Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:35,000
BERSAMA21.COM
Support dengan like & share :)
2
00:00:40,370 --> 00:00:42,000
Ketua Sekte Xiuluo
3
00:00:42,000 --> 00:00:43,500
Menguasai dunia
[Ketua Sekte Xiuluo Yun Ting]
4
00:00:43,500 --> 00:00:43,750
[Ketua Sekte Xiuluo Yun Ting]
5
00:00:43,750 --> 00:00:44,370
Obat sakti dari Tuhan
[Ketua Sekte Xiuluo Yun Ting]
6
00:00:44,370 --> 00:00:45,250
Obat sakti dari Tuhan
7
00:00:45,500 --> 00:00:47,000
Hidup abadi
8
00:00:50,500 --> 00:00:52,000
Kehidupan manusia
9
00:00:52,620 --> 00:00:54,000
Semua ada batasnya
10
00:00:55,000 --> 00:00:56,120
Sekarang
11
00:00:58,500 --> 00:00:59,500
Tuhan
12
00:01:00,120 --> 00:01:01,620
Tuhan memberkati sekte kita
13
00:01:03,120 --> 00:01:05,500
Aku menemukan rahasia kotak hitam delapan arah
14
00:01:07,370 --> 00:01:08,500
yakni
15
00:01:08,870 --> 00:01:10,910
obat sakti Xiuluo
16
00:01:16,750 --> 00:01:17,620
Mari
17
00:01:18,750 --> 00:01:20,500
Bagikan obatnya kepada kalian semua
18
00:01:26,500 --> 00:01:28,250
Hari ini Sekte Xiuluo
19
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
akan menguasai dunia
20
00:01:31,620 --> 00:01:33,620
Mari kita menikmati bersama
21
00:01:34,620 --> 00:01:36,750
kekuatan abadi
22
00:01:36,750 --> 00:01:37,370
Bersulang
23
00:01:37,620 --> 00:01:38,750
Bersulang
24
00:01:39,280 --> 00:01:40,610
[Wan Guliu]
25
00:01:45,750 --> 00:01:47,000
Perkataan guru benar
26
00:01:47,370 --> 00:01:49,370
Sekte Xiuluo bukan organisasi yang baik
27
00:01:52,120 --> 00:01:53,370
Para pendekar silat ini
28
00:01:53,370 --> 00:01:54,120
mungkin
Para pendekar silat ini
29
00:01:54,370 --> 00:01:55,750
telah dikendalikan oleh obat sakti itu
30
00:01:55,870 --> 00:01:57,370
Ketua sekte Xiuluo
31
00:01:57,750 --> 00:01:59,120
Menguasai dunia
32
00:01:59,500 --> 00:02:00,870
Obat sakti dari Tuhan
33
00:02:01,120 --> 00:02:02,620
Hidup abadi
34
00:02:02,750 --> 00:02:03,250
Bagus
35
00:02:03,620 --> 00:02:04,750
Aku akan membuka kedok mereka
36
00:02:13,870 --> 00:02:15,500
Siapa kalian
37
00:02:15,500 --> 00:02:17,500
[Zhang Sanfeng]
38
00:02:17,500 --> 00:02:18,410
Aku Zhang Sanfeng
[Zhang Sanfeng]
39
00:02:18,410 --> 00:02:18,500
Aku Zhang Sanfeng
40
00:02:23,620 --> 00:02:25,620
Zhang Sanfeng
41
00:02:26,500 --> 00:02:27,750
Ada apa
42
00:02:29,120 --> 00:02:31,250
Apa kamu juga menginginkan obat sakti ini
43
00:02:32,120 --> 00:02:34,120
Di dunia ini tidak ada obat sakti
44
00:02:34,620 --> 00:02:36,750
Jangan menipu kami
45
00:02:43,250 --> 00:02:47,000
Kamu sedang terang-terangan bermusuhan denganku
46
00:02:47,829 --> 00:02:48,000
[Mo Yan]
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,120
Memangnya kenapa kalau iya
[Mo Yan]
48
00:02:49,120 --> 00:02:50,579
[Mo Yan]
49
00:03:00,620 --> 00:03:01,620
Aku mau lihat
50
00:03:02,000 --> 00:03:03,250
apa sebenarnya isi dari
51
00:03:03,750 --> 00:03:04,620
kotak hitam delapan arah ini
52
00:04:03,120 --> 00:04:03,870
Yan'er
53
00:04:06,870 --> 00:04:09,250
Segera lapor gurumu Huolong Zhenren
54
00:04:09,620 --> 00:04:10,750
Bilang saja dunia persilatan dalam bahaya
55
00:04:11,000 --> 00:04:12,250
Mohon bantuan beliau
56
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Lalu bagaimana denganmu
57
00:04:16,370 --> 00:04:17,750
Aku akan tetap di sini untuk melihat
58
00:04:17,750 --> 00:04:20,620
trik apa lagi yang bisa dia gunakan
59
00:04:20,750 --> 00:04:21,120
Cepat kembali
60
00:04:21,120 --> 00:04:21,750
Baik
61
00:04:31,620 --> 00:04:33,250
Zhang Sanfeng
62
00:04:34,000 --> 00:04:36,370
Hari ini akan menjadi hari kematianmu
63
00:05:38,780 --> 00:05:42,450
[Zhang Sanfeng]
64
00:05:42,950 --> 00:05:46,700
[Tai Chi Hero]
65
00:05:51,000 --> 00:05:52,620
Saudara sekalian
66
00:05:53,370 --> 00:05:54,830
Hari ini saya
67
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
ingin mengatakan pada kalian semua
68
00:05:58,250 --> 00:06:00,000
bahwa setiap orang yang ada di sini
69
00:06:00,160 --> 00:06:00,870
semuanya setara
70
00:06:00,870 --> 00:06:02,250
[Huolong Zhenren]
semuanya setara
71
00:06:02,250 --> 00:06:02,500
[Huolong Zhenren]
72
00:06:02,500 --> 00:06:03,290
Manusia yang setara
[Huolong Zhenren]
73
00:06:03,290 --> 00:06:04,120
Manusia yang setara
74
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
Guru
75
00:06:05,120 --> 00:06:07,120
mengapa bisa
76
00:06:08,250 --> 00:06:08,620
Guru
77
00:06:08,620 --> 00:06:09,370
Yan'er
78
00:06:09,620 --> 00:06:11,370
Mengapa kamu pulang sendiri
79
00:06:11,620 --> 00:06:12,370
Di mana Sanfeng
80
00:06:12,750 --> 00:06:13,620
Guru
81
00:06:13,870 --> 00:06:15,120
Kompetisi bela diri hanyalah sebuah rekayasa
82
00:06:15,120 --> 00:06:16,370
Sanfeng menyuruhku kembali
83
00:06:16,370 --> 00:06:17,500
untuk menyerahkan ini pada guru
84
00:06:17,620 --> 00:06:18,750
dan meminta bantuan guru
85
00:06:23,250 --> 00:06:24,870
Kotak hitam delapan arah
86
00:06:26,870 --> 00:06:28,000
Mustahil
87
00:06:30,620 --> 00:06:31,370
Gawat
88
00:06:33,120 --> 00:06:34,250
Kamu terjebak
89
00:06:36,870 --> 00:06:37,750
Saudara sekalian
90
00:06:38,250 --> 00:06:40,620
Malam ini mungkin akan ada bencana
91
00:06:40,750 --> 00:06:43,000
Segera tinggalkan Desa Fuxi
92
00:06:43,120 --> 00:06:43,870
Cepat pergi
93
00:06:50,500 --> 00:06:51,370
Cepat
94
00:06:51,750 --> 00:06:52,250
Guru
95
00:06:52,250 --> 00:06:53,870
Ada apa sebenarnya
96
00:06:54,250 --> 00:06:55,620
Mereka sengaja membiarkanmu pergi
97
00:06:55,870 --> 00:06:57,370
supaya bisa menemukan Desa Fuxi
98
00:06:57,620 --> 00:06:59,370
dan mengambil kotak hitam delapan arah yang asli
99
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Yang ini palsu
100
00:07:02,250 --> 00:07:03,000
Guru
101
00:07:03,250 --> 00:07:04,500
Bukankah itu berarti
102
00:07:04,870 --> 00:07:08,000
Ini salahku tidak memberi tahu soal kotak hitam
103
00:07:37,620 --> 00:07:39,500
Apakah Saudara adalah
104
00:07:41,000 --> 00:07:43,120
Huolong Zhenren
105
00:07:43,870 --> 00:07:45,370
Sekte Xiuluo
106
00:07:48,120 --> 00:07:49,870
Demi menemukan Saudara
107
00:07:50,750 --> 00:07:54,250
Kami melewati berbagai rintangan dan penderitaan
108
00:07:54,250 --> 00:07:55,620
Maaf telah merepotkanmu
109
00:07:56,500 --> 00:07:57,620
Ya kan
110
00:07:58,750 --> 00:08:01,250
Kalau begitu cepat serahkan benda itu
111
00:08:03,870 --> 00:08:05,500
Jangan harap
112
00:08:12,870 --> 00:08:15,250
Jangan salahkan jika aku main kasar
113
00:08:17,620 --> 00:08:18,500
Habisi
114
00:09:54,250 --> 00:09:54,620
Ayo pergi
115
00:09:54,620 --> 00:09:55,120
Guru
116
00:09:55,120 --> 00:09:55,750
Yan'er
117
00:09:55,750 --> 00:09:56,120
Ayo pergi
118
00:10:09,870 --> 00:10:10,870
Guru
119
00:10:11,250 --> 00:10:14,500
Apa sebenarnya makhluk aneh di luar itu
120
00:10:15,250 --> 00:10:16,250
Raksasa darah
121
00:10:16,500 --> 00:10:17,620
Raksasa darah
122
00:10:18,620 --> 00:10:19,500
Benar
123
00:10:20,750 --> 00:10:22,120
Seratus tahun yang lalu
124
00:10:22,370 --> 00:10:24,250
muncul Kota Baixie di dunia
125
00:10:25,120 --> 00:10:27,250
Pemimpin kota itu menguasai ilmu iblis abadi
126
00:10:27,750 --> 00:10:29,370
dan menciptakan raksasa darah
127
00:10:30,120 --> 00:10:31,370
menyiksa dunia persilatan
128
00:10:32,120 --> 00:10:33,620
Kini raksasa darah muncul kembali
129
00:10:35,870 --> 00:10:38,500
Apa ada yang menguasai ilmu iblis
di Sekte Xiuluo
130
00:10:41,120 --> 00:10:44,370
Dulu tiga master besar bersatu membasmi musibah
131
00:10:45,370 --> 00:10:47,750
Kota Baixie lenyap dalam semalam
132
00:10:48,750 --> 00:10:51,870
Dan kitab suci pun terpecah menjadi dua
133
00:10:52,750 --> 00:10:56,250
Pemimpin Paviliun Tianji Situ Wang berniat jahat
134
00:10:56,750 --> 00:10:59,120
dia menikmati ilmu iblis sendiri
135
00:11:00,000 --> 00:11:02,000
Sedangkan metode kultivasi abadinya
136
00:11:02,000 --> 00:11:05,370
disimpan di dalam kotak hitam delapan arah
137
00:11:05,620 --> 00:11:08,250
dan dijaga oleh kakek guruku Fuxi Zhenren
138
00:11:08,620 --> 00:11:11,750
dan Master Kongchan menguasai cara membukanya
139
00:11:17,500 --> 00:11:18,250
Yan'er
140
00:11:19,120 --> 00:11:21,370
Lekas bawa kotak ini ke Partai Longmen
141
00:11:21,370 --> 00:11:22,500
Guru
142
00:11:23,500 --> 00:11:24,250
Cepat
143
00:11:24,250 --> 00:11:26,000
Kalau tidak lekas pergi
tidak ada yang bisa kabur
144
00:11:26,000 --> 00:11:26,620
Cepat
145
00:11:29,870 --> 00:11:30,620
Guru
146
00:11:30,620 --> 00:11:31,250
