Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,775 --> 00:01:54,775
15 ans
2
00:02:19,183 --> 00:02:20,223
O� est Alma ?
3
00:02:20,250 --> 00:02:21,668
De quoi je me m�le.
4
00:02:21,692 --> 00:02:23,018
Et d'o� �a vient �a ?
5
00:02:23,042 --> 00:02:24,042
Du bar.
6
00:02:24,975 --> 00:02:26,655
Je reviens tout de suite.
7
00:02:27,917 --> 00:02:29,917
H�, un whisky... et une bi�re.
8
00:02:43,375 --> 00:02:44,843
Je n'ai pas l'intention de vieillir.
9
00:02:44,867 --> 00:02:47,918
Quand on est vieux, on peut dire
qu'on a vaincu le monde.
10
00:02:47,942 --> 00:02:51,526
Quand on est vieux ?
Je n'ai pas l'intention de vieillir.
11
00:03:33,242 --> 00:03:34,922
Il te fait rire, Tamari ?
12
00:03:38,067 --> 00:03:39,747
Regarde comme elle mignonne !
13
00:03:40,500 --> 00:03:42,567
C'est un gar�on ou une fille ?
14
00:03:42,767 --> 00:03:43,976
Elle a une robe rose...
15
00:03:44,000 --> 00:03:45,933
Cynique ! Merci pour la bi�re.
16
00:03:47,150 --> 00:03:48,830
Dis bonjour � Yoavi.
17
00:03:49,350 --> 00:03:50,350
Dis bonjour.
18
00:03:52,600 --> 00:03:54,933
Je... j'ai besoin d'un autre verre.
19
00:04:04,908 --> 00:04:05,908
Quel �talon !
20
00:04:07,167 --> 00:04:08,659
Ils sont dans une relation libre.
21
00:04:08,683 --> 00:04:10,993
C'est du moins ce que Dan
a �crit sur son profil.
22
00:04:11,017 --> 00:04:13,150
Vraiment ? Il montre sa t�te ?
23
00:04:13,517 --> 00:04:15,917
- Qu'est-ce que tu dis ?
- Comm�res !
24
00:04:28,308 --> 00:04:29,828
Je t'ai fait peur ?
25
00:04:32,583 --> 00:04:33,623
Waouh.
26
00:04:33,767 --> 00:04:36,659
Je vois que tu n'as pas pris la peine
de te raser avant de venir ce soir.
27
00:04:36,683 --> 00:04:37,803
Toi non plus.
28
00:04:37,842 --> 00:04:39,526
Je t'aime quand tu fais ta garce.
29
00:04:39,550 --> 00:04:41,417
Je t'aime quand tu es jolie.
30
00:04:45,542 --> 00:04:48,009
Que penses-tu de ma nouvelle robe ?
31
00:04:48,783 --> 00:04:50,143
Tu as pris du poids ?
32
00:04:50,167 --> 00:04:52,343
Fils de pute.
C'est pour �a je t'ai fait venir ce soir.
33
00:04:52,367 --> 00:04:54,367
Ah bon ? J'en mourais d'envie.
34
00:04:57,308 --> 00:04:59,376
Mourir pour foutre le camp d'ici.
35
00:04:59,400 --> 00:05:01,000
Alma ! O� est Alama ?
36
00:05:03,017 --> 00:05:04,217
� O� est Alma ? �.
37
00:05:05,150 --> 00:05:06,830
- Alma!
- Je suis l�.
38
00:05:07,517 --> 00:05:10,050
Je veux que tu dises quelques mots.
39
00:05:11,600 --> 00:05:15,056
Tout d'abord,
je tiens � tous vous remercier d'�tre venus,
40
00:05:15,392 --> 00:05:17,592
et merci Dalia pour cette soir�e.
41
00:05:22,250 --> 00:05:25,898
Ce fut un long parcours
et je suis tr�s fi�re de ces r�alisations.
42
00:05:26,975 --> 00:05:30,815
Ils sont devenus mes amis,
ma famille et mon talon d'Achille.
43
00:05:33,225 --> 00:05:34,905
Et comme chaque m�re,
44
00:05:35,017 --> 00:05:39,241
cette exposition est tr�s particuli�re pour moi,
et je l'aime beaucoup.
45
00:05:41,142 --> 00:05:44,406
Quelqu'un m'a dit ce soir
que j'avais pris du poids.
46
00:05:46,200 --> 00:05:48,133
Il est farouche et mal �lev�,
47
00:05:48,958 --> 00:05:51,358
mais... comme toujours, il a raison.
48
00:05:52,600 --> 00:05:55,500
Je n'ai donc pas d'autre choix que de l'admettre
49
00:05:58,458 --> 00:05:59,578
et de le partager...
50
00:06:00,708 --> 00:06:01,908
Tu es enceinte !
51
00:06:02,108 --> 00:06:03,108
Oui.
52
00:06:03,342 --> 00:06:05,126
- F�licitations.
- Merci.
53
00:06:05,150 --> 00:06:06,510
Merci.
54
00:06:26,825 --> 00:06:28,505
C'est un plaisir. Merci.
55
00:06:36,317 --> 00:06:37,893
Depuis combien de temps le sais-tu ?
56
00:06:37,917 --> 00:06:39,357
Quelques semaines.
57
00:06:40,600 --> 00:06:41,600
Super !
58
00:06:46,308 --> 00:06:50,148
- Tu ne veux pas en savoir plus ?
- �a ne m'int�resse pas.
59
00:06:53,100 --> 00:06:54,780
- Alma !
- Salut, ch�ri...
60
00:06:56,233 --> 00:06:58,100
- Waouh, f�licitations.
- Merci.
61
00:06:58,892 --> 00:07:00,434
Quelle soir�e, Yoavi ?
62
00:07:00,458 --> 00:07:01,743
C'est s�r, quelle soir�e.
63
00:07:01,767 --> 00:07:04,368
C'est des conneries,
il est boulevers� parce que je l'ai surpris.
64
00:07:04,392 --> 00:07:07,568
En parlant de conneries, tu te souviens
de notre examen la semaine prochaine ?
65
00:07:07,592 --> 00:07:09,032
Quel examen ?
66
00:07:11,100 --> 00:07:13,700
C'est en rapport avec sa grossesse.
67
00:07:14,017 --> 00:07:18,305
- Oui ! Je ne veux pas y aller seule, alors...
- Alors, tu le savais ?
68
00:07:20,183 --> 00:07:23,703
J'ai une folle d'envie de vin.
Tu peux aller m'en chercher ?
69
00:07:24,933 --> 00:07:27,768
- Je vais t'apporter de l'eau gazeuse.
- �a ira bien.
70
00:07:27,792 --> 00:07:30,259
Tu veux quelque chose ?
71
00:07:47,150 --> 00:07:50,350
Nous allons avoir un b�b�
qui galope dans toute la maison.
72
00:07:51,142 --> 00:07:54,118
On ferait bien de verrouiller
les placards de la cuisine et tout �a.
73
00:07:54,142 --> 00:07:56,609
Ou enfermer le b�b� dans un placard.
74
00:08:00,142 --> 00:08:02,409
Je suis fatigu�, tu viens te coucher ?
75
00:08:04,308 --> 00:08:05,308
Allons-y.
76
00:10:13,925 --> 00:10:16,425
Putain ! Tu m'as tu�.
77
00:10:21,083 --> 00:10:22,363
Alors, abandonne.
78
00:10:25,042 --> 00:10:29,076
Comment tu vas courir avec la poussette
du gamin et toutes les autres mamans ?
79
00:10:29,100 --> 00:10:30,780
C'est une fille. Liat !
80
00:10:32,167 --> 00:10:34,687
Liat... T'es pr�t ?
81
00:10:38,375 --> 00:10:40,375
Allons-y. Allez, mamie.
82
00:10:56,933 --> 00:10:59,733
Je n'ai pas le temps de venir aujourd'hui.
83
00:11:01,350 --> 00:11:04,217
Ensuite, il peut mourir sans que je sois l�.
84
00:11:10,833 --> 00:11:15,313
- Envoyez ceci � la maison de retraite.
- D'accord, ils vous attendent.
85
00:12:10,942 --> 00:12:11,942
Papy...
86
00:12:21,733 --> 00:12:23,333
Regarde cette photo.
