
00:34:29,001 --> 00:34:33,003
Tomorrow I will set
Mary straight, I promise.
866
00:34:33,105 --> 00:34:37,741
If you don't, I don't know how
seriously I can take us.
867
00:34:37,843 --> 00:34:40,577
I uh... I mean, yes.
868
00:34:40,679 --> 00:34:42,612
Of course.
869
00:34:42,714 --> 00:34:44,681
Ok?
870
00:34:44,783 --> 00:34:46,650
Ok.
871
00:34:49,755 --> 00:34:50,987
( radio ) It's Christmas Eve
872
00:34:51,089 --> 00:34:54,958
and it looks like yet another year without snow.
873
00:34:55,027 --> 00:34:57,928
Oh, thank you, thank you,
thank you.
874
00:35:00,199 --> 00:35:01,431
Great.
875
00:35:01,533 --> 00:35:03,400
Thank you.
876
00:35:04,670 --> 00:35:06,570
Merry Christmas!
877
00:35:08,173 --> 00:35:13,410
( whistling )
878
00:35:18,517 --> 00:35:20,550
Ok.
879
00:35:40,072 --> 00:35:42,405
Oh yeah.
880
00:35:42,508 --> 00:35:45,041
Oh yeah.
881
00:35:45,143 --> 00:35:48,945
( sing-songy phone ringing )
882
00:35:49,047 --> 00:35:50,080
Merry Christmas.
883
00:35:50,148 --> 00:35:53,650
Mr. Norris? It's Judge Willis.
884
00:35:53,752 --> 00:35:57,654
Oh. Hello, Judge.
885
00:36:24,349 --> 00:36:25,749
Is everything alright?
886
00:36:25,851 --> 00:36:27,717
Is there something
I can help you with?
887
00:36:27,819 --> 00:36:30,820
Sorry, I um... uh...
888
00:36:30,923 --> 00:36:32,422
You're a firefighter.
889
00:36:32,524 --> 00:36:33,690
Yes, ma'am.
890
00:36:33,825 --> 00:36:37,460
Retired captain at the Fourth
Street station in Phoenix.
891
00:36:37,563 --> 00:36:41,398
You're Parker's dad.
892
00:36:41,500 --> 00:36:43,433
He doesn't want me around.
893
00:36:43,535 --> 00:36:46,570
I should go.
894
00:36:46,638 --> 00:36:48,805
It's not too late.
895
00:36:48,874 --> 00:36:50,373
I believed that last year,
896
00:36:50,475 --> 00:36:52,709
when I first reached
out to Parker.
897
00:36:52,811 --> 00:36:57,113
But now I'm not so sure.
898
00:36:57,182 --> 00:36:58,882
He told me a bit
about you two.
899
00:36:58,984 --> 00:37:02,452
How you left him
when he was five.
900
00:37:02,521 --> 00:37:05,922
His mother and I split.
901
00:37:06,024 --> 00:37:08,725
I was devastated. Angry.
902
00:37:08,827 --> 00:37:12,996
I walked out and didn't ever
want to look back.
903
00:37:13,065 --> 00:37:14,531
I got remarried and my new
wife made sure
904
00:37:14,633 --> 00:37:17,467
I cut all ties with my ex.
905
00:37:17,569 --> 00:37:19,336
I moved to Phoenix.
906
00:37:19,438 --> 00:37:22,906
Days became months,
months became years.
907
00:37:23,008 --> 00:37:26,943
And 20 years later here I stand,
908
00:37:27,045 --> 00:37:29,613
realizing I made the biggest
mistake of my life
909
00:37:29,715 --> 00:37:32,782
not fighting to see my son.
910
00:37:32,884 --> 00:37:36,052
I just called him, but he
threatened a restraining order
911
00:37:36,154 --> 00:37:41,658
if I didn't leave him alone.
912
00:37:41,760 --> 00:37:43,793
I wrote this.
913
00:37:43,895 --> 00:37:45,795
It explains everything.
914
00:37:45,897 --> 00:37:48,398
I mailed it to him five or
six times but he sent it back
915
00:37:48,500 --> 00:37:52,435
every time, unopened.
916
00:37:52,537 --> 00:37:56,640
I thought perhaps if I gave
it to him in person,
917
00:37:56,742 --> 00:37:59,175
maybe then he'll read it.
918
00:37:59,277 --> 00:38:01,711
Why don't you give me that?
919
00:38:05,150 --> 00:38:06,750
Where are you staying?
920
00:38:06,852 --> 00:38:09,386
Windsor Hotel.
921
00:38:10,489 --> 00:38:11,855
Wait.
922
00:38:11,957 --> 00:38:13,156
I'm Jason.
923
00:38:13,258 --> 00:38:14,958
You never told me your name.
924
00:38:15,060 --> 00:38:17,060
I'm Jenny.
925
00:38:18,797 --> 00:38:20,497
Merry Christmas, Jenny.
926
00:38:20,599 --> 00:38:22,732
Merry Christmas.
927
00:38:37,315 --> 00:38:40,283
( fire bell ringing )
928
00:38:40,385 --> 00:38:42,752
Never a dull moment.
929
00:38:51,430 --> 00:38:52,262
Oh yeah.
930
00:38:52,364 --> 00:38:57,867
( sing-songy phone ringing )
931
00:38:57,969 --> 00:38:59,869
Hi, Mary.
932
00:38:59,971 --> 00:39:01,237
Good morning, Tom.
933
00:39:01,339 --> 00:39:02,172
What are you doing?
934
00:39:02,274 --> 00:39:03,473
Just some last minute sales.
935
00:39:03,575 --> 00:39:05,341
I still own a toy shop,
you know.
936
00:39:05,444 --> 00:39:06,910
Tom, not acceptable.
937
00:39:07,012 --> 00:39:08,411
I promise things are not
gonna go your way
938
00:39:08,513 --> 00:39:10,580
if you don't play along.
939
00:39:10,682 --> 00:39:12,415
Well then we both lose,
don't we?
940
00:39:12,517 --> 00:39:14,584
If I don't show, I lose,
you lose.
941
00:39:14,686 --> 00:39:16,920
Tom. This is important.
942
00:39:17,022 --> 00:39:20,256
You need to show up
for the family photo.
943
00:39:20,358 --> 00:39:23,026
Can't we just be adults about this?
944
00:39:23,128 --> 00:39:24,060
It's just pictures.
945
00:39:24,162 --> 00:39:25,562
Think of your daughter.
946
00:39:25,664 --> 00:39:28,198
Look, I don't know
about this scheme, ok?
947
00:39:28,300 --> 00:39:31,534
Do this for me and all your
grief will just disappear.
948
00:39:33,572 --> 00:39:35,839
Ok. Fine.
949
00:39:35,941 --> 00:39:36,873
Thank you, Tom.
950
00:39:37,008 --> 00:39:38,608
Oh, and don't forget
about the book signing
951
00:39:38,710 --> 00:39:41,244
and also the, uh,
book interview.
952
00:39:41,346 --> 00:39:42,545
I-I'll see you later, ok?
953
00:39:42,647 --> 00:39:43,279
Bye.
954
00:39:43,381 --> 00:39:44,881
Wait, what?
955
00:39:48,720 --> 00:39:56,760
( upbeat Christmas music ) ♪
956
00:39:58,764 --> 00:40:06,836
( upbeat Christmas music ) ♪
957
00:41:17,876 --> 00:41:19,876
I can't believe this!
958
00:41:19,978 --> 00:41:21,945
What's the problem?
959
00:41:22,047 --> 00:41:23,613
Look!
960
00:41:23,715 --> 00:41:25,648
Oh!
961
00:41:25,750 --> 00:41:27,684
Come on, I have the solution.
962
00:41:27,786 --> 00:41:28,685
Oh...
963
00:41:28,787 --> 00:41:31,521
( whimpering )
964
00:41:31,623 --> 00:41:35,391
Hang on, I'm coming.
965
00:41:35,493 --> 00:41:37,827
Why? Why today,
the day of all days!
966
00:41:37,929 --> 00:41:38,695
Ow.
967
00:41:38,797 --> 00:41:41,764
Get this piece of meat
off of me!
968
00:41:41,867 --> 00:41:43,900
Ugh.
969
00:41:44,002 --> 00:41:45,201
You remember Nationals?
970
00:41:45,303 --> 00:41:46,102
Yeah, dad.
971
00:41:46,204 --> 00:41:47,403
All around gold medal?
972
00:41:47,505 --> 00:41:48,638
Yeah, dad.
973
00:41:48,740 --> 00:41:49,672
I'll never forget.
974
00:41:49,774 --> 00:41:50,940
You made me miss mom's
Thanksgiving dinner
975
00:41:51,042 --> 00:41:53,710
with her family so that we could
rehearse the routine.
976
00:41:53,812 --> 00:41:55,111
And your mother understood.
977
00:41:55,213 --> 00:41:56,012
Uh, yeah.
978
00:41:56,114 --> 00:41:57,280
Keep telling yourself that.
979
00:41:57,382 --> 00:42:00,483
Get... I'm a vegan!
980
00:42:00,552 --> 00:42:02,685
This piece of meat saved
our butt,
981
00:42:02,787 --> 00:42:04,354
and will do it again
if you let it.
982
00:42:04,456 --> 00:42:05,221
Uh, no.
983
00:42:05,357 --> 00:42:09,259
Dad, I'm not a kid anymore,
dad.
984
00:42:09,361 --> 00:42:10,426
Oy.
985
00:42:10,528 --> 00:42:11,628
Oh, hey.
986
00:42:11,730 --> 00:42:13,496
Did you get the list of gifts
that I gave for Sadie?
987
00:42:13,598 --> 00:42:15,164
I got the list, yes.
988
00:42:15,267 --> 00:42:17,000
Ok, did you get any of the items
on the list?
989
00:42:17,102 --> 00:42:19,569
No, Mary, I did not.
990
00:42:19,671 --> 00:42:21,137
I refuse to get her a tablet.
