All language subtitles for [MagicStar] Grand Maison Tokyo EP08 [WEBDL] [1080p].cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,667 --> 00:00:07,205 我喜歡倫子小姐 2 00:00:07,205 --> 00:00:09,907 所以我希望 尾花可以儘速搬離這裡 3 00:00:09,907 --> 00:00:11,142 就是這樣 4 00:00:25,456 --> 00:00:27,158 你啊... 5 00:00:27,158 --> 00:00:29,193 大家在一起經營這家店 6 00:00:29,193 --> 00:00:30,795 這種很個人的 7 00:00:30,795 --> 00:00:32,096 又會讓人困惑的事 8 00:00:32,096 --> 00:00:34,032 這樣講出來好嗎? 9 00:00:36,868 --> 00:00:38,603 你又不是小孩子了 10 00:00:38,603 --> 00:00:41,773 你還不是 一直以來都想做什麼就做什麼 11 00:00:41,773 --> 00:00:43,074 我做的一切都是為了餐廳 12 00:00:43,074 --> 00:00:45,209 那三年前逃走的事 你也要說是為了餐廳嗎? 13 00:00:45,209 --> 00:00:46,978 京野先生 14 00:00:55,720 --> 00:00:59,190 那我先走了 15 00:00:59,190 --> 00:01:02,627 剩下的兩位慢慢聊 16 00:01:03,428 --> 00:01:05,463 到底誰才是小孩 17 00:01:08,866 --> 00:01:10,201 我也要回去了 18 00:01:10,201 --> 00:01:10,935 京野先生... 19 00:01:10,935 --> 00:01:12,303 對不起 20 00:01:12,303 --> 00:01:14,205 都已經這個年紀了還沈不住氣 21 00:01:14,205 --> 00:01:17,008 -那個...我... -我懂的 我懂的 22 00:01:17,008 --> 00:01:19,610 從明天開始我會跟以往一樣 23 00:01:19,610 --> 00:01:22,747 為了這家店 請讓我繼續支持倫子主廚 24 00:01:23,548 --> 00:01:24,816 抱歉 害妳一直站著 25 00:01:24,816 --> 00:01:26,184 晚安 26 00:01:49,040 --> 00:01:52,343 真懷念 27 00:01:52,343 --> 00:01:54,212 喂 28 00:01:54,212 --> 00:01:56,080 猜猜我是誰 29 00:01:56,848 --> 00:01:59,550 喂喂 30 00:01:59,550 --> 00:02:01,252 妳的聲音變老了耶 31 00:02:01,986 --> 00:02:05,356 我在網路新聞看到你的事 32 00:02:05,356 --> 00:02:08,493 回到日本也至少聯絡一下吧 33 00:02:09,827 --> 00:02:11,596 沒這種義務吧 34 00:02:12,330 --> 00:02:15,967 (秋葵 碎納豆 味噌 薑絲) 35 00:02:21,639 --> 00:02:23,975 到底在幹嘛 36 00:02:32,316 --> 00:02:33,451 他搬出去了? 37 00:02:33,451 --> 00:02:34,085 是啊 38 00:02:34,085 --> 00:02:35,653 早上的採買也沒出現 39 00:02:35,653 --> 00:02:38,055 不會吧 那傢伙 40 00:02:38,055 --> 00:02:40,858 該不會又丟下店消失了吧 41 00:02:40,858 --> 00:02:42,493 畢竟他有逃跑的前科呢 42 00:02:42,493 --> 00:02:43,327 不會吧 43 00:02:43,327 --> 00:02:45,663 我覺得這次應該不是這樣吧 44 00:02:45,663 --> 00:02:47,598 但為什麼會這麼突然? 45 00:02:47,598 --> 00:02:49,066 發生什麼事了嗎 46 00:02:49,066 --> 00:02:51,002 因為我跟他說 47 00:02:51,002 --> 00:02:53,504 你也差不多該搬走了吧 48 00:02:53,504 --> 00:02:55,239 很理所當然啊 49 00:02:55,239 --> 00:02:57,642 應該是說倫子主廚 竟然可以忍受到現在 50 00:02:57,642 --> 00:02:59,944 那應該是去了認識的人那邊吧 51 00:02:59,944 --> 00:03:02,180 咦 他沒來我這邊啊 52 00:03:02,180 --> 00:03:04,815 大家都在說 他該不會又丟下店逃跑了 53 00:03:04,815 --> 00:03:06,651 現在正在討論呢 54 00:03:06,651 --> 00:03:08,686 反正跟我沒關係 55 00:03:10,955 --> 00:03:13,958 總之找到他之後再跟我聯絡吧 56 00:03:13,958 --> 00:03:15,259 嗯 好 57 00:03:15,259 --> 00:03:16,093 怎麼樣? 58 00:03:16,093 --> 00:03:17,495 他不在祥平哥那邊 59 00:03:17,495 --> 00:03:20,398 那就是去以前的女人那裡了吧 60 00:03:24,101 --> 00:03:24,969 琳達主編 61 00:03:24,969 --> 00:03:25,803 午安 62 00:03:25,803 --> 00:03:29,140 尾花...該不會在琳達主編那裡? 63 00:03:29,140 --> 00:03:31,175 不不 沒事 64 00:03:31,175 --> 00:03:33,144 請問是Marie Claire Dining的 橫溝小姐嗎 65 00:03:33,144 --> 00:03:34,745 是 信件往來辛苦您了 66 00:03:34,745 --> 00:03:35,413 別這樣說 67 00:03:37,748 --> 00:03:40,151 第十名... 68 00:03:40,151 --> 00:03:42,053 GRAND MAISON 東京 69 00:03:44,555 --> 00:03:47,592 接著可以請妳擺出做菜時的姿勢嗎 70 00:03:47,592 --> 00:03:48,459 好的 71 00:03:50,428 --> 00:03:52,830 尾花不接電話 72 00:03:53,431 --> 00:03:55,633 倫子主廚 笑容 笑容 73 00:03:55,633 --> 00:03:56,534 好厲害 74 00:03:56,534 --> 00:03:58,869 忽然變成巨星的感覺 75 00:03:58,869 --> 00:04:02,173 畢竟是最佳餐廳第十名啊 76 00:04:02,173 --> 00:04:04,442 而且還是女性主廚 77 00:04:04,442 --> 00:04:07,245 簡直是遲來的灰姑娘啊 78 00:04:08,012 --> 00:04:09,380 早見倫子主廚 79 00:04:09,380 --> 00:04:11,482 接下來會越來越紅 80 00:04:11,482 --> 00:04:15,252 她會成為帶給世界廚師希望的存在 81 00:04:15,252 --> 00:04:17,488 除了最佳餐廳的報導以外 82 00:04:17,488 --> 00:04:18,956 我可以做另一則採訪嗎? 83 00:04:18,956 --> 00:04:20,992 我想做一則特輯 84 00:04:20,992 --> 00:04:21,959 特輯? 85 00:04:21,959 --> 00:04:23,427 請問會是怎樣的內容 86 00:04:23,427 --> 00:04:27,064 主題是"目標米其林" "早見倫子主廚的挑戰" 87 00:04:27,064 --> 00:04:30,668 在東京被米其林報導的484間餐廳中 88 00:04:30,668 --> 00:04:34,505 拿下星星的女性主廚只有三人 89 00:04:34,505 --> 00:04:37,108 而法國料理這塊還沒有女性拿下過 90 00:04:37,108 --> 00:04:38,509 我想知道在這當中 91 00:04:38,509 --> 00:04:40,978 妳的GRAND MAISON 東京 92 00:04:40,978 --> 00:04:43,147 會採取怎樣的策略去摘星呢? 93 00:04:43,147 --> 00:04:45,650 希望一週後可以跟您聊聊 94 00:04:47,418 --> 00:04:48,452 好的 95 00:04:52,657 --> 00:04:53,691 唷 96 00:04:53,691 --> 00:04:56,894 真的變老了耶 阿夏 97 00:04:56,894 --> 00:04:58,963 不要這樣 98 00:05:01,065 --> 00:05:03,067 全都看你怎麼想囉 99 00:05:05,069 --> 00:05:07,204 原來是我的電話 100 00:05:07,204 --> 00:05:09,240 喔喔 倫子主廚 101 00:05:09,240 --> 00:05:11,075 -是 -尾花哥打電話來了 102 00:05:11,075 --> 00:05:12,677 快接 快接 103 00:05:13,644 --> 00:05:14,679 喂 104 00:05:14,679 --> 00:05:16,013 我等等就會過去了 105 00:05:16,013 --> 00:05:19,550 你跟相澤說貽貝要處理好... 