87
00:12:32,500 --> 00:12:34,233
Je savais que c'�tait toi !
88
00:12:34,542 --> 00:12:37,368
D�s que j'ai vu le nom
sur le planning, je m'en suis dout�.
89
00:12:37,392 --> 00:12:39,525
Et Alam Salomon, � Le cygne noir �.
90
00:12:40,017 --> 00:12:41,697
J'ai sais tout sur toi.
91
00:12:43,933 --> 00:12:45,373
Yasmin. Du lyc�e ?
92
00:12:47,725 --> 00:12:49,992
Aflalo ? Enfin, Leibovich maintenant.
93
00:12:50,825 --> 00:12:53,368
Je savais que tu te marierais, je le savais !
94
00:12:53,392 --> 00:12:56,720
Tout le monde au lyc�e parlait de toi,
parce que...
95
00:12:59,183 --> 00:13:02,309
Alors... nous sommes ici
pour v�rifier la plomberie ?
96
00:13:02,333 --> 00:13:03,853
J'ai d� le forcer.
97
00:13:04,875 --> 00:13:06,851
Apr�s tout, il a d�j� 42 ans...
98
00:13:06,875 --> 00:13:10,907
Je ne savais pas que votre m�re
�tait d�c�d�e d'un cancer du c�lon...
99
00:13:11,183 --> 00:13:13,116
Qui m'en a parl� � l'�poque ?
100
00:13:14,267 --> 00:13:17,467
Je me souviens d'elle.
C'�tait une prof incroyable.
101
00:13:18,900 --> 00:13:20,376
Tu ne la connaissais pas, non ?
102
00:13:20,400 --> 00:13:22,800
- Non.
- Tu es arriv�e apr�s qu'elle...
103
00:13:26,333 --> 00:13:28,266
Je suis d�sol�e. Pardonne-moi.
104
00:13:29,475 --> 00:13:31,418
Vous �tes � jeun ? Vous avez bu le laxatif ?
105
00:13:31,442 --> 00:13:33,709
Il a ronchonn� comme un b�b�,
mais il l'a bu.
106
00:13:33,733 --> 00:13:34,733
Ah, ces hommes !
107
00:13:35,708 --> 00:13:37,508
Venez. Je vais vous pr�parer.
108
00:13:37,532 --> 00:13:40,956
Ne vous inqui�tez pas,
vous �tes entre de bonnes mains.
109
00:13:45,442 --> 00:13:48,770
Tu adores quand les gens
te prennent pour un h�t�ro.
110
00:13:49,150 --> 00:13:52,350
Non, j'adore quand les gens te reconnaissent.
111
00:14:18,958 --> 00:14:19,958
Lami !
112
00:14:24,792 --> 00:14:26,392
Comment vas-tu ?
113
00:14:28,808 --> 00:14:30,008
Waouh...
114
00:14:35,883 --> 00:14:37,616
- Que fais-tu ?
- Rien.
115
00:14:40,500 --> 00:14:42,201
Ils ont vu quelque chose ?
116
00:14:42,225 --> 00:14:44,225
Tu as une �norme tumeur...
117
00:14:45,975 --> 00:14:47,175
dans ton ego.
118
00:14:47,775 --> 00:14:48,775
Allez.
119
00:14:49,250 --> 00:14:50,290
Tout va bien.
120
00:14:53,158 --> 00:14:54,358
Pour l'instant.
121
00:14:55,108 --> 00:14:57,476
- Arr�te.
- S'ils trouvent quelque chose...
122
00:14:57,500 --> 00:14:58,620
Il n'y a rien.
123
00:14:58,850 --> 00:15:00,583
S'ils trouvent, je capitule.
124
00:15:02,850 --> 00:15:05,034
Je ne vivrai pas sur ce qu'elle a endur�.
125
00:15:05,058 --> 00:15:09,154
- Arr�te, ce n'est pas pareil...
- Je ne veux pas mourir � l'h�pital.
126
00:15:10,792 --> 00:15:12,472
J'ai r�cup�r� des m�dicaments.
127
00:15:15,308 --> 00:15:17,175
J'ai d�j� un sac... un gros.
128
00:15:24,142 --> 00:15:25,942
Mais ne le dis pas � Dan !
129
00:15:28,083 --> 00:15:29,083
Promets-moi.
130
00:15:36,600 --> 00:15:38,280
Arr�te d'enregistrer.
131
00:15:41,233 --> 00:15:44,945
Et puis, nous marchions ensemble,
en train de se peler le cul,
132
00:15:46,333 --> 00:15:48,909
et nous voyons s'approcher un couple plus �g�.
133
00:15:48,933 --> 00:15:52,325
Elle portait des Manolo Blahnik,
avec une cicatrice comme �a !
134
00:15:52,517 --> 00:15:53,517
La belle vie !
135
00:15:54,142 --> 00:15:58,238
Pour toi, mais elle allait se tordre la cheville.
136
00:15:59,667 --> 00:16:02,484
Son mari essayait de la retenir,
et ils avaient l'air ridicule,
137
00:16:02,508 --> 00:16:06,632
comme des marionnettes sur des ficelles
manipul�es par un type bourr�.
138
00:16:08,067 --> 00:16:11,309
En passant devant nous, je dis en h�breu,
pensant qu'ils ne comprendraient pas :
139
00:16:11,333 --> 00:16:14,651
� Quelle faute de go�t, porter des Manolo Blahnik
sans savoir marcher en talons �.
140
00:16:14,675 --> 00:16:16,719
Soudain, j'entends son mari me crier en h�breu :
141
00:16:16,725 --> 00:16:19,989
� Oui, elle porte des Manolo Blahnik !
Tu as un probl�me ? �.
142
00:16:20,642 --> 00:16:23,109
Lui a failli mourir tellement il �tait g�n�.
143
00:16:23,625 --> 00:16:27,401
Parfois, j'ai envie de lui en mettre une
pour les merdes qu'il sort.
144
00:16:28,083 --> 00:16:29,434
Le poisson est d�licieux !
145
00:16:29,458 --> 00:16:31,925
Je crois que je vais vomir entre les parcours.
146
00:16:32,058 --> 00:16:34,255
Et demain matin,
je suis au parc � 6h30 pour un 10 km.
147
00:16:34,279 --> 00:16:39,847
- Voil� pourquoi tu ressembles � un mannequin.
- Non, c'est parce que mon mari a 27 ans.
148
00:16:41,142 --> 00:16:43,784
Et si tu allais courir demain matin ?
149
00:16:43,808 --> 00:16:46,934
Nous n'avons que 4 ans de diff�rence
entre Dan et moi.
150
00:16:46,958 --> 00:16:50,101
C'est psychologique.
Tu as plus de 40, et il a moins de 40.
151
00:16:50,125 --> 00:16:52,925
Et �a lui va � 6h du matin pour un 15 km !
152
00:16:53,833 --> 00:16:55,393
Bien, je ressers quelqu'un ?
153
00:16:55,417 --> 00:16:57,443
Attends, je veux dire quelque chose.
154
00:16:57,467 --> 00:17:00,859
Reste assise !
Nous savons tous que tu es enceinte.
155
00:17:01,275 --> 00:17:02,275
Il s'�touffe !
156
00:17:02,458 --> 00:17:04,991
Dan, j'ai toujours esp�r� que quelqu'un
157
00:17:05,125 --> 00:17:07,925
puisse venir et �tre capable
de dompter cette chose.
158
00:17:08,308 --> 00:17:11,508
Je ne sais pas comment
tu as apprivois� cette b�te,
159
00:17:12,517 --> 00:17:13,668
mais gr�ce � toi,
160
00:17:13,692 --> 00:17:18,492
il montre des signes de comportement humain,
je tiens donc � te remercier !
161
00:17:18,750 --> 00:17:20,476
Et f�licitations pour vos 15 ans ensemble !
162
00:17:20,500 --> 00:17:23,167
F�licitations ! Sant� !
163
00:17:25,442 --> 00:17:28,684
15 ans � compter du premier rendez-vous
ou du premier soir au lit ?
164
00:17:28,708 --> 00:17:30,159
Dans leur cas, c'est la m�me chose.
165
00:17:30,183 --> 00:17:31,863
Seulement dans leur cas ?
166
00:17:33,058 --> 00:17:35,276
Regarde ce que notre baby-sitter
vient de nous envoyer.
