Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,861 --> 00:00:06,497
♪ ♪
4
00:00:21,447 --> 00:00:27,684
♪ Rock music ♪
5
00:01:14,166 --> 00:01:16,233
[Ava exhales]
6
00:01:17,570 --> 00:01:20,904
[announcements in
French over PA]
7
00:01:32,634 --> 00:01:33,802
Mr. Hamilton.
8
00:01:33,843 --> 00:01:34,594
Yes.
9
00:01:34,761 --> 00:01:36,763
You have water in the door.
10
00:01:37,806 --> 00:01:38,556
Great.
11
00:01:49,401 --> 00:01:51,986
Straight to
the convention center?
12
00:01:52,404 --> 00:01:53,279
Absolutely.
13
00:02:00,412 --> 00:02:04,181
[motorbike engine revs]
14
00:02:09,888 --> 00:02:11,188
You're American.
15
00:02:11,190 --> 00:02:12,222
Mm-hm.
16
00:02:12,224 --> 00:02:13,557
Arkansas.
17
00:02:13,559 --> 00:02:15,192
Ah, Southern girl.
18
00:02:15,194 --> 00:02:16,893
Yes sir, I am.
19
00:02:16,895 --> 00:02:18,195
Call me Peter.
20
00:02:18,197 --> 00:02:20,264
Sir makes me feel like
I'm retiring to Florida.
21
00:02:20,266 --> 00:02:23,900
Oh, I'm so sorry about that.
22
00:02:23,902 --> 00:02:25,402
What's your name?
23
00:02:25,404 --> 00:02:27,804
I'm Brandy.
24
00:02:29,074 --> 00:02:31,708
I've had one of those
fuckers of a morning, Brandy.
25
00:02:31,710 --> 00:02:33,644
Mm, I'm so sorry to hear that.
26
00:02:33,646 --> 00:02:37,447
I had this meeting, and this
passive-aggressive motherfucker
27
00:02:37,449 --> 00:02:40,083
insinuates all
this shit about me.
28
00:02:40,085 --> 00:02:43,086
Why was I so blind to this
fucking prick who was suggesting
29
00:02:43,088 --> 00:02:44,421
I wasn't very good at my job?
30
00:02:44,423 --> 00:02:46,089
Which I am, by the way.
31
00:02:46,091 --> 00:02:47,891
God love him.
32
00:02:47,893 --> 00:02:50,127
You know, Croesus once said,
"Count no man happy
33
00:02:50,129 --> 00:02:51,662
until the end is known."
34
00:02:54,633 --> 00:02:56,433
[Peter laughs]
35
00:02:56,435 --> 00:02:57,467
[Brandy laughs]
36
00:02:57,469 --> 00:03:00,570
[Peter] Ah. Look at you.
37
00:03:00,572 --> 00:03:01,972
Let's make a deal.
38
00:03:01,974 --> 00:03:05,509
I don't know you,
and you don't know me,
39
00:03:05,511 --> 00:03:06,977
and since we don't
know each other,
40
00:03:06,979 --> 00:03:08,345
we've got nothing to lose.
41
00:03:08,347 --> 00:03:09,746
We can just be real.
42
00:03:09,748 --> 00:03:11,248
Okay?
43
00:03:11,250 --> 00:03:12,683
No masks.
44
00:03:12,685 --> 00:03:16,086
Just the experience
of Brandy and Peter.
45
00:03:16,088 --> 00:03:16,953
What do you say?
46
00:03:16,955 --> 00:03:18,155
Does this usually work?
47
00:03:23,028 --> 00:03:24,361
Okay.
48
00:03:27,766 --> 00:03:29,166
No masks, no bullshit.
49
00:03:33,205 --> 00:03:36,773
I'm up here thinking that I'd
love to pull the car over,
50
00:03:36,775 --> 00:03:42,279
get in the back, have a
drink with you, and then...
51
00:03:42,281 --> 00:03:44,014
see what else happens.
52
00:03:46,719 --> 00:03:48,685
[motorbike engine revs]
53
00:03:52,124 --> 00:03:54,758
♪ ♪
54
00:04:10,976 --> 00:04:12,743
Oh, I wish I could.
55
00:04:12,745 --> 00:04:14,077
I thought...
56
00:04:14,079 --> 00:04:16,346
I said I'd
love to have a drink.
57
00:04:16,348 --> 00:04:18,248
I have one sip of that,
and someone's going to jail,
58
00:04:18,250 --> 00:04:20,884
someone's going to the ER.
59
00:04:20,886 --> 00:04:22,486
[Peter sighs]
60
00:04:22,488 --> 00:04:26,723
I didn't come back here
for a drink, Peter.
61
00:04:26,725 --> 00:04:30,394
I wanted to see what you
looked like from this angle.
62
00:04:31,230 --> 00:04:32,496
You like what you see?
63
00:04:32,498 --> 00:04:33,997
[Brandy laughs]
64
00:04:33,999 --> 00:04:36,967
Your pictures do
not do you justice.
65
00:04:39,538 --> 00:04:41,037
[laughs]
66
00:04:41,039 --> 00:04:42,539
Come here.
67
00:04:42,541 --> 00:04:44,341
Hold on a second, Peter.
68
00:04:44,343 --> 00:04:46,877
I just want to ask
you a question first.
69
00:04:46,879 --> 00:04:47,944
[static over airwaves]
70
00:04:47,946 --> 00:04:49,246
Yes, ma'am.
71
00:04:49,248 --> 00:04:51,882
You're the boss now.
72
00:04:51,884 --> 00:04:52,582
What'd you do?
73
00:04:55,254 --> 00:04:57,187
What did I do?
74
00:04:57,189 --> 00:05:00,791
Well, I don't know
when you did it, but...
75
00:05:00,793 --> 00:05:04,027
I know you did something, Peter.
76
00:05:04,630 --> 00:05:06,930
What are you talking about?
77
00:05:06,932 --> 00:05:08,932
Why would someone not want
you to be alive anymore?
78
00:05:10,636 --> 00:05:14,137
[cocks gun]
79
00:05:14,773 --> 00:05:17,641
You know, if you modernize it,
what Croesus actually said is,
80
00:05:17,643 --> 00:05:21,478
Count no man happy until
he's had a good death.
81
00:05:21,480 --> 00:05:23,313
I genuinely try to give my
subjects a good death
82
00:05:23,315 --> 00:05:25,248
when I can.
83
00:05:25,250 --> 00:05:28,385
But I can't do that unless
I know what you did.
84
00:05:28,387 --> 00:05:30,086
[Peter sighs]
85
00:05:30,088 --> 00:05:33,490
This isn't funny.
86
00:05:33,492 --> 00:05:35,926
Who put you up to this?
87
00:05:35,928 --> 00:05:37,093
Was it Ronny?
88
00:05:37,095 --> 00:05:38,628
Aw, that bastard.
89
00:05:38,630 --> 00:05:39,796
I knew it was.
90
00:05:39,798 --> 00:05:40,730
[Peter laughs]
91
00:05:40,732 --> 00:05:41,498
Let's give him a call.
92
00:05:41,500 --> 00:05:42,966
Put the phone down, please.
93
00:05:42,968 --> 00:05:44,067
[phone ringing]
94
00:05:44,069 --> 00:05:45,168
[gunshot]
95
00:05:45,170 --> 00:05:46,636
Ah, fuck!
96
00:05:46,638 --> 00:05:48,805
[muffled screams]
97
00:05:48,807 --> 00:05:49,639
Oh, please!
98
00:05:49,641 --> 00:05:50,740
Please don't, please!
99
00:05:50,742 --> 00:05:52,108
Don't beg.
100
00:05:52,110 --> 00:05:53,944
Just think of it as though
it's already happened,
101
00:05:53,946 --> 00:05:55,145
because it has.
102
00:05:55,147 --> 00:05:57,581
Now answer my question.
103
00:05:57,583 --> 00:05:59,950
Nothing!
104
00:05:59,952 --> 00:06:00,951
I'm a nothing!
105
00:06:00,953 --> 00:06:02,018
I'm a nobody!
106
00:06:02,020 --> 00:06:03,887
I just move money
around for companies!
107
00:06:05,357 --> 00:06:07,924
So you don't have
an answer for me?
108
00:06:07,926 --> 00:06:08,992
[cocks pistol]
109
00:06:08,994 --> 00:06:10,594
No! No, no, wait, wait.
110
00:06:10,596 --> 00:06:12,195
Okay, okay.
111
00:06:12,197 --> 00:06:15,499
I know why.
I know why.
112
00:06:17,469 --> 00:06:19,603
[Peter whimpers]
113
00:06:22,274 --> 00:06:25,075
No, you don't.
114
00:06:25,377 --> 00:06:27,377
Subjects rarely do.
115
00:06:27,679 --> 00:06:29,779
Okay, okay, please.
116
00:06:29,781 --> 00:06:31,715
I'll pay you.
117
00:06:31,717 --> 00:06:33,116
I'm sure you hear
this all the time,
118
00:06:33,118 --> 00:06:36,553
but I'll give you every cent
that I've got. I'm in finance!
119
00:06:36,555 --> 00:06:43,727
[Peter breathes heavily]
120
00:06:43,729 --> 00:06:46,429
[gunshot]
121
00:06:47,799 --> 00:06:51,034
[radio beeps]
122
00:06:51,036 --> 00:06:53,270
[starts motorcycle]
123
00:07:19,731 --> 00:07:22,232
[cell phone rings]
124
00:07:26,038 --> 00:07:29,673
Executive code 74598CG.
125
00:07:29,675 --> 00:07:32,842
[male voice over phone]
Management Code 840227.
126
00:07:32,844 --> 00:07:34,878
Confirmed.
127
00:07:34,880 --> 00:07:36,413
Subject's closed.
128
00:07:36,415 --> 00:07:37,681
[male voice over phone]
You sound a little off, kiddo.
129
00:07:40,519 --> 00:07:42,919
Anything to share?
130
00:07:44,122 --> 00:07:46,222
Nope.
131
00:07:46,224 --> 00:07:48,558
[male voice over phone]
Nothing to report?
132
00:07:48,560 --> 00:07:50,226
Gotta get a new set of wigs.
133
00:07:50,228 --> 00:07:52,596
I don't know if they've
shrunk, or my head's grown.
134
00:07:53,765 --> 00:07:55,398
[male voice over phone]
Any hiccups?
135
00:07:55,400 --> 00:07:57,133
You can stop worrying
about me now.
136
00:07:57,135 --> 00:07:58,068
[male voice over phone]
I'll stop worrying
137
00:07:58,070 --> 00:08:00,070
when I stop worrying.
138
00:08:00,072 --> 00:08:01,204
How's the mind?
139
00:08:01,206 --> 00:08:02,138
Clear.
140
00:08:02,140 --> 00:08:03,239
Fine.
141
00:08:03,241 --> 00:08:04,541
[lighter clicks]
142
00:08:04,543 --> 00:08:05,308
[male voice over phone]
You don't sound clear.
143
00:08:05,310 --> 00:08:06,610
Shut up.
144
00:08:06,612 --> 00:08:07,577
[male voice over phone]
Or fine.
145
00:08:07,579 --> 00:08:08,878
Just please shut up.
146
00:08:08,880 --> 00:08:12,716
I'm just still in it,
that's all.
147
00:08:12,718 --> 00:08:14,284
[male voice over phone]
Did you close this subject
148
00:08:14,286 --> 00:08:15,418
with dignity?
149
00:08:15,420 --> 00:08:16,920
Yep.
150
00:08:16,922 --> 00:08:17,721
[male voice over phone]
Was management compromised?
151
00:08:17,723 --> 00:08:19,055
Nope.
152
00:08:19,057 --> 00:08:22,425
[male voice over phone]
Then move the fuck on.
153
00:08:22,427 --> 00:08:24,561
I think I might go back
to Boston for a bit.
154
00:08:24,563 --> 00:08:26,396
[male voice over phone]
Is that a good idea?
155
00:08:26,398 --> 00:08:28,064
It's personal, Duke.
156
00:08:28,066 --> 00:08:29,933
[male voice over phone]
You want to talkprep for Riyadh?
157
00:08:29,935 --> 00:08:31,001
Later?
158
00:08:31,003 --> 00:08:32,168
[male voice over phone]
Okay.
159
00:08:32,170 --> 00:08:34,471
Well, let's go over
it like it's your S-A-Ts,
160
00:08:34,473 --> 00:08:37,340
'cause management asked
for you specifically.
161
00:08:37,342 --> 00:08:39,009
They'll be watching.
162
00:08:39,011 --> 00:08:41,511
We cover every exit on this one.
163
00:08:41,513 --> 00:08:42,679
Duke.
164
00:08:42,681 --> 00:08:43,647
[male voice over phone]
I'll call you
165
00:08:43,649 --> 00:08:45,148
if you don't call me.
166
00:08:45,150 --> 00:08:48,151
Keep your head down and
your powder dry, kiddo.
167
00:08:48,153 --> 00:08:49,452
Head down, powder dry.
168
00:08:49,454 --> 00:08:51,755
Got it.
169
00:08:51,757 --> 00:08:58,028
♪ ♪
170
00:09:06,605 --> 00:09:08,338
Just doing the final
boarding check.
171
00:09:09,474 --> 00:09:11,007
Flying time to Boston
will be approximately
172
00:09:11,009 --> 00:09:13,610
six hours and 40 minutes,
173
00:09:14,713 --> 00:09:16,212
bringing us in just
ahead of schedule.
174
00:11:27,345 --> 00:11:30,747
[sirens in distance]
175
00:11:30,749 --> 00:11:37,954
[indistinct chatter]
176
00:11:37,956 --> 00:11:39,189
Checking in.
