All language subtitles for 42nd.Streets

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,491 --> 00:00:03,074 (upbeat music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:26,100 --> 00:02:27,810 - Hey, did you see this? 5 00:02:27,810 --> 00:02:29,940 Julian Marsh is doing a show. 6 00:02:29,940 --> 00:02:33,250 - It's in Variety, Julian Marsh is doing a show. 7 00:02:33,250 --> 00:02:34,302 - Jobs! 8 00:02:34,302 --> 00:02:35,470 - We're gonna work again! 9 00:02:35,470 --> 00:02:38,082 - Get out your tap shoes Frances. 10 00:02:38,082 --> 00:02:40,646 - Julian Marsh is doing a show. 11 00:02:40,646 --> 00:02:43,314 - First audition, 10:00 a.m. tomorrow! 12 00:02:43,314 --> 00:02:46,731 (upbeat orchestra music) 13 00:02:54,440 --> 00:02:57,203 (shoes tapping) 14 00:02:57,203 --> 00:03:00,203 (audience cheering) 15 00:03:22,666 --> 00:03:24,083 - Right arm over! 16 00:03:25,362 --> 00:03:26,195 Left arm! 17 00:03:29,868 --> 00:03:30,701 Good! 18 00:03:41,917 --> 00:03:43,394 Change lines! 19 00:03:43,394 --> 00:03:47,218 (dancers chattering) 20 00:03:47,218 --> 00:03:48,218 Going right! 21 00:04:06,954 --> 00:04:08,037 Pick this up! 22 00:04:10,318 --> 00:04:13,401 (dancers chattering) 23 00:04:47,709 --> 00:04:48,626 Go, go, go! 24 00:04:54,235 --> 00:04:57,081 - One, two, three, four, five, six, seven, eight! 25 00:04:57,081 --> 00:04:59,645 One, two, three, four, five, six, seven, eight! 26 00:04:59,645 --> 00:05:00,645 Break, yeah! 27 00:05:02,973 --> 00:05:05,973 (audience cheering) 28 00:05:07,445 --> 00:05:10,528 (dancers chattering) 29 00:05:11,961 --> 00:05:14,525 Okay kids, hold it down! 30 00:05:14,525 --> 00:05:17,850 Quiet, all of ya! 31 00:05:17,850 --> 00:05:18,683 Here comes the writers. 32 00:05:18,683 --> 00:05:20,020 Well Miss Jones, what'd ya think? 33 00:05:20,020 --> 00:05:21,320 - Not a bad bunch Andy. 34 00:05:21,320 --> 00:05:23,010 Gladys, you're improving. 35 00:05:23,010 --> 00:05:24,439 Winnie, keep those knees up. 36 00:05:24,439 --> 00:05:28,090 Boys, you gotta pick 'em up and lay 'em down. 37 00:05:28,090 --> 00:05:30,843 They're paying 440 a seat out there. 38 00:05:30,843 --> 00:05:32,620 (audience laughing) 39 00:05:32,620 --> 00:05:34,240 Mac, get these names and addresses. 40 00:05:34,240 --> 00:05:36,310 I want everything set when Julian Marsh gets here. 41 00:05:36,310 --> 00:05:38,280 Come on Bert, we still have four songs to write. 42 00:05:38,280 --> 00:05:39,727 - Now we got the whole weekend. 43 00:05:39,727 --> 00:05:40,759 - Now Bert. 44 00:05:40,759 --> 00:05:42,730 - All right, let's have those names and addresses. 45 00:05:42,730 --> 00:05:45,724 - Phyllis Dale, 156 West 47th Street. 46 00:05:45,724 --> 00:05:48,620 - Lorraine Fleming, same address as her. 47 00:05:48,620 --> 00:05:53,330 - Diane Lorimer, 333 Park Avenue. 48 00:05:53,330 --> 00:05:56,230 - And I'll bet she gets a little behind in her rent. 49 00:05:56,230 --> 00:05:57,970 - Well, look who's here. 50 00:05:57,970 --> 00:05:59,530 You remember Anne Reilly. 51 00:05:59,530 --> 00:06:01,550 - Anytime Annie, who could forget her. 52 00:06:01,550 --> 00:06:05,150 She only said no once and then she didn't hear the question. 53 00:06:05,150 --> 00:06:07,330 - Hey Ethel, must have been tough on your mother, 54 00:06:07,330 --> 00:06:08,856 not having any children. 55 00:06:08,856 --> 00:06:11,524 (dancers chattering) 56 00:06:11,524 --> 00:06:13,333 - Quiet, all of ya! 57 00:06:13,333 --> 00:06:15,830 This is still an audition dammit. 58 00:06:15,830 --> 00:06:17,370 Anyone who doesn't want this job, 59 00:06:17,370 --> 00:06:20,583 the nearest breadline is around the corner. 60 00:06:21,450 --> 00:06:23,810 All right Mac, get those names and addresses. 61 00:06:23,810 --> 00:06:25,488 - All right, let's have 'em. 62 00:06:25,488 --> 00:06:28,738 (dramatic piano music) 63 00:06:35,690 --> 00:06:37,210 - Looking for somebody? 64 00:06:37,210 --> 00:06:38,280 - The dance director. 65 00:06:38,280 --> 00:06:39,960 I'm here to get into the show. 66 00:06:39,960 --> 00:06:40,840 - We'll you're a little late, 67 00:06:40,840 --> 00:06:42,330 they've already picked the chorus. 68 00:06:42,330 --> 00:06:43,333 You should have been here at 10. 69 00:06:43,333 --> 00:06:45,890 - Well I was, but it took me an hour 70 00:06:45,890 --> 00:06:48,084 to get up enough courage to go through the stage door. 71 00:06:48,084 --> 00:06:49,020 (Billy chuckling) 72 00:06:49,020 --> 00:06:50,300 You're not Mr. Marsh are you? 73 00:06:50,300 --> 00:06:54,260 - Billy Lawlor, one of Broadway's better juveniles. 74 00:06:54,260 --> 00:06:56,050 Say, you must be new to show business. 75 00:06:56,050 --> 00:06:57,110 - Oh, I've had experience. 76 00:06:57,110 --> 00:06:57,943 - How many shows? 77 00:06:57,943 --> 00:06:58,776 - Any number of them. 78 00:06:58,776 --> 00:06:59,609 - Such as? 79 00:07:01,290 --> 00:07:03,270 - This would've been my first if they'd taken me. 80 00:07:03,270 --> 00:07:05,300 - I'd take you any day, how 'bout lunch? 81 00:07:05,300 --> 00:07:07,390 - No, I've got to see the dance director. 82 00:07:07,390 --> 00:07:09,390 - Okay then dinner, or a lunch tomorrow. 83 00:07:09,390 --> 00:07:10,740 - That's very kind, 84 00:07:10,740 --> 00:07:13,168 but I really must see the dance director. 85 00:07:13,168 --> 00:07:15,598 ♪ I know a bundle of humanity ♪ 86 00:07:15,598 --> 00:07:18,254 ♪ She's about so high ♪ 87 00:07:18,254 --> 00:07:20,894 ♪ I'm nearly driven to insanity ♪ 88 00:07:20,894 --> 00:07:24,074 ♪ When she passes by ♪ 89 00:07:24,074 --> 00:07:27,390 ♪ She's a sunny little honey ♪ 90 00:07:27,390 --> 00:07:30,406 ♪ Who's oh so hard to kiss ♪ 91 00:07:30,406 --> 00:07:32,878 ♪ I'll try to overcome her vanity ♪ 92 00:07:32,878 --> 00:07:36,974 ♪ And then I'll tell her this ♪ 93 00:07:36,974 --> 00:07:38,098 - Hey, watch it! 94 00:07:38,098 --> 00:07:39,646 - Sorry. 95 00:07:39,646 --> 00:07:41,670 ♪ I'm young and healthy ♪ 96 00:07:41,670 --> 00:07:44,007 ♪ And you've got charms ♪ 97 00:07:44,007 --> 00:07:45,598 ♪ It would really be a sin ♪ 98 00:07:45,598 --> 00:07:48,630 ♪ Not to have you in my arms ♪ 99 00:07:48,630 --> 00:07:50,953 ♪ I'm young and healthy ♪ 100 00:07:50,953 --> 00:07:53,254 ♪ And so are you ♪ 101 00:07:53,254 --> 00:07:54,706 ♪ When the moon is in the sky ♪ 102 00:07:54,706 --> 00:07:58,126 ♪ Tell me, what am I to do ♪ 103 00:07:58,126 --> 00:08:00,046 ♪ If I could hate ya ♪ 104 00:08:00,046 --> 00:08:02,623 ♪ I'd keep away ♪ 105 00:08:02,623 --> 00:08:04,562 ♪ But that ain't my nature ♪ 106 00:08:04,562 --> 00:08:07,603 ♪ I'm full of vitamin A, say ♪ 107 00:08:07,603 --> 00:08:09,190 Say, I have an idea. 108 00:08:09,190 --> 00:08:11,250 You're not gonna get Andy Lee to audition you 109 00:08:11,250 --> 00:08:12,690 unless he's got not choice. 110 00:08:12,690 --> 00:08:13,523 Come with me. 111 00:08:14,970 --> 00:08:19,550 - Watch out honey, he's a tenor, but he's got bass ideas. 112 00:08:19,550 --> 00:08:21,200 - You do know this song, don't you? 113 00:08:21,200 --> 00:08:22,033 - Of course I do. 114 00:08:22,033 --> 00:08:23,762 - Okay kid, go to it. 115 00:08:23,762 --> 00:08:24,595 - To what? 116 00:08:24,595 --> 00:08:26,353 - Well your first notes on Broadway. 117 00:08:27,290 --> 00:08:28,480 Ah, what are you looking for? 118 00:08:28,480 --> 00:08:29,313 - My good luck scarf. 119 00:08:29,313 --> 00:08:31,546 I wore it when I was elected Miss Allentown 120 00:08:31,546 --> 00:08:33,100 and Miss Junior Elk. 121 00:08:33,100 --> 00:08:34,553 - Come on kid, sing. 122 00:08:36,782 --> 00:08:38,882 ♪ I'm young and healthy ♪ 123 00:08:38,882 --> 00:08:41,238 ♪ And you've got charms ♪ 124 00:08:41,238 --> 00:08:42,362 ♪ It would really be a sin ♪ 125 00:08:42,362 --> 00:08:45,961 ♪ Not to have you in my arms ♪ 126 00:08:45,961 --> 00:08:48,214 ♪ I'm young and healthy ♪ 127 00:08:48,214 --> 00:08:50,554 ♪ And so are you ♪ 128 00:08:50,554 --> 00:08:51,796 ♪ When the moon is in the sky ♪ 129 00:08:51,796 --> 00:08:55,200 ♪ Tell me, what am I to do ♪ 130 00:08:55,200 --> 00:08:57,646 ♪ If I could hate ya ♪ 131 00:08:57,646 --> 00:08:59,837 ♪ I'd keep away ♪ 132 00:08:59,837 --> 00:09:01,682 ♪ But that ain't my nature ♪ 133 00:09:01,682 --> 00:09:04,502 ♪ I've full of vitamin A, say ♪ 134 00:09:04,502 --> 00:09:06,858 ♪ I'm young and healthy ♪ 135 00:09:06,858 --> 00:09:08,822 ♪ So let's be bold ♪ 136 00:09:08,822 --> 00:09:09,655 - Face front. 137 00:09:09,655 --> 00:09:10,774 ♪ In a year or two or three ♪ 138 00:09:10,774 --> 00:09:12,465 ♪ Maybe we will be too old ♪ 139 00:09:12,465 --> 00:09:13,502 - Hey, take it from the top Oscar. 140 00:09:13,502 --> 00:09:16,082 ♪ I'm young and healthy ♪ 141 00:09:16,082 --> 00:09:18,542 ♪ And you've got charms ♪ 142 00:09:18,542 --> 00:09:19,878 ♪ It would really be a sin ♪ 143 00:09:19,878 --> 00:09:22,262 ♪ Not to have you in my arms ♪ 144 00:09:22,262 --> 00:09:23,822 - Hold it, hold it Oscar. 145 00:09:23,822 --> 00:09:25,290 Who told you to sing? 146 00:09:25,290 --> 00:09:26,550 - It was my idea Andy. 147 00:09:26,550 --> 00:09:28,780 - That's a pretty fresh idea, you beat it. 148 00:09:28,780 --> 00:09:30,242 - Oh give her a break Andy, she's great. 149 00:09:30,242 --> 00:09:32,120 - Andy, Andy! 150 00:09:32,120 --> 00:09:33,583 Mr. Marsh is here. 151 00:09:33,583 --> 00:09:34,416 (dancers chattering) 152 00:09:34,416 --> 00:09:36,454 - I've got no time for breaks, Mr. Marsh is here. 153 00:09:36,454 --> 00:09:37,287 Amscray, toots! 154 00:09:37,287 --> 00:09:38,290 - All right, I'm going. 155 00:09:38,290 --> 00:09:39,471 - Please give me your name. 156 00:09:39,471 --> 00:09:41,200 (Peggy gasping) 157 00:09:41,200 --> 00:09:44,595 - Mr. Marsh, excuse me I'm sorry, I didn't see you. 158 00:09:44,595 --> 00:09:46,290 I don't know what I was thinking. 159 00:09:46,290 --> 00:09:47,660 - What the hell was that? 160 00:09:47,660 --> 00:09:49,840 - She wanted to get into the line boss. 161 00:09:49,840 --> 00:09:51,890 - What as, a quarter back. 162 00:09:51,890 --> 00:09:52,723 (dancers laughing) 163 00:09:52,723 --> 00:09:55,262 All right, everybody gather round and listen to me. 164 00:09:55,262 --> 00:09:58,440 (shoes tapping) 165 00:09:58,440 --> 00:10:03,040 This is April 2, 1933 and today we start work on a new show. 166 00:10:03,040 --> 00:10:04,300 You're gonna rehearse four weeks 167 00:10:04,300 --> 00:10:06,330 and try out in Atlantic City. 168 00:10:06,330 --> 00:10:09,380 You're gonna work 12 hours a day, seven days a week. 169 00:10:09,380 --> 00:10:10,970 You're gonna dance till your feet fall off 170 00:10:10,970 --> 00:10:12,250 and you're aren't able to stand up, 171 00:10:12,250 --> 00:10:15,780 but five weeks from now, Pretty Lady's gonna be 172 00:10:15,780 --> 00:10:19,080 the best damn show this town's ever seen. 173 00:10:19,080 --> 00:10:21,530 You're on your way to glory, 174 00:10:21,530 --> 00:10:23,339 and 32 bucks a week. 175 00:10:23,339 --> 00:10:24,610 (dancers chattering) 176 00:10:24,610 --> 00:10:25,700 So, anybody who doesn't think 177 00:10:25,700 --> 00:10:27,934 he can take it better quit right now. 178 00:10:27,934 --> 00:10:29,340 (shoes tapping) 179 00:10:29,340 --> 00:10:30,173 (audience laughing) 180 00:10:30,173 --> 00:10:31,470 Nobody, good. 181 00:10:31,470 --> 00:10:33,770 Take a half hour, get measured for wigs and costumes 182 00:10:33,770 --> 00:10:34,878 and let's get to work. 183 00:10:34,878 --> 00:10:36,793 (dancers chattering) 184 00:10:36,793 --> 00:10:38,594 - Costumes, downstairs. 185 00:10:38,594 --> 00:10:40,770 Come on, get a move on. 186 00:10:40,770 --> 00:10:42,200 - Hey, someone left a purse at the piano! 187 00:10:42,200 --> 00:10:44,230 - It must be hers, the kid Andy through out. 188 00:10:44,230 --> 00:10:45,718 Is there anything in it? 189 00:10:45,718 --> 00:10:49,100 - Yeah, 40 cents and a card. 190 00:10:49,100 --> 00:10:54,000 Peggy Sawyer, 125 Elm Street, Allentown, Pennsylvania. 191 00:10:54,000 --> 00:10:55,990 Look, you go to your fitting and I'll that she gets it. 192 00:10:55,990 --> 00:10:56,823 - Okay. 193 00:10:56,823 --> 00:10:59,290 - Julian, that was a great speech 194 00:10:59,290 --> 00:11:00,970 and you won't regret a word of it. 195 00:11:00,970 --> 00:11:02,860 Pretty Lady is the best show we've ever written. 196 00:11:02,860 --> 00:11:04,680 - That's why we're producing it ourselves. 197 00:11:04,680 --> 00:11:06,346 - And now with the greatest director on Broadway-- 198 00:11:06,346 --> 00:11:07,580 - Enough with the soft soap Maggie, 199 00:11:07,580 --> 00:11:09,070 I need the show as much as you do. 200 00:11:09,070 --> 00:11:10,550 - Wall Street got you too. 201 00:11:10,550 --> 00:11:11,577 - You know the old saying, 202 00:11:11,577 --> 00:11:16,010 there's a horse's ass for every light on Broadway. 203 00:11:16,010 --> 00:11:18,426 I've given all I had to that glittering gulch out there 204 00:11:18,426 --> 00:11:20,350 and it's been a hell of a ride. 205 00:11:20,350 --> 00:11:22,446 Okay, so The Crash got me down for the count, 206 00:11:22,446 --> 00:11:25,040 but I'm still Julian Marsh dammit, 207 00:11:25,040 --> 00:11:27,690 and Pretty Lady's gonna put me back on top. 208 00:11:27,690 --> 00:11:28,660 Let's talk about the cast. 209 00:11:28,660 --> 00:11:30,770 - Best in town, Billy Lawlor for the juvenile. 210 00:11:30,770 --> 00:11:32,840 - Me and Maggie playing the comedy role. 211 00:11:32,840 --> 00:11:35,420 - And Dorothy Brock in the lead. 212 00:11:35,420 --> 00:11:36,990 - It's Brock I'm worried about. 213 00:11:36,990 --> 00:11:39,920 Her last hit was 10 years ago. 214 00:11:39,920 --> 00:11:41,430 - We have to use her Julian, 215 00:11:41,430 --> 00:11:43,550 she's got Abner Dillon in her back pocket. 216 00:11:43,550 --> 00:11:45,623 - You know, Dillon's Kiddie Kars? 217 00:11:45,623 --> 00:11:46,962 ♪ Hop on for a run ♪ 218 00:11:46,962 --> 00:11:48,342 ♪ Hop on for some fun ♪ 219 00:11:48,342 --> 00:11:50,414 ♪ On your kiddie car, kiddie car ♪ 220 00:11:50,414 --> 00:11:52,034 ♪ Dillon's Kiddie Kars ♪ 221 00:11:52,034 --> 00:11:52,867 ♪ Beep, beep ♪ 222 00:11:52,867 --> 00:11:54,020 - The Kiddie Kar business hasn't suffered 223 00:11:54,020 --> 00:11:54,853 from The Depression. 224 00:11:54,853 --> 00:11:57,330 - And he's agreed to put up the whole hundred thousand 225 00:11:57,330 --> 00:11:58,850 if she's the star. 226 00:11:58,850 --> 00:12:00,140 - But she can't dance. 227 00:12:00,140 --> 00:12:01,888 - Put a lot of girls around her. 228 00:12:01,888 --> 00:12:03,770 Let her wave her arms a lot, 229 00:12:03,770 --> 00:12:05,100 the public will never know the difference. 230 00:12:05,100 --> 00:12:05,933 - I don't know Maggie. 231 00:12:05,933 --> 00:12:07,510 - Easy Marsh, here she comes. (laughs) 232 00:12:07,510 --> 00:12:08,343 Dorothy. 233 00:12:08,343 --> 00:12:12,160 - Don't say a word, I want to do this myself. 234 00:12:12,160 --> 00:12:15,760 Mr. Marsh, ever since I was a tiny little girl 235 00:12:15,760 --> 00:12:18,760 and saw my first Julian Marsh show, 236 00:12:18,760 --> 00:12:22,390 I've dreamed of the day when I might work 237 00:12:22,390 --> 00:12:24,790 with the King of Broadway. 238 00:12:24,790 --> 00:12:27,210 At last, that day has come. 239 00:12:27,210 --> 00:12:31,363 And I am filled with pride, joy, and humility. 240 00:12:31,363 --> 00:12:34,170 (audience laughing) 241 00:12:34,170 --> 00:12:35,490 - Thanks Miss Brock, 242 00:12:35,490 --> 00:12:37,640 I'm feeling a little full myself. 243 00:12:37,640 --> 00:12:40,291 Now before we go any further, I'd like to try you out 244 00:12:40,291 --> 00:12:41,500 on one of the numbers. 245 00:12:41,500 --> 00:12:45,250 - Hold on Mr. Marsh, Dorothy don't have to try out, 246 00:12:45,250 --> 00:12:47,325 she's already got a contract. 247 00:12:47,325 --> 00:12:50,170 - Mr. Dillon, what would I do without you. 248 00:12:50,170 --> 00:12:52,790 By the way, there were a few items you forgot to mention, 249 00:12:52,790 --> 00:12:54,841 so I made a list. 250 00:12:54,841 --> 00:12:55,674 (audience laughing) 251 00:12:55,674 --> 00:12:57,640 Limousine, redecorated dressing room, 252 00:12:57,640 --> 00:12:59,775 private maid, no problem about the salary, 253 00:12:59,775 --> 00:13:02,101 I just added another zero. 254 00:13:02,101 --> 00:13:02,934 - Now see here Dorothy. 255 00:13:02,934 --> 00:13:06,400 - Of course if there's any objections, I won't insist. 256 00:13:06,400 --> 00:13:08,717 We'll just peddle our Kiddie Kars, 257 00:13:08,717 --> 00:13:11,390 and you can start selling apples. 258 00:13:11,390 --> 00:13:12,540 - You're not hearing me Miss Brock, 259 00:13:12,540 --> 00:13:14,900 I'd like to try you on one of the songs 260 00:13:14,900 --> 00:13:17,330 to see if you can handle the role. 261 00:13:17,330 --> 00:13:20,717 - If you're asking me to audition Mr. Marsh, 262 00:13:20,717 --> 00:13:23,990 I'm afraid the answer is no. 263 00:13:23,990 --> 00:13:25,830 - It's not an audition Dorothy. 264 00:13:25,830 --> 00:13:29,300 Julian just wants to find out if it's in the right key. 265 00:13:29,300 --> 00:13:32,830 - Try that new one we sent over to you yesterday Dorothy. 266 00:13:32,830 --> 00:13:34,790 You are going to love it. 267 00:13:34,790 --> 00:13:39,790 Now, Bert and I see you in this low-down dive, 268 00:13:41,010 --> 00:13:44,440 the piano pounds out a hot jazz beat 269 00:13:44,440 --> 00:13:47,161 as you enter and sing. 270 00:13:47,161 --> 00:13:52,161 ♪ Shadows on the wall ♪ 271 00:13:52,173 --> 00:13:54,812 ♪ I could see them fall ♪ 272 00:13:54,812 --> 00:13:59,281 ♪ Here and there, everywhere ♪ 273 00:13:59,281 --> 00:14:04,281 ♪ Silhouettes in blue, dancing in the dew ♪ 274 00:14:04,293 --> 00:14:09,165 ♪ Here am I baby, where are you ♪ 275 00:14:09,165 --> 00:14:11,925 ♪ In the shadows let me come and sing to you ♪ 276 00:14:11,925 --> 00:14:13,772 ♪ Let me sing, I wanna sing ♪ 277 00:14:13,772 --> 00:14:14,605 - Thank you Maggie. 278 00:14:14,605 --> 00:14:16,921 ♪ Let me dream a dream that I can bring to you ♪ 279 00:14:16,921 --> 00:14:18,961 ♪ Here it comes, a big fat dream, pow ♪ 280 00:14:18,961 --> 00:14:19,794 - Maggie! 281 00:14:19,794 --> 00:14:21,285 ♪ Take me in your arms and let me cling ♪ 282 00:14:21,285 --> 00:14:22,118 - Maggie! 283 00:14:22,118 --> 00:14:22,951 - What! 284 00:14:22,951 --> 00:14:24,225 (audience laughing) 285 00:14:24,225 --> 00:14:25,277 (audience cheering) 286 00:14:25,277 --> 00:14:26,130 - That was fine. 287 00:14:26,130 --> 00:14:28,540 Oscar try it 3/4 time for Miss Brock. 