106 00:05:19,550 --> 00:05:20,751 早就在弄了 107 00:05:20,751 --> 00:05:22,586 你到底在幹什麼啊 108 00:05:24,588 --> 00:05:27,758 芹田 你竟敢用擴音 109 00:05:27,758 --> 00:05:28,492 對不起 110 00:05:28,492 --> 00:05:30,194 那京野也聽得到吧 111 00:05:30,194 --> 00:05:32,029 我要帶一個重要的人過去 112 00:05:32,029 --> 00:05:34,465 -所以幫我準備一個位子 -阿夏 快上車 113 00:05:34,465 --> 00:05:35,433 好 114 00:05:35,433 --> 00:05:36,334 掰囉 115 00:05:37,435 --> 00:05:38,602 我來開車吧 116 00:05:38,602 --> 00:05:39,937 不用 我會怕 117 00:05:39,937 --> 00:05:41,505 不不 我來開 118 00:05:41,505 --> 00:05:42,707 就說不要咩 我開就好了 119 00:05:42,707 --> 00:05:43,374 沒事的 120 00:05:43,374 --> 00:05:45,309 喂 真的不用啦 喂 121 00:05:45,309 --> 00:05:46,877 那是女人的聲音吧 122 00:05:46,877 --> 00:05:47,645 嗯 123 00:05:47,645 --> 00:05:48,679 而且還叫阿夏 124 00:05:48,679 --> 00:05:49,413 夏樹的夏? 125 00:05:49,413 --> 00:05:51,282 他剛剛說是重要的人 126 00:05:51,282 --> 00:05:52,717 應該是很親密的關係囉 127 00:05:52,717 --> 00:05:53,918 那傢伙的女人 128 00:05:53,918 --> 00:05:54,852 我大多都知道 129 00:05:54,852 --> 00:05:56,354 但沒聽過有人叫他阿夏的 130 00:05:56,354 --> 00:05:57,988 他還說要留一個位子 131 00:05:57,988 --> 00:05:59,957 可能要帶以前的女朋友來吃吧 132 00:05:59,957 --> 00:06:02,593 那傢伙到底是多任性 133 00:06:02,593 --> 00:06:05,563 京野哥 請過來一下 134 00:06:05,563 --> 00:06:07,465 告白? 135 00:06:09,867 --> 00:06:12,036 我就覺得哪裡怪怪的 136 00:06:12,036 --> 00:06:13,804 都快50歲了 137 00:06:13,804 --> 00:06:15,606 我竟然會那樣直白地說出口 138 00:06:15,606 --> 00:06:17,241 我自己從來都沒想過 139 00:06:17,241 --> 00:06:20,144 早上起來的時候 還一邊在想 真是搞砸了啊 140 00:06:20,144 --> 00:06:21,645 (此為日本杯麵廣告台詞意指青春) 好Aoharu啊 141 00:06:21,645 --> 00:06:24,248 -Aoharu? -那倫子主廚有回答嗎? 142 00:06:24,248 --> 00:06:25,216 那倒是無所謂啦 143 00:06:25,216 --> 00:06:26,917 不過這樣有點麻煩呢 144 00:06:26,917 --> 00:06:31,155 我們就是有尾花跟京野哥兩位 一同扶持著倫子主廚 145 00:06:31,155 --> 00:06:32,690 才越做越好的呢 146 00:06:32,690 --> 00:06:35,926 兩位支柱的關係如果變差了 147 00:06:35,926 --> 00:06:37,061 可能會全部毀掉呢 148 00:06:37,061 --> 00:06:39,764 但那件事跟工作無關吧 149 00:06:39,764 --> 00:06:40,865 再怎樣也不能丟下店不管 150 00:06:40,865 --> 00:06:41,799 還不知道他去了哪裏 151 00:06:41,799 --> 00:06:43,634 就算是尾花 也有很大的問題 152 00:06:48,406 --> 00:06:49,707 抱歉抱歉 我晚到了 153 00:06:49,707 --> 00:06:50,741 尾花先生 154 00:06:50,741 --> 00:06:53,144 尾花 你到底在幹嘛 155 00:06:53,144 --> 00:06:54,345 別突然就搞消失啊 156 00:06:54,345 --> 00:06:55,346 至少要講一聲吧 157 00:06:55,346 --> 00:06:56,680 有啊 剛剛 158 00:06:56,680 --> 00:06:58,315 要再早一點說吧 159 00:06:58,315 --> 00:06:59,984 一聲不吭也沒來採買 太不像你的風格了 160 00:06:59,984 --> 00:07:01,919 我有留言吧 161 00:07:01,919 --> 00:07:04,655 我有交代要買的東西 很詳細的 162 00:07:04,655 --> 00:07:05,256 你留言給誰? 163 00:07:05,256 --> 00:07:06,724 芹田 164 00:07:06,724 --> 00:07:08,025 咦 我? 165 00:07:10,127 --> 00:07:12,696 啊 真的有未接來電留言... 166 00:07:12,696 --> 00:07:14,265 芹田... 167 00:07:14,265 --> 00:07:17,802 所以你是去找以前的女人嗎? 168 00:07:17,802 --> 00:07:18,302 什麼? 169 00:07:18,302 --> 00:07:20,471 就是剛剛在電話裡面 叫你阿夏的那個人 170 00:07:20,471 --> 00:07:22,540 喔 你是說風子? 171 00:07:22,540 --> 00:07:26,076 她的老公跟小孩差不多要到家了 所以就先走了 172 00:07:26,076 --> 00:07:27,511 有夫之婦? 173 00:07:27,511 --> 00:07:29,713 那你說的客人是? 174 00:07:31,015 --> 00:07:32,082 是伯父? 175 00:07:32,082 --> 00:07:34,485 很時髦的一家店呢 176 00:07:34,485 --> 00:07:37,121 你坐一下等開店吧 177 00:07:37,121 --> 00:07:38,355 喔 178 00:07:38,355 --> 00:07:38,889 那位是誰? 179 00:07:38,889 --> 00:07:42,226 他是我在日本 開始學做菜時的師傅 180 00:07:42,226 --> 00:07:43,727 潮卓 181 00:07:44,762 --> 00:07:46,730 他在三年前因為心肌梗塞倒下過 182 00:07:46,730 --> 00:07:48,499 但他完全不聽醫生的話 183 00:07:48,499 --> 00:07:50,067 所以他的女兒來拜託我 一起說服他 184 00:07:50,067 --> 00:07:52,837 我不要吃藥 185 00:07:52,837 --> 00:07:54,505 -爸爸 -不用吃這種藥 186 00:07:54,505 --> 00:07:56,040 我也可以每天到店裡工作 187 00:07:56,040 --> 00:07:58,709 吃藥吃到最後肚子腫脹 然後死掉 188 00:07:58,709 --> 00:08:00,744 我絕不要那樣 我說完了 189 00:08:00,744 --> 00:08:03,647 阿夏 你快說說他啦 190 00:08:03,647 --> 00:08:07,985 不吃藥你就會死了 191 00:08:11,789 --> 00:08:15,059 原來是那位的女兒叫你阿夏啊 192 00:08:15,059 --> 00:08:18,529 嗯 那時的工作有包住宿 所以我們住在一起 193 00:08:18,529 --> 00:08:20,531 她就像是妹妹吧 194 00:08:20,531 --> 00:08:21,599 啊對了 195 00:08:21,599 --> 00:08:26,871 我要去這位大叔那邊暫住了 196 00:08:26,871 --> 00:08:28,706 安心了吧 197 00:08:31,575 --> 00:08:32,910 您好 198 00:08:32,910 --> 00:08:35,346 我是這裡的主廚 我叫早見倫子 199 00:08:35,346 --> 00:08:38,115 尾花先生幫了我很多忙 200 00:08:38,115 --> 00:08:39,850 也帶來很多忙... 201 00:08:40,851 --> 00:08:42,386 不錯的女人 202 00:08:42,386 --> 00:08:45,523 已經不是那種時代了 203 00:08:46,156 --> 00:08:49,860 夏樹 你的店究竟水準到哪 204 00:08:49,860 --> 00:08:52,096 讓我來評鑑看看吧 205 00:08:52,096 --> 00:08:54,832 在以三星為目標之前 206 00:08:54,832 --> 00:08:59,770 先做出能滿足我的料理吧 207 00:09:06,744 --> 00:09:07,745 ...是 208 00:09:08,479 --> 00:09:09,713 讓您久等了 209 00:09:09,713 --> 00:09:13,851 本店的菜單僅有主廚推薦套餐 210 00:09:13,851 --> 00:09:15,286 請問有沒有什麼問題? 