991
00:42:21,239 --> 00:42:22,772
She needs to focus
on her skating,
992
00:42:22,874 --> 00:42:24,207
not video games.
993
00:42:24,309 --> 00:42:26,843
Dad, I want to make her happy.
994
00:42:26,945 --> 00:42:27,677
Happy?
995
00:42:27,779 --> 00:42:28,611
Kids don't know
what they need
996
00:42:28,713 --> 00:42:30,513
and you shouldn't
be placating her.
997
00:42:30,615 --> 00:42:31,781
It's bad enough Tom does.
998
00:42:31,883 --> 00:42:32,382
Oh, Tom.
999
00:42:32,517 --> 00:42:33,883
He's gonna be here.
1000
00:42:33,985 --> 00:42:34,784
And why is that?
1001
00:42:34,920 --> 00:42:36,419
Well, because we're fixing
things.
1002
00:42:36,521 --> 00:42:37,420
Splendid.
1003
00:42:37,489 --> 00:42:39,055
And it's just to drive up
my book sales.
1004
00:42:39,157 --> 00:42:40,423
Something about me
being single
1005
00:42:40,525 --> 00:42:41,824
and my book is about
being married.
1006
00:42:41,927 --> 00:42:44,060
I- I don't get it.
1007
00:42:44,162 --> 00:42:45,695
( phone ringing )
1008
00:42:45,797 --> 00:42:48,031
Ah, Rob.
1009
00:42:48,133 --> 00:42:49,532
Hey, I'm in Thailand.
1010
00:42:49,634 --> 00:42:50,700
What happened in Barbados?
1011
00:42:50,802 --> 00:42:52,001
Oh, raining.
1012
00:42:52,103 --> 00:42:54,103
Hey, this call's ten dollars
a minute but I had to tell you
1013
00:42:54,205 --> 00:42:56,906
we had a huge pre-saleon your book come in yesterday.
1014
00:42:57,008 --> 00:42:58,541
Really? What does that mean?
1015
00:42:58,643 --> 00:43:00,710
That means you are just a
few thousand books away
1016
00:43:00,812 --> 00:43:03,246
from being a New York Times
bestseller!
1017
00:43:03,348 --> 00:43:04,948
What? Really?
1018
00:43:05,050 --> 00:43:07,650
This is so amazing!
1019
00:43:07,752 --> 00:43:11,487
Wow. I thought I'd get it
on the list must be short.
1020
00:43:11,589 --> 00:43:13,823
I got a call to make.
1021
00:43:13,925 --> 00:43:15,758
Such a party pooper.
1022
00:43:15,860 --> 00:43:17,827
Mary, do you have a man
for the show tonight?
1023
00:43:17,929 --> 00:43:19,329
Yeah, yeah. Tom will be here.
1024
00:43:19,431 --> 00:43:19,929
Good.
1025
00:43:20,031 --> 00:43:21,064
Get him on your arm
1026
00:43:21,166 --> 00:43:23,166
and you will be the next
New York Times bestseller!
1027
00:43:23,268 --> 00:43:24,100
( gasps )
1028
00:43:24,202 --> 00:43:25,068
Catch ya later!
1029
00:43:25,170 --> 00:43:25,835
Good luck!
1030
00:43:25,937 --> 00:43:27,804
Rob? Rob!
1031
00:43:27,906 --> 00:43:30,206
Ugh. Ok.
1032
00:43:34,279 --> 00:43:35,311
Morning.
1033
00:43:35,413 --> 00:43:35,979
Wow, mom.
1034
00:43:36,081 --> 00:43:36,980
That-
1035
00:43:37,082 --> 00:43:39,515
No, not one more word
or you're gonna be
1036
00:43:39,617 --> 00:43:41,851
on Santa's naughty list.
1037
00:43:41,953 --> 00:43:44,387
Go get dressed.
1038
00:43:53,198 --> 00:43:56,299
( sing-songy phone ringing )
1039
00:43:56,401 --> 00:44:00,036
Oh jeez.
1040
00:44:00,138 --> 00:44:00,636
Hello?
1041
00:44:00,739 --> 00:44:01,371
Hey, where are you?
1042
00:44:01,473 --> 00:44:03,206
We're gonna be late.
1043
00:44:03,308 --> 00:44:04,140
Yeah, you know what Mary?
1044
00:44:04,242 --> 00:44:05,475
I thought about it.
1045
00:44:05,577 --> 00:44:07,210
If you wanna go to war,
I'm ready.
1046
00:44:07,312 --> 00:44:08,845
I don't have to play along.
1047
00:44:08,947 --> 00:44:10,646
I will drop my presents off
and spend next Christmas
1048
00:44:10,749 --> 00:44:12,715
with Sadie as per our agreement.
1049
00:44:12,817 --> 00:44:14,584
I won't take your gifts.
1050
00:44:14,686 --> 00:44:17,253
Mary, there's one that she
really needs next week.
1051
00:44:17,355 --> 00:44:20,156
I'll make sure she doesn't
see them until next year.
1052
00:44:20,258 --> 00:44:22,692
That's... you're
being unreasonable!
1053
00:44:22,794 --> 00:44:24,027
That's how I play,
1054
00:44:24,129 --> 00:44:27,196
so you better be here in an hour
or there's nothing for Sadie.
1055
00:44:27,298 --> 00:44:28,798
Ok, fine.
1056
00:44:28,900 --> 00:44:30,800
For Sadie's sake.
1057
00:44:30,902 --> 00:44:31,901
But no book signing.
1058
00:44:32,003 --> 00:44:33,569
I will be at the photo
and the interview.
1059
00:44:33,671 --> 00:44:34,470
That's it.
1060
00:44:34,572 --> 00:44:37,874
You better be there, or else.
1061
00:44:37,976 --> 00:44:46,015
( sobbing )
1062
00:44:54,092 --> 00:44:57,927
There you go.
1063
00:44:58,029 --> 00:45:00,763
It's been an hour
and only two people.
1064
00:45:00,865 --> 00:45:02,598
I'm calling Rob.
1065
00:45:02,701 --> 00:45:04,667
You should be visualizing
your skating routine,
1066
00:45:04,769 --> 00:45:06,569
not playing games.
1067
00:45:06,671 --> 00:45:09,005
Ok. Done.
1068
00:45:09,107 --> 00:45:10,940
It's a three minute routine.
1069
00:45:11,042 --> 00:45:12,608
I already know it.
1070
00:45:12,711 --> 00:45:15,812
There's knowing it and then
there's living it.
1071
00:45:15,914 --> 00:45:17,413
Dad, enough!
1072
00:45:17,515 --> 00:45:19,949
Alright, I am here.
1073
00:45:20,051 --> 00:45:21,751
Let's do this.
1074
00:45:21,853 --> 00:45:22,819
Dad!
1075
00:45:22,921 --> 00:45:24,587
Do you guys need to be filming
all the time?
1076
00:45:24,689 --> 00:45:26,389
Hey, kiddo!
1077
00:45:28,059 --> 00:45:30,960
Aw, so glad to see you're
here for me.
1078
00:45:31,062 --> 00:45:32,261
Oh, uh..
1079
00:45:32,363 --> 00:45:34,097
uh, ok.
1080
00:45:34,199 --> 00:45:37,500
Now, let's go do our
family photos.
1081
00:45:37,602 --> 00:45:39,569
Yay, we're going to see Santa!
1082
00:45:39,671 --> 00:45:41,003
Mmmhmm.
1083
00:45:41,106 --> 00:45:44,006
Dad, do you think Santa will
get me the hockey skates
1084
00:45:44,109 --> 00:45:45,007
that I wanted?
1085
00:45:45,110 --> 00:45:46,509
Sadie, you're the
proud daughter
1086
00:45:46,611 --> 00:45:49,212
of an Olympic gold medalist
figure skater.
1087
00:45:49,314 --> 00:45:51,848
Hockey only earned your country
a silver.
1088
00:45:51,950 --> 00:45:53,750
Who wants to be second best?
1089
00:45:53,852 --> 00:45:54,984
You know what, sweetie?
1090
00:45:55,086 --> 00:45:56,853
Ask for what you want, I'm
sure Santa will listen, ok?
1091
00:45:56,955 --> 00:45:59,455
Oh, over here.
1092
00:45:59,557 --> 00:46:01,023
We have reservations
for a photo.
1093
00:46:01,092 --> 00:46:02,525
Mary Hamilton-Norris.
1094
00:46:02,627 --> 00:46:05,161
Well, Merry Christmas.
1095
00:46:05,263 --> 00:46:06,095
Just give me ten minutes.
1096
00:46:06,197 --> 00:46:08,531
I'm on a break.
1097
00:46:08,633 --> 00:46:11,367
I have reservations
already paid for.
1098
00:46:11,469 --> 00:46:12,869
I'm on a tight schedule.
1099
00:46:12,971 --> 00:46:16,105
Look, lady, you'll have
to wait.
1100
00:46:16,207 --> 00:46:18,574
The photographer and I
are union.
1101
00:46:18,676 --> 00:46:20,143
A union Santa?
1102
00:46:20,245 --> 00:46:22,545
Are you- are you kidding me?
1103
00:46:22,614 --> 00:46:24,947
Ok, wait, we have a camera
phone, we could use that.
1104
00:46:25,016 --> 00:46:25,715
Come on everybody.
1105
00:46:25,817 --> 00:46:26,682
No, no, no.
1106
00:46:26,785 --> 00:46:29,285
That is not permitted,
subsection two.
1107
00:46:29,387 --> 00:46:30,820
I can't believe this.
1108
00:46:30,922 --> 00:46:35,224
Santa will be back
in a few minutes.
1109
00:46:35,326 --> 00:46:36,759
Ok.
1110
00:46:40,532 --> 00:46:41,531
Hey, can you pull over?
1111
00:46:41,633 --> 00:46:43,833
I need to get something.
1112
00:46:43,935 --> 00:46:45,067
Last minute gift?