177
00:11:39,191 --> 00:11:41,090
Campbell.
178
00:12:01,613 --> 00:12:04,247
[thumping music]
179
00:12:05,951 --> 00:12:08,718
[phone ringing]
180
00:12:10,388 --> 00:12:11,654
Hello?
181
00:12:11,656 --> 00:12:12,856
[male voice over
phone]Management code 980456.
182
00:12:12,858 --> 00:12:16,025
Executive Order 98602FT
183
00:12:17,028 --> 00:12:17,794
[male voice over phone]
We have a situation.
184
00:12:18,864 --> 00:12:20,363
She's one of our own,
so do nothing
185
00:12:20,365 --> 00:12:22,165
until you get the green light.
186
00:12:22,167 --> 00:12:23,933
Just keep her in your sights.
187
00:12:30,342 --> 00:12:31,641
[elevator bell dings]
188
00:12:44,089 --> 00:12:49,292
♪ ♪
189
00:12:58,670 --> 00:13:00,703
[TV Newsreader] Financial
advisor Peter Hawthorne
190
00:13:00,705 --> 00:13:04,407
has been discovered outside
Paris inside a burned car.
191
00:13:04,409 --> 00:13:06,009
French police are describing it
192
00:13:06,011 --> 00:13:08,611
as an assassination
style killing.
193
00:13:08,613 --> 00:13:10,013
Hawthorne, a key advisor
194
00:13:10,015 --> 00:13:12,015
to the International
Monetary Fund,
195
00:13:12,017 --> 00:13:14,450
had recently been accused
of money laundering
196
00:13:14,452 --> 00:13:16,519
and election tampering
197
00:13:16,521 --> 00:13:20,189
after several high level
officials of the...
198
00:13:28,066 --> 00:13:29,365
[knock on door]
199
00:13:34,072 --> 00:13:38,875
♪ ♪
200
00:14:12,777 --> 00:14:15,078
[rumble of train]
201
00:14:16,514 --> 00:14:19,849
♪ ♪
202
00:14:19,851 --> 00:14:23,152
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
203
00:14:23,154 --> 00:14:26,089
♪ I don't mind ♪
204
00:14:27,792 --> 00:14:31,327
♪ You can kiss me again
If you want to ♪
205
00:14:31,329 --> 00:14:33,329
♪ That'd be fine ♪
206
00:14:35,667 --> 00:14:37,000
♪ Oh oh ♪
207
00:14:37,535 --> 00:14:41,371
♪ Oh oh oh oh ♪
♪ Oh oh ♪
208
00:14:43,942 --> 00:14:48,378
♪ And I guess We
have to play ♪
209
00:14:48,380 --> 00:14:52,115
♪ The cards we've been dealt ♪
210
00:14:52,117 --> 00:14:56,486
♪ And I guess I
got nothing ♪
211
00:14:56,488 --> 00:14:59,622
♪ Whatever happens happens ♪
212
00:14:59,624 --> 00:15:00,690
[woman laughing]
213
00:15:00,692 --> 00:15:08,431
♪ 'Cause my life
Is falling apart ♪
214
00:15:11,469 --> 00:15:13,002
[woman laughing]
215
00:15:13,004 --> 00:15:14,871
[Male Voice] Yeah,
should be an early flight.
216
00:15:14,873 --> 00:15:18,174
[indistinct chatter]
217
00:15:18,176 --> 00:15:19,308
Hey, Jude.
218
00:15:23,481 --> 00:15:24,647
Can I walk you home?
219
00:15:29,721 --> 00:15:31,888
Well, the funeral was a joy.
220
00:15:31,890 --> 00:15:33,489
Yeah, sorry about that.
221
00:15:33,491 --> 00:15:34,590
Yeah.
222
00:15:34,592 --> 00:15:35,925
I know you had to do
it all by yourself.
223
00:15:35,927 --> 00:15:39,562
I managed.
I managed big time.
224
00:15:39,564 --> 00:15:43,032
- How's Mom?
- Irritable.
225
00:15:43,034 --> 00:15:45,868
Oh. So she's fine, then.
226
00:15:45,870 --> 00:15:47,170
[Judy chuckles]
227
00:15:47,172 --> 00:15:49,072
Here.
228
00:15:49,074 --> 00:15:50,740
Michael hates it.
229
00:15:54,779 --> 00:15:56,979
So that's still happening, huh?
230
00:16:01,086 --> 00:16:02,752
I'm sorry, okay?
231
00:16:03,288 --> 00:16:04,454
You're my fuckin' sister.
232
00:16:04,456 --> 00:16:07,023
Yeah, and you fuckin' left.
233
00:16:07,025 --> 00:16:10,026
It happened.
234
00:16:10,028 --> 00:16:11,727
I haven't seen you
for eight years.
235
00:16:11,729 --> 00:16:13,396
I called you.
236
00:16:13,398 --> 00:16:14,430
Yeah, every six months, for you
to deflect all our questions
237
00:16:14,432 --> 00:16:17,366
about where the fuck you are.
238
00:16:17,769 --> 00:16:18,901
You just quit
drinking, disappeared,
239
00:16:18,903 --> 00:16:22,905
and left me holding
all these bags of shit.
240
00:16:22,907 --> 00:16:24,607
I liked you better
when you were a drunk.
241
00:16:28,713 --> 00:16:30,446
Nice.
242
00:16:33,151 --> 00:16:35,284
I'd invite you in...
243
00:16:36,221 --> 00:16:38,454
but Michael lives
here with me now.
244
00:16:47,465 --> 00:16:50,333
I'll be at the hospital at nine
if you want to meet me there.
245
00:16:50,335 --> 00:16:52,735
Hospital?
246
00:16:52,737 --> 00:16:55,738
Are you fucking kidding me?
I emailed you last week.
247
00:16:55,740 --> 00:16:57,406
What?
248
00:16:57,408 --> 00:16:59,775
I figured that's
why you're here.
249
00:16:59,777 --> 00:17:03,679
Ava, Mom had a heart attack.
250
00:17:03,681 --> 00:17:05,481
[Mom] It wasn't a heart attack.
251
00:17:05,483 --> 00:17:07,483
You're such a drama queen.
252
00:17:07,485 --> 00:17:09,085
It was angina.
253
00:17:09,087 --> 00:17:10,820
It's nothing.
254
00:17:10,822 --> 00:17:11,587
[scoffs] Heart attack.
255
00:17:11,589 --> 00:17:13,022
[knocks on wood]
256
00:17:15,627 --> 00:17:18,027
Baby, will you get me that
other blanket, please?
257
00:17:18,029 --> 00:17:20,062
The one on the chair?
258
00:17:24,335 --> 00:17:25,500
Thank you.
259
00:17:25,502 --> 00:17:26,668
You don't have to
stand in the doorway.
260
00:17:26,671 --> 00:17:28,971
Now that you're finally here,
you might as well join us...
261
00:17:28,973 --> 00:17:32,175
in the actual room.
262
00:17:33,444 --> 00:17:35,611
[softly] Here.
263
00:17:35,613 --> 00:17:37,480
Oh. No vase.
264
00:17:37,482 --> 00:17:39,382
Hey, which nurse is on tonight?
265
00:17:39,384 --> 00:17:42,285
Is it Gloria,
the-the tall redhead?
266
00:17:42,287 --> 00:17:43,719
It's Sophie, Ma.
267
00:17:43,721 --> 00:17:45,221
Oh, she's nice too.
268
00:17:45,223 --> 00:17:46,822
Maybe she can get us a vase.
269
00:17:46,824 --> 00:17:47,857
Mm.
270
00:17:47,859 --> 00:17:48,891
They're very sweet to me.
271
00:17:48,893 --> 00:17:50,526
They give me extra desserts.
272
00:17:50,528 --> 00:17:52,895
Not that my waistline
could use it.
273
00:17:52,897 --> 00:17:54,830
Well, I think you
look great, Ma.
274
00:17:54,832 --> 00:17:57,533
Hm, I would have thought
maybe you'd be shocked
275
00:17:57,535 --> 00:18:00,136
to see me this old,
276
00:18:00,138 --> 00:18:01,637
considering you
haven't laid eyes on me
277
00:18:01,639 --> 00:18:02,905
in such a long time.
278
00:18:03,808 --> 00:18:05,875
You look exactly the same age.
279
00:18:05,877 --> 00:18:07,009
It's really great work.
280
00:18:07,011 --> 00:18:10,012
Come on, Ava.
281
00:18:10,014 --> 00:18:11,347
Thank you, Ava.
282
00:18:11,349 --> 00:18:13,883
But really,
it's just my moisturizer.
283
00:18:13,885 --> 00:18:15,051
It's on the shelf
in the bathroom
284
00:18:15,053 --> 00:18:17,153
if you want to grab
some for yourself.
285
00:18:17,155 --> 00:18:18,570
It's funny,
I never would have thought
286
00:18:18,572 --> 00:18:19,988
that the Netherlands
would be that hot,
287
00:18:19,991 --> 00:18:23,426
but it seems like you're
getting a little sun damage.
288
00:18:23,428 --> 00:18:25,494
Sun is a great idea.
289
00:18:25,496 --> 00:18:27,330
Let's get you in the chair, Ma.
290
00:18:27,332 --> 00:18:28,497
I'm not in the mood.
291
00:18:28,499 --> 00:18:30,733
[indistinct announcement on PA ]
292
00:18:34,038 --> 00:18:36,172
Dad only thought
about himself.
293
00:18:36,174 --> 00:18:38,874
Nonsense.
294
00:18:38,876 --> 00:18:41,577
Your dad was always pushing.
295
00:18:41,579 --> 00:18:46,682
Always indestructible, always
thinking he was invincible.
296
00:18:46,684 --> 00:18:47,550
And charm?
297
00:18:47,552 --> 00:18:48,517
Pfft.
298
00:18:48,519 --> 00:18:50,086
To burn.
299
00:18:50,088 --> 00:18:51,854
He just charmed them all.
300
00:18:51,856 --> 00:18:55,424
He had that manipulative
thing, like Ava.
301
00:18:55,426 --> 00:18:57,927
[Ava laughs]
302
00:18:57,929 --> 00:18:59,428
Your hair looks terrible.
303
00:18:59,430 --> 00:19:00,763
Thank you.
304
00:19:00,765 --> 00:19:04,467
Well it just... it just
sits there, like, meh.
305
00:19:04,469 --> 00:19:06,535
You could wear it
with some style.
306
00:19:06,537 --> 00:19:07,970
You're not in the army anymore.
307
00:19:07,972 --> 00:19:09,739
Well, I don't have
anyone to impress.
308
00:19:09,741 --> 00:19:12,308
I could cut it for you while
you're here, if you want.
309
00:19:12,310 --> 00:19:13,609
Well, I don't want
to put you out.
310
00:19:13,611 --> 00:19:15,311
I cut Judy's hair all the time.
311
00:19:15,313 --> 00:19:17,446
It is how I earned my living
312
00:19:17,448 --> 00:19:20,149
before I gave up
everything for you two.
313
00:19:20,151 --> 00:19:21,717
I do know what I'm doing.
314
00:19:21,719 --> 00:19:23,286
I'm sure you do, Ma.
315
00:19:23,288 --> 00:19:25,054
Forget that I mentioned it,
I wish I never brought it up.
316
00:19:25,056 --> 00:19:27,290
Fuck, if you want to cut my
hair, you can cut my hair, okay?
317
00:19:27,292 --> 00:19:30,326
Honey, how's Michael?
318
00:19:30,328 --> 00:19:32,161
- Uh...
- Have you seen him yet, Ava?
319
00:19:35,466 --> 00:19:36,966
No, not yet.
320
00:19:36,968 --> 00:19:40,236
When you do, just remember,
321
00:19:40,238 --> 00:19:44,907
try not to make it all about you
and your feelings, huh?
322
00:19:48,579 --> 00:19:50,613
So...
323
00:19:50,615 --> 00:19:52,682
Come on, let's hear it.
324
00:19:52,684 --> 00:19:54,216
Tell us all about the fancy job.
325
00:19:56,754 --> 00:19:58,854
Nothin' much to tell.
326
00:19:58,856 --> 00:20:00,923
[Duke]
So this one could be tricky.
327
00:20:00,925 --> 00:20:04,093
The approach should
be flirty but classy.
328
00:20:04,095 --> 00:20:07,096
Anything aggressive is going
to scare the General off.
329
00:20:07,098 --> 00:20:07,963
[Ava] Is he married?
330
00:20:07,965 --> 00:20:08,698
[Duke] Separated.
331
00:20:08,700 --> 00:20:10,099
[Ava] What's the front door key?
332
00:20:10,101 --> 00:20:11,801
[Duke] Larry Sullivan,
a good friend of your father's
333
00:20:11,803 --> 00:20:13,035
and the General.
334
00:20:13,037 --> 00:20:16,305
Sunday lunches at your
childhood home in London
335
00:20:16,307 --> 00:20:18,341
is a primary memory.
336
00:20:18,343 --> 00:20:21,143
Sullivan used to tell you and
your little brother war stories
337
00:20:21,145 --> 00:20:22,511
after the meal.
338
00:20:22,513 --> 00:20:24,213
Got it, that's good stuff.
339
00:20:24,215 --> 00:20:26,148
Stick to the script this time?
340
00:20:26,150 --> 00:20:28,551
The General's a big
weapons mover and shaker
341
00:20:28,553 --> 00:20:31,654
internationally, and management
stressed that it has to appear
342
00:20:31,656 --> 00:20:35,157
like natural causes.