211 00:09:16,787 --> 00:09:17,755 是嗎 212 00:09:17,755 --> 00:09:18,589 葡萄酒的部分 213 00:09:18,589 --> 00:09:22,259 我推薦由本店搭配菜色所選的葡萄酒 214 00:09:22,259 --> 00:09:23,761 請問您覺得如何? 215 00:09:24,528 --> 00:09:25,763 我不需要酒 216 00:09:25,763 --> 00:09:26,997 好的 我瞭解了 217 00:09:30,034 --> 00:09:33,771 這道是雞油菇與青辣椒製的餐前小點 218 00:09:33,771 --> 00:09:36,407 請直接用手取用來吃 219 00:09:47,284 --> 00:09:50,521 這是使用山羊奶製成的 巴伐利亞奶油 220 00:10:04,001 --> 00:10:06,604 接著是茄子與雞肝的冷盤 221 00:10:20,184 --> 00:10:22,786 要去廁所的話 就是那道門 222 00:10:22,786 --> 00:10:24,588 我不吃了 要回去了 223 00:10:24,588 --> 00:10:27,124 請問我們有什麼不周到的地方嗎? 224 00:10:27,124 --> 00:10:31,095 果然不是能吃的東西 225 00:10:31,095 --> 00:10:34,598 你一定是到處追著女人屁股跑吧 226 00:10:34,598 --> 00:10:36,667 手藝變差了啊 夏樹 227 00:10:36,667 --> 00:10:39,370 請問本店的料理 是什麼部分不合您胃口呢? 228 00:10:39,370 --> 00:10:40,938 全部啊 229 00:10:40,938 --> 00:10:42,840 全部都很難吃 230 00:10:42,840 --> 00:10:45,976 妳是這家店的主廚對吧? 231 00:10:45,976 --> 00:10:48,345 想想自己是為了什麼做菜的吧 232 00:10:48,345 --> 00:10:50,180 -根本是業餘的 -業餘的? 233 00:10:50,180 --> 00:10:52,483 問題最大的人就是你了 234 00:10:52,483 --> 00:10:53,183 我嗎? 235 00:10:53,183 --> 00:10:55,386 你是距離客人最近的人吧 236 00:10:55,386 --> 00:10:57,755 到底都在看著哪裡啊?真的是... 237 00:10:57,755 --> 00:10:58,922 不管是哪一個人 238 00:10:58,922 --> 00:11:00,491 這家店都只有庸才 239 00:11:00,491 --> 00:11:02,926 根本是一家三流店 240 00:11:02,926 --> 00:11:04,428 就算您這樣說 241 00:11:04,428 --> 00:11:08,298 本店獲選了世界最佳餐廳第十名 242 00:11:08,298 --> 00:11:09,600 當然也能拿下米其林的星星... 243 00:11:09,600 --> 00:11:11,702 還在講星星? 244 00:11:11,702 --> 00:11:12,503 這個笨蛋 245 00:11:12,503 --> 00:11:15,506 就是喊著要拿三星離開我的店 246 00:11:15,506 --> 00:11:17,708 結果在巴黎受挫 變成現在這副模樣 247 00:11:17,708 --> 00:11:19,276 就是因為執著摘星 248 00:11:19,276 --> 00:11:22,179 才會看不清楚最重要的事 249 00:11:28,519 --> 00:11:31,021 請您稍等一下 250 00:11:31,021 --> 00:11:33,357 樓梯有點陡 請注意腳步 251 00:11:34,224 --> 00:11:35,025 歡迎光臨 252 00:11:35,025 --> 00:11:36,460 早見主廚 253 00:11:36,460 --> 00:11:38,495 恭喜妳入選世界最佳餐廳 254 00:11:38,495 --> 00:11:39,797 謝謝 255 00:11:39,797 --> 00:11:41,365 請問可以跟妳合照嗎? 256 00:11:41,365 --> 00:11:43,000 當然可以 257 00:11:43,000 --> 00:11:44,334 謝謝妳 258 00:11:47,171 --> 00:11:49,606 這是第一次有人剩下那麼多菜呢 259 00:11:49,606 --> 00:11:51,075 到底是怎麼了 260 00:11:51,075 --> 00:11:52,142 為什麼我是最有問題的? 261 00:11:52,142 --> 00:11:55,479 不必聽那位奧客伯伯說的話吧 262 00:11:55,479 --> 00:11:58,415 他就是除了自己的料理以外 都不認同的頑固老爹吧 263 00:11:58,415 --> 00:12:00,584 不 老爹的嘴巴雖然很壞 264 00:12:00,584 --> 00:12:03,320 但是跟料理有關的事他絕不會亂講 265 00:12:03,320 --> 00:12:06,724 那就是我們還有沒做好的部分吧 266 00:12:06,724 --> 00:12:09,026 這樣吧 反正明天休假 267 00:12:09,026 --> 00:12:12,796 帶我去你那偉大的老師開的店 讓我嘗嘗他的手藝吧 268 00:12:12,796 --> 00:12:14,465 妳自己去啊 269 00:12:14,465 --> 00:12:16,734 你不是住那邊嗎 帶個路吧 270 00:12:17,234 --> 00:12:19,136 客人都已經到了 271 00:12:19,136 --> 00:12:20,904 我明天一定要去 明天喔 272 00:12:20,904 --> 00:12:23,373 妳上網查"淺草 浪漫亭" 273 00:12:26,210 --> 00:12:30,147 來到淺草就會想去聽落語呢 274 00:12:31,281 --> 00:12:33,584 為什麼多了一個人? 275 00:12:33,584 --> 00:12:35,486 京野先生說他也想吃吃看 276 00:12:35,486 --> 00:12:38,889 只是因為潮先生說我的問題最大 277 00:12:38,889 --> 00:12:41,358 讓我很在意而已 278 00:12:41,358 --> 00:12:44,862 應該是他看出來 你被女人迷得神魂顛倒了吧 279 00:12:44,862 --> 00:12:45,662 尾花先生 280 00:12:45,662 --> 00:12:47,464 我們的外場負責人 281 00:12:47,464 --> 00:12:51,368 不想讓主廚跟二廚兩人單獨出去吧 282 00:12:51,368 --> 00:12:55,305 要不然兩位一起淺草觀光如何? 283 00:12:55,305 --> 00:12:58,942 妙齡的兩位應該滿適合去淺草寺的 284 00:12:59,576 --> 00:13:03,480 而且你們休假黏在一起 285 00:13:03,480 --> 00:13:05,482 總比把私情帶進工作好多了 286 00:13:05,482 --> 00:13:08,218 -這樣我也輕鬆多了 -喂 尾花 287 00:13:08,218 --> 00:13:13,624 我不是會把自己的私情 帶進工作場合的那種人 288 00:13:13,624 --> 00:13:16,527 我跟丟下店逃走的傢伙不一樣 289 00:13:19,496 --> 00:13:20,531 倫子小姐 對不起 290 00:13:20,531 --> 00:13:22,166 我還是回去好了 291 00:13:22,166 --> 00:13:25,302 得擬定接下來 GRAND MAISON 東京的策略 292 00:13:25,302 --> 00:13:26,336 另外也有收到採訪需求 293 00:13:26,336 --> 00:13:27,838 也得回覆才行 294 00:13:34,011 --> 00:13:37,414 大嬸要跟誰走? 295 00:13:37,414 --> 00:13:39,082 我要吃 296 00:13:40,584 --> 00:13:42,486 是說 你叫我大嬸? 297 00:13:42,486 --> 00:13:43,153 喂 298 00:13:43,153 --> 00:13:43,554 什麼? 299 00:13:43,554 --> 00:13:44,988 你剛剛叫我大嬸了吧 300 00:13:44,988 --> 00:13:49,560 -就是這裡 -完全是老街會有的西式料理店啊 301 00:13:49,560 --> 00:13:50,294 咦? 302 00:13:50,294 --> 00:13:51,328 沒人在? 303 00:13:56,967 --> 00:13:58,769 該不會又在弄那個 304 00:13:58,769 --> 00:14:01,438 你收收客廳的行李吧 305 00:14:01,438 --> 00:14:03,073 我帶她來了 306 00:14:03,073 --> 00:14:03,841 午安 307 00:14:03,841 --> 00:14:07,344 噢 庸才主廚 308 00:14:07,344 --> 00:14:10,080 嘴巴這麼壞好事也會減少喔 309 00:14:10,080 --> 00:14:11,648 久久沒騎的關係吧 310 00:14:11,648 --> 00:14:13,650 完全跑不動了 311 00:14:13,650 --> 00:14:16,787 跟我一樣都老了啊 312 00:14:21,925 --> 00:14:23,026 進來吧 313 00:14:23,026 --> 00:14:25,095 打擾了 314 00:14:29,366 --> 00:14:30,801 兩份燉牛肉 315 00:14:30,801 --> 00:14:31,902 嘿唷 316 00:14:33,103 --> 00:14:34,504 那是這家店最受歡迎的? 