1113
00:46:45,170 --> 00:46:47,370
Yeah, for my mother.
1114
00:46:58,817 --> 00:46:59,515
( Mary ): Come on, Santa.
1115
00:46:59,617 --> 00:47:01,350
Show me the Christmas spirit.
1116
00:47:01,452 --> 00:47:03,219
I'm on a timeline here.
1117
00:47:03,321 --> 00:47:05,087
Are you really buying
one of her books?
1118
00:47:05,190 --> 00:47:06,956
It's not for me,
it's for my parents.
1119
00:47:07,058 --> 00:47:08,724
Yeah, you speak to Downer Santa.
1120
00:47:08,827 --> 00:47:09,659
Maybe he'll listen to you.
1121
00:47:09,761 --> 00:47:11,627
And now you're stealing?
1122
00:47:11,729 --> 00:47:12,795
No.
1123
00:47:12,897 --> 00:47:16,432
Nice try, Santa.
1124
00:47:16,534 --> 00:47:17,667
Come on, Santa.
1125
00:47:17,769 --> 00:47:21,237
I need to capture this festive moment.
1126
00:47:21,339 --> 00:47:22,972
Here. Sign it.
1127
00:47:23,074 --> 00:47:24,373
Wait, what?
1128
00:47:24,475 --> 00:47:25,575
My parents know
my handwriting.
1129
00:47:25,677 --> 00:47:28,644
Just write "to Tess and Kyle".
1130
00:47:28,746 --> 00:47:30,713
Come on, Santa.
1131
00:47:30,815 --> 00:47:31,547
Ok.
1132
00:47:31,649 --> 00:47:33,583
We need a picture.
1133
00:47:33,685 --> 00:47:34,383
Did you hear that?
1134
00:47:34,485 --> 00:47:35,651
Let's go, Santa.
1135
00:47:35,753 --> 00:47:37,053
Sit on your throne.
1136
00:47:37,155 --> 00:47:38,287
Wait, is that...?
1137
00:47:38,389 --> 00:47:39,455
Yeah, come on, come on!
1138
00:47:39,557 --> 00:47:40,423
Um...
1139
00:47:40,525 --> 00:47:41,457
Let's go, Santa.
1140
00:47:41,559 --> 00:47:43,125
To Tess and...
1141
00:47:43,228 --> 00:47:44,961
Stop ignoring me!
1142
00:47:45,063 --> 00:47:46,762
I need this photo!
1143
00:47:46,865 --> 00:47:48,631
Thank you.
1144
00:47:48,733 --> 00:47:50,499
Come on. Santa?
1145
00:47:50,602 --> 00:47:53,102
What is she doing?
1146
00:47:53,204 --> 00:47:54,470
Hey, look here.
1147
00:47:54,572 --> 00:47:56,372
I have a film crew, my family,
1148
00:47:56,474 --> 00:47:58,474
and a New York Times bestseller
list to get on.
1149
00:47:58,576 --> 00:48:00,943
I need this photo.
1150
00:48:01,045 --> 00:48:02,411
Tom?
1151
00:48:02,513 --> 00:48:04,814
We follow the rules here!
1152
00:48:04,883 --> 00:48:07,817
Now, you'll just have to get
in line and wait your turn
1153
00:48:07,919 --> 00:48:11,053
just like all the other
good little girls and boys.
1154
00:48:11,155 --> 00:48:12,488
You can forget that!
1155
00:48:12,590 --> 00:48:13,289
Hey, Mary, Mary.
1156
00:48:13,391 --> 00:48:14,090
Cool it, ok?
1157
00:48:14,192 --> 00:48:15,258
We can wait.
1158
00:48:15,360 --> 00:48:15,958
Oh, God, here we go again.
1159
00:48:16,060 --> 00:48:16,893
Not on your life.
1160
00:48:16,995 --> 00:48:17,960
You're lucky to be here.
1161
00:48:18,062 --> 00:48:19,161
I'm allowing this.
1162
00:48:19,264 --> 00:48:20,830
And if we are in love
then you will support me
1163
00:48:20,932 --> 00:48:22,531
no matter what!
1164
00:48:22,600 --> 00:48:24,000
In love?
1165
00:48:24,102 --> 00:48:27,637
I need that photo and I need
it now, fat man!
1166
00:48:28,740 --> 00:48:31,374
Mom called Santa fat.
1167
00:48:31,476 --> 00:48:34,810
( choking )
1168
00:48:34,913 --> 00:48:36,812
Santa's choking!
1169
00:48:36,915 --> 00:48:38,347
Oh, jeez.
1170
00:48:38,416 --> 00:48:40,416
( chanting )
Save Santa! Save Santa!
1171
00:48:40,518 --> 00:48:43,286
( chanting )
Save Santa! Save Santa!
1172
00:48:43,421 --> 00:48:43,886
( chanting continues )
1173
00:48:43,955 --> 00:48:45,688
Hey Tom, Hey Mary.
1174
00:48:45,790 --> 00:48:47,556
Come on, Santa.
1175
00:48:47,659 --> 00:48:49,492
Stay still, Santa.
1176
00:48:49,594 --> 00:48:51,727
Ok.
1177
00:48:51,796 --> 00:48:54,530
Jenny's saving Santa!
1178
00:48:54,632 --> 00:48:58,534
( cries out )
1179
00:48:58,636 --> 00:49:01,170
( food dislodges )
1180
00:49:04,442 --> 00:49:06,375
Eww.
1181
00:49:06,477 --> 00:49:07,576
Look, everybody.
1182
00:49:07,679 --> 00:49:09,178
Jenny saved Santa.
1183
00:49:09,280 --> 00:49:13,683
( cheering )
1184
00:49:13,785 --> 00:49:15,418
He might need
some oxygen.
1185
00:49:15,520 --> 00:49:17,653
Oh, you need me
to sign this?
1186
00:49:17,755 --> 00:49:18,354
Yeah.
1187
00:49:18,456 --> 00:49:19,355
It's not for me.
1188
00:49:19,457 --> 00:49:22,525
Uh, can you make it out
to Kyle and Tess?
1189
00:49:22,627 --> 00:49:25,761
I'll gladly sign it for you.
1190
00:49:25,863 --> 00:49:29,465
Even our town's firefighters
read my book.
1191
00:49:36,541 --> 00:49:39,008
Hey.
1192
00:49:39,110 --> 00:49:41,410
I thought you weren't gonna play
her games anymore.
1193
00:49:41,512 --> 00:49:43,112
Look, she won't give Sadie
my presents
1194
00:49:43,214 --> 00:49:45,848
until after the new year.
1195
00:49:45,950 --> 00:49:49,952
It's funny how you believe
everything that Mary says.
1196
00:49:50,054 --> 00:49:51,988
Jenny.
1197
00:49:56,761 --> 00:49:57,526
Mary.
1198
00:49:57,628 --> 00:49:58,394
Yes, honey?
1199
00:49:58,496 --> 00:50:00,062
We're done.
1200
00:50:00,164 --> 00:50:00,963
Done?
1201
00:50:01,065 --> 00:50:01,731
It's over. Through.
1202
00:50:01,833 --> 00:50:02,732
Never gonna happen, ok?
1203
00:50:02,834 --> 00:50:04,934
I'm calling my lawyer,
I'm fighting back,
1204
00:50:05,036 --> 00:50:06,135
I'm fighting
for full custody.
1205
00:50:06,237 --> 00:50:07,269
The war's on, Mary.
1206
00:50:07,372 --> 00:50:09,238
No more games.
1207
00:50:09,340 --> 00:50:10,740
Is that what you want?
1208
00:50:10,842 --> 00:50:13,709
All your gifts gone
to waste?
1209
00:50:15,680 --> 00:50:17,146
You won't do that.
1210
00:50:17,248 --> 00:50:18,280
Try me.
1211
00:50:18,383 --> 00:50:20,249
Hey!
1212
00:50:20,351 --> 00:50:22,151
What about me?
1213
00:50:22,253 --> 00:50:22,985
You're a kid.
1214
00:50:23,087 --> 00:50:24,053
These are adult issues.
1215
00:50:24,155 --> 00:50:26,255
Stay out of them.
1216
00:50:28,760 --> 00:50:30,559
Sadie...
1217
00:50:33,231 --> 00:50:35,131
Look. I hope you realize
the mistake you're making
1218
00:50:35,233 --> 00:50:36,766
before Sadie does.
1219
00:50:36,834 --> 00:50:39,435
My gifts will be under that tree
tomorrow morning no matter what.
1220
00:50:39,537 --> 00:50:41,837
No, they won't, Tom.
1221
00:50:41,939 --> 00:50:43,639
Stay out of my house.
1222
00:50:43,741 --> 00:50:45,474
Ok, you want to play?
1223
00:50:45,576 --> 00:50:46,842
Let's play.
1224
00:50:46,944 --> 00:50:49,111
Bring it.
1225
00:50:49,213 --> 00:50:51,380
I am sorry you had to see that.
1226
00:50:51,482 --> 00:50:53,149
It's like I'm invisible.
1227
00:50:53,251 --> 00:50:54,517
I can hear them, you know.
1228
00:50:54,619 --> 00:50:56,419
I know.
1229
00:50:57,588 --> 00:50:59,355
Hey.
1230
00:50:59,457 --> 00:51:01,290
Thank you.
1231
00:51:02,493 --> 00:51:06,695
Sadie, I am so sorry.
1232
00:51:06,798 --> 00:51:09,031
There will never be
another year like this.
1233
00:51:09,133 --> 00:51:11,000
Yeah, ok.
1234
00:51:11,102 --> 00:51:14,036
Hey, Sadie, let's go.
1235
00:51:14,138 --> 00:51:15,871
I'll call you later,
ok kiddo?
1236
00:51:15,973 --> 00:51:17,339
See you guys.
1237
00:51:17,442 --> 00:51:18,674
Bye, dad.
1238
00:51:18,776 --> 00:51:19,475
Bye, Jenny.
1239
00:51:19,577 --> 00:51:21,243
Bye, sweetie.