Cepat pergi
147
00:11:31,250 --> 00:11:32,000
Guru
148
00:11:32,620 --> 00:11:33,370
Guru
149
00:11:34,750 --> 00:11:35,500
Guru
150
00:11:35,500 --> 00:11:36,120
Cepat pergi
151
00:11:36,120 --> 00:11:37,500
Guru
152
00:11:37,500 --> 00:11:38,370
Pergi
153
00:11:38,500 --> 00:11:41,120
Jangan sampai Sekte Xiuluo dapat kotak hitam itu
154
00:11:41,120 --> 00:11:42,120
Guru
155
00:11:42,120 --> 00:11:43,370
Pergi
156
00:11:56,120 --> 00:11:57,250
Di mana kotak hitam itu
157
00:12:00,500 --> 00:12:02,370
Lebih baik kamu menyerah saja
158
00:12:06,120 --> 00:12:08,620
Bunuh
159
00:12:56,910 --> 00:12:59,040
[Ketua Paviliun Tianji Bao Zhenqing]
160
00:13:08,620 --> 00:13:09,620
Hormat kepada ayah angkat
161
00:13:10,250 --> 00:13:11,370
Mana barangnya
162
00:13:12,620 --> 00:13:14,120
Huolong Zhenren sudah punya persiapan sebelumnya
163
00:13:14,500 --> 00:13:16,250
Saya nyaris mendapatkannya
164
00:13:16,870 --> 00:13:18,620
Sudah membunuh begitu banyak orang
165
00:13:19,000 --> 00:13:20,120
tapi belum berhasil
166
00:13:21,750 --> 00:13:23,620
Apa kamu yang terlalu tak berguna
167
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
Maafkan saya
168
00:13:25,870 --> 00:13:27,000
Saya terlalu lengah
169
00:13:28,500 --> 00:13:29,370
Tetapi
170
00:13:30,000 --> 00:13:30,870
saya tahu
171
00:13:31,250 --> 00:13:32,370
ke mana kita bisa menemukan kotak hitam itu
172
00:13:38,870 --> 00:13:39,870
Pendeta
173
00:13:41,620 --> 00:13:42,250
Ayo pergi
174
00:13:46,000 --> 00:13:47,620
Selain Partai Longmen
175
00:13:48,750 --> 00:13:50,250
Huolong Zhenren
176
00:13:50,870 --> 00:13:52,870
juga tidak punya penolong lain
177
00:13:53,250 --> 00:13:54,250
Ayah sungguh bijaksana
178
00:13:54,750 --> 00:13:56,500
Saya pasti akan mengerahkan seluruh tenaga
179
00:13:56,500 --> 00:13:57,750
untuk menemukan kembali kotak hitam delapan arah
180
00:14:08,040 --> 00:14:11,000
[Partai Longmen Pendeta Qiu]
181
00:14:13,870 --> 00:14:14,870
Sanfeng
182
00:14:16,000 --> 00:14:16,870
Sanfeng
183
00:14:26,120 --> 00:14:27,620
Bagaimana keadaan Sanfeng
184
00:14:28,000 --> 00:14:29,250
Untuk sementara ini dia tidak apa-apa
185
00:14:29,500 --> 00:14:30,370
[Bai Qingqing]
186
00:14:30,370 --> 00:14:31,250
Tetapi
[Bai Qingqing]
187
00:14:31,250 --> 00:14:32,120
[Bai Qingqing]
188
00:14:32,120 --> 00:14:32,580
tubuh Sanfeng
[Bai Qingqing]
189
00:14:32,580 --> 00:14:33,250
tubuh Sanfeng
190
00:14:33,250 --> 00:14:35,000
terkena racun
191
00:14:35,870 --> 00:14:36,870
Saya
192
00:14:37,370 --> 00:14:38,750
tidak bisa berbuat apa-apa
193
00:14:53,250 --> 00:14:55,000
Aku sudah pernah menasihatinya
194
00:14:55,000 --> 00:14:56,500
untuk mundur dari dunia persilatan bersamaku
195
00:14:59,370 --> 00:15:00,370
Tidak disangka
196
00:15:02,250 --> 00:15:03,870
masih saja terjadi sesuatu padanya
197
00:15:05,250 --> 00:15:06,370
Nona Qingqing
198
00:15:07,000 --> 00:15:08,790
Sanfeng juga ingin
199
00:15:08,790 --> 00:15:10,250
mundur dari dunia persilatan bersamamu
200
00:15:10,620 --> 00:15:11,620
Hanya saja
201
00:15:12,370 --> 00:15:13,580
Dunia ini
202
00:15:13,580 --> 00:15:15,000
masih kacau
203
00:15:16,540 --> 00:15:17,330
Dunia persilatan ini
204
00:15:17,870 --> 00:15:20,250
tidak bisa maju mundur sesuka hati
205
00:15:25,250 --> 00:15:26,120
Nona Mo Yan
206
00:15:26,370 --> 00:15:27,000
Pendeta Qiu
207
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Sanfeng
208
00:15:29,120 --> 00:15:30,000
Bagaimana keadaan Sanfeng
209
00:15:30,120 --> 00:15:31,120
Sanfeng baik-baik saja
210
00:15:31,370 --> 00:15:32,500
Sebenarnya apa yang terjadi
211
00:15:34,620 --> 00:15:35,750
Pendeta Qiu
212
00:15:37,120 --> 00:15:38,750
Desa Fuxi sudah lenyap
213
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
Guru mungkin
214
00:15:50,120 --> 00:15:52,000
Guru mempertaruhkan nyawanya demi menolongku
215
00:15:52,250 --> 00:15:53,250
supaya benda ini
216
00:15:53,620 --> 00:15:55,370
tidak jatuh ke tangan Sekte Xiuluo
217
00:15:58,870 --> 00:16:00,370
Kotak hitam delapan arah
218
00:16:03,250 --> 00:16:04,370
Sanfeng
219
00:16:05,370 --> 00:16:06,120
Sanfeng
220
00:16:06,500 --> 00:16:07,500
Sanfeng
221
00:16:12,120 --> 00:16:13,620
Dendam Desa Fuxi
222
00:16:14,250 --> 00:16:15,370
harus aku balas
223
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
Mengapa dulunya kitab suci tidak dimusnahkan
224
00:16:18,120 --> 00:16:19,370
malah dibiarkan menimbulkan musibah selama ini
225
00:16:21,000 --> 00:16:22,410
Metode kultivasi abadi ini
226
00:16:22,790 --> 00:16:24,370
adalah intisari ilmu bela diri
227
00:16:24,500 --> 00:16:25,750
Bukankah sayang jika dimusnahkan
228
00:16:27,000 --> 00:16:27,750
Karena itulah
229
00:16:28,120 --> 00:16:30,450
disimpan di dalam kotak hitam ini
230
00:16:30,870 --> 00:16:32,120
Tidak ada yang menyangka
231
00:16:32,120 --> 00:16:34,000
Situ Wang menyimpan niat jahat
232
00:16:34,000 --> 00:16:36,120
dia tidak menghancurkan ilmu iblis
233
00:16:36,620 --> 00:16:37,620
dan kini
234
00:16:38,500 --> 00:16:41,120
Sekte Xiuluo juga ingin merebut kotak ini
235
00:16:41,870 --> 00:16:43,250
Begitu dia mendapatkannya
236
00:16:44,870 --> 00:16:46,620
dia pasti akan pergi mencari mantranya
237
00:16:46,870 --> 00:16:47,870
Mantra
238
00:16:48,750 --> 00:16:50,000
Mantra apa
239
00:16:50,750 --> 00:16:51,870
Kotak hitam ini
240
00:16:52,370 --> 00:16:54,370
terbuat dari besi meteor
241
00:16:54,620 --> 00:16:55,750
kuat dan tidak bisa dihancurkan
242
00:16:56,120 --> 00:16:57,290
Kamu harus menemukan mantranya
243
00:16:57,580 --> 00:16:59,120
baru bisa membuka kotak hitam ini
244
00:16:59,500 --> 00:17:01,620
lalu menghancurkan kitab yang ada di dalamnya
245
00:17:02,000 --> 00:17:03,370
Setahu saya
246
00:17:04,250 --> 00:17:06,250
di dunia persilatan yang tahu mantra ini
247
00:17:06,750 --> 00:17:08,619
hanyalah Senior Qieluo Shadi
248
00:17:09,119 --> 00:17:10,750
Senior Qieluo Shadi
249
00:17:11,369 --> 00:17:12,119
Di mana dia sekarang
250
00:17:13,000 --> 00:17:15,369
Senior mengasingkan diri bertahun-tahun
251
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
mungkin sulit untuk menemukannya
252
00:17:22,500 --> 00:17:23,369
Sanfeng
253
00:17:23,540 --> 00:17:24,869
Sekarang bagimu yang terpenting
254
00:17:25,000 --> 00:17:27,290
adalah menawarkan racun di dalam tubuhmu
255
00:17:29,750 --> 00:17:30,500
Tetapi
256
00:17:31,500 --> 00:17:32,120
racun ini
257
00:17:32,450 --> 00:17:33,120
Bukankah bahkan pendeta pun juga
258
00:17:33,750 --> 00:17:35,000
Kemarin malam saya
259
00:17:35,620 --> 00:17:38,870
melihat Si Peracun Wan Guliu ada di sana
260
00:17:40,250 --> 00:17:41,870
Jika orang yang meracunimu adalah dia
261
00:17:42,620 --> 00:17:43,700
maka di dunia ini
262
00:17:44,540 --> 00:17:45,950
yang bisa menawarkan racun ini hanya
263
00:17:46,250 --> 00:17:47,120
Hanya siapa
264
00:17:47,370 --> 00:17:48,750
Sang Penahan Manusia
265
00:17:49,250 --> 00:17:50,370
Hu Tiegu
266
00:17:52,370 --> 00:17:53,500
Hu Tiegu
267
00:17:54,250 --> 00:17:54,950
Hu Tiegu
268
00:17:55,500 --> 00:17:57,370
Meski keluarganya dibunuh oleh Wan Guliu
269
00:17:57,660 --> 00:17:59,250
tapi kabarnya dia berhasil kabur
270
00:17:59,370 --> 00:18:00,250
Kini
271
00:18:00,700 --> 00:18:02,870
dia bersembunyi di sekitar lembah kupu-kupu
272
00:18:04,370 --> 00:18:05,250
Kakak seperguruan
273
00:18:05,250 --> 00:18:07,000
Banyak sekali daun-daun gugur yang harus disapu
274
00:18:07,250 --> 00:18:08,500
Iya apalagi anginnya sekencang ini
275
00:18:10,120 --> 00:18:12,000
Apakah api di dalam pedupaan masih kuat
276
00:18:51,370 --> 00:18:54,500
Bunuh
277
00:19:00,750 --> 00:19:01,750
Kalian semua di sini
278
00:19:03,620 --> 00:19:05,000
Serahkan kotak hitam itu
279
00:19:05,500 --> 00:19:07,120
dan kalian tidak akan mati hari ini
280
00:19:08,250 --> 00:19:08,870
Sanfeng
281
00:19:09,370 --> 00:19:10,500
Bawa kotak hitam ini
282
00:19:11,370 --> 00:19:12,120
dan segera pergi
283
00:19:13,620 --> 00:19:14,500
Zhenren
284
00:19:15,120 --> 00:19:16,000
Lalu bagaimana denganmu
285
00:19:16,250 --> 00:19:17,120
Jangan pedulikan saya
286
00:19:17,500 --> 00:19:18,250
Cepat pergi
287
00:19:22,750 --> 00:19:24,000
Mau kabur
288
00:19:24,370 --> 00:19:26,000
Tidak semudah itu untuk hari ini
289
00:19:29,000 --> 00:19:29,870
Cepat pergi
290
00:19:30,250 --> 00:19:30,870
Pergi
291
00:19:31,370 --> 00:19:32,370
Kejar
292
00:19:32,370 --> 00:19:33,370
