All language subtitles for [MagicStar] Grand Maison Tokyo EP08 [WEBDL] [1080p].cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:07,205
我喜歡倫子小姐
2
00:00:07,205 --> 00:00:09,907
所以我希望
尾花可以儘速搬離這裡
3
00:00:09,907 --> 00:00:11,142
就是這樣
4
00:00:25,456 --> 00:00:27,158
你啊...
5
00:00:27,158 --> 00:00:29,193
大家在一起經營這家店
6
00:00:29,193 --> 00:00:30,795
這種很個人的
7
00:00:30,795 --> 00:00:32,096
又會讓人困惑的事
8
00:00:32,096 --> 00:00:34,032
這樣講出來好嗎?
9
00:00:36,868 --> 00:00:38,603
你又不是小孩子了
10
00:00:38,603 --> 00:00:41,773
你還不是
一直以來都想做什麼就做什麼
11
00:00:41,773 --> 00:00:43,074
我做的一切都是為了餐廳
12
00:00:43,074 --> 00:00:45,209
那三年前逃走的事
你也要說是為了餐廳嗎?
13
00:00:45,209 --> 00:00:46,978
京野先生
14
00:00:55,720 --> 00:00:59,190
那我先走了
15
00:00:59,190 --> 00:01:02,627
剩下的兩位慢慢聊
16
00:01:03,428 --> 00:01:05,463
到底誰才是小孩
17
00:01:08,866 --> 00:01:10,201
我也要回去了
18
00:01:10,201 --> 00:01:10,935
京野先生...
19
00:01:10,935 --> 00:01:12,303
對不起
20
00:01:12,303 --> 00:01:14,205
都已經這個年紀了還沈不住氣
21
00:01:14,205 --> 00:01:17,008
-那個...我...
-我懂的 我懂的
22
00:01:17,008 --> 00:01:19,610
從明天開始我會跟以往一樣
23
00:01:19,610 --> 00:01:22,747
為了這家店
請讓我繼續支持倫子主廚
24
00:01:23,548 --> 00:01:24,816
抱歉 害妳一直站著
25
00:01:24,816 --> 00:01:26,184
晚安
26
00:01:49,040 --> 00:01:52,343
真懷念
27
00:01:52,343 --> 00:01:54,212
喂
28
00:01:54,212 --> 00:01:56,080
猜猜我是誰
29
00:01:56,848 --> 00:01:59,550
喂喂
30
00:01:59,550 --> 00:02:01,252
妳的聲音變老了耶
31
00:02:01,986 --> 00:02:05,356
我在網路新聞看到你的事
32
00:02:05,356 --> 00:02:08,493
回到日本也至少聯絡一下吧
33
00:02:09,827 --> 00:02:11,596
沒這種義務吧
34
00:02:12,330 --> 00:02:15,967
(秋葵 碎納豆 味噌 薑絲)
35
00:02:21,639 --> 00:02:23,975
到底在幹嘛
36
00:02:32,316 --> 00:02:33,451
他搬出去了?
37
00:02:33,451 --> 00:02:34,085
是啊
38
00:02:34,085 --> 00:02:35,653
早上的採買也沒出現
39
00:02:35,653 --> 00:02:38,055
不會吧 那傢伙
40
00:02:38,055 --> 00:02:40,858
該不會又丟下店消失了吧
41
00:02:40,858 --> 00:02:42,493
畢竟他有逃跑的前科呢
42
00:02:42,493 --> 00:02:43,327
不會吧
43
00:02:43,327 --> 00:02:45,663
我覺得這次應該不是這樣吧
44
00:02:45,663 --> 00:02:47,598
但為什麼會這麼突然?