1240
00:51:25,216 --> 00:51:28,284
She is going to be so
heartbroken tomorrow morning.
1241
00:51:28,386 --> 00:51:31,087
No skates under the tree.
1242
00:51:31,189 --> 00:51:33,489
Santa always finds a way.
1243
00:51:37,228 --> 00:51:39,161
I have a plan.
1244
00:51:40,598 --> 00:51:41,230
Where are you going?
1245
00:51:41,332 --> 00:51:43,099
I'll call you later, ok?
1246
00:51:44,102 --> 00:51:45,067
Where are you going?
1247
00:51:45,169 --> 00:51:47,536
To safeguard my
daughter's Christmas.
1248
00:52:17,702 --> 00:52:18,601
Santa to the rescue.
1249
00:52:18,703 --> 00:52:21,837
Here we go.
1250
00:52:42,627 --> 00:52:44,994
Here we go.
1251
00:52:46,030 --> 00:52:48,364
Ok.
1252
00:52:52,069 --> 00:52:53,936
( sighs )
1253
00:52:54,038 --> 00:52:55,538
Not gonna stop me.
1254
00:52:55,640 --> 00:52:57,806
Not gonna stop me.
1255
00:53:09,987 --> 00:53:13,022
She is nuts!
1256
00:53:14,025 --> 00:53:14,723
Ok, ok.
1257
00:53:14,825 --> 00:53:15,824
Here we go.
1258
00:53:15,927 --> 00:53:16,625
What've we got?
1259
00:53:16,727 --> 00:53:19,061
What've we got?
1260
00:53:23,334 --> 00:53:26,602
Ah, bingo.
1261
00:53:36,614 --> 00:53:37,179
Hey, Parker.
1262
00:53:37,281 --> 00:53:38,447
I have something for you.
1263
00:53:38,549 --> 00:53:39,381
Yeah? What's that?
1264
00:53:39,483 --> 00:53:42,084
From your dad.
1265
00:53:43,087 --> 00:53:44,420
Oh, you talked to him?
1266
00:53:44,522 --> 00:53:45,955
Yeah.
1267
00:53:46,057 --> 00:53:48,457
Parker, you need to give him
a chance.
1268
00:53:50,628 --> 00:53:52,261
Send it back.
1269
00:53:52,363 --> 00:53:53,829
He regrets what he's done.
1270
00:53:53,931 --> 00:53:54,964
You know what? I don't care!
1271
00:53:55,066 --> 00:53:56,131
He was a firefighter,
Parker.
1272
00:53:56,234 --> 00:54:00,269
Just like you.
1273
00:54:00,371 --> 00:54:07,042
One day you're going to want
to know the truth.
1274
00:54:07,144 --> 00:54:10,746
Maybe that truth will heal all
the pain that's inside of you.
1275
00:54:13,484 --> 00:54:16,585
Why not make that day today?
1276
00:54:37,842 --> 00:54:39,008
"Dear son,
1277
00:54:39,110 --> 00:54:41,510
"I wish I could take back
the years I lost with you,
1278
00:54:41,612 --> 00:54:43,012
"but I can't.
1279
00:54:43,114 --> 00:54:44,480
"It's one of my greatest regrets
1280
00:54:44,582 --> 00:54:46,915
"and I hope you will forgive me.
1281
00:54:47,018 --> 00:54:49,051
I have always loved you and
there's not a moment
1282
00:54:49,153 --> 00:54:51,553
"that I don't think about you.
1283
00:54:51,656 --> 00:54:54,923
"The birthdays I missed, your
graduation, your marriage.
1284
00:54:55,026 --> 00:54:58,260
"I can never change that,
Parker.
1285
00:54:58,362 --> 00:55:04,133
"But I can change
what happens tomorrow.
1286
00:55:04,235 --> 00:55:08,737
"I need- no, I want to be
a better dad.
1287
00:55:08,806 --> 00:55:10,706
"The dad you deserve.
1288
00:55:10,808 --> 00:55:13,008
"I love you, Parker.
1289
00:55:13,110 --> 00:55:15,377
"Your dad."
1290
00:55:15,479 --> 00:55:22,918
( sobbing )
1291
00:55:23,020 --> 00:55:26,055
Dad... dad...
1292
00:55:27,425 --> 00:55:29,525
( clinking glass )
1293
00:55:29,627 --> 00:55:31,727
Everyone. Everyone.
1294
00:55:31,829 --> 00:55:33,862
I have amazing news.
1295
00:55:33,964 --> 00:55:36,231
I just heard from my
daughter's publisher
1296
00:55:36,334 --> 00:55:38,133
that her book has made it onto
1297
00:55:38,202 --> 00:55:42,037
the New York Times
bestseller list!
1298
00:55:42,139 --> 00:55:43,906
( applause )
1299
00:55:44,008 --> 00:55:45,607
Who did you talk to?
1300
00:55:45,710 --> 00:55:47,042
Rob's assistant.
1301
00:55:47,144 --> 00:55:49,011
You're a success.
1302
00:55:49,080 --> 00:55:51,880
Hardly anyone showed up
for my book signing.
1303
00:55:51,982 --> 00:55:54,016
And you choked Santa.
1304
00:55:54,118 --> 00:55:55,751
You were lucky Jenny
was there.
1305
00:55:55,853 --> 00:55:57,219
Yeah, lucky me.
1306
00:55:57,321 --> 00:56:00,456
Now, back to the New York
Times bestseller.
1307
00:56:00,558 --> 00:56:04,827
A toast to my Mary.
1308
00:56:04,929 --> 00:56:06,895
I know you can do anything.
1309
00:56:06,997 --> 00:56:10,899
You are still my little winner.
1310
00:56:23,247 --> 00:56:25,681
Ok.
1311
00:56:34,925 --> 00:56:39,461
( out of breath )
1312
00:56:39,563 --> 00:56:41,897
Ok.
1313
00:56:46,537 --> 00:56:48,270
Here we go.
1314
00:56:48,372 --> 00:56:53,776
Oh, oh, oh.
1315
00:56:53,878 --> 00:56:55,210
Careful.
1316
00:56:55,312 --> 00:56:56,512
Focus.
1317
00:56:56,614 --> 00:56:59,381
Aaaah, oh, oh.
1318
00:56:59,483 --> 00:57:00,949
Whew, that is a long
ways down.
1319
00:57:01,051 --> 00:57:03,252
Here we go.
1320
00:57:04,321 --> 00:57:07,356
Ok.
1321
00:57:07,458 --> 00:57:10,926
To think, Santa does
this every Christmas.
1322
00:57:11,028 --> 00:57:14,797
Well, the things I do
for you, Sadie.
1323
00:57:14,899 --> 00:57:17,733
( grunting )
1324
00:57:26,911 --> 00:57:30,078
Ahhh!!!
1325
00:57:31,615 --> 00:57:33,115
Ohhh!!!
1326
00:57:36,086 --> 00:57:37,686
Ok.
1327
00:57:37,788 --> 00:57:39,087
Ok.
1328
00:57:40,624 --> 00:57:44,393
I am... stuck.
1329
00:57:52,937 --> 00:57:55,704
I believe that's Tom's car.
1330
00:57:55,806 --> 00:57:56,805
Awesome!
1331
00:57:56,874 --> 00:58:00,375
Is daddy coming over
for Christmas?
1332
00:58:00,478 --> 00:58:04,112
I think your daddy
might be lost.
1333
00:58:06,984 --> 00:58:09,151
Dad! Slow down!
1334
00:58:09,253 --> 00:58:10,652
Faster, grandpa!
1335
00:58:10,754 --> 00:58:13,589
Do it again!
1336
00:58:13,691 --> 00:58:15,591
Ride's over.
1337
00:58:28,272 --> 00:58:30,038
Tom Norris?
1338
00:58:30,140 --> 00:58:31,206
Huh?
1339
00:58:31,342 --> 00:58:33,909
You better not be in here
or I'm calling the police.
1340
00:58:34,011 --> 00:58:36,378
You'll be spending Christmas Eve
in the slammer.
1341
00:58:36,480 --> 00:58:38,280
I told you he wasn't here.
1342
00:58:38,382 --> 00:58:39,715
( sing-songy phone ring )
1343
00:58:39,817 --> 00:58:41,917
Ugh. No.
1344
00:58:42,019 --> 00:58:46,088
( sing-songy phone ring )
1345
00:58:46,190 --> 00:58:48,957
( phone vibrating )
1346
00:58:49,059 --> 00:58:51,793
Hey, Tom, we're just
pulling into the station.
1347
00:58:51,896 --> 00:58:53,295
It took a little longer than
I expected
1348
00:58:53,397 --> 00:58:54,696
so I'm gonna be late tonight.
1349
00:58:54,798 --> 00:58:58,567
Jenny! Jenny!
1350
00:58:58,669 --> 00:59:01,236
Oh, frankincense.
1351
00:59:01,338 --> 00:59:03,639
Shh!
1352
00:59:03,741 --> 00:59:05,240
He's here.
1353
00:59:05,342 --> 00:59:06,942
Sadie, you go upstairs
and check.
1354
00:59:07,044 --> 00:59:07,943
I'm gonna go outside.
1355
00:59:08,045 --> 00:59:09,745
Ok, grandpa.
1356
00:59:09,847 --> 00:59:12,014
( struggling grunts )
1357
00:59:12,116 --> 00:59:13,582
( phone ringing )
1358
00:59:13,684 --> 00:59:14,550
Yeah?
1359
00:59:14,652 --> 00:59:16,685
Mary, I just got a call
from the "Times"
1360
00:59:16,754 --> 00:59:19,087
and they're pulling
you off the list.
1361
00:59:19,156 --> 00:59:20,923
What? Why?
1362
00:59:21,025 --> 00:59:22,925
Your father bought
all the books.
1363
00:59:23,027 --> 00:59:24,426
What?!
1364
00:59:24,528 --> 00:59:26,428
James bought all the books from the first printing.