317 00:14:34,504 --> 00:14:36,440 大家都只點那個 318 00:14:36,440 --> 00:14:40,844 老實說我還沒吃就可以想像味道了 319 00:14:40,844 --> 00:14:44,581 就是那種老街的懷舊美食吧 320 00:14:45,082 --> 00:14:47,484 西式料理店的燉牛肉 321 00:14:47,484 --> 00:14:50,554 傳承了昭和口味的懷舊美食 322 00:14:50,554 --> 00:14:52,689 但通常也是這樣 323 00:14:52,689 --> 00:14:55,893 越是追求價廉味美的人 324 00:14:55,893 --> 00:14:57,494 越會嫌棄高級法式料理 325 00:14:57,494 --> 00:14:59,329 -自己倒水喔 -好 326 00:15:40,871 --> 00:15:44,374 (法式燴醬 牛頸肉 什錦蔬菜) (培根 乾燥番茄乾 麵粉 紅酒 水) 327 00:15:59,723 --> 00:16:02,159 燉牛肉 讓妳久等了 328 00:16:04,995 --> 00:16:06,596 我開動了 329 00:16:14,938 --> 00:16:18,141 這不是單純的懷舊料理而已 330 00:16:18,141 --> 00:16:19,743 味道十分精緻 331 00:16:19,743 --> 00:16:22,446 完全吃得出細心調理的過程 332 00:16:22,446 --> 00:16:25,849 庸才主廚竟然懂我做的料理? 333 00:16:25,849 --> 00:16:28,652 牛舌軟硬適中 真是太美味了 334 00:16:29,052 --> 00:16:31,555 還有這個法式燴醬裡面 335 00:16:31,555 --> 00:16:35,292 不只有乾燥番茄乾 也有培根 336 00:16:35,292 --> 00:16:37,961 是十分費工的做法 337 00:16:37,961 --> 00:16:40,664 比起隨隨便便做的高級餐廳 338 00:16:40,664 --> 00:16:43,433 實在多了 339 00:16:43,433 --> 00:16:45,635 妳可不要擅自認為 一般街坊中的西式料理店 340 00:16:45,635 --> 00:16:48,772 都比不過高級餐廳 341 00:16:49,873 --> 00:16:51,441 是我失禮了 342 00:16:51,441 --> 00:16:55,178 夏樹覺得如何?跟以前一樣嗎 343 00:16:58,015 --> 00:16:58,882 嗯 344 00:17:02,019 --> 00:17:03,320 歡迎光臨 345 00:17:03,320 --> 00:17:04,788 潮老闆 我要老樣子 346 00:17:04,788 --> 00:17:05,522 啊 我也是 347 00:17:05,522 --> 00:17:06,423 好唷 348 00:17:06,423 --> 00:17:08,592 老師 你找到皮夾了嗎? 349 00:17:08,592 --> 00:17:09,860 你知道我在哪找到的嗎? 350 00:17:09,860 --> 00:17:11,228 竟然是在冷凍庫裡 351 00:17:11,228 --> 00:17:14,264 我有點想起以前開店的事 352 00:17:14,264 --> 00:17:15,332 之前的店? 353 00:17:15,332 --> 00:17:17,200 像是看到有某個老客人訂位 354 00:17:17,200 --> 00:17:19,669 就會想說做那一道菜吧 355 00:17:19,669 --> 00:17:21,238 為他準備特別單點 356 00:17:21,238 --> 00:17:23,673 不過就這樣做了10年 357 00:17:23,673 --> 00:17:25,976 一顆星都沒拿到 358 00:17:26,777 --> 00:17:28,979 可是很開心呢 359 00:17:28,979 --> 00:17:31,748 客人也都很開心 360 00:17:43,093 --> 00:17:46,029 沒想到我的店可以成為亞洲第一 361 00:17:46,029 --> 00:17:47,664 好像在做夢一樣 362 00:17:47,664 --> 00:17:52,035 因為丹後主廚創作出 領先亞洲的最佳料理 363 00:17:52,035 --> 00:17:53,270 這是理所當然的結果 364 00:17:53,270 --> 00:17:56,673 是發掘丹後主廚的我眼光精準啊 365 00:17:57,607 --> 00:17:58,375 不好意思 366 00:17:58,375 --> 00:17:59,176 老闆 367 00:17:59,176 --> 00:18:01,611 喔喔 多謝啊 368 00:18:03,046 --> 00:18:04,081 祥平你也過來 369 00:18:04,081 --> 00:18:05,682 不不 我就不用了 370 00:18:05,682 --> 00:18:07,684 因為有你 我們才變得更強 371 00:18:07,684 --> 00:18:09,119 你可以驕傲地加入 372 00:18:11,655 --> 00:18:13,490 喔喔... 373 00:18:15,192 --> 00:18:17,828 那要拍囉 大家笑一個 374 00:18:17,828 --> 00:18:18,929 拍囉 375 00:18:20,997 --> 00:18:23,200 好了 OK 376 00:18:27,604 --> 00:18:29,639 平古二廚 377 00:18:29,639 --> 00:18:31,374 恭喜你 378 00:18:32,509 --> 00:18:34,177 謝謝您 379 00:18:34,778 --> 00:18:38,482 尾花跟以前在艾思可菲工作的人們 應該也很為你高興吧 380 00:18:38,482 --> 00:18:40,851 看到過去的夥伴如此活躍 381 00:18:48,425 --> 00:18:51,895 但是為什麼平古二廚 382 00:18:51,895 --> 00:18:53,763 不是去GRAND MAISON 東京 383 00:18:53,763 --> 00:18:55,265 而是選擇來gaku呢? 384 00:18:57,601 --> 00:18:59,669 這是因為... 385 00:18:59,669 --> 00:19:03,473 他選了可以讓現在的自己 大展身手的店 386 00:19:03,473 --> 00:19:05,075 只是這樣而已 387 00:19:05,709 --> 00:19:06,643 是的 388 00:19:10,814 --> 00:19:13,250 所以潮先生的手藝是真的有水準囉? 389 00:19:13,250 --> 00:19:14,384 吃下第一口的瞬間 390 00:19:14,384 --> 00:19:17,754 我覺得腦袋被重重打了一下 391 00:19:18,121 --> 00:19:21,691 但能做出那麼美味料理的人 392 00:19:21,691 --> 00:19:24,761 會批評我們的料理難吃嗎? 393 00:19:24,761 --> 00:19:25,762 不管怎麼樣 394 00:19:25,762 --> 00:19:29,166 我們無法為了一個客人的事 一直煩惱下去 395 00:19:29,166 --> 00:19:30,267 比起這個 396 00:19:30,267 --> 00:19:32,769 要能好好回答琳達主編的採訪 397 00:19:32,769 --> 00:19:35,372 得來準備摘星的策略才行 398 00:19:35,372 --> 00:19:36,740 好... 399 00:19:42,812 --> 00:19:44,848 妳還好嗎? 400 00:19:46,550 --> 00:19:48,351 還好 401 00:19:50,020 --> 00:19:51,421 我會加油的 402 00:19:55,492 --> 00:19:56,393 夏樹 403 00:19:56,393 --> 00:19:56,960 嗯? 404 00:19:56,960 --> 00:20:00,597 你為何那麼執著米其林的星星 405 00:20:01,998 --> 00:20:03,433 想受女人歡迎 406 00:20:03,433 --> 00:20:05,168 你是白癡嗎 407 00:20:05,168 --> 00:20:07,904 一直嚷嚷著摘星 煩不煩啊 408 00:20:07,904 --> 00:20:10,507 就算沒有星星 好吃的店還是很多的 409 00:20:10,507 --> 00:20:13,843 但是"這些話一出口就完了"對吧 410 00:20:13,843 --> 00:20:15,478 (日本的喜劇演員) 寅先生? 411 00:20:20,850 --> 00:20:24,721 正因為有人認為 為了追求更新更好吃的法式料理 412 00:20:24,721 --> 00:20:28,124 只能讓米其林認證了 413 00:20:29,292 --> 00:20:32,195 我答應了要幫她摘星 414 00:20:32,195 --> 00:20:34,698 你只想讓她喜歡上你嗎? 