167
00:17:35,300 --> 00:17:37,608
Qu'elle est mignonne !
En direct de la baignoire.
168
00:17:38,233 --> 00:17:41,497
- Qu'elle est mignonne ! Montre-moi !
- Elle est adorable !
169
00:17:41,692 --> 00:17:45,643
C'est un clich�, mais je sais d�j�
quel sera le th�me de ma prochaine exposition.
170
00:17:45,667 --> 00:17:48,159
Elle est mignonne pour l'instant,
mais � 3h du matin...
171
00:17:48,183 --> 00:17:49,863
- �a change la vie.
- Oui, je sais.
172
00:17:50,433 --> 00:17:51,584
Tu es magnifique !
173
00:17:51,608 --> 00:17:55,448
J'ai sans doute pris plus de poids que toi
avec la grossesse.
174
00:17:57,233 --> 00:17:59,166
OK, je veux vous montrer aussi.
175
00:18:02,108 --> 00:18:05,372
Oh, la poup�e !
Ravissante ! Regardez comment elle a grandi !
176
00:18:05,808 --> 00:18:07,934
Alma, quand vas-tu nous dire ce que tu attends ?
177
00:18:07,958 --> 00:18:09,901
- Je ne sais pas encore.
- Ou, qui est le p�re ?
178
00:18:09,925 --> 00:18:12,618
- Elle ne le sait pas non plus.
- Allez, dis-nous ce que tu attends.
179
00:18:12,642 --> 00:18:14,322
C'est s�r que c'est Yoav.
180
00:18:21,542 --> 00:18:22,668
�a va �tre un beau b�b� ?
181
00:18:22,692 --> 00:18:25,000
- Il sera tout aussi beau que si c'�tait Dan.
- Bien s�r.
182
00:18:25,183 --> 00:18:27,993
- Peut-�tre qu'ils ont m�lang� leur sperme.
- C'est d�gueulasse.
183
00:18:28,017 --> 00:18:29,218
Non, tu le penses vraiment ?
184
00:18:29,242 --> 00:18:31,551
Que Yoav est le p�re,
ou que tu ne le savais pas ?
185
00:18:31,575 --> 00:18:34,218
Que je ne le savais pas... je veux dire, les deux.
186
00:18:34,242 --> 00:18:36,076
J'ai entendu des choses �tranges.
187
00:18:36,100 --> 00:18:37,780
Allez, Yoav, le p�re ?
188
00:18:38,100 --> 00:18:39,809
Ils ont probablement m�lang� leur sperme.
189
00:18:39,833 --> 00:18:41,476
Tu as d�j� fait le test amniotique ?
190
00:18:41,500 --> 00:18:45,043
- J'ai un gyn�cologue incroyable � recommander.
- Non, je n'en suis qu'� ma 16? semaine.
191
00:18:45,067 --> 00:18:47,667
Assez ! Laissez son ut�rus tranquille !
192
00:18:49,333 --> 00:18:51,718
Pensez-vous que si j'�tais le p�re,
vous ne le sauriez pas ?
193
00:18:51,742 --> 00:18:53,475
- Yoav!
- Vous m�lez pas de �a !
194
00:18:54,208 --> 00:18:56,726
Tu crois que je ne sais pas
que tu cr�ves d'envie d'�tre p�re ?
195
00:18:56,733 --> 00:18:59,051
S�rieusement,
tous les b�b�s sont tout d'un coup mignons ?
196
00:18:59,075 --> 00:19:01,276
Vous �tes soit menteurs ou aveugles,
parce que celui-l�
197
00:19:01,300 --> 00:19:03,284
ressemble au personnage du Seigneur des anneaux.
198
00:19:03,308 --> 00:19:05,601
- Assez Yoav, nous sommes ici pour...
- Pour faire quoi ?
199
00:19:05,625 --> 00:19:08,093
Prendre des selfies et les poster
sur Instagram et Facebook ?
200
00:19:08,717 --> 00:19:09,717
Yoav !
201
00:19:09,783 --> 00:19:11,384
Pour c�l�brer un futile anniversaire,
202
00:19:11,408 --> 00:19:14,243
afin tout le monde pense
que vous avez une relation id�ale ?
203
00:19:14,267 --> 00:19:15,267
Rentre.
204
00:19:22,917 --> 00:19:24,226
Quel est ton probl�me ?
205
00:19:24,250 --> 00:19:25,290
16 semaines ?
206
00:19:25,975 --> 00:19:28,218
�a fait 4 mois.
Tu m'avais dit quelques semaines !
207
00:19:28,242 --> 00:19:30,059
4 mois, c'est quelques semaines.
208
00:19:30,083 --> 00:19:32,326
- Tu es devenue comme les autres.
- Comme les autres ?
209
00:19:32,350 --> 00:19:34,809
� Qu'elle est mignonne �,
� Regardez comment elle a grandi �.
210
00:19:34,833 --> 00:19:37,033
O. K., O. K. J'ai compris.
211
00:19:37,683 --> 00:19:40,951
Tu m'as menti.
Tu pouvais pas me le dire plus t�t ?
212
00:19:40,975 --> 00:19:44,518
Ne parle pas de mensonges. Ton probl�me est
que tu n'�tais pas le premier � le savoir.
213
00:19:44,542 --> 00:19:46,059
Je n'ai pas de probl�me, toi oui !
214
00:19:46,083 --> 00:19:48,159
Sois plus clair, quel est mon probl�me ?
215
00:19:48,183 --> 00:19:50,209
L'ouverture de la galerie
�tait une excuse foireuse
216
00:19:50,233 --> 00:19:51,968
pour m'annoncer ta stupide grossesse.
217
00:19:51,992 --> 00:19:55,576
Tu t'entends parler ? Tu es un �go�ste
�gocentrique. Et ce n'est pas tout.
218
00:19:55,600 --> 00:19:56,768
Tu t'entends parler ?
219
00:19:56,792 --> 00:20:00,126
Tu d�testes que je sois enceinte
parce que tu en as peur.
220
00:20:00,150 --> 00:20:02,576
Non seulement tu as tort,
mais tu es aussi ennuyeuse
221
00:20:02,600 --> 00:20:06,312
que ces gays qui ont des b�b�s
parce que c'est � la mode.
222
00:20:06,392 --> 00:20:07,392
Exactement.
223
00:20:08,158 --> 00:20:10,659
Je cr�e une famille parce que c'est � la mode.
224
00:20:10,683 --> 00:20:14,587
Une famille ? Lami, n'utilise pas de mots
que tu ne comprends pas.
225
00:20:15,858 --> 00:20:18,058
C'est ta prochaine exposition.
226
00:20:18,475 --> 00:20:20,208
Rendez-vous � la biennale.
227
00:20:59,300 --> 00:21:00,934
Tu veux manger �a ?
228
00:21:00,958 --> 00:21:01,958
Non.
229
00:21:02,842 --> 00:21:03,842
Dan.
230
00:21:04,500 --> 00:21:06,020
J'ai mal � la t�te.
231
00:22:29,625 --> 00:22:32,145
- Qu'est-ce que c'est ?
- La maison de retraire.
232
00:22:32,558 --> 00:22:35,502
Rappelez-les, ils ont laiss� des messages.
233
00:22:36,767 --> 00:22:39,809
Pourriez-vous donner �a au facteur
quand il passera ?
234
00:22:39,833 --> 00:22:41,193
Merci.
235
00:22:52,858 --> 00:22:54,493
Qui va les aider si ce n'est pas nous ?
236
00:22:54,517 --> 00:22:55,850
Vous leur donnez des noms de PC,
237
00:22:55,892 --> 00:22:58,426
mais vous comprenez vraiment
ce que c'est que d'�tre sans-abri ?
238
00:22:58,450 --> 00:22:59,717
Est-ce que Dan Asulin est ici ?
239
00:23:01,558 --> 00:23:05,226
�coutez, je suis aussi avocat
et je connais pr�cis�ment les proc�dures.
240
00:23:05,250 --> 00:23:06,409
Si le maire est aussi dou�
241
00:23:06,433 --> 00:23:08,534
pour r�soudre les probl�mes
que faire sa campagne,
242
00:23:08,558 --> 00:23:10,291
cette conversation n'a pas lieu d'�tre.