1365
00:59:26,530 --> 00:59:28,363
It must have cost him a fortune.
1366
00:59:28,465 --> 00:59:31,233
Oh, wait just a second.
1367
00:59:35,606 --> 00:59:38,240
I can't believe him!
1368
00:59:38,342 --> 00:59:41,710
Why would he do that?
1369
00:59:41,812 --> 00:59:42,844
I'm gonna put a hold
on the order
1370
00:59:42,913 --> 00:59:44,279
and the Times has given me
until Monday
1371
00:59:44,381 --> 00:59:47,249
to sort this thing out
before they break the news.
1372
00:59:47,351 --> 00:59:50,018
Gotta go.
1373
00:59:50,120 --> 00:59:51,320
The news crew is here.
1374
00:59:51,388 --> 00:59:54,089
Laurie, her plane flight was
delayed due to bad weather.
1375
00:59:54,191 --> 00:59:55,757
They wanna light
the fireplace.
1376
00:59:55,859 --> 00:59:57,159
What?
1377
00:59:57,261 --> 00:59:58,260
I told them the flue
was broken
1378
00:59:58,362 --> 01:00:00,729
so they opted for the
Christmas tree.
1379
01:00:00,831 --> 01:00:01,797
Fine.
1380
01:00:01,899 --> 01:00:04,232
Oh, thank you.
1381
01:00:04,301 --> 01:00:07,536
So... can we expect Tom soon?
1382
01:00:07,638 --> 01:00:10,172
Tom is delayed.
1383
01:00:10,274 --> 01:00:12,341
Well, we're just gonna have
to start without him.
1384
01:00:12,409 --> 01:00:14,376
Dad, why don't you come
and sit here?
1385
01:00:14,445 --> 01:00:15,410
Yes, please.
1386
01:00:15,512 --> 01:00:18,780
Um, just finals and
then we're ready to go.
1387
01:00:33,931 --> 01:00:35,964
Thanks.
1388
01:00:44,808 --> 01:00:46,541
Welcome to the Laurie Lawrence
show.
1389
01:00:46,610 --> 01:00:48,677
Today I have a very
special guest.
1390
01:00:48,746 --> 01:00:51,079
Mary Hamilton-Norris
here with her family
1391
01:00:51,181 --> 01:00:54,082
to read to us "The Night Before
Christmas".
1392
01:00:54,184 --> 01:00:56,952
Perfect.
1393
01:00:57,021 --> 01:00:59,154
'Twas the night
before Christmas
1394
01:00:59,223 --> 01:01:01,623
when all through
the house..."
1395
01:01:01,725 --> 01:01:03,191
Sadie.
1396
01:01:03,293 --> 01:01:07,429
"Not a creature was stirring,
not even a mouse.
1397
01:01:07,498 --> 01:01:08,530
( dirt crumbling )
1398
01:01:08,632 --> 01:01:09,798
Sounds like the mice didn't get
the message.
1399
01:01:09,867 --> 01:01:11,166
( laughs )
1400
01:01:11,268 --> 01:01:13,402
Uh, keep going, Sadie.
1401
01:01:13,504 --> 01:01:16,905
'The stockings were hung by
the chimney with care...
1402
01:01:17,007 --> 01:01:18,807
( on TV ) In hopes that St. Nicholas soon would be there.
1403
01:01:18,909 --> 01:01:21,243
Thank you.
1404
01:01:21,345 --> 01:01:22,878
Uh oh.
1405
01:01:22,946 --> 01:01:31,019
( phone vibrating )
1406
01:01:35,259 --> 01:01:36,124
Ok.
1407
01:01:36,193 --> 01:01:38,460
Carry on, Sadie.
1408
01:01:38,562 --> 01:01:42,664
"The children were nestled
all snug in their beds...
1409
01:01:42,766 --> 01:01:43,932
Mom?
1410
01:01:44,001 --> 01:01:46,868
"While visions of sugar plums
danced in their heads."
1411
01:01:46,937 --> 01:01:49,504
"And mama in her kerchief and
1412
01:01:49,573 --> 01:01:54,976
( Tom joins in ) "I in my cap
had just settled our brains
for a long winter's nap..."
1413
01:01:55,045 --> 01:01:59,414
"When out on the lawn, came
such a clatter..."
1414
01:01:59,516 --> 01:02:03,251
I rose from the bed to see
what was the matter.
1415
01:02:03,353 --> 01:02:05,353
( on TV ) Who's up there?
1416
01:02:05,422 --> 01:02:08,123
Let's just go to commercial.
1417
01:02:08,225 --> 01:02:13,128
( phone vibrating )
1418
01:02:13,230 --> 01:02:14,362
Oh no.
1419
01:02:14,465 --> 01:02:15,297
( voice mail ) You got me.
1420
01:02:15,399 --> 01:02:16,898
Leave a message.
1421
01:02:17,000 --> 01:02:18,834
Hi, Tom. It's Jenny.
1422
01:02:18,936 --> 01:02:20,135
I'm here.
1423
01:02:20,237 --> 01:02:21,603
Where are you?
1424
01:02:21,705 --> 01:02:23,872
I will give you
that car for free.
1425
01:02:23,941 --> 01:02:26,208
Yesiree, you heard me.
1426
01:02:26,276 --> 01:02:27,342
Great.
1427
01:02:27,444 --> 01:02:29,177
My deals are solid gold.
1428
01:02:31,782 --> 01:02:33,548
Hello, Tom.
1429
01:02:34,885 --> 01:02:37,619
Ho, ho, ho, James.
1430
01:02:37,721 --> 01:02:39,621
It's Tom.
1431
01:02:39,690 --> 01:02:41,656
He's in my fireplace.
1432
01:02:41,759 --> 01:02:42,758
Daddy!
1433
01:02:42,860 --> 01:02:43,792
Stand back!
1434
01:02:43,894 --> 01:02:44,526
He's busy.
1435
01:02:44,595 --> 01:02:46,628
It's messy.
1436
01:02:46,730 --> 01:02:48,663
We just need to re-schedule
this interview.
1437
01:02:48,766 --> 01:02:50,832
I will have my office
contact you.
1438
01:02:50,934 --> 01:02:52,267
Uh, Laurie.
1439
01:02:52,369 --> 01:02:53,869
Hey. What's going on?
1440
01:02:53,971 --> 01:02:55,203
We- we should continue.
1441
01:02:55,272 --> 01:02:56,304
No, Mary.
1442
01:02:56,406 --> 01:02:58,540
With your ex-husband
in the chimney?
1443
01:02:58,609 --> 01:03:00,909
We can intro Tom coming from
the chimney for the special-
1444
01:03:01,011 --> 01:03:01,877
Mary.
1445
01:03:01,979 --> 01:03:03,812
Can I give you a piece
of advice?
1446
01:03:03,914 --> 01:03:06,214
I've interviewed a lot
of celebrities.
1447
01:03:06,283 --> 01:03:08,817
The ones that seem to be doing
the very best in their lives
1448
01:03:08,886 --> 01:03:10,552
were those who were
independent.
1449
01:03:10,654 --> 01:03:12,154
They stopped chasing
something bigger
1450
01:03:12,256 --> 01:03:14,923
and they were happy
with who they were.
1451
01:03:15,025 --> 01:03:17,659
You can't please everyone.
1452
01:03:17,761 --> 01:03:23,465
Maybe it's just time that
you try to just be yourself.
1453
01:03:23,567 --> 01:03:25,367
You can do this.
1454
01:03:25,469 --> 01:03:26,501
I know you can.
1455
01:03:26,603 --> 01:03:29,337
Merry Christmas.
1456
01:03:41,285 --> 01:03:42,384
May I join you?
1457
01:03:42,486 --> 01:03:45,687
Hey. Of course.
1458
01:03:45,789 --> 01:03:47,622
I want to thank you.
1459
01:03:47,724 --> 01:03:49,858
I need to apologize.
1460
01:03:49,960 --> 01:03:51,593
Parker can be quite
hard-headed sometimes-
1461
01:03:51,695 --> 01:03:53,228
I'm meeting him here
in five minutes.
1462
01:03:53,330 --> 01:03:55,096
He wants to talk.
1463
01:03:55,199 --> 01:03:56,565
Really?
1464
01:03:56,667 --> 01:03:58,266
Probably gonna give me
a restraining order
1465
01:03:58,368 --> 01:04:02,470
but at least I'll get
to see him.
1466
01:04:02,573 --> 01:04:05,273
I hope things work out
for you two.
1467
01:04:05,375 --> 01:04:07,075
Thank you.
1468
01:04:07,177 --> 01:04:09,144
Can I grab a beer?
1469
01:04:09,479 --> 01:04:10,779
Daddy?
1470
01:04:10,881 --> 01:04:13,114
Hey, sweetheart.
1471
01:04:13,217 --> 01:04:15,584
What're you doing up
in the chimney?
1472
01:04:15,686 --> 01:04:17,319
I can't really say.
1473
01:04:17,421 --> 01:04:18,320
Just don't look up here,
ok?
1474
01:04:18,422 --> 01:04:21,456
The falling dust is really bad.
1475
01:04:21,558 --> 01:04:22,858
He needs help.
1476
01:04:22,960 --> 01:04:24,226
I'll help him.
1477
01:04:24,328 --> 01:04:25,760
No, grandpa!
1478
01:04:25,863 --> 01:04:28,630
Just a few whacks
and he'll be loose.
1479
01:04:28,732 --> 01:04:29,931
Come on.
1480
01:04:30,033 --> 01:04:31,233
Open up.
1481
01:04:31,335 --> 01:04:32,934
This is stuck.
1482
01:04:33,036 --> 01:04:34,970
I'm calling 911.
1483
01:04:35,072 --> 01:04:37,539
( clanging sounds )
1484
01:04:38,842 --> 01:04:40,942
Hello, my name is Sadie
and I need Jenny Jenkins
1485
01:04:41,044 --> 01:04:42,277
to come to my house.