415 00:20:42,038 --> 00:20:43,773 老爹 還好嗎? 416 00:20:43,773 --> 00:20:45,208 偶爾會這樣 417 00:20:45,508 --> 00:20:46,810 我去叫救護車 418 00:21:15,637 --> 00:21:17,772 可能是輕微的心肌梗塞 419 00:21:17,772 --> 00:21:20,174 目前沒有心律不整的現象 很正常 420 00:21:20,174 --> 00:21:21,142 沒問題吧 421 00:21:21,142 --> 00:21:22,710 住院觀察個兩三天 422 00:21:22,710 --> 00:21:24,946 沒什麼問題就可以出院了 423 00:21:25,346 --> 00:21:27,081 潮先生 424 00:21:27,081 --> 00:21:31,119 接下來要好好吃藥喔 425 00:21:32,253 --> 00:21:33,454 好 426 00:21:33,454 --> 00:21:35,390 那我先走了 427 00:21:37,425 --> 00:21:39,961 需要一些換洗衣物吧 我去拿過來 428 00:21:39,961 --> 00:21:42,430 你不知道放在哪裡吧 我也一起去 429 00:21:42,430 --> 00:21:43,531 夏樹 430 00:21:43,531 --> 00:21:44,265 嗯? 431 00:21:44,265 --> 00:21:47,468 比起這個 明天開始店就交給你了 432 00:21:47,468 --> 00:21:50,305 什麼 我自己也有店要顧耶 433 00:21:50,305 --> 00:21:51,973 你那邊只做晚餐而已吧 434 00:21:51,973 --> 00:21:54,042 但有事前準備啊 435 00:21:54,042 --> 00:21:55,543 我的老客人 436 00:21:55,543 --> 00:21:58,212 都很期待吃到我的菜啊 437 00:21:58,212 --> 00:21:59,614 拜託你了 438 00:22:02,183 --> 00:22:03,251 不要 439 00:22:06,821 --> 00:22:08,956 已經25年了 25年 440 00:22:08,956 --> 00:22:10,091 從阿夏離開之後 441 00:22:10,091 --> 00:22:12,660 難怪老爹也遲鈍了許多 442 00:22:12,660 --> 00:22:15,997 爸爸似乎想把店關了 443 00:22:17,832 --> 00:22:22,870 誰叫我嫁給一個 連泡麵都不會的男人 444 00:22:23,471 --> 00:22:27,241 他應該很希望阿夏來繼承這家店吧 445 00:22:27,241 --> 00:22:28,643 別開玩笑了 446 00:22:28,643 --> 00:22:30,011 25年前 447 00:22:30,011 --> 00:22:32,447 是他叫我出去就別再回來了 448 00:22:32,447 --> 00:22:34,882 但他一直都很擔心你耶 449 00:22:34,882 --> 00:22:38,052 你在巴黎拿到米其林的星星時 450 00:22:38,052 --> 00:22:40,421 他真的超高興 451 00:22:40,421 --> 00:22:42,523 一直叨唸「要來慶祝」 452 00:22:42,523 --> 00:22:43,825 「要來慶祝」 453 00:22:43,825 --> 00:22:46,094 「再給我一瓶酒 我要慶祝」這樣 454 00:22:46,094 --> 00:22:48,930 那之後我就挫敗了 455 00:22:49,864 --> 00:22:52,066 你是說三年前那件事嗎 456 00:22:55,203 --> 00:22:57,672 那個時候老爹有說什麼嗎? 457 00:22:58,373 --> 00:23:02,543 他說肯定是那笨蛋得意忘形 才會搞砸的吧 458 00:23:02,543 --> 00:23:05,780 對了 最佳餐廳的那個? 459 00:23:05,780 --> 00:23:09,517 之前你的店拿到這麼厲害的獎項 460 00:23:09,517 --> 00:23:12,220 我把報導給爸爸看時 他也很擔心 461 00:23:12,220 --> 00:23:16,924 那個笨蛋該不會又得意忘形了吧 462 00:23:52,493 --> 00:23:53,861 這個請給我20包 463 00:23:53,861 --> 00:23:56,497 不好意思 白芹菜請給我10袋 464 00:23:56,497 --> 00:23:58,232 10袋 好的 465 00:23:58,232 --> 00:23:59,500 相澤哥 466 00:23:59,500 --> 00:24:00,735 唷 467 00:24:00,735 --> 00:24:02,603 尾花哥又翹班嗎? 468 00:24:02,603 --> 00:24:03,905 他有先聯絡 469 00:24:03,905 --> 00:24:05,440 請我代替他過來採買 470 00:24:05,440 --> 00:24:08,476 這下京野哥一定又要暴怒了 471 00:24:10,411 --> 00:24:11,746 發生什麼事了嗎? 472 00:24:12,613 --> 00:24:17,084 尾花跟京野哥之間有點狀況 473 00:24:17,852 --> 00:24:18,586 你想想 474 00:24:18,586 --> 00:24:22,824 京野哥三年前在尾花逃走的時候 背負了餐廳的貸款 475 00:24:22,824 --> 00:24:24,826 過了一段很艱苦的時間 476 00:24:24,826 --> 00:24:29,130 所以這次尾花又突然搞失蹤 他才會特別生氣吧 477 00:24:31,566 --> 00:24:32,934 給我一個大大的笑容 478 00:24:32,934 --> 00:24:34,202 大大的笑容 479 00:24:34,202 --> 00:24:35,336 有點僵硬呢 480 00:24:35,336 --> 00:24:36,671 不好意思 我調整一下衣服 481 00:24:36,671 --> 00:24:40,241 這已經不是廚師的感覺了 482 00:24:40,241 --> 00:24:42,844 連情熱大陸都來敲通告了 483 00:24:43,778 --> 00:24:45,379 終於要登陸了嗎 484 00:24:45,379 --> 00:24:48,816 在東京被米其林報導的484間餐廳中 485 00:24:48,816 --> 00:24:52,520 拿下星星的女性主廚只有三人 486 00:24:52,520 --> 00:24:55,122 而法國料理這塊還沒有女性拿下過 487 00:24:56,824 --> 00:24:59,360 那傢伙今天又沒去採買嗎? 488 00:24:59,360 --> 00:25:01,996 是啊 尾花哥不知道又去哪了 489 00:25:01,996 --> 00:25:04,799 他該不會真的想丟下店逃跑吧 490 00:25:04,799 --> 00:25:06,534 應該沒這回事喔 491 00:25:06,534 --> 00:25:08,536 牛胃跟雞肝的事前處理都做完了 492 00:25:08,536 --> 00:25:09,437 什麼? 493 00:25:09,437 --> 00:25:10,571 誰弄的啊 494 00:25:10,571 --> 00:25:11,839 當然是尾花啊 495 00:25:11,839 --> 00:25:12,607 啊 是喔 496 00:25:12,607 --> 00:25:14,175 他半夜來這邊處理 497 00:25:14,175 --> 00:25:15,510 就算白天他不在 498 00:25:15,510 --> 00:25:18,446 也不會給大家造成負擔 499 00:25:20,281 --> 00:25:21,649 喂喂 你到底去哪了? 500 00:25:21,649 --> 00:25:24,385 京野抱歉 你可以馬上過來嗎? 501 00:25:24,385 --> 00:25:25,453 什麼? 502 00:25:25,453 --> 00:25:26,287 拜託 503 00:25:34,595 --> 00:25:35,530 有了 504 00:25:40,497 --> 00:25:41,765 歡迎光臨 505 00:25:41,765 --> 00:25:43,066 你到底在幹嘛啊 506 00:25:43,066 --> 00:25:45,335 等等 不是那樣的 507 00:25:45,335 --> 00:25:48,205 因為他們讓我住這 所以我答應幫忙做午餐時間而已 508 00:25:48,205 --> 00:25:50,474 喂 可以點菜了嗎? 509 00:25:51,909 --> 00:25:53,010 請外場人員幫你點 510 00:25:53,010 --> 00:25:54,077 咦 我嗎? 511 00:25:54,077 --> 00:25:55,679 我要點菜 512 00:25:55,679 --> 00:25:57,080 喂 點菜 513 00:25:57,481 --> 00:25:58,549 讓您久等了 514 00:25:58,549 --> 00:25:59,349 請問您要點什麼呢 515 00:25:59,349 --> 00:26:01,451 -我要大份的燉牛肉 -好的 516 00:26:01,451 --> 00:26:03,887 -麻煩大份的燉牛肉 -大份的燉牛肉好了 517 00:26:03,887 --> 00:26:05,956 -單子 單子 -單子 在收銀機旁邊 518 00:26:06,957 --> 00:26:07,925 這是三號桌的 麻煩了 519 00:26:07,925 --> 00:26:09,426 三號桌 三號是哪一桌? 520 00:26:09,426 --> 00:26:10,961 從入口開始按順序 那邊開始 521 00:26:10,961 --> 00:26:13,163 燉牛肉讓您久等了 522 00:26:15,265 --> 00:26:16,733 這種大小的店你一個人可以吧 523 00:26:16,733 --> 00:26:17,801 就是不行啊 524 00:26:17,801 --> 00:26:19,303 -不好意思 -是 525 00:26:19,303 --> 00:26:21,505 這跟我平常點的不一樣啊 526 00:26:21,505 --> 00:26:22,272 什麼? 527 00:26:22,272 --> 00:26:23,607 我也是 528 00:26:26,810 --> 00:26:28,478 我不要淋鮮奶油 529 00:26:28,478 --> 00:26:29,880 為什麼有放紅蘿蔔 530 00:26:29,880 --> 00:26:31,515 這不是一如往常的嗎? 