288 00:14:28,540 --> 00:14:30,040 - Julian, we wrote that number as a jive. 289 00:14:30,040 --> 00:14:32,330 - And down a tone. 290 00:14:32,330 --> 00:14:33,340 From the top Miss Brock. 291 00:14:33,340 --> 00:14:34,440 - I have no-- 292 00:14:34,440 --> 00:14:36,703 - From the top, Miss Brock. 293 00:14:41,114 --> 00:14:44,233 ♪ Shadows on the wall ♪ 294 00:14:44,233 --> 00:14:47,221 ♪ I can see them fall ♪ 295 00:14:47,221 --> 00:14:52,221 ♪ Here and there, everywhere ♪ 296 00:14:52,545 --> 00:14:54,778 ♪ Silhouettes in blue ♪ 297 00:14:54,778 --> 00:14:57,453 ♪ Dancing in the dew ♪ 298 00:14:57,453 --> 00:15:00,437 ♪ Here am I, where are you ♪ 299 00:15:00,437 --> 00:15:02,433 - That's fine, Andy, Mac. 300 00:15:02,433 --> 00:15:03,266 - Yeah boss. 301 00:15:03,266 --> 00:15:05,570 - I want two shinbusters, one right, one left. 302 00:15:05,570 --> 00:15:08,220 Miss Brock, right here if you please. 303 00:15:08,220 --> 00:15:09,294 Willard. 304 00:15:09,294 --> 00:15:10,127 - Yep. 305 00:15:10,127 --> 00:15:11,467 - You gotta drop on line 28, bring it in. 306 00:15:11,467 --> 00:15:13,260 - Coming in Mr. Marsh. 307 00:15:13,260 --> 00:15:17,150 - Oscar, top of the chorus, nice and easy. 308 00:15:17,150 --> 00:15:18,481 Kill the work lights! 309 00:15:18,481 --> 00:15:22,093 Miss Brock, if you please. 310 00:15:23,761 --> 00:15:26,742 ♪ In the shadows let me come and sing ♪ 311 00:15:26,742 --> 00:15:27,910 Oww! 312 00:15:27,910 --> 00:15:30,523 - That's all right, look straight front. 313 00:15:31,757 --> 00:15:34,841 ♪ To you ♪ 314 00:15:34,841 --> 00:15:37,785 ♪ Let me dream a song that I can bring ♪ 315 00:15:37,785 --> 00:15:39,273 ♪ Gotcha ♪ 316 00:15:39,273 --> 00:15:40,106 (audience laughing) 317 00:15:40,106 --> 00:15:40,939 - I've got you. 318 00:15:40,939 --> 00:15:41,772 Look behind ya. 319 00:15:42,753 --> 00:15:43,589 (Dorothy gasping) 320 00:15:43,589 --> 00:15:46,561 ♪ To you ♪ 321 00:15:46,561 --> 00:15:51,561 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 322 00:15:51,631 --> 00:15:54,105 ♪ Let me linger long ♪ 323 00:15:54,105 --> 00:15:58,095 ♪ Let me live my song ♪ 324 00:15:58,095 --> 00:16:03,095 ♪ In the winter let me bring the spring to you ♪ 325 00:16:03,813 --> 00:16:08,813 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 326 00:16:11,040 --> 00:16:15,540 ♪ Love's old song will be new ♪ 327 00:16:15,540 --> 00:16:18,061 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 328 00:16:18,061 --> 00:16:20,580 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 329 00:16:20,580 --> 00:16:25,580 ♪ In the shadows, in the shadows, in the shadows ♪ 330 00:16:45,665 --> 00:16:47,225 Ooh. 331 00:16:47,225 --> 00:16:48,991 (audience laughing) 332 00:16:48,991 --> 00:16:49,824 ooh. 333 00:16:58,335 --> 00:16:59,168 Yeah! 334 00:17:11,248 --> 00:17:15,687 ♪ In the shadows, let me come and sing to you ♪ 335 00:17:15,687 --> 00:17:19,723 ♪ Let me dream a song that I can sing to you ♪ 336 00:17:19,723 --> 00:17:23,547 ♪ Take me in your arms and let me cling to you ♪ 337 00:17:23,547 --> 00:17:28,547 ♪ Let me linger long, let me live my song ♪ 338 00:17:29,367 --> 00:17:33,839 ♪ In the winter let me bring the spring to you ♪ 339 00:17:33,839 --> 00:17:37,919 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 340 00:17:37,919 --> 00:17:42,919 ♪ Loves old songs will be new ♪ 341 00:17:43,303 --> 00:17:45,239 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 342 00:17:45,239 --> 00:17:47,519 ♪ In the shadows when I come and sing ♪ 343 00:17:47,519 --> 00:17:52,519 ♪ In the shadows when I come and sing to you ♪ 344 00:18:10,827 --> 00:18:15,827 ♪ In the winter let me bring the spring to you ♪ 345 00:18:16,524 --> 00:18:21,524 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 346 00:18:21,891 --> 00:18:26,891 ♪ Love's old song, will be new ♪ 347 00:18:28,259 --> 00:18:33,259 ♪ In the shadows when I come and sing to you dear ♪ 348 00:18:35,443 --> 00:18:40,286 ♪ In the shadows ♪ 349 00:18:40,286 --> 00:18:44,383 ♪ When I come and sing ♪ 350 00:18:44,383 --> 00:18:46,466 ♪ To you ♪ 351 00:18:52,063 --> 00:18:55,063 (audience clapping) 352 00:18:56,934 --> 00:19:00,160 - Not bad Miss Brock, not bad. 353 00:19:00,160 --> 00:19:01,180 - Mr. Marsh, what does it take 354 00:19:01,180 --> 00:19:02,313 to get a compliment out of you? 355 00:19:02,313 --> 00:19:04,507 - That was a compliment Miss Brock. 356 00:19:04,507 --> 00:19:07,012 - Wardrobe, where are you? 357 00:19:07,012 --> 00:19:08,511 How do you expect me to dance with sleeves 358 00:19:08,511 --> 00:19:11,407 halfway to the ground and feathers up my nose? 359 00:19:11,407 --> 00:19:12,240 - Hello kid. 360 00:19:12,240 --> 00:19:14,690 - Pat, Pat darling what are you doing here? 361 00:19:14,690 --> 00:19:16,770 - I had to see some booking agents in the neighborhood 362 00:19:16,770 --> 00:19:18,970 and thought I'd drop by to see my best girl. 363 00:19:18,970 --> 00:19:21,243 - But Pat, what is Mr. Dillon had been here? 364 00:19:21,243 --> 00:19:22,912 - I don't care about Abner Dillon. (laughs) 365 00:19:22,912 --> 00:19:25,280 - No, no, it's too dangerous. 366 00:19:25,280 --> 00:19:28,580 Now be a dear and take in a picture or something 367 00:19:28,580 --> 00:19:30,280 and meet me in my dressing room in five. 368 00:19:30,280 --> 00:19:33,263 - Dorothy, I can't take your money. 369 00:19:34,510 --> 00:19:36,210 It was all right in the old days when we had the act 370 00:19:36,210 --> 00:19:40,243 in Vaudeville, but now you're a star. 371 00:19:41,100 --> 00:19:42,300 - Well what difference does that make 372 00:19:42,300 --> 00:19:44,389 if we still care for each other? 373 00:19:44,389 --> 00:19:47,340 Oh Pat, don't you think I hate meeting in corners 374 00:19:47,340 --> 00:19:49,713 like this too, but this is more better 375 00:19:49,713 --> 00:19:51,513 that not meeting at all. 376 00:19:52,805 --> 00:19:57,805 ♪ In the winter let me bring the spring to you ♪ 377 00:19:58,388 --> 00:20:03,388 ♪ Let me feel that I mean everything to you ♪ 378 00:20:09,697 --> 00:20:10,990 Now run along my dearest and meet me 379 00:20:10,990 --> 00:20:13,050 in my dressing room at five o'clock. 380 00:20:13,050 --> 00:20:13,883 - Dorothy, I can't- 381 00:20:13,883 --> 00:20:14,716 - Till five my darling! 382 00:20:14,716 --> 00:20:16,200 - Come along girls, get a move on, 383 00:20:16,200 --> 00:20:17,950 we only have an hour for lunch. 384 00:20:17,950 --> 00:20:19,284 - An hour. 385 00:20:19,284 --> 00:20:20,800 - Hey kid, I've been looking for you. 386 00:20:20,800 --> 00:20:22,150 You left this on the piano. 387 00:20:23,240 --> 00:20:25,100 And don't worry, the bankroll's intact. 388 00:20:25,100 --> 00:20:26,450 - Thank you miss ... 389 00:20:26,450 --> 00:20:27,813 - Jones, Maggie Jones. 390 00:20:27,813 --> 00:20:30,380 Say, you look like you could use some grub. 391 00:20:30,380 --> 00:20:33,730 How about putting on the feed bag with me and the girls? 392 00:20:33,730 --> 00:20:34,690 - I don't think I can. 393 00:20:34,690 --> 00:20:35,980 - Not another word, it's all settled. 394 00:20:35,980 --> 00:20:37,950 - Hey, I've been looking for you. 395 00:20:37,950 --> 00:20:38,783 How 'bout having lunch? 396 00:20:38,783 --> 00:20:39,853 - I'd love to. 397 00:20:39,853 --> 00:20:41,640 - I meant Peggy. 398 00:20:41,640 --> 00:20:43,090 - Sorry, but I just promised to eat 399 00:20:43,090 --> 00:20:43,923 with Miss Jones and the girls. 400 00:20:43,923 --> 00:20:45,060 - Would you like to join us? 401 00:20:45,060 --> 00:20:48,069 - No thanks, I'm looking for a mouthful, not and an earful. 402 00:20:48,069 --> 00:20:48,902 (audience laughing) 403 00:20:48,902 --> 00:20:49,735 But don't feel bad. 404 00:20:49,735 --> 00:20:51,475 I'll let you have a rain check. 405 00:20:51,475 --> 00:20:53,850 - What makes tenors such wolves? 406 00:20:53,850 --> 00:20:56,624 - I think it's that tight underwear they wear. 407 00:20:56,624 --> 00:20:58,964 - No, that's what makes 'em tenors. 408 00:20:58,964 --> 00:20:59,797 (audience laughing) 409 00:20:59,797 --> 00:21:00,810 Come on girls, I'm taking you 410 00:21:00,810 --> 00:21:03,070 to that lovely place with the windows. 411 00:21:03,070 --> 00:21:04,430 - The Astor Roof? 412 00:21:04,430 --> 00:21:05,874 - The Automat. 413 00:21:05,874 --> 00:21:07,150 - Oh. 414 00:21:07,150 --> 00:21:09,030 - All right, the Gypsy Tea Kettle. 415 00:21:09,030 --> 00:21:10,210 But you gotta dance your way over. 416 00:21:10,210 --> 00:21:11,507 I don't want to waste any time. 417 00:21:11,507 --> 00:21:13,180 - But I don't know your steps. 418 00:21:13,180 --> 00:21:15,410 - Well, if you think you can pick 'em up, 419 00:21:15,410 --> 00:21:17,371 I'll show 'em to you. 420 00:21:17,371 --> 00:21:18,204 - Okay. 421 00:21:19,651 --> 00:21:22,318 (shoes tapping) 422 00:21:30,093 --> 00:21:32,313 - Okay, now with a pull back. 423 00:21:39,293 --> 00:21:40,705 Hey kid, you're good. 424 00:21:40,705 --> 00:21:41,538 - I know. 425 00:21:41,538 --> 00:21:42,371 (audience laughing) 426 00:21:42,371 --> 00:21:44,032 - Well come on, let's put it all together. 427 00:21:44,032 --> 00:21:45,832 Five, six, seven, and eight. 428 00:21:45,832 --> 00:21:49,249 (upbeat whimsical music) 429 00:22:15,172 --> 00:22:16,588 - What'll you have? 430 00:22:16,588 --> 00:22:19,588 (audience cheering) 431 00:22:22,960 --> 00:22:25,730 - Five cups of boiling water and one teabag. 432 00:22:25,730 --> 00:22:27,520 (audience laughing) 433 00:22:27,520 --> 00:22:28,860 - Any gravy? 434 00:22:28,860 --> 00:22:31,030 - No thanks, there is enough on the table cloth. 435 00:22:31,030 --> 00:22:32,460 Now bring us five combination dinners 436 00:22:32,460 --> 00:22:34,560 and get the lead out, we're heavy tippers. 437 00:22:35,680 --> 00:22:36,785 Well Peggy, you still wanna get into 438 00:22:36,785 --> 00:22:38,555 show business after today? 439 00:22:38,555 --> 00:22:40,010 - More than ever. 440 00:22:40,010 --> 00:22:43,234 Imagine someday dancing on the same stage as Dorothy Brock. 441 00:22:43,234 --> 00:22:44,067 (girls laughing) 442 00:22:44,067 --> 00:22:44,920 - I understand how she feels. 443 00:22:44,920 --> 00:22:47,130 My grandmother felt the same way. 444 00:22:47,130 --> 00:22:49,530 - I don't know how you can say that. 445 00:22:49,530 --> 00:22:52,360 Dorothy worked very hard to get where she is. 446 00:22:52,360 --> 00:22:55,380 I remember on her first show, she made 30 bucks a week 447 00:22:55,380 --> 00:22:57,990 and send a hundred home to her mother. 448 00:22:57,990 --> 00:23:00,050 - Let's face it, the only thing she has 449 00:23:00,050 --> 00:23:03,050 over any one at this table is Abner Dillon. 450 00:23:03,050 --> 00:23:03,883 - Who's he? 451 00:23:03,883 --> 00:23:05,070 - Her sugar daddy. 452 00:23:05,070 --> 00:23:05,903 - Oh, her father? 453 00:23:05,903 --> 00:23:07,830 - You can't be just 21. 454 00:23:07,830 --> 00:23:10,357 A girl can't get that dumb in only 21 years. 455 00:23:10,357 --> 00:23:11,210 (audience laughing) 456 00:23:11,210 --> 00:23:13,280 - Kid, we're gonna have to teach you 457 00:23:13,280 --> 00:23:15,469 the Broadway facts of life. 458 00:23:15,469 --> 00:23:16,669 - Don't worry about me, 459 00:23:16,669 --> 00:23:19,920 I learned all about men in Allentown. 460 00:23:19,920 --> 00:23:21,457 - Eugene O'Neill would give his eyeteeth 461 00:23:21,457 --> 00:23:23,060 to have written that line. 462 00:23:23,060 --> 00:23:25,090 - Should we tell her about musicians? 463 00:23:25,090 --> 00:23:28,450 - All she has to know, is that we keep them in a pit, 464 00:23:28,450 --> 00:23:30,213 and it's for good reason. 465 00:23:30,213 --> 00:23:31,490 (audience laughing) 466 00:23:31,490 --> 00:23:33,040 - I still wish I were in the show with you. 467 00:23:33,040 --> 00:23:35,740 - You will be kid. 468 00:23:35,740 --> 00:23:37,308 If not this show, the next one. 469 00:23:37,308 --> 00:23:40,170 You're a looker, you can chirp like a bird, 470 00:23:40,170 --> 00:23:42,790 and you're pretty hot stuff in the steps department too. 471 00:23:42,790 --> 00:23:44,090 You hopefuls are the luckiest ones 472 00:23:44,090 --> 00:23:45,663 in the whole darn business. 473 00:23:46,500 --> 00:23:48,690 So what if you had a bit of bad luck this a.m., 474 00:23:48,690 --> 00:23:51,150 you've got all you need to cheer you up right there 475 00:23:51,150 --> 00:23:53,665 at the end of your ankles. 476 00:23:53,665 --> 00:23:58,665 ♪ If you've a melancholy case of the blues ♪ 477 00:23:58,824 --> 00:24:03,161 ♪ I've got a remedy for you ♪ 478 00:24:03,161 --> 00:24:08,150 ♪ If you've an ounce of rhythm down in your shoes ♪ 479 00:24:08,150 --> 00:24:13,150 ♪ Then I'll change your point of view ♪ 480 00:24:14,589 --> 00:24:18,473 ♪ If you've been singing a sad and blue song ♪ 481 00:24:18,473 --> 00:24:22,337 ♪ Go into your dance ♪ 482 00:24:22,337 --> 00:24:26,325 ♪ Until you learn how to sing a new song ♪ 483 00:24:26,325 --> 00:24:30,061 ♪ Go into your dance ♪ 484 00:24:30,061 --> 00:24:32,745 ♪ Don't be complaining ♪ 485 00:24:32,745 --> 00:24:33,901 ♪ Learn how to smile ♪ 486 00:24:33,901 --> 00:24:36,074 ♪ And if it's raining ♪ 487 00:24:36,074 --> 00:24:38,625 ♪ Dance in the rain awhile ♪ 488 00:24:38,625 --> 00:24:42,300 ♪ Put off your sorrow until tomorrow ♪ 489 00:24:42,300 --> 00:24:45,383 ♪ Go into your dance ♪ 490 00:25:00,585 --> 00:25:03,778 ♪ To get a job in a Broadway chorus ♪ 491 00:25:03,778 --> 00:25:08,778 ♪ Go into your dance ♪ 492 00:25:09,704 --> 00:25:13,229 ♪ Just strut your stuff and they can't ignore us ♪ 493 00:25:13,229 --> 00:25:18,229 ♪ Go into your dance, girls dance ♪ 494 00:25:20,582 --> 00:25:24,187 ♪ If it's a two-step, give 'em a smile ♪ 495 00:25:24,187 --> 00:25:26,279 ♪ If it's a new step ♪ 496 00:25:26,279 --> 00:25:29,159 ♪ Do it with grace and style ♪ 497 00:25:29,159 --> 00:25:32,551 ♪ A raw beginner can be a winner ♪ 498 00:25:32,551 --> 00:25:35,639 ♪ Just give me a chance ♪ 499 00:25:35,639 --> 00:25:40,472 ♪ Shake your shoes and go into your dance ♪ 500 00:26:11,052 --> 00:26:13,135 - Come on girls. 501 00:26:26,704 --> 00:26:27,811 - Hey Andy. 502 00:26:27,811 --> 00:26:29,130 - Now now girls, I'm busy. 503 00:26:29,130 --> 00:26:30,797 - Too busy to dance? 504 00:26:45,429 --> 00:26:46,262 - Ha. 505 00:27:19,335 --> 00:27:20,168 - Aha. 506 00:27:23,143 --> 00:27:24,226 - Ooh, sorry. 507 00:27:28,210 --> 00:27:31,200 ♪ To get a job in a Broadway chorus ♪ 508 00:27:31,200 --> 00:27:35,677 ♪ Go into your dance ♪ 509 00:27:35,677 --> 00:27:38,823 ♪ Just strut your stuff and they can't ignore us ♪ 510 00:27:38,823 --> 00:27:42,331 ♪ Go into your dance ♪ 511 00:27:42,331 --> 00:27:44,731 ♪ Shake your shoes and go into your ♪ 512 00:27:44,731 --> 00:27:47,314 ♪ Go into your ♪ 513 00:28:01,725 --> 00:28:04,725 (audience cheering) 514 00:28:07,743 --> 00:28:11,210 - Just what the hell do you think you're doing? 515 00:28:11,210 --> 00:28:12,640 Here I'm knocking my brains out 516 00:28:12,640 --> 00:28:15,070 trying to put on a show they'll pay good money to see 517 00:28:15,070 --> 00:28:17,420 and you're giving it away free on the street. 518 00:28:17,420 --> 00:28:19,960 Now you kids get back in there. 519 00:28:19,960 --> 00:28:21,550 Not so fast Andy. 520 00:28:21,550 --> 00:28:22,383 - Something wrong boss? 521 00:28:22,383 --> 00:28:25,030 - Wrong, we're shy one girl, that's what wrong. 522 00:28:25,030 --> 00:28:26,303 - Boss, you told me to pick two dozen. 523 00:28:26,303 --> 00:28:27,630 - Plus one for good measure, 524 00:28:27,630 --> 00:28:29,860 I always pick one for good measure. 525 00:28:29,860 --> 00:28:30,693 - You never-- (audience laughing) 526 00:28:30,693 --> 00:28:31,823 - Now don't you give me any excuses. 527 00:28:31,823 --> 00:28:34,091 Just get me another girl. 528 00:28:34,091 --> 00:28:35,790 - Well I could have one here first thing in the morning. 529 00:28:35,790 --> 00:28:37,670 - Well that's just ducky, I could hardly wait. 530 00:28:37,670 --> 00:28:40,320 I'm supposed to set the boardwalk number this afternoon. 531 00:28:40,320 --> 00:28:41,750 You know, I've got a good mind to pick 532 00:28:41,750 --> 00:28:43,555 the first girl I see off the street. 533 00:28:43,555 --> 00:28:44,620 (audience laughing) 534 00:28:44,620 --> 00:28:48,333 Go up to the first dame who passes and say, you. 535 00:28:50,510 --> 00:28:51,930 - Who me? 536 00:28:51,930 --> 00:28:54,890 - Yeah you, can you dance? 537 00:28:54,890 --> 00:28:57,500 - I'm from Allentown, Pennsylvania and I can do 538 00:28:57,500 --> 00:28:59,670 any tap step ever invented. 539 00:28:59,670 --> 00:29:00,862 Wings. 540 00:29:00,862 --> 00:29:01,695 (shoes tapping) 541 00:29:01,695 --> 00:29:03,151 Cramp rolls. 542 00:29:03,151 --> 00:29:03,984 Buffaloes. 543 00:29:04,891 --> 00:29:05,724 Shuffles. 544 00:29:07,280 --> 00:29:08,113 - Hey, hey. 545 00:29:08,113 --> 00:29:09,257 - Hey. 546 00:29:09,257 --> 00:29:10,240 (audience laughing) 547 00:29:10,240 --> 00:29:13,040 - Allentown, take it easy, you've got the job. 548 00:29:13,040 --> 00:29:14,111 - Thank you. 549 00:29:14,111 --> 00:29:15,580 - Andy, take her in there and get her ready to rehearse 550 00:29:15,580 --> 00:29:16,920 at two o'clock sharp. 551 00:29:16,920 --> 00:29:17,863 - Right boss. 552 00:29:19,770 --> 00:29:22,400 - Hey, wait a minute. 553 00:29:22,400 --> 00:29:23,820 Aren't you the Mack truck 554 00:29:23,820 --> 00:29:26,190 that tried to run me down this morning? 555 00:29:26,190 --> 00:29:28,610 - I'm sorry, I didn't know it was you. 556 00:29:28,610 --> 00:29:30,659 It'll never happen again, I swear on my mother. 557 00:29:30,659 --> 00:29:31,492 - All right. 558 00:29:31,492 --> 00:29:32,325 - On my mother and my father. 559 00:29:32,325 --> 00:29:33,158 - All right. 560 00:29:33,158 --> 00:29:33,991 - On my aunts and uncles and cousins. 561 00:29:33,991 --> 00:29:36,560 - Relax kid, I kind of enjoyed it. 562 00:29:36,560 --> 00:29:40,310 Now get in there and start learning those routines. 563 00:29:40,310 --> 00:29:42,000 We've got a show to do! 564 00:29:42,000 --> 00:29:43,100 - Thank you Mr. Marsh! 565 00:29:43,999 --> 00:29:46,582 (upbeat music) 566 00:29:49,955 --> 00:29:51,470 - Mac, you got the kids in costume? 567 00:29:51,470 --> 00:29:52,303 - Yes sir. 568 00:29:52,303 --> 00:29:53,210 - Good, now get me Brock and Billy. 569 00:29:53,210 --> 00:29:55,780 I want to rehearse the boardwalk number with the dialogue. 