45
00:02:47,598 --> 00:02:49,066
發生什麼事了嗎
46
00:02:49,066 --> 00:02:51,002
因為我跟他說
47
00:02:51,002 --> 00:02:53,504
你也差不多該搬走了吧
48
00:02:53,504 --> 00:02:55,239
很理所當然啊
49
00:02:55,239 --> 00:02:57,642
應該是說倫子主廚
竟然可以忍受到現在
50
00:02:57,642 --> 00:02:59,944
那應該是去了認識的人那邊吧
51
00:02:59,944 --> 00:03:02,180
咦 他沒來我這邊啊
52
00:03:02,180 --> 00:03:04,815
大家都在說
他該不會又丟下店逃跑了
53
00:03:04,815 --> 00:03:06,651
現在正在討論呢
54
00:03:06,651 --> 00:03:08,686
反正跟我沒關係
55
00:03:10,955 --> 00:03:13,958
總之找到他之後再跟我聯絡吧
56
00:03:13,958 --> 00:03:15,259
嗯 好
57
00:03:15,259 --> 00:03:16,093
怎麼樣?
58
00:03:16,093 --> 00:03:17,495
他不在祥平哥那邊
59
00:03:17,495 --> 00:03:20,398
那就是去以前的女人那裡了吧
60
00:03:24,101 --> 00:03:24,969
琳達主編
61
00:03:24,969 --> 00:03:25,803
午安
62
00:03:25,803 --> 00:03:29,140
尾花...該不會在琳達主編那裡?
63
00:03:29,140 --> 00:03:31,175
不不 沒事
64
00:03:31,175 --> 00:03:33,144
請問是Marie Claire Dining的
橫溝小姐嗎
65
00:03:33,144 --> 00:03:34,745
是 信件往來辛苦您了
66
00:03:34,745 --> 00:03:35,413
別這樣說
67
00:03:37,748 --> 00:03:40,151
第十名...
68
00:03:40,151 --> 00:03:42,053
GRAND MAISON 東京
69
00:03:44,555 --> 00:03:47,592
接著可以請妳擺出做菜時的姿勢嗎
70
00:03:47,592 --> 00:03:48,459
好的
71
00:03:50,428 --> 00:03:52,830
尾花不接電話
72
00:03:53,431 --> 00:03:55,633
倫子主廚 笑容 笑容
73
00:03:55,633 --> 00:03:56,534
好厲害
74
00:03:56,534 --> 00:03:58,869
忽然變成巨星的感覺
75
00:03:58,869 --> 00:04:02,173
畢竟是最佳餐廳第十名啊
76
00:04:02,173 --> 00:04:04,442
而且還是女性主廚
77
00:04:04,442 --> 00:04:07,245
簡直是遲來的灰姑娘啊
78
00:04:08,012 --> 00:04:09,380
早見倫子主廚
79
00:04:09,380 --> 00:04:11,482
接下來會越來越紅
80
00:04:11,482 --> 00:04:15,252
她會成為帶給世界廚師希望的存在
81
00:04:15,252 --> 00:04:17,488
除了最佳餐廳的報導以外
82
00:04:17,488 --> 00:04:18,956
我可以做另一則採訪嗎?
83
00:04:18,956 --> 00:04:20,992
我想做一則特輯
84
00:04:20,992 --> 00:04:21,959
特輯?
85
00:04:21,959 --> 00:04:23,427
請問會是怎樣的內容
86
00:04:23,427 --> 00:04:27,064
主題是"目標米其林"
"早見倫子主廚的挑戰"
87
00:04:27,064 --> 00:04:30,668
在東京被米其林報導的484間餐廳中
88
00:04:30,668 --> 00:04:34,505
拿下星星的女性主廚只有三人
89
00:04:34,505 --> 00:04:37,108
而法國料理這塊還沒有女性拿下過
90
00:04:37,108 --> 00:04:38,509
我想知道在這當中
91
00:04:38,509 --> 00:04:40,978
妳的GRAND MAISON 東京
92
00:04:40,978 --> 00:04:43,147
會採取怎樣的策略去摘星呢?