531 00:26:31,515 --> 00:26:32,816 你真的不懂 532 00:26:32,816 --> 00:26:36,520 潮老闆為每個老客人 都做了不同的特製 533 00:26:36,520 --> 00:26:38,355 像我裝著假牙 534 00:26:38,355 --> 00:26:40,757 所以他都會切得很細 535 00:26:42,492 --> 00:26:44,828 他的每一份餐點都是 只為了那個客人做的 536 00:26:44,828 --> 00:26:46,196 就像是媽媽一樣 537 00:26:52,536 --> 00:26:53,370 對不起 538 00:26:53,370 --> 00:26:55,172 我全部重做 539 00:26:55,172 --> 00:26:56,640 拜託你囉 540 00:27:13,256 --> 00:27:16,026 不好意思想麻煩各位再點一次 541 00:27:16,026 --> 00:27:18,462 可以把需求詳細地告訴我嗎? 542 00:27:19,563 --> 00:27:21,064 但是為什麼平古二廚 543 00:27:21,064 --> 00:27:23,100 不是去GRAND MAISON 東京 544 00:27:23,100 --> 00:27:25,302 而是選擇來gaku呢? 545 00:27:30,874 --> 00:27:32,442 喔 祥平 怎麼了? 546 00:27:32,442 --> 00:27:33,977 我聽說尾花哥離開了 547 00:27:33,977 --> 00:27:37,381 啊啊 他已經回來了 548 00:27:37,381 --> 00:27:40,283 只是午餐時間去別的店幫忙而已 549 00:27:40,283 --> 00:27:42,152 真的是我行我素 550 00:27:42,986 --> 00:27:44,321 我還以為他又要丟下店跑了呢 551 00:27:44,321 --> 00:27:46,590 京野哥 552 00:27:46,590 --> 00:27:49,926 三年前尾花哥並不是逃走 553 00:27:49,926 --> 00:27:50,661 咦? 554 00:27:50,661 --> 00:27:52,896 三年前 尾花哥會從店裡消失 555 00:27:52,896 --> 00:27:55,866 是因為只要他當了壞人 就可以把罪頂下來了 556 00:27:55,866 --> 00:27:58,235 他永遠只想著餐廳的事 557 00:27:58,235 --> 00:28:01,438 他只想著跟他一起工作的人的事 558 00:28:01,438 --> 00:28:03,774 所以現在他會去幫忙其他店 559 00:28:03,774 --> 00:28:05,175 一定也有他的理由 560 00:28:05,175 --> 00:28:07,044 沒事的... 561 00:28:07,044 --> 00:28:08,578 你不用擔心 562 00:28:08,578 --> 00:28:09,946 已經沒事了 563 00:28:11,181 --> 00:28:12,716 已經過去了 564 00:28:16,787 --> 00:28:18,789 謝謝你 祥平 565 00:28:19,489 --> 00:28:23,193 要講出來 一定很痛苦吧 566 00:28:28,465 --> 00:28:30,400 又是為了要幫忙午餐時段 567 00:28:30,400 --> 00:28:32,369 所以先來做事前準備嗎 568 00:28:32,369 --> 00:28:34,838 老爹明天就可以出院了 569 00:28:35,605 --> 00:28:37,841 所以那邊我只會幫到明天 570 00:28:38,909 --> 00:28:43,647 那再邀請他一次 來店裡慶祝出院吧 571 00:28:45,348 --> 00:28:47,484 請留一個座位 572 00:28:49,820 --> 00:28:52,556 我懂潮先生為什麼說我做得不好了 573 00:28:54,291 --> 00:28:56,693 下次我會好好接待他的 574 00:28:57,427 --> 00:29:00,230 料理就交給我吧 575 00:29:00,997 --> 00:29:03,200 (蜆精) 576 00:29:03,200 --> 00:29:05,869 原來有到1.1啊 577 00:29:06,603 --> 00:29:08,472 生火腿呢... 578 00:29:10,974 --> 00:29:12,876 有白蘿蔔 579 00:29:32,262 --> 00:29:34,965 化油器沒問題 580 00:29:35,198 --> 00:29:39,970 馬達有在動 所以電力裝置也OK 581 00:29:44,508 --> 00:29:45,942 歡迎光臨 582 00:29:49,513 --> 00:29:51,381 你打算做什麼? 583 00:29:51,381 --> 00:29:53,717 是準備做復古的燉牛肉嗎? 584 00:29:53,717 --> 00:29:55,485 做跟平常一樣的套餐 585 00:29:55,485 --> 00:29:58,522 那不就跟之前一樣嗎? 586 00:29:58,522 --> 00:29:59,556 跟平常不一樣 587 00:29:59,556 --> 00:30:00,824 我跟京野都不一樣了 588 00:30:00,824 --> 00:30:01,424 請進 589 00:30:01,424 --> 00:30:03,894 歡迎光臨 590 00:30:09,497 --> 00:30:14,936 今天先請潮先生 把喜好鉅細靡遺地告訴我吧 591 00:30:14,936 --> 00:30:17,672 另外聽說您剛出院 592 00:30:17,672 --> 00:30:19,374 目前身體的狀況還可以嗎? 593 00:30:26,447 --> 00:30:28,616 跟尾花預想的一樣 594 00:30:30,652 --> 00:30:31,986 潮先生要點什麼? 595 00:30:31,986 --> 00:30:33,621 今日推薦套餐 596 00:30:33,621 --> 00:30:36,891 點菜 今日推薦套餐 一份 597 00:30:36,891 --> 00:30:37,725 是的 主廚 598 00:30:37,725 --> 00:30:39,494 14號桌 全部都我來做 599 00:30:39,494 --> 00:30:40,995 麻煩妳幫忙 600 00:30:40,995 --> 00:30:42,263 相澤哥 601 00:30:42,564 --> 00:30:44,065 尾花哥是在做什麼啊? 602 00:30:44,065 --> 00:30:45,733 看下去吧 603 00:30:59,080 --> 00:31:01,049 這個... 604 00:31:01,049 --> 00:31:03,117 給老爹吃的 605 00:31:04,752 --> 00:31:07,188 差不多要這種程度 606 00:31:07,188 --> 00:31:09,457 抱歉 607 00:31:09,457 --> 00:31:12,260 我真是個笨蛋 608 00:31:12,894 --> 00:31:14,529 拜託妳了 609 00:31:15,330 --> 00:31:16,731 好的 610 00:31:21,169 --> 00:31:21,836 麻煩上菜 611 00:31:21,836 --> 00:31:22,804 好的 612 00:31:27,709 --> 00:31:31,145 這道為雞油菇與青辣椒製的餐前小點 613 00:31:44,192 --> 00:31:46,995 使用山羊奶製成的巴伐利亞奶油 614 00:31:46,995 --> 00:31:49,464 附上鹽巴 這是法國鹽之花 615 00:31:49,464 --> 00:31:51,399 敬請隨意添加使用 616 00:32:04,679 --> 00:32:07,682 接著是茄子與雞肝的冷盤 617 00:32:26,501 --> 00:32:28,569 尾花哥 618 00:32:28,569 --> 00:32:29,871 掃盤 619 00:32:30,838 --> 00:32:34,475 聖米歇爾山貽貝冷湯 620 00:32:37,211 --> 00:32:40,481 這是什麼的香氣? 621 00:32:47,422 --> 00:32:50,191 蕈菇與北寄貝的酥皮餡餅 622 00:33:06,474 --> 00:33:08,710 芹田小弟 不好意思 你收一下 623 00:33:08,710 --> 00:33:09,978 好的... 624 00:33:09,978 --> 00:33:12,347 -吃得一乾二淨呢 -到底是哪裡不一樣了? 625 00:33:12,347 --> 00:33:15,383 尾花 香烤牛胃搭配的花椰菜苗 626 00:33:15,383 --> 00:33:16,651 我建議做點微調 627 00:33:16,651 --> 00:33:17,552 為什麼? 628 00:33:17,552 --> 00:33:21,122 我發現他很喜歡冷湯的酢橘香氣 629 00:33:21,122 --> 00:33:22,690 所以可能加點香氣會不錯 630 00:33:22,690 --> 00:33:24,092 是要加什麼好 631 00:33:24,092 --> 00:33:26,828 像是清爽的柑橘系香草... 