1486
01:04:42,379 --> 01:04:44,312
( Operator ): Ok, what seems to be the problem?
1487
01:04:44,414 --> 01:04:45,881
My daddy is stuck
in the chimney.
1488
01:04:45,983 --> 01:04:46,748
Stuck in the chimney?
1489
01:04:46,850 --> 01:04:47,515
Mmmhmm.
1490
01:04:47,618 --> 01:04:48,149
Let's get him out of there.
1491
01:04:48,252 --> 01:04:48,950
Thank you.
1492
01:04:49,052 --> 01:04:51,052
Mmmhmm.
1493
01:04:51,154 --> 01:04:54,155
Relationships are tricky.
1494
01:04:54,258 --> 01:04:54,890
Hey, Jenny.
1495
01:04:54,992 --> 01:04:56,258
Hey, Parker.
1496
01:04:56,360 --> 01:04:57,425
( phone ringing )
1497
01:04:57,527 --> 01:04:59,060
Dad.
1498
01:04:59,162 --> 01:05:02,264
( phone ringing )
1499
01:05:02,366 --> 01:05:02,931
I got this.
1500
01:05:03,033 --> 01:05:05,100
You stay with your dad.
1501
01:05:06,503 --> 01:05:08,069
You sure you don't have
to go?
1502
01:05:08,171 --> 01:05:10,805
No, I'm uh, I'm off
the clock.
1503
01:05:10,908 --> 01:05:13,174
Can I get that beer, please?
1504
01:05:13,277 --> 01:05:14,809
Thank you.
1505
01:05:19,783 --> 01:05:23,518
Look, I talked to mom.
1506
01:05:23,620 --> 01:05:25,587
Just tell me one thing.
1507
01:05:25,689 --> 01:05:27,389
Why didn't you call?
1508
01:05:27,491 --> 01:05:29,858
Or come visit?
1509
01:05:29,927 --> 01:05:32,060
I waited every day so I could
hear your voice
1510
01:05:32,162 --> 01:05:37,532
or see your face again.
1511
01:05:37,601 --> 01:05:38,867
I was afraid of what you
might say.
1512
01:05:38,969 --> 01:05:41,503
Does that really matter?
1513
01:05:41,605 --> 01:05:44,606
Of course I was mad!
1514
01:05:44,708 --> 01:05:49,277
Of course I wanted to hate you.
1515
01:05:49,379 --> 01:05:53,515
But I can't.
1516
01:05:53,617 --> 01:05:58,486
I loved you, dad.
1517
01:05:58,588 --> 01:05:59,587
I missed you,
1518
01:05:59,690 --> 01:06:03,925
and all I wanted was to be
a part of your life.
1519
01:06:04,027 --> 01:06:05,827
I wanted to hear your voice,
1520
01:06:05,929 --> 01:06:08,697
even for one brief moment.
1521
01:06:14,671 --> 01:06:17,639
I'm sorry.
1522
01:06:17,741 --> 01:06:20,175
Parker, I am so sorry.
1523
01:06:20,277 --> 01:06:26,982
( sobbing )
1524
01:06:27,084 --> 01:06:30,885
Um... mom told me
about the entire thing
1525
01:06:30,988 --> 01:06:32,554
I'm so sorry I didn't-
1526
01:06:32,656 --> 01:06:37,359
Parker, that's long done.
1527
01:06:37,461 --> 01:06:44,432
We don't need to rehash
all that.
1528
01:06:44,534 --> 01:06:50,839
I saw a photo of your family
on the internet.
1529
01:06:50,941 --> 01:06:55,176
They look great.
1530
01:06:55,278 --> 01:06:59,247
You're a grandpa.
1531
01:06:59,349 --> 01:07:02,617
Grandpa.
1532
01:07:02,719 --> 01:07:03,685
I like that.
1533
01:07:03,787 --> 01:07:05,553
I like that a lot, man.
1534
01:07:05,655 --> 01:07:07,422
It's good to see you.
1535
01:07:07,524 --> 01:07:09,958
I missed you, dad.
1536
01:07:25,208 --> 01:07:26,941
Open up!
1537
01:07:27,044 --> 01:07:29,811
( banging )
1538
01:07:29,913 --> 01:07:32,280
Oh, man.
1539
01:07:32,382 --> 01:07:40,288
( struggling )
1540
01:07:40,390 --> 01:07:42,257
Whew!
1541
01:07:49,266 --> 01:07:51,266
Tom?
1542
01:07:51,368 --> 01:07:52,133
Jenny!
1543
01:07:52,235 --> 01:07:54,069
What are you doing?
1544
01:07:54,171 --> 01:07:56,237
Oh, thank god you're here.
1545
01:07:56,339 --> 01:07:57,338
We had a date.
1546
01:07:57,441 --> 01:08:01,142
Yeah, I'm running just
a little late.
1547
01:08:01,244 --> 01:08:02,377
Holiday traffic and all,
you know.
1548
01:08:02,479 --> 01:08:03,344
Ho, ho, ho.
1549
01:08:03,447 --> 01:08:04,112
( laughs )
1550
01:08:04,214 --> 01:08:05,513
Not funny.
1551
01:08:05,615 --> 01:08:07,482
What was wrong
with the door?
1552
01:08:07,584 --> 01:08:08,917
It was locked.
1553
01:08:09,019 --> 01:08:10,485
Hey, look.
1554
01:08:10,587 --> 01:08:12,887
I'm doing this for Sadie.
1555
01:08:12,989 --> 01:08:13,855
No.
1556
01:08:13,957 --> 01:08:15,256
No, you're not.
1557
01:08:15,358 --> 01:08:16,658
You're doing this for you,
1558
01:08:16,760 --> 01:08:20,228
and what you're doing I can
no longer be a part of.
1559
01:08:20,330 --> 01:08:22,030
I know, I'm stupid.
1560
01:08:22,132 --> 01:08:23,965
Look,
1561
01:08:24,067 --> 01:08:27,635
can we just get me out of
here and then talk about this?
1562
01:08:27,737 --> 01:08:30,205
Yeah. Yeah, sure.
1563
01:08:31,575 --> 01:08:32,807
Here.
1564
01:08:34,311 --> 01:08:35,944
Stretch a little further?
1565
01:08:36,046 --> 01:08:36,744
Come on.
1566
01:08:36,847 --> 01:08:38,480
Unstuck...
1567
01:08:38,582 --> 01:08:41,316
( grumbling )
1568
01:08:41,384 --> 01:08:42,951
Stretch.
1569
01:08:43,053 --> 01:08:43,651
Almost.
1570
01:08:43,753 --> 01:08:44,319
Come on.
1571
01:08:44,421 --> 01:08:45,053
Just a bit further.
1572
01:08:45,155 --> 01:08:45,854
You can do it.
1573
01:08:45,956 --> 01:08:47,222
I know I can do it.
1574
01:08:47,324 --> 01:08:48,189
We got this.
1575
01:08:48,291 --> 01:08:49,524
You're right we got this.
1576
01:08:49,626 --> 01:08:51,593
Come on. Come on.
1577
01:08:51,695 --> 01:08:52,594
Tom.
1578
01:08:52,696 --> 01:08:54,028
( grunting )
1579
01:08:54,131 --> 01:08:55,396
No, don't pull me in!
1580
01:08:55,499 --> 01:09:02,670
( crying out )
Ahhhhhhhhhhhhhhhhhh!!!!!!
1581
01:09:02,772 --> 01:09:06,708
( gasping )
1582
01:09:06,810 --> 01:09:08,676
Daddy! Jenny!
1583
01:09:08,778 --> 01:09:09,477
Yes!
1584
01:09:09,579 --> 01:09:11,913
I knew she'd save you.
1585
01:09:12,015 --> 01:09:13,648
Hi.
1586
01:09:17,220 --> 01:09:20,355
Jenny, do you wanna stay for
the first Christmas present?
1587
01:09:20,457 --> 01:09:23,858
We always open one
before bed.
1588
01:09:23,927 --> 01:09:27,195
Sadie, honey, can I talk
to your dad for a moment?
1589
01:09:27,297 --> 01:09:30,298
More secret meetings.
1590
01:09:36,606 --> 01:09:37,939
Hey.
1591
01:09:38,041 --> 01:09:40,408
I am so sorry about all this.
1592
01:09:40,510 --> 01:09:43,111
Tom.
1593
01:09:43,213 --> 01:09:45,647
Jenny...
1594
01:09:49,352 --> 01:09:53,254
You ruined everything.
1595
01:09:55,825 --> 01:09:57,959
Hey.
1596
01:09:58,061 --> 01:09:59,994
Tom.
1597
01:10:00,096 --> 01:10:03,464
I need to break up with you.
1598
01:10:03,567 --> 01:10:04,299
All this?
1599
01:10:04,401 --> 01:10:05,934
It's way more than I can handle.
1600
01:10:06,036 --> 01:10:06,968
No, Jenny, please. I-
1601
01:10:07,070 --> 01:10:08,269
No, the games, Tom.
1602
01:10:08,371 --> 01:10:11,406
You're still playing them.
1603
01:10:11,508 --> 01:10:14,742
I can no longer be a part of it.
1604
01:10:14,844 --> 01:10:18,446
It is over, ok?
1605
01:10:18,548 --> 01:10:22,350
You got that right.
1606
01:10:22,452 --> 01:10:24,719
Jenny...
1607
01:10:25,555 --> 01:10:27,522
Jenny.
1608
01:10:30,560 --> 01:10:33,561
( sighs )
1609
01:10:33,663 --> 01:10:35,763
Christmas Eve.
1610
01:11:07,697 --> 01:11:10,865
What is this?
1611
01:11:10,967 --> 01:11:11,666
Put.
1612
01:11:11,768 --> 01:11:12,634
That.
1613
01:11:12,736 --> 01:11:14,636
Down.
1614
01:11:16,239 --> 01:11:19,207
I will not allow my
granddaughter to play boy sports
1615
01:11:19,309 --> 01:11:22,977
when she has the natural
ability to be something great.