Baik
293
00:19:33,370 --> 00:19:34,000
Jangan kabur
294
00:19:34,370 --> 00:19:35,120
Berhenti
295
00:20:10,620 --> 00:20:11,250
Tangkap dia
296
00:20:11,250 --> 00:20:12,120
Jangan biarkan dia kabur
297
00:20:12,620 --> 00:20:13,120
Kejar
298
00:20:13,870 --> 00:20:14,500
Cepat
299
00:20:20,120 --> 00:20:21,000
Mau lari ke mana lagi
300
00:20:39,870 --> 00:20:41,500
Dasar Sekte Xiuluo kurang ajar
301
00:20:41,870 --> 00:20:43,870
Beraninya kalian membantai Partai Longmen
302
00:20:44,500 --> 00:20:46,870
Salahkan saja dirimu yang suka ikut campur
303
00:21:50,750 --> 00:21:52,250
Kurang ajar
304
00:21:52,620 --> 00:21:54,870
Hari ini aku akan hancurkan Sekte Xiuluo
305
00:21:55,370 --> 00:21:56,500
Aku takut sekali
306
00:22:09,870 --> 00:22:10,750
Zhang Sanfeng
307
00:22:10,750 --> 00:22:11,870
Serahkan kotak hitam itu
308
00:22:12,000 --> 00:22:13,000
dan kami akan melepasmu
309
00:22:13,120 --> 00:22:14,000
Jangan harap
310
00:22:14,500 --> 00:22:16,250
Bunuh
311
00:22:31,750 --> 00:22:32,750
Hati-hati Sanfeng
312
00:22:56,500 --> 00:22:58,120
Qingqing
313
00:23:10,000 --> 00:23:12,500
Sanfeng
314
00:23:12,500 --> 00:23:13,750
Qingqing
315
00:23:14,500 --> 00:23:16,870
Qingqing
316
00:23:17,500 --> 00:23:19,250
Jangan
317
00:23:19,870 --> 00:23:21,870
Jangan
318
00:23:21,870 --> 00:23:23,620
Qingqing
319
00:23:24,370 --> 00:23:27,750
Tolong aku
320
00:23:35,750 --> 00:23:37,500
Qingqing
321
00:24:28,000 --> 00:24:30,250
Yan'er
322
00:24:40,620 --> 00:24:41,750
Zhang Sanfeng
323
00:24:43,120 --> 00:24:45,370
Lekas serahkan kotak hitam itu
324
00:24:46,370 --> 00:24:49,500
dan aku akan membiarkan mayatnya utuh
325
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Dasar kalian bajingan
326
00:25:14,750 --> 00:25:16,250
Mau kotak hitam ini
327
00:25:19,750 --> 00:25:21,620
Turunlah ke bawah untuk mengambilnya
328
00:25:34,870 --> 00:25:36,500
Aku sudah pernah menasihatinya
329
00:25:36,750 --> 00:25:38,500
untuk mundur dari dunia persilatan bersamaku
330
00:25:41,250 --> 00:25:42,620
Tidak disangka
331
00:25:44,250 --> 00:25:45,750
masih saja terjadi sesuatu padanya
332
00:25:48,750 --> 00:25:49,870
Qingqing
333
00:25:51,000 --> 00:25:52,370
Kita keluar dari dunia persilatan di akhirat
334
00:25:52,500 --> 00:25:53,870
Cepat turun dan cari
335
00:25:54,120 --> 00:25:56,000
Jangan pulang kalau tidak ketemu
336
00:26:11,500 --> 00:26:12,500
Hormat kepada ayah angkat
337
00:26:13,370 --> 00:26:14,370
Zhang Sanfeng
338
00:26:15,250 --> 00:26:16,250
membawa kotak hitam
339
00:26:16,750 --> 00:26:17,370
terjun ke jurang
340
00:26:28,750 --> 00:26:29,620
Mohon tenang ayah angkat
341
00:26:29,620 --> 00:26:33,370
Aku susah payah berlatih ilmu iblis
342
00:26:33,500 --> 00:26:34,370
tapi kamu justru
343
00:26:34,750 --> 00:26:36,000
gagal berkali-kali
344
00:26:37,370 --> 00:26:38,750
Apa kamu ingin aku mati
345
00:26:39,120 --> 00:26:40,250
Saya tidak berani
346
00:26:41,000 --> 00:26:42,370
Mohon tenang pemimpin
347
00:26:43,250 --> 00:26:46,000
Tuan Yun menyerang Sanfeng hingga jatuh ke jurang
348
00:26:46,000 --> 00:26:47,250
Walau tidak mati dia juga pasti terluka parah
349
00:26:48,000 --> 00:26:49,370
Mengambil kembali kotak hitam
350
00:26:50,120 --> 00:26:51,620
bukanlah hal yang sulit lagi
351
00:27:03,500 --> 00:27:04,620
Pemimpin
352
00:27:04,870 --> 00:27:07,500
Kini orang yang menguasai mantra
353
00:27:08,120 --> 00:27:11,290
hanya Qieluo Shadi seorang
354
00:27:11,500 --> 00:27:15,370
Dia sudah mengasingkan diri bertahun-tahun
355
00:27:16,500 --> 00:27:17,620
Sekarang yang terpenting adalah
356
00:27:19,120 --> 00:27:21,370
menemukan mantra itu terlebih dahulu
357
00:27:25,000 --> 00:27:26,750
Ada banyak bintang dan bulan di langit
358
00:27:27,410 --> 00:27:29,790
Biksu menyanyikan lagu rakyat di depan pintu
359
00:27:30,410 --> 00:27:33,250
Lagu rakyat menceritakan banyak hal
360
00:27:33,290 --> 00:27:33,620
[Jia Budian]
361
00:27:33,620 --> 00:27:36,000
Kembali ke kehidupan duniawi sangat menyenangkan
[Jia Budian]
362
00:27:36,000 --> 00:27:36,620
Kembali ke kehidupan duniawi sangat menyenangkan
363
00:27:52,620 --> 00:27:54,160
Mengapa ada yang berbaring
364
00:27:55,000 --> 00:27:56,500
di tempat seperti ini
365
00:27:58,750 --> 00:27:59,620
Apa dia sudah mati
366
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
Dia masih hidup
367
00:28:09,660 --> 00:28:11,160
Amitabha
368
00:28:11,910 --> 00:28:12,910
Guru sering berkata
369
00:28:13,500 --> 00:28:15,500
menolong orang melebihi segalanya
370
00:28:15,870 --> 00:28:17,000
Kita ditakdirkan untuk bertemu
371
00:28:50,620 --> 00:28:51,620
Dongjun Buke
372
00:28:51,750 --> 00:28:52,290
Hari ini
373
00:28:52,500 --> 00:28:53,410
kami akan mengambil kepalamu
374
00:28:53,540 --> 00:28:54,500
untuk dipersembahkan kepada guru kami
375
00:28:56,120 --> 00:28:57,000
Saat bertanding
376
00:28:57,370 --> 00:28:58,750
sulit untuk menghindari luka dan kematian
377
00:28:59,750 --> 00:29:01,500
Apa gurumu tidak pernah mengajarimu
378
00:29:02,120 --> 00:29:03,450
kalau mengganggu orang yang sedang makan
379
00:29:04,120 --> 00:29:05,750
adalah tindakan yang sangat tidak sopan
380
00:29:06,250 --> 00:29:07,120
Terlalu sombong
381
00:29:10,870 --> 00:29:12,290
Kalau kalian menggangguku lagi saat aku makan
382
00:29:12,290 --> 00:29:13,790
nanti yang jatuh bukan hanya sabuk kalian
383
00:29:17,500 --> 00:29:17,870
Enyahlah
384
00:29:18,000 --> 00:29:18,750
Cepat lari
385
00:29:18,750 --> 00:29:19,370
Ayo pergi
386
00:29:19,500 --> 00:29:20,370
Cepat pergi
387
00:29:40,750 --> 00:29:41,870
Mengerikan sekali
388
00:29:41,870 --> 00:29:43,120
Sungguh mendebarkan
389
00:29:44,870 --> 00:29:46,000
Tapi bagaimana pun juga
390
00:29:46,620 --> 00:29:48,000
kamu jatuh dari tempat setinggi itu
391
00:29:48,370 --> 00:29:49,250
dan masih hidup
392
00:29:49,500 --> 00:29:51,120
kamu sudah sangat beruntung
393
00:29:51,620 --> 00:29:52,370
Jadi
394
00:29:52,370 --> 00:29:53,870
mengenai nona Qingqing
395
00:29:55,500 --> 00:29:56,370
Qingqing
396
00:29:57,750 --> 00:29:59,120
Dia pasti baik-baik saja
397
00:30:01,040 --> 00:30:02,250
Keyakinanmu yang kuat ini
398
00:30:02,290 --> 00:30:03,750
patut dihargai
399
00:30:05,370 --> 00:30:05,870
Oh ya
400
00:30:06,370 --> 00:30:06,870
Bhante
401
00:30:08,120 --> 00:30:09,620
Apa kamu tahu di mana letak lembah kupu-kupu
402
00:30:10,120 --> 00:30:11,000
Lembah kupu-kupu
403
00:30:12,500 --> 00:30:13,160
Aku tahu
404
00:30:13,500 --> 00:30:14,160
Tentu saja aku tahu
405
00:30:14,750 --> 00:30:16,620
Tempat yang ada banyak kupu-kupunya kan
406
00:30:35,040 --> 00:30:36,580
[Long Xiang]
407
00:30:41,250 --> 00:30:42,370
Hebat sekali
408
00:30:46,250 --> 00:30:47,370
Sekte Xiuluo
409
00:30:49,120 --> 00:30:50,370
Kalian juga berasal dari Sekte Xiuluo
410
00:30:53,750 --> 00:30:55,000
Bala bantuan mereka akan segera datang
411
00:30:55,250 --> 00:30:56,370
Jangan berlama-lama di sini
412
00:31:27,620 --> 00:31:28,370
Nona
413
00:31:28,370 --> 00:31:29,120
kamu sudah sadar
414
00:31:38,000 --> 00:31:39,000
Jangan salah paham nona
415
00:31:39,370 --> 00:31:40,500
Aku menolongmu dari tepi sungai
416
00:31:41,120 --> 00:31:42,120
Pakaianmu kotor
417
00:31:43,370 --> 00:31:44,750
dan kamu pingsan selama satu hari satu malam
418
00:31:48,870 --> 00:31:49,750
Ganti pakaianmu
419
00:31:50,040 --> 00:31:50,620
dan pulanglah
420
00:31:54,370 --> 00:31:55,250
Pulang
421
00:31:59,750 --> 00:32:00,620
Siapa aku
422
00:32:06,870 --> 00:32:08,000
Siapa aku
423
00:32:15,870 --> 00:32:17,000
Siapa aku
424
00:32:22,750 --> 00:32:24,120
Siapa aku
425
00:32:25,750 --> 00:32:27,000
Siapa aku
426
00:32:29,370 --> 00:32:30,620
Siapa aku
427
00:32:31,500 --> 00:32:32,750
Siapa aku
428
00:33:01,750 --> 00:33:02,870
Di sini adalah lembah kupu-kupu
429
00:33:03,250 --> 00:33:04,500
Namanya lembah kupu-kupu
430
00:33:04,750 --> 00:33:06,250
tapi tidak ada kupu-kupu seekor pun
431
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
Nona Long terima kasih sudah mengantarku kemari
432
00:33:10,870 --> 00:33:12,120
Aku sudah lama tidak datang kemari
433
00:33:12,120 --> 00:33:13,250
makanya lupa jalannya
434
00:33:14,000 --> 00:33:15,000
Dasar
435
00:33:16,620 --> 00:33:17,290
Oh ya nona Long
436
00:33:18,250 --> 00:33:19,370
Mengapa kamu bertarung
437
00:33:19,620 --> 00:33:21,250
dengan orang-orang dari Sekte Xiuluo
438
00:33:23,370 --> 00:33:24,660
Saat ayahku masih hidup