632 00:33:26,828 --> 00:33:28,429 檸檬香蜂草 633 00:33:31,599 --> 00:33:32,600 相澤 634 00:33:32,600 --> 00:33:34,302 -已經拿過來囉 -謝啦 635 00:33:37,438 --> 00:33:38,306 請慢用 636 00:33:38,306 --> 00:33:39,707 主廚 637 00:33:41,509 --> 00:33:43,077 嗯 638 00:33:43,077 --> 00:33:45,380 這樣香氣不會太搶戲嗎? 639 00:33:46,447 --> 00:33:48,850 外場的意見就是神的旨意 640 00:33:48,850 --> 00:33:51,552 他們是離客人最近的 相信他吧 641 00:33:52,587 --> 00:33:53,187 萌繪 642 00:33:53,187 --> 00:33:53,855 是 643 00:33:53,855 --> 00:33:54,856 六號桌麻煩妳了 644 00:33:54,856 --> 00:33:56,024 是的 主廚 645 00:33:57,625 --> 00:33:58,359 麻煩上菜 646 00:33:58,359 --> 00:33:59,360 好的 647 00:34:08,469 --> 00:34:10,838 這是香烤牛胃 648 00:34:36,030 --> 00:34:38,800 金井 三號桌可以收了 649 00:34:42,236 --> 00:34:43,871 請問... 650 00:34:45,206 --> 00:34:47,408 今天的餐點如何呢? 651 00:34:47,408 --> 00:34:48,876 對 652 00:34:48,876 --> 00:34:51,212 這就是我想說的 653 00:34:52,547 --> 00:34:54,315 今天非常美味 654 00:34:57,151 --> 00:35:00,855 謝謝您 655 00:35:10,698 --> 00:35:13,000 你隨便幫我磨刀 656 00:35:14,368 --> 00:35:16,938 還換地方放 這樣很困擾 657 00:35:16,938 --> 00:35:19,307 其實現在不是講這種話的時候吧 658 00:35:23,144 --> 00:35:25,179 你什麼時候發現的? 659 00:35:25,813 --> 00:35:29,917 之前你做燉牛肉的時候 660 00:35:32,386 --> 00:35:34,355 根本沒試味道吧? 661 00:35:35,022 --> 00:35:37,959 光是這樣就知道啦 662 00:35:37,959 --> 00:35:40,728 我的舌頭壞了的事 663 00:35:44,132 --> 00:35:48,903 放在冰箱裡面的味噌湯 味道淡如水 664 00:35:49,904 --> 00:35:51,205 味覺障礙? 665 00:35:51,205 --> 00:35:53,908 對 跟潮先生直接確認的結果 666 00:35:53,908 --> 00:35:57,311 他無論吃什麼都會覺得鹹了兩倍 667 00:35:57,311 --> 00:36:01,282 那對一個廚師來說真是痛苦 668 00:36:01,282 --> 00:36:03,151 所以才會說我們的菜根本不能吃 669 00:36:03,151 --> 00:36:06,254 那尾花哥把每道菜都弄得很清淡? 670 00:36:06,254 --> 00:36:08,156 不只這樣 671 00:36:08,156 --> 00:36:09,857 因為他才剛出院 672 00:36:09,857 --> 00:36:12,827 所以調整得更好消化 673 00:36:12,827 --> 00:36:16,898 也增添了香氣 讓他至少能愉快地享用 674 00:36:16,898 --> 00:36:18,866 在潮先生的店裡 675 00:36:18,866 --> 00:36:22,837 他的每一道燉牛肉 都是為了那一個客人而做的 676 00:36:23,871 --> 00:36:26,140 所以我們該關心的不是盤子 677 00:36:26,140 --> 00:36:27,808 而是用餐的客人 678 00:36:27,808 --> 00:36:30,278 尾花就是想點醒我這部分 679 00:36:30,278 --> 00:36:33,381 才叫我午餐時段過去幫忙的 680 00:36:34,148 --> 00:36:36,517 但是每個人喜歡的口味 很難懂吧? 681 00:36:36,517 --> 00:36:41,923 所以我需要跟客人更細心地交流 682 00:36:41,923 --> 00:36:43,457 因為被評鑑為最佳餐廳就得意忘形 683 00:36:43,457 --> 00:36:48,196 忘了要好好地面對每一個客人 684 00:36:49,363 --> 00:36:51,499 這家店你打算怎麼辦? 685 00:36:52,833 --> 00:36:56,237 我真的越來越不行了 686 00:36:57,605 --> 00:37:00,808 差不多要收了吧 687 00:37:02,243 --> 00:37:06,914 因為是最後 所以才對我說教嗎? 688 00:37:13,087 --> 00:37:15,990 你叫我練習切5公釐塊狀蔬菜 689 00:37:15,990 --> 00:37:18,993 買第一把小刀送我的時候 690 00:37:18,993 --> 00:37:22,096 你說過不管在哪裡做些什麼 691 00:37:22,096 --> 00:37:24,498 原則是不會變的 692 00:37:24,498 --> 00:37:28,002 無論何時都要先把客人放在心上 再去做料理 693 00:37:28,002 --> 00:37:30,538 只有這點絕對不能忘記 694 00:37:30,538 --> 00:37:33,007 你還留著啊... 695 00:37:33,007 --> 00:37:35,509 我光是追著星星 696 00:37:37,812 --> 00:37:39,847 差點就忘記那些話了 697 00:37:41,716 --> 00:37:45,853 我以前也總是想做最厲害的 698 00:37:45,853 --> 00:37:50,524 橫衝直撞地挑戰各種新的菜色 699 00:37:51,659 --> 00:37:58,799 不過人會變老 700 00:38:00,001 --> 00:38:07,074 持續做料理的理由也會跟著變的 701 00:38:09,844 --> 00:38:13,814 現在只要那十個左右的老客人 702 00:38:13,814 --> 00:38:17,785 稱讚說"好吃 好吃"我就很開心了 703 00:38:18,552 --> 00:38:22,456 你可能覺得我嘴硬吧 704 00:38:22,456 --> 00:38:26,427 但也是有這種星星的 705 00:38:32,800 --> 00:38:36,404 我有東西想讓你看看 706 00:38:42,610 --> 00:38:47,214 搞什麼 原來還沒掛掉 707 00:38:50,951 --> 00:38:53,621 你太早放棄了啦 708 00:38:57,191 --> 00:39:00,294 你只要想做新菜的時候 709 00:39:00,294 --> 00:39:02,263 就來找我 710 00:39:02,263 --> 00:39:05,633 我會成為你的舌頭 711 00:39:06,734 --> 00:39:09,503 你是在臭屁什麼 死孩子 712 00:39:09,503 --> 00:39:12,306 我的功夫才沒那麼簡單 713 00:39:12,306 --> 00:39:14,842 只要站進那個廚房 714 00:39:14,842 --> 00:39:17,378 閉著眼睛都能做 715 00:39:17,378 --> 00:39:19,013 拿去吧 716 00:39:19,013 --> 00:39:22,650 你是我最驕傲的弟子 717 00:39:25,753 --> 00:39:28,022 它還能騎 718 00:39:39,433 --> 00:39:41,369 別把店收了 719 00:39:43,070 --> 00:39:45,506 老客人都在等你 720 00:39:48,109 --> 00:39:49,977 不會收的 721 00:40:01,188 --> 00:40:03,691 要做就一定要拿下喔 722 00:40:03,691 --> 00:40:05,426 三星 723 00:40:25,813 --> 00:40:29,917 呼 果然在自己家泡澡最棒了 724 00:40:29,917 --> 00:40:31,652 這不是你家 是我家 725 00:40:33,821 --> 00:40:35,489 你還留著啊 《美味大挑戰》 726 00:40:35,489 --> 00:40:36,957 你要看嗎?第42集 727 00:40:36,957 --> 00:40:38,859 現做奶油的那個嗎? 728 00:40:38,859 --> 00:40:40,327 對對對 那個超讚的 729 00:40:40,327 --> 00:40:42,396 是說這褲子也太大件了吧 730 00:40:42,396 --> 00:40:43,597 明天要早起 我要睡了 731 00:40:43,597 --> 00:40:44,231 咦? 732 00:40:44,231 --> 00:40:46,667 等一下 這樣不對吧 733 00:40:46,667 --> 00:40:47,768 什麼意思? 734 00:40:47,768 --> 00:40:50,371 為什麼是你睡床? 735 00:40:50,371 --> 00:40:51,906 下來 736 00:40:51,906 --> 00:40:52,973 好好 我知道了 737 00:40:52,973 --> 00:40:54,041 剪刀 石頭 布 738 00:40:54,475 --> 00:40:55,342 三敗喔 739 00:40:55,342 --> 00:40:56,277 三拜?