93
00:04:43,147 --> 00:04:45,650
希望一週後可以跟您聊聊
94
00:04:47,418 --> 00:04:48,452
好的
95
00:04:52,657 --> 00:04:53,691
唷
96
00:04:53,691 --> 00:04:56,894
真的變老了耶 阿夏
97
00:04:56,894 --> 00:04:58,963
不要這樣
98
00:05:01,065 --> 00:05:03,067
全都看你怎麼想囉
99
00:05:05,069 --> 00:05:07,204
原來是我的電話
100
00:05:07,204 --> 00:05:09,240
喔喔 倫子主廚
101
00:05:09,240 --> 00:05:11,075
-是
-尾花哥打電話來了
102
00:05:11,075 --> 00:05:12,677
快接 快接
103
00:05:13,644 --> 00:05:14,679
喂
104
00:05:14,679 --> 00:05:16,013
我等等就會過去了
105
00:05:16,013 --> 00:05:19,550
你跟相澤說貽貝要處理好...
106
00:05:19,550 --> 00:05:20,751
早就在弄了
107
00:05:20,751 --> 00:05:22,586
你到底在幹什麼啊
108
00:05:24,588 --> 00:05:27,758
芹田 你竟敢用擴音
109
00:05:27,758 --> 00:05:28,492
對不起
110
00:05:28,492 --> 00:05:30,194
那京野也聽得到吧
111
00:05:30,194 --> 00:05:32,029
我要帶一個重要的人過去
112
00:05:32,029 --> 00:05:34,465
-所以幫我準備一個位子
-阿夏 快上車
113
00:05:34,465 --> 00:05:35,433
好
114
00:05:35,433 --> 00:05:36,334
掰囉
115
00:05:37,435 --> 00:05:38,602
我來開車吧
116
00:05:38,602 --> 00:05:39,937
不用 我會怕
117
00:05:39,937 --> 00:05:41,505
不不 我來開
118
00:05:41,505 --> 00:05:42,707
就說不要咩 我開就好了
119
00:05:42,707 --> 00:05:43,374
沒事的
120
00:05:43,374 --> 00:05:45,309
喂 真的不用啦 喂
121
00:05:45,309 --> 00:05:46,877
那是女人的聲音吧
122
00:05:46,877 --> 00:05:47,645
嗯
123
00:05:47,645 --> 00:05:48,679
而且還叫阿夏
124
00:05:48,679 --> 00:05:49,413
夏樹的夏?
125
00:05:49,413 --> 00:05:51,282
他剛剛說是重要的人
126
00:05:51,282 --> 00:05:52,717
應該是很親密的關係囉
127
00:05:52,717 --> 00:05:53,918
那傢伙的女人
128
00:05:53,918 --> 00:05:54,852
我大多都知道
129
00:05:54,852 --> 00:05:56,354
但沒聽過有人叫他阿夏的
130
00:05:56,354 --> 00:05:57,988
他還說要留一個位子
131
00:05:57,988 --> 00:05:59,957
可能要帶以前的女朋友來吃吧
132
00:05:59,957 --> 00:06:02,593
那傢伙到底是多任性
133
00:06:02,593 --> 00:06:05,563
京野哥 請過來一下
134
00:06:05,563 --> 00:06:07,465
告白?
135
00:06:09,867 --> 00:06:12,036
我就覺得哪裡怪怪的
136
00:06:12,036 --> 00:06:13,804
都快50歲了
137
00:06:13,804 --> 00:06:15,606
我竟然會那樣直白地說出口
138
00:06:15,606 --> 00:06:17,241
我自己從來都沒想過
139
00:06:17,241 --> 00:06:20,144
早上起來的時候
還一邊在想 真是搞砸了啊
140
00:06:20,144 --> 00:06:21,645
(此為日本杯麵廣告台詞意指青春)
好Aoharu啊
141
00:06:21,645 --> 00:06:24,248
-Aoharu?
-那倫子主廚有回答嗎?