570 00:29:55,780 --> 00:29:57,420 - We can't do the dance section Mr. Marsh. 571 00:29:57,420 --> 00:29:58,850 Gladys is out with a cold. 572 00:29:58,850 --> 00:29:59,683 - Then use Winnie. 573 00:29:59,683 --> 00:30:01,820 - That won't work boss, Winnie's in the number before, 574 00:30:01,820 --> 00:30:02,653 she'll never make the costume change in time. 575 00:30:02,653 --> 00:30:05,631 - Then get any girl, we'll put a costume on her later. 576 00:30:05,631 --> 00:30:08,810 I want to rehearse this number right now. 577 00:30:08,810 --> 00:30:10,540 Bring in the boardwalk drop. 578 00:30:10,540 --> 00:30:13,363 Miss Brock, Billy, let's go. 579 00:30:15,986 --> 00:30:17,246 (Abner clapping) 580 00:30:17,246 --> 00:30:18,079 - No, no. 581 00:30:20,520 --> 00:30:22,460 (audience laughing) 582 00:30:22,460 --> 00:30:25,250 - It is a summer afternoon in Atlantic City. 583 00:30:25,250 --> 00:30:28,270 The sun sparkles brightly on a section of the boardwalk 584 00:30:28,270 --> 00:30:29,793 as we discover Rodney. 585 00:30:31,070 --> 00:30:32,183 And Madeleine. 586 00:30:32,183 --> 00:30:34,290 (audience laughing) 587 00:30:34,290 --> 00:30:35,580 Madeleine speaks. 588 00:30:35,580 --> 00:30:38,100 - Darling, darling, why did you take so long 589 00:30:38,100 --> 00:30:39,440 to declare yourself? 590 00:30:39,440 --> 00:30:41,640 The answer is yes, of course. 591 00:30:41,640 --> 00:30:44,180 We'll live together in a cottage by the sea 592 00:30:44,180 --> 00:30:47,450 and every morning we'll have breakfast and kisses in bed. 593 00:30:47,450 --> 00:30:49,143 Oh my god. 594 00:30:50,290 --> 00:30:52,230 - And will you always love me Madeleine? 595 00:30:52,230 --> 00:30:55,883 - Yes, yes, yes, yes, yes. 596 00:30:58,204 --> 00:30:59,037 (audience laughing) 597 00:30:59,037 --> 00:31:02,470 - Now Rodney declares his love and they kiss. 598 00:31:02,470 --> 00:31:05,720 - Hold on a minute, what's that fella doing to Dorothy. 599 00:31:05,720 --> 00:31:07,330 - I'm just acting Mr. Dillon. 600 00:31:07,330 --> 00:31:09,440 - I don't care what you call it, 601 00:31:09,440 --> 00:31:11,130 I ain't putting up good money 602 00:31:11,130 --> 00:31:13,867 to see the lady I love kissed by an old actor. 603 00:31:13,867 --> 00:31:15,080 - All right, cut the kiss. 604 00:31:15,080 --> 00:31:15,913 - What? 605 00:31:15,913 --> 00:31:19,393 - Just say the speech and improvise something. 606 00:31:24,390 --> 00:31:26,493 - Oh my darling, I love you. 607 00:31:28,310 --> 00:31:32,752 I worship you, I adore you. 608 00:31:32,752 --> 00:31:35,752 (audience laughing) 609 00:31:38,528 --> 00:31:40,753 ♪ I don't know exactly how it started ♪ 610 00:31:40,753 --> 00:31:44,090 ♪ But it started in fun ♪ 611 00:31:44,090 --> 00:31:48,667 ♪ I just wanted someone to be gay with, to play with ♪ 612 00:31:48,667 --> 00:31:53,667 ♪ Someone, but now I realize that I could never let you go ♪ 613 00:31:55,432 --> 00:32:00,432 ♪ And I've come to tell you so ♪ 614 00:32:01,704 --> 00:32:03,504 ♪ Every kiss, every hug ♪ 615 00:32:03,504 --> 00:32:05,616 ♪ Seems to act just like a drug ♪ 616 00:32:05,616 --> 00:32:09,411 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 617 00:32:09,411 --> 00:32:11,196 ♪ Let me stay in your arms ♪ 618 00:32:11,196 --> 00:32:13,628 ♪ I'm addicted to your charms ♪ 619 00:32:13,628 --> 00:32:17,676 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 620 00:32:17,676 --> 00:32:21,336 ♪ I used to think your love was something that I ♪ 621 00:32:21,336 --> 00:32:25,536 ♪ Could take or leave alone ♪ 622 00:32:25,536 --> 00:32:29,004 ♪ But now I couldn't do without my supply ♪ 623 00:32:29,004 --> 00:32:32,676 ♪ I need you for my own ♪ 624 00:32:32,676 --> 00:32:36,841 ♪ Oh I can't break away, I must have you every day ♪ 625 00:32:36,841 --> 00:32:40,277 ♪ As regularly as coffee or tea ♪ 626 00:32:40,277 --> 00:32:42,421 ♪ You've got me in your clutches ♪ 627 00:32:42,421 --> 00:32:44,367 ♪ And I can't get free ♪ 628 00:32:44,367 --> 00:32:48,950 ♪ You're getting to be a habit with me ♪ 629 00:33:10,369 --> 00:33:11,202 - Whoops. 630 00:33:11,202 --> 00:33:12,035 - Peggy. 631 00:33:12,035 --> 00:33:14,375 - Now that is quite all right. 632 00:33:14,375 --> 00:33:15,792 - Stay with Hank. 633 00:33:16,897 --> 00:33:17,730 - Move it! 634 00:33:40,733 --> 00:33:41,650 - Watch it! 635 00:33:49,737 --> 00:33:51,160 Who are you? 636 00:33:51,160 --> 00:33:52,410 Julian, Julian! 637 00:33:53,801 --> 00:33:54,634 - Peggy! 638 00:33:54,634 --> 00:33:56,336 - This is not what we rehearsed. 639 00:33:56,336 --> 00:33:57,419 - Wait there. 640 00:33:58,646 --> 00:34:00,940 - Miss Brock, Miss Brock, nope. 641 00:34:00,940 --> 00:34:03,940 (audience laughing) 642 00:34:05,929 --> 00:34:08,012 - Get over here. 643 00:34:10,770 --> 00:34:11,821 He's over there. 644 00:34:11,821 --> 00:34:14,510 He's the only one dancing round on his own. 645 00:34:14,510 --> 00:34:15,488 What are you waiting for? 646 00:34:15,488 --> 00:34:16,794 - I'm sorry. 647 00:34:16,794 --> 00:34:19,544 (ladies yelling) 648 00:34:21,557 --> 00:34:22,910 - Who is that person? 649 00:34:22,910 --> 00:34:24,860 - Her name's Peggy Sawyer, she's new. 650 00:34:24,860 --> 00:34:25,783 You okay kid? 651 00:34:27,130 --> 00:34:28,600 She fainted. 652 00:34:28,600 --> 00:34:29,433 - Thank God. 653 00:34:29,433 --> 00:34:30,907 - It's not Peggy's fault, she didn't eat any lunch. 654 00:34:30,907 --> 00:34:34,010 - All right, Billy, Mac, put her in Brock's dressing room. 655 00:34:34,010 --> 00:34:37,090 The rest of you, this is still a rehearsal. 656 00:34:37,090 --> 00:34:38,750 Andy come on, I wanna clean up 657 00:34:38,750 --> 00:34:40,630 that last section before the pivot. 658 00:34:40,630 --> 00:34:43,673 And this time, do it like you mean it. 659 00:34:44,600 --> 00:34:45,433 Hit it! 660 00:34:45,433 --> 00:34:47,270 - Five, six, seven, eight. 661 00:34:47,270 --> 00:34:50,260 - Easy Mac, okay, sat her down. 662 00:34:50,260 --> 00:34:51,093 - What happened? 663 00:34:51,093 --> 00:34:52,390 - One of the kids fainted. 664 00:34:52,390 --> 00:34:54,970 Par for the course on a Julian Marsh show. 665 00:34:54,970 --> 00:34:56,290 Get her some water will ya? 666 00:34:56,290 --> 00:34:57,790 You better get back out there 667 00:34:57,790 --> 00:34:59,510 before the boss starts yelling for ya. 668 00:34:59,510 --> 00:35:01,080 - When she comes to tell her I'll be back 669 00:35:01,080 --> 00:35:02,420 as soon as I get a break. 670 00:35:02,420 --> 00:35:05,600 The name's Lawlor, Billy Lawlor. 671 00:35:05,600 --> 00:35:07,483 - Yeah, yeah, come on Billy. 672 00:35:11,760 --> 00:35:13,330 - You all right? 673 00:35:13,330 --> 00:35:14,193 - I guess I fainted. 674 00:35:14,193 --> 00:35:15,410 - Well good guess. 675 00:35:15,410 --> 00:35:18,370 - But, I guess I'm all right now. 676 00:35:18,370 --> 00:35:20,550 - Whoa, bad guess. 677 00:35:20,550 --> 00:35:22,180 Now let me be the doctor for a while. 678 00:35:22,180 --> 00:35:23,013 What you need some rest. 679 00:35:23,013 --> 00:35:24,490 - But the rehearsal isn't over. 680 00:35:24,490 --> 00:35:26,610 - Oh yes it is young lady, for you anyway. 681 00:35:26,610 --> 00:35:29,080 Now, as your doctor my first prescription 682 00:35:29,080 --> 00:35:31,310 is for you to sit on this chaise. 683 00:35:31,310 --> 00:35:33,680 And as your doctor my second prescription 684 00:35:33,680 --> 00:35:35,330 is for you to get those legs up. 685 00:35:35,330 --> 00:35:37,434 - And I bet I know what your third prescription is. 686 00:35:37,434 --> 00:35:38,267 (audience laughing) 687 00:35:38,267 --> 00:35:39,150 - Dorothy, I didn't expect to-- 688 00:35:39,150 --> 00:35:42,500 - It's quite obvious you didn't expect me, doctor. 689 00:35:42,500 --> 00:35:44,000 - Dorothy, she fainted and they brought her 690 00:35:44,000 --> 00:35:44,970 in here till she came to. 691 00:35:44,970 --> 00:35:46,830 - Well since when is my dressing room 692 00:35:46,830 --> 00:35:49,740 the emergency ward for every web footed chorine 693 00:35:49,740 --> 00:35:51,620 who throws a little fainting act? 694 00:35:51,620 --> 00:35:53,050 Get her out of here before I prescribe 695 00:35:53,050 --> 00:35:55,970 a little medication she won't like so much. 696 00:35:55,970 --> 00:35:56,803 - Please Miss Brock, I-- 697 00:35:56,803 --> 00:35:57,636 - You, shut up! 698 00:35:57,636 --> 00:35:59,830 And if my prescription upsets you doctor, 699 00:35:59,830 --> 00:36:00,663 you could just get out with her! 700 00:36:00,663 --> 00:36:02,150 - What the hell is going on here? 701 00:36:02,150 --> 00:36:04,550 I'm trying to conduct a rehearsal on that stage. 702 00:36:05,830 --> 00:36:06,663 Who are you? 703 00:36:06,663 --> 00:36:08,080 - My name is Pat Denning, Mr. Marsh. 704 00:36:08,080 --> 00:36:09,630 I was a guest of Miss Brock's. 705 00:36:09,630 --> 00:36:13,050 - Well beat it, Miss Brock's official gentlemen friend 706 00:36:13,050 --> 00:36:14,570 happens to be in the house. 707 00:36:14,570 --> 00:36:16,739 And I don't want him to get any funny ideas. 708 00:36:16,739 --> 00:36:18,430 - Dorothy! 709 00:36:18,430 --> 00:36:20,470 - It's Abner, Pat quick, behind the chaise. 710 00:36:20,470 --> 00:36:22,020 - You stay right where you are. 711 00:36:23,290 --> 00:36:24,750 Come right in Mr. Dillon. 712 00:36:24,750 --> 00:36:27,264 We were just having a little script conference. 713 00:36:27,264 --> 00:36:31,047 - Hello sugarplum. (chuckles) 714 00:36:31,047 --> 00:36:31,880 (audience laughing) 715 00:36:31,880 --> 00:36:33,763 I just brought these posies for you. 716 00:36:33,763 --> 00:36:34,650 - Thank you. 717 00:36:34,650 --> 00:36:36,750 - I hope I'm not interrupting anything. 718 00:36:36,750 --> 00:36:37,670 - No, no, not at all. 719 00:36:37,670 --> 00:36:38,930 We were just winding up. 720 00:36:38,930 --> 00:36:41,667 By the way, this is one of our dancers, Peggy Sawyer, 721 00:36:41,667 --> 00:36:44,510 and her boyfriend Pat Denning. 722 00:36:44,510 --> 00:36:45,580 - Now just a moment Julian. 723 00:36:45,580 --> 00:36:47,772 - Say Mr. Dillon, do you realize it's your fault, 724 00:36:47,772 --> 00:36:49,690 our conference is breaking up? 725 00:36:49,690 --> 00:36:50,523 - My fault? 726 00:36:50,523 --> 00:36:52,227 - Yes, Dorothy said she didn't wanna discuss 727 00:36:52,227 --> 00:36:53,835 the script any further, 728 00:36:53,835 --> 00:36:58,393 because she wanted to be alone with you. 729 00:36:59,881 --> 00:37:02,037 Do you mean that Dorothy? 730 00:37:02,037 --> 00:37:04,460 - Of course I mean it. 731 00:37:04,460 --> 00:37:08,120 What girl wouldn't want to be alone with you. 732 00:37:08,120 --> 00:37:11,311 Just look at yourself, come on. 733 00:37:11,311 --> 00:37:13,894 (upbeat music) 734 00:37:17,030 --> 00:37:19,547 - Mr. Denning, your presence in this dressing room 735 00:37:19,547 --> 00:37:22,874 has caused a great deal of unnecessary turmoil. 736 00:37:22,874 --> 00:37:27,060 I suggest such visits do not occur again. 737 00:37:27,060 --> 00:37:29,880 And Mr. Denning, this kids a pretty good hoofer, 738 00:37:29,880 --> 00:37:32,720 I don't wanna lose her for the price of a bowl of chili. 739 00:37:32,720 --> 00:37:35,003 Take her out, get her something to eat. 740 00:37:37,770 --> 00:37:41,060 Miss Brock, may I have a word with you? 741 00:37:41,060 --> 00:37:42,220 - Of course Julian. 742 00:37:42,220 --> 00:37:43,810 Is it about the character I'm playing? 743 00:37:43,810 --> 00:37:47,060 - It's about the character you're playing around with. 744 00:37:47,060 --> 00:37:49,140 I don't know what went on in that dressing room, 745 00:37:49,140 --> 00:37:51,060 but Pretty Lady means far too much to me 746 00:37:51,060 --> 00:37:54,370 to let some gigolo stand in its way. 747 00:37:54,370 --> 00:37:56,880 I want you to give him up. 748 00:37:56,880 --> 00:37:58,780 - Aren't you a bit confused Julian? 749 00:37:58,780 --> 00:38:02,970 You are the director of my show, not my personal life. 750 00:38:02,970 --> 00:38:07,265 - When your personal life gets in the way of my show, 751 00:38:07,265 --> 00:38:09,300 I direct that too. 752 00:38:09,300 --> 00:38:13,490 - Mr. Marsh, I shall see whom I please, when I please, 753 00:38:13,490 --> 00:38:16,193 and no show is gonna stand in my way. 754 00:38:18,021 --> 00:38:20,521 (man humming) 755 00:38:25,720 --> 00:38:28,900 - Bert, I think we've got ourselves a little problem. 756 00:38:28,900 --> 00:38:31,620 And I think I've got myself a little solution. 757 00:38:31,620 --> 00:38:32,880 Nick Murphy please. 758 00:38:32,880 --> 00:38:34,857 - Murphy, he's a killer. 759 00:38:34,857 --> 00:38:38,650 Look Julian, if you don't like the song just say so. 760 00:38:38,650 --> 00:38:41,663 - I put his girlfriend in my last show, 761 00:38:41,663 --> 00:38:43,763 and boy does he owe me a favor. 762 00:38:44,650 --> 00:38:47,210 Hello Nick, Julian Marsh. 763 00:38:47,210 --> 00:38:49,710 I'm calling about a bit of a problem I'm having. 764 00:38:49,710 --> 00:38:52,460 You see there's a fella been hanging around Dorothy Brock 765 00:38:52,460 --> 00:38:54,820 by the name of Pat Denning. 766 00:38:54,820 --> 00:38:55,940 And I thought that since your place 767 00:38:55,940 --> 00:38:57,700 is right across the street, 768 00:38:57,700 --> 00:38:59,280 maybe you could send a couple of boys over 769 00:38:59,280 --> 00:39:01,410 to persuade him to make himself scarce 770 00:39:01,410 --> 00:39:02,763 for the next few weeks. 771 00:39:04,135 --> 00:39:09,135 Right, thank you Nick, pleasure doing business with ya. 772 00:39:10,770 --> 00:39:13,570 And that I believe is the end of Pat Denning. 773 00:39:13,570 --> 00:39:16,710 - Julian, I just got a call from Atlantic City, 774 00:39:16,710 --> 00:39:17,930 they've canceled our booking. 775 00:39:17,930 --> 00:39:18,763 - What? 776 00:39:18,763 --> 00:39:19,730 - But, everything's all right. 777 00:39:19,730 --> 00:39:20,563 We picked up a week 778 00:39:20,563 --> 00:39:22,910 at the Arch Street Theater in Philadelphia. 779 00:39:22,910 --> 00:39:25,890 - But all our shows have opened in Atlantic City. 780 00:39:25,890 --> 00:39:27,860 - Maybe Philly'll change your luck. 781 00:39:27,860 --> 00:39:28,693 - He's right. 782 00:39:28,693 --> 00:39:31,943 Come on, let's get packing. 783 00:39:31,943 --> 00:39:34,705 ♪ I'm grabbing my hat and coats ♪ 784 00:39:34,705 --> 00:39:37,721 ♪ I'm leaving the cat a note ♪ 785 00:39:37,721 --> 00:39:40,224 ♪ Quick call me a ferryboat ♪ 786 00:39:40,224 --> 00:39:43,930 ♪ Getting out of town ♪ 787 00:39:43,930 --> 00:39:46,010 - I'm sorry I couldn't take you any place fancier, 788 00:39:46,010 --> 00:39:47,490 but you know the old purse strings 789 00:39:47,490 --> 00:39:48,970 are a bit frayed at the moment. 790 00:39:48,970 --> 00:39:51,180 - You know a guy named Pat Denning? 791 00:39:51,180 --> 00:39:52,013 - Well yes. 792 00:39:52,013 --> 00:39:53,120 - We got a message for him. 793 00:39:53,120 --> 00:39:54,830 He better lay off this Brock dame 794 00:39:54,830 --> 00:39:57,821 or it's gonna be too bad for him, get it. 795 00:39:57,821 --> 00:39:59,720 - All right, I'll tell him. 796 00:39:59,720 --> 00:40:01,817 - Yeah, this is so's you don't forget. 797 00:40:01,817 --> 00:40:02,959 (body thudding) 798 00:40:02,959 --> 00:40:03,792 - Pat, who are they? 799 00:40:04,670 --> 00:40:07,305 - Friends, with good advice. 800 00:40:07,305 --> 00:40:08,821 You with the company? 801 00:40:08,821 --> 00:40:09,654 - Yeah. 802 00:40:09,654 --> 00:40:11,597 - I'd like to leave a message for Miss Dorothy Brock. 803 00:40:11,597 --> 00:40:13,240 Tell her Pat Denning has joined 804 00:40:13,240 --> 00:40:14,860 a stock company in Philadelphia, 805 00:40:14,860 --> 00:40:17,600 and will be gone at least six months. 806 00:40:17,600 --> 00:40:19,433 With no forwarding address. 807 00:40:20,726 --> 00:40:24,326 ♪ I'm shining my traveling shows ♪ 808 00:40:24,326 --> 00:40:27,449 ♪ Big scoop in the daily news ♪ 809 00:40:27,449 --> 00:40:29,725 ♪ Who's saying his toodles ♪ 810 00:40:29,725 --> 00:40:32,090 ♪ Getting out of town ♪ 811 00:40:32,090 --> 00:40:34,570 - I'm sorry but I don't wanna go to Philadelphia. 812 00:40:34,570 --> 00:40:37,670 My contract says I must play out of town in Atlantic City. 813 00:40:37,670 --> 00:40:39,340 - I got a note for you Miss Brock. 814 00:40:39,340 --> 00:40:41,205 Fella left it last night. 815 00:40:41,205 --> 00:40:46,205 - Dorothy, why don't you wanna go to Philadelphia? 816 00:40:46,230 --> 00:40:48,360 - Who says I don't wanna go to Philadelphia? 817 00:40:48,360 --> 00:40:49,679 I wanna go to Philadelphia. 818 00:40:49,679 --> 00:40:53,543 My contract says I must play out of town in Philadelphia. 819 00:40:55,266 --> 00:40:56,434 ♪ Cares fly by ♪ 820 00:40:56,434 --> 00:40:57,860 ♪ They're going bye-bye ♪ 821 00:40:57,860 --> 00:41:00,890 ♪ And we're shouting hoorah ♪ 822 00:41:00,890 --> 00:41:03,742 ♪ Wings spreading cause we're heading ♪ 823 00:41:03,742 --> 00:41:05,524 ♪ For hot cha ♪ 824 00:41:05,524 --> 00:41:07,354 ♪ Hot cha cha cha ♪ 825 00:41:07,354 --> 00:41:08,490 - All right, you got everything? 826 00:41:08,490 --> 00:41:12,740 Hats, coats, trunks, dogs, cats, canaries, 827 00:41:12,740 --> 00:41:13,800 so let's get 'em aboard! 828 00:41:13,800 --> 00:41:15,250 That dress rehearsal in Philadelphia 829 00:41:15,250 --> 00:41:17,406 starts at eight o'clock sharp, so get moving! 830 00:41:17,406 --> 00:41:20,002 Say good-bye to little old New York! 831 00:41:20,002 --> 00:41:22,594 ♪ My neighbors are awful nice ♪ 832 00:41:22,594 --> 00:41:25,670 ♪ They've promised to feed the mice ♪ 833 00:41:25,670 --> 00:41:28,102 ♪ Hey iceman, don't need your ice ♪ 834 00:41:28,102 --> 00:41:31,566 ♪ Getting out of town ♪ 835 00:41:31,566 --> 00:41:32,853 ♪ Cares fly by ♪ 836 00:41:32,853 --> 00:41:34,370 ♪ They're going bye-bye ♪ 837 00:41:34,370 --> 00:41:37,550 ♪ And we're shouting hoorah ♪ 838 00:41:37,550 --> 00:41:40,533 ♪ Wings spreading 'cause we're heading ♪ 839 00:41:40,533 --> 00:41:42,066 ♪ For hot cha ♪ 840 00:41:42,066 --> 00:41:43,446 ♪ Hot cha cha cha ♪ 841 00:41:43,446 --> 00:41:45,844 ♪ Hot cha cha cha ♪ 842 00:41:45,844 --> 00:41:48,716 ♪ A new kind of company ♪ 843 00:41:48,716 --> 00:41:51,712 ♪ Is just magnetizing me ♪ 844 00:41:51,712 --> 00:41:54,456 ♪ I'm footloose and fancy free ♪ 845 00:41:54,456 --> 00:41:57,816 ♪ Getting ♪ 846 00:41:57,816 --> 00:42:01,011 ♪ Getting out ♪ 847 00:42:01,011 --> 00:42:04,178 ♪ Getting out of town ♪ 848 00:42:10,144 --> 00:42:13,144 (audience clapping) 849 00:42:14,870 --> 00:42:16,203 - All right now. 850 00:42:17,824 --> 00:42:19,670 The company got you all to Philadelphia 851 00:42:19,670 --> 00:42:20,800 and it's up to you to see 852 00:42:20,800 --> 00:42:23,120 that we get out of here alive. 