拜什麼? 740 00:40:56,277 --> 00:40:59,480 剪刀 石頭 布 741 00:41:02,883 --> 00:41:04,685 現在是我1 你3? 742 00:41:04,685 --> 00:41:05,419 是2 1 743 00:41:05,419 --> 00:41:06,954 剪刀 石頭 布 744 00:41:06,954 --> 00:41:08,456 耶 745 00:41:08,456 --> 00:41:09,924 剪刀 石頭 布 746 00:41:11,125 --> 00:41:12,426 耶贏了 747 00:41:12,426 --> 00:41:13,861 不對吧 748 00:41:13,861 --> 00:41:15,863 不對啦 你明明有自己的睡袋 749 00:41:15,863 --> 00:41:17,364 -要關燈了喔 -好 750 00:41:19,166 --> 00:41:21,735 晚安 751 00:41:25,172 --> 00:41:27,174 對了 尾花 752 00:41:27,174 --> 00:41:28,442 嗯? 753 00:41:30,144 --> 00:41:32,112 對不起 754 00:41:32,713 --> 00:41:35,683 我一直錯怪你 755 00:41:35,683 --> 00:41:40,221 三年前是拋下了店逃走 756 00:41:40,221 --> 00:41:42,790 祥平來找過我了 757 00:41:44,358 --> 00:41:49,730 他說尾花一定是為了袒護某個人 758 00:41:59,006 --> 00:42:01,275 其實我真的逃走了 759 00:42:02,710 --> 00:42:05,279 一直困在二星裡 760 00:42:05,279 --> 00:42:09,650 被身旁的人說三道四的 逼到絕境 761 00:42:09,650 --> 00:42:13,120 不管做什麼都不開心 762 00:42:15,956 --> 00:42:19,727 我都搞不懂自已 到底是為了什麼做料理 763 00:42:24,665 --> 00:42:29,803 整個厭煩了才逃走的 764 00:42:31,071 --> 00:42:33,774 這樣說來我也跟你一樣 765 00:42:35,409 --> 00:42:40,080 當時意氣風發 我只想著要怎麼讓餐廳更有名 766 00:42:40,047 --> 00:42:45,786 所以不能讓我們家主廚重蹈覆轍 767 00:42:45,786 --> 00:42:47,054 嗯 768 00:42:48,522 --> 00:42:50,424 不用擔心 769 00:42:50,424 --> 00:42:53,127 只要我們好好去做就沒問題 770 00:42:54,295 --> 00:42:56,330 早安 771 00:42:56,330 --> 00:42:57,798 倫子主廚呢 772 00:42:57,798 --> 00:42:58,966 她在那邊 773 00:42:58,966 --> 00:43:00,301 請到這邊坐 774 00:43:12,279 --> 00:43:14,281 在幹嘛 還不趕快過去 775 00:43:17,151 --> 00:43:19,219 那我再次請問 776 00:43:19,219 --> 00:43:21,522 您以東京的女性主廚身份 777 00:43:21,522 --> 00:43:23,123 首次以摘星為目標 778 00:43:23,123 --> 00:43:26,760 我想請教您的策略為何? 779 00:43:26,760 --> 00:43:28,429 GRAND MAISON 東京 780 00:43:28,429 --> 00:43:33,901 並不會為了米其林做特別的事 781 00:43:33,901 --> 00:43:36,971 我們接下來會全面更換新菜單 782 00:43:36,971 --> 00:43:40,307 但不是為了米其林 783 00:43:40,307 --> 00:43:42,543 而是為了來訪的客人 784 00:43:43,010 --> 00:43:45,179 我們會一如往常地 785 00:43:45,179 --> 00:43:49,516 真心面對每一個客人 786 00:43:49,516 --> 00:43:54,188 提供最棒的料理跟服務 787 00:43:54,188 --> 00:43:56,023 這些是理所當然要做的吧? 788 00:43:56,023 --> 00:43:57,925 維持這些理所當然的事 789 00:43:57,925 --> 00:44:00,461 其實是最困難的 790 00:44:00,461 --> 00:44:03,330 這是我信任的工作人員們教會我的 791 00:44:03,330 --> 00:44:06,600 餐廳變得有名後就提高價錢 792 00:44:06,600 --> 00:44:08,769 使用更多高級食材 793 00:44:08,769 --> 00:44:10,070 為了摘星 794 00:44:10,070 --> 00:44:12,906 而加進流行的北歐風格等等 795 00:44:12,906 --> 00:44:14,575 或是讓外場制服使用蝴蝶領結 796 00:44:14,575 --> 00:44:17,544 餐具全部換成銀製品等等 797 00:44:17,544 --> 00:44:19,413 都會有各式各樣的意見 798 00:44:20,247 --> 00:44:22,282 但不是這樣 799 00:44:22,282 --> 00:44:24,718 別被那些事物迷惑 800 00:44:24,718 --> 00:44:31,158 能讓眼前的客人說出"好吃" 才是最重要的 801 00:44:31,158 --> 00:44:33,661 全世界的一流廚師 802 00:44:33,661 --> 00:44:37,631 為了摘星都在拚命地思考策略 803 00:44:37,631 --> 00:44:38,932 恕我失禮 804 00:44:38,932 --> 00:44:42,469 妳覺得講這種客套話 就能拿到一星了? 805 00:44:42,469 --> 00:44:43,971 是三星 806 00:44:45,773 --> 00:44:47,775 我的目標是三星 807 00:44:50,110 --> 00:44:52,880 GRAND MAISON 東京將會不斷地 808 00:44:52,880 --> 00:44:56,684 追求讓每個客人能食得美味 809 00:44:56,684 --> 00:44:59,253 成為全新的三星餐廳 810 00:45:09,029 --> 00:45:11,265 妳已經完全融入他們了呢 811 00:45:12,166 --> 00:45:15,335 我大概確定了 812 00:45:17,604 --> 00:45:20,674 犯人是平古祥平 813 00:45:20,674 --> 00:45:25,345 尾花夏樹為了平古祥平而頂罪 814 00:45:26,447 --> 00:45:28,048 是嗎 815 00:45:28,048 --> 00:45:33,654 害我顏面無光的犯人所在的餐廳 816 00:45:33,654 --> 00:45:36,590 還有隱蔽那個犯人的餐廳 817 00:45:36,590 --> 00:45:40,027 都讓我選進了最佳餐廳還表揚 818 00:45:40,861 --> 00:45:42,463 是三星 819 00:45:42,796 --> 00:45:44,665 我的目標是三星 820 00:45:45,699 --> 00:45:47,601 好燙 821 00:45:47,601 --> 00:45:48,969 拜託 妳又不是新人 822 00:45:48,969 --> 00:45:50,838 三星是吧 823 00:45:50,838 --> 00:45:54,208 竟敢這樣愚弄我 824 00:45:55,109 --> 00:45:57,277 給我從這業界消失吧 825 00:45:57,277 --> 00:46:00,080 GRAND MAISON 東京 826 00:46:00,080 --> 00:46:02,082 還有平古祥平 827 00:46:05,185 --> 00:46:06,987 © TBS 828 00:46:07,888 --> 00:46:08,555 萌繪小姐? 829 00:46:09,256 --> 00:46:12,359 妳如果不開心 想復仇什麼的就來吧 830 00:46:12,359 --> 00:46:14,695 我也不想懷疑自己的夥伴 831 00:46:14,695 --> 00:46:17,030 我們應該有優先要做的事 832 00:46:17,030 --> 00:46:19,133 套餐菜單將全面性更換 833 00:46:19,133 --> 00:46:21,668 創作以葡萄酒為主角的料理 834 00:46:21,668 --> 00:46:23,637 一切都以客為尊 835 00:46:23,637 --> 00:46:25,973 我們有事想請教平古二廚 836 00:46:25,973 --> 00:46:27,875 我絕對不准你做到一半放棄 837 00:46:27,875 --> 00:46:28,976 你無法再找藉口了 838 00:46:28,976 --> 00:46:31,945 我不想再次因為我 而破壞了大家的夢想 839 00:46:31,945 --> 00:46:33,614 我只說一次 840 00:46:33,614 --> 00:46:34,982 來GRAND MAISON 東京吧 841 00:46:39,586 --> 00:46:41,054 型男主廚三星夢 842 00:46:41,054 --> 00:46:42,956 每週四中午12點更新 55574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.