343
00:20:35,159 --> 00:20:38,027
The necessary materials along
with your personal effects,
344
00:20:38,029 --> 00:20:40,062
will meet you in Riyadh.
345
00:20:40,064 --> 00:20:43,032
Go gentle on this one.
all eyes are on us.
346
00:20:43,034 --> 00:20:44,400
[Ava] Message received.
347
00:20:44,402 --> 00:20:46,001
[Duke] You be great, kiddo.
348
00:20:46,003 --> 00:20:46,802
Head down.
349
00:20:46,804 --> 00:20:47,670
[Ava] Powder dry.
350
00:20:47,672 --> 00:20:49,872
I know, I know.
351
00:20:50,375 --> 00:20:52,502
You think that is funny?
352
00:20:52,919 --> 00:20:53,837
I'm sorry.
353
00:20:54,796 --> 00:20:56,840
You really have
a charming laugh.
354
00:20:56,881 --> 00:21:00,260
It's your third best quality.
355
00:21:02,220 --> 00:21:06,641
So what are my first and
second best qualities, then?
356
00:21:06,933 --> 00:21:09,686
Of course, well, we could
discuss this upstairs...
357
00:21:10,895 --> 00:21:13,940
I think at this time it's best
if we both leave you alone.
358
00:21:14,732 --> 00:21:16,732
Miss Porter.
359
00:21:18,236 --> 00:21:21,070
[speaking German]
360
00:21:21,072 --> 00:21:22,872
I'm so glad Larry sent you.
361
00:21:22,874 --> 00:21:24,173
Mm.
362
00:21:24,175 --> 00:21:26,075
Mr. Sullivan's a good
friend of my father's.
363
00:21:26,077 --> 00:21:29,979
Practically grew up with him
at our house every weekend.
364
00:21:32,283 --> 00:21:35,684
Well, so leave us now,
gentlemen.
365
00:21:38,055 --> 00:21:40,790
So, the ambassador is a
very good friend of mine
366
00:21:40,792 --> 00:21:45,194
and lets me use his office to
escape these horrible parties.
367
00:21:46,531 --> 00:21:48,864
May I see it?
368
00:21:49,734 --> 00:21:52,601
Yes. Please.
[elevator bell dings]
369
00:21:52,603 --> 00:21:55,771
So how are you enjoying
this trip in Saudi Arabia?
370
00:21:57,275 --> 00:21:58,541
I must warn you...
371
00:22:00,153 --> 00:22:02,280
I'm a little slut.
372
00:22:04,715 --> 00:22:06,749
[Gunther laughs]
373
00:22:06,751 --> 00:22:08,617
[speaking German]
374
00:22:10,455 --> 00:22:12,555
Oh, my God.
375
00:22:13,124 --> 00:22:15,758
[Gunther moans]
376
00:22:15,760 --> 00:22:20,563
I... I really like you.
377
00:22:20,565 --> 00:22:21,997
[Gunther gasps]
378
00:22:24,235 --> 00:22:28,804
[Gunther groans]
379
00:22:35,947 --> 00:22:37,746
It's completely painless.
380
00:22:39,684 --> 00:22:41,584
It'll take about 15 minutes.
381
00:22:46,023 --> 00:22:48,691
Everyone will think you died of
a stress-related heart attack.
382
00:22:49,160 --> 00:22:51,160
[Gunther gasps]
383
00:22:58,636 --> 00:23:01,370
You did something bad.
384
00:23:01,372 --> 00:23:03,239
Right?
385
00:23:06,143 --> 00:23:10,179
They wouldn't have
sent me if you hadn't.
386
00:23:14,018 --> 00:23:16,719
I wish I knew what it was.
387
00:23:17,822 --> 00:23:20,356
[man shouting in
German, banging on door]
388
00:23:28,799 --> 00:23:30,065
[gunshots]
389
00:23:30,067 --> 00:23:31,800
It was the name, right?
390
00:23:31,802 --> 00:23:33,002
Sullivan.
391
00:23:33,004 --> 00:23:34,803
Faulty fuckin' intel, right?
392
00:23:34,805 --> 00:23:36,572
I said the name wrong.
393
00:23:36,574 --> 00:23:37,239
Fuck you.
394
00:23:37,241 --> 00:23:38,807
[gunshot]
395
00:23:39,043 --> 00:23:40,876
[man shouting, speaking German]
396
00:23:45,883 --> 00:23:47,583
[gunshots]
397
00:24:07,538 --> 00:24:09,638
[alarm wailing]
398
00:24:10,575 --> 00:24:12,541
[speaking in German]
399
00:24:12,543 --> 00:24:14,577
[alarm continues wailing]
400
00:24:38,812 --> 00:24:40,105
Help!
401
00:24:42,273 --> 00:24:43,205
[speaking German]
402
00:24:43,233 --> 00:24:44,275
Help! Help!
403
00:24:44,317 --> 00:24:45,527
Get her downstairs, it
looks like she's been hit.
404
00:24:45,568 --> 00:24:47,946
Help the General!
405
00:24:49,814 --> 00:24:51,146
Oh, my God!
406
00:24:51,148 --> 00:24:53,649
Let's get you down to safety.
407
00:24:55,620 --> 00:24:57,052
It'll be all right.
Calm down.
408
00:25:06,230 --> 00:25:07,830
Almost there.
409
00:25:13,170 --> 00:25:15,004
Keep moving, please.
410
00:25:15,439 --> 00:25:17,740
I'm going to throw up if I
don't sit down for a second.
411
00:25:17,742 --> 00:25:20,342
Don't move.
412
00:25:25,583 --> 00:25:27,416
[loud explosion]
413
00:25:27,418 --> 00:25:29,985
[alarm wailing]
414
00:25:29,987 --> 00:25:31,520
[people screaming]
415
00:25:32,523 --> 00:25:33,756
[man shouts]
416
00:25:44,035 --> 00:25:45,901
[man, indistinct,
over loudspeaker]
417
00:25:48,272 --> 00:25:51,540
[gunfire]
418
00:25:51,809 --> 00:25:55,010
[grunts]
419
00:25:55,012 --> 00:25:59,615
[gunshot, bullet ricochets]
420
00:25:59,617 --> 00:26:02,017
♪ ♪
421
00:26:22,239 --> 00:26:24,973
[panting]
422
00:26:24,975 --> 00:26:27,042
Fuck.
423
00:26:56,073 --> 00:26:59,675
[seagulls calling]
424
00:27:07,885 --> 00:27:09,885
Sullivan, O'Sullivan.
425
00:27:09,887 --> 00:27:10,953
It's a typo.
426
00:27:10,955 --> 00:27:12,688
I disagree.
427
00:27:12,690 --> 00:27:15,090
Who was responsible?
428
00:27:15,092 --> 00:27:17,760
Well, let's say for the
purposes of this conversation,
429
00:27:17,762 --> 00:27:18,861
it's my fault.
430
00:27:18,863 --> 00:27:20,229
I'm supposed to get
you in and out safely.
431
00:27:20,231 --> 00:27:21,029
I failed.
432
00:27:21,031 --> 00:27:23,132
I'm sorry, darling.
433
00:27:23,134 --> 00:27:25,634
It was meant to look
like natural causes.
434
00:27:25,636 --> 00:27:26,902
I can do natural causes.
435
00:27:26,904 --> 00:27:29,037
I know you can.
436
00:27:29,039 --> 00:27:31,240
I can do an accident.
437
00:27:31,242 --> 00:27:32,241
I can do gentle.
438
00:27:32,243 --> 00:27:33,308
I know.
439
00:27:36,147 --> 00:27:38,380
Duke, if you're gonna
close me, just do it now.
440
00:27:38,382 --> 00:27:40,516
Management knows
it's not your fault.
441
00:27:45,556 --> 00:27:47,089
Okay.
442
00:27:47,091 --> 00:27:48,724
They arranged for one of the
more obscure Middle Eastern
443
00:27:48,726 --> 00:27:51,593
terror factions to
claim responsibility.
444
00:27:51,595 --> 00:27:54,897
So some anti-Western group's
gonna get 20 rocket launchers.
445
00:27:54,899 --> 00:27:56,265
It's an error.
446
00:27:56,267 --> 00:27:59,301
Let's move the fuck on.
447
00:28:06,443 --> 00:28:09,945
How did the General fall
into our parameters?
448
00:28:09,947 --> 00:28:12,848
Ava, don't tell me you've been
asking the subjects
449
00:28:12,850 --> 00:28:15,751
what they did wrong again.
450
00:28:15,753 --> 00:28:19,822
We're not going to survive
another episode of that.
451
00:28:19,824 --> 00:28:21,623
Have you been using again?
452
00:28:21,625 --> 00:28:23,625
No.
453
00:28:23,627 --> 00:28:25,460
You're an addict.
454
00:28:25,462 --> 00:28:28,197
Do you remember what that
behavior led to last time?
455
00:28:28,199 --> 00:28:29,631
Yeah.
456
00:28:29,633 --> 00:28:31,767
The hospitalization of three
wait staff 'cause they...
457
00:28:31,769 --> 00:28:33,101
It's not like that this time.
458
00:28:33,103 --> 00:28:34,870
It's just,
sometimes I just want to know
459
00:28:34,872 --> 00:28:36,338
why I'm closing somebody.
460
00:28:36,340 --> 00:28:38,006
Who gives a shit?
461
00:28:38,008 --> 00:28:40,175
You're client-facing.
462
00:28:40,177 --> 00:28:43,846
You're not a member of the
parole board or a prison shrink.
463
00:28:43,848 --> 00:28:47,449
You're there to get the
SignEasy on the toe tag.
464
00:28:47,451 --> 00:28:51,453
Yours is not to reason why,
yours is to do or die.
465
00:28:54,992 --> 00:28:56,658
You know, I'm not going to
be able to protect you
466
00:28:56,660 --> 00:28:57,826
a second time.
467
00:28:57,828 --> 00:28:59,161
Duke.
468
00:28:59,163 --> 00:29:00,796
I'm good.
469
00:29:00,798 --> 00:29:01,630
All right?
470
00:29:01,632 --> 00:29:03,131
I promise you.
471
00:29:05,002 --> 00:29:07,836
Well, management is going
to be extra cautious.
472
00:29:07,838 --> 00:29:09,404
Okay.
473
00:29:09,406 --> 00:29:12,241
They want you off the
grid for a beat or two.
474
00:29:15,212 --> 00:29:17,045
My father died.
475
00:29:19,183 --> 00:29:21,216
I know.
476
00:29:21,218 --> 00:29:23,151
You didn't kill him, did you?
477
00:29:23,153 --> 00:29:24,486
Okay.
478
00:29:24,488 --> 00:29:28,924
[laughs]
479
00:29:28,926 --> 00:29:31,026
I need to go back
to Boston anyway.
480
00:29:31,028 --> 00:29:32,895
Tie up some loose ends.
481
00:29:32,897 --> 00:29:35,197
Finish some stuff.
482
00:29:35,199 --> 00:29:36,999
That's a lot of pain points.
483
00:29:37,001 --> 00:29:41,370
I know that.
484
00:29:41,372 --> 00:29:43,672
You want me to tell management
you'd like time off?
485
00:29:43,674 --> 00:29:44,840
Yeah.
486
00:29:44,842 --> 00:29:45,807
I already did.
487
00:29:50,114 --> 00:29:51,713
You asshole.
488
00:29:51,715 --> 00:29:53,949
You're such an asshole.
489
00:30:04,528 --> 00:30:05,961
[elevator bell dings]
490
00:30:05,963 --> 00:30:08,130
[indistinct chatter]
491
00:30:16,807 --> 00:30:19,675
[siren wails in distance]
492
00:30:37,928 --> 00:30:39,995
[indistinct chatter]
493
00:30:39,997 --> 00:30:42,798
[speaking indistinctly]
494
00:30:53,978 --> 00:30:55,410
And there you are.
495
00:30:55,412 --> 00:30:57,813
Michael?
496
00:30:57,815 --> 00:30:58,814
You look good.
497
00:30:58,816 --> 00:31:00,782
I don't. I don't.
498
00:31:00,784 --> 00:31:02,084
But thanks for saying it.
499
00:31:02,086 --> 00:31:03,852
You do, actually.
500
00:31:06,790 --> 00:31:08,757
Judy's inside with your mother.
501
00:31:08,759 --> 00:31:10,792
Oh. Some things never
change, do they?
502
00:31:10,794 --> 00:31:13,762
Some things do.
503
00:31:16,000 --> 00:31:17,899
I'm happy for you guys.
504
00:31:21,005 --> 00:31:22,838
I really am.
505
00:31:26,310 --> 00:31:27,976
I probably should have told
you my sister's in town.
506
00:31:27,978 --> 00:31:29,211
Yeah.
507
00:31:29,213 --> 00:31:30,879
You gonna start showing
up without calling first?
508
00:31:30,881 --> 00:31:32,280
To visit my mother?
509
00:31:32,282 --> 00:31:34,349
[Mom] I can hear you out there,
you know.
510
00:31:34,351 --> 00:31:37,919
Come help me with
this fucking TV!
511
00:31:43,394 --> 00:31:45,060
Can you believe
Michael remembered?
512
00:31:45,062 --> 00:31:46,695
Thank you, Michael.
513
00:31:46,697 --> 00:31:50,465
Ava, can you believe Michael
remembered I love irises?
514
00:31:50,467 --> 00:31:52,000
Uh, yeah, I can believe
that he'd remember
515
00:31:52,002 --> 00:31:54,102
something like that.
516
00:31:54,571 --> 00:31:55,804
Want me to take a look at it?