142
00:06:24,248 --> 00:06:25,216
那倒是無所謂啦
143
00:06:25,216 --> 00:06:26,917
不過這樣有點麻煩呢
144
00:06:26,917 --> 00:06:31,155
我們就是有尾花跟京野哥兩位
一同扶持著倫子主廚
145
00:06:31,155 --> 00:06:32,690
才越做越好的呢
146
00:06:32,690 --> 00:06:35,926
兩位支柱的關係如果變差了
147
00:06:35,926 --> 00:06:37,061
可能會全部毀掉呢
148
00:06:37,061 --> 00:06:39,764
但那件事跟工作無關吧
149
00:06:39,764 --> 00:06:40,865
再怎樣也不能丟下店不管
150
00:06:40,865 --> 00:06:41,799
還不知道他去了哪裏
151
00:06:41,799 --> 00:06:43,634
就算是尾花 也有很大的問題
152
00:06:48,406 --> 00:06:49,707
抱歉抱歉 我晚到了
153
00:06:49,707 --> 00:06:50,741
尾花先生
154
00:06:50,741 --> 00:06:53,144
尾花 你到底在幹嘛
155
00:06:53,144 --> 00:06:54,345
別突然就搞消失啊
156
00:06:54,345 --> 00:06:55,346
至少要講一聲吧
157
00:06:55,346 --> 00:06:56,680
有啊 剛剛
158
00:06:56,680 --> 00:06:58,315
要再早一點說吧
159
00:06:58,315 --> 00:06:59,984
一聲不吭也沒來採買
太不像你的風格了
160
00:06:59,984 --> 00:07:01,919
我有留言吧
161
00:07:01,919 --> 00:07:04,655
我有交代要買的東西 很詳細的
162
00:07:04,655 --> 00:07:05,256
你留言給誰?
163
00:07:05,256 --> 00:07:06,724
芹田
164
00:07:06,724 --> 00:07:08,025
咦 我?
165
00:07:10,127 --> 00:07:12,696
啊 真的有未接來電留言...
166
00:07:12,696 --> 00:07:14,265
芹田...
167
00:07:14,265 --> 00:07:17,802
所以你是去找以前的女人嗎?
168
00:07:17,802 --> 00:07:18,302
什麼?
169
00:07:18,302 --> 00:07:20,471
就是剛剛在電話裡面
叫你阿夏的那個人
170
00:07:20,471 --> 00:07:22,540
喔 你是說風子?
171
00:07:22,540 --> 00:07:26,076
她的老公跟小孩差不多要到家了
所以就先走了
172
00:07:26,076 --> 00:07:27,511
有夫之婦?
173
00:07:27,511 --> 00:07:29,713
那你說的客人是?
174
00:07:31,015 --> 00:07:32,082
是伯父?
175
00:07:32,082 --> 00:07:34,485
很時髦的一家店呢
176
00:07:34,485 --> 00:07:37,121
你坐一下等開店吧
177
00:07:37,121 --> 00:07:38,355
喔
178
00:07:38,355 --> 00:07:38,889
那位是誰?
179
00:07:38,889 --> 00:07:42,226
他是我在日本
開始學做菜時的師傅
180
00:07:42,226 --> 00:07:43,727
潮卓
181
00:07:44,762 --> 00:07:46,730
他在三年前因為心肌梗塞倒下過
182
00:07:46,730 --> 00:07:48,499
但他完全不聽醫生的話
183
00:07:48,499 --> 00:07:50,067
所以他的女兒來拜託我
一起說服他
184
00:07:50,067 --> 00:07:52,837
我不要吃藥
185
00:07:52,837 --> 00:07:54,505
-爸爸
-不用吃這種藥
186
00:07:54,505 --> 00:07:56,040
我也可以每天到店裡工作
187
00:07:56,040 --> 00:07:58,709
吃藥吃到最後肚子腫脹 然後死掉
188
00:07:58,709 --> 00:08:00,744
我絕不要那樣 我說完了
189
00:08:00,744 --> 00:08:03,647
阿夏 你快說說他啦
190
00:08:03,647 --> 00:08:07,985
不吃藥你就會死了
191
00:08:11,789 --> 00:08:15,059
原來是那位的女兒叫你阿夏啊
192
00:08:15,059 --> 00:08:18,529
嗯 那時的工作有包住宿
所以我們住在一起
193
00:08:18,529 --> 00:08:20,531
她就像是妹妹吧
194
00:08:20,531 --> 00:08:21,599
啊對了
195
00:08:21,599 --> 00:08:26,871
我要去這位大叔那邊暫住了
196
00:08:26,871 --> 00:08:28,706
安心了吧
197
00:08:31,575 --> 00:08:32,910
您好
198
00:08:32,910 --> 00:08:35,346
我是這裡的主廚 我叫早見倫子
199
00:08:35,346 --> 00:08:38,115
尾花先生幫了我很多忙
200
00:08:38,115 --> 00:08:39,850
也帶來很多忙...