439
00:33:25,250 --> 00:33:27,120
Beliau mendapatkan banyak bantuan dari Senior Hu
440
00:33:27,620 --> 00:33:28,910
Sejak peristiwa pembantaian Keluarga Hu Tiegu
441
00:33:29,250 --> 00:33:30,750
Aku terus mencari Wan Guliu untuk balas dendam
442
00:33:32,000 --> 00:33:34,000
Setelah aku tahu dia masuk ke Sekte Xiuluo
443
00:33:34,750 --> 00:33:35,750
barulah aku
444
00:33:37,500 --> 00:33:38,540
Ternyata begitu
445
00:33:40,000 --> 00:33:40,580
Oh ya
446
00:33:41,370 --> 00:33:43,370
Ada rumor ada lembah kupu-kupu
447
00:33:43,750 --> 00:33:45,450
Menahan orang menahan dewa dan waktu
448
00:33:46,250 --> 00:33:46,950
Tapi
449
00:33:47,750 --> 00:33:49,250
Bukankah senior Hu sudah
450
00:33:49,370 --> 00:33:50,250
Mati
451
00:33:51,750 --> 00:33:53,370
Jadi maksudmu kita jauh-jauh kemari
452
00:33:53,660 --> 00:33:55,370
hanya untuk mencari orang yang sudah mati
453
00:33:59,870 --> 00:34:00,790
Senior Hu
454
00:34:02,410 --> 00:34:03,750
Maaf mengganggu
455
00:34:05,040 --> 00:34:06,250
Nama saya Zhang Sanfeng
456
00:34:07,120 --> 00:34:08,330
Saya ingin meminta bantuan
457
00:34:09,370 --> 00:34:10,330
Mengapa kamu teriak-teriak
458
00:34:10,370 --> 00:34:11,620
Nona Long bilang dia sudah mati
459
00:34:11,699 --> 00:34:12,620
Kamu masih panggil apa
460
00:34:13,120 --> 00:34:14,000
Panggil hantu kah
461
00:34:17,750 --> 00:34:18,250
Sebelah sini
462
00:34:18,250 --> 00:34:18,620
Cepat
463
00:34:23,370 --> 00:34:24,080
Zhang Sanfeng
464
00:34:24,250 --> 00:34:25,620
Lagi-lagi orang Sekte Xiuluo
465
00:34:26,250 --> 00:34:27,659
Mengapa kalian selalu ada di mana saja
466
00:34:50,620 --> 00:34:51,620
Tuan hati-hati
467
00:35:01,250 --> 00:35:02,620
Bhante
468
00:35:04,000 --> 00:35:06,500
Bhante
469
00:35:15,620 --> 00:35:16,120
Kejar
470
00:35:16,120 --> 00:35:17,120
Tidak perlu
471
00:35:52,870 --> 00:35:53,750
Bhante
472
00:35:54,370 --> 00:35:55,250
Bhante
473
00:35:55,370 --> 00:35:56,500
Bhante
474
00:35:57,370 --> 00:35:58,000
Bhante
475
00:35:58,000 --> 00:35:58,620
Ayo bangun
476
00:35:58,620 --> 00:35:59,250
Bhante
477
00:35:59,750 --> 00:36:00,750
Ayo bangun
478
00:36:01,500 --> 00:36:02,370
Bhante
479
00:36:04,250 --> 00:36:05,120
Dia sudah siuman
480
00:36:08,870 --> 00:36:09,750
Bhante
481
00:36:10,000 --> 00:36:10,620
Apa kamu baik-baik saja
482
00:36:10,620 --> 00:36:11,250
Di mana ini
483
00:36:15,750 --> 00:36:17,000
Di mana kita sekarang
484
00:36:18,000 --> 00:36:18,750
Ini
485
00:36:19,370 --> 00:36:21,000
Apa kita sudah mati
486
00:36:22,370 --> 00:36:23,250
Apa ini neraka
487
00:36:23,620 --> 00:36:24,500
Ini neraka
488
00:36:24,750 --> 00:36:25,870
Kita sudah mati
489
00:36:26,870 --> 00:36:27,870
Kita sudah mati
490
00:36:27,870 --> 00:36:28,620
Tidak bhante
491
00:36:29,000 --> 00:36:29,750
Kita sudah mati
492
00:36:33,500 --> 00:36:34,750
Mengapa kamu memukulku
493
00:36:35,120 --> 00:36:36,120
Sakit tidak
494
00:36:38,250 --> 00:36:39,120
Sakit
495
00:36:39,370 --> 00:36:40,750
Kalau sakit berarti belum mati
496
00:36:44,120 --> 00:36:45,000
Benar juga
497
00:36:45,620 --> 00:36:46,870
Kita belum mati
498
00:36:47,120 --> 00:36:48,000
Belum mati
499
00:36:48,370 --> 00:36:50,120
Kalau belum mati bagaimana caranya kita keluar
500
00:36:50,750 --> 00:36:51,750
Sumur ini begitu dalam
501
00:36:52,250 --> 00:36:53,290
Sekalipun kita keluar
502
00:36:53,290 --> 00:36:54,870
Sekte Xiuluo pasti sedang menunggu di atas
503
00:36:55,120 --> 00:36:55,950
Gawat
504
00:36:56,250 --> 00:36:57,370
Kita akan terkurung di sini sampai mati
505
00:36:57,750 --> 00:36:59,000
Kita akan terkurung di sini sampai mati
506
00:36:59,000 --> 00:36:59,750
Bhante
507
00:36:59,870 --> 00:37:00,870
Mohon tenang dulu
508
00:37:01,620 --> 00:37:02,410
Jika di dasar sumur
509
00:37:02,410 --> 00:37:03,620
ada tempat tersembunyi seperti ini
510
00:37:04,120 --> 00:37:04,620
Kemungkinan besar
511
00:37:05,000 --> 00:37:06,000
pintu keluarnya tidak hanya satu
512
00:37:37,870 --> 00:37:38,750
Racun yang bagus
513
00:37:41,000 --> 00:37:42,370
Racun ini nikmat sekali
514
00:37:47,120 --> 00:37:49,120
Apakah orang gila ini adalah Hu Tiegu
515
00:37:49,290 --> 00:37:49,370
[Hu Tiegu]
516
00:37:49,370 --> 00:37:50,120
Biksu sialan
[Hu Tiegu]
517
00:37:50,120 --> 00:37:50,250
[Hu Tiegu]
518
00:37:50,250 --> 00:37:50,830
Dasar tidak sopan
[Hu Tiegu]
519
00:37:50,830 --> 00:37:51,000
Dasar tidak sopan
520
00:37:56,370 --> 00:37:57,500
Bau ini tidak asing
521
00:37:57,500 --> 00:37:58,250
Bocah tengik
522
00:37:58,870 --> 00:38:00,250
Apa hubunganmu dengan Wan Guliu
523
00:38:01,870 --> 00:38:03,120
Anda pasti adalah
524
00:38:03,870 --> 00:38:05,250
Sang Penahan Manusia
525
00:38:05,620 --> 00:38:07,120
Hu Tiegu
526
00:38:08,500 --> 00:38:09,330
Racunmu
527
00:38:09,830 --> 00:38:11,370
sebentar lagi akan menyerang jantungmu
528
00:38:12,000 --> 00:38:13,000
Kalau kamu tidak mau mengatakannya
529
00:38:13,370 --> 00:38:14,250
kamu tinggal tunggu mati saja
530
00:38:15,750 --> 00:38:16,750
Untuk apa menanyakan itu
531
00:38:17,250 --> 00:38:18,410
Yang meracuninya tentu saja musuhnya
532
00:38:19,500 --> 00:38:20,870
mana mungkin temannya
533
00:38:21,250 --> 00:38:22,250
Teman
534
00:38:23,750 --> 00:38:24,500
Teman
535
00:38:25,750 --> 00:38:27,500
Dulu aku berteman dengannya
536
00:38:27,750 --> 00:38:28,870
melalui racun
537
00:38:29,250 --> 00:38:30,290
lalu dia mencelakaiku
538
00:38:30,580 --> 00:38:31,370
hingga keluargaku hancur
539
00:38:31,620 --> 00:38:32,660
dan aku tidak punya tempat tinggal lagi
540
00:38:33,500 --> 00:38:34,200
Senior
541
00:38:35,120 --> 00:38:35,750
Wan Guliu
542
00:38:36,250 --> 00:38:37,500
telah mengabdikan dirinya pada Sekte Xiuluo
543
00:38:38,000 --> 00:38:38,830
dan terus berbuat jahat
544
00:38:39,870 --> 00:38:41,000
Saya punya dendam besar
545
00:38:41,620 --> 00:38:42,620
terhadap sekte Xiuluo
546
00:38:43,120 --> 00:38:44,660
dan juga Wan Guliu
547
00:38:45,500 --> 00:38:46,870
Sekte Xiuluo
548
00:38:47,250 --> 00:38:48,250
Dari namanya saja terdengar tidak baik
549
00:38:49,750 --> 00:38:50,370
Senior
550
00:38:50,870 --> 00:38:52,410
Jika Anda tidak sanggup menawarkan racun ini
551
00:38:52,410 --> 00:38:54,910
tolong beri tahu kami di mana pintu keluarnya
552
00:38:55,290 --> 00:38:56,370
Anda terlihat sibuk sekali
553
00:38:56,790 --> 00:38:57,370
Kalau begitu kami
554
00:38:57,370 --> 00:38:58,370
kami permisi dulu
555
00:38:58,370 --> 00:38:59,250
Tidak sanggup
556
00:38:59,950 --> 00:39:01,450
Apa hebatnya Si Wan Guliu itu
557
00:39:04,370 --> 00:39:05,120
Bocah tengik
558
00:39:06,120 --> 00:39:08,120
Aku lihat kemampuan bela dirimu cukup bagus
559
00:39:09,370 --> 00:39:10,500
Aku boleh menawarkan racunmu
560
00:39:10,750 --> 00:39:11,250
Tapi
561
00:39:11,620 --> 00:39:12,950
Kamu harus berjanji satu hal padaku
562
00:39:15,250 --> 00:39:16,370
Katakan saja senior
563
00:39:16,870 --> 00:39:17,580
Saya
564
00:39:18,080 --> 00:39:19,250
pasti akan berusaha semampu saya
565
00:39:19,620 --> 00:39:20,450
agar tidak mengecewakan Anda
566
00:39:21,200 --> 00:39:22,790
Bunuh Wan Guliu
567
00:39:22,870 --> 00:39:24,000
Potong mayatnya jadi delapan bagian
568
00:39:24,120 --> 00:39:24,950
dan bawa kepalanya ke sini
569
00:39:25,200 --> 00:39:26,700
Bukankah kamu sangat hebat
570
00:39:26,870 --> 00:39:28,120
Mengapa kamu tidak membunuhnya sendiri
571
00:39:28,370 --> 00:39:29,290
Kalau aku sanggup melawan dia
572
00:39:29,370 --> 00:39:30,450
untuk apa aku bersembunyi di sini
573
00:39:31,870 --> 00:39:32,700
Benar juga
574
00:39:35,750 --> 00:39:36,580
Aku
575
00:39:37,750 --> 00:39:39,250
terkena racun dari bangsat itu
576
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
dan bersembunyi di dasar sumur ini
577
00:39:41,620 --> 00:39:42,370
Tidak ada obat penawarnya
578
00:39:43,000 --> 00:39:45,120
Aku mengandalkan tenaga dalam dan
ilmu obat-obatan
579
00:39:45,500 --> 00:39:46,410
untuk berobat
580
00:39:47,120 --> 00:39:48,370
sehingga aku bisa bertahan hidup
581
00:39:48,870 --> 00:39:49,790
Tapi aku telah kehilangan ilmu bela diriku
582
00:39:50,620 --> 00:39:51,330
Senior
583
00:39:52,000 --> 00:39:53,750
Membasmi kejahatan
584
00:39:54,370 --> 00:39:55,500
itu memang kewajiban saya
585
00:39:57,000 --> 00:39:57,700
Bagus
586
00:39:58,500 --> 00:39:59,250
Bocah
587
00:40:00,250 --> 00:40:02,290
Bersujudlah padaku sebanyak tiga kali
588
00:40:04,500 --> 00:40:05,370
Saya...