517
00:31:55,806 --> 00:31:57,205
Nope.
518
00:31:57,207 --> 00:31:59,241
Leave it, you're going to
break the whole damn thing.
519
00:31:59,243 --> 00:32:00,675
Uhh, it's fine, it's
just the antenna.
520
00:32:00,677 --> 00:32:03,578
I've almost got it.
521
00:32:05,149 --> 00:32:07,315
The three of you should go
out and have a nice dinner
522
00:32:07,317 --> 00:32:09,251
tomorrow night.
523
00:32:10,020 --> 00:32:11,853
- Uh. Ma, I...
- No, no.
524
00:32:11,855 --> 00:32:13,388
Ava, take them somewhere nice.
525
00:32:13,390 --> 00:32:15,824
- Uh, I don't...
- No, go on. Go on. Go on.
526
00:32:15,826 --> 00:32:17,859
I need to know the
three of you get along.
527
00:32:17,861 --> 00:32:20,262
In case anything,
you know, happens to me.
528
00:32:20,264 --> 00:32:21,229
Touch wood.
529
00:32:21,231 --> 00:32:23,432
Ma, stop it.
530
00:32:27,371 --> 00:32:29,104
Wow, you fixed it.
531
00:32:29,106 --> 00:32:30,839
Good work.
532
00:32:30,841 --> 00:32:32,274
Hm.
533
00:32:32,276 --> 00:32:34,109
I guess there was
nothing wrong with it.
534
00:32:37,014 --> 00:32:40,682
About 10 years ago,
at my most fucked up,
535
00:32:40,684 --> 00:32:42,484
I caught my dad
having an affair.
536
00:32:45,189 --> 00:32:47,856
And I told him that
if he didn't tell Mom,
537
00:32:47,858 --> 00:32:49,624
that I was going
to do it myself.
538
00:32:50,360 --> 00:32:54,296
So... he cried.
539
00:32:54,298 --> 00:32:59,167
And he promised me that he
would tell her about it.
540
00:33:00,404 --> 00:33:02,771
But what he did instead was...
541
00:33:04,808 --> 00:33:09,611
tell her that he caught me
stealing money from his wallet.
542
00:33:09,613 --> 00:33:13,081
He said that I tried to
blackmail him into giving me
543
00:33:13,083 --> 00:33:19,321
$1,000, and that if
he wouldn't do it,
544
00:33:19,323 --> 00:33:24,860
that I would make up a story
about him having an affair.
545
00:33:26,830 --> 00:33:30,265
I was a total alcoholic-addict
piece of shit at the time who
546
00:33:30,267 --> 00:33:34,536
had been caught stealing
money for drugs, so...
547
00:33:36,273 --> 00:33:38,673
naturally, she believed him.
548
00:33:41,145 --> 00:33:43,245
I don't blame her.
549
00:33:45,749 --> 00:33:47,482
But him...
550
00:33:51,488 --> 00:33:55,023
The look on his face when she
was confronting me about it.
551
00:33:57,995 --> 00:34:01,763
It was like he was amused...
552
00:34:01,765 --> 00:34:04,499
for using me to save his ass.
553
00:34:07,838 --> 00:34:10,605
I couldn't get through
that day without using.
554
00:34:12,676 --> 00:34:14,609
Made me want to kill him.
555
00:34:19,283 --> 00:34:21,016
Oh, I fuckin'
fantasized about it.
556
00:34:26,290 --> 00:34:30,525
And I knew that if I didn't
leave immediately, that I would.
557
00:34:33,297 --> 00:34:35,463
So...
558
00:34:36,466 --> 00:34:38,567
I left and I joined the army.
559
00:34:42,873 --> 00:34:46,141
When I heard he was dead,
I knew it was safe to come back.
560
00:34:49,680 --> 00:34:51,413
That's all I got.
561
00:34:51,415 --> 00:34:52,547
[sighs]
562
00:34:52,549 --> 00:34:54,816
[All] Thank you for sharing.
563
00:34:56,320 --> 00:34:58,553
Hey, I'm Tony and
I'm an alcoholic.
564
00:34:58,555 --> 00:35:01,289
[All] Hi, Tony.
565
00:35:03,493 --> 00:35:05,560
[birds chirping]
566
00:35:05,562 --> 00:35:09,164
[children laughing in distance]
567
00:35:09,166 --> 00:35:12,133
[indistinct chatter]
568
00:35:32,422 --> 00:35:34,189
- Hey.
- Hey.
569
00:35:38,128 --> 00:35:40,095
So when are our Syrian friends
going to claim responsibility,
570
00:35:40,097 --> 00:35:41,129
has that been arranged?
571
00:35:41,131 --> 00:35:42,631
Being arranged, as we speak.
572
00:35:42,633 --> 00:35:44,165
Okay.
573
00:35:50,807 --> 00:35:52,607
Goodness gracious me.
574
00:35:53,543 --> 00:35:55,343
That was a hiccup.
575
00:35:55,779 --> 00:35:57,545
That was more than a hiccup.
576
00:35:57,547 --> 00:36:00,448
The Saudi branch has
completed refurbishment.
577
00:36:00,450 --> 00:36:03,485
They say they're ready to
chase returns and get filled.
578
00:36:03,487 --> 00:36:06,621
They say there's no way
it can lead back to us.
579
00:36:07,291 --> 00:36:08,590
There's one way.
580
00:36:08,592 --> 00:36:09,924
No, not her.
581
00:36:09,926 --> 00:36:12,327
I recruited her, I trained her.
582
00:36:12,329 --> 00:36:13,762
You recruited me,
you trained me.
583
00:36:13,764 --> 00:36:14,863
I say she's a liability.
584
00:36:16,566 --> 00:36:17,732
Simon.
585
00:36:17,734 --> 00:36:19,301
She's best of breed.
586
00:36:19,303 --> 00:36:21,603
There's no way she can be ID'd.
587
00:36:21,605 --> 00:36:22,337
There's a risk factor.
588
00:36:24,274 --> 00:36:25,273
Have you forgotten?
589
00:36:25,275 --> 00:36:26,775
That was two years ago.
590
00:36:26,777 --> 00:36:29,177
And she had valid doubts
about the ethical merits
591
00:36:29,179 --> 00:36:31,446
of a couple of closures.
592
00:36:31,448 --> 00:36:34,316
Valid doubts...
593
00:36:34,318 --> 00:36:36,951
the pursuit of which led her
to have a fuckin' meltdown.
594
00:36:36,953 --> 00:36:38,320
And she got back on track.
595
00:36:38,322 --> 00:36:41,456
She's talking
to the fuckin' targets!
596
00:36:41,458 --> 00:36:43,491
Again!
597
00:36:43,794 --> 00:36:45,093
You told me...
598
00:36:45,095 --> 00:36:48,530
when soldiers disobey the
chain of command, people die.
599
00:36:48,532 --> 00:36:50,632
H-How do we know this?
600
00:36:50,634 --> 00:36:53,101
I heard her.
601
00:36:53,103 --> 00:36:54,836
I was in France.
602
00:37:02,479 --> 00:37:06,448
Saudi Arabia wasn't her fault,
that's all I'm saying.
603
00:37:07,384 --> 00:37:09,150
So whose fault was it?
604
00:37:09,152 --> 00:37:14,522
My executive, my care and
feeding, my responsibility.
605
00:37:14,524 --> 00:37:16,124
Well, thank you.
606
00:37:16,126 --> 00:37:17,092
Thank you for saying it.
607
00:37:19,963 --> 00:37:22,330
All right, then.
608
00:37:22,332 --> 00:37:25,233
She is the most gifted
we have, you know that.
609
00:37:25,235 --> 00:37:26,968
Okay.
610
00:37:26,970 --> 00:37:28,670
She'll take a rest.
611
00:37:28,672 --> 00:37:31,139
Let the dust settle.
612
00:37:31,141 --> 00:37:32,841
I'll re-engage her
when the time is right.
613
00:37:32,843 --> 00:37:34,676
That's the best decision.
614
00:37:34,678 --> 00:37:37,011
It's your decision, Duke.
615
00:37:37,013 --> 00:37:39,314
Just lettin' you make it.
616
00:37:39,316 --> 00:37:40,749
Yeah.
617
00:37:40,751 --> 00:37:41,750
Now get the fuck out of
here and let me enjoy
618
00:37:41,752 --> 00:37:43,585
me son's christening.
619
00:37:43,587 --> 00:37:45,186
Yeah.
620
00:37:45,188 --> 00:37:47,422
Congrats.
621
00:38:07,544 --> 00:38:08,777
So?
622
00:38:11,114 --> 00:38:12,514
She's always been
Duke's favorite,
623
00:38:12,516 --> 00:38:15,383
but she's a loose cannon and
a danger to the organization.
624
00:38:15,385 --> 00:38:18,286
I wanted her killed in Riyadh
so he wouldn't know it was us.
625
00:38:18,288 --> 00:38:20,522
But now...
626
00:38:20,524 --> 00:38:22,690
Call Alain.
627
00:38:22,692 --> 00:38:26,361
Tell him tooth or finger,
I don't care which.
628
00:38:26,363 --> 00:38:27,896
I want to see a piece of her.
629
00:38:27,898 --> 00:38:29,564
Hm.
630
00:38:29,566 --> 00:38:31,132
What about Duke?
631
00:38:31,134 --> 00:38:32,700
Don't you worry about Duke.
632
00:38:32,702 --> 00:38:34,702
- But Dad...
- Listen.
633
00:38:34,704 --> 00:38:37,605
Five days,
that man was tortured,
634
00:38:37,607 --> 00:38:40,141
and he didn't give me up.
635
00:38:40,143 --> 00:38:43,278
Five days.
636
00:38:43,713 --> 00:38:45,046
But won't he know it was us?
637
00:38:45,048 --> 00:38:46,714
Doesn't matter,
go outside to the party.
638
00:38:46,716 --> 00:38:48,483
Spend some time with your
little brother, will you?
639
00:38:48,485 --> 00:38:50,785
Go on.
640
00:38:50,787 --> 00:38:51,886
Half-brother.
641
00:38:51,888 --> 00:38:53,555
I'm good.
642
00:38:57,561 --> 00:39:01,029
♪ ♪
643
00:39:08,805 --> 00:39:11,239
[elevator opens]
644
00:39:11,241 --> 00:39:14,309
[laughter and chatter]
645
00:39:26,189 --> 00:39:29,691
[panting]
646
00:40:03,293 --> 00:40:04,993
[knife clicks]
647
00:40:04,995 --> 00:40:08,363
♪ Dramatic music ♪
648
00:40:52,242 --> 00:40:53,975
[bullet ricochets]
649
00:40:55,712 --> 00:40:58,346
[dog barking in distance]
650
00:40:59,616 --> 00:41:01,583
[panting]
651
00:41:01,585 --> 00:41:03,418
[dog barking in distance]
652
00:41:03,420 --> 00:41:05,253
[water splashes]
653
00:41:16,900 --> 00:41:19,634
[choking]
654
00:41:19,636 --> 00:41:21,903
[grunts]
655
00:41:21,905 --> 00:41:27,642
[panting]
656
00:41:27,644 --> 00:41:31,646
[sirens wailing in distance]
657
00:41:35,251 --> 00:41:39,287
[sirens approaching]
658
00:42:02,078 --> 00:42:04,512
- I know you're angry...
- Stop talking.
659
00:42:04,514 --> 00:42:05,980
I just...
660
00:42:05,982 --> 00:42:06,981
You know how I always say
stop talking and you don't,
661
00:42:06,983 --> 00:42:08,650
and it's part of our
hilarious banter?
662
00:42:08,652 --> 00:42:12,987
This time I'm actually
telling you stop talking.
663
00:42:16,259 --> 00:42:18,326
You're showing me a gun?
664
00:42:18,328 --> 00:42:20,862
You know what happened to the
last person who showed me a gun?
665
00:42:20,864 --> 00:42:22,964
And the person before that?
666
00:42:22,966 --> 00:42:26,200
And the person before that, and
so on, if you follow my drift?
667
00:42:28,471 --> 00:42:31,172
Saudi Arabia was their fuckup.
668
00:42:31,174 --> 00:42:32,707
It was your fuckup, Duke.
669
00:42:32,709 --> 00:42:34,642
You're trying to close me?
670
00:42:34,644 --> 00:42:39,947
I know it may look like that,
but honestly, and no offense,
671
00:42:39,949 --> 00:42:41,949
the company is not
trying to close you.
672
00:42:41,951 --> 00:42:45,053
If they wanted you closed,
you'd be closed.
673
00:42:45,055 --> 00:42:46,220
Uh-huh.
674
00:42:46,222 --> 00:42:47,655
And you're sure of that
because...?
675
00:42:47,657 --> 00:42:51,225
Because it was discussed.
676
00:42:51,227 --> 00:42:52,360
Right.
677
00:42:52,362 --> 00:42:53,895
Of course it was
fuckin' discussed.
678
00:42:53,897 --> 00:42:56,798
You keep breaking protocol.
679
00:42:56,800 --> 00:42:58,566
I warned you.
680
00:43:01,137 --> 00:43:03,638
Anyway, I told Simon
you're not to be touched,
681
00:43:03,640 --> 00:43:06,674
and if he wanted to do
something like that,
682
00:43:06,676 --> 00:43:08,876
he would have to involve me.
683
00:43:08,878 --> 00:43:11,879
And kill me.
684
00:43:13,516 --> 00:43:16,751
Say that again.
685
00:43:16,753 --> 00:43:18,820
The company had
nothing to do with it.
686
00:43:22,192 --> 00:43:26,327
I got an ID on the guy from
my sources at Boston PD.