853 00:42:23,120 --> 00:42:24,364 There's a pit full of musicians down there 854 00:42:24,364 --> 00:42:26,250 just dying to go on overtime, 855 00:42:26,250 --> 00:42:28,312 so let's get this dress rehearsal started. 856 00:42:28,312 --> 00:42:29,145 (actors chattering) 857 00:42:29,145 --> 00:42:29,978 One more thing. 858 00:42:29,978 --> 00:42:32,470 Not all of the scenery and costumes have arrived yet, 859 00:42:32,470 --> 00:42:34,660 and we'll be adding things as we go along, 860 00:42:34,660 --> 00:42:36,913 so don't let it throw you. 861 00:42:37,750 --> 00:42:40,312 Professor, we're late!, let's go! 862 00:42:40,312 --> 00:42:43,312 - Dressing room assignments are on the callboard! 863 00:42:43,312 --> 00:42:48,312 (dramatic music) (actors chattering) 864 00:42:56,403 --> 00:42:58,736 - I cant hear my first note. 865 00:43:01,098 --> 00:43:02,015 What is it? 866 00:43:03,544 --> 00:43:05,440 Mac, Mac, please. 867 00:43:05,440 --> 00:43:06,273 - Quiet! 868 00:43:09,780 --> 00:43:10,613 - Thank you. 869 00:43:11,963 --> 00:43:13,173 I know, I know. 870 00:43:15,324 --> 00:43:19,316 ♪ Who writes the words and music ♪ 871 00:43:19,316 --> 00:43:22,070 ♪ For all ♪ 872 00:43:22,070 --> 00:43:23,089 - Sorry. 873 00:43:23,089 --> 00:43:26,156 ♪ The girly shows ♪ 874 00:43:26,156 --> 00:43:31,156 ♪ No one cares and no one knows ♪ 875 00:43:31,452 --> 00:43:34,964 ♪ Who is the handsome hero ♪ 876 00:43:34,964 --> 00:43:38,832 ♪ Some villain always frames ♪ 877 00:43:38,832 --> 00:43:43,832 ♪ But who cares if there's a plot or not ♪ 878 00:43:44,444 --> 00:43:48,611 ♪ When they've got a lot of dames ♪ 879 00:43:55,676 --> 00:43:58,392 ♪ What do you go for ♪ 880 00:43:58,392 --> 00:44:00,688 ♪ Go see a show for ♪ 881 00:44:00,688 --> 00:44:05,688 ♪ Tell the truth, you go to see those beautiful dames ♪ 882 00:44:07,472 --> 00:44:10,456 ♪ You spend your dough for ♪ 883 00:44:10,456 --> 00:44:12,916 ♪ Bouquets that grow for ♪ 884 00:44:12,916 --> 00:44:17,916 ♪ All those cute and cunning young and beautiful dames ♪ 885 00:44:19,592 --> 00:44:24,592 ♪ Dames are temporary flames to you ♪ 886 00:44:25,320 --> 00:44:29,985 ♪ Dames, you don't recall their names ♪ 887 00:44:29,985 --> 00:44:31,276 ♪ Do you ♪ 888 00:44:31,276 --> 00:44:34,831 ♪ But their caresses ♪ 889 00:44:34,831 --> 00:44:38,853 ♪ And home address linger in your memory ♪ 890 00:44:38,853 --> 00:44:40,456 ♪ Of those beautiful ♪ 891 00:44:40,456 --> 00:44:43,336 ♪ In your memory, see those beautiful ♪ 892 00:44:43,336 --> 00:44:48,336 ♪ In your memory, all those beautiful dames ♪ 893 00:45:11,612 --> 00:45:14,340 ♪ What's cute about a little cutie ♪ 894 00:45:14,340 --> 00:45:17,913 ♪ It's her beauty, not brains ♪ 895 00:45:17,913 --> 00:45:20,742 ♪ Old father time will never harm you ♪ 896 00:45:20,742 --> 00:45:24,700 ♪ If your charm still remains ♪ 897 00:45:24,700 --> 00:45:29,561 ♪ After you've grown old baby ♪ 898 00:45:29,561 --> 00:45:34,561 ♪ You don't have to be a cold baby ♪ 899 00:45:39,136 --> 00:45:41,940 ♪ Keep young and beautiful ♪ 900 00:45:41,940 --> 00:45:42,773 ♪ Oh yes ♪ 901 00:45:42,773 --> 00:45:44,998 ♪ It's your duty to be beautiful ♪ 902 00:45:44,998 --> 00:45:46,172 ♪ Oh yes ♪ 903 00:45:46,172 --> 00:45:49,626 ♪ Keep young and beautiful ♪ 904 00:45:49,626 --> 00:45:51,739 ♪ If you want to be loved ♪ 905 00:45:51,739 --> 00:45:53,167 ♪ Oh yes, we wanna ♪ 906 00:45:53,167 --> 00:45:55,851 ♪ Don't fail to do your stuff ♪ 907 00:45:55,851 --> 00:45:56,719 ♪ Our stuff ♪ 908 00:45:56,719 --> 00:45:59,059 ♪ With a little powder and a puff ♪ 909 00:45:59,059 --> 00:46:00,196 ♪ A puff ♪ 910 00:46:00,196 --> 00:46:03,319 ♪ Keep young and beautiful ♪ 911 00:46:03,319 --> 00:46:06,649 ♪ If you want to be loved ♪ 912 00:46:06,649 --> 00:46:09,967 ♪ If you're wise, exercise all the fat off ♪ 913 00:46:09,967 --> 00:46:13,687 ♪ Take it off, off-a here, off-a there ♪ 914 00:46:13,687 --> 00:46:16,911 ♪ When you're seen anywhere with your hat off ♪ 915 00:46:16,911 --> 00:46:21,263 ♪ Have a permanent wave in your hair ♪ 916 00:46:21,263 --> 00:46:23,979 ♪ Take care of all those charms ♪ 917 00:46:23,979 --> 00:46:24,950 ♪ Those charms ♪ 918 00:46:24,950 --> 00:46:27,470 ♪ And you'll always be in some guy's arms ♪ 919 00:46:27,470 --> 00:46:28,311 ♪ His arms ♪ 920 00:46:28,311 --> 00:46:31,988 ♪ Keep young and beautiful ♪ 921 00:46:31,988 --> 00:46:33,581 ♪ If you want to be ♪ 922 00:46:33,581 --> 00:46:35,337 ♪ Oh, we want to be ♪ 923 00:46:35,337 --> 00:46:38,837 ♪ If you want to be loved ♪ 924 00:48:33,866 --> 00:48:36,685 ♪ Who writes the words and music ♪ 925 00:48:36,685 --> 00:48:39,729 ♪ For all the girly shows ♪ 926 00:48:39,729 --> 00:48:43,165 ♪ No one cares and no one knows ♪ 927 00:48:43,165 --> 00:48:46,389 ♪ Who is the handsome hero ♪ 928 00:48:46,389 --> 00:48:49,077 ♪ Some villains always frames ♪ 929 00:48:49,077 --> 00:48:53,827 ♪ But who cares if there's a plot or not ♪ 930 00:48:59,338 --> 00:49:02,069 ♪ What do you go for ♪ 931 00:49:02,069 --> 00:49:04,589 ♪ Go see a show for ♪ 932 00:49:04,589 --> 00:49:06,629 ♪ Tell the truth, you go to see ♪ 933 00:49:06,629 --> 00:49:11,629 ♪ Those beautiful dames ♪ 934 00:49:11,681 --> 00:49:14,757 ♪ You spend your dough for ♪ 935 00:49:14,757 --> 00:49:17,189 ♪ Bouquets that grow for ♪ 936 00:49:17,189 --> 00:49:19,015 ♪ All those cute and cunning ♪ 937 00:49:19,015 --> 00:49:24,015 ♪ Young and beautiful dames ♪ 938 00:49:27,270 --> 00:49:32,270 ♪ Dames are temporary flames to you ♪ 939 00:49:33,305 --> 00:49:38,305 ♪ Dames, you don't recall their names do you ♪ 940 00:49:39,981 --> 00:49:40,814 ♪ Dames ♪ 941 00:49:40,814 --> 00:49:42,499 ♪ Keep young and beautiful ♪ 942 00:49:42,499 --> 00:49:43,332 ♪ Doot-doo-wah ♪ 943 00:49:43,332 --> 00:49:45,304 ♪ It's your duty to be beautiful ♪ 944 00:49:45,304 --> 00:49:46,325 ♪ Doo-wah ♪ 945 00:49:46,325 --> 00:49:48,485 ♪ Keep young and beautiful ♪ 946 00:49:48,485 --> 00:49:49,773 ♪ Doo-doo-wah ♪ 947 00:49:49,773 --> 00:49:51,261 ♪ If you want to be loved ♪ 948 00:49:51,261 --> 00:49:52,533 ♪ Doo-wah, doo-wah ♪ 949 00:49:52,533 --> 00:49:53,366 ♪ Dames ♪ 950 00:49:53,366 --> 00:49:55,249 ♪ Don't fail to do your stuff ♪ 951 00:49:55,249 --> 00:49:56,386 ♪ Doot-doo-wah ♪ 952 00:49:56,386 --> 00:49:58,383 ♪ With a little powder and a puff ♪ 953 00:49:58,383 --> 00:49:59,343 ♪ Doo-wah ♪ 954 00:49:59,343 --> 00:50:01,461 ♪ Keep young and beautiful ♪ 955 00:50:01,461 --> 00:50:02,294 ♪ Doo-doo-wah ♪ 956 00:50:02,294 --> 00:50:04,265 ♪ If you want to be loved ♪ 957 00:50:04,265 --> 00:50:07,385 ♪ All those lovely dames ♪ ♪ Those gorgeous dames ♪ 958 00:50:07,385 --> 00:50:09,273 ♪ Are temporary flames ♪ 959 00:50:09,273 --> 00:50:10,713 ♪ Are temporary flames ♪ 960 00:50:10,713 --> 00:50:13,129 ♪ To you, dames ♪ 961 00:50:13,129 --> 00:50:14,133 ♪ Yet all the same ♪ 962 00:50:14,133 --> 00:50:15,873 ♪ You know we ♪ ♪ You don't recall ♪ 963 00:50:15,873 --> 00:50:17,253 ♪ Their names ♪ 964 00:50:17,253 --> 00:50:20,181 ♪ To you ♪ ♪ Do you ♪ 965 00:50:20,181 --> 00:50:24,441 ♪ Slim, trim, or curvy ♪ 966 00:50:24,441 --> 00:50:27,529 ♪ Sweet, shy, or nervy ♪ 967 00:50:27,529 --> 00:50:32,529 ♪ There is nothing as divine as beautiful ♪ 968 00:50:33,064 --> 00:50:37,069 ♪ No sun can shine like beautiful ♪ 969 00:50:37,069 --> 00:50:40,713 ♪ Bring on that line of beautiful ♪ 970 00:50:40,713 --> 00:50:44,989 ♪ Dames, dames, dames, dames ♪ 971 00:50:44,989 --> 00:50:49,989 ♪ Dames, dames, dames, dames ♪ 972 00:50:53,193 --> 00:50:55,193 ♪ Dames ♪ 973 00:50:57,693 --> 00:51:00,693 (audience clapping) 974 00:51:03,873 --> 00:51:05,290 - Kill the spots! 975 00:51:06,940 --> 00:51:10,910 Congratulations, kids, that was damn good. 976 00:51:10,910 --> 00:51:12,203 - Too damn good. 977 00:51:12,203 --> 00:51:14,397 I am the star of this show, Julian, 978 00:51:14,397 --> 00:51:16,770 and I do not appreciate making my entrance 979 00:51:16,770 --> 00:51:18,965 10 seconds before the blackout. 980 00:51:18,965 --> 00:51:20,104 (audience laughing) 981 00:51:20,104 --> 00:51:22,369 - Are you suggesting I bring you on after the blackout? 982 00:51:22,369 --> 00:51:23,230 (audience laughing) 983 00:51:23,230 --> 00:51:26,740 - I am suggesting you redo the dance to suit my talents. 984 00:51:26,740 --> 00:51:29,465 - That might make it a rather short number, Miss Brock. 985 00:51:29,465 --> 00:51:32,660 - You'll regret that remark, Mr. Marsh. 986 00:51:32,660 --> 00:51:35,450 You may be the director of this show, 987 00:51:35,450 --> 00:51:37,821 but I'm driving the Kiddie Kar! 988 00:51:37,821 --> 00:51:39,130 (Dorothy hissing) 989 00:51:39,130 --> 00:51:40,407 Get out of my way! 990 00:51:42,660 --> 00:51:45,530 - All right, the rest of you, you've earned it, 991 00:51:45,530 --> 00:51:47,250 so I want you to go out and relax, 992 00:51:47,250 --> 00:51:49,940 and forget all about Pretty Lady until tomorrow. 993 00:51:49,940 --> 00:51:52,369 Then I want you to come back here 994 00:51:52,369 --> 00:51:55,393 and give the performance of your lives. 995 00:51:56,789 --> 00:51:57,622 Company dismissed. 996 00:51:57,622 --> 00:51:58,889 - Company dismissed. 997 00:51:58,889 --> 00:51:59,950 - Company dismissed. 998 00:51:59,950 --> 00:52:01,950 Half-hour call eight o'clock! 999 00:52:01,950 --> 00:52:03,488 Eight o'clock sharp! 1000 00:52:03,488 --> 00:52:04,321 (girls chattering) 1001 00:52:04,321 --> 00:52:05,260 Girls, that means you. 1002 00:52:05,260 --> 00:52:06,490 - We heard ya! 1003 00:52:06,490 --> 00:52:09,250 - Willard, I want to check those spot cues. 1004 00:52:09,250 --> 00:52:10,340 - I'll finish changing, Peggy. 1005 00:52:10,340 --> 00:52:11,173 Meet you at the stage door! 1006 00:52:11,173 --> 00:52:12,450 - Be there in a minute, Billy! 1007 00:52:13,865 --> 00:52:16,640 Are you coming to the party, Mr. Marsh? 1008 00:52:16,640 --> 00:52:17,473 - Huh? 1009 00:52:17,473 --> 00:52:18,740 - To the Regency Club. 1010 00:52:18,740 --> 00:52:21,265 Miss Jones and Mr. Barry just invited everyone. 1011 00:52:21,265 --> 00:52:22,330 (Julian laughs) 1012 00:52:22,330 --> 00:52:24,040 Is something funny? 1013 00:52:24,040 --> 00:52:27,270 - You are, eyes shining like a kid at Christmas, 1014 00:52:27,270 --> 00:52:30,020 dreaming of parties and opening nights, 1015 00:52:30,020 --> 00:52:32,713 the tinsel and glitter of musical comedy. 1016 00:52:33,610 --> 00:52:37,010 Just look at yourself, a speck of dust on this stage, 1017 00:52:37,010 --> 00:52:38,750 indistinguishable from the forty other 1018 00:52:38,750 --> 00:52:40,870 specks of dust I put there! 1019 00:52:40,870 --> 00:52:43,090 - I know that, Mr. Marsh. 1020 00:52:43,090 --> 00:52:45,540 But put all those specks together, 1021 00:52:45,540 --> 00:52:48,170 you have something alive and beautiful 1022 00:52:48,170 --> 00:52:49,910 and that can reach out to thousands of people 1023 00:52:49,910 --> 00:52:51,070 we've never seen before. 1024 00:52:51,070 --> 00:52:53,490 - Broadway dreams, Sawyer. 1025 00:52:53,490 --> 00:52:54,620 We've all had 'em. 1026 00:52:54,620 --> 00:52:56,850 - Well, I mean to hold on to mine, Mr. Marsh. 1027 00:52:56,850 --> 00:52:57,683 - So did I. 1028 00:52:58,780 --> 00:53:00,040 Sweet dreams, kid. 1029 00:53:00,040 --> 00:53:04,053 - They are, I'm a speck of dust in your show. 1030 00:53:08,470 --> 00:53:11,440 - Andy, Andy, where the hell are you? 1031 00:53:11,440 --> 00:53:13,320 - Right here, Boss, coming. 1032 00:53:13,320 --> 00:53:16,337 I got all the notes typed out, all seven pages. 1033 00:53:16,337 --> 00:53:18,420 - The notes can wait. 1034 00:53:18,420 --> 00:53:19,253 - But, boss. 1035 00:53:19,253 --> 00:53:20,957 - I've decided to take some of my own advice 1036 00:53:20,957 --> 00:53:24,150 and forget about everything until tomorrow. 1037 00:53:24,150 --> 00:53:28,080 Jones and Barry are throwing a party at the Regency Club. 1038 00:53:28,080 --> 00:53:31,757 Come on, let's go dream a little. 1039 00:53:31,757 --> 00:53:36,757 (dramatic music) (party goers chattering) 1040 00:53:38,956 --> 00:53:42,206 (Party goers laughing) 1041 00:53:48,720 --> 00:53:52,540 - Mr. Barry, do you think I'll ever be a star? 1042 00:53:52,540 --> 00:53:54,825 - If you can make those sing you will be. 1043 00:53:54,825 --> 00:53:55,785 (audience laughing) 1044 00:53:55,785 --> 00:53:57,283 - Oh, Mr. Barry, stop. 1045 00:53:57,283 --> 00:53:59,050 - Lets dance. (chuckles) 1046 00:53:59,050 --> 00:54:01,660 - Hey Mac, are you sure there were no calls for me? 1047 00:54:01,660 --> 00:54:04,920 - No Miss Brock, but there is a gentleman waiting... 1048 00:54:04,920 --> 00:54:07,530 - Why didn't you say so, where is he? 1049 00:54:07,530 --> 00:54:10,220 - Hello kitten, are you glad to see me? 1050 00:54:10,220 --> 00:54:11,729 - I'm practically hysterical. 1051 00:54:11,729 --> 00:54:12,650 (audience laughing) 1052 00:54:12,650 --> 00:54:14,294 - You know, I got half a mind. 1053 00:54:14,294 --> 00:54:16,167 - You're telling me. 1054 00:54:16,167 --> 00:54:19,610 - Is it me, or is she getting harder to love? 1055 00:54:19,610 --> 00:54:22,000 - Hey, play something fun, will ya? 1056 00:54:22,000 --> 00:54:23,840 Something not from the show. 1057 00:54:23,840 --> 00:54:25,880 - Say, another one of those 1058 00:54:25,880 --> 00:54:27,940 and they'll build a bridge over you. 1059 00:54:27,940 --> 00:54:29,177 - Another crack like that 1060 00:54:29,177 --> 00:54:31,220 and they'll build a monument over you. 1061 00:54:31,220 --> 00:54:34,940 - Kitten, I turned around and you'd disappeared! 1062 00:54:34,940 --> 00:54:37,560 How does that feel, sweetie pie? 1063 00:54:37,560 --> 00:54:39,480 - Like a dead, wet cobra. 1064 00:54:39,480 --> 00:54:40,320 - Dorothy! 1065 00:54:40,320 --> 00:54:41,870 - Say, what's eating you tonight? 1066 00:54:41,870 --> 00:54:44,580 - I finally figured out what this show needs. 1067 00:54:44,580 --> 00:54:47,540 A few more songs, by Irving Berlin. 1068 00:54:47,540 --> 00:54:50,180 Now get away from me and take Buffalo Bill with you. 1069 00:54:50,180 --> 00:54:51,013 - Hey, wait a minute! 1070 00:54:51,013 --> 00:54:53,340 I've got a hundred thousand dollars in this show, 1071 00:54:53,340 --> 00:54:55,130 so you'd better not give me the air! 1072 00:54:55,130 --> 00:54:57,447 - So I better not give you the air, huh? 1073 00:54:57,447 --> 00:55:00,149 Well, how about just a few bubbles? 1074 00:55:00,149 --> 00:55:00,982 (Abner gasps loudly) 1075 00:55:00,982 --> 00:55:04,360 Now get on your Kiddie Kar and pedal back to Tulsa, 1076 00:55:04,360 --> 00:55:06,010 you beached whale! 1077 00:55:06,010 --> 00:55:08,950 - Oh, she didn't mean it. 1078 00:55:08,950 --> 00:55:11,480 She's all excited, you know, the opening tomorrow. 1079 00:55:11,480 --> 00:55:14,450 - There ain't gonna be no opening tomorrow! 1080 00:55:14,450 --> 00:55:16,190 Not with Dorothy Brock! 1081 00:55:16,190 --> 00:55:17,270 Shes out of the show! 1082 00:55:17,270 --> 00:55:21,060 - Wrong, Brock opens tomorrow night as scheduled. 1083 00:55:21,060 --> 00:55:22,220 Don't be a fool, Dillon! 1084 00:55:22,220 --> 00:55:24,980 Are you going to toss away all that money because of a dame? 1085 00:55:24,980 --> 00:55:25,967 - It's my funeral, ain't it? 1086 00:55:25,967 --> 00:55:28,370 - And the funeral of half-a-hundred kids 1087 00:55:28,370 --> 00:55:29,690 who've been dancing their feet off 1088 00:55:29,690 --> 00:55:31,780 to give you a show you could be proud of! 1089 00:55:31,780 --> 00:55:33,960 Do you want to put them out on the street too? 1090 00:55:33,960 --> 00:55:38,960 - Oh, Mr. Dillon, you wouldn't do that, would you? 1091 00:55:39,070 --> 00:55:42,040 - Not after we've put all our faith in you. 1092 00:55:42,040 --> 00:55:44,017 - But she called me a whale. 1093 00:55:44,017 --> 00:55:44,961 - Oh! 1094 00:55:44,961 --> 00:55:46,445 - And a cobra. 1095 00:55:46,445 --> 00:55:47,650 - No! 1096 00:55:47,650 --> 00:55:50,640 - Listen, in show business that's a compliment. 1097 00:55:50,640 --> 00:55:52,200 What you need is some fun! 1098 00:55:52,200 --> 00:55:53,554 Why don't you come to a quiet corner 1099 00:55:53,554 --> 00:55:57,483 and I'll sing you the scores from my last six shows. 1100 00:55:58,350 --> 00:55:59,763 Get a load of this. 1101 00:56:00,910 --> 00:56:02,410 - Hello, Belvedere? 1102 00:56:02,410 --> 00:56:04,750 Have you got a Pat Denning there? 1103 00:56:04,750 --> 00:56:05,660 You do? 1104 00:56:05,660 --> 00:56:07,320 Well, give him to me, you idiot! 1105 00:56:07,320 --> 00:56:09,140 - I don't know what got into Dorothy. 1106 00:56:09,140 --> 00:56:10,940 She was fine this afternoon. 1107 00:56:10,940 --> 00:56:14,800 - I smell a rat and the rat's initials are Pat Denning. 1108 00:56:14,800 --> 00:56:16,920 - Hey Boss, it's Flo at the switchboard, 1109 00:56:16,920 --> 00:56:18,020 she's an old pal of mine. 1110 00:56:18,020 --> 00:56:19,537 She just told me Dorothy Brock's been calling 1111 00:56:19,537 --> 00:56:21,650 all over town to get Pat Denning. 1112 00:56:21,650 --> 00:56:24,380 - So I was right, Denning's in town. 1113 00:56:24,380 --> 00:56:28,110 - Hello Pat, Pat darling, I can't go on like this. 1114 00:56:28,110 --> 00:56:30,349 I've tried to forget you, but it's no use. 1115 00:56:30,349 --> 00:56:32,170 I've been such a fool. 1116 00:56:32,170 --> 00:56:34,350 Please come back, I need you so. 1117 00:56:34,350 --> 00:56:36,650 - What are you gonna do about Denning, Boss? 1118 00:56:36,650 --> 00:56:37,570 - Call Nick Murphy. 1119 00:56:37,570 --> 00:56:40,348 I think he's got a couple of Philadelphia cousins 1120 00:56:40,348 --> 00:56:42,790 who might be able to handle the situation. 1121 00:56:42,790 --> 00:56:44,950 - Oh Pat, darling, can you ever forgive me? 1122 00:56:44,950 --> 00:56:46,460 - Dorothy, will you calm down and tell me what's wrong? 1123 00:56:46,460 --> 00:56:48,140 - In a minute, just hold me first. 1124 00:56:48,140 --> 00:56:50,743 Hold me and never let me go! 1125 00:56:50,743 --> 00:56:51,576 (phone slams) 1126 00:56:51,576 --> 00:56:52,500 - It's all set. 1127 00:56:52,500 --> 00:56:55,300 Two of the boys'll be over in 10 minutes. 