589
00:40:06,750 --> 00:40:08,080
Setelah bersujud tiga kali
590
00:40:08,370 --> 00:40:08,870
kamu
591
00:40:09,250 --> 00:40:10,870
akan menjadi muridku
592
00:40:11,620 --> 00:40:12,370
Dengan begitu
593
00:40:12,500 --> 00:40:13,750
Pada saat kamu membunuhnya
594
00:40:14,120 --> 00:40:15,120
dia juga
595
00:40:15,290 --> 00:40:16,120
bisa mati
596
00:40:16,500 --> 00:40:17,500
dengan jelas
597
00:40:35,000 --> 00:40:35,750
Bagus
598
00:40:36,000 --> 00:40:37,620
Kamu sudah bersujud tiga kali
599
00:40:38,000 --> 00:40:39,250
Mulai sekarang
600
00:40:39,250 --> 00:40:39,750
kamu
601
00:40:39,870 --> 00:40:41,250
adalah murid Hu Tiegu
602
00:41:05,120 --> 00:41:06,370
Pemimpin
603
00:41:07,330 --> 00:41:09,450
Ini adalah obat baru hasil racikan hamba
604
00:41:10,500 --> 00:41:12,160
Maafkan hamba yang tidak berguna
605
00:41:12,870 --> 00:41:13,500
Obat ini hanya dapat
606
00:41:13,830 --> 00:41:15,700
memperlambat perkembangan penyakit pemimpin
607
00:41:15,870 --> 00:41:17,700
tapi tidak dapat menyembuhkan secara total
608
00:41:24,120 --> 00:41:25,250
Hormat kepada ayah angkat
609
00:41:30,250 --> 00:41:33,500
Aku sepenuh hati mendidikmu dan Sekte Xiuluo
610
00:41:33,500 --> 00:41:35,370
Tapi kamu tidak sanggup menangkap Zhang Sanfeng
611
00:41:39,370 --> 00:41:41,200
Kelak ketika kamu mengambil alih Paviliun Tianji
612
00:41:43,000 --> 00:41:44,120
bagaimana kamu bisa membuat orang taat padamu
613
00:41:44,620 --> 00:41:45,450
Saya tidak berguna
614
00:41:48,620 --> 00:41:51,000
Lebih baik biarkan Paviliun Tianji turun tangan
615
00:41:52,250 --> 00:41:53,370
Sebarkan perintah pembunuhan penjahat
616
00:41:55,000 --> 00:41:56,870
supaya dia tidak bisa kabur
617
00:41:57,750 --> 00:42:00,120
Aku sudah membersihkan racun di dalam tubuhmu
618
00:42:00,250 --> 00:42:01,250
secara menyeluruh
619
00:42:03,750 --> 00:42:04,700
Terima kasih Senior Hu
620
00:42:07,870 --> 00:42:08,750
Terima kasih guru
621
00:42:14,870 --> 00:42:17,250
Sekarang kalian boleh keluar
622
00:42:33,120 --> 00:42:34,450
Terima kasih guru
623
00:43:09,370 --> 00:43:10,250
Kamu yang memasaknya
624
00:43:13,620 --> 00:43:15,620
Aku takut kamu tidak terbiasa dengan makanan di sini
625
00:43:16,120 --> 00:43:18,000
Jadi aku mencoba memasak makanan Jepang
626
00:43:18,620 --> 00:43:19,620
Ayo duduk dan cobalah
627
00:43:21,540 --> 00:43:21,870
Ayo
628
00:43:40,120 --> 00:43:41,250
Bagaimana rasanya
629
00:43:49,750 --> 00:43:50,500
Lumayan
630
00:43:51,620 --> 00:43:52,370
Di dapur masih ada
631
00:43:52,370 --> 00:43:53,120
Aku ambilkan untukmu
632
00:43:58,250 --> 00:43:58,870
Tidak perlu
633
00:44:00,250 --> 00:44:00,870
Aku
634
00:44:01,120 --> 00:44:02,000
masih ada urusan
635
00:44:04,000 --> 00:44:05,870
Kamu baru makan sedikit
636
00:44:47,370 --> 00:44:48,870
Kita sudah mencari di sepanjang sungai
637
00:44:49,000 --> 00:44:49,870
dan tidak menemukan apa-apa
638
00:44:50,040 --> 00:44:51,080
Mungkin nona Qingqing
639
00:44:51,370 --> 00:44:52,830
telah ditolong oleh orang lain
640
00:44:55,620 --> 00:44:56,500
Mudah-mudahan begitu
641
00:44:57,660 --> 00:44:58,250
Begini saja
642
00:44:58,750 --> 00:44:59,580
Mari kita berpencar
643
00:44:59,830 --> 00:45:01,250
dan mencari kabar di pusat kota
644
00:45:01,620 --> 00:45:02,250
Baiklah
645
00:45:02,500 --> 00:45:03,250
Ayo jalan
646
00:45:07,870 --> 00:45:08,950
Mengapa kamu
647
00:45:09,040 --> 00:45:10,290
berkelana sendirian di Zhongyuan
648
00:45:14,620 --> 00:45:15,700
Demi golokku ini
649
00:45:17,620 --> 00:45:18,200
Golok
650
00:45:20,750 --> 00:45:22,080
Pengejaranku seumur hidup
651
00:45:22,080 --> 00:45:23,000
yaitu seni bela diri tertinggi
652
00:45:23,750 --> 00:45:25,160
sudah tidak ada tandingannya di Jepang
653
00:45:26,700 --> 00:45:28,500
Katanya di Zhongyuan banyak ahli seni bela diri
654
00:45:29,500 --> 00:45:31,620
terutama yang namanya Zhang Sanfeng
655
00:45:32,870 --> 00:45:34,620
Aku ingin bertanding dengannya
656
00:45:36,370 --> 00:45:37,620
Zhang Sanfeng
657
00:45:39,870 --> 00:45:40,750
Oya nona
658
00:45:41,870 --> 00:45:43,000
namamu sendiri
659
00:45:43,000 --> 00:45:43,910
apa kamu juga tidak ingat
660
00:45:45,910 --> 00:45:46,750
Tidak ingat
661
00:45:52,500 --> 00:45:53,330
Pakai nama
662
00:45:54,410 --> 00:45:55,160
Ying Luo saja
663
00:45:57,870 --> 00:45:58,620
Ying Luo
664
00:45:59,500 --> 00:46:00,660
Berpergian jauh
665
00:46:01,620 --> 00:46:02,950
ada banyak kerinduan
666
00:46:04,250 --> 00:46:05,250
Musim semi tahun depan
667
00:46:06,120 --> 00:46:06,950
saat bunga sakura gugur
668
00:46:07,290 --> 00:46:08,660
adalah saatnya pulang
669
00:46:11,120 --> 00:46:12,370
Ying
670
00:46:13,000 --> 00:46:14,120
Luo
671
00:46:17,000 --> 00:46:18,250
Aku suka nama ini
672
00:46:30,950 --> 00:46:31,120
Lihat apa ya
673
00:46:31,120 --> 00:46:31,910
Ramai begini
674
00:46:33,370 --> 00:46:34,500
Permisi
675
00:46:34,500 --> 00:46:35,120
Biarkan aku lihat
676
00:46:35,120 --> 00:46:35,870
Kamu siapa
677
00:46:37,250 --> 00:46:38,950
[Zhang Sanfeng
1000 pieces of gold for his head]
678
00:46:44,000 --> 00:46:44,580
Kak
679
00:46:44,950 --> 00:46:45,870
apa kamu tahu
680
00:46:45,910 --> 00:46:47,040
ada orang di tepi sungai pinggiran kota
681
00:46:47,080 --> 00:46:48,450
menolong nona yang kira-kira setinggi ini
682
00:46:50,250 --> 00:46:51,120
Terima kasih
683
00:46:55,200 --> 00:46:55,660
Di sana
684
00:46:55,700 --> 00:46:56,750
ditempel perintah membunuh penjahat
685
00:46:57,040 --> 00:46:57,540
Katanya kamu
686
00:46:57,540 --> 00:46:58,330
mengkhianati guru dan leluhur
687
00:46:58,500 --> 00:46:59,250
Imbalannya seribu liang
688
00:46:59,750 --> 00:47:00,870
Kamu berharga sekali ya
689
00:47:01,000 --> 00:47:02,370
Seribu liang emas
690
00:47:03,580 --> 00:47:04,410
Kalau memang mau menyalahkan orang lain
691
00:47:04,830 --> 00:47:05,750
pasti bisa menemukan dalihnya
692
00:47:13,250 --> 00:47:14,120
Maaf ya
693
00:47:20,120 --> 00:47:22,370
Dia adalah Zhang Sanfeng
694
00:47:22,870 --> 00:47:24,620
Aku tidak pernah bertemu dengannya
695
00:47:25,000 --> 00:47:27,120
Tapi katanya Zhang Sanfeng adalah pendekar
696
00:47:28,370 --> 00:47:30,620
Mana mungkin dia mengkhianati leluhur
697
00:47:35,370 --> 00:47:36,000
Minggir
698
00:47:36,250 --> 00:47:37,120
Semuanya minggir
699
00:47:41,250 --> 00:47:41,870
Long Xiang
700
00:47:42,620 --> 00:47:43,620
lindungi bhante
701
00:47:43,870 --> 00:47:44,830
Ayo lihat ke sana
702
00:47:47,870 --> 00:47:48,660
Zhang Sanfeng
703
00:47:48,870 --> 00:47:49,750
Apa kamu mengakui kesalahanmu
704
00:47:50,870 --> 00:47:52,000
Lucu sekali
705
00:47:52,620 --> 00:47:53,330
Jangan omong kosong
706
00:47:53,620 --> 00:47:54,790
Cepat menyerah
707
00:48:29,000 --> 00:48:29,500
Ayo jalan
708
00:48:48,250 --> 00:48:49,580
Dia adalah Zhang Sanfeng ya
709
00:48:50,250 --> 00:48:51,370
Benar-benar hebat
710
00:49:03,620 --> 00:49:04,330
Qingqing
711
00:49:04,580 --> 00:49:05,370
Qingqing
712
00:49:06,250 --> 00:49:06,870
Si Pendayung
713
00:49:06,910 --> 00:49:07,870
tolong menepi
714
00:49:08,000 --> 00:49:08,700
Baik
715
00:49:08,700 --> 00:49:09,250
Tuan
716
00:49:09,370 --> 00:49:10,250
kamu jangan terburu-buru
717
00:49:10,250 --> 00:49:12,120
Kapal ini tidak bisa menepi seenaknya
718
00:49:12,410 --> 00:49:13,250
Tunggu sebentar
719
00:49:13,370 --> 00:49:14,330
Cepat
720
00:49:14,500 --> 00:49:15,500
Ayo menepi
721
00:49:16,500 --> 00:49:17,660
Qingqing
722
00:49:20,120 --> 00:49:21,250
Si Pendayung
723
00:49:26,000 --> 00:49:26,870
Zhang Sanfeng
724
00:49:26,870 --> 00:49:28,120
Kamu gila ya
725
00:49:30,870 --> 00:49:31,950
Sudah jadi apa sekarang ini
726
00:49:32,000 --> 00:49:33,250
Kita ikut kamu hampir terbunuh
727
00:49:33,250 --> 00:49:34,500
kamu malah masih memikirkan wanita
728
00:49:34,500 --> 00:49:35,750
Apa mungkin kamu salah lihat
729
00:49:35,750 --> 00:49:37,910
Mana mungkin dia bersama orang Jepang
730
00:49:39,160 --> 00:49:39,830
Mana
731
00:49:40,370 --> 00:49:41,370
Di mana
732
00:49:42,120 --> 00:49:42,790
Mana
733
00:49:49,750 --> 00:49:50,500
Ying Luo
734
00:49:50,870 --> 00:49:51,750
kamu kembali ke penginapan dulu
735
00:49:52,370 --> 00:49:53,620
Kamu mau mencari Zhang Sanfeng
736
00:49:55,120 --> 00:49:56,120
Tunggu aku kembali
737
00:49:58,000 --> 00:49:58,750
Kamu hati-hati
738
00:49:58,750 --> 00:49:59,620
Perempuan itu siapa ya
739
00:50:00,370 --> 00:50:02,250
Bukannya dia itu pacarnya Zhang Sanfeng
740
00:50:02,250 --> 00:50:02,870
Kamu yakin
741
00:50:02,870 --> 00:50:04,000
Yakin
742
00:50:04,000 --> 00:50:05,120
Masa kamu tidak salah lihat
743
00:50:05,750 --> 00:50:07,790
Dia jatuh ke jurang di gunung belakang Longmen
744
00:50:08,250 --> 00:50:10,000
Sekarang dia bersama dengan orang Jepang
745
00:50:22,000 --> 00:50:22,870
Paviliun Tianji
746
00:50:24,620 --> 00:50:25,540
Paviliun Tianji
747
00:50:25,700 --> 00:50:27,540
Kenapa memerintahkan untuk menagkapku
748
00:50:28,500 --> 00:50:30,870