687
00:43:26,329 --> 00:43:30,331
He's ex-French Special Forces,
dishonorably discharged,
688
00:43:30,333 --> 00:43:32,200
and MIA for years.
689
00:43:32,202 --> 00:43:34,235
He had a drug problem.
690
00:43:34,237 --> 00:43:38,506
So it would seem that an
exceptionally unlucky junkie
691
00:43:38,508 --> 00:43:39,841
tried to mug you...
692
00:43:39,843 --> 00:43:42,210
You don't believe that, Duke.
693
00:43:42,212 --> 00:43:46,214
Uh, because operatives with
black arts combat training
694
00:43:46,216 --> 00:43:48,683
can't be addicts?
695
00:43:48,685 --> 00:43:50,718
I know you don't trust anybody.
696
00:43:50,720 --> 00:43:53,354
But I'm not anybody.
697
00:43:53,356 --> 00:43:57,391
So, I'm gonna take my
hands out of my pockets,
698
00:43:57,393 --> 00:44:01,696
I'm gonna put them up like this,
I'm going to step toward you...
699
00:44:01,698 --> 00:44:05,600
place them on your shoulders
in a comforting,
700
00:44:05,602 --> 00:44:07,335
but firm, fatherly manner...
701
00:44:10,140 --> 00:44:12,073
and I'm going to ask you.
702
00:44:12,075 --> 00:44:13,274
Are you sure you
don't want me to
703
00:44:13,276 --> 00:44:16,711
hang around for a few days,
keep an eye on you?
704
00:44:22,552 --> 00:44:24,051
[sniffling]
705
00:44:24,053 --> 00:44:26,020
I came here to get a
break from you, remember?
706
00:44:28,258 --> 00:44:29,891
Here's his gun.
707
00:44:31,494 --> 00:44:32,727
Can you run it for me?
708
00:44:32,729 --> 00:44:34,028
Will do.
709
00:44:40,904 --> 00:44:43,738
[seagulls squawking]
710
00:45:05,628 --> 00:45:08,729
[siren whooping in distance]
711
00:45:12,969 --> 00:45:14,502
- He's a punk.
- No.
712
00:45:14,504 --> 00:45:16,103
He's a punk.
713
00:45:16,105 --> 00:45:19,340
- Teddy's a great bass player.
- He's a fine bass player.
714
00:45:19,342 --> 00:45:21,275
And 'fine' not as
in, Oh, he's fine.
715
00:45:21,277 --> 00:45:22,510
'Fine' as in average.
716
00:45:22,512 --> 00:45:24,111
You can do better.
717
00:45:24,113 --> 00:45:26,113
He hates Teddy coz he hit on
me at the first gig we played.
718
00:45:26,115 --> 00:45:28,950
What? That's not true.
I don't even remember that.
719
00:45:28,952 --> 00:45:30,384
Oh, you don't?
720
00:45:30,386 --> 00:45:31,819
- No?
- No.
721
00:45:31,821 --> 00:45:33,621
Oh, she can't drink that.
722
00:45:38,394 --> 00:45:40,795
But first,
bullshit you'd forgotten?
723
00:45:40,797 --> 00:45:42,330
Mm-hm.
724
00:45:42,332 --> 00:45:45,166
And second, he just didn't
know that I had a boyfriend.
725
00:45:45,168 --> 00:45:47,168
Hm. Yeah, okay.
726
00:45:47,170 --> 00:45:49,237
Judy's in this incredible band,
you gotta hear 'em.
727
00:45:49,239 --> 00:45:50,204
She heard actually.
728
00:45:50,206 --> 00:45:51,038
Thank you, by the way.
729
00:45:51,040 --> 00:45:53,140
She heard us play
the other night.
730
00:45:53,142 --> 00:45:54,475
They're great.
731
00:45:54,477 --> 00:45:56,510
You should come hear them
play at Wally's on Friday.
732
00:45:56,512 --> 00:45:58,512
You're playing Wally's Cafe?
733
00:45:58,514 --> 00:46:00,915
You're gonna blow up, Jude.
734
00:46:00,917 --> 00:46:01,983
Well, you're biased.
735
00:46:01,985 --> 00:46:03,918
Wow, you always wanted
to play at Wally's.
736
00:46:03,920 --> 00:46:06,254
Come on, with all
the fake modesty.
737
00:46:06,256 --> 00:46:07,922
You know you rant and
rave every night about
738
00:46:07,924 --> 00:46:10,725
how underappreciated
you guys are.
739
00:46:10,727 --> 00:46:12,693
Don't fucking say that.
740
00:46:12,695 --> 00:46:14,595
What?
741
00:46:14,597 --> 00:46:17,231
Could you not say that kind of
fuckin' stuff in front of her?
742
00:46:17,233 --> 00:46:18,199
What kind of stuff?
743
00:46:18,201 --> 00:46:19,033
What did I say?
744
00:46:19,035 --> 00:46:19,700
You didn't say anything.
745
00:46:19,702 --> 00:46:23,537
[laugh]
746
00:46:23,539 --> 00:46:24,605
Why are you fuckin' asking her?
747
00:46:24,607 --> 00:46:25,907
[laughs]
748
00:46:25,909 --> 00:46:27,341
Don't laugh at me.
749
00:46:27,343 --> 00:46:28,709
Judy, he's not laughing at you.
750
00:46:28,711 --> 00:46:30,544
Okay, just don't do that.
751
00:46:30,546 --> 00:46:32,680
Listen, what I say at home,
I say it at home.
752
00:46:32,682 --> 00:46:34,682
And I... I've just been
complimenting you for the past
753
00:46:34,684 --> 00:46:36,384
10 minutes, I was talkin'
about how brilliant you are.
754
00:46:36,386 --> 00:46:37,618
Was that hard for you?
755
00:46:37,620 --> 00:46:39,152
No. Look, you know, what?
I'm not gonna do this.
756
00:46:39,154 --> 00:46:40,687
- Was it a chore for you?
- You're drunk. Okay?
757
00:46:41,891 --> 00:46:43,858
That's what it is, you're drunk.
758
00:46:43,860 --> 00:46:45,459
So.
759
00:46:45,461 --> 00:46:47,361
So, what's... what's
your job like?
760
00:46:47,363 --> 00:46:48,930
How's it work?
761
00:46:48,932 --> 00:46:51,232
Oh, uh, it's not
that interesting.
762
00:46:51,234 --> 00:46:54,769
Events and functions and endless
cocktail parties where the
763
00:46:54,771 --> 00:46:57,038
food's terrible and I can't
drink the free booze.
764
00:46:57,040 --> 00:46:59,040
What's the point?
765
00:46:59,042 --> 00:47:00,574
So...
766
00:47:00,576 --> 00:47:02,810
running around Beijing trying
to find almond milk for the
767
00:47:02,812 --> 00:47:06,480
delegate from France
who's lactose intolerant.
768
00:47:06,482 --> 00:47:08,516
Sounds like a glorified
flight attendant.
769
00:47:14,557 --> 00:47:18,326
Oh, it's so weird being here.
770
00:47:18,328 --> 00:47:20,494
There's so many memories here.
771
00:47:20,496 --> 00:47:23,564
[sighs]
What memories?
772
00:47:23,566 --> 00:47:24,732
- Babe.
- What?
773
00:47:24,734 --> 00:47:25,967
She said it.
774
00:47:25,969 --> 00:47:27,401
Let her explain it.
775
00:47:27,403 --> 00:47:29,303
I didn't mean what
you're thinking, Jude.
776
00:47:29,305 --> 00:47:30,571
No? You did.
777
00:47:32,942 --> 00:47:35,042
You guys have fun.
778
00:47:39,449 --> 00:47:40,948
Je-sus.
779
00:47:40,950 --> 00:47:42,650
Well...
780
00:47:42,652 --> 00:47:44,251
she was happy for a while there.
781
00:47:44,253 --> 00:47:45,686
Mm-hm, and then?
782
00:47:45,688 --> 00:47:47,154
And then your father died.
783
00:47:47,156 --> 00:47:50,124
And she was the only one here
to take care of everything.
784
00:47:50,126 --> 00:47:51,158
Then that, Ava.
785
00:47:53,429 --> 00:47:54,462
Okay.
786
00:47:54,464 --> 00:47:56,464
No, it's not, actually.
787
00:47:56,466 --> 00:47:58,499
What does that mean?
788
00:48:02,171 --> 00:48:03,170
Fine, I'll go talk to her.
789
00:48:03,172 --> 00:48:05,139
No.
790
00:48:05,141 --> 00:48:08,642
You don't get to come in here
and try to fix everything.
791
00:48:08,644 --> 00:48:10,277
Okay?
792
00:48:10,279 --> 00:48:13,914
You don't get to be that person.
793
00:48:18,154 --> 00:48:20,254
Sorry.
794
00:48:23,693 --> 00:48:27,361
I'm the one who
should apologize.
795
00:48:28,564 --> 00:48:31,232
I left without saying goodbye.
796
00:48:34,971 --> 00:48:36,370
You did.
797
00:48:54,690 --> 00:48:55,923
[knock on door]
798
00:48:55,925 --> 00:48:58,492
[gasps]
799
00:49:05,701 --> 00:49:07,535
[knock on door]
800
00:49:07,537 --> 00:49:08,536
Yeah?
801
00:49:08,538 --> 00:49:11,238
Ava?
802
00:49:15,845 --> 00:49:16,877
Sorry it's so late,
I don't know what to do.
803
00:49:16,879 --> 00:49:18,913
What do you mean you
don't know what to do?
804
00:49:18,915 --> 00:49:21,182
Uh, Michael hasn't come home.
805
00:49:24,053 --> 00:49:26,053
[crying] He went out and he
hasn't come home.
806
00:49:26,055 --> 00:49:31,692
Well, I'm sure he's just cooling
off like he always does, right?
807
00:49:31,694 --> 00:49:34,095
You must be fucking loving this.
808
00:49:34,097 --> 00:49:36,831
Why would I love you waking
me up at 5 am, yelling at me?
809
00:49:38,134 --> 00:49:39,300
[sighs]
810
00:49:39,302 --> 00:49:40,701
Fine, you know what?
811
00:49:40,703 --> 00:49:41,869
I'm gonna go.
812
00:49:41,871 --> 00:49:43,237
Jude.
813
00:49:43,239 --> 00:49:44,972
I know you don't trust me.
814
00:49:44,974 --> 00:49:46,440
I know I let you
down and disappeared.
815
00:49:46,442 --> 00:49:47,808
But I'm here now.
816
00:49:47,810 --> 00:49:50,044
Please...
817
00:49:50,046 --> 00:49:52,213
just talk to me.
818
00:49:56,419 --> 00:49:58,586
It's happened before.
819
00:49:58,588 --> 00:50:01,822
Sometimes he doesn't
come home from...
820
00:50:01,824 --> 00:50:03,457
[sighs]
821
00:50:03,459 --> 00:50:04,358
Come home from where?
822
00:50:08,598 --> 00:50:10,965
[sighs]
823
00:50:10,967 --> 00:50:12,366
When did he start
gambling again?
824
00:50:16,939 --> 00:50:19,473
He never stopped.
825
00:50:23,412 --> 00:50:24,245
Right.
826
00:50:24,247 --> 00:50:25,479
He's good at it.
827
00:50:25,481 --> 00:50:27,181
You know that.
828
00:50:27,183 --> 00:50:28,916
And we could really make a
start with what he could
829
00:50:28,918 --> 00:50:30,251
pull down at the tracks.
830
00:50:30,253 --> 00:50:31,752
But I told him...
831
00:50:31,754 --> 00:50:32,686
no cards.
832
00:50:32,688 --> 00:50:34,622
I told him no fucking cards.
833
00:50:34,624 --> 00:50:37,291
Those people are...
834
00:50:37,293 --> 00:50:38,592
they're so crazy.
835
00:50:38,594 --> 00:50:40,828
You're sure he's playing cards?
836
00:50:43,666 --> 00:50:44,465
It's okay.
837
00:50:44,467 --> 00:50:46,267
I fucking... I hate it.
838
00:50:46,269 --> 00:50:49,136
'Cause part of me is hoping
you know where he is,
839
00:50:49,138 --> 00:50:53,240
and the other part is
gonna be pissed if...
840
00:50:55,611 --> 00:50:57,144
So do you?
841
00:50:57,146 --> 00:50:59,213
No.
842
00:50:59,215 --> 00:51:01,849
Sorry.
843
00:51:05,688 --> 00:51:09,423
[footsteps, door opens]
844
00:51:12,128 --> 00:51:16,764
♪ ♪
845
00:51:17,700 --> 00:51:19,200
Haven't seen you in a while.
846
00:51:19,202 --> 00:51:20,134
Huh.
847
00:51:20,136 --> 00:51:21,001
Is she expecting you?
848
00:51:21,003 --> 00:51:21,969
Isn't she always?
849
00:51:21,971 --> 00:51:27,641
♪ ♪
850
00:52:17,360 --> 00:52:19,360
Fuck no.
851
00:52:19,362 --> 00:52:20,694
Hey, Toni.
852
00:52:20,696 --> 00:52:22,596
My little lost lamb...
853
00:52:22,598 --> 00:52:25,065
who threw up on my floor.
854
00:52:25,067 --> 00:52:28,369
That was eight years ago.
855
00:52:28,371 --> 00:52:31,438
I'm out.
856
00:52:31,440 --> 00:52:35,643
I found this pretty thing
outside my door half-dead
857
00:52:35,645 --> 00:52:37,611
with a needle stuck
between her toes.
858
00:52:38,281 --> 00:52:40,914
A lot has changed.