1616
01:11:23,079 --> 01:11:26,648
She will not play hockey
anymore!
1617
01:11:26,750 --> 01:11:28,883
You are unbelievable.
1618
01:11:28,985 --> 01:11:30,218
She is your granddaughter!
1619
01:11:30,320 --> 01:11:33,254
Yeah, who will follow in her
superstar mother's footsteps
1620
01:11:33,356 --> 01:11:35,556
but without the mistakes.
1621
01:11:35,659 --> 01:11:37,792
Like marrying you.
1622
01:11:37,894 --> 01:11:39,961
Look at you.
1623
01:11:40,063 --> 01:11:42,196
You were never
in Mary's league.
1624
01:11:42,299 --> 01:11:44,932
Sadie deserves
so much better.
1625
01:11:45,035 --> 01:11:46,234
Oh, really?
1626
01:11:46,336 --> 01:11:47,268
Oh, really?
1627
01:11:47,370 --> 01:11:48,536
Can any of us live up
to James Hamilton's
1628
01:11:48,638 --> 01:11:50,038
out-of-reach standards?
1629
01:11:50,140 --> 01:11:52,340
Stop!
1630
01:11:52,442 --> 01:11:55,710
You're always fighting
and having secret meetings!
1631
01:11:55,812 --> 01:11:58,179
I can hear you!
1632
01:12:00,116 --> 01:12:01,282
I wish I could just be
like Jenny
1633
01:12:01,384 --> 01:12:03,751
and break-up with all of you.
1634
01:12:03,853 --> 01:12:06,087
Sadie!
1635
01:12:11,795 --> 01:12:12,694
Sadie.
1636
01:12:12,796 --> 01:12:15,296
Tom, you caused this.
1637
01:12:15,398 --> 01:12:16,664
Get back down here!
1638
01:12:16,766 --> 01:12:19,200
James! Stop!
1639
01:12:20,837 --> 01:12:22,203
What did you say?
1640
01:12:22,305 --> 01:12:24,372
You're done controlling me.
1641
01:12:24,474 --> 01:12:25,773
You took Christmas away
from me
1642
01:12:25,875 --> 01:12:27,675
too many times
when I was a young kid
1643
01:12:27,777 --> 01:12:30,845
and you're not gonna
do this anymore.
1644
01:12:30,947 --> 01:12:36,484
If my daughter wants a tablet
or to play hockey,
1645
01:12:36,586 --> 01:12:37,585
she can.
1646
01:12:37,687 --> 01:12:40,588
You're not turning her into me.
1647
01:12:40,690 --> 01:12:43,057
A- a champion?
1648
01:12:43,159 --> 01:12:47,462
Do you even remember my eighth
grade Christmas?
1649
01:12:47,564 --> 01:12:51,332
You made me practice
at 7am and work all day.
1650
01:12:51,434 --> 01:12:53,835
I didn't even get to open
my Christmas gifts
1651
01:12:53,937 --> 01:12:55,770
until the next week.
1652
01:12:55,839 --> 01:13:00,408
All that pounding in my head
of winning and look at me now.
1653
01:13:00,510 --> 01:13:02,977
I'm still living in your house.
1654
01:13:03,079 --> 01:13:05,480
I'm practically broke and
the book that I wrote,
1655
01:13:05,582 --> 01:13:07,582
you cheated the sales.
1656
01:13:07,684 --> 01:13:13,454
And my daughter,
she hates me.
1657
01:13:13,556 --> 01:13:16,991
I'm a bitter woman,
1658
01:13:17,060 --> 01:13:20,862
and Sadie is not gonna
turn into that.
1659
01:13:20,964 --> 01:13:24,632
You made me proud.
1660
01:13:24,701 --> 01:13:29,137
I'm a trophy on your mantle.
1661
01:13:29,239 --> 01:13:31,172
A gold medal in a box.
1662
01:13:31,274 --> 01:13:33,007
You should have given me
1663
01:13:33,076 --> 01:13:38,513
a Polly Dolly instead
of those skates.
1664
01:13:38,615 --> 01:13:41,682
You're done controlling me.
1665
01:13:41,785 --> 01:13:44,352
I'm moving out tomorrow.
1666
01:13:44,454 --> 01:13:47,755
I'm going to start my life over.
1667
01:13:50,894 --> 01:13:53,995
I- I didn't know
you felt that way.
1668
01:13:54,063 --> 01:13:56,230
And those books,
they're for my customers.
1669
01:13:56,299 --> 01:13:59,233
You made it worse.
1670
01:13:59,302 --> 01:14:02,904
The New York Times knows
that it was you
1671
01:14:03,006 --> 01:14:05,640
and now they think
that I'm a cheat.
1672
01:14:05,742 --> 01:14:07,809
You're a winner, Mary.
1673
01:14:07,911 --> 01:14:10,378
I want you to always have
the best.
1674
01:14:10,480 --> 01:14:14,215
And I want you to be
a grandfather
1675
01:14:14,317 --> 01:14:17,452
and a father who
is supportive of us.
1676
01:14:17,554 --> 01:14:22,323
Not someone who's
controlling us or the situation.
1677
01:14:26,629 --> 01:14:28,863
Mom understood.
1678
01:14:28,965 --> 01:14:30,798
She was happy no matter the...
1679
01:14:30,900 --> 01:14:36,704
the medal or the trophy
that I won.
1680
01:14:36,806 --> 01:14:39,140
She was happy just to hold me.
1681
01:14:39,242 --> 01:14:41,642
I miss her.
1682
01:14:44,848 --> 01:14:51,085
I'm... so sorry, Mary.
1683
01:14:51,187 --> 01:14:54,088
Please... forgive me.
1684
01:14:54,190 --> 01:14:56,991
( sobbing )
1685
01:14:59,963 --> 01:15:00,828
I love you.
1686
01:15:00,930 --> 01:15:02,964
I love you, too.
1687
01:15:16,646 --> 01:15:20,815
I'm really sorry about all this,
sweetheart.
1688
01:15:20,917 --> 01:15:21,749
It's ok.
1689
01:15:21,818 --> 01:15:23,117
Now that the chimney's fixed
1690
01:15:23,219 --> 01:15:25,953
Santa will have no problems
getting down.
1691
01:15:26,055 --> 01:15:29,090
( chuckles )
1692
01:15:29,192 --> 01:15:32,293
That's right.
1693
01:15:32,395 --> 01:15:34,862
Here.
1694
01:15:34,964 --> 01:15:35,963
Thank you.
1695
01:15:36,065 --> 01:15:39,066
They're really amazing, dad.
1696
01:15:39,168 --> 01:15:41,769
I love you, honey.
1697
01:15:41,871 --> 01:15:43,771
I have something for you
and Jenny.
1698
01:15:43,873 --> 01:15:45,840
You do?
1699
01:15:51,381 --> 01:15:53,281
What?
1700
01:16:08,865 --> 01:16:11,532
Why is grandpa all alone?
1701
01:16:11,634 --> 01:16:15,436
( laughs )
1702
01:16:15,538 --> 01:16:17,838
Thank you, sweetie.
1703
01:16:17,941 --> 01:16:21,576
I love you, sweetheart.
1704
01:16:21,678 --> 01:16:25,313
I'm gonna go downstairs
and check on things, ok?
1705
01:16:25,415 --> 01:16:27,515
I need to say sorry to mom.
1706
01:16:27,617 --> 01:16:30,084
I didn't mean what I said.
1707
01:16:30,186 --> 01:16:33,487
Ok. Come on.
1708
01:16:45,468 --> 01:16:46,801
Mom, I'm sorry.
1709
01:16:46,903 --> 01:16:50,237
Oh, it's ok baby. Come here.
1710
01:16:55,812 --> 01:16:59,380
Where did you find this?
1711
01:16:59,482 --> 01:17:02,183
It wasn't easy.
1712
01:17:03,820 --> 01:17:06,821
You really love Jenny,
don't you?
1713
01:17:09,325 --> 01:17:11,525
Well, love is a two-way street
1714
01:17:11,628 --> 01:17:13,194
and I think we just
hit a dead end.
1715
01:17:13,262 --> 01:17:14,095
Oh, come off it.
1716
01:17:14,197 --> 01:17:16,664
It's because of you.
1717
01:17:16,766 --> 01:17:19,100
Me?
1718
01:17:19,202 --> 01:17:22,003
You never stood up to me,
Tom.
1719
01:17:22,105 --> 01:17:25,272
Even when we were married
I pushed you around
1720
01:17:25,375 --> 01:17:27,308
and you let me.
1721
01:17:27,410 --> 01:17:31,379
This time... this time,
you pushed back.
1722
01:17:31,481 --> 01:17:35,449
And you got stuck in my
father's chimney doing it.
1723
01:17:37,120 --> 01:17:41,622
That firefighter,
she's lucky to have you.
1724
01:17:44,861 --> 01:17:47,194
You dropped something.
1725
01:17:52,869 --> 01:17:54,368
So if you love her,
1726
01:17:58,241 --> 01:18:00,508
then go get her.
1727
01:18:06,716 --> 01:18:09,784
One more thing.
1728
01:18:09,886 --> 01:18:11,152
What's that?
1729
01:18:11,254 --> 01:18:13,721
Sadie's rightfully
yours tonight.
1730
01:18:13,823 --> 01:18:16,290
And tomorrow morning.
1731
01:18:16,392 --> 01:18:20,461
But... why do we have
to spend it apart?
1732
01:18:20,530 --> 01:18:23,798
Why can't we all spend it
together?
1733
01:18:23,900 --> 01:18:28,736
We're all one family,
aren't we?
1734
01:18:28,838 --> 01:18:30,738
She's right.
1735
01:18:30,840 --> 01:18:32,673
We are still a family,
1736
01:18:32,775 --> 01:18:37,078
and I realize now that I made
a lot of mistakes in my life
1737
01:18:37,180 --> 01:18:39,747
and maybe I pushed
a little too hard.
1738
01:18:39,849 --> 01:18:41,315
Maybe?