Atau Sekte Xiuluo yang sengaja melakukannya
749
00:50:31,250 --> 00:50:32,250
Tapi
750
00:50:34,250 --> 00:50:35,040
Kadang Sekte Xiuluo
751
00:50:35,290 --> 00:50:36,200
kadang Paviliun Tianji
752
00:50:37,080 --> 00:50:38,120
bersama dengan kalian
753
00:50:38,660 --> 00:50:39,620
terlalu berisiko
754
00:50:39,750 --> 00:50:40,500
Aku
755
00:50:40,950 --> 00:50:41,870
permisi dulu ya
756
00:50:42,160 --> 00:50:42,790
Bhante Budian
757
00:50:44,000 --> 00:50:45,290
Apa yang aku katakan salah
758
00:50:47,250 --> 00:50:47,870
Tuan
759
00:50:48,910 --> 00:50:50,040
aku mohon
760
00:50:50,410 --> 00:50:51,870
berikan aku satu jalan hidup
761
00:50:52,250 --> 00:50:53,000
Bukan begitu
762
00:50:53,540 --> 00:50:54,620
Aku hanya ingin bertanya
763
00:50:55,000 --> 00:50:56,080
apa bhante tahu
764
00:50:56,080 --> 00:50:57,410
di mana Senior Qieluo Shadi
765
00:50:59,000 --> 00:50:59,410
Siapa
766
00:50:59,750 --> 00:51:00,870
Senior Qieluo Shadi
767
00:51:03,080 --> 00:51:03,700
Bhante kamu
768
00:51:03,870 --> 00:51:04,750
Kamu ini kenapa
769
00:51:05,120 --> 00:51:05,830
Pendekar Zhang
770
00:51:06,500 --> 00:51:07,500
kalau kamu mau menjerumuskan
771
00:51:07,870 --> 00:51:08,950
kamu jerumuskan aku saja
772
00:51:09,200 --> 00:51:10,540
Jangan cari guruku
773
00:51:11,120 --> 00:51:12,790
Guru sudah tua
774
00:51:13,120 --> 00:51:14,500
Tidak tahan dengan gangguanmu ini
775
00:51:16,750 --> 00:51:17,500
Bhante
776
00:51:18,370 --> 00:51:19,620
Senior Qieluo Shadi
777
00:51:19,950 --> 00:51:21,000
adalah gurumu ya
778
00:51:26,500 --> 00:51:27,120
Bhante
779
00:51:27,540 --> 00:51:28,080
aku
780
00:51:28,290 --> 00:51:29,250
mohon bantuannya
781
00:51:29,830 --> 00:51:30,080
Kamu
782
00:51:30,080 --> 00:51:30,660
Zhang Sanfeng
783
00:51:47,250 --> 00:51:48,620
Orang Jepang tadi yang di tepi sungai
784
00:51:49,620 --> 00:51:51,080
Saya tidak pernah bertemu dengan Saudara
785
00:51:51,500 --> 00:51:52,370
Apa boleh tahu
786
00:51:52,750 --> 00:51:53,620
ada apa mencariku
787
00:51:54,250 --> 00:51:56,000
Masih ingat Liusheng Baihui
788
00:52:04,500 --> 00:52:05,410
Sepertinya
789
00:52:06,370 --> 00:52:08,000
Saudara mau membalas dendam
790
00:52:08,250 --> 00:52:08,750
Bukan
791
00:52:10,200 --> 00:52:11,410
Hanya saja kamu mengalahkannya
792
00:52:11,500 --> 00:52:13,330
Aku perlu kamu membuktikan
793
00:52:13,330 --> 00:52:14,870
Golok Tiga Belas Langit milikku ini
794
00:52:15,750 --> 00:52:16,620
Kalau begitu
795
00:52:16,620 --> 00:52:17,950
saya tidak ada dendam dengan Saudara
796
00:52:18,750 --> 00:52:20,250
Saya masih ada urusan
797
00:52:21,000 --> 00:52:21,750
Saudara
798
00:52:21,870 --> 00:52:22,750
silakan kembali
799
00:52:49,910 --> 00:52:51,250
Gaya Pertama Golok Tiga Belas Langit
800
00:53:03,000 --> 00:53:03,870
Zhang Sanfeng
801
00:53:03,870 --> 00:53:05,120
Kenapa hanya bertahan dan tidak menyerang
802
00:53:06,080 --> 00:53:07,250
Apa kamu meremehkanku
803
00:53:07,500 --> 00:53:08,290
Aku hanya akan melawan
804
00:53:08,660 --> 00:53:09,620
sampah di dunia persilatan
805
00:53:14,750 --> 00:53:17,000
Sepertinya kamu bukan pengkhianat leluhur
806
00:53:19,120 --> 00:53:19,750
Oya
807
00:53:20,750 --> 00:53:21,620
tadi
808
00:53:21,750 --> 00:53:23,370
nona yang bersamamu di tepi sungai itu
809
00:53:23,500 --> 00:53:24,370
dia siapa
810
00:53:25,160 --> 00:53:26,330
Yang kamu maksud adalah Ying Luo
811
00:53:27,620 --> 00:53:28,620
Ying Luo
812
00:53:36,370 --> 00:53:38,330
Sepertinya benar aku salah lihat
813
00:53:38,870 --> 00:53:39,750
Zhang Sanfeng
814
00:53:40,620 --> 00:53:42,370
Aku secara resmi menantangmu
815
00:53:43,120 --> 00:53:44,620
Hari ini sampai di sini dulu
816
00:53:45,120 --> 00:53:46,500
Setelah urusanmu selesai
817
00:53:47,870 --> 00:53:49,000
kita bertanding sekali lagi dengan serius
818
00:53:50,500 --> 00:53:51,120
Baik
819
00:53:51,370 --> 00:53:52,120
Aku berjanji padamu
820
00:53:58,000 --> 00:53:59,120
Dasar Zhang Sanfeng
821
00:53:59,500 --> 00:54:01,250
Orang yang mau membunuhmu sangat banyak
822
00:54:03,000 --> 00:54:04,000
Ying Luo
823
00:54:04,500 --> 00:54:05,620
Amitabha
824
00:54:12,750 --> 00:54:13,370
Ying Luo
825
00:54:18,750 --> 00:54:19,370
Ying Luo
826
00:54:27,250 --> 00:54:29,950
[Sampaikan Zhang Sanfeng, bawa kotak hitam delapan arah dan mantranya, ke Paviliun Tianji sebagai tebusannya.]
827
00:54:38,000 --> 00:54:38,750
Ayo
828
00:54:40,500 --> 00:54:41,250
Lepaskan aku
829
00:54:41,250 --> 00:54:41,870
Cepat
830
00:54:41,870 --> 00:54:42,870
Kalian siapa
831
00:54:42,870 --> 00:54:43,870
Lepaskan aku
832
00:54:43,870 --> 00:54:45,000
Jangan berontak
833
00:54:45,870 --> 00:54:46,620
Cepat jalan
834
00:54:46,750 --> 00:54:47,750
Lepaskan aku
835
00:54:49,620 --> 00:54:50,750
Lepaskan aku
836
00:54:50,750 --> 00:54:51,500
Masuk
837
00:54:57,450 --> 00:55:01,330
Sanfeng
838
00:55:14,000 --> 00:55:16,620
Guru sudah mengasingkan diri puluhan tahun
839
00:55:17,370 --> 00:55:19,750
Sudah tidak peduli urusan dunia persilatan
840
00:55:20,120 --> 00:55:22,370
Aku bukan mau mengundang beliau keluar
841
00:55:23,000 --> 00:55:24,000
aku hanya ingin menanyakan
842
00:55:24,500 --> 00:55:26,120
mantra kotak hitam delapan arah
843
00:55:28,500 --> 00:55:29,250
Apa
844
00:55:29,870 --> 00:55:30,870
Kotak hitam delapan arah
845
00:55:31,750 --> 00:55:33,370
Benda itu sudah membuat banyak orang mati
846
00:55:35,500 --> 00:55:37,000
Aku tidak ingin membahayakan guru
847
00:55:41,250 --> 00:55:42,000
Fuxi
848
00:55:42,620 --> 00:55:43,250
Longmen
849
00:55:44,500 --> 00:55:45,750
Kalau masih tidak bisa mendapatkan mantra
850
00:55:46,910 --> 00:55:48,120
takutnya lebih banyak orang
851
00:55:48,750 --> 00:55:49,870
yang akan kehilangan nyawa
852
00:55:56,750 --> 00:55:58,370
Manusia ada tiga hal yang mendesak
853
00:56:03,250 --> 00:56:04,750
Sekte Xiuluo berbuat seenaknya sendiri
854
00:56:05,120 --> 00:56:06,040
Paviliun Tianji
855
00:56:06,200 --> 00:56:07,620
mengeluarkan perintah membunuh penjahat
856
00:56:08,250 --> 00:56:09,620
Kalau mereka berkolusi melakukan hal jahat
857
00:56:10,000 --> 00:56:11,160
dunia persilatan pasti mengalami kesulitan
858
00:56:12,000 --> 00:56:12,500
Bhante
859
00:56:13,870 --> 00:56:15,250
Demi rakyat jelata
860
00:56:15,250 --> 00:56:16,370
demi orang biasa
861
00:56:17,370 --> 00:56:18,250
menurutku beliau
862
00:56:18,660 --> 00:56:20,000
pasti akan memberikan pertolongan
863
00:56:30,870 --> 00:56:33,250
Kenapa orang Jepang selalu tidak sabar ya
864
00:56:33,250 --> 00:56:34,660
Bukannya sudah bilang lain hari
865
00:56:35,120 --> 00:56:36,000
Zhang Sanfeng
866
00:56:36,750 --> 00:56:38,500
Serahkan mantra kotak hitam delapan arah
867
00:56:38,750 --> 00:56:40,120
Untuk apa kamu mau kotak hitam delapan arah
868
00:56:51,370 --> 00:56:53,000
Nona yang mirip dengan Qinqing
869
00:56:54,870 --> 00:56:55,620
Zhang Sanfeng
870
00:56:55,620 --> 00:56:56,500
kamu gila ya
871
00:56:56,750 --> 00:56:58,000
Hanya wajahnya yang mirip
872
00:56:58,370 --> 00:56:59,370
Kami tadi masih bilang demi rakyat jelata
873
00:56:59,370 --> 00:57:00,370
demi semua orang biasa
874
00:57:01,000 --> 00:57:02,000
apa mungkin kamu ambil kotak hitam
875
00:57:02,370 --> 00:57:03,700
untuk menolong orang Jepang
876
00:57:03,870 --> 00:57:05,120
Ying Luo bukan orang Jepang
877
00:57:05,750 --> 00:57:07,120
Hari itu aku menolongnya di tepi sungai
878
00:57:08,120 --> 00:57:09,870
Setelah siuman dia tidak ingat apa pun
879
00:57:10,870 --> 00:57:11,620
Tepi sungai
880
00:57:12,620 --> 00:57:13,370
Itu Qingqing
881
00:57:14,000 --> 00:57:14,750
Pasti Qingqing
882
00:57:15,250 --> 00:57:16,120
Qingqing belum meninggal
883
00:57:16,620 --> 00:57:18,250
Kalau kamu benar mempedulikannya
884
00:57:18,620 --> 00:57:20,620
tukar dengan kotak hitam di Paviliun Tianji
885
00:57:21,120 --> 00:57:22,370
Tapi aku belum mendapatkan mantranya
886
00:57:22,870 --> 00:57:23,500
Tunggu sebentar
887
00:57:24,540 --> 00:57:25,910
Kalau sampah dunia persilatan itu
888
00:57:26,750 --> 00:57:27,870
mendapatkan kotak hitam
889
00:57:28,120 --> 00:57:29,000
tapi tidak punya mantranya
890
00:57:30,250 --> 00:57:31,750
mereka akan mencari guru
891
00:57:32,370 --> 00:57:33,250
Kalau begitu guruku
892
00:57:33,500 --> 00:57:34,250
akan sangat bahaya
893
00:57:34,750 --> 00:57:35,250
Benar
894
00:57:39,620 --> 00:57:40,250
Kalau
895
00:57:40,250 --> 00:57:41,870
aku mengajakmu meminta mantra di guruku
896
00:57:42,200 --> 00:57:43,830
mereka akan terus mengejarmu
897
00:57:44,040 --> 00:57:45,040
Maka guruku akan aman
898
00:57:46,870 --> 00:57:47,620
Bhante bijak sekali
899
00:57:49,950 --> 00:57:51,000
Paviliun Tianji dijaga dengan ketat
900
00:57:51,580 --> 00:57:52,370
Kalau mau menolong Qingqing
901
00:57:52,870 --> 00:57:53,660
tidak bisa menerobos begitu saja
902
00:58:08,120 --> 00:58:09,750
Pemimpin
903
00:58:16,410 --> 00:58:17,790
Tidak disangka
904
00:58:17,790 --> 00:58:19,660
begitu keras
905
00:58:21,000 --> 00:58:22,580