1128 00:56:55,300 --> 00:56:57,370 And they'd better not find Denning here. 1129 00:56:57,370 --> 00:56:58,910 - Hey Peggy, how about the next dance? 1130 00:56:58,910 --> 00:57:00,640 - Sorry Billy, but a friend of mine is in trouble. 1131 00:57:00,640 --> 00:57:02,230 - A man friend or a lady friend? 1132 00:57:02,230 --> 00:57:04,150 - A man, but it's not what ... 1133 00:57:04,150 --> 00:57:06,480 - I get it, good night, Peggy. 1134 00:57:06,480 --> 00:57:07,380 - Billy, I, oh ... 1135 00:57:11,460 --> 00:57:13,483 - Something the matter, Billy? 1136 00:57:15,370 --> 00:57:16,910 - Not any more. 1137 00:57:16,910 --> 00:57:18,683 Come on, let's have some fun! 1138 00:57:20,273 --> 00:57:22,645 ♪ Be young and beautiful ♪ 1139 00:57:22,645 --> 00:57:25,673 ♪ It's your duty to be beautiful ♪ 1140 00:57:25,673 --> 00:57:28,553 ♪ Keep young and beautiful ♪ 1141 00:57:28,553 --> 00:57:32,053 ♪ If you want to be loved ♪ 1142 00:57:33,353 --> 00:57:34,330 (door knocking) 1143 00:57:34,330 --> 00:57:35,163 - Who is it? 1144 00:57:35,163 --> 00:57:36,820 - Peggy Sawyer, Miss Brock. 1145 00:57:36,820 --> 00:57:37,653 - Peggy Sawyer? 1146 00:57:37,653 --> 00:57:39,420 Oh, the fainting violet 1147 00:57:39,420 --> 00:57:41,560 Mr. Denning took out to dinner last week. 1148 00:57:41,560 --> 00:57:42,680 - I've got to see, Pat, 1149 00:57:42,680 --> 00:57:43,660 there's going to be trouble! 1150 00:57:43,660 --> 00:57:44,493 - You're darn right there is 1151 00:57:44,493 --> 00:57:45,980 unless you get the hell out of here! 1152 00:57:45,980 --> 00:57:46,813 - Wait a minute, Dorothy! 1153 00:57:46,813 --> 00:57:47,646 What is it, Peggy? 1154 00:57:47,646 --> 00:57:49,300 - Two men, friends of Murphy's. 1155 00:57:49,300 --> 00:57:50,480 Don't tell me to wait a minute! 1156 00:57:50,480 --> 00:57:52,690 And how come you're sticking up for her in the first place? 1157 00:57:52,690 --> 00:57:53,523 - Dorothy, you don't understand. 1158 00:57:53,523 --> 00:57:55,600 - I think I understand all too well! 1159 00:57:55,600 --> 00:57:56,610 - No, you don't! 1160 00:57:56,610 --> 00:57:57,443 - Get out of here, both of you! 1161 00:57:57,443 --> 00:57:58,682 - But, Miss Brock. 1162 00:57:58,682 --> 00:57:59,563 - It's all right, Peggy. 1163 00:58:04,260 --> 00:58:05,093 - Now, Dorothy. 1164 00:58:05,093 --> 00:58:06,730 - I said both of you. 1165 00:58:06,730 --> 00:58:08,385 - All right, if that's the way you want it! 1166 00:58:08,385 --> 00:58:09,550 - That's the way I want it! 1167 00:58:09,550 --> 00:58:10,877 Get out, out, out! 1168 00:58:13,710 --> 00:58:14,543 Oh, Pat. 1169 00:58:23,277 --> 00:58:28,277 ♪ Are the stars out tonight ♪ 1170 00:58:28,513 --> 00:58:33,513 ♪ I don't know if it's cloudy or bright ♪ 1171 00:58:34,305 --> 00:58:39,046 ♪ 'Cause I only have eyes ♪ 1172 00:58:39,046 --> 00:58:44,046 ♪ For you dear ♪ 1173 00:58:44,535 --> 00:58:48,496 ♪ The moon may be high ♪ 1174 00:58:48,496 --> 00:58:52,489 ♪ But I can't see a thing in the sky ♪ 1175 00:58:52,489 --> 00:58:57,489 ♪ 'Cause I only have eyes for you ♪ 1176 00:59:00,135 --> 00:59:05,135 ♪ How can I live a day without you ♪ 1177 00:59:07,997 --> 00:59:12,997 ♪ I need your love to see me through ♪ 1178 00:59:13,697 --> 00:59:18,697 ♪ You're not here by my side ♪ 1179 00:59:19,473 --> 00:59:23,518 ♪ Maybe millions of people pass by ♪ 1180 00:59:23,518 --> 00:59:28,518 ♪ But they all disappear from view ♪ 1181 00:59:29,701 --> 00:59:33,868 ♪ 'Cause I only have eyes for you ♪ 1182 00:59:53,852 --> 00:59:58,592 ♪ You're not here by my side ♪ 1183 00:59:58,592 --> 01:00:02,057 ♪ Maybe millions of people pass by ♪ 1184 01:00:02,057 --> 01:00:07,057 ♪ But they all disappear from view ♪ 1185 01:00:08,029 --> 01:00:12,196 ♪ 'Cause I only have eyes for you ♪ 1186 01:00:23,461 --> 01:00:26,461 (audience clapping) 1187 01:00:29,109 --> 01:00:34,109 ♪ I don't know if we're in a garden ♪ 1188 01:00:36,033 --> 01:00:41,033 ♪ Or on a crowded avenue ♪ 1189 01:00:41,269 --> 01:00:45,737 ♪ You are here, so am I ♪ 1190 01:00:45,737 --> 01:00:49,217 ♪ Maybe millions of people pass by ♪ 1191 01:00:49,217 --> 01:00:54,217 ♪ But they all from view ♪ 1192 01:00:57,033 --> 01:01:00,778 ♪ 'Cause I ♪ 1193 01:01:00,778 --> 01:01:03,528 ♪ Only have eyes ♪ 1194 01:01:04,893 --> 01:01:06,491 (Billy clearing his throat) 1195 01:01:06,491 --> 01:01:08,019 (audience laughing) 1196 01:01:08,019 --> 01:01:10,186 ♪ For you ♪ 1197 01:01:21,205 --> 01:01:24,027 (audience clapping) 1198 01:01:24,027 --> 01:01:25,614 - Garden drop out! 1199 01:01:25,614 --> 01:01:27,415 Come on ladies, come on, step lively. 1200 01:01:27,415 --> 01:01:29,120 Keep moving, keep going, quick, quick! 1201 01:01:29,120 --> 01:01:30,160 - Is the chorus ready? 1202 01:01:30,160 --> 01:01:30,993 - Yes, sir. 1203 01:01:30,993 --> 01:01:31,826 - Is Brock ready yet? 1204 01:01:31,826 --> 01:01:32,951 - Not yet. 1205 01:01:32,951 --> 01:01:35,913 - That broad is starting to work my last nerve. 1206 01:01:36,900 --> 01:01:37,880 Is she ready now? 1207 01:01:37,880 --> 01:01:39,123 - Yes, sir! 1208 01:01:39,123 --> 01:01:40,670 - Okay, Mac, take it away! 1209 01:01:40,670 --> 01:01:42,743 - Cue 58, go! 1210 01:01:45,923 --> 01:01:50,903 ♪ Misery, heartache ♪ 1211 01:01:50,903 --> 01:01:52,986 ♪ Sorrow ♪ 1212 01:02:00,923 --> 01:02:05,799 ♪ I walk along the street of sorrow ♪ 1213 01:02:05,799 --> 01:02:10,331 ♪ The boulevard of broken dreams ♪ 1214 01:02:10,331 --> 01:02:12,939 ♪ Where gigolo and gigolette ♪ 1215 01:02:12,939 --> 01:02:14,963 ♪ Can take a kiss without regret ♪ 1216 01:02:14,963 --> 01:02:19,643 ♪ And so forget their broken dreams ♪ 1217 01:02:19,643 --> 01:02:24,308 ♪ You laugh today and cry tomorrow ♪ 1218 01:02:24,308 --> 01:02:29,035 ♪ When you behold those shattered schemes ♪ 1219 01:02:29,035 --> 01:02:32,243 ♪ And gigolo and gigolette wake up to find ♪ 1220 01:02:32,243 --> 01:02:35,549 ♪ Their eyes are wet with tears that tell of ♪ 1221 01:02:35,549 --> 01:02:39,002 ♪ Broken dreams ♪ 1222 01:02:39,002 --> 01:02:43,322 ♪ Here is where you'll always find me ♪ 1223 01:02:43,322 --> 01:02:48,090 ♪ Always walking up and down ♪ 1224 01:02:48,090 --> 01:02:52,694 ♪ But I left my soul behind me ♪ 1225 01:02:52,694 --> 01:02:57,330 ♪ In an old cathedral town ♪ 1226 01:02:57,330 --> 01:03:01,606 ♪ The joy that you find here, you borrow ♪ 1227 01:03:01,606 --> 01:03:06,088 ♪ You cannot keep it long, it seems ♪ 1228 01:03:06,088 --> 01:03:08,326 ♪ But gigolo and gigolette ♪ 1229 01:03:08,326 --> 01:03:10,694 ♪ Still sing a song and dance along ♪ 1230 01:03:10,694 --> 01:03:14,777 ♪ The boulevard of broken dreams ♪ 1231 01:03:33,479 --> 01:03:37,935 ♪ Here is where you'll always find me ♪ 1232 01:03:37,935 --> 01:03:42,935 ♪ Always walking up and down ♪ 1233 01:03:44,926 --> 01:03:49,814 ♪ But I left my soul behind me ♪ 1234 01:03:49,814 --> 01:03:54,814 ♪ In an old cathedral town ♪ 1235 01:03:54,836 --> 01:03:59,054 ♪ The joy that you find here ♪ 1236 01:03:59,054 --> 01:04:04,054 ♪ You borrow, you cannot keep it long ♪ 1237 01:04:04,065 --> 01:04:06,942 ♪ It seems ♪ 1238 01:04:06,942 --> 01:04:08,938 ♪ But gigolo and gigolette ♪ 1239 01:04:08,938 --> 01:04:12,822 ♪ Still sing a song and dance along ♪ 1240 01:04:12,822 --> 01:04:16,905 ♪ The boulevard of broken dreams ♪ 1241 01:04:24,766 --> 01:04:27,766 (audience clapping) 1242 01:04:32,540 --> 01:04:34,210 - Boss, boss, we are in! 1243 01:04:34,210 --> 01:04:36,560 This is the best out-of-town opening we've ever had. 1244 01:04:36,560 --> 01:04:37,534 They love it! 1245 01:04:37,534 --> 01:04:38,440 - Well, they won't love it for long 1246 01:04:38,440 --> 01:04:40,030 if we don't speed up these changes. 1247 01:04:40,030 --> 01:04:41,800 Mac, where the hell is that cue? 1248 01:04:41,800 --> 01:04:43,910 - Just waiting for the kids to get into place, Mr. Marsh. 1249 01:04:43,910 --> 01:04:45,500 - All right, here they are! 1250 01:04:45,500 --> 01:04:47,806 - Cue 64, go! 1251 01:04:47,806 --> 01:04:50,639 (dramatic music) 1252 01:04:52,594 --> 01:04:53,462 - You got it. 1253 01:04:53,462 --> 01:04:54,978 - Now pull it up! 1254 01:04:54,978 --> 01:04:57,018 - I gotta wait for the gum to stick! 1255 01:04:57,018 --> 01:04:59,323 - It's stuck, now pull it up! 1256 01:04:59,323 --> 01:05:01,534 - Watch out for the subway grating! 1257 01:05:01,534 --> 01:05:02,367 - I got it! 1258 01:05:02,367 --> 01:05:03,894 - Well, what is it, a penny? 1259 01:05:03,894 --> 01:05:04,898 - A nickel? 1260 01:05:04,898 --> 01:05:09,481 - Would ya hold your horses and lemme get the dirt off. 1261 01:05:10,450 --> 01:05:11,283 A dime! 1262 01:05:12,588 --> 01:05:14,706 ♪ We're in the money ♪ 1263 01:05:14,706 --> 01:05:17,494 ♪ We're in the money ♪ 1264 01:05:17,494 --> 01:05:22,494 ♪ We've got a lot of what it takes to get along ♪ 1265 01:05:22,578 --> 01:05:26,030 ♪ We're in the money ♪ 1266 01:05:26,030 --> 01:05:28,850 ♪ The skies are sunny ♪ 1267 01:05:28,850 --> 01:05:32,012 ♪ Old man depression, you are through ♪ 1268 01:05:32,012 --> 01:05:34,473 ♪ You done us wrong ♪ 1269 01:05:34,473 --> 01:05:36,438 ♪ We never see a headline ♪ 1270 01:05:36,438 --> 01:05:39,737 ♪ 'Bout a breadline today ♪ 1271 01:05:39,737 --> 01:05:41,286 ♪ And when we see the landlord ♪ 1272 01:05:41,286 --> 01:05:44,614 ♪ We can look that guy right in the eye ♪ 1273 01:05:44,614 --> 01:05:47,210 ♪ We're in the money ♪ 1274 01:05:47,210 --> 01:05:49,550 ♪ Come on my honey ♪ 1275 01:05:49,550 --> 01:05:51,694 ♪ Let's spend it, lend it, send it ♪ 1276 01:05:51,694 --> 01:05:54,361 ♪ Rolling along ♪ 1277 01:05:56,870 --> 01:05:59,537 (shoes tapping) 1278 01:06:15,965 --> 01:06:18,394 ♪ We're in the money ♪ 1279 01:06:18,394 --> 01:06:20,885 ♪ We're in the money ♪ 1280 01:06:20,885 --> 01:06:25,534 ♪ We've got a lot of what it takes to get along ♪ 1281 01:06:25,534 --> 01:06:27,874 ♪ We're in the money ♪ 1282 01:06:27,874 --> 01:06:30,123 ♪ The skies are sunny ♪ 1283 01:06:30,123 --> 01:06:32,816 ♪ Old man depression, you are through ♪ 1284 01:06:32,816 --> 01:06:35,159 ♪ You done us wrong ♪ 1285 01:06:35,159 --> 01:06:37,081 ♪ We never see a headline ♪ 1286 01:06:37,081 --> 01:06:39,857 ♪ 'Bout a breadline today ♪ 1287 01:06:39,857 --> 01:06:41,597 ♪ And when we see the landlord ♪ 1288 01:06:41,597 --> 01:06:44,417 ♪ We can look that guy right in the eye ♪ 1289 01:06:44,417 --> 01:06:46,379 ♪ Look that guy right in the eye ♪ 1290 01:06:46,379 --> 01:06:49,457 ♪ We can look that guy right in the eye ♪ 1291 01:06:49,457 --> 01:06:51,841 ♪ We're in the money ♪ 1292 01:06:51,841 --> 01:06:54,377 ♪ Come on my honey ♪ 1293 01:06:54,377 --> 01:06:56,307 ♪ Let's spend it, lend it, send it ♪ 1294 01:06:56,307 --> 01:06:59,117 ♪ Let's spend it, lend it, send it ♪ 1295 01:06:59,117 --> 01:07:01,217 ♪ Roll, roll, roll, roll ♪ 1296 01:07:01,217 --> 01:07:04,062 ♪ Rolling along ♪ 1297 01:07:04,062 --> 01:07:06,729 (shoes tapping) 1298 01:08:51,345 --> 01:08:54,345 (audience cheering) 1299 01:09:01,541 --> 01:09:03,477 - What are you waiting for? 1300 01:09:03,477 --> 01:09:05,337 Jose get out of here. 1301 01:09:05,337 --> 01:09:06,920 Hey Roxie, move it. 1302 01:09:09,423 --> 01:09:12,680 Places, places, act one finale, places! 1303 01:09:12,680 --> 01:09:13,890 - How's it going, Julian? 1304 01:09:13,890 --> 01:09:15,640 - Like a Marsh show should, great! 1305 01:09:15,640 --> 01:09:17,250 But this is the number that counts. 1306 01:09:17,250 --> 01:09:18,790 Send 'em out for the intermission buzzing, 1307 01:09:18,790 --> 01:09:19,990 and that's the ballgame! 1308 01:09:19,990 --> 01:09:21,040 - Then we have nothing to worry about, 1309 01:09:21,040 --> 01:09:22,597 the finale's the best number in the act! 1310 01:09:22,597 --> 01:09:24,400 - Well, there won't be a finale unless Brock gets out here! 1311 01:09:24,400 --> 01:09:26,195 Dorothy, where the hell are you? 1312 01:09:26,195 --> 01:09:27,410 - There's no need to shout, Julian. 1313 01:09:27,410 --> 01:09:28,341 I can hear you. 1314 01:09:28,341 --> 01:09:29,547 - All right, you're on in about ten seconds! 1315 01:09:29,547 --> 01:09:31,840 - I have never missed a cue in my life! 1316 01:09:31,840 --> 01:09:34,470 When I do, you can take me to task, not before. 1317 01:09:34,470 --> 01:09:36,340 - Excuse me, Miss Brock, I want to explain about last night. 1318 01:09:36,340 --> 01:09:38,361 - I don't want an explanation from you! 1319 01:09:38,361 --> 01:09:39,194 - But-- 1320 01:09:39,194 --> 01:09:40,027 - Get away from me! 1321 01:09:40,027 --> 01:09:41,059 The farther the better! 1322 01:09:41,059 --> 01:09:42,309 - Quiet, quiet. 1323 01:09:44,565 --> 01:09:45,400 You're on. 1324 01:09:45,400 --> 01:09:46,720 - All right, everybody! 1325 01:09:46,720 --> 01:09:49,081 Cue 68, go! 1326 01:09:49,081 --> 01:09:51,831 (dramatic music) 1327 01:09:57,103 --> 01:10:02,103 ♪ In the heart of little old New York ♪ 1328 01:10:02,597 --> 01:10:07,597 ♪ You'll find a thoroughfare ♪ 1329 01:10:07,997 --> 01:10:12,917 ♪ It's the part of little old New York ♪ 1330 01:10:12,917 --> 01:10:17,917 ♪ That runs into Times Square ♪ 1331 01:10:19,381 --> 01:10:24,381 ♪ A crazy quilt that Wall Street Jack built ♪ 1332 01:10:26,131 --> 01:10:31,053 ♪ If you've got a little time to spare ♪ 1333 01:10:31,053 --> 01:10:36,053 ♪ I want to take you there ♪ 1334 01:10:39,102 --> 01:10:41,357 ♪ Come and meet ♪ 1335 01:10:41,357 --> 01:10:46,357 ♪ Those dancing feet ♪ 1336 01:10:48,213 --> 01:10:52,380 ♪ On the avenue I'm taking ya to ♪ 1337 01:11:09,256 --> 01:11:11,193 - Oh, oh. 1338 01:11:11,193 --> 01:11:12,257 (Dorothy screaming) 1339 01:11:12,257 --> 01:11:14,999 - Curtain, curtain, bring it in! 1340 01:11:14,999 --> 01:11:15,832 (cast chattering) 1341 01:11:15,832 --> 01:11:16,665 What happened? 1342 01:11:16,665 --> 01:11:17,498 What the hell happened? 1343 01:11:17,498 --> 01:11:18,823 - She pushed me, Sawyer! 1344 01:11:18,823 --> 01:11:21,590 - Dammit, Sawyer, what were you doing out of line? 1345 01:11:21,590 --> 01:11:22,740 - I wasn't out of line! 1346 01:11:23,920 --> 01:11:28,280 - She pushed me, I want her fired! 1347 01:11:28,280 --> 01:11:29,180 - You little fool! 1348 01:11:30,260 --> 01:11:33,365 Take your things and get out of here! 1349 01:11:33,365 --> 01:11:35,857 No one steps out of line in a Marsh show, you're fired! 1350 01:11:35,857 --> 01:11:38,690 (cast chattering) 1351 01:11:46,089 --> 01:11:48,510 May I have your attention please! 1352 01:11:48,510 --> 01:11:51,090 Miss Dorothy Brock has had an accident 1353 01:11:51,090 --> 01:11:52,220 and will not be able to continue 1354 01:11:52,220 --> 01:11:54,423 with tonight's performance of Pretty Lady. 1355 01:11:55,920 --> 01:11:57,600 Ladies and gentlemen, 1356 01:11:57,600 --> 01:12:00,027 your tickets will be refunded at the box office. 1357 01:12:02,210 --> 01:12:03,772 House lights! 1358 01:12:03,772 --> 01:12:06,772 (audience clapping) 1359 01:12:13,838 --> 01:12:17,005 (audience chattering) 1360 01:12:25,177 --> 01:12:28,677 (upbeat orchestral music) 1361 01:12:35,016 --> 01:12:38,016 (audience cheering) 1362 01:13:43,989 --> 01:13:46,572 (solemn music) 1363 01:13:47,810 --> 01:13:48,643 - Any word? 1364 01:13:48,643 --> 01:13:50,220 - No, Billy, we're waiting for the Doctor. 1365 01:13:50,220 --> 01:13:51,600 - Well Doc, what is it? 1366 01:13:51,600 --> 01:13:54,940 - I'm afraid it's broken, compound fracture. 1367 01:13:54,940 --> 01:13:57,330 It'll be months before she can walk on that ankle again. 1368 01:13:57,330 --> 01:13:58,440 - Are you nuts? 1369 01:13:58,440 --> 01:14:00,560 She's got a show to do tomorrow night! 1370 01:14:00,560 --> 01:14:02,411 - She's a trouper, put a bandage on it. 1371 01:14:02,411 --> 01:14:03,244 (audience laughing) 1372 01:14:03,244 --> 01:14:04,370 - You don't seem to understand. 1373 01:14:04,370 --> 01:14:06,130 She won't even be able to stand up. 1374 01:14:06,130 --> 01:14:08,935 Miss Brock has a broken ankle. 1375 01:14:08,935 --> 01:14:10,963 - We'll get another doctor, a second opinion. 1376 01:14:10,963 --> 01:14:11,801 (cast chattering) 1377 01:14:11,801 --> 01:14:13,167 - Quiet, quiet, all of you. 1378 01:14:14,600 --> 01:14:16,870 We have no star and without a star, 1379 01:14:16,870 --> 01:14:19,151 there's no show, we're closing. 1380 01:14:19,151 --> 01:14:19,984 - What? 1381 01:14:19,984 --> 01:14:20,817 - You can't do that! 1382 01:14:20,817 --> 01:14:21,650 - My decision is final. 1383 01:14:21,650 --> 01:14:23,190 No star, no show! 1384 01:14:23,190 --> 01:14:25,610 Tell the kids to clear out of their dressing rooms. 1385 01:14:25,610 --> 01:14:27,647 Pretty Lady closes tonight! 1386 01:14:27,647 --> 01:14:28,480 (cast chattering) (dramatic music) 1387 01:14:28,480 --> 01:14:29,313 - Boss, you can't be serious! 1388 01:14:29,313 --> 01:14:30,373 - The show is closing! 1389 01:14:30,373 --> 01:14:32,085 - The show is closing! 1390 01:14:32,085 --> 01:14:32,918 - The show is closing! 1391 01:14:33,870 --> 01:14:34,980 - I'm out of a job. 1392 01:14:34,980 --> 01:14:36,133 - I can't pay my rent! 1393 01:14:36,133 --> 01:14:38,053 - I'm broke! 1394 01:14:38,053 --> 01:14:40,386 - The show is closing! 1395 01:14:42,522 --> 01:14:47,522 ♪ Sing, tra la, la, la, la, la, la, la, la ♪ 1396 01:14:48,045 --> 01:14:51,989 ♪ The sun may never ever shine ♪ 1397 01:14:51,989 --> 01:14:56,458 ♪ But tra la la la la la la la ♪ 1398 01:14:56,458 --> 01:15:01,458 ♪ Somewhere the weather's fine ♪ 1399 01:15:01,948 --> 01:15:05,473 ♪ Long ago, one fine day ♪ 1400 01:15:05,473 --> 01:15:09,384 ♪ Some philosopher was heard to say ♪ 1401 01:15:09,384 --> 01:15:14,384 ♪ There's a sunny side to every situation ♪ 1402 01:15:16,453 --> 01:15:20,173 ♪ And the same applies to you ♪ 1403 01:15:20,173 --> 01:15:23,761 ♪ His philosophy's still true ♪ 1404 01:15:23,761 --> 01:15:28,761 ♪ There's a funny side to every situation ♪ 1405 01:15:30,989 --> 01:15:34,019 ♪ You've no dough, so relax ♪ 1406 01:15:34,019 --> 01:15:37,605 ♪ You don't have to pay an income tax ♪ 1407 01:15:37,605 --> 01:15:42,605 ♪ You've no job, so just pretend it's your vacation ♪ 1408 01:15:44,942 --> 01:15:48,314 ♪ Should the landlord raise your rent ♪ 1409 01:15:48,314 --> 01:15:52,244 ♪ Thumb your nose and pitch a tent ♪ 1410 01:15:52,244 --> 01:15:57,244 ♪ Every situation has a sunny side ♪ 1411 01:16:00,027 --> 01:16:03,990 ♪ Sing tra la la la la la la la la ♪ 1412 01:16:03,990 --> 01:16:07,620 ♪ The sun may never ever shine ♪ 1413 01:16:07,620 --> 01:16:11,744 ♪ But tra la la la la la la la ♪ 1414 01:16:11,744 --> 01:16:16,744 ♪ Somewhere the weather's fine ♪ 1415 01:16:17,670 --> 01:16:21,510 ♪ With no bonds and no stocks ♪ 1416 01:16:21,510 --> 01:16:25,169 ♪ In your little safe deposit box ♪ 1417 01:16:25,169 --> 01:16:30,169 ♪ You can never be affected by inflation ♪ 1418 01:16:32,970 --> 01:16:36,524 ♪ When you car is out of gas ♪ 1419 01:16:36,524 --> 01:16:40,273 ♪ Then no red light can you pass ♪ 1420 01:16:40,273 --> 01:16:45,273 ♪ Every situation has a sunny side ♪ 1421 01:16:48,550 --> 01:16:53,550 ♪ Every situation ♪ 1422 01:16:53,835 --> 01:16:56,335 ♪ Has a sunny ♪ 1423 01:16:58,540 --> 01:17:01,300 - Wait a minute, why does the show have to close? 