243
00:23:12,292 --> 00:23:15,684
O. K., revenez vers moi
quand vous aurez des r�ponses.
244
00:23:46,225 --> 00:23:47,225
Salut.
245
00:23:54,125 --> 00:23:55,805
Qu'est-ce qu'il y a ?
246
00:23:56,250 --> 00:23:57,850
Merci pour la pomme.
247
00:24:02,833 --> 00:24:06,158
- J'ai dit que j'�tais d�sol�.
- Avec une pomme ? Ou un landau ?
248
00:24:07,100 --> 00:24:08,784
Alma s'est lament�e aupr�s de toi ?
249
00:24:08,808 --> 00:24:10,959
Elle ne s'est pas lament�e.
Elle s'inqui�te pour toi.
250
00:24:10,983 --> 00:24:13,316
Elle sait que je ne le pensais pas.
251
00:24:15,375 --> 00:24:17,076
C'est parce qu'elle ne te l'a pas dit ?
252
00:24:17,100 --> 00:24:19,243
Non, je n'ai pas de probl�me avec �a.
253
00:24:19,267 --> 00:24:22,376
Et alors ?
On ne peut pas parler de b�b�s avec toi ?
254
00:24:22,400 --> 00:24:25,659
- Pourquoi tu as dit ce que tu avais fait ?
- Parce que quelqu'un devait le dire.
255
00:24:25,683 --> 00:24:28,284
Tout le monde pense soudainement
� avoir des gosses ?
256
00:24:28,308 --> 00:24:30,975
Et si tu en as pas, ou des jumeaux,
257
00:24:31,767 --> 00:24:35,095
ils te traitent de cingl�
et te remettent au placard.
258
00:24:35,367 --> 00:24:37,893
� C'est vraiment bizarre
que tu ne veuilles pas d'enfants... �.
259
00:24:37,917 --> 00:24:40,201
- Personne n'a dit �a !
- Voil� ce qu'ils voulaient dire.
260
00:24:40,225 --> 00:24:42,826
Tu as vu leur excitation
quand ils ont pens� que j'�tais le p�re.
261
00:24:42,850 --> 00:24:45,180
- C'est path�tique !
- Ah oui ? Regarde-toi.
262
00:24:45,533 --> 00:24:47,676
Tu aimes bien que les gens croient
263
00:24:47,700 --> 00:24:49,751
que tu es unique, mais regarde comme tu vis.
264
00:24:49,775 --> 00:24:51,868
Le st�r�otype gay ultime du telavivien.
265
00:24:51,892 --> 00:24:54,159
Toi aussi,
avec ta fr�n�sie soudaine pour les b�b�s.
266
00:24:54,183 --> 00:24:56,716
Tu sais quoi ? Je n'ai aucun souci avec �a.
267
00:25:02,117 --> 00:25:03,797
Tu veux des enfants ?
268
00:25:10,017 --> 00:25:12,750
Je ne sais pas. Peut-�tre.
269
00:25:14,308 --> 00:25:17,888
Comment tu vas trouver du temps pour �a ?
Tu es constamment sur Grindr.
270
00:28:21,133 --> 00:28:23,133
Comme si tu t'en souciais.
271
00:28:25,767 --> 00:28:27,900
Tu as eu les r�sultats ?
272
00:28:28,992 --> 00:28:30,992
Comme si tu t'en souciais.
273
00:28:59,683 --> 00:29:01,363
Pourquoi maintenant ?
274
00:29:02,042 --> 00:29:04,575
Si c'est pas maintenant ? J'ai 42 ans.
275
00:29:07,833 --> 00:29:10,493
Je sais qu'il est difficile pour toi d'accepter,
276
00:29:10,517 --> 00:29:14,357
mais je le veux vraiment
et je veux que tu l'acceptes.
277
00:29:16,100 --> 00:29:18,964
Je suis d�sol�e
de ne pas te l'avoir dit plus t�t...
278
00:29:19,742 --> 00:29:23,193
mais j'�tais s�re
que �a ne marcherait pas � cause de mon �ge.
279
00:29:23,217 --> 00:29:26,817
Et quand l'intervention a r�ussi,
j'ai paniqu�.
280
00:29:28,417 --> 00:29:29,617
Je suis d�sol�e.
281
00:29:32,592 --> 00:29:33,792
Et je t'aime...
282
00:29:37,475 --> 00:29:38,475
Et ?
283
00:29:41,167 --> 00:29:42,167
Et rien.
284
00:29:46,083 --> 00:29:47,083
T'es b�te.
285
00:29:55,317 --> 00:29:57,117
Pourquoi tu as appel� Dan ?
286
00:29:58,933 --> 00:30:01,600
Je voulais savoir ce que tu lui avais envoy�...
287
00:30:02,833 --> 00:30:03,833
Une pomme ?
288
00:30:06,650 --> 00:30:08,976
Il veut �tre p�re maintenant � cause de toi.
289
00:30:09,000 --> 00:30:12,648
� cause de moi ?
C'est ce que la plupart des gens veulent.
290
00:30:18,517 --> 00:30:20,197
Qu'est-ce que tu veux ?
291
00:30:25,092 --> 00:30:27,425
Tu devrais en parler � quelqu'un.
292
00:30:27,808 --> 00:30:30,576
Quand as-tu rendu visite � ton p�re
pour la derni�re fois ?
293
00:30:30,600 --> 00:30:32,200
Alma, laisse tomber.
294
00:30:33,292 --> 00:30:34,684
As-tu parl� � Dan de l'examen ?
295
00:30:34,708 --> 00:30:36,708
Non, ce n'est pas ma priorit�.
296
00:30:37,975 --> 00:30:40,642
Tu vois pourquoi tu as besoin d'un psy ?
297
00:30:44,850 --> 00:30:46,784
Je pense que je devrais le quitter.
298
00:30:46,808 --> 00:30:47,808
Le quitter ?
299
00:30:50,392 --> 00:30:51,876
Je le traite comme de la merde.
300
00:30:51,900 --> 00:30:55,808
D�j�, arr�te de le traiter comme de la merde.
Le quitter est�la pire des choses pour toi.
301
00:30:56,950 --> 00:30:58,630
Dan t'a sauv� la vie.
302
00:30:59,058 --> 00:31:02,962
Que ferais-tu sans lui ?
Comment pourrais-tu vivre ?
303
00:31:05,333 --> 00:31:09,341
Je dois donc devenir p�re parce qu'il le veut ?
304
00:31:11,383 --> 00:31:13,993
Je dois avoir un gosse parce que tu en as un ?
305
00:31:14,017 --> 00:31:17,243
D�j�, ne te m�le pas de �a.
Nous ne sommes pas la m�me personne.
306
00:31:17,267 --> 00:31:22,034
Ensuite, ne soit pas b�te,
tu ne fais rien pour l'amour de quelqu'un.
307
00:31:22,058 --> 00:31:23,058
Parle-lui.
308
00:31:24,683 --> 00:31:26,363
C'est ton compagnon.
309
00:31:29,275 --> 00:31:30,955
Je peux rester cette nuit ?
310
00:31:32,075 --> 00:31:35,403
Je n'ai pas �t� claire ?
Rentre chez toi et parle-lui !
311
00:32:01,083 --> 00:32:03,068
- Voici les plans que vous avez demand�s.
- Merci.
312
00:32:03,092 --> 00:32:04,259
Et les belges sont en ligne.
313
00:32:04,283 --> 00:32:05,963
- Comment ?
- Les belges.
314
00:32:06,083 --> 00:32:07,443
Que veulent-ils ?
315
00:32:07,500 --> 00:32:08,500
Parlez-leur.
316
00:32:16,900 --> 00:32:17,900
C'est Yoav.
317
00:32:23,275 --> 00:32:24,275
Salut.
318
00:32:31,733 --> 00:32:33,800
Tu veux quelque chose � boire ?
319
00:32:56,592 --> 00:32:58,272
On peut parler ?
320
00:33:00,683 --> 00:33:02,043
De quoi ?
321
00:33:04,433 --> 00:33:06,500
Au sujet de ce qui s'est pass�.
322
00:33:07,142 --> 00:33:08,502
� propos de nous.
323
00:33:13,100 --> 00:33:16,168
- J'essaie vraiment de te parler.
- Et je suis vraiment stress� en ce moment.
324
00:33:16,192 --> 00:33:17,951
Tu es toujours stress�.