Waktu itu guru
906
00:58:23,120 --> 00:58:25,620
tidak bisa mendapatkan metode kultivasi abadi
907
00:58:27,870 --> 00:58:29,750
makanya meninggal mendadak
908
00:58:30,870 --> 00:58:32,750
Lukanya pemimpin
909
00:58:33,500 --> 00:58:34,620
semakin parah
910
00:58:36,370 --> 00:58:38,870
Mestinya aku berusaha sekuat tenaga
911
00:58:39,250 --> 00:58:40,370
meneliti ramuan baru
912
00:58:40,500 --> 00:58:41,500
Sayangnya
913
00:58:42,620 --> 00:58:44,620
Ada perempuan itu di tangan kita
914
00:58:45,250 --> 00:58:47,250
orang seperti Zhang Sanfeng
915
00:58:49,620 --> 00:58:51,250
pasti tidak akan tidak peduli
916
00:59:06,870 --> 00:59:07,870
Di depan sana sudah sampai
917
00:59:24,580 --> 00:59:25,250
Guru
918
00:59:26,250 --> 00:59:28,500
Bawa tamu ke sini ya
919
00:59:33,040 --> 00:59:34,120
Saya Zhang Sanfeng
920
00:59:34,450 --> 00:59:35,200
Hormat kepada Senior
921
00:59:35,750 --> 00:59:36,750
Hormat kepada Senior
922
00:59:38,120 --> 00:59:41,000
Datang untuk menanyakan mantra ya
923
00:59:44,870 --> 00:59:46,120
Selain ini
924
00:59:46,500 --> 00:59:49,120
di dunia ini ada masalah apa lagi
925
00:59:49,500 --> 00:59:51,370
yang bisa merepotkanku
926
00:59:53,000 --> 00:59:53,750
Senior
927
00:59:54,700 --> 00:59:55,580
dunia persilatan dalam kesulitan
928
00:59:55,870 --> 00:59:56,700
Semoga Senior
929
00:59:57,000 --> 00:59:57,870
bisa memberikan pertolongan
930
01:00:00,500 --> 01:00:01,000
Guru
931
01:00:01,410 --> 01:00:02,160
Guru mau
932
01:00:16,870 --> 01:00:19,700
Tenaga dalam Tuan tenang dan mendalam
933
01:00:20,120 --> 01:00:22,120
adalah kekuatan kejujuran dan murah hati
934
01:00:22,620 --> 01:00:25,370
Bukan orang yang sombong dan kejam
935
01:00:25,750 --> 01:00:26,870
Terima kasih atas peringatan Senior
936
01:00:27,370 --> 01:00:28,370
Tuan
937
01:00:28,870 --> 01:00:31,120
Apa boleh lihat tangan Tuan
938
01:00:32,370 --> 01:00:33,370
Merepotkan Anda
939
01:00:35,120 --> 01:00:36,620
Empat puluh tahun yang lalu
940
01:00:37,120 --> 01:00:38,620
murid Situ Wang
941
01:00:39,120 --> 01:00:41,120
Ketua Xia Paviliun Tianji
942
01:00:41,250 --> 01:00:43,410
berlatih ilmu iblis
943
01:00:43,620 --> 01:00:47,250
Aku menyadari bahwa waktu itu Senior Situ Wang
944
01:00:47,250 --> 01:00:49,870
tidak memusnahkan kitab suci
945
01:00:50,120 --> 01:00:51,000
Oleh karena itu
946
01:00:51,370 --> 01:00:53,120
mengasingkan diri di pegunungan
947
01:00:53,870 --> 01:00:54,620
Begitu mundur
948
01:00:55,120 --> 01:00:56,870
sudah berlalu empat puluh tahun
949
01:00:57,500 --> 01:00:58,370
Akhirnya
950
01:00:58,500 --> 01:01:00,750
Ketua Xia salah latihan
951
01:01:01,120 --> 01:01:02,370
dan meninggal
952
01:01:02,870 --> 01:01:03,870
Aku
953
01:01:04,500 --> 01:01:06,250
juga merasa bersalah
954
01:01:08,750 --> 01:01:10,500
Mantra kotak hitam delapan arah
955
01:01:12,120 --> 01:01:14,250
belajar metode kultivasi abadi
956
01:01:14,870 --> 01:01:16,750
berlatih seni bela diri di dunia
957
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
akan jauh lebih mudah
958
01:01:19,620 --> 01:01:22,500
Seperti berlari di area yang tidak ada batasnya
959
01:01:22,620 --> 01:01:24,250
Bisa sesuka hati
960
01:01:25,000 --> 01:01:28,370
Mengorbakan nyawa untuk menolong orang
961
01:01:28,410 --> 01:01:31,160
atau memusnahkan metode kultivasi
962
01:01:31,410 --> 01:01:32,410
Tuan
963
01:01:32,620 --> 01:01:34,120
harus pikirkan baik-baik
964
01:01:35,370 --> 01:01:36,000
Guru
965
01:01:36,160 --> 01:01:37,620
guru tahu dari mana mau menolong orang
966
01:01:38,870 --> 01:01:41,250
Tuan kalau tidak mau mengambil risiko
967
01:01:41,500 --> 01:01:43,250
kenapa tidak memusnahkan
968
01:01:43,370 --> 01:01:45,830
metode kultivasi ini di hadapanku
969
01:01:48,700 --> 01:01:49,450
Zhang Sanfeng
970
01:01:49,620 --> 01:01:50,370
mana yang penting
971
01:01:50,540 --> 01:01:51,500
kamu harus pikirkan baik-baik
972
01:01:52,000 --> 01:01:52,870
Budian
973
01:01:55,750 --> 01:01:58,620
Kalau tuan sudah mengambil keputusan
974
01:01:59,450 --> 01:02:01,580
kita tidak perlu
975
01:02:01,700 --> 01:02:03,160
memaksanya melawan keinginannya
976
01:02:04,120 --> 01:02:05,120
Baik guru
977
01:02:08,370 --> 01:02:09,500
Terima kasih atas kepercayaan Senior
978
01:02:11,620 --> 01:02:12,500
Zhang Sanfeng
979
01:02:12,950 --> 01:02:14,080
pasti tidak akan membiarkan dunia persilatan
980
01:02:14,620 --> 01:02:15,790
menjadi sengsara
981
01:02:17,750 --> 01:02:20,250
Amitabha
982
01:02:23,250 --> 01:02:24,120
Budian
983
01:02:24,500 --> 01:02:25,200
Guru
984
01:02:25,750 --> 01:02:27,450
Datang di Gunung Xixia
985
01:02:27,700 --> 01:02:29,200
sudah sepuluh tahun ya
986
01:02:29,870 --> 01:02:31,000
Sudah sepuluh tahun
987
01:02:33,370 --> 01:02:36,370
Sekarang aku sudah merasa lega
988
01:02:37,120 --> 01:02:38,000
Kita
989
01:02:38,250 --> 01:02:40,700
seharusnya jalan-jalan keluar
990
01:02:41,250 --> 01:02:42,040
Guru
991
01:02:48,500 --> 01:02:49,540
Terima kasih banyak
992
01:02:50,250 --> 01:02:52,330
Hati-hati
993
01:03:05,500 --> 01:03:06,250
Nona Long
994
01:03:06,750 --> 01:03:08,370
perjalanan ke Paviliun Tianji berbahaya
995
01:03:08,750 --> 01:03:10,000
nona tidak perlu ambil risiko
996
01:03:10,750 --> 01:03:12,330
Sekte Xiuluo bersekutu dengan Paviliun Tianji
997
01:03:12,830 --> 01:03:13,830
apa kamu tidak takut
998
01:03:16,000 --> 01:03:16,750
Aku
999
01:03:17,120 --> 01:03:18,620
ada alasan harus pergi ke sana
1000
01:03:20,290 --> 01:03:21,370
Dalam kotak hitam itu
1001
01:03:21,700 --> 01:03:22,950
apa benar ada metode kultivasi abadi
1002
01:03:27,750 --> 01:03:28,910
Yang dikatakan nona benar
1003
01:03:29,870 --> 01:03:30,750
Memang seharusnya
1004
01:03:31,000 --> 01:03:32,250
dibuka dan dibuktikan
1005
01:03:35,500 --> 01:03:37,700
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
Kayu Timur Jia Yi
1006
01:03:37,700 --> 01:03:38,370
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
1007
01:03:38,370 --> 01:03:40,500
Logam Barat Geng Xin
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
1008
01:03:40,500 --> 01:03:41,250
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
1009
01:03:41,250 --> 01:03:43,620
Tanah Wu Ji Pusat
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
1010
01:03:43,620 --> 01:03:44,120
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
1011
01:03:44,120 --> 01:03:46,250
Air Utara Ren Gui
[Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit]
1012
01:03:47,120 --> 01:03:47,910
Terbalik
1013
01:03:48,250 --> 01:03:50,250
Semua makhluk terkejut
1014
01:03:59,870 --> 01:04:01,500
Metode kultivasi abadi
1015
01:04:02,120 --> 01:04:05,040
Mengambil risiko ke Paviliun Tianji
1016
01:04:05,870 --> 01:04:07,120
demi Bai Qingqing apa sungguh layak
1017
01:04:10,120 --> 01:04:10,750
Kamu tahu dari mana
1018
01:04:10,750 --> 01:04:12,370
Qingqing dikurung di Paviliun Tianji
1019
01:04:13,000 --> 01:04:14,250
Kemarin malam saat Dongqun Buke datang
1020
01:04:14,250 --> 01:04:15,370
kamu tidak di sana
1021
01:04:15,750 --> 01:04:17,000
Siapa yang memberitahu kamu
1022
01:04:19,500 --> 01:04:20,870
Pantas saja kamu bilang ayahmu
1023
01:04:21,040 --> 01:04:22,750
mendapatkan banyak bantuan dari Senior Hu Tiegu
1024
01:04:23,000 --> 01:04:24,160
Tapi saat bertemu dengan Senior
1025
01:04:24,500 --> 01:04:25,580
kamu tidak mengatakan satu patah kata pun
1026
01:04:25,580 --> 01:04:26,410
Tidak saling mengenal
1027
01:04:26,450 --> 01:04:27,200
Sepertinya
1028
01:04:28,160 --> 01:04:28,870
kamu juga
1029
01:04:29,000 --> 01:04:30,370
datang demi kotak hitam ini ya
1030
01:04:44,750 --> 01:04:46,500
Ternyata kamu juga orang Paviliun Tianji
1031
01:04:47,750 --> 01:04:48,620
Siap
1032
01:04:51,620 --> 01:04:52,750
Tentara perlu menggunakan penipuan
1033
01:04:53,120 --> 01:04:54,370
Salahmu sendiri yang tidak hati-hati
1034
01:04:57,870 --> 01:04:59,620
Malam ini aku akan ke Paviliun Tianji
1035
01:05:00,250 --> 01:05:01,750
Kenapa kalian harus susah-susah begini
1036
01:05:02,250 --> 01:05:03,250
Kak Sanfeng
1037
01:05:04,120 --> 01:05:06,120
daripada kamu yang menyerahkan diri
1038
01:05:06,540 --> 01:05:08,750
lebih baik kita yang bawa kotak hitam dan mantra
1039
01:05:09,250 --> 01:05:11,000
untuk mendapatkan penghargaan dari ayah angkat
1040
01:05:12,080 --> 01:05:13,080
Bunuh dia
1041
01:05:14,250 --> 01:05:14,870
Adik Xiang
1042
01:05:15,700 --> 01:05:16,580
mana mantranya
1043
01:05:17,410 --> 01:05:18,540
Mantranya aku sudah hafal
1044
01:05:20,450 --> 01:05:21,870
Adik Xiang memang pintar
1045
01:05:24,500 --> 01:05:25,160
Bunuh dia
1046
01:05:49,160 --> 01:05:53,000
[Paviliun Tianji]
1047
01:06:03,500 --> 01:06:04,750
Hormat kepada ayah angkat
1048
01:06:22,250 --> 01:06:23,870
Ilmu iblis
1049
01:06:25,500 --> 01:06:26,870
Metode kultivasi abadi
1050
01:06:34,620 --> 01:06:36,750
Setelah aku berhasil
1051
01:06:37,370 --> 01:06:39,250
memimpin dunia persilatan mengalahkan kerajaan
1052