201
00:08:40,851 --> 00:08:42,386
不錯的女人
202
00:08:42,386 --> 00:08:45,523
已經不是那種時代了
203
00:08:46,156 --> 00:08:49,860
夏樹 你的店究竟水準到哪
204
00:08:49,860 --> 00:08:52,096
讓我來評鑑看看吧
205
00:08:52,096 --> 00:08:54,832
在以三星為目標之前
206
00:08:54,832 --> 00:08:59,770
先做出能滿足我的料理吧
207
00:09:06,744 --> 00:09:07,745
...是
208
00:09:08,479 --> 00:09:09,713
讓您久等了
209
00:09:09,713 --> 00:09:13,851
本店的菜單僅有主廚推薦套餐
210
00:09:13,851 --> 00:09:15,286
請問有沒有什麼問題?
211
00:09:16,787 --> 00:09:17,755
是嗎
212
00:09:17,755 --> 00:09:18,589
葡萄酒的部分
213
00:09:18,589 --> 00:09:22,259
我推薦由本店搭配菜色所選的葡萄酒
214
00:09:22,259 --> 00:09:23,761
請問您覺得如何?
215
00:09:24,528 --> 00:09:25,763
我不需要酒
216
00:09:25,763 --> 00:09:26,997
好的 我瞭解了
217
00:09:30,034 --> 00:09:33,771
這道是雞油菇與青辣椒製的餐前小點
218
00:09:33,771 --> 00:09:36,407
請直接用手取用來吃
219
00:09:47,284 --> 00:09:50,521
這是使用山羊奶製成的
巴伐利亞奶油
220
00:10:04,001 --> 00:10:06,604
接著是茄子與雞肝的冷盤
221
00:10:20,184 --> 00:10:22,786
要去廁所的話 就是那道門
222
00:10:22,786 --> 00:10:24,588
我不吃了 要回去了
223
00:10:24,588 --> 00:10:27,124
請問我們有什麼不周到的地方嗎?
224
00:10:27,124 --> 00:10:31,095
果然不是能吃的東西
225
00:10:31,095 --> 00:10:34,598
你一定是到處追著女人屁股跑吧
226
00:10:34,598 --> 00:10:36,667
手藝變差了啊 夏樹
227
00:10:36,667 --> 00:10:39,370
請問本店的料理
是什麼部分不合您胃口呢?
228
00:10:39,370 --> 00:10:40,938
全部啊
229
00:10:40,938 --> 00:10:42,840
全部都很難吃
230
00:10:42,840 --> 00:10:45,976
妳是這家店的主廚對吧?
231
00:10:45,976 --> 00:10:48,345
想想自己是為了什麼做菜的吧
232
00:10:48,345 --> 00:10:50,180
-根本是業餘的
-業餘的?
233
00:10:50,180 --> 00:10:52,483
問題最大的人就是你了
234
00:10:52,483 --> 00:10:53,183
我嗎?
235
00:10:53,183 --> 00:10:55,386
你是距離客人最近的人吧
236
00:10:55,386 --> 00:10:57,755
到底都在看著哪裡啊?真的是...
237
00:10:57,755 --> 00:10:58,922
不管是哪一個人
238
00:10:58,922 --> 00:11:00,491
這家店都只有庸才
239
00:11:00,491 --> 00:11:02,926
根本是一家三流店
240
00:11:02,926 --> 00:11:04,428
就算您這樣說
241
00:11:04,428 --> 00:11:08,298
本店獲選了世界最佳餐廳第十名
242
00:11:08,298 --> 00:11:09,600
當然也能拿下米其林的星星...
243
00:11:09,600 --> 00:11:11,702
還在講星星?