325
00:33:17,975 --> 00:33:20,368
Non, je suis stress� parce que
ces putains de belges veulent
326
00:33:20,392 --> 00:33:22,326
que j'ajoute une aile pour enfants au mus�e,
327
00:33:22,350 --> 00:33:25,486
et �a fout en l'air tous mes plans
et 2 ans de travail.
328
00:33:25,683 --> 00:33:30,035
OK, �a craint,
mais tu es stressant depuis un moment.
329
00:33:30,558 --> 00:33:34,334
On ne communique pas et...
et tu t'�loignes de moi.
330
00:33:37,975 --> 00:33:39,655
Maintenant tu fais barrage.
331
00:33:41,392 --> 00:33:43,618
Tu connais ma position.
332
00:33:43,642 --> 00:33:45,242
Elle n'a pas chang�.
333
00:33:45,708 --> 00:33:47,576
Si elle change, je te le dirai.
334
00:33:47,600 --> 00:33:48,793
Et si la mienne change ?
335
00:33:48,817 --> 00:33:50,950
C'est le probl�me ! Tu as chang�.
336
00:33:51,058 --> 00:33:52,578
Tu veux subitement...
337
00:33:52,975 --> 00:33:53,975
Quoi ?
338
00:33:55,392 --> 00:33:56,392
Dan,
339
00:33:57,183 --> 00:33:59,250
je ne veux pas avoir d'enfants,
340
00:33:59,725 --> 00:34:01,958
pas maintenant, ni jamais.
341
00:34:04,058 --> 00:34:07,434
D'apr�s moi, un enfant est comme un sablier.
342
00:34:07,458 --> 00:34:09,393
� chaque anniversaire, une ann�e passe.
343
00:34:09,417 --> 00:34:11,817
L'enfant a 5 ans, j'en ai 5 de plus.
344
00:34:11,892 --> 00:34:16,118
- Tu te rends compte comme c'est d�bile ?
- Je m'en fous si c'est d�bile !
345
00:34:16,142 --> 00:34:17,834
Je ne veux pas �tre attach� � un enfant,
346
00:34:17,858 --> 00:34:20,101
et vivre dans une anxi�t� permanente
pour son bien-�tre.
347
00:34:20,125 --> 00:34:22,876
- Tu serais un p�re formidable.
- Je serai un p�re de merde.
348
00:34:22,900 --> 00:34:25,100
- Tu n'en sais rien.
- Je le sais !
349
00:34:29,475 --> 00:34:31,275
Ce n'est pas pour moi, Dan.
350
00:34:32,458 --> 00:34:35,358
Le r�ve bourgeois d'une maison,
d'une famille,
351
00:34:36,225 --> 00:34:40,001
d'un chien et de regarder
un coucher de soleil en vieillissant.
352
00:34:42,058 --> 00:34:45,066
- Ce n'est pas pour moi.
- Et pourquoi pas, Yoavi ?
353
00:34:45,642 --> 00:34:51,274
- Si deux personnes s'aiment vraiment...
- Alors, peut-�tre que je ne t'aime pas vraiment.
354
00:35:00,292 --> 00:35:01,292
Dan.
355
00:35:02,158 --> 00:35:03,234
Dan.
356
00:35:03,258 --> 00:35:06,326
Tu te rends compte jusqu'o�
tu es pr�t � aller pour me faire du mal,
357
00:35:06,350 --> 00:35:08,584
tout �a pour que tu restes
sur tes stupides positions ?
358
00:35:08,608 --> 00:35:09,648
Tu es un �go�ste !
359
00:35:10,208 --> 00:35:12,875
Je marche sur des �ufs depuis des ann�es,
360
00:35:13,500 --> 00:35:16,484
de peur que tu partes
si je ne suis pas d'accord avec toi.
361
00:35:16,508 --> 00:35:19,159
Tu as d�j� mis des barri�res avec Alma
parce qu'elle est enceinte.
362
00:35:19,183 --> 00:35:20,784
Tu as fait de m�me avec ta famille.
363
00:35:20,808 --> 00:35:22,768
Ton p�re, impuissant dans une maison de retraite,
364
00:35:22,792 --> 00:35:25,525
et � pr�sent, c'est mon tour, non ?
365
00:35:27,083 --> 00:35:28,123
Je fais tout,
366
00:35:30,183 --> 00:35:32,583
tout pour que nous ayons un chez nous,
367
00:35:33,142 --> 00:35:35,875
une bonne relation, et je sens toujours
368
00:35:35,975 --> 00:35:38,242
que tu n'es pas investi � 100 %.
369
00:35:38,917 --> 00:35:41,826
Et que si je fais un mauvais pas, tu partes.
370
00:35:41,850 --> 00:35:44,317
J'en ai marre d'�tre trait� comme �a.
371
00:35:46,558 --> 00:35:48,758
Tu ne nous vois pas ensemble ?
372
00:35:49,017 --> 00:35:50,017
Tr�s bien.
373
00:35:51,025 --> 00:35:52,025
Dis-le moi,
374
00:35:53,292 --> 00:35:55,425
je serai alors quoi faire ensuite.
375
00:35:55,808 --> 00:35:58,608
Je veux que tu vieillisses avec quelqu'un.
376
00:36:00,250 --> 00:36:02,184
Je sais que tu d�testes ce mot,
377
00:36:02,208 --> 00:36:04,075
mais regarde dans le miroir,
378
00:36:04,142 --> 00:36:06,342
et commence � compter les rides.
379
00:36:08,058 --> 00:36:12,558
Ne cite jamais mon p�re dans une dispute.
380
00:36:27,517 --> 00:36:28,517
Putain !
381
00:37:44,267 --> 00:37:45,267
Allo ?
382
00:37:45,667 --> 00:37:47,347
Salut. �a va ?
383
00:37:47,717 --> 00:37:50,026
D�sol�, il est tard.
Yoav et moi nous sommes disput�s.
384
00:37:50,050 --> 00:37:51,050
Il est l� ?
385
00:37:52,975 --> 00:37:54,842
Non, je n'en ai aucune id�e.
386
00:37:56,183 --> 00:37:58,116
�a fait peut-�tre d�j� 2 heures.
387
00:37:58,725 --> 00:38:00,458
Non, son t�l�phone est l�.
388
00:38:03,267 --> 00:38:04,267
O. K.
389
00:38:05,475 --> 00:38:06,475
Cool. Ouais.
390
00:38:08,350 --> 00:38:09,350
Merci.
391
00:38:14,792 --> 00:38:16,472
Va te faire foutre, Yoav.
392
00:38:42,600 --> 00:38:46,600
RUTH BEN-ARI. �POUSE ET M�RE.
PAIX � SON �ME
393
00:41:12,775 --> 00:41:13,775
Yoav.
394
00:41:21,042 --> 00:41:22,042
Yoav !
395
00:41:22,792 --> 00:41:24,312
Qu'est-ce qu'il y a ?
396
00:41:27,083 --> 00:41:28,763
Qu'est-ce que tu fais ?
397
00:41:37,667 --> 00:41:39,800
Attends, qu'est-ce que tu fais ?
398
00:41:52,000 --> 00:41:53,680
Je te rends service.
399
00:44:55,833 --> 00:44:59,225
Difficile de croire que
c'est ta premi�re fois ici.
400
00:45:01,933 --> 00:45:03,613
Oui, difficile � croire.
401
00:45:04,733 --> 00:45:07,741
Yoav est pass� ma�tre dans la division.
402
00:45:08,083 --> 00:45:09,203
Tu l'es aussi.
403
00:45:09,475 --> 00:45:11,143
Pourquoi tu penses �a ?
404
00:45:11,167 --> 00:45:13,700
Je n'ai pas �t� ici jusqu'� pr�sent...
405
00:45:23,642 --> 00:45:27,162
Tu sais � quel point
je vous envie tous les deux ?
406
00:45:39,725 --> 00:45:40,725
Quoi ?
407
00:45:43,208 --> 00:45:44,888
Je t'envie un peu aussi.
408
00:45:47,417 --> 00:45:48,417
Tu sais,
409
00:45:48,808 --> 00:45:53,224
j'ai rencontr� Yoav pour la premi�re fois
� l'�cole � l'�ge de 13 ans.