01:06:39,250 --> 01:06:40,620
dan menduduki Zhongyuan
1053
01:06:51,870 --> 01:06:53,160
Ayah angkat menyatukan dunia
1054
01:06:53,160 --> 01:06:54,540
Hidup abadi
1055
01:06:55,620 --> 01:06:56,370
Kali ini
1056
01:06:57,250 --> 01:06:58,040
kalian berdua
1057
01:06:58,200 --> 01:06:59,250
tidak mengecewakanku
1058
01:07:00,370 --> 01:07:01,040
Ayo berdiri
1059
01:07:01,750 --> 01:07:02,500
Terima kasih ayah angkat
1060
01:07:05,750 --> 01:07:06,410
Oya
1061
01:07:07,750 --> 01:07:08,870
Zhang Sanfeng itu
1062
01:07:12,120 --> 01:07:13,120
Lapor Ayah angkat
1063
01:07:13,870 --> 01:07:15,250
orang yang menghadang Zhang Sanfeng
1064
01:07:16,500 --> 01:07:17,370
tidak ada yang kembali
1065
01:07:19,870 --> 01:07:21,750
Pemimpin tenang saja
1066
01:07:22,370 --> 01:07:24,250
Bai Qingqing di tangan kita
1067
01:07:25,870 --> 01:07:28,000
Dia pasti akan datang
1068
01:07:30,620 --> 01:07:31,620
Baik
1069
01:07:32,120 --> 01:07:33,500
Waktu aku latihan
1070
01:07:33,500 --> 01:07:35,000
jangan ada yang menggangguku
1071
01:07:35,250 --> 01:07:36,250
Saya mengerti
1072
01:07:36,370 --> 01:07:37,500
Ayah angkat tenang saja
1073
01:07:37,750 --> 01:07:39,290
Saya pasti akan
1074
01:07:39,290 --> 01:07:40,540
menghancurkan Zhang Sanfeng
1075
01:08:37,750 --> 01:08:38,370
Qingqing
1076
01:08:38,870 --> 01:08:39,370
Sanfeng
1077
01:08:40,120 --> 01:08:40,950
Sanfeng
1078
01:08:45,250 --> 01:08:46,620
Benda yang kalian inginkan
1079
01:08:46,870 --> 01:08:48,080
sudah dapat
1080
01:08:49,080 --> 01:08:50,410
Lepaskan Qingqing
1081
01:08:53,870 --> 01:08:54,750
Zhang Sanfeng
1082
01:08:55,620 --> 01:08:57,870
Kamu tidak berhak untuk tawar menawar
1083
01:08:58,620 --> 01:09:00,750
Lebih baik gantikan dengan nyawamu
1084
01:09:03,620 --> 01:09:04,250
Jangan
1085
01:09:05,250 --> 01:09:06,120
Baik juga
1086
01:09:06,870 --> 01:09:08,120
Kebetulan demi Desa Fuxi
1087
01:09:09,000 --> 01:09:10,000
dan Partai Longmen
1088
01:09:10,870 --> 01:09:12,250
aku mau cari perhitungan denganmu
1089
01:09:13,120 --> 01:09:13,950
Maju
1090
01:09:14,000 --> 01:09:17,500
Maju
1091
01:10:26,120 --> 01:10:27,000
Sanfeng
1092
01:10:27,000 --> 01:10:28,000
Hati-hati
1093
01:11:57,250 --> 01:11:58,580
Nona Bai
1094
01:11:58,870 --> 01:12:00,750
melihat orang yang kamu cintai
1095
01:12:00,750 --> 01:12:03,120
akan segera mati di hadapanmu
1096
01:12:05,250 --> 01:12:07,500
kamu pasti sedih sekali
1097
01:12:09,000 --> 01:12:11,000
Aku sangat prihatin dengan perempuan
1098
01:12:12,120 --> 01:12:14,370
sekarang aku antarkan kamu ke kematian
1099
01:12:22,500 --> 01:12:23,830
Bunuh dia
1100
01:12:34,870 --> 01:12:36,120
Bunuh mereka
1101
01:13:10,250 --> 01:13:11,370
Sekarang kamu aman
1102
01:13:12,000 --> 01:13:12,750
Terima kasih
1103
01:13:13,620 --> 01:13:14,870
Kamu adalah temannya Sanfeng
1104
01:13:24,450 --> 01:13:25,580
Aku adalah temannya Ying Luo
1105
01:13:36,250 --> 01:13:37,370
Ying Luo
1106
01:14:39,000 --> 01:14:39,870
Ketua sekte sudah mati
1107
01:14:39,870 --> 01:14:41,000
Ayo kabur
1108
01:14:41,000 --> 01:14:41,750
Cepat kabur
1109
01:14:42,000 --> 01:14:42,500
Cepat kabur
1110
01:14:42,500 --> 01:14:43,250
Cepat
1111
01:15:29,000 --> 01:15:31,500
Benar-benar anak muda hebat
1112
01:15:32,750 --> 01:15:33,750
Zhang Sanfeng
1113
01:15:35,370 --> 01:15:37,250
bagaimana kalau bersamaku
1114
01:15:37,870 --> 01:15:39,120
mengalahkan kerajaan
1115
01:15:39,120 --> 01:15:40,120
menduduki Zhongyuan
1116
01:15:41,000 --> 01:15:44,000
Aku jamin kamu ada kekayaan yang tiada habisnya
1117
01:15:47,000 --> 01:15:48,870
Kekayaan
1118
01:15:49,500 --> 01:15:52,250
Teman dunia persilatan yang kamu bunuh
1119
01:15:52,250 --> 01:15:53,250
Desa Fuxi
1120
01:15:53,370 --> 01:15:55,120
dan Partai Longmen
bagaimana dengan dendam mereka
1121
01:16:04,750 --> 01:16:05,620
Hari ini
1122
01:16:06,120 --> 01:16:08,250
aku mau membalas dendam
1123
01:16:17,250 --> 01:16:18,500
Tidak tahu diri
1124
01:16:31,370 --> 01:16:33,870
Aku akan membuatmu tahu
1125
01:16:34,370 --> 01:16:35,870
metode kultivasi abadi
1126
01:16:52,870 --> 01:16:55,120
Karena kamu begitu tidak tahu diri
1127
01:16:56,500 --> 01:16:58,870
aku juga tidak segan-segan
1128
01:17:12,370 --> 01:17:14,250
Nyawa Zhang Sanfeng adalah milikku
1129
01:17:14,250 --> 01:17:15,620
Siapa pun tidak berhak mengambilnya
1130
01:18:04,000 --> 01:18:05,750
Tai Chi Chuan
1131
01:18:05,750 --> 01:18:07,500
lumayan seru
1132
01:18:07,500 --> 01:18:09,120
Yang seru ada di belakang
1133
01:18:49,000 --> 01:18:51,120
Golok Tiga Belas Langit
1134
01:18:51,120 --> 01:18:52,370
model ke tiga belas
1135
01:20:12,120 --> 01:20:14,370
Dunia ini adalah milikku
1136
01:20:18,500 --> 01:20:20,370
Aku mau menduduki Zhongyuan
1137
01:20:34,120 --> 01:20:36,120
Tadi mencoba dengan tuan
1138
01:20:36,500 --> 01:20:40,120
Ternyata tuan berlatih seni bela diri yang hebat
1139
01:20:41,870 --> 01:20:42,370
Senior
1140
01:20:42,870 --> 01:20:44,750
Itu adalah Tai Chi yang saya ciptakan sendiri
1141
01:20:45,250 --> 01:20:47,370
Prinsipnya sangat mendalam
1142
01:20:47,870 --> 01:20:49,540
Sayangnya saya tidak cakap
1143
01:20:49,750 --> 01:20:51,080
Tidak bisa maju
1144
01:20:52,370 --> 01:20:53,750
Tai Xu Qian Kun
1145
01:20:54,040 --> 01:20:55,370
Dua Arah Yin Yang
1146
01:20:55,750 --> 01:20:56,580
Hebat
1147
01:20:57,830 --> 01:20:59,040
Hebat ya
1148
01:20:59,750 --> 01:21:01,620
Harap Senior memberikan petunjuk
1149
01:21:02,250 --> 01:21:03,700
Semua yang ektrem akan berubah
1150
01:21:04,040 --> 01:21:05,750
Begitu berubah akan hilang
1151
01:21:06,250 --> 01:21:07,410
Artinya menjadi kosong
1152
01:21:07,620 --> 01:21:08,910
dan juga hidup kembali
1153
01:21:10,870 --> 01:21:12,080
Hidup kembali
1154
01:21:12,750 --> 01:21:14,120
Daya vitalitas tidak dipisah
1155
01:21:14,370 --> 01:21:16,250
kacau menjadi satu
1156
01:21:16,620 --> 01:21:17,250
Dengarkan
1157
01:21:17,620 --> 01:21:19,540
air terjun di belakang ini
1158
01:21:27,120 --> 01:21:28,500
Kekuatan Tai Chi
1159
01:21:28,870 --> 01:21:30,120
ada di mana-mana
1160
01:21:30,870 --> 01:21:34,500
Seperti kekuatan air terjun yang kuat
1161
01:21:34,750 --> 01:21:36,790
tapi tidak bisa dikeluarkan
1162
01:21:37,040 --> 01:21:38,540
Jatuh dalam air yang tenang
1163
01:21:38,750 --> 01:21:41,250
Hidup kembali
1164
01:21:41,750 --> 01:21:44,120
Hidup kembali
1165
01:22:18,500 --> 01:22:19,870
Kedalaman Tai Chi
1166
01:22:20,500 --> 01:22:22,250
rahasianya yang paling dalam
1167
01:22:58,370 --> 01:23:00,700
metode kultivasi abadi milikku
1168
01:23:02,370 --> 01:23:04,250
benda ratusan tahun yang lalu
1169
01:23:05,080 --> 01:23:06,120
sudah ketinggalan zaman
1170
01:23:07,370 --> 01:23:08,370
Tidak mungkin
1171
01:23:09,540 --> 01:23:10,700
Tidak mungkin
1172
01:23:12,120 --> 01:23:14,250
Aku bisa hidup abadi
1173
01:23:35,250 --> 01:23:36,870
Si Peracun Wan Guliu
1174
01:23:36,870 --> 01:23:38,370
Siapa
1175
01:23:39,290 --> 01:23:40,080
Guruku
1176
01:23:40,950 --> 01:23:42,160
menyuruhku menyampaikan pesan untukmu
1177
01:23:43,750 --> 01:23:45,750
Siapa gurumu
1178
01:23:46,500 --> 01:23:47,370
Hu Tiegu
1179
01:23:58,120 --> 01:24:01,870
Hu Tiegu
1180
01:25:21,700 --> 01:25:22,580
Qingqing
1181
01:25:30,160 --> 01:25:30,750
Zhang Sanfeng
1182
01:25:31,410 --> 01:25:32,250
Satu bulan kemudian
1183
01:25:32,330 --> 01:25:33,750
sampai ketemu di Gunung Tianchi
1184
01:26:44,870 --> 01:26:46,700
♫Prinsip alam semesta♫
1185
01:26:46,910 --> 01:26:48,750
♫masuk dalam dunia fana♫
1186
01:26:48,870 --> 01:26:51,620
♫orang awam mencari kesusahan sendiri♫
1187
01:26:52,870 --> 01:26:54,450
♫Menertawakan kehidupan sekarang ini♫
1188
01:26:54,830 --> 01:26:56,370
♫Semuanya seperti mabuk♫
1189
01:26:56,370 --> 01:26:59,910
♫Mengejar mimpi dalam kemabukan♫
1190
01:27:00,830 --> 01:27:02,410
♫Prinsip dunia manusia♫
1191
01:27:02,870 --> 01:27:04,410
♫Menggoda hati yang kesepian♫
1192
01:27:04,950 --> 01:27:08,620
♫Hutang cinta bagaikan laut♫
1193
01:27:08,910 --> 01:27:10,830
♫Masuk dalam dunia fana♫
1194
01:27:10,830 --> 01:27:12,410
♫Membuktikan prinsip dunia♫
1195
01:27:12,410 --> 01:27:17,620
♫Salah satu langkah akan terjerumus mendalam♫
1196
01:27:18,910 --> 01:27:22,660
♫Bertahan hidup di tengah dunia persilatan♫
1197
01:27:22,790 --> 01:27:26,330
♫Siapakah yang bisa disebut paling hebat♫
1198
01:27:26,370 --> 01:27:28,660
♫Kekacauan dunia seperti pisau♫
1199
01:27:28,660 --> 01:27:30,330
♫yang dikeluarkan dari selubung♫
1200
01:27:30,370 --> 01:27:34,450
♫Memberhentikan senyumanmu♫
1201
01:27:34,870 --> 01:27:38,830
♫Bertahan hidup di tengah dunia persilatan♫
1202
01:27:38,870 --> 01:27:42,330
♫Berkuda dan mengenakan pakaian tempur♫
1203
01:27:42,330 --> 01:27:46,700
♫Semua masalah di dunia bisa ditangani♫
1204
01:27:46,700 --> 01:27:50,910
♫Dengan mental yang teguh♫
1205
01:27:55,910 --> 01:28:05,910
Gratis download movies lainnya
di BERSAMA21.COM
74995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.