1424 01:17:01,300 --> 01:17:03,360 - Because our star broke her ankle! 1425 01:17:03,360 --> 01:17:05,866 - So we get someone to replace her! 1426 01:17:05,866 --> 01:17:07,523 - Someone to replace Brock? 1427 01:17:07,523 --> 01:17:10,290 - Someone to replace Brock, yeah! 1428 01:17:10,290 --> 01:17:12,130 - What about Marilyn Eaton? 1429 01:17:12,130 --> 01:17:13,183 - She's in London. 1430 01:17:13,183 --> 01:17:14,294 - Mary McKay! 1431 01:17:14,294 --> 01:17:15,710 - Hollywood. 1432 01:17:15,710 --> 01:17:16,810 - Nora Sinclair! 1433 01:17:16,810 --> 01:17:18,570 She sings, she dances, she acts. 1434 01:17:18,570 --> 01:17:22,170 - And has been for the past 50 years! 1435 01:17:22,170 --> 01:17:24,674 - Wait a minute, I know someone who can do it! 1436 01:17:24,674 --> 01:17:25,910 - Who? 1437 01:17:25,910 --> 01:17:27,400 - Peggy Sawyer! 1438 01:17:27,400 --> 01:17:28,410 - That kid? 1439 01:17:28,410 --> 01:17:29,620 - Yes, Peggy! 1440 01:17:29,620 --> 01:17:31,027 She's got a voice that'll panic 'em 1441 01:17:31,027 --> 01:17:33,150 and she can dance rings around Brock! 1442 01:17:33,150 --> 01:17:34,227 - She has got something. 1443 01:17:34,227 --> 01:17:35,830 - And she sure is pretty! 1444 01:17:35,830 --> 01:17:37,280 - It might be worth a try. 1445 01:17:37,280 --> 01:17:41,620 - We'd have to get Mr. Marsh before he leaves the theater! 1446 01:17:41,620 --> 01:17:42,493 - Well, what are we waiting for? 1447 01:17:42,493 --> 01:17:44,127 Come on, let's go! 1448 01:17:44,127 --> 01:17:46,960 (cast chattering) 1449 01:17:56,626 --> 01:17:58,113 - Mr. Marsh, wait a minute. 1450 01:17:59,200 --> 01:18:01,300 You don't have to close the show! 1451 01:18:01,300 --> 01:18:02,133 - What? 1452 01:18:02,133 --> 01:18:03,420 - We've got someone right in the company 1453 01:18:03,420 --> 01:18:04,340 who can replace Brock! 1454 01:18:04,340 --> 01:18:05,300 - My dear Miss Reilly, 1455 01:18:05,300 --> 01:18:07,741 if there were someone in the company with that much talent, 1456 01:18:07,741 --> 01:18:09,750 don't you think I would have noticed her? 1457 01:18:09,750 --> 01:18:11,310 - Maybe not in this case. 1458 01:18:11,310 --> 01:18:12,143 - We're wasting our time. 1459 01:18:12,143 --> 01:18:13,802 - All you have to do is give her a chance! 1460 01:18:13,802 --> 01:18:16,154 Isn't anything better than closing the show? 1461 01:18:16,154 --> 01:18:17,160 - Yeah! 1462 01:18:17,160 --> 01:18:18,060 - Who is she? 1463 01:18:18,060 --> 01:18:19,373 - Peggy Sawyer! 1464 01:18:19,373 --> 01:18:20,300 - That kid? 1465 01:18:20,300 --> 01:18:21,890 - Yes, Peggy! 1466 01:18:21,890 --> 01:18:23,740 She's got a voice that'll panic 'em 1467 01:18:23,740 --> 01:18:25,370 and she can dance rings around Brock. 1468 01:18:25,370 --> 01:18:26,830 - A raw beginner! 1469 01:18:26,830 --> 01:18:29,030 This is her first job in the chorus! 1470 01:18:29,030 --> 01:18:30,040 - Now wait, Boss. 1471 01:18:30,040 --> 01:18:32,190 She is the best dancer in the line. 1472 01:18:32,190 --> 01:18:33,782 - That's not carrying a show! 1473 01:18:33,782 --> 01:18:36,810 Brock's such an easy performer she's fooled you. 1474 01:18:36,810 --> 01:18:39,980 That sort of style takes years of experience to develop. 1475 01:18:39,980 --> 01:18:41,430 - Unless this kid's got it naturally. 1476 01:18:41,430 --> 01:18:43,262 Which she just might have! 1477 01:18:43,262 --> 01:18:44,477 - Do you know how many pages she'd have to learn? 1478 01:18:44,477 --> 01:18:46,830 Not to mention the songs and routines. 1479 01:18:46,830 --> 01:18:49,994 - She's young, kids can do anything. 1480 01:18:49,994 --> 01:18:50,827 (audience laughing) 1481 01:18:50,827 --> 01:18:53,710 - You could put the dancing back in the show, Boss. 1482 01:18:53,710 --> 01:18:57,743 - Julian, it's worth a try, isn't it? 1483 01:19:03,680 --> 01:19:05,250 - All right, send her in. 1484 01:19:05,250 --> 01:19:06,083 (cast chattering) 1485 01:19:06,083 --> 01:19:08,480 - There's only one hitch, you just fired her. 1486 01:19:08,480 --> 01:19:10,680 - But it may not be too late to get her back! 1487 01:19:10,680 --> 01:19:13,500 She's taking the 1110 to Allentown. 1488 01:19:13,500 --> 01:19:14,900 That gives you twenty minutes 1489 01:19:14,900 --> 01:19:16,630 to get down to Broad Street Station. 1490 01:19:16,630 --> 01:19:17,840 - What do we do, Boss? 1491 01:19:17,840 --> 01:19:19,430 - Get her off that train! 1492 01:19:19,430 --> 01:19:21,570 I want Sawyer in New York, ready to work, 1493 01:19:21,570 --> 01:19:23,114 at eight o'clock tomorrow morning. 1494 01:19:23,114 --> 01:19:24,890 - Ain't we gonna stay here in Philadelphia? 1495 01:19:24,890 --> 01:19:28,320 - Not even a dog would come to a try-out without a star. 1496 01:19:28,320 --> 01:19:30,980 Our only chance is to ship the show to New York, 1497 01:19:30,980 --> 01:19:32,850 beat the part into her in thirty-six hours 1498 01:19:32,850 --> 01:19:35,162 and open cold on Thursday. 1499 01:19:35,162 --> 01:19:36,346 Now get going! 1500 01:19:36,346 --> 01:19:38,010 (cast chattering) 1501 01:19:38,010 --> 01:19:40,773 - No, wait a minute! 1502 01:19:41,970 --> 01:19:43,620 This is my job. 1503 01:19:43,620 --> 01:19:46,257 I fired her, it's up to me to get her back. 1504 01:19:46,257 --> 01:19:49,010 - But Julian, I'm the producer, I can go. 1505 01:19:49,010 --> 01:19:51,002 - No, you might scare her. 1506 01:19:51,002 --> 01:19:51,835 (audience laughing) 1507 01:19:51,835 --> 01:19:52,723 - I said I'll go! 1508 01:19:53,730 --> 01:19:57,180 Thank you, Annie, you may have done me quite a favor. 1509 01:19:57,180 --> 01:19:59,410 - Anytime, Mr. Marsh. 1510 01:19:59,410 --> 01:20:00,243 Anytime. 1511 01:20:01,740 --> 01:20:04,330 - All right, we'll give him 15 minutes to convince her, 1512 01:20:04,330 --> 01:20:07,257 then we bring in the big guns! 1513 01:20:07,257 --> 01:20:12,257 (cast cheering) (dramatic music) 1514 01:20:19,990 --> 01:20:24,990 (bells chiming) (solemn music) 1515 01:20:38,430 --> 01:20:42,000 - Sawyer, I know you're angry with me, 1516 01:20:42,000 --> 01:20:43,680 and I can't blame you. 1517 01:20:43,680 --> 01:20:45,283 It's not easy being fired. 1518 01:20:46,400 --> 01:20:49,140 - You did me a favor, Mr. Marsh. 1519 01:20:49,140 --> 01:20:50,220 It may not have been easy, 1520 01:20:50,220 --> 01:20:52,950 but I got the message loud and clear. 1521 01:20:52,950 --> 01:20:56,350 Go back to where you came from, Miss Peggy Sawyer. 1522 01:20:56,350 --> 01:20:57,770 And that's just what I'm gonna do. 1523 01:20:57,770 --> 01:21:00,300 - Miss Sawyer, I'm here to apologize for what happened 1524 01:21:00,300 --> 01:21:01,470 and to ask you to come back. 1525 01:21:01,470 --> 01:21:02,757 - I have a train to catch, Mr. Marsh. 1526 01:21:02,757 --> 01:21:07,090 - And take over Dorothy Brock's role in Pretty Lady. 1527 01:21:07,090 --> 01:21:10,600 Her ankle's broken, she's out of the show. 1528 01:21:10,600 --> 01:21:13,340 If you can do it, the part's yours. 1529 01:21:13,340 --> 01:21:17,030 - I'm sorry, Mr. Marsh, show business isn't for me. 1530 01:21:17,030 --> 01:21:18,783 I'm going back to Allentown. 1531 01:21:20,190 --> 01:21:22,690 - What was that word you just said? 1532 01:21:22,690 --> 01:21:23,943 Allentown? 1533 01:21:24,920 --> 01:21:26,590 I'm offering you a chance to star 1534 01:21:26,590 --> 01:21:28,530 in the biggest musical Broadway's seen 1535 01:21:28,530 --> 01:21:32,993 in 20 years and you say Allentown? 1536 01:21:34,100 --> 01:21:36,440 Now listen, Sawyer, and listen good. 1537 01:21:36,440 --> 01:21:38,070 Even if you don't give a damn about me, 1538 01:21:38,070 --> 01:21:39,030 think of all those kids 1539 01:21:39,030 --> 01:21:42,133 you'll be throwing out of work if you don't do this. 1540 01:21:43,470 --> 01:21:45,550 Think of the songs that will wither and die 1541 01:21:45,550 --> 01:21:48,018 if you don't get up there and sing them! 1542 01:21:48,018 --> 01:21:48,980 (upbeat music) 1543 01:21:48,980 --> 01:21:51,360 Think of the scenery that will never be seen, 1544 01:21:51,360 --> 01:21:55,133 the costumes never worn, the orchestrations never heard! 1545 01:21:56,310 --> 01:21:59,950 Think of Pretty Lady and the thrill and pleasure 1546 01:21:59,950 --> 01:22:01,474 it could give to millions! 1547 01:22:01,474 --> 01:22:04,730 Think of Musical Comedy, 1548 01:22:04,730 --> 01:22:07,543 the most glorious words in the English language! 1549 01:22:09,420 --> 01:22:12,383 Sawyer, think of Broadway, dammit! 1550 01:22:13,347 --> 01:22:16,638 ♪ Come on along neighborhood listen to ♪ 1551 01:22:16,638 --> 01:22:21,334 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1552 01:22:21,334 --> 01:22:25,458 ♪ The hip hooray and ballyhoo ♪ 1553 01:22:25,458 --> 01:22:30,154 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1554 01:22:30,154 --> 01:22:34,714 ♪ The rumble of a subway train ♪ 1555 01:22:34,714 --> 01:22:39,714 ♪ The rattle of the taxis ♪ 1556 01:22:39,888 --> 01:22:44,750 ♪ The daffodils who entertain ♪ 1557 01:22:44,750 --> 01:22:48,737 ♪ At Angelo's and Maxie's ♪ 1558 01:22:48,737 --> 01:22:53,737 ♪ When a Broadway Baby says goodnight ♪ 1559 01:22:55,010 --> 01:22:58,743 ♪ It's early in the morning ♪ 1560 01:22:58,743 --> 01:23:02,494 ♪ Manhattan babies don't sleep tight ♪ 1561 01:23:02,494 --> 01:23:06,154 ♪ Until the dawn ♪ 1562 01:23:06,154 --> 01:23:11,154 ♪ Goodnight, baby ♪ 1563 01:23:13,294 --> 01:23:18,294 ♪ Goodnight, milkman's on his way ♪ 1564 01:23:20,673 --> 01:23:25,673 ♪ Sleep tight, baby ♪ 1565 01:23:27,573 --> 01:23:32,573 ♪ Sleep tight, let's call it a day ♪ 1566 01:23:36,410 --> 01:23:41,410 ♪ Listen to the lullaby ♪ 1567 01:23:41,646 --> 01:23:44,479 ♪ Of old Broadway ♪ 1568 01:23:54,276 --> 01:23:57,056 You've got to be kidding me. 1569 01:23:57,056 --> 01:24:00,054 ♪ Come on along and listen to ♪ 1570 01:24:00,054 --> 01:24:04,196 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1571 01:24:04,196 --> 01:24:07,239 ♪ The hi-dee-hi and whoop-di-doo ♪ 1572 01:24:07,239 --> 01:24:10,104 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1573 01:24:10,104 --> 01:24:11,377 - Get yourselves down here, I need some help. 1574 01:24:11,377 --> 01:24:13,492 ♪ The band begins to go to town ♪ 1575 01:24:13,492 --> 01:24:16,734 ♪ And everyone goes crazy ♪ 1576 01:24:16,734 --> 01:24:20,001 ♪ You rock-a-bye your baby round ♪ 1577 01:24:20,001 --> 01:24:22,223 ♪ Till everything gets hazy ♪ 1578 01:24:22,223 --> 01:24:25,760 ♪ Hush-a-bye, I'll buy you this and that ♪ 1579 01:24:25,760 --> 01:24:29,106 ♪ You hear a daddy saying ♪ 1580 01:24:29,106 --> 01:24:32,003 ♪ And baby goes home to her flat ♪ 1581 01:24:32,003 --> 01:24:35,045 ♪ To sleep all day ♪ 1582 01:24:35,045 --> 01:24:40,045 ♪ Goodnight, baby ♪ 1583 01:24:41,259 --> 01:24:44,404 ♪ Goodnight ♪ 1584 01:24:44,404 --> 01:24:47,859 ♪ Milkman's on his way ♪ 1585 01:24:47,859 --> 01:24:52,859 ♪ Sleep tight, baby ♪ 1586 01:24:53,932 --> 01:24:56,963 ♪ Sleep tight ♪ 1587 01:24:56,963 --> 01:25:00,787 ♪ Let's call it a ♪ 1588 01:25:00,787 --> 01:25:05,787 ♪ Day ♪ 1589 01:25:06,543 --> 01:25:11,543 ♪ Listen to the lullaby ♪ 1590 01:25:12,079 --> 01:25:17,079 ♪ Of old Broadway ♪ 1591 01:25:18,891 --> 01:25:21,568 ♪ Come on along and listen to ♪ 1592 01:25:21,568 --> 01:25:23,531 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1593 01:25:23,531 --> 01:25:24,655 ♪ Doo-doo-doo ♪ 1594 01:25:24,655 --> 01:25:27,475 ♪ The hop hooray and ballyhoo ♪ 1595 01:25:27,475 --> 01:25:30,715 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1596 01:25:30,715 --> 01:25:33,761 ♪ The rumble of a subway train ♪ 1597 01:25:33,761 --> 01:25:36,775 ♪ The rattle of the taxis ♪ 1598 01:25:36,775 --> 01:25:39,926 ♪ The daffodils who entertain ♪ 1599 01:25:39,926 --> 01:25:42,676 ♪ Until the dawn ♪ 1600 01:25:54,163 --> 01:25:55,663 - Hey guys, come on help me out! 1601 01:25:55,663 --> 01:25:58,496 (cast chattering) 1602 01:26:11,755 --> 01:26:13,374 - I'll do it! 1603 01:26:13,374 --> 01:26:16,041 (cast cheering) 1604 01:26:18,295 --> 01:26:23,295 ♪ Come-a-long ♪ 1605 01:26:23,807 --> 01:26:27,674 ♪ Come on along and listen to ♪ 1606 01:26:27,674 --> 01:26:31,951 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1607 01:26:31,951 --> 01:26:36,123 ♪ The hi-dee-hi and whoop-de-doo ♪ 1608 01:26:36,123 --> 01:26:40,323 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 1609 01:26:40,323 --> 01:26:44,746 ♪ The band begins to go to town ♪ 1610 01:26:44,746 --> 01:26:48,929 ♪ Then everyone goes crazy ♪ 1611 01:26:48,929 --> 01:26:52,839 ♪ You rock-a-bye your baby round ♪ 1612 01:26:52,839 --> 01:26:57,839 ♪ And sleep all day ♪ 1613 01:26:58,287 --> 01:27:03,287 ♪ Listen to the lullaby ♪ 1614 01:27:04,451 --> 01:27:08,487 ♪ Of old ♪ 1615 01:27:08,487 --> 01:27:10,737 ♪ Broadway ♪ 1616 01:27:18,011 --> 01:27:21,011 (audience clapping) 1617 01:27:22,791 --> 01:27:25,374 (upbeat music) 1618 01:27:36,627 --> 01:27:37,800 (audience laughing) 1619 01:27:37,800 --> 01:27:40,000 - All right, Schmidt, and Kirk, 1620 01:27:40,000 --> 01:27:41,486 pack up those sets and costumes, 1621 01:27:41,486 --> 01:27:43,493 and get 'em back to New York! 1622 01:27:45,445 --> 01:27:46,464 ♪ Cares fly by ♪ 1623 01:27:46,464 --> 01:27:47,845 ♪ They're going bye-bye ♪ 1624 01:27:47,845 --> 01:27:51,011 ♪ And we're shouting hoorah ♪ 1625 01:27:51,011 --> 01:27:52,451 ♪ Wings spreading ♪ 1626 01:27:52,451 --> 01:27:54,039 ♪ 'Cause we're heading ♪ 1627 01:27:54,039 --> 01:27:55,615 ♪ For hot cha ♪ 1628 01:27:55,615 --> 01:27:57,144 ♪ Hot cha cha cha ♪ 1629 01:27:57,144 --> 01:27:59,367 ♪ Hot cha cha cha ♪ 1630 01:27:59,367 --> 01:28:02,063 ♪ A new kind of company ♪ 1631 01:28:02,063 --> 01:28:05,305 ♪ Is just magnetizing me ♪ 1632 01:28:05,305 --> 01:28:07,887 ♪ I'm footloose and fancy-free ♪ 1633 01:28:07,887 --> 01:28:11,259 ♪ Heading ♪ 1634 01:28:11,259 --> 01:28:14,007 ♪ Heading back ♪ 1635 01:28:14,007 --> 01:28:15,611 ♪ Back to ♪ 1636 01:28:15,611 --> 01:28:18,194 ♪ Old Broadway ♪ 1637 01:28:22,921 --> 01:28:26,360 - Sawyer, you're two minutes late. 1638 01:28:26,360 --> 01:28:28,900 - Sorry Mr. Marsh, I was looking for my good luck scarf. 1639 01:28:28,900 --> 01:28:31,010 - Sawyer, Pretty Lady opens on this stage 1640 01:28:31,010 --> 01:28:33,110 in exactly thirty-six hours. 1641 01:28:33,110 --> 01:28:35,360 You've got twenty-five pages, six songs, 1642 01:28:35,360 --> 01:28:38,623 and 10 dance routines to learn by 8:30 tomorrow night. 1643 01:28:39,494 --> 01:28:40,575 Do you think you can do it? 1644 01:28:40,575 --> 01:28:41,658 - Well, I ... 1645 01:28:42,508 --> 01:28:44,060 - Do you think you can do it, Sawyer? 1646 01:28:44,060 --> 01:28:46,330 - Yes, Mr. Marsh, I can. 1647 01:28:46,330 --> 01:28:47,163 - Then we begin. 1648 01:28:47,163 --> 01:28:50,720 Oscar, Mac, where the hell's the piano? 1649 01:28:50,720 --> 01:28:51,810 - Coming in Mr. Marsh. 1650 01:28:51,810 --> 01:28:53,540 - Andy, let's go. 1651 01:28:53,540 --> 01:28:55,870 All right, I want to start with the opening number, 1652 01:28:55,870 --> 01:28:57,610 then work through all the songs and dances, 1653 01:28:57,610 --> 01:28:59,180 then go back and do the scenes. 1654 01:28:59,180 --> 01:29:00,390 There'll be a five minute break 1655 01:29:00,390 --> 01:29:02,155 every hour for food or coffee 1656 01:29:02,155 --> 01:29:05,980 and a full 15 minutes every four hours for rest. 1657 01:29:05,980 --> 01:29:09,740 And no one else on this stage unless I call them! 1658 01:29:09,740 --> 01:29:11,270 - All right, clear the stage! 1659 01:29:11,270 --> 01:29:12,810 - Clear the stage! 1660 01:29:12,810 --> 01:29:15,987 - By tomorrow night, I'll either have a live leading lady 1661 01:29:15,987 --> 01:29:18,584 or a dead chorus girl. 1662 01:29:18,584 --> 01:29:19,417 (audience laughing) 1663 01:29:19,417 --> 01:29:21,570 All right, what are we waiting for, let's go! 1664 01:29:21,570 --> 01:29:23,919 - All right, Peg, flaps on the right. 1665 01:29:23,919 --> 01:29:24,752 - And. 1666 01:29:24,752 --> 01:29:26,171 - One, two, three, four, five, six, left. 1667 01:29:26,171 --> 01:29:27,004 - Come on. 1668 01:29:27,004 --> 01:29:27,837 Sharp, sharp. 1669 01:29:27,837 --> 01:29:29,171 Andy, show her how! 1670 01:29:29,171 --> 01:29:31,571 - Turn, one, two, three, four, five, six, turn. 1671 01:29:31,571 --> 01:29:33,040 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 1672 01:29:33,040 --> 01:29:35,498 - Smile Allentown, you're not in the back row now. 1673 01:29:35,498 --> 01:29:37,151 - A-one, two, three, four, 1674 01:29:37,151 --> 01:29:39,071 five, six, seven, eight. 1675 01:29:39,071 --> 01:29:40,751 One, two, three. - Come on, come on. 1676 01:29:40,751 --> 01:29:42,136 five, six, seven, eight. - Show moxie. 1677 01:29:42,136 --> 01:29:44,677 - All right, right down the back. 1678 01:29:44,677 --> 01:29:46,463 Okay, ballet combination. 1679 01:29:48,670 --> 01:29:50,490 One, two, three, four, five, move! 1680 01:29:50,490 --> 01:29:52,790 - Lyrical, elegant. - Three, four, five, six. 1681 01:29:53,994 --> 01:29:56,450 - Make every man fall in love. - One, two, three, four. 1682 01:29:56,450 --> 01:29:58,210 - Hold it, hold it. 1683 01:29:58,210 --> 01:30:00,050 She went too wide, Andy, she's late. 1684 01:30:00,050 --> 01:30:00,883 - Sorry, Mr. Marsh. 1685 01:30:00,883 --> 01:30:02,020 - All right, Boss, I'll fix it. 1686 01:30:02,020 --> 01:30:03,240 - Fix it now! 1687 01:30:03,240 --> 01:30:04,230 - Girls, girls, come on. 1688 01:30:04,230 --> 01:30:05,080 From the balancé. 