410
00:45:55,183 --> 00:45:58,191
Et il �tait le seul
� me regarder dans les yeux.
411
00:45:59,142 --> 00:46:02,086
Comme s'il me d�fiait pour que je me retourne.
412
00:46:04,358 --> 00:46:08,134
J'avais besoin d'�tre d�fi�e,
afin de toujours me retourner.
413
00:46:10,225 --> 00:46:13,351
C'est alors que j'ai compris
qu'il �tait diff�rent.
414
00:46:13,375 --> 00:46:16,895
Et j'�tais aussi diff�rente que possible.
Deux �trangers.
415
00:46:19,058 --> 00:46:22,898
Sais-tu combien d'enfants avec lesquels
il s'est battu pour moi � l'�cole ?
416
00:46:23,100 --> 00:46:25,934
Non pas qu'il se soit
ouvert � moi si facilement...
417
00:46:25,958 --> 00:46:28,225
Et m�me l�, c'�tait �ph�m�re...
418
00:46:31,708 --> 00:46:33,641
Mais quand il s'est ouvert...
419
00:46:53,183 --> 00:46:54,983
Il a pens� que je l'avais trahi.
420
00:50:05,225 --> 00:50:06,225
Oui.
421
00:50:06,942 --> 00:50:07,942
Yoav.
422
00:50:10,483 --> 00:50:11,603
Tu es l� ?
423
00:50:12,108 --> 00:50:13,108
Oui.
424
00:50:13,417 --> 00:50:15,909
Je te d�range ?
425
00:50:15,933 --> 00:50:16,933
Non.
426
00:50:19,042 --> 00:50:20,722
Comment se passe la grossesse ?
427
00:50:21,758 --> 00:50:23,558
Bien. �a suit son cours.
428
00:50:24,525 --> 00:50:26,592
Tu as besoin de quelque chose ?
429
00:50:28,533 --> 00:50:30,651
Je veux savoir ce qui se passe avec toi.
430
00:50:30,675 --> 00:50:32,195
Alma, que veux-tu ?
431
00:50:33,583 --> 00:50:35,434
Pourquoi t'es autant un fils de pute ?
432
00:50:35,458 --> 00:50:37,518
Si tu as vraiment besoin de quelque chose, dis-le.
433
00:50:37,542 --> 00:50:41,306
Je n'ai besoin de rien.
Retourne � ton escapade.
434
00:50:41,625 --> 00:50:44,158
Ne me dis pas ce que je dois faire.
435
00:50:44,625 --> 00:50:48,251
Alors, dis-moi, qu'est-ce que tu fais maintenant ?
Qu'est-ce que tu fais ?
436
00:50:48,275 --> 00:50:51,283
C'est pas tes affaires. Tu n'es pas ma m�re.
437
00:50:51,608 --> 00:50:54,543
Je t'ai demand� si tu voulais quelque chose,
sinon pourquoi tu as appel� ?
438
00:50:54,567 --> 00:50:56,247
J'ai appel� parce que...
439
00:50:58,075 --> 00:51:02,811
Je n'ai besoin de rien. Fais ce que tu as � faire
et nous parlerons une autre fois.
440
00:51:03,292 --> 00:51:07,134
- Je ne veux pas parler plus tard.
- Alors, que veux-tu ?
441
00:51:07,158 --> 00:51:11,190
Je ne veux pas que tu sois enceinte.
Tu peux faire �a pour moi ?
442
00:51:39,117 --> 00:51:42,933
- Je vais prendre une bi�re. T'en veux une ?
- Oui, prends-moi en une.
443
00:51:46,392 --> 00:51:47,392
Excusez-moi.
444
00:51:53,192 --> 00:51:54,192
Excusez-moi.
445
00:51:55,942 --> 00:51:57,268
Il t'ignore, hein ?
446
00:51:57,292 --> 00:51:58,332
Compl�tement.
447
00:51:58,933 --> 00:52:00,213
Je m'appelle Evyatar.
448
00:52:00,725 --> 00:52:01,725
Dan.
449
00:52:02,058 --> 00:52:03,738
Nous nous sommes rencontr�s.
450
00:52:04,183 --> 00:52:05,463
Je ne crois pas.
451
00:52:07,975 --> 00:52:09,175
D'accord, Eli ?
452
00:52:13,625 --> 00:52:15,305
- Incroyable.
- Merci.
453
00:52:17,542 --> 00:52:20,442
O. K... alors maintenant,
nous nous sommes rencontr�s.
454
00:52:23,242 --> 00:52:25,726
J'ai failli me faire renverser
par une voiture � cause de toi.
455
00:52:25,750 --> 00:52:28,284
Tu aurais d� regarder la route
au lieu de me regarder.
456
00:52:28,308 --> 00:52:30,101
J'ai attendu que tu te retournes.
457
00:52:30,125 --> 00:52:33,201
Je me suis seulement retourn� pour m'assurer
que tu n'avais pas �t� percut�.
458
00:52:33,225 --> 00:52:34,225
Bien.
459
00:52:34,750 --> 00:52:36,110
O� est ma bi�re ?
460
00:52:37,933 --> 00:52:39,053
Je te d�teste.
461
00:52:40,208 --> 00:52:43,101
T'es � peine c�libataire,
et tu piques le gars le plus mignon ici.
462
00:52:43,125 --> 00:52:44,992
Et tu lui as donn� ma bi�re.
463
00:52:45,725 --> 00:52:48,492
Je te d�teste. Raconte-moi �a demain.
464
00:52:52,442 --> 00:52:53,901
Laisse-moi en commander une autre.
465
00:52:53,925 --> 00:52:55,925
C'est bon, partageons celle-ci.
466
00:52:59,008 --> 00:53:00,008
Merci.
467
00:53:04,392 --> 00:53:06,192
Tu veux aller faire un tour dehors ?
468
00:53:07,892 --> 00:53:09,172
O. K., cool. Allons-y.
469
00:53:21,092 --> 00:53:22,892
Alors... c�libataire ?
470
00:53:25,875 --> 00:53:27,555
Oui... depuis 4 mois.
471
00:53:32,475 --> 00:53:33,475
Quoi ?
472
00:53:34,500 --> 00:53:35,700
Je ne sais pas.
473
00:53:37,433 --> 00:53:39,033
Tu l'aimes toujours.
474
00:53:45,225 --> 00:53:48,553
Quelque part, �a fait mal, et tu te sens paralys�,
475
00:53:48,625 --> 00:53:51,889
mais d'un autre c�t�, tu tournes la page.
476
00:53:54,058 --> 00:53:56,458
Tu es s�rieux ? Quel �ge tu as ?
477
00:53:56,892 --> 00:53:57,892
27.
478
00:53:58,150 --> 00:53:59,510
Quel �ge a-t-il ?
479
00:54:00,717 --> 00:54:01,717
40. Plus.
480
00:54:04,083 --> 00:54:06,118
Depuis combien de temps vous �tes ensemble ?
481
00:54:06,142 --> 00:54:07,142
15 ans.
482
00:54:10,250 --> 00:54:11,450
�a fait un sacr� moment.
483
00:54:14,058 --> 00:54:16,391
Tu es... je veux dire, tu �tais...
484
00:54:18,300 --> 00:54:19,300
Oui.
485
00:54:22,875 --> 00:54:24,859
Apr�s un moment, surtout apr�s si longtemps,
486
00:54:24,883 --> 00:54:28,143
la plupart des couples commencent � se d�chirer.
487
00:54:28,167 --> 00:54:29,847
De fa�on verbale ou silencieuse.
488
00:54:31,558 --> 00:54:35,743
Je pense que je ne le connaissais
pas vraiment de par tout ce silence.
489
00:54:35,767 --> 00:54:38,667
Peut-�tre qu'il voulait que ce soit comme �a.
490
00:54:39,308 --> 00:54:40,308
27...
491
00:54:41,542 --> 00:54:42,542
Et toi ?
492
00:54:43,042 --> 00:54:44,042
38.
493
00:54:45,808 --> 00:54:46,808
Sexy.
494
00:54:51,750 --> 00:54:54,150
Alors, que fais-tu ? Tu es �tudiant ?
495
00:54:54,650 --> 00:54:59,066
Je suis serveur dans un caf� � Bima,
et je suis en vacances scolaires.
496
00:55:00,600 --> 00:55:01,720
Psychologie...