859
00:52:40,916 --> 00:52:42,750
I can see that.
860
00:52:42,752 --> 00:52:44,952
She's not a thankful person.
861
00:52:44,954 --> 00:52:48,622
I cleaned her up,
let her live on my sofa.
862
00:52:48,624 --> 00:52:52,326
And then she took
my rabbit's foot.
863
00:52:52,328 --> 00:52:54,695
Now she thinks she
can take him again.
864
00:52:56,599 --> 00:52:57,731
Cash him out.
865
00:52:57,733 --> 00:52:59,400
He's got someplace
he's gotta be.
866
00:52:59,402 --> 00:53:02,970
That someplace isn't
with you anymore, is it?
867
00:53:02,972 --> 00:53:04,972
Looking good.
868
00:53:04,974 --> 00:53:06,674
How long you been clean?
869
00:53:08,978 --> 00:53:10,744
Long enough.
870
00:53:11,814 --> 00:53:13,447
Tick-tock.
871
00:53:13,449 --> 00:53:15,249
[laughs]
872
00:53:15,251 --> 00:53:18,519
That's enough, Toni.
873
00:53:18,521 --> 00:53:19,486
Let's go.
874
00:53:19,488 --> 00:53:21,088
I always liked you...
875
00:53:21,090 --> 00:53:22,456
in my way.
876
00:53:22,458 --> 00:53:25,292
Don't push my patience.
877
00:53:25,294 --> 00:53:26,927
You need to go.
878
00:53:26,929 --> 00:53:29,163
I'm going to be here
maybe a hour or so.
879
00:53:29,165 --> 00:53:30,497
How much are you into her for?
880
00:53:30,499 --> 00:53:32,032
He's not leaving this game.
881
00:53:32,034 --> 00:53:33,634
Listen... You heard her.
882
00:53:33,636 --> 00:53:34,935
Time to go.
883
00:53:34,937 --> 00:53:35,836
Get your fuckin' hands off me.
884
00:53:36,439 --> 00:53:41,542
♪ ♪
885
00:53:57,293 --> 00:53:58,625
Come on, Michael.
886
00:53:58,627 --> 00:54:00,260
Lead the way.
887
00:54:02,832 --> 00:54:04,431
[gun clicks]
888
00:54:05,368 --> 00:54:06,533
Let's see how many holes
I can put in her face
889
00:54:06,535 --> 00:54:07,968
before you shoot me.
890
00:54:07,970 --> 00:54:09,036
Put it away.
891
00:54:09,038 --> 00:54:11,472
Put it down.
892
00:54:20,683 --> 00:54:24,051
Who taught you those
slick moves back there?
893
00:54:24,053 --> 00:54:27,421
You always were a quick
study though, weren't you?
894
00:54:27,423 --> 00:54:30,557
You had everyone's
number, right?
895
00:54:31,527 --> 00:54:32,826
I'm going to leave you here.
896
00:54:33,863 --> 00:54:35,396
You can get out now.
897
00:54:35,398 --> 00:54:38,866
It's tomorrow... and the next
day and the day after
898
00:54:38,868 --> 00:54:40,901
that you need to worry about.
899
00:54:47,676 --> 00:54:49,176
How much?
900
00:54:49,178 --> 00:54:50,444
I don't care about the money.
901
00:54:50,446 --> 00:54:51,879
Let's pretend for a
second that you do.
902
00:54:51,881 --> 00:54:53,247
How much does he owe you?
903
00:54:53,249 --> 00:54:56,183
Seventy five, give or take.
904
00:54:56,185 --> 00:54:57,918
Give me 36 hours.
905
00:54:57,920 --> 00:54:59,787
You don't fuck with him.
906
00:54:59,789 --> 00:55:01,955
That'd be mighty
magnanimous of me.
907
00:55:01,957 --> 00:55:04,425
You got a lot of fucking nerve.
908
00:55:04,427 --> 00:55:06,360
I guess we both do.
909
00:55:06,362 --> 00:55:08,195
Yeah.
910
00:55:17,273 --> 00:55:18,906
[Toni shouts in Asian language]
911
00:55:18,908 --> 00:55:21,041
What the fuck was that?
912
00:55:21,043 --> 00:55:23,043
Judy came to my hotel,
she was worried about you.
913
00:55:23,045 --> 00:55:25,379
That's not what
I'm talking about.
914
00:55:25,381 --> 00:55:26,980
All the stuff
you was doing.
915
00:55:26,982 --> 00:55:28,382
Who the fuck is in
front of me right now?
916
00:55:28,384 --> 00:55:30,717
Wonder Woman?
917
00:55:30,719 --> 00:55:32,386
I started studying martial
arts when I was in rehab.
918
00:55:32,388 --> 00:55:33,487
Nah.
919
00:55:33,489 --> 00:55:34,721
No.
920
00:55:34,723 --> 00:55:36,623
Don't give me the story
you give everybody else.
921
00:55:36,625 --> 00:55:38,091
You tell me the truth.
922
00:55:38,093 --> 00:55:40,194
Or get the fuck outta my face.
923
00:55:44,433 --> 00:55:45,732
Oh, it's like that now?
924
00:55:45,734 --> 00:55:46,834
You want to talk
about my honesty?
925
00:55:46,836 --> 00:55:48,635
Look, I'm just trying
to get out of debt.
926
00:55:48,637 --> 00:55:50,671
You do realize the number's
meant to get smaller, right?
927
00:55:50,673 --> 00:55:52,005
No shit.
928
00:55:52,007 --> 00:55:54,575
Toni's no joke, Michael.
929
00:55:54,577 --> 00:55:56,443
Well, she's the only
one who would stake me.
930
00:55:56,445 --> 00:55:57,945
That's helped you.
931
00:55:57,947 --> 00:55:58,946
Oh, yeah?
932
00:55:58,948 --> 00:56:00,814
Just what have you
been up to, Cakes?
933
00:56:00,816 --> 00:56:02,583
Don't call me that,
I'm not that person anymore.
934
00:56:02,585 --> 00:56:03,951
Oh, yes you are.
935
00:56:03,953 --> 00:56:08,121
You'll always be Cakes to me.
936
00:56:08,123 --> 00:56:11,425
I asked you to marry me,
and you said yes.
937
00:56:11,427 --> 00:56:13,894
And then you just disappear
for eight fuckin' years!
938
00:56:19,468 --> 00:56:21,768
I made a mistake with my family
and I had to get away from it.
939
00:56:21,770 --> 00:56:24,771
You couldn't talk
to me about it?
940
00:56:28,477 --> 00:56:29,710
So I got you a few days.
941
00:56:29,712 --> 00:56:31,111
How much can you rustle up?
942
00:56:31,113 --> 00:56:32,546
Not enough.
943
00:56:32,548 --> 00:56:34,281
Well, do you need cash?
944
00:56:34,283 --> 00:56:36,717
Not from you.
945
00:56:36,719 --> 00:56:39,286
What is your alternative,
Michael?
946
00:56:39,288 --> 00:56:42,122
This is my alternative...
right here.
947
00:56:42,124 --> 00:56:43,023
What the fuck are you
going to do with that?
948
00:56:43,025 --> 00:56:44,491
You gonna kill her?
949
00:56:44,493 --> 00:56:45,993
I owe her 80 grand.
950
00:56:45,995 --> 00:56:51,732
Crush or no crush, lucky charm...
she's gonna come for it.
951
00:56:51,734 --> 00:56:55,235
And I gotta think
about Judy and...
952
00:56:55,237 --> 00:56:56,837
Hey.
953
00:56:56,839 --> 00:56:57,905
Don't do that.
954
00:56:57,907 --> 00:56:59,172
What are you doing?
955
00:56:59,174 --> 00:57:01,975
I'm not yours anymore.
956
00:57:11,353 --> 00:57:14,421
So you're happy.
957
00:57:14,423 --> 00:57:18,492
I asked her to marry me.
958
00:57:18,494 --> 00:57:20,294
And she said yes.
959
00:57:21,397 --> 00:57:22,796
Ava.
960
00:57:24,033 --> 00:57:24,898
Ava!
961
00:57:26,435 --> 00:57:31,471
♪ ♪
962
00:58:05,274 --> 00:58:07,808
[echoing] What'll it be?
963
00:58:07,810 --> 00:58:10,143
[echoing] Scotch, double.
964
00:58:10,145 --> 00:58:11,979
You got it.
965
00:58:12,281 --> 00:58:14,281
[ice cubes rattle]
966
00:58:20,222 --> 00:58:21,488
Shit.
967
00:58:21,490 --> 00:58:23,323
You want it on the rocks?
968
00:58:23,325 --> 00:58:24,558
Sure.
969
00:58:24,560 --> 00:58:25,926
Good.
970
00:58:25,928 --> 00:58:27,995
'Cause you got it on the rocks.
971
00:58:30,265 --> 00:58:31,965
You a guest here at the hotel?
972
00:58:34,236 --> 00:58:38,572
Room number please?
973
00:58:42,344 --> 00:58:43,677
Ma'am?
974
00:58:43,679 --> 00:58:44,945
You want me to charge
this to your room?
975
00:58:44,947 --> 00:58:46,013
Sure.
976
00:58:46,015 --> 00:58:49,149
[drone of aircraft]
977
00:58:53,622 --> 00:58:54,588
Hey, man.
978
00:58:54,590 --> 00:58:55,989
Hey.
979
00:58:55,991 --> 00:58:57,457
I finally got me
73-year-old mother
980
00:58:57,459 --> 00:58:59,459
to agree to come over here.
981
00:58:59,461 --> 00:59:01,662
She's never been on a plane,
she's never left Ireland.
982
00:59:01,664 --> 00:59:03,764
She's gonna be here
within the hour,
983
00:59:03,766 --> 00:59:05,832
so at the expense of
sounding like a pushy prick,
984
00:59:05,834 --> 00:59:07,768
what's on your mind?
985
00:59:08,337 --> 00:59:12,606
So, Saudi Arabia wasn't
an error, was it?
986
00:59:12,608 --> 00:59:17,210
You set her up, you wanted
her to get killed, right?
987
00:59:18,447 --> 00:59:20,147
I underestimated her.
988
00:59:20,149 --> 00:59:22,015
That was an error.
989
00:59:22,017 --> 00:59:23,784
I can see that now.
990
00:59:23,786 --> 00:59:26,553
And the executive you sent
to Boston to close her?
991
00:59:26,555 --> 00:59:30,290
You haven't heard from
him in 24 hours or so?
992
00:59:30,292 --> 00:59:34,795
That may count as
an error as well.
993
00:59:34,797 --> 00:59:36,196
Go ahead and activate
cleanup protocol
994
00:59:36,198 --> 00:59:38,065
on all of Alain's aliases.
995
00:59:38,067 --> 00:59:41,101
- But...
- He's dead. Go on.
996
00:59:51,246 --> 00:59:52,546
I really didn't want to put
you in the position
997
00:59:52,548 --> 00:59:54,181
of having to sanction the kill.
998
00:59:54,183 --> 00:59:55,515
Which you would have
had to have done.
999
00:59:55,517 --> 00:59:56,750
The buck stops with me now.
1000
00:59:56,752 --> 00:59:58,518
I gotta make the hard calls.
1001
00:59:58,520 --> 01:00:00,654
You taught me this.
1002
01:00:00,656 --> 01:00:03,356
You're not my superior
officer anymore.
1003
01:00:03,358 --> 01:00:05,425
Now, if that causes you any
discomfort, Jesus, I'm sorry,
1004
01:00:05,427 --> 01:00:06,526
but get the fuck over it.
1005
01:00:06,528 --> 01:00:07,894
This isn't like the war.
1006
01:00:07,896 --> 01:00:10,564
There are no sides.
1007
01:00:10,566 --> 01:00:15,168
This is business,
and it's brutal.
1008
01:00:15,170 --> 01:00:16,937
And I know you like Ava.
1009
01:00:16,939 --> 01:00:19,339
Wanted to spare your feelings.
1010
01:00:19,341 --> 01:00:22,309
Rely on your understanding
afterwards, you know?
1011
01:00:29,585 --> 01:00:31,618
What does she think happened?
1012
01:00:31,620 --> 01:00:33,920
Let's hope she thinks
what I told her to think,
1013
01:00:33,922 --> 01:00:36,690
that she was
attacked by a junkie.
1014
01:00:36,692 --> 01:00:38,625
I lied to her.
1015
01:00:38,627 --> 01:00:39,960
Good.
1016
01:00:43,132 --> 01:00:45,799
You need to rescind
the kill order.
1017
01:00:45,801 --> 01:00:47,768
You know I can't do that.
1018
01:00:47,770 --> 01:00:49,836
Sure you can.
1019
01:00:58,914 --> 01:01:00,147
Hey, what the fuck, man?
1020
01:01:00,149 --> 01:01:01,081
Duke! Duke! I knew it was you!
1021
01:01:01,083 --> 01:01:03,216
You did? Oh, boy.
1022
01:01:03,218 --> 01:01:04,751
You knew it was me?
1023
01:01:04,753 --> 01:01:06,753
Really?
1024
01:01:06,755 --> 01:01:10,791
Hey, is it true that you are
the prettiest in your family?
1025
01:01:10,793 --> 01:01:12,425
Yes.
1026
01:01:12,427 --> 01:01:16,329
Is it true that you're the
smartest in your family?
1027
01:01:16,331 --> 01:01:17,264
Yes.
1028
01:01:17,266 --> 01:01:18,498
Your whole family?
1029
01:01:18,500 --> 01:01:19,466
Come to Daddy, Monster.
1030
01:01:19,468 --> 01:01:20,600
Come here.