1689 01:30:05,970 --> 01:30:08,163 One, two, three, four, five, move! 1690 01:30:10,496 --> 01:30:11,329 - That's very pretty. - Two, two, three, four. 1691 01:30:11,329 --> 01:30:13,700 - Now, stay tight, stay tight. - Three, two, three, four. 1692 01:30:13,700 --> 01:30:14,648 - Come on. 1693 01:30:14,648 --> 01:30:15,580 - Four, two, three, four. 1694 01:30:15,580 --> 01:30:17,708 Five, two, three, four, five, six, 1695 01:30:17,708 --> 01:30:20,000 six, two, three, four. 1696 01:30:20,000 --> 01:30:21,400 - Very nice, Billy. 1697 01:30:24,580 --> 01:30:25,976 Very nice girls. 1698 01:30:25,976 --> 01:30:28,016 Andy, where the hell is she? 1699 01:30:28,016 --> 01:30:29,700 - She's right here, Boss, hold your horses! 1700 01:30:29,700 --> 01:30:30,819 - Which way do I turn? 1701 01:30:30,819 --> 01:30:31,652 - Turn left. 1702 01:30:31,652 --> 01:30:32,485 - Five, six, seven, eight. 1703 01:30:32,485 --> 01:30:33,940 - Turn right. 1704 01:30:33,940 --> 01:30:34,780 - Five, six, seven, eight. 1705 01:30:34,780 --> 01:30:35,848 - just do it like you mean it. 1706 01:30:35,848 --> 01:30:38,370 - A one, two, three, four, five, six, seven, turn. 1707 01:30:38,370 --> 01:30:39,880 Two, three, four. 1708 01:30:39,880 --> 01:30:41,416 - Single step going back. 1709 01:30:41,416 --> 01:30:42,721 - Five, six, seven, eight. 1710 01:30:42,721 --> 01:30:43,727 And a one, two, three, four. 1711 01:30:43,727 --> 01:30:45,226 - And double it. - five, six, seven, eight. 1712 01:30:45,226 --> 01:30:46,846 A one, two, three, four. 1713 01:30:46,846 --> 01:30:49,772 (Peggy gasping) 1714 01:30:49,772 --> 01:30:51,810 - I can't do this. 1715 01:30:51,810 --> 01:30:54,648 - Crisscross and out. 1716 01:30:54,648 --> 01:30:56,610 (Julian clapping) 1717 01:30:56,610 --> 01:30:58,750 Andy, give the rest of them a break. 1718 01:30:58,750 --> 01:30:59,800 I want to run the love scene. 1719 01:30:59,800 --> 01:31:02,000 - Please, Mr. Marsh, I'm exhausted. 1720 01:31:02,000 --> 01:31:03,940 Can't we stop for a minute? 1721 01:31:03,940 --> 01:31:05,063 - It's 6:30, Sawyer, 1722 01:31:06,260 --> 01:31:08,360 that curtain goes up in exactly two hours. 1723 01:31:10,220 --> 01:31:11,120 It's now or never. 1724 01:31:12,520 --> 01:31:13,920 Take it from Jim's entrance. 1725 01:31:16,790 --> 01:31:19,240 Well, what are you waiting for? 1726 01:31:19,240 --> 01:31:20,840 From Jim's entrance! 1727 01:31:20,840 --> 01:31:24,260 - Jim, they didn't tell me you were here. 1728 01:31:24,260 --> 01:31:25,623 It was grand of you to come. 1729 01:31:25,623 --> 01:31:28,530 - No, no, that is impossible! 1730 01:31:28,530 --> 01:31:31,210 You are greeting the man you love! 1731 01:31:31,210 --> 01:31:32,583 Make it mean something. 1732 01:31:34,450 --> 01:31:35,580 Like this. 1733 01:31:35,580 --> 01:31:38,021 Jim, (audience laughing) 1734 01:31:38,021 --> 01:31:40,040 they didn't tell me you were here. 1735 01:31:41,399 --> 01:31:42,873 It was grand of you to come. 1736 01:31:43,890 --> 01:31:44,820 Try it again. 1737 01:31:44,820 --> 01:31:48,290 - Jim, they didn't tell me you were here. 1738 01:31:48,290 --> 01:31:49,623 It was grand of you to come. 1739 01:31:49,623 --> 01:31:51,163 - No, no, no! 1740 01:31:54,523 --> 01:31:55,356 It won't do! 1741 01:31:57,490 --> 01:31:59,913 Listen, have you ever been in love? 1742 01:32:01,362 --> 01:32:02,520 Have you ever had a man take you in his arms 1743 01:32:02,520 --> 01:32:04,917 and crush you to him and kiss you? 1744 01:32:11,350 --> 01:32:12,440 Now say the line. 1745 01:32:12,440 --> 01:32:14,083 - Jim, they didn't tell me you were here! 1746 01:32:14,083 --> 01:32:15,179 It was grand of you to come. 1747 01:32:15,179 --> 01:32:18,262 (audience laughing) 1748 01:32:20,049 --> 01:32:20,882 - Again! 1749 01:32:20,882 --> 01:32:23,711 - Jim, they didn't tell me you were here! 1750 01:32:23,711 --> 01:32:26,044 It was grand of you to come. 1751 01:32:28,350 --> 01:32:29,183 - Once more! 1752 01:32:29,183 --> 01:32:33,160 - Jim, darling, they didn't tell me you were here! 1753 01:32:33,160 --> 01:32:34,760 It was grand, grand, grand 1754 01:32:36,865 --> 01:32:38,115 of you to come! 1755 01:32:40,027 --> 01:32:41,060 - All right, that's it. 1756 01:32:41,060 --> 01:32:42,500 Now places for the finale! 1757 01:32:42,500 --> 01:32:45,670 - Places for the finale, finale, everyone! 1758 01:32:45,670 --> 01:32:46,827 A five, six, seven, eight. 1759 01:32:46,827 --> 01:32:48,763 (upbeat music) 1760 01:32:48,763 --> 01:32:49,663 - Come on! 1761 01:32:49,663 --> 01:32:52,740 - Mr. Marsh, I can't, I can't, I can't! 1762 01:32:52,740 --> 01:32:53,573 - Sawyer! 1763 01:32:53,573 --> 01:32:54,500 - Now you've done it, Marsh! 1764 01:32:54,500 --> 01:32:56,090 - You pushed her too far! 1765 01:32:56,090 --> 01:32:57,610 - I had to! 1766 01:32:57,610 --> 01:32:59,639 That curtain goes up in 45 minutes. 1767 01:32:59,639 --> 01:33:02,400 Unless she knows this part way down in her gut, 1768 01:33:02,400 --> 01:33:03,380 she'll never get through. 1769 01:33:03,380 --> 01:33:05,330 And that goes for the rest of you, too! 1770 01:33:07,910 --> 01:33:09,120 Andy, I want them down in the lounge 1771 01:33:09,120 --> 01:33:11,260 and clean up those last 16 bars! 1772 01:33:11,260 --> 01:33:13,780 - All right, everybody, down in the lounge! 1773 01:33:13,780 --> 01:33:15,722 Come on, get a move on! 1774 01:33:15,722 --> 01:33:18,305 (solemn music) 1775 01:33:27,146 --> 01:33:28,950 - There, okay. 1776 01:33:28,950 --> 01:33:30,530 They said I'd find you here. 1777 01:33:30,530 --> 01:33:31,363 - Miss Brock. 1778 01:33:31,363 --> 01:33:33,950 - Pat, could you leave us alone for a moment. 1779 01:33:33,950 --> 01:33:35,940 - But Dorothy, they've just called a half-hour. 1780 01:33:35,940 --> 01:33:37,420 Do you think this is the time for this? 1781 01:33:37,420 --> 01:33:40,453 - Darling, I have some things to say to Miss Sawyer. 1782 01:33:42,830 --> 01:33:46,320 So, you're gonna take my place? 1783 01:33:46,320 --> 01:33:49,550 - I'm sorry, I know how tough it must be. 1784 01:33:49,550 --> 01:33:52,370 - Do you, I'm not sure. 1785 01:33:52,370 --> 01:33:55,530 When I started for the theater this afternoon, 1786 01:33:55,530 --> 01:33:57,583 I wanted to tear your heart out. 1787 01:33:58,420 --> 01:34:02,090 I wanted to hate you, I wanted to see you fail. 1788 01:34:02,090 --> 01:34:07,090 You, singing my songs, wearing my costumes, playing my role! 1789 01:34:10,300 --> 01:34:13,673 But sitting there in that theater and watching you rehearse, 1790 01:34:14,530 --> 01:34:16,063 I found I couldn't hate you. 1791 01:34:17,350 --> 01:34:18,643 Because you're good. 1792 01:34:19,620 --> 01:34:22,380 Maybe even better than I would have been. 1793 01:34:22,380 --> 01:34:25,850 The public wants youth, freshness, beauty, 1794 01:34:25,850 --> 01:34:29,130 and Peggy, that's what you've got. 1795 01:34:29,130 --> 01:34:32,460 Only I'm getting something too. 1796 01:34:32,460 --> 01:34:34,960 My whole life the theater has kept me away 1797 01:34:34,960 --> 01:34:38,310 from the only thing I've ever wanted. 1798 01:34:38,310 --> 01:34:42,113 And it was a broken ankle that finally made me realize it. 1799 01:34:43,350 --> 01:34:45,710 Pat Denning and I were married this morning. 1800 01:34:45,710 --> 01:34:47,610 - Oh, Miss Brock! 1801 01:34:47,610 --> 01:34:50,070 - I have only one last wish for you, my dear. 1802 01:34:50,070 --> 01:34:55,070 Get out there and be so swell you'll make me hate ya. 1803 01:34:55,642 --> 01:34:56,475 (Dorothy chuckles) 1804 01:34:56,475 --> 01:34:59,180 Oh, one more thing Sawyer, I hope you won't mind it, 1805 01:34:59,180 --> 01:35:02,070 but it's about the next to closing number. 1806 01:35:02,070 --> 01:35:07,070 You've got to take it easy, let the audience come to you. 1807 01:35:07,252 --> 01:35:10,680 Would you let me show you what I mean? 1808 01:35:10,680 --> 01:35:13,803 - I would appreciate it very much, Dorothy. 1809 01:35:16,014 --> 01:35:18,294 ♪ Life begins ♪ 1810 01:35:18,294 --> 01:35:20,468 ♪ When somebody's eyes ♪ 1811 01:35:20,468 --> 01:35:23,019 ♪ Look into your own ♪ 1812 01:35:23,019 --> 01:35:25,118 ♪ Life begins ♪ 1813 01:35:25,118 --> 01:35:30,070 ♪ When you get your guy all alone ♪ 1814 01:35:30,070 --> 01:35:33,038 ♪ From morning until twilight ♪ 1815 01:35:33,038 --> 01:35:37,387 ♪ I don't know I'm alive ♪ 1816 01:35:37,387 --> 01:35:40,718 ♪ But I know ♪ 1817 01:35:40,718 --> 01:35:45,718 ♪ Love begins at 8:45 ♪ 1818 01:35:47,422 --> 01:35:52,422 ♪ The stars are gonna twinkle and shine ♪ 1819 01:35:54,262 --> 01:35:56,828 ♪ This evening ♪ 1820 01:35:56,828 --> 01:36:00,622 ♪ About a quarter to nine ♪ 1821 01:36:00,622 --> 01:36:02,894 ♪ His loving arms ♪ 1822 01:36:02,894 --> 01:36:04,282 ♪ His loving arms ♪ 1823 01:36:04,282 --> 01:36:06,248 ♪ Are gonna tenderly twine ♪ 1824 01:36:06,248 --> 01:36:08,902 ♪ Are gonna tenderly twine ♪ 1825 01:36:08,902 --> 01:36:13,902 ♪ Around me about a quarter to nine ♪ 1826 01:36:15,187 --> 01:36:18,053 ♪ I know I won't be late ♪ 1827 01:36:18,053 --> 01:36:19,686 ♪ 'Cause at half past eight ♪ 1828 01:36:19,686 --> 01:36:23,462 ♪ I'm gonna hurry there ♪ 1829 01:36:23,462 --> 01:36:27,218 ♪ I'll be waiting where the lane begins ♪ 1830 01:36:27,218 --> 01:36:30,938 ♪ Waiting for him on needles and pins ♪ 1831 01:36:30,938 --> 01:36:35,938 ♪ And then the world is gonna be mine ♪ 1832 01:36:38,146 --> 01:36:43,146 ♪ This evening, about a quarter to nine ♪ 1833 01:36:44,318 --> 01:36:47,350 ♪ I know I won't be late ♪ 1834 01:36:47,350 --> 01:36:49,071 ♪ 'Cause at half past eight ♪ 1835 01:36:49,071 --> 01:36:52,810 ♪ I'm gonna hurry there ♪ 1836 01:36:52,810 --> 01:36:56,828 ♪ I'll be waiting where the lane begins ♪ 1837 01:36:56,828 --> 01:37:00,098 ♪ Waiting for him on needles and pins ♪ 1838 01:37:00,098 --> 01:37:02,855 ♪ And then ♪ 1839 01:37:02,855 --> 01:37:07,194 ♪ The world is gonna be mine ♪ 1840 01:37:07,194 --> 01:37:09,142 ♪ This evening ♪ 1841 01:37:09,142 --> 01:37:10,999 ♪ This evening ♪ 1842 01:37:10,999 --> 01:37:12,698 ♪ This evening ♪ 1843 01:37:12,698 --> 01:37:14,498 ♪ This evening ♪ 1844 01:37:14,498 --> 01:37:16,822 ♪ This evening ♪ 1845 01:37:16,822 --> 01:37:20,322 ♪ About a quarter to nine ♪ 1846 01:37:24,129 --> 01:37:27,278 (audience clapping) 1847 01:37:27,278 --> 01:37:30,054 - Now, Pat, get me the hell out of here! 1848 01:37:30,054 --> 01:37:31,618 - Thank you! 1849 01:37:31,618 --> 01:37:32,746 - You can do it darling. 1850 01:37:32,746 --> 01:37:33,867 - Oh, Peggy! 1851 01:37:33,867 --> 01:37:35,266 - Are you nervous, Hon? 1852 01:37:35,266 --> 01:37:38,350 - That's a pretty dumb question, of course she's nervous! 1853 01:37:38,350 --> 01:37:40,720 - But she'll come through, won't you, kid? 1854 01:37:40,720 --> 01:37:41,553 - I'll try. 1855 01:37:41,553 --> 01:37:43,830 - She's gotta come through. 1856 01:37:43,830 --> 01:37:46,000 Not for Jones or Barry or any of those 1857 01:37:46,000 --> 01:37:51,000 stuffed-shirts out there, but for us, the kids in the line. 1858 01:37:51,710 --> 01:37:54,446 Oh you're not just Peggy Sawyer tonight, 1859 01:37:54,446 --> 01:37:59,446 you're every girl who ever kicked up a heel in the chorus. 1860 01:37:59,652 --> 01:38:04,527 Get out there in front, kid, and show 'em what we can do! 1861 01:38:04,527 --> 01:38:06,970 - Oh, Annie, Gladys, Lolly, Phyl, 1862 01:38:06,970 --> 01:38:08,450 I'll do my best, I promise. 1863 01:38:08,450 --> 01:38:10,963 - Best, that's not good enough! 1864 01:38:12,460 --> 01:38:14,640 I want better than your best, 1865 01:38:14,640 --> 01:38:17,520 I want sheer unadulterated brilliance. 1866 01:38:17,520 --> 01:38:18,353 Now what are you girls hanging around for? 1867 01:38:18,353 --> 01:38:20,313 Get into your places for the opening. 1868 01:38:23,880 --> 01:38:24,933 Scram! 1869 01:38:25,826 --> 01:38:27,630 (audience laughing) 1870 01:38:27,630 --> 01:38:28,750 Peggy, I want to talk to you. 1871 01:38:28,750 --> 01:38:30,490 - Julian, it's 8:40, we've got to call places. 1872 01:38:30,490 --> 01:38:32,417 - They've waited this long, they can wait another minute. 1873 01:38:32,417 --> 01:38:33,250 - Oh. 1874 01:38:36,300 --> 01:38:39,333 - Now listen and listen hard. 1875 01:38:40,750 --> 01:38:44,977 100 people, 100 jobs, $100,000, 1876 01:38:46,170 --> 01:38:49,590 Five weeks of grind and blood and sweat. 1877 01:38:49,590 --> 01:38:52,201 And it all depends on what you do out there tonight. 1878 01:38:52,201 --> 01:38:53,295 (Peggy gasping) 1879 01:38:53,295 --> 01:38:55,170 (audience laughing) 1880 01:38:55,170 --> 01:38:57,530 Oh, I know what you're thinking. 1881 01:38:57,530 --> 01:39:00,080 Here comes Marsh with another one of his pep talks. 1882 01:39:02,650 --> 01:39:04,273 Well, this is the last of them, Sawyer, 1883 01:39:05,350 --> 01:39:06,953 and it comes straight from the heart. 1884 01:39:08,034 --> 01:39:13,034 Our hopes, our futures, our lives are in your hands. 1885 01:39:14,330 --> 01:39:17,180 Go out there and make them shine with your golden talent. 1886 01:39:18,960 --> 01:39:20,460 This afternoon, it was acting. 1887 01:39:21,450 --> 01:39:23,403 This one I mean. 1888 01:39:24,760 --> 01:39:27,923 - Julian, we have got to begin! 1889 01:39:30,600 --> 01:39:34,003 - All right, tell them to take the house to half. 1890 01:39:38,930 --> 01:39:42,303 Sawyer, you're going out there a youngster, 1891 01:39:43,460 --> 01:39:46,586 but you've got to come back a star! 1892 01:39:46,586 --> 01:39:50,086 (upbeat orchestral music) 1893 01:40:05,590 --> 01:40:08,257 (shoes tapping) 1894 01:40:10,536 --> 01:40:14,472 ♪ Oh baby what I couldn't do ♪ 1895 01:40:14,472 --> 01:40:18,254 ♪ With plenty of money and you ♪ 1896 01:40:18,254 --> 01:40:21,372 ♪ In spite of the worry that money brings ♪ 1897 01:40:21,372 --> 01:40:23,187 ♪ Just a little filthy lucre ♪ 1898 01:40:23,187 --> 01:40:24,762 ♪ Buys a lot of things ♪ 1899 01:40:24,762 --> 01:40:26,725 ♪ And I could take you to places ♪ 1900 01:40:26,725 --> 01:40:28,555 ♪ You'd like to go ♪ 1901 01:40:28,555 --> 01:40:29,742 ♪ But outside of that ♪ 1902 01:40:29,742 --> 01:40:31,886 ♪ I've no use for dough ♪ 1903 01:40:31,886 --> 01:40:33,819 ♪ It's the root of all evil ♪ 1904 01:40:33,819 --> 01:40:35,680 ♪ Of strife and upheaval ♪ 1905 01:40:35,680 --> 01:40:37,318 ♪ But I'm certain honey ♪ 1906 01:40:37,318 --> 01:40:39,163 ♪ That life could be sunny ♪ 1907 01:40:39,163 --> 01:40:43,080 ♪ With plenty of money and you ♪ 1908 01:40:55,346 --> 01:40:58,377 ♪ Baby what I couldn't do ♪ 1909 01:40:58,377 --> 01:41:01,646 ♪ With plenty of money and you ♪ 1910 01:41:01,646 --> 01:41:04,902 ♪ In spite of the worry that money brings ♪ 1911 01:41:04,902 --> 01:41:06,674 ♪ Just a little filthy lucre ♪ 1912 01:41:06,674 --> 01:41:08,426 ♪ Buys a lot of things ♪ 1913 01:41:08,426 --> 01:41:10,318 ♪ And I could take you to places ♪ 1914 01:41:10,318 --> 01:41:11,998 ♪ You'd like to go ♪ 1915 01:41:11,998 --> 01:41:13,362 ♪ But outside of that ♪ 1916 01:41:13,362 --> 01:41:15,613 ♪ I've no use for dough ♪ 1917 01:41:15,613 --> 01:41:17,244 ♪ It's the root of all evil ♪ 1918 01:41:17,244 --> 01:41:19,103 ♪ Of strife and upheaval ♪ 1919 01:41:19,103 --> 01:41:20,778 ♪ But I'm certain honey ♪ 1920 01:41:20,778 --> 01:41:22,526 ♪ That life could be sunny ♪ 1921 01:41:22,526 --> 01:41:24,418 ♪ With plenty of money and ♪ 1922 01:41:24,418 --> 01:41:27,918 ♪ You, you, you, you, you ♪ 1923 01:41:35,236 --> 01:41:40,236 ♪ Oh baby, what I couldn't do ♪ 1924 01:41:41,476 --> 01:41:46,476 ♪ With plenty of money and you ♪ 1925 01:41:48,479 --> 01:41:51,873 ♪ In spite of the worry ♪ 1926 01:41:51,873 --> 01:41:53,705 ♪ That money brings ♪ 1927 01:41:53,705 --> 01:41:56,857 ♪ Just a little filthy lucre ♪ 1928 01:41:56,857 --> 01:41:58,534 ♪ Buys a lot of things ♪ 1929 01:41:58,534 --> 01:42:00,653 ♪ And I could take you to places ♪ 1930 01:42:00,653 --> 01:42:02,105 ♪ You'd like to go ♪ 1931 01:42:02,105 --> 01:42:03,261 ♪ But outside of that ♪ 1932 01:42:03,261 --> 01:42:05,693 ♪ I've no use for dough ♪ 1933 01:42:05,693 --> 01:42:09,241 ♪ It's the root of all evil ♪ 1934 01:42:09,241 --> 01:42:11,205 ♪ Of strife and upheaval ♪ 1935 01:42:11,205 --> 01:42:12,569 ♪ But I'm certain honey ♪ 1936 01:42:12,569 --> 01:42:14,233 ♪ That life could be sunny ♪ 1937 01:42:14,233 --> 01:42:17,816 ♪ With plenty of money and ♪ 1938 01:43:54,436 --> 01:43:57,228 ♪ I'm certain honey ♪ 1939 01:43:57,228 --> 01:43:59,567 ♪ That life could be sunny ♪ (audience clapping) 1940 01:43:59,567 --> 01:44:03,484 ♪ With plenty of money and you ♪ 1941 01:44:09,526 --> 01:44:12,526 (audience cheering) 1942 01:44:21,697 --> 01:44:24,530 (cast chattering) 1943 01:44:27,694 --> 01:44:30,527 - Good, you got by, they like you. 1944 01:44:31,657 --> 01:44:33,460 But you're not finished yet, the toughest part is coming. 1945 01:44:33,460 --> 01:44:35,550 You've got to give more in the Finale. 1946 01:44:35,550 --> 01:44:37,980 So dig down there and pull it out, Sawyer, 1947 01:44:37,980 --> 01:44:38,947 you're going to need it! 1948 01:44:38,947 --> 01:44:40,341 Now get changed! 1949 01:44:40,341 --> 01:44:41,174 - Okay. 1950 01:44:41,174 --> 01:44:42,007 - Ready with the wedding scene, Mr. Marsh! 