497
00:55:01,958 --> 00:55:02,958
M�decine.
498
00:55:03,067 --> 00:55:04,659
Un m�decin serveur de caf�...
499
00:55:04,683 --> 00:55:06,363
- Waouh.
- Oui.
500
00:55:07,308 --> 00:55:11,916
Tu devrais faire de la psychologie,
tu es tr�s dou� dans ce domaine.
501
00:55:42,100 --> 00:55:43,967
Tu veux aller quelque part ?
502
00:55:47,767 --> 00:55:49,447
Sors ton t�l�phone.
503
00:55:58,925 --> 00:56:01,125
Appelle-moi quand tu le sentiras.
504
00:56:15,008 --> 00:56:17,141
Oui, je sais. Je sais que c'est...
505
00:56:55,600 --> 00:56:57,040
Qu'est-ce qui s'est pass� ?
506
00:56:58,433 --> 00:57:00,576
On peut arr�ter de travailler
sur le projet du mus�e,
507
00:57:00,600 --> 00:57:03,608
et assurez-vous que quelqu'un essuie les pl�tres.
508
00:57:26,717 --> 00:57:27,717
Salut.
509
00:57:27,958 --> 00:57:28,958
Salut.
510
00:57:29,775 --> 00:57:31,135
Que fais-tu ici ?
511
00:57:31,417 --> 00:57:34,873
Je suis venu r�cup�rer certaines choses.
Pour le bureau.
512
00:57:38,308 --> 00:57:39,508
O� est ta cl� ?
513
00:57:43,017 --> 00:57:44,950
Je ne voulais pas l'utiliser.
514
00:57:46,900 --> 00:57:47,900
O. K.
515
00:57:51,042 --> 00:57:52,042
Monte.
516
00:57:56,542 --> 00:58:01,768
Je vais juste prendre des trucs
dans la salle de bain, et je file.
517
00:58:01,792 --> 00:58:02,992
Pas de probl�me.
518
00:58:04,892 --> 00:58:07,492
Comment s'est pass�e ta soir�e au bar ?
519
00:58:10,517 --> 00:58:12,317
Je ne faisais que demander.
520
00:58:14,350 --> 00:58:16,817
Voil� pourquoi tu es ici, pour fouiner.
521
00:58:20,100 --> 00:58:22,826
Tu m'as attendu pour savoir ce qui s'est pass�.
522
00:58:22,850 --> 00:58:25,751
- Qu'est-ce qui s'est pass� ?
- Tu veux savoir ? Sois plus pr�cis.
523
00:58:25,775 --> 00:58:26,815
Sois pr�cis.
524
00:58:27,758 --> 00:58:29,951
Tu veux que je sois pr�cis ? O. K.
525
00:58:29,975 --> 00:58:33,687
J'ai rencontr� un mec sexy,
qui n'a pas peur de lui,
526
00:58:34,725 --> 00:58:37,797
qui ne se d�teste pas,
ne mets pas de barri�res avec ses proches,
527
00:58:37,892 --> 00:58:40,759
et qui ne fouine pas dans la vie des autres.
528
00:58:42,000 --> 00:58:43,733
Et il est canon. Et jeune !
529
00:58:47,208 --> 00:58:49,075
C'est assez pr�cis ?
530
00:58:52,642 --> 00:58:55,970
- Vous avez couch� ?
- Tu veux plaisanter avec moi ?
531
00:58:58,000 --> 00:59:01,209
Tu es d�j� b�te pour venir ici,
et je suis encore plus b�te pour t'attendre.
532
00:59:01,233 --> 00:59:03,534
Tu crois �tre le seul � pouvoir ignorer les gens ?
533
00:59:03,558 --> 00:59:06,158
Tiens, prends cette merde et pars de l�.
534
00:59:06,725 --> 00:59:07,725
Dehors !
535
00:59:56,842 --> 00:59:58,522
Tu viens de la caserne ?
536
01:00:00,017 --> 01:00:02,684
Non, de la navette gratuite des soldats.
537
01:00:11,417 --> 01:00:13,017
Quel �ge tu as ?
538
01:00:13,417 --> 01:00:14,417
19. Et toi ?
539
01:00:18,558 --> 01:00:19,558
42.
540
01:00:21,808 --> 01:00:23,875
D'habitude, ils me mentent.
541
01:00:24,683 --> 01:00:28,618
C'est pas important parce que
je suis attir� par les mecs matures.
542
01:00:28,642 --> 01:00:29,642
O. K.
543
01:02:30,067 --> 01:02:31,747
Tu aurais d� continuer.
544
01:02:36,267 --> 01:02:37,267
Pourquoi ?
545
01:02:38,933 --> 01:02:40,533
Tu veux mourir ?
546
01:02:43,083 --> 01:02:44,203
Pas toi ?
547
01:03:12,942 --> 01:03:14,875
Excusez-moi, Evyatar est l� ?
548
01:03:15,458 --> 01:03:16,578
Oui. Evyatar !
549
01:03:20,225 --> 01:03:21,825
H�, quelle surprise.
550
01:03:24,308 --> 01:03:27,316
Tu peux mettre �a dans mon bureau ? Merci.
551
01:03:28,125 --> 01:03:29,245
Tu es occup� ?
552
01:03:29,517 --> 01:03:30,637
Un peu. Et toi ?
553
01:03:33,075 --> 01:03:34,075
Un peu...
554
01:03:38,183 --> 01:03:39,826
Comment m'as-tu trouv� ?
555
01:03:39,850 --> 01:03:42,951
Tu avais dit un caf� pr�s de Bima.
Combien il y en a ?
556
01:03:42,975 --> 01:03:43,975
Quatre.
557
01:03:46,433 --> 01:03:49,868
En fait, j'ai essay� celui-l�,
mais le gars l�-bas n'�tait pas aussi beau.
558
01:03:49,892 --> 01:03:51,332
Et au caf� l�-bas,
559
01:03:51,356 --> 01:03:54,828
le gars ne se souvenait m�me pas de moi,
ce fils de pute.
560
01:03:58,167 --> 01:04:00,700
Tu n'es donc pas serveur ?
561
01:04:02,142 --> 01:04:04,009
Non, je suis copropri�taire.
562
01:04:05,975 --> 01:04:09,559
Tu sais, jusqu'� ce que j'entre
� l'�cole de psychologie.
563
01:04:16,433 --> 01:04:18,300
Tu as senti le moment. Avec assurance.
564
01:04:35,050 --> 01:04:38,378
Je passais juste, je dois retourner au bureau...
565
01:04:39,142 --> 01:04:42,418
Bien, au bureau.
�a signifie que tu as aussi un travail.
566
01:04:42,442 --> 01:04:43,962
- Oui.
- Tu fais quoi ?
567
01:04:45,750 --> 01:04:46,950
Je suis avocat.
568
01:04:47,392 --> 01:04:48,752
Oh, les costumes, tout �a...
569
01:04:48,842 --> 01:04:53,450
Tu dois �tre quelqu'un d'important
et s�rieux comme tout adulte...
570
01:04:53,858 --> 01:04:55,918
Mais non, je ne suis pas du tout vex�...
571
01:04:55,942 --> 01:04:58,784
Je veux dire que tu as certainement
l'air sexy en portant un...
572
01:04:58,808 --> 01:05:00,088
Je veux te voir.
573
01:05:01,350 --> 01:05:03,150
Tu as toujours mon num�ro ?
574
01:05:12,317 --> 01:05:14,117
J'ai d�j� un sac... un gros.
575
01:05:23,100 --> 01:05:24,780
J'ai r�cup�r� des m�dicaments.
576
01:06:30,075 --> 01:06:31,075
Gur ?
577
01:06:36,350 --> 01:06:37,350
Yoav.
578
01:06:39,225 --> 01:06:40,585
Que fais-tu ici ?
579
01:06:42,725 --> 01:06:44,245
Mon bureau est ici.
580
01:06:44,875 --> 01:06:45,875
Bien.
581
01:06:50,350 --> 01:06:51,550
Comment �a va ?
582
01:06:54,142 --> 01:06:55,142
Bien.
583
01:06:58,933 --> 01:07:00,053
Comment va...
584
01:07:01,308 --> 01:07:02,308
Eldad ?
585
01:07:02,475 --> 01:07:04,675
Non, enfin oui, mais le...