1739
01:18:41,417 --> 01:18:42,516
Ok, ok.
1740
01:18:42,618 --> 01:18:47,188
So, I pushed too hard and
I forgot about the details.
1741
01:18:47,256 --> 01:18:51,826
I forgot about what Christmas
really meant.
1742
01:18:51,894 --> 01:18:55,262
Your mother's favourite time
of year.
1743
01:18:55,364 --> 01:18:57,732
And now there's more than
a few nights
1744
01:18:57,800 --> 01:19:02,536
where I wish I had just one
more moment just to...
1745
01:19:02,638 --> 01:19:04,205
hold her hand.
1746
01:19:04,307 --> 01:19:06,941
And, looking back,
1747
01:19:07,043 --> 01:19:08,876
I wish I would have ended
practice earlier
1748
01:19:08,978 --> 01:19:10,544
so that we could have spent
more time
1749
01:19:10,646 --> 01:19:15,116
with the one who supported
us the most.
1750
01:19:15,218 --> 01:19:17,952
Your mother.
1751
01:19:18,054 --> 01:19:21,489
And I am so sorry, Mary.
1752
01:19:21,591 --> 01:19:24,158
Sadie.
1753
01:19:24,260 --> 01:19:27,928
And, well, Tom.
1754
01:19:31,801 --> 01:19:35,002
Mom was really great,
wasn't she?
1755
01:19:35,104 --> 01:19:36,704
Yes, she was.
1756
01:19:36,806 --> 01:19:39,540
And I think this Christmas
we are going to spend it
1757
01:19:39,642 --> 01:19:42,143
as a family.
1758
01:19:42,245 --> 01:19:46,347
And I think that includes
Tom and Jenny.
1759
01:19:46,449 --> 01:19:48,315
Yeah.
1760
01:19:50,553 --> 01:19:52,119
Hey.
1761
01:19:54,090 --> 01:19:55,222
So I had this big plan
1762
01:19:55,324 --> 01:19:58,092
to give Jenny a very
special Christmas gift
1763
01:19:58,194 --> 01:19:59,393
that she would never forget,
1764
01:19:59,495 --> 01:20:04,165
but, well, getting stuck in the
chimney kinda ruined it.
1765
01:20:04,267 --> 01:20:05,332
I need help.
1766
01:20:05,434 --> 01:20:06,600
And I need to make
a few calls,
1767
01:20:06,702 --> 01:20:11,539
but I'd like for my whole
family to be a part of this.
1768
01:20:11,641 --> 01:20:13,407
Can you all help me?
1769
01:20:14,510 --> 01:20:15,709
Yeah, sure.
1770
01:20:15,812 --> 01:20:17,211
I'll support you.
1771
01:20:17,280 --> 01:20:18,712
Ok, we're in.
1772
01:20:18,815 --> 01:20:21,749
And I promise I'll stay out
of the way.
1773
01:20:21,851 --> 01:20:23,551
Yeah, let's do it!
1774
01:20:23,653 --> 01:20:26,187
Ok. Let's go.
1775
01:20:44,941 --> 01:20:50,978
( sobbing )
1776
01:21:00,089 --> 01:21:08,162
( sobbing )
1777
01:21:10,132 --> 01:21:16,003
( sobbing )
1778
01:21:43,966 --> 01:21:45,532
Jenny?
1779
01:21:45,635 --> 01:21:46,600
Jenny!
1780
01:21:46,702 --> 01:21:48,502
Jenny!
1781
01:21:48,604 --> 01:21:49,270
Jenny?
1782
01:21:49,372 --> 01:21:52,673
Jenny!
1783
01:21:52,775 --> 01:21:54,341
Jenny!
1784
01:21:54,443 --> 01:21:56,243
Jenny, come on out, now.
1785
01:21:56,312 --> 01:21:57,745
Everyone's here for you.
1786
01:21:57,847 --> 01:21:59,480
Come on!
1787
01:21:59,548 --> 01:22:00,414
We know you're up there, come on!
1788
01:22:00,516 --> 01:22:01,916
Jenny!
1789
01:22:01,984 --> 01:22:03,117
Jenny, come on out!
1790
01:22:03,219 --> 01:22:04,985
Jenny!
1791
01:22:06,956 --> 01:22:08,389
Jenny!
1792
01:22:10,459 --> 01:22:14,194
My boy was pulled to safety
by a guardian angel.
1793
01:22:14,297 --> 01:22:16,096
Had it not been for a young
woman who was willing
1794
01:22:16,198 --> 01:22:22,269
to risk her life for him,
he may not be here right now.
1795
01:22:22,371 --> 01:22:26,440
You are my hero,
Jenny Jenkins.
1796
01:22:26,542 --> 01:22:28,943
I wanna be just like you,
Jenny.
1797
01:22:29,045 --> 01:22:31,745
A real American hero.
1798
01:22:31,847 --> 01:22:34,548
I love you, Jenny.
1799
01:22:34,650 --> 01:22:37,551
You saved my house
from catching fire.
1800
01:22:37,653 --> 01:22:40,421
And you pulled my
ex-son-in-law from my chimney.
1801
01:22:40,523 --> 01:22:42,523
( crowd laughs )
1802
01:22:42,625 --> 01:22:44,291
You're a hero, young lady.
1803
01:22:44,393 --> 01:22:47,861
There's no doubt about it.
1804
01:22:47,964 --> 01:22:50,764
If anyone knows what it
means to be a hero,
1805
01:22:50,866 --> 01:22:52,066
it's you.
1806
01:22:52,168 --> 01:22:55,202
And that's exactly what
I wrote to your mother.
1807
01:22:55,304 --> 01:22:56,971
I'm sure she'll understand
that it's a book
1808
01:22:57,073 --> 01:22:59,740
about your life she should read.
1809
01:22:59,842 --> 01:23:03,210
Not mine.
1810
01:23:03,312 --> 01:23:06,246
You are the reason I have
my father back.
1811
01:23:09,452 --> 01:23:10,985
And tomorrow morning
1812
01:23:11,087 --> 01:23:14,121
I get to meet my grandson
for the first time.
1813
01:23:17,793 --> 01:23:21,862
I will follow you anywhere,
firefighter Jenkins.
1814
01:23:24,533 --> 01:23:27,601
Jenny.
1815
01:23:27,703 --> 01:23:32,406
Not long ago, I met the most
amazing woman.
1816
01:23:35,411 --> 01:23:39,980
She's tough, strong,
and has a huge heart.
1817
01:23:40,082 --> 01:23:41,982
She is willing to sacrifice
her life for anyone,
1818
01:23:42,084 --> 01:23:44,618
no matter who they are
or where they come from.
1819
01:23:44,720 --> 01:23:45,819
Jenny, every single day
1820
01:23:45,955 --> 01:23:48,522
you inspire me to be
a better person
1821
01:23:48,624 --> 01:23:53,360
and you never ask for a single
moment of gratitude from anyone.
1822
01:23:53,462 --> 01:23:57,231
So now we are all here
to give you
1823
01:23:57,299 --> 01:24:01,835
the best Christmas gift
I could think of.
1824
01:24:01,904 --> 01:24:04,738
Jenny, I love you.
1825
01:24:04,807 --> 01:24:07,674
You are my hero.
1826
01:24:07,777 --> 01:24:09,977
What did you say?
1827
01:24:11,313 --> 01:24:12,546
I love her!
1828
01:24:12,615 --> 01:24:14,281
( Sadie ): Me too!
1829
01:24:14,383 --> 01:24:16,116
( crowd laughs )
1830
01:24:20,589 --> 01:24:23,724
What did you say?
1831
01:24:23,826 --> 01:24:25,793
I love you.
1832
01:24:28,264 --> 01:24:29,930
Tom...
1833
01:24:39,475 --> 01:24:41,341
Woah.
1834
01:24:43,145 --> 01:24:45,612
Oh...
1835
01:24:45,714 --> 01:24:50,717
I promise to hold
and cherish you.
1836
01:24:50,820 --> 01:24:53,187
I want to grow old with you,
1837
01:24:53,289 --> 01:24:56,790
and never let go of your hand.
1838
01:24:56,892 --> 01:25:01,762
Please, Jenny.
1839
01:25:01,864 --> 01:25:05,799
Will you forever be my wife?
1840
01:25:15,644 --> 01:25:17,344
Yes!
1841
01:25:17,446 --> 01:25:18,378
Yes.
1842
01:25:18,481 --> 01:25:19,246
( laughing )
1843
01:25:19,348 --> 01:25:20,280
She said yes!
1844
01:25:20,382 --> 01:25:23,350
( cheering and applause )
1845
01:25:46,408 --> 01:25:47,474
( crowd cheering )
1846
01:25:47,576 --> 01:25:49,443
It's perfect!
1847
01:25:52,181 --> 01:25:53,547
It is.
1848
01:25:53,649 --> 01:25:54,848
It is perfect.
1849
01:25:54,950 --> 01:26:03,023
( applause )
1850
01:26:06,028 --> 01:26:06,994
Oh, no.
1851
01:26:07,096 --> 01:26:11,999
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no!
1852
01:26:12,101 --> 01:26:15,369
No!
1853
01:26:15,437 --> 01:26:18,805
It's impossible!
1854
01:26:18,908 --> 01:26:25,112
So I'm guessing the car I bought
yesterday is free!
1855
01:26:25,214 --> 01:26:29,716
( cheering )
1856
01:26:34,356 --> 01:26:35,455
You know what?
1857
01:26:35,558 --> 01:26:37,124
You're right.
1858
01:26:37,226 --> 01:26:40,861
Merry Christmas.
1859
01:26:40,963 --> 01:26:44,631
And a very Merry Christmas
to every one of you.
1860
01:27:02,051 --> 01:27:03,350
I love you.
1861
01:27:03,452 --> 01:27:05,719
I love you, too.
1861
01:27:06,305 --> 01:27:12,763
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5437w
Help other users to choose the best subtitles137386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.