1951 01:44:42,007 --> 01:44:43,170 - Well, what are you waiting for? 1952 01:44:43,170 --> 01:44:45,293 - Cue 23, go. 1953 01:45:02,995 --> 01:45:05,828 (ladies giggling) 1954 01:45:11,589 --> 01:45:15,101 ♪ Now that we have had the rice and flowers ♪ 1955 01:45:15,101 --> 01:45:19,268 ♪ The knot is tied ♪ 1956 01:45:19,268 --> 01:45:23,097 ♪ I can visualize such happy hours ♪ 1957 01:45:23,097 --> 01:45:28,025 ♪ Close by your side ♪ 1958 01:45:28,025 --> 01:45:33,025 ♪ The honeymoon in store ♪ 1959 01:45:33,249 --> 01:45:36,521 ♪ Is one that you'll adore ♪ 1960 01:45:36,521 --> 01:45:38,785 (both laughing) 1961 01:45:38,785 --> 01:45:40,497 (audience laughing) 1962 01:45:40,497 --> 01:45:45,497 ♪ I'm gonna take you for a ride ♪ 1963 01:45:45,969 --> 01:45:47,397 ♪ You'll go home and get your panties ♪ 1964 01:45:47,397 --> 01:45:49,045 ♪ I'll go home and get my scanties ♪ 1965 01:45:49,045 --> 01:45:52,697 ♪ And away we'll go ooh ♪ 1966 01:45:52,697 --> 01:45:54,689 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 1967 01:45:54,689 --> 01:45:59,429 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 1968 01:45:59,429 --> 01:46:01,005 ♪ To Niagara in a sleeper ♪ 1969 01:46:01,005 --> 01:46:02,849 ♪ There's no honeymoon that's cheaper ♪ 1970 01:46:02,849 --> 01:46:06,807 ♪ And the train goes slow ooh ♪ 1971 01:46:06,807 --> 01:46:08,325 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 1972 01:46:08,325 --> 01:46:12,585 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 1973 01:46:12,585 --> 01:46:16,921 ♪ Some day the stork may pay a visit ♪ 1974 01:46:16,921 --> 01:46:20,053 ♪ And leave a little souvenir ♪ 1975 01:46:20,053 --> 01:46:23,761 ♪ Just a little cute what is it ♪ 1976 01:46:23,761 --> 01:46:27,012 ♪ But we'll discuss that later dear ♪ 1977 01:46:27,012 --> 01:46:28,602 ♪ For a little silver quarter ♪ 1978 01:46:28,602 --> 01:46:30,435 ♪ We can have the Pullman porter ♪ 1979 01:46:30,435 --> 01:46:34,365 ♪ Turn the lights down low ooh ♪ 1980 01:46:34,365 --> 01:46:36,011 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 1981 01:46:36,011 --> 01:46:41,011 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 1982 01:46:41,290 --> 01:46:42,645 ♪ You go home and get your clothies ♪ 1983 01:46:42,645 --> 01:46:44,353 ♪ I'll go get my these and thosies ♪ 1984 01:46:44,353 --> 01:46:48,149 ♪ And away we'll go ooh ♪ 1985 01:46:48,149 --> 01:46:49,889 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 1986 01:46:49,889 --> 01:46:54,719 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 1987 01:46:54,719 --> 01:46:56,293 ♪ To Niagara in a sleeper ♪ 1988 01:46:56,293 --> 01:46:58,261 ♪ There's no honeymoon that's cheaper ♪ 1989 01:46:58,261 --> 01:47:02,099 ♪ And the train goes slow ooh ♪ 1990 01:47:02,099 --> 01:47:03,809 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 1991 01:47:03,809 --> 01:47:08,309 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 1992 01:47:08,309 --> 01:47:12,373 ♪ Some day the stork may pay a visit ♪ 1993 01:47:12,373 --> 01:47:15,509 ♪ And leave a little souvenir ♪ 1994 01:47:15,509 --> 01:47:18,825 ♪ Just a little cute what is it ♪ 1995 01:47:18,825 --> 01:47:22,693 ♪ But we'll discuss that later dear ♪ 1996 01:47:22,693 --> 01:47:23,985 ♪ For a little silver quarter ♪ 1997 01:47:23,985 --> 01:47:25,873 ♪ We can have the Pullman porter ♪ 1998 01:47:25,873 --> 01:47:29,789 ♪ Turn the lights down low ooh ♪ 1999 01:47:29,789 --> 01:47:31,381 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 2000 01:47:31,381 --> 01:47:36,381 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 2001 01:47:36,585 --> 01:47:37,981 ♪ Matrimony is baloney ♪ 2002 01:47:37,981 --> 01:47:39,661 ♪ She'll be wanting alimony ♪ 2003 01:47:39,661 --> 01:47:41,745 ♪ In a year or so ♪ 2004 01:47:41,745 --> 01:47:43,542 ♪ Ooh ♪ 2005 01:47:43,542 --> 01:47:45,181 ♪ Still they go and shuffle ♪ 2006 01:47:45,181 --> 01:47:50,181 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 2007 01:47:50,351 --> 01:47:52,005 ♪ When she knows as much as we know ♪ 2008 01:47:52,005 --> 01:47:53,549 ♪ She'll be on her way to Reno ♪ 2009 01:47:53,549 --> 01:47:55,665 ♪ While he still has dough ♪ 2010 01:47:55,665 --> 01:47:57,250 ♪ Ooh ♪ 2011 01:47:57,250 --> 01:47:59,113 ♪ She'll give him the shuffle ♪ 2012 01:47:59,113 --> 01:48:03,285 ♪ When they're back from Buffalo ♪ 2013 01:48:03,285 --> 01:48:05,625 ♪ So if you're wise ♪ ♪ Ooh ♪ 2014 01:48:05,625 --> 01:48:07,349 ♪ You'll sew two trousseaus ♪ ♪ Ooh ♪ 2015 01:48:07,349 --> 01:48:10,785 ♪ One for getting wed of course ♪ 2016 01:48:10,785 --> 01:48:14,399 ♪ And the second trousseau you sew ♪ 2017 01:48:14,399 --> 01:48:17,083 ♪ You can wear for your divorce ♪ 2018 01:48:17,083 --> 01:48:18,209 ♪ Ooh ♪ 2019 01:48:18,209 --> 01:48:19,681 ♪ First you serve them with subpoenas ♪ 2020 01:48:19,681 --> 01:48:21,301 ♪ Then you take them to the cleaners ♪ 2021 01:48:21,301 --> 01:48:23,325 ♪ Then it's so long Joe ♪ 2022 01:48:23,325 --> 01:48:25,021 ♪ Ooh ♪ 2023 01:48:25,021 --> 01:48:26,821 ♪ Give the bum the shuffle ♪ 2024 01:48:26,821 --> 01:48:31,201 ♪ When you're back from Buffalo ♪ 2025 01:48:31,201 --> 01:48:33,034 ♪ Ooh ♪ 2026 01:48:50,205 --> 01:48:51,038 - Hmm. 2027 01:48:55,233 --> 01:48:58,066 (girls screaming) 2028 01:49:01,144 --> 01:49:02,727 - Ooh yeah. 2029 01:49:10,475 --> 01:49:12,697 ♪ Ooh ♪ 2030 01:49:12,697 --> 01:49:13,880 ♪ Where'd he go to shuffle ♪ 2031 01:49:13,880 --> 01:49:18,880 ♪ Shuffle off to Buffalo ♪ 2032 01:49:18,964 --> 01:49:20,344 ♪ For a little silver quarter ♪ 2033 01:49:20,344 --> 01:49:22,160 ♪ We can have the Pullman porter ♪ 2034 01:49:22,160 --> 01:49:25,792 ♪ Turn the lights down low ooh ♪ 2035 01:49:25,792 --> 01:49:27,564 ♪ Off we're gonna shuffle ♪ 2036 01:49:27,564 --> 01:49:29,320 ♪ Come along and shuffle ♪ 2037 01:49:29,320 --> 01:49:31,240 ♪ Shuffle, shuffle ♪ 2038 01:49:31,240 --> 01:49:32,988 ♪ Shuffle, shuffle, shuffle, shuffle ♪ 2039 01:49:32,988 --> 01:49:36,081 ♪ Shuffle off ♪ 2040 01:49:36,081 --> 01:49:38,498 ♪ To Buffalo ♪ 2041 01:49:46,413 --> 01:49:49,772 (audience clapping) 2042 01:49:49,772 --> 01:49:52,522 (dramatic music) 2043 01:49:58,290 --> 01:49:59,123 - What is it? 2044 01:49:59,123 --> 01:50:00,074 What the hell's wrong? 2045 01:50:00,074 --> 01:50:01,780 - I don't think I can do the rest of the show, 2046 01:50:01,780 --> 01:50:03,952 I can't remember a single lyric. 2047 01:50:03,952 --> 01:50:05,810 - You will do the rest of the show! 2048 01:50:05,810 --> 01:50:09,583 And without any mistakes, and without that thing either! 2049 01:50:12,090 --> 01:50:16,653 I'm Julian Marsh, dammit, and I say you will! 2050 01:50:17,605 --> 01:50:21,272 (dramatic orchestral music) 2051 01:50:49,874 --> 01:50:54,874 ♪ In the heart of little old New York ♪ 2052 01:50:55,262 --> 01:51:00,262 ♪ You'll find a thoroughfare ♪ 2053 01:51:01,068 --> 01:51:05,702 ♪ It's the part of little old New York ♪ 2054 01:51:05,702 --> 01:51:10,702 ♪ That runs into Times Square ♪ 2055 01:51:12,213 --> 01:51:17,213 ♪ A crazy quilt that Wall Street Jack built ♪ 2056 01:51:19,145 --> 01:51:24,145 ♪ If you've got a little time to spare ♪ 2057 01:51:24,305 --> 01:51:29,305 ♪ I want to take you there ♪ 2058 01:51:32,415 --> 01:51:34,515 ♪ Come and meet ♪ 2059 01:51:34,515 --> 01:51:39,515 ♪ Those dancing feet ♪ 2060 01:51:41,503 --> 01:51:45,670 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2061 01:52:12,735 --> 01:52:14,833 ♪ Come and meet ♪ 2062 01:52:14,833 --> 01:52:18,657 ♪ Those dancing feet ♪ 2063 01:52:18,657 --> 01:52:21,855 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2064 01:52:21,855 --> 01:52:25,379 ♪ 42nd Street ♪ 2065 01:52:25,379 --> 01:52:27,015 ♪ Hear the beat ♪ 2066 01:52:27,015 --> 01:52:30,823 ♪ Of dancing feet ♪ 2067 01:52:30,823 --> 01:52:34,315 ♪ It's the song I love the melody of ♪ 2068 01:52:34,315 --> 01:52:37,212 ♪ 42nd Street ♪ 2069 01:52:37,212 --> 01:52:40,139 ♪ Little nifties from the 50s ♪ 2070 01:52:40,139 --> 01:52:43,259 ♪ Innocent and sweet ♪ 2071 01:52:43,259 --> 01:52:46,075 ♪ Sexy ladies from the 80s ♪ 2072 01:52:46,075 --> 01:52:48,871 ♪ Who are indiscreet ♪ 2073 01:52:48,871 --> 01:52:51,283 ♪ They're side by side ♪ 2074 01:52:51,283 --> 01:52:54,943 ♪ They're glorified ♪ 2075 01:52:54,943 --> 01:52:59,943 ♪ Where the underworld can meet the elite ♪ 2076 01:53:00,746 --> 01:53:04,799 ♪ Where the underworld can meet the elite ♪ 2077 01:53:04,799 --> 01:53:07,299 ♪ 42nd Street ♪ 2078 01:53:13,110 --> 01:53:15,777 (shoes tapping) 2079 01:57:24,674 --> 01:57:27,757 - My purse, he stole my purse! 2080 01:57:31,574 --> 01:57:32,407 (gun firing) 2081 01:57:32,407 --> 01:57:34,160 (everyone screaming) 2082 01:57:34,160 --> 01:57:36,290 (whistle blowing) 2083 01:57:36,290 --> 01:57:38,251 - Wait, wait. 2084 01:57:38,251 --> 01:57:39,466 (Peggy breathing heavily) 2085 01:57:39,466 --> 01:57:42,049 (solemn music) 2086 01:57:59,671 --> 01:58:03,558 ♪ The big parade ♪ 2087 01:58:03,558 --> 01:58:08,558 ♪ Goes on for years ♪ 2088 01:58:10,130 --> 01:58:15,130 ♪ It's the rhapsody of laughter and tears ♪ 2089 01:58:17,090 --> 01:58:19,098 ♪ Naughty ♪ 2090 01:58:19,098 --> 01:58:21,059 ♪ Bawdy ♪ 2091 01:58:21,059 --> 01:58:23,118 ♪ Gaudy ♪ 2092 01:58:23,118 --> 01:58:25,619 ♪ Sporty ♪ 2093 01:58:25,619 --> 01:58:27,536 ♪ 42nd ♪ 2094 01:58:34,816 --> 01:58:37,441 (audience cheering) 2095 01:58:37,441 --> 01:58:39,770 ♪ Little nifties from the 50s ♪ 2096 01:58:39,770 --> 01:58:42,960 ♪ Innocent and sweet ♪ 2097 01:58:42,960 --> 01:58:46,234 ♪ Sexy ladies from the 80s ♪ 2098 01:58:46,234 --> 01:58:51,018 ♪ Who are indiscreet ♪ 2099 01:58:51,018 --> 01:58:56,018 ♪ The big parade goes on for years ♪ 2100 01:58:56,895 --> 01:59:00,017 ♪ It's a rhapsody of laughter and years ♪ 2101 01:59:00,017 --> 01:59:05,017 ♪ 42nd Street ♪ 2102 01:59:05,102 --> 01:59:06,453 ♪ Come and meet ♪ 2103 01:59:06,453 --> 01:59:09,830 ♪ Those dancing feet ♪ 2104 01:59:09,830 --> 01:59:14,830 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2105 01:59:16,162 --> 01:59:20,162 ♪ Hear the beat of dancing feet ♪ 2106 01:59:27,366 --> 01:59:29,782 ♪ Little nifties from the 50s ♪ 2107 01:59:29,782 --> 01:59:32,614 ♪ Innocent and sweet ♪ 2108 01:59:32,614 --> 01:59:35,706 ♪ Sexy ladies from the 80s ♪ 2109 01:59:35,706 --> 01:59:38,373 (shoes tapping) 2110 02:00:03,332 --> 02:00:06,415 (audience cheering) 2111 02:00:15,066 --> 02:00:16,291 ♪ Naughty ♪ 2112 02:00:16,291 --> 02:00:17,314 ♪ Bawdy ♪ 2113 02:00:17,314 --> 02:00:18,694 ♪ Gaudy ♪ 2114 02:00:18,694 --> 02:00:20,299 ♪ Sporty ♪ 2115 02:00:20,299 --> 02:00:22,799 ♪ 42nd street ♪ 2116 02:00:28,951 --> 02:00:31,951 (audience cheering) 2117 02:00:49,026 --> 02:00:51,859 (cast chattering) 2118 02:00:57,190 --> 02:01:02,190 - Annie, Peggy, Billy, kids, you've all got jobs! 2119 02:01:02,190 --> 02:01:03,906 - For the next two years! 2120 02:01:03,906 --> 02:01:06,047 - Wasn't she terrific? 2121 02:01:06,047 --> 02:01:08,380 - Aw, turn off the water works, would you? 2122 02:01:08,380 --> 02:01:10,410 We've got a party to go to. 2123 02:01:10,410 --> 02:01:12,357 - My place, the booze is on me 2124 02:01:12,357 --> 02:01:14,060 and everybody kicks in two bits for the eats! 2125 02:01:14,060 --> 02:01:15,450 - You're gonna be there, aren't you Peggy? 2126 02:01:15,450 --> 02:01:17,290 The whole shindig's in your honor! 2127 02:01:17,290 --> 02:01:18,520 - Of course she is! 2128 02:01:18,520 --> 02:01:21,320 Escorted by Mr. Billy Lawlor himself. 2129 02:01:21,320 --> 02:01:23,210 - Now come along, we're giving a little party 2130 02:01:23,210 --> 02:01:24,862 at the Ritz in your honor. 2131 02:01:24,862 --> 02:01:25,695 - For me? 2132 02:01:25,695 --> 02:01:27,270 I'll be there in a minute, Miss Jones. 2133 02:01:27,270 --> 02:01:29,660 - Girlie, you were just swell! 2134 02:01:29,660 --> 02:01:34,302 Now anytime you want a Kiddie Kar, you just say the word! 2135 02:01:34,302 --> 02:01:35,426 - Abner! 2136 02:01:35,426 --> 02:01:36,432 - Yes, dear? 2137 02:01:36,432 --> 02:01:37,265 - Come on. 2138 02:01:38,580 --> 02:01:41,598 - See you at the Ritz! 2139 02:01:41,598 --> 02:01:43,410 - Billy, it's so exiting! 2140 02:01:43,410 --> 02:01:44,600 They all love the show! 2141 02:01:44,600 --> 02:01:48,590 - They all loved you, and that goes double for me. 2142 02:01:48,590 --> 02:01:50,520 Now come on, we got a party to go to! 2143 02:01:50,520 --> 02:01:52,935 - Gee, Billy, I'm not sure I can. 2144 02:01:52,935 --> 02:01:56,090 What about the party at the Ritz? 2145 02:01:56,090 --> 02:01:58,990 Billy, am I really a star? 2146 02:01:58,990 --> 02:02:00,870 - From now on and forever! 2147 02:02:00,870 --> 02:02:02,690 - And can stars do anything they want? 2148 02:02:02,690 --> 02:02:03,523 - Anything. 2149 02:02:03,523 --> 02:02:04,960 - Then I want to go to the kids' party. 2150 02:02:04,960 --> 02:02:05,941 - Ha Peggy! 2151 02:02:05,941 --> 02:02:07,130 - Billy, wait a minute. 2152 02:02:07,130 --> 02:02:08,690 - Well, you haven't changed your mind? 2153 02:02:08,690 --> 02:02:10,290 - Of course not, I'll be along in a minute. 2154 02:02:10,290 --> 02:02:11,430 Wait for me at the stage door. 2155 02:02:11,430 --> 02:02:12,890 - Okay, but just one minute. 2156 02:02:12,890 --> 02:02:15,138 You know how temperamental tenors are. 2157 02:02:15,138 --> 02:02:16,414 (Billy sizzling) 2158 02:02:16,414 --> 02:02:17,914 Ah. 2159 02:02:17,914 --> 02:02:19,877 (audience laughing) 2160 02:02:19,877 --> 02:02:22,960 (audience clapping) 2161 02:02:24,600 --> 02:02:25,553 - Mr. Marsh? 2162 02:02:29,690 --> 02:02:32,017 - Peggy, say, what is the matter with me? 2163 02:02:32,017 --> 02:02:34,617 In all the excitement, I forgot to congratulate you. 2164 02:02:38,300 --> 02:02:40,100 Congratulations, kid. 2165 02:02:40,100 --> 02:02:42,380 - Thank you, Mr. Marsh. 2166 02:02:42,380 --> 02:02:43,280 But you and I both know 2167 02:02:43,280 --> 02:02:45,810 who was really out there on that stage tonight. 2168 02:02:45,810 --> 02:02:48,983 Oh, I said the lines and sang the songs and did the steps. 2169 02:02:49,840 --> 02:02:52,250 But you were inside me pulling the strings. 2170 02:02:52,250 --> 02:02:53,913 So I congratulate you. 2171 02:02:55,204 --> 02:02:57,220 (audience laughing) 2172 02:02:57,220 --> 02:02:59,270 - You're quite a girl, Miss Peggy Sawyer. 2173 02:03:00,310 --> 02:03:01,143 Quite a girl. 2174 02:03:02,868 --> 02:03:05,043 And you're on your way to becoming quite a star. 2175 02:03:05,970 --> 02:03:07,420 You've broken through, Peggy. 2176 02:03:08,564 --> 02:03:11,364 You're the million to one shot that comes home a winner. 2177 02:03:12,220 --> 02:03:14,550 For years to come, thousands of little chorus girls 2178 02:03:14,550 --> 02:03:16,357 will go to auditions and say to themselves, 2179 02:03:16,357 --> 02:03:21,357 "Who knows, I might come out of this another Peggy Sawyer!" 2180 02:03:25,810 --> 02:03:27,550 I ask you only to be the sort of star 2181 02:03:27,550 --> 02:03:29,550 those little girls would want you to be. 2182 02:03:31,210 --> 02:03:34,380 Shine your light over this glorious gulch 2183 02:03:34,380 --> 02:03:35,480 they call 42nd Street. 2184 02:03:37,440 --> 02:03:41,793 Give it your talent, your strength, your youth. 2185 02:03:44,680 --> 02:03:48,263 But try, if you can, not to give it all your heart. 2186 02:03:49,690 --> 02:03:52,000 Because it's a very loving heart, 2187 02:03:52,000 --> 02:03:55,008 and I would never want to see it broken. 2188 02:03:55,008 --> 02:03:58,008 (audience laughing) 2189 02:04:00,567 --> 02:04:04,870 Now go along to the Ritz and enjoy yourself. 2190 02:04:04,870 --> 02:04:06,420 - I'm going to the kids' party. 2191 02:04:09,140 --> 02:04:12,880 - I was right, quite a girl. 2192 02:04:12,880 --> 02:04:14,113 - Goodnight. Mr. Marsh. 2193 02:04:18,350 --> 02:04:21,676 - Goodnight, Allentown. 2194 02:04:21,676 --> 02:04:22,636 (Peggy giggles) 2195 02:04:22,636 --> 02:04:26,797 - Uh, where is the kids' party? 2196 02:04:29,296 --> 02:04:30,586 - At Lorraine's! 2197 02:04:30,586 --> 02:04:32,208 The address is on the callboard. 2198 02:04:32,208 --> 02:04:35,291 (audience laughing) 2199 02:04:38,117 --> 02:04:39,423 And Mr. Marsh, 2200 02:04:41,316 --> 02:04:42,733 it would be grand, grand, 2201 02:04:45,520 --> 02:04:49,133 grand if you would come! 2202 02:04:51,203 --> 02:04:54,286 (audience clapping) 2203 02:05:01,730 --> 02:05:02,903 - Goodnight, Mr. Marsh. 2204 02:05:04,793 --> 02:05:07,150 - Goodnight Andy, Mac. 2205 02:05:07,150 --> 02:05:08,073 - Goodnight, Boss. 2206 02:05:34,974 --> 02:05:38,557 (Julian breathing heavily) 2207 02:05:40,852 --> 02:05:44,214 ♪ Come and meet ♪ 2208 02:05:44,214 --> 02:05:49,214 ♪ Those dancing feet ♪ 2209 02:05:51,102 --> 02:05:56,102 ♪ On the avenue I'm taking you to ♪ 2210 02:05:56,442 --> 02:06:01,330 ♪ 42nd Street ♪ 2211 02:06:01,330 --> 02:06:04,122 ♪ Hear the beat ♪ 2212 02:06:04,122 --> 02:06:09,122 ♪ Of dancing feet ♪ 2213 02:06:09,822 --> 02:06:14,262 ♪ It's the song I love the melody of ♪ 2214 02:06:14,262 --> 02:06:18,054 ♪ 42nd Street ♪ 2215 02:06:18,054 --> 02:06:21,266 ♪ Little nifties from the 50s ♪ 2216 02:06:21,266 --> 02:06:24,610 ♪ Innocent and sweet ♪ 2217 02:06:24,610 --> 02:06:27,954 ♪ Sexy ladies from the 80s ♪ 2218 02:06:27,954 --> 02:06:30,626 ♪ Who are indiscreet ♪ 2219 02:06:30,626 --> 02:06:33,760 ♪ They're side by side ♪ 2220 02:06:33,760 --> 02:06:38,066 ♪ They're glorified ♪ 2221 02:06:38,066 --> 02:06:40,990 ♪ Where the underworld ♪ 2222 02:06:40,990 --> 02:06:45,099 ♪ Can meet the elite ♪ 2223 02:06:45,099 --> 02:06:48,086 ♪ Naughty ♪ 2224 02:06:48,086 --> 02:06:51,114 ♪ Bawdy ♪ 2225 02:06:51,114 --> 02:06:54,102 ♪ Gaudy ♪ 2226 02:06:54,102 --> 02:06:56,185 ♪ Sporty ♪ 2227 02:07:10,464 --> 02:07:15,464 ♪ 42nd ♪ 2228 02:07:19,763 --> 02:07:21,846 ♪ Street ♪ 2229 02:07:29,034 --> 02:07:32,034 (audience clapping) 2230 02:07:52,552 --> 02:07:54,146 ♪ Dames ♪ 2231 02:07:54,146 --> 02:07:57,232 ♪ Are temporary flames ♪ 2232 02:07:57,232 --> 02:07:58,226 ♪ To you ♪ 2233 02:07:58,226 --> 02:07:59,786 ♪ Dames ♪ 2234 02:07:59,786 --> 02:08:01,900 ♪ You don't recall their names ♪ 2235 02:08:01,900 --> 02:08:04,666 ♪ Do you ♪ 2236 02:08:04,666 --> 02:08:07,334 ♪ Slim, trim, or curvy ♪ 2237 02:08:07,334 --> 02:08:09,586 ♪ Sweet, shy, or nervy ♪ 2238 02:08:09,586 --> 02:08:12,722 ♪ There is nothing as divine as beautiful ♪ 2239 02:08:12,722 --> 02:08:15,962 ♪ No sun can shine like beautiful ♪ 2240 02:08:15,962 --> 02:08:18,630 ♪ Bring on that line of beautiful ♪ 2241 02:08:18,630 --> 02:08:21,510 ♪ Dames, dames, dames, dames ♪ 2242 02:08:21,510 --> 02:08:26,510 ♪ Dames, dames, dames, dames ♪ 2243 02:08:26,754 --> 02:08:29,094 ♪ Come on along and listen to ♪ 2244 02:08:29,094 --> 02:08:32,375 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 2245 02:08:32,375 --> 02:08:35,166 ♪ The hi-dee-hi and whoop-de-doo ♪ 2246 02:08:35,166 --> 02:08:38,198 ♪ The lullaby of Broadway ♪ 2247 02:08:38,198 --> 02:08:41,198 ♪ The band begins to go to town ♪ 2248 02:08:41,198 --> 02:08:43,986 ♪ And everyone goes crazy ♪ 2249 02:08:43,986 --> 02:08:47,178 ♪ You rock-a-bye your baby round ♪ 2250 02:08:47,178 --> 02:08:49,914 ♪ And sleep all day ♪ 2251 02:08:49,914 --> 02:08:54,914 ♪ Goodnight, baby ♪ 2252 02:08:55,478 --> 02:08:59,018 ♪ Sleep tight ♪ 2253 02:08:59,018 --> 02:09:03,218 ♪ Let's call it a day ♪ 2254 02:09:03,218 --> 02:09:08,033 ♪ Listen to the lullaby ♪ 2255 02:09:08,033 --> 02:09:10,866 ♪ Of old Broadway ♪ 2256 02:09:20,454 --> 02:09:23,454 (audience cheering) 2257 02:09:29,031 --> 02:09:34,031 (upbeat music) (shoes tapping) 2258 02:09:55,387 --> 02:09:58,387 (audience cheering) 2259 02:11:13,724 --> 02:11:16,724 (audience cheering) 2260 02:11:29,499 --> 02:11:32,582 (audience cheering) 2261 02:11:35,411 --> 02:11:38,994 (upbeat orchestral music) 152801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.