586
01:07:06,892 --> 01:07:08,959
Celui du Seigneur des anneaux ?
587
01:07:13,142 --> 01:07:14,742
�coute, je suis...
588
01:07:18,250 --> 01:07:19,250
Oublie.
589
01:07:28,808 --> 01:07:31,944
Tu veux peut-�tre boire une bi�re ensemble ?
590
01:07:32,558 --> 01:07:33,558
Une bi�re ?
591
01:07:36,517 --> 01:07:39,845
Non, je n'ai pas envie
de prendre une bi�re avec toi.
592
01:07:41,917 --> 01:07:44,861
Je rentre � la maison.
Eldad et Liat m'attendent.
593
01:07:46,500 --> 01:07:47,500
Liat...
594
01:07:52,892 --> 01:07:54,572
Je te d�range pas plus.
595
01:08:10,558 --> 01:08:12,238
O. K., prends soin de toi.
596
01:08:44,858 --> 01:08:48,250
J'ai essay� de t'appeler plusieurs fois.
Rappelle-moi.
597
01:08:51,133 --> 01:08:55,037
Pour supprimer le message et passer au suivant,
appuyez sur...
598
01:08:55,433 --> 01:08:58,726
Yoav, je t'ai laiss� plein de messages.
Appelle-moi.
599
01:08:58,750 --> 01:09:00,883
Yoav, appelle-moi. C'est urgent.
600
01:09:03,358 --> 01:09:06,143
Yoav, quand tu entendras ce message,
appelle-moi,
601
01:09:06,167 --> 01:09:07,847
on a besoin de toi.
602
01:09:08,667 --> 01:09:11,393
Pour supprimer le message et passer au suivant...
603
01:09:11,417 --> 01:09:16,089
Yoav, je suis... je suis maman. C'est une fille.
604
01:09:19,458 --> 01:09:20,738
Merde ! Bon sang !
605
01:11:38,350 --> 01:11:41,150
et qu'il repose en paix. Nous disons amen.
606
01:11:44,450 --> 01:11:45,543
Amen.
607
01:11:45,567 --> 01:11:46,567
Kaddish.
608
01:11:58,192 --> 01:12:01,276
Glorifi� et sanctifi� soit
le grand nom de Dieu dans le monde entier...
609
01:12:01,300 --> 01:12:02,376
Amen.
610
01:12:02,400 --> 01:12:05,267
Dans le monde qu'il a cr�� selon sa volont�,
611
01:12:05,417 --> 01:12:07,750
qu'Il apporte le salut et Son Messie...
612
01:12:08,275 --> 01:12:09,293
Amen.
613
01:12:09,317 --> 01:12:12,393
Dans vos vies et vos jours,
et dans la vie de tout Isra�l,
614
01:12:12,417 --> 01:12:14,718
promptement et dans un temps proche,
nous disons amen.
615
01:12:14,742 --> 01:12:18,134
Que son grand nom soit b�ni
pour toujours et � jamais.
616
01:12:25,950 --> 01:12:27,150
Comment �a va ?
617
01:12:28,500 --> 01:12:30,833
- Tu travailles aujourd'hui ?
- Non.
618
01:14:29,775 --> 01:14:30,775
Entre.
619
01:14:53,050 --> 01:14:54,490
Comment va Noami ?
620
01:14:58,892 --> 01:15:02,220
Naomi va bien,
elle va bient�t aller � l'universit�.
621
01:15:05,875 --> 01:15:10,334
Ce n'est pas parce qu'on ne s'appelle pas,
que je n'ai pas de nouvelles de toi.
622
01:15:10,358 --> 01:15:11,958
Du moins, vous deux.
623
01:15:23,708 --> 01:15:25,308
Pourquoi es-tu ici ?
624
01:15:28,142 --> 01:15:29,582
Parce que je le voulais.
625
01:15:46,125 --> 01:15:48,258
Je suis venu deux fois au Shiva.
626
01:15:49,892 --> 01:15:51,332
Je n'y �tais pas.
627
01:15:52,708 --> 01:15:55,334
Quoi qu'il en soit, je t'adresse mes condol�ances.
628
01:15:55,358 --> 01:15:56,798
Ce n'est pas n�cessaire.
629
01:16:05,567 --> 01:16:07,900
Allons-nous jamais redevenir amis ?
630
01:16:09,350 --> 01:16:10,550
Je ne sais pas.
631
01:16:36,000 --> 01:16:37,680
Pourquoi tu fais �a ?
632
01:16:41,125 --> 01:16:42,209
Je ne sais pas.
633
01:16:42,233 --> 01:16:45,369
Tu penses vraiment que je vais t'abandonner ?
634
01:16:46,392 --> 01:16:48,868
- Je ne sais pas.
- Pourquoi tu fuis ?
635
01:16:48,892 --> 01:16:50,092
Je ne sais pas !
636
01:16:50,725 --> 01:16:52,405
Eh bien, je veux savoir !
637
01:16:53,208 --> 01:16:54,888
Parce que je suis jaloux.
638
01:16:57,400 --> 01:16:59,600
Je suis jaloux que tu sois m�re.
639
01:17:02,375 --> 01:17:04,908
Que tu sois capable de vivre l'amour.
640
01:17:09,042 --> 01:17:10,042
Assez.
641
01:17:16,150 --> 01:17:20,822
Peux-tu voir combien de personnes t'aiment ?
Regarde autour de toi.
642
01:17:21,467 --> 01:17:24,943
Je suis �puis�e de t'aimer.
Dan n'a jamais cess� de t'aimer.
643
01:17:24,967 --> 01:17:27,009
Tout le monde veut �tre avec toi ou �tre toi,
644
01:17:27,033 --> 01:17:29,233
alors, tu as quoi � dire l�-dessus ?
645
01:17:31,017 --> 01:17:36,073
Yoav, tu fais partie de ma vie
et �a ne va pas changer.
646
01:19:09,750 --> 01:19:10,750
Entre.
647
01:19:29,500 --> 01:19:32,226
- Tu as mis assez de persil ?
- Ferme le couvercle.
648
01:19:32,250 --> 01:19:33,930
Et sors de ma cuisine.
649
01:19:35,292 --> 01:19:36,292
Quelle autorit�.
650
01:19:36,708 --> 01:19:39,175
Tu n'es pas le premier � le dire.
651
01:19:56,358 --> 01:19:58,358
Tu es devenu un vrai chef.
652
01:19:58,708 --> 01:20:01,241
Six mois. J'apprends vite.
653
01:20:09,208 --> 01:20:10,328
� ta sant�.
654
01:20:27,292 --> 01:20:28,292
Dan...
655
01:20:32,183 --> 01:20:33,703
Je t'aime vraiment.
656
01:20:34,375 --> 01:20:38,042
Je veux dire, bien s�r que je t'aime.
657
01:20:43,308 --> 01:20:46,108
Je ne peux pas continuer � vivre comme �a.
658
01:20:47,475 --> 01:20:48,475
Comment �a ?
659
01:20:49,350 --> 01:20:50,390
Dans la peur.
660
01:20:52,042 --> 01:20:53,042
De quoi ?
661
01:20:55,642 --> 01:20:57,082
Que tu me quittes.
662
01:20:57,225 --> 01:21:00,233
- Yoav, je ne suis pas...
- Que je te quitte.
663
01:21:01,058 --> 01:21:02,738
Que veux-tu dire ?
664
01:21:04,392 --> 01:21:07,434
Tu as dit toi-m�me que j'ignore quiconque
qui a besoin de moi.
665
01:21:07,458 --> 01:21:10,358
- Mon p�re, Alma...
- Je ne pas besoin de toi.
666
01:21:12,167 --> 01:21:14,367
Tu as peur de me laisser tomber ?
667
01:21:16,442 --> 01:21:19,175
Je pense que nous sommes bien au-dessus de �a.
668
01:21:26,142 --> 01:21:27,822
Oublie �a. C'est rien.
669
01:21:28,850 --> 01:21:30,530
Ce n'est vraiment rien.
670
01:21:32,225 --> 01:21:33,825
Parce que je t'aime.
671
01:21:44,125 --> 01:21:45,805
�a sent pas le br�l� ?
672
01:21:54,233 --> 01:21:55,233
Merde !
673
01:22:04,367 --> 01:22:05,367
Bon sang !
51516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.