1031
01:01:20,602 --> 01:01:22,402
Oh my God, where's your mother?
1032
01:01:22,404 --> 01:01:23,403
Shower.
1033
01:01:23,405 --> 01:01:24,771
Yeah, did you sneak
out on your own?
1034
01:01:24,773 --> 01:01:26,506
Crafty.
1035
01:01:26,508 --> 01:01:29,910
Well, Uncle Duke's gonna have a
job for you with those skills.
1036
01:01:29,912 --> 01:01:32,012
Oh, no, he won't.
1037
01:01:32,014 --> 01:01:34,247
One daughter's enough?
1038
01:01:34,249 --> 01:01:36,850
The field is no
place for a lady.
1039
01:01:36,852 --> 01:01:40,320
I think we've established that.
1040
01:01:43,826 --> 01:01:45,292
Say goodbye to
Uncle Duke, Monster.
1041
01:01:45,294 --> 01:01:46,960
Bye, Uncle Duke.
1042
01:01:46,962 --> 01:01:48,962
Bye, beautiful.
1043
01:01:48,964 --> 01:01:50,664
All right you, get in there.
1044
01:01:50,666 --> 01:01:52,365
Bring her out to her mother, and
don't let her back out again.
1045
01:01:52,367 --> 01:01:54,234
Yes, sir.
1046
01:02:38,513 --> 01:02:39,112
[gunfire]
1047
01:02:41,350 --> 01:02:44,517
[Duke groans]
1048
01:02:44,519 --> 01:02:47,320
No! Stop! It's not
your fight, darlin'.
1049
01:02:47,322 --> 01:02:48,822
Go on, get out of
here, leave us alone.
1050
01:02:48,824 --> 01:02:50,490
Leave us alone!
1051
01:02:55,898 --> 01:02:59,666
[Grunting and fighting]
1052
01:04:12,674 --> 01:04:14,341
Come in.
1053
01:04:14,343 --> 01:04:17,077
[door opens]
1054
01:04:21,483 --> 01:04:23,650
You should have stayed
at the hospital.
1055
01:04:23,652 --> 01:04:25,785
You sure you don't want to
give it a few more days?
1056
01:04:25,787 --> 01:04:28,421
I certainly did not want
to give it a few more days.
1057
01:04:28,423 --> 01:04:30,023
I mean, just in case
you're not completely...
1058
01:04:30,025 --> 01:04:31,624
Ohhh!
1059
01:04:31,626 --> 01:04:34,094
I hate that kind of talk.
1060
01:04:34,096 --> 01:04:37,530
You can go to hell with
your just in case garbage.
1061
01:04:37,532 --> 01:04:40,800
Touch wood.
1062
01:04:40,802 --> 01:04:43,036
Go on, touch wood.
1063
01:04:43,438 --> 01:04:44,537
[taps wall]
1064
01:04:44,539 --> 01:04:47,273
Both hands.
1065
01:05:01,056 --> 01:05:04,457
[grandfather clock
striking 12 noon]
1066
01:05:04,459 --> 01:05:07,560
[cards shuffling]
1067
01:05:33,021 --> 01:05:34,988
Hearts.
1068
01:05:44,900 --> 01:05:47,600
Anyone ever talk to you about
going on some OCD medication?
1069
01:05:47,602 --> 01:05:48,701
Ha.
1070
01:05:48,703 --> 01:05:50,937
That's what you
would like, isn't it?
1071
01:05:50,939 --> 01:05:56,676
Drug me up and then throw
me away in the loony bin.
1072
01:05:57,179 --> 01:05:58,912
Here we go.
1073
01:06:00,849 --> 01:06:02,916
Ma.
1074
01:06:05,387 --> 01:06:07,687
I have to talk to
you about something.
1075
01:06:10,725 --> 01:06:14,461
You should choose carefully
what you tell me, Ava.
1076
01:06:15,063 --> 01:06:16,796
'Cause you can't...
1077
01:06:16,798 --> 01:06:20,934
un-say it, and I
can't un-hear it.
1078
01:06:22,804 --> 01:06:27,707
And I would love to believe that
you work at the United Nations,
1079
01:06:27,709 --> 01:06:30,110
honey, I really would.
1080
01:06:30,112 --> 01:06:33,813
I'm sorry.
1081
01:06:50,799 --> 01:06:55,802
I... I knew who your father
was when I married him.
1082
01:06:56,838 --> 01:07:00,840
I didn't want to look at
that part of him, so...
1083
01:07:00,842 --> 01:07:06,346
I focused on the half of him
that made me happy and I, uh,
1084
01:07:06,348 --> 01:07:10,183
ignored the half of him
that broke my heart.
1085
01:07:15,657 --> 01:07:19,926
If I'd have called him out
then for screwing around,
1086
01:07:19,928 --> 01:07:21,694
it'd be not only
for his betrayal,
1087
01:07:23,965 --> 01:07:26,833
it'd be because he lied
about his daughter
1088
01:07:26,835 --> 01:07:30,170
to save his own ass, and...
1089
01:07:30,172 --> 01:07:36,309
well, any decent mother would
have to leave the man then,
1090
01:07:36,311 --> 01:07:39,479
right?
1091
01:07:39,481 --> 01:07:44,450
I was scared to be alone.
1092
01:07:47,122 --> 01:07:49,422
I chose him over you.
1093
01:07:51,626 --> 01:07:55,361
That's why I didn't
want to talk to you.
1094
01:07:55,997 --> 01:07:58,097
I dreaded you calling every
six months, because...
1095
01:08:01,236 --> 01:08:03,937
you knew what I'd done.
1096
01:08:05,340 --> 01:08:08,741
[sniffles]
1097
01:08:09,844 --> 01:08:16,816
Whatever it is, whatever it
is that you've been hiding...
1098
01:08:17,686 --> 01:08:20,119
I don't care.
1099
01:08:20,722 --> 01:08:22,155
Because I can see
in your eyes
1100
01:08:22,157 --> 01:08:26,726
that it's given you
a strength...
1101
01:08:26,728 --> 01:08:30,897
You would never do
to your child...
1102
01:08:30,899 --> 01:08:32,465
what I did to mine.
1103
01:08:35,503 --> 01:08:39,239
I can see, you are not scared.
1104
01:08:44,246 --> 01:08:47,146
And that...
makes me very proud.
1105
01:08:49,551 --> 01:08:51,985
[sighs]
1106
01:08:53,888 --> 01:08:55,855
Mom.
1107
01:08:55,857 --> 01:08:57,423
[sighs deeply]
1108
01:08:58,193 --> 01:09:02,395
Ava, it's your turn...
1109
01:09:02,397 --> 01:09:05,465
and I have to win so
I can get some rest.
1110
01:09:05,467 --> 01:09:07,700
Okay? So...
1111
01:09:07,702 --> 01:09:09,469
[taps wood]
1112
01:09:31,793 --> 01:09:33,559
[Duke groans]
1113
01:09:38,466 --> 01:09:42,168
Day like this
reminds me of home.
1114
01:09:42,170 --> 01:09:43,436
Does it?
1115
01:09:43,438 --> 01:09:45,738
Yeah.
1116
01:09:47,075 --> 01:09:49,742
And I'm going to go to Boston.
1117
01:09:49,744 --> 01:09:51,311
Take care of Ava meself.
1118
01:09:51,313 --> 01:09:52,679
Mm.
1119
01:09:52,681 --> 01:09:56,249
Good luck.
1120
01:09:56,251 --> 01:09:56,983
Is there anything you'd
like me to say to her
1121
01:09:56,985 --> 01:09:59,152
before I put her in the earth?
1122
01:10:01,156 --> 01:10:05,124
Well, tell her I'm sorry I
couldn't be there to watch her
1123
01:10:05,126 --> 01:10:07,927
cut your heart out.
1124
01:10:07,929 --> 01:10:09,095
[laughs]
1125
01:10:09,097 --> 01:10:11,097
Will do.
1126
01:10:15,503 --> 01:10:20,606
[phone camera clicks]
1127
01:10:20,608 --> 01:10:23,343
[phone chimes]
1128
01:10:29,551 --> 01:10:34,854
♪ ♪
1129
01:10:59,814 --> 01:11:03,616
[laptop keys clacking]
1130
01:11:12,360 --> 01:11:15,428
[phone ringing]
1131
01:11:15,430 --> 01:11:19,098
[siren wailing in distance]
1132
01:11:21,569 --> 01:11:23,603
[phone buzzing]
1133
01:11:23,605 --> 01:11:24,704
Yep?
1134
01:11:24,706 --> 01:11:26,873
Management Code 980456.
1135
01:11:26,875 --> 01:11:28,408
Executive Code, please?
1136
01:11:28,410 --> 01:11:32,879
[Ava] Executive Code 74598CG.
1137
01:11:32,881 --> 01:11:34,414
Confirmed.
1138
01:11:34,416 --> 01:11:36,382
Who's this?
1139
01:11:36,384 --> 01:11:38,785
Hello Ava, I'm Simon.
1140
01:11:38,787 --> 01:11:40,620
Did Duke ever tell you about me?
1141
01:11:42,023 --> 01:11:44,524
[sirens wailing]
1142
01:11:45,627 --> 01:11:46,526
No?
1143
01:11:46,528 --> 01:11:47,693
Well, I'm not surprised.
1144
01:11:47,695 --> 01:11:48,861
I was his first protégé.
1145
01:11:48,863 --> 01:11:52,432
Broke him in for you,
so to speak.
1146
01:11:52,434 --> 01:11:54,367
I always said about Duke,
if he didn't teach me everything
1147
01:11:54,369 --> 01:11:56,736
I know, he certainly taught
me all the useful shit.
1148
01:11:56,738 --> 01:12:00,640
Well, I never fuckin' heard of
you, man, so what do you want?
1149
01:12:00,642 --> 01:12:02,408
I just killed him...
1150
01:12:02,410 --> 01:12:04,277
because of you.
1151
01:12:08,216 --> 01:12:10,616
If that's true, Simon...
1152
01:12:10,618 --> 01:12:12,652
I'm gonna fuckin' kill you.
1153
01:12:12,654 --> 01:12:14,287
[laughs]
1154
01:12:14,289 --> 01:12:17,657
I imagined you'd say that.
1155
01:12:17,659 --> 01:12:21,227
Duke asked me to tell you he's
sorry he won't be there to watch
1156
01:12:21,229 --> 01:12:22,829
you cut out my heart.
1157
01:12:22,831 --> 01:12:24,730
[beep]
1158
01:12:35,910 --> 01:12:38,544
[message beep]
1159
01:12:39,781 --> 01:12:44,784
[waves lapping]
1160
01:12:44,786 --> 01:12:47,587
[water splashes,
anchor chain rattles]
1161
01:12:47,589 --> 01:12:49,922
[water splashes]
1162
01:12:53,094 --> 01:12:58,664
[dramatic music]
1163
01:13:03,304 --> 01:13:09,976
[echoing footsteps]
1164
01:13:09,978 --> 01:13:13,579
[footsteps approaching]
1165
01:13:25,627 --> 01:13:27,293
Is Judy here?
1166
01:13:27,295 --> 01:13:29,028
No, Judy's at a gig right now.
1167
01:13:29,030 --> 01:13:33,299
She, uh, she'll be back
at around 1:00, 1:30.
1168
01:13:35,003 --> 01:13:37,370
[panting]
1169
01:13:39,340 --> 01:13:40,172
Come away with me.
1170
01:13:40,174 --> 01:13:40,873
What?
1171
01:13:40,875 --> 01:13:42,241
Come with me.
1172
01:13:42,243 --> 01:13:43,376
Come with you where?
1173
01:13:43,378 --> 01:13:45,411
Uh, I don't know.
1174
01:13:45,413 --> 01:13:48,214
Just... go away together.
1175
01:13:48,216 --> 01:13:51,450
Go someplace nobody can find us.
1176
01:13:54,188 --> 01:13:56,789
[panting]
1177
01:14:00,528 --> 01:14:02,562
Judy's pregnant.
1178
01:14:04,866 --> 01:14:07,533
We weren't even tryin'.
1179
01:14:07,535 --> 01:14:09,235
We just found out.
1180
01:14:35,630 --> 01:14:42,702
♪ thrilling music ♪
1181
01:14:45,306 --> 01:14:48,207
[on phone] She's here.
Stay back.
1182
01:15:00,555 --> 01:15:03,823
[faint club music]
1183
01:15:17,438 --> 01:15:19,505
[gunshots]
1184
01:15:19,507 --> 01:15:21,407
[grunts]
1185
01:15:26,781 --> 01:15:29,482
[gunshots]
1186
01:15:29,484 --> 01:15:32,752
[club music playing]
1187
01:16:10,625 --> 01:16:13,592
[club music, muffled]
1188
01:16:14,062 --> 01:16:17,063
[people screaming, muffled]
1189
01:16:25,973 --> 01:16:27,540
[woman shrieking]
1190
01:16:27,542 --> 01:16:32,812
[people screaming]
1191
01:16:40,054 --> 01:16:41,554
[woman screams]
1192
01:16:45,359 --> 01:16:47,560
[exhales]
1193
01:16:48,863 --> 01:16:54,667
[music continues to play]
1194
01:17:01,509 --> 01:17:03,609
[music stops]
1195
01:17:04,712 --> 01:17:07,012
[grunts]
1196
01:17:07,014 --> 01:17:09,381
I asked Michael to
run away with me.
1197
01:17:09,383 --> 01:17:11,250
[grunts]
1198
01:17:11,252 --> 01:17:12,918
Do you believe that, Toni?
1199
01:17:12,920 --> 01:17:15,955
My own sister's fiancé.
1200
01:17:15,957 --> 01:17:17,590
[grunts]
1201
01:17:17,592 --> 01:17:21,393
I didn't even think about
the consequences for Jude.
1202
01:17:21,395 --> 01:17:24,730
I've never told anyone this...
1203
01:17:24,732 --> 01:17:27,700
but I've been paid
to kill 41 people.
1204
01:17:27,702 --> 01:17:32,238
[gasps, panting]
1205
01:17:32,240 --> 01:17:36,208
And even after all that...
1206
01:17:36,210 --> 01:17:41,046
it wasn't until I did
that to my sister...
1207
01:17:41,048 --> 01:17:44,617
that I really knew
what I was capable of.
1208
01:17:46,387 --> 01:17:50,623
[grunts]
1209
01:17:50,625 --> 01:17:52,658
[both grunting]
1210
01:17:52,660 --> 01:17:54,426
I know my secret's
safe with you.
1211
01:17:54,428 --> 01:17:57,229
[groaning, gasping]
1212
01:17:57,231 --> 01:17:59,165
[squeals]
1213
01:17:59,167 --> 01:18:01,734
[croaking indistinctly]
1214
01:18:01,736 --> 01:18:04,003
Aaah!
1215
01:18:19,587 --> 01:18:24,657
[exhales]
1216
01:18:29,797 --> 01:18:31,864
Now we're square.
1217
01:18:31,866 --> 01:18:33,499
It's paid.
1218
01:18:33,501 --> 01:18:37,636
Never, ever bother
my family again.
1219
01:18:37,638 --> 01:18:41,173
We're done now.
1220
01:18:41,175 --> 01:18:43,943
[inhales, exhales]
1221
01:18:47,181 --> 01:18:52,051
[echoing breaths]
1222
01:20:16,537 --> 01:20:18,604
♪ ♪
1223
01:20:18,606 --> 01:20:22,608
♪ I lost the will to ♪
1224
01:20:22,610 --> 01:20:27,146
♪ I lost my way ♪
1225
01:20:27,148 --> 01:20:31,183
♪ I lost this ocean ♪
1226
01:20:31,786 --> 01:20:35,888
♪ It poisoned me ♪
1227
01:20:36,490 --> 01:20:40,492
♪ People collector ♪
1228
01:20:40,761 --> 01:20:43,162
♪ People collector ♪
1229
01:20:45,099 --> 01:20:50,803
♪ I'm on the move ♪
1230
01:20:50,805 --> 01:20:53,372
♪ For you ♪
1231
01:20:53,908 --> 01:20:56,608
[giggling]
1232
01:20:56,610 --> 01:20:58,744
♪ Oh and I ♪
1233
01:20:58,746 --> 01:21:06,085
[laughs and sobs]
1234
01:21:06,087 --> 01:21:08,520
♪ Wouldn't lie ♪
1235
01:21:15,029 --> 01:21:16,929
♪ Wanna be your... ♪
1236
01:21:18,432 --> 01:21:19,999
[keycard chirps]
1237
01:21:20,001 --> 01:21:21,867
[music continues]
1238
01:21:38,119 --> 01:21:40,886
[toilet flushing]
1239
01:21:50,898 --> 01:21:57,069
[gunfire]
1240
01:21:57,071 --> 01:22:02,908
♪ They're coming ♪
♪ They're coming ♪
1241
01:22:02,910 --> 01:22:04,843
[music continues to play]
1242
01:22:04,845 --> 01:22:06,045
[gunshot]
1243
01:22:06,047 --> 01:22:09,782
♪ For you ♪
1244
01:22:13,187 --> 01:22:15,921
♪ I've lost the will to... ♪
1245
01:22:17,591 --> 01:22:20,159
[singsongy] Simon. [laughs]
1246
01:22:20,161 --> 01:22:22,561
It's a lovely
morning for it, Ava.
1247
01:22:22,563 --> 01:22:25,164
I see you took a
trip to the minibar.
1248
01:22:25,166 --> 01:22:26,899
What would Duke say?
1249
01:22:26,901 --> 01:22:29,034
♪ I poisoned me ♪
1250
01:22:29,036 --> 01:22:31,036
Tsk, tsk, tsk. Shocking.
1251
01:22:31,038 --> 01:22:33,539
♪ People collecting ♪
1252
01:22:33,541 --> 01:22:35,407
[chuckles]
1253
01:22:35,409 --> 01:22:37,910
♪ People collecting ♪
1254
01:22:39,447 --> 01:22:43,982
♪ I'm on the move ♪
1255
01:22:45,419 --> 01:22:48,020
♪ For you ♪
1256
01:22:48,022 --> 01:22:51,623
♪ ♪
1257
01:23:42,409 --> 01:23:46,445
♪ And every time
I think of you ♪
1258
01:23:46,447 --> 01:23:50,115
[laughs]
1259
01:23:50,117 --> 01:23:51,283
I'm a little bit rusty.
1260
01:23:51,285 --> 01:23:52,985
[grunting]
1261
01:24:02,096 --> 01:24:03,595
[glass shatters]
1262
01:24:03,597 --> 01:24:04,997
Hey, come here!
1263
01:24:04,999 --> 01:24:06,031
[grunting continues]
1264
01:24:24,818 --> 01:24:25,717
You know what, Simon?
1265
01:24:29,023 --> 01:24:30,355
Shut up, babe.
1266
01:24:30,357 --> 01:24:31,790
[chuckles]
1267
01:24:31,792 --> 01:24:33,158
Oh, that's right.
1268
01:24:33,160 --> 01:24:36,228
You don't like it when I
talk to my subjects, do you?
1269
01:24:36,230 --> 01:24:38,330
[both grunt]
1270
01:24:38,332 --> 01:24:40,232
This time...
1271
01:24:40,234 --> 01:24:41,733
I know what you did.
1272
01:24:54,648 --> 01:24:56,782
Fuckin' hell.
1273
01:24:58,152 --> 01:25:03,422
[grunts, groans]
1274
01:25:03,424 --> 01:25:04,823
[laughs]
1275
01:25:06,060 --> 01:25:08,727
Count no man happy...
1276
01:25:08,729 --> 01:25:10,195
Until the end is known.
1277
01:25:10,197 --> 01:25:11,530
Yeah.
1278
01:25:11,532 --> 01:25:13,699
[panting]
1279
01:25:13,701 --> 01:25:16,168
Yeah, Duke made me read
all that Greek shit too.
1280
01:25:16,170 --> 01:25:20,739
[panting]
1281
01:25:20,741 --> 01:25:25,677
I see why he liked
you so much, Ava.
1282
01:25:25,679 --> 01:25:27,246
You've got moxie.
1283
01:25:32,219 --> 01:25:39,491
[alarm buzzing rhythmically]
1284
01:25:42,229 --> 01:25:43,895
If I see you again, I
will fucking kill you.
1285
01:25:43,897 --> 01:25:46,131
[alarm continues]
1286
01:25:51,905 --> 01:25:55,140
[footsteps recede]
1287
01:26:02,383 --> 01:26:04,416
[keycard chirps]
1288
01:26:04,418 --> 01:26:07,619
[alarm continues]
1289
01:26:10,824 --> 01:26:13,425
♪ ♪
1290
01:26:16,797 --> 01:26:19,131
[alarm continues]
1291
01:26:27,241 --> 01:26:28,807
Go that way.
1292
01:26:28,809 --> 01:26:30,776
[PA System]
Attention, hotel guests,
1293
01:26:30,778 --> 01:26:32,811
please evacuate the building.
1294
01:26:32,813 --> 01:26:34,980
Do not attempt to
use the elevators.
1295
01:26:34,982 --> 01:26:37,149
Please use the stairwell.
1296
01:26:37,151 --> 01:26:39,017
This is not a drill.
1297
01:26:39,019 --> 01:26:41,086
Evacuate the hotel immediately.
1298
01:26:41,088 --> 01:26:50,529
♪ ♪
1299
01:26:52,132 --> 01:26:54,266
[sirens wailing]
1300
01:26:54,268 --> 01:26:56,435
♪ ♪
1301
01:27:41,348 --> 01:27:49,321
♪ ♪
1302
01:27:53,026 --> 01:27:54,659
[phone ringing]
1303
01:27:54,661 --> 01:27:57,929
Management Code 98045FT.
1304
01:27:57,931 --> 01:27:59,898
Put security around my
family on high alert.
1305
01:27:59,900 --> 01:28:00,999
Double the guard detail.
1306
01:28:02,536 --> 01:28:04,669
The object is still open.
1307
01:28:04,671 --> 01:28:11,843
♪ ♪
1308
01:29:02,229 --> 01:29:03,662
[gunshot]
1309
01:29:03,664 --> 01:29:05,330
Agh!
1310
01:29:06,633 --> 01:29:09,334
[groaning]
1311
01:29:25,319 --> 01:29:26,785
My family.
1312
01:29:26,787 --> 01:29:29,921
I have no interest in them.
1313
01:29:31,658 --> 01:29:36,761
I do understand that if you...
1314
01:29:36,763 --> 01:29:40,332
...if you wanted to take
your time with this.
1315
01:29:46,473 --> 01:29:49,774
Count of five?
1316
01:29:50,611 --> 01:29:51,409
Why not?
1317
01:29:56,016 --> 01:29:56,648
One.
1318
01:29:56,650 --> 01:29:59,184
[gunshot]
1319
01:30:08,562 --> 01:30:11,429
[footsteps approaching]
1320
01:30:16,737 --> 01:30:19,738
I'm here for my sister.
1321
01:30:20,340 --> 01:30:22,040
Holy... Oh my God, get
in here, get inside.
1322
01:30:22,676 --> 01:30:24,409
I need to talk to you alone.
1323
01:30:25,879 --> 01:30:27,145
We're fine.
1324
01:30:28,181 --> 01:30:29,548
We're fine.
1325
01:30:30,717 --> 01:30:31,816
What happened?
1326
01:30:31,818 --> 01:30:33,084
[panting]
1327
01:30:33,086 --> 01:30:34,686
I need you to listen to me.
1328
01:30:34,688 --> 01:30:37,188
Go get Mom and get out
of the country tonight.
1329
01:30:37,190 --> 01:30:39,090
Just for a month or two
until I can contact you.
1330
01:30:39,092 --> 01:30:40,025
What?
1331
01:30:40,027 --> 01:30:41,760
Don't go to Europe or the UK.
1332
01:30:42,095 --> 01:30:44,229
You sound crazy right now.
1333
01:30:44,231 --> 01:30:45,730
Here's an account
number and a code for
1334
01:30:45,732 --> 01:30:48,033
an offshore account in my name.
1335
01:30:48,035 --> 01:30:50,068
Memorize this and
then burn it, Jude.
1336
01:30:50,070 --> 01:30:52,337
There's $500,000 in there.
1337
01:30:52,339 --> 01:30:54,372
Use whatever you need.
1338
01:30:54,374 --> 01:30:56,207
Here's $20,000.
1339
01:30:56,209 --> 01:30:58,677
This will be enough to get you
all out of the country and safe.
1340
01:30:58,679 --> 01:31:00,045
What the fuck?
1341
01:31:00,047 --> 01:31:01,446
Jude, come on, listen.
1342
01:31:01,448 --> 01:31:02,914
Are you fucking listening to me?
1343
01:31:02,916 --> 01:31:06,751
I need to you to do exactly
what I'm telling you to do.
1344
01:31:06,753 --> 01:31:07,619
What? What is going on?
1345
01:31:07,621 --> 01:31:09,421
Why would I do that?
1346
01:31:09,423 --> 01:31:10,622
Because I need you to
take care of the family
1347
01:31:10,624 --> 01:31:13,191
the way I was never able to.
1348
01:31:13,193 --> 01:31:17,429
All right?
1349
01:31:17,431 --> 01:31:19,197
You're a momma now.
1350
01:31:20,233 --> 01:31:21,766
Okay?
1351
01:31:24,938 --> 01:31:27,839
You need to take care
of your baby.
1352
01:31:31,244 --> 01:31:34,512
I could never make him as
happy as you obviously do.
1353
01:31:35,949 --> 01:31:38,383
This came for you.
1354
01:31:41,888 --> 01:31:44,122
Thank you.
1355
01:31:45,892 --> 01:31:48,193
Ava.
1356
01:31:52,132 --> 01:31:55,166
Who are you?
1357
01:31:55,168 --> 01:31:58,003
Nobody that you want
your child to know.
1358
01:32:08,281 --> 01:32:12,584
[Duke] Count no man as happy
until his end is known.
1359
01:32:12,586 --> 01:32:16,688
What Simon would call
all that Greek shit.
1360
01:32:16,690 --> 01:32:18,957
It's not until you
know how someone dies
1361
01:32:18,959 --> 01:32:22,460
that you know what
really mattered to them.
1362
01:32:22,462 --> 01:32:25,530
What they cared about,
what they'd sacrifice for.
1363
01:32:25,532 --> 01:32:27,132
What they would die for.
1364
01:32:27,134 --> 01:32:32,037
Who they loved and who
loved them in return.
1365
01:32:32,039 --> 01:32:35,774
We don't have much
control over our lives.
1366
01:32:35,776 --> 01:32:38,309
But our end?
1367
01:32:38,311 --> 01:32:41,212
Sometimes we write that story.
1368
01:32:41,214 --> 01:32:44,983
If you're getting this,
you know my end.
1369
01:32:44,985 --> 01:32:49,621
I've never been happier.
1370
01:32:49,623 --> 01:32:57,062
♪ fast-paced instrumental
music playing ♪
90604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.