244
00:11:11,702 --> 00:11:12,503
這個笨蛋
245
00:11:12,503 --> 00:11:15,506
就是喊著要拿三星離開我的店
246
00:11:15,506 --> 00:11:17,708
結果在巴黎受挫 變成現在這副模樣
247
00:11:17,708 --> 00:11:19,276
就是因為執著摘星
248
00:11:19,276 --> 00:11:22,179
才會看不清楚最重要的事
249
00:11:28,519 --> 00:11:31,021
請您稍等一下
250
00:11:31,021 --> 00:11:33,357
樓梯有點陡 請注意腳步
251
00:11:34,224 --> 00:11:35,025
歡迎光臨
252
00:11:35,025 --> 00:11:36,460
早見主廚
253
00:11:36,460 --> 00:11:38,495
恭喜妳入選世界最佳餐廳
254
00:11:38,495 --> 00:11:39,797
謝謝
255
00:11:39,797 --> 00:11:41,365
請問可以跟妳合照嗎?
256
00:11:41,365 --> 00:11:43,000
當然可以
257
00:11:43,000 --> 00:11:44,334
謝謝妳
258
00:11:47,171 --> 00:11:49,606
這是第一次有人剩下那麼多菜呢
259
00:11:49,606 --> 00:11:51,075
到底是怎麼了
260
00:11:51,075 --> 00:11:52,142
為什麼我是最有問題的?
261
00:11:52,142 --> 00:11:55,479
不必聽那位奧客伯伯說的話吧
262
00:11:55,479 --> 00:11:58,415
他就是除了自己的料理以外
都不認同的頑固老爹吧
263
00:11:58,415 --> 00:12:00,584
不 老爹的嘴巴雖然很壞
264
00:12:00,584 --> 00:12:03,320
但是跟料理有關的事他絕不會亂講
265
00:12:03,320 --> 00:12:06,724
那就是我們還有沒做好的部分吧
266
00:12:06,724 --> 00:12:09,026
這樣吧 反正明天休假
267
00:12:09,026 --> 00:12:12,796
帶我去你那偉大的老師開的店
讓我嘗嘗他的手藝吧
268
00:12:12,796 --> 00:12:14,465
妳自己去啊
269
00:12:14,465 --> 00:12:16,734
你不是住那邊嗎 帶個路吧
270
00:12:17,234 --> 00:12:19,136
客人都已經到了
271
00:12:19,136 --> 00:12:20,904
我明天一定要去 明天喔
272
00:12:20,904 --> 00:12:23,373
妳上網查"淺草 浪漫亭"
273
00:12:26,210 --> 00:12:30,147
來到淺草就會想去聽落語呢
274
00:12:31,281 --> 00:12:33,584
為什麼多了一個人?
275
00:12:33,584 --> 00:12:35,486
京野先生說他也想吃吃看
276
00:12:35,486 --> 00:12:38,889
只是因為潮先生說我的問題最大
277
00:12:38,889 --> 00:12:41,358
讓我很在意而已
278
00:12:41,358 --> 00:12:44,862
應該是他看出來
你被女人迷得神魂顛倒了吧
279
00:12:44,862 --> 00:12:45,662
尾花先生
280
00:12:45,662 --> 00:12:47,464
我們的外場負責人
281
00:12:47,464 --> 00:12:51,368
不想讓主廚跟二廚兩人單獨出去吧
282
00:12:51,368 --> 00:12:55,305
要不然兩位一起淺草觀光如何?
283
00:12:55,305 --> 00:12:58,942
妙齡的兩位應該滿適合去淺草寺的
284
00:12:59,576 --> 00:13:03,480
而且你們休假黏在一起
285
00:13:03,480 --> 00:13:05,482
總比把私情帶進工作好多了
286
00:13:05,482 --> 00:13:08,218
-這樣我也輕鬆多了
-喂 尾花
287
00:13:08,218 --> 00:13:13,624
我不是會把自己的私情
帶進工作場合的那種人
288
00:13:13,624 --> 00:13:16,527
我跟丟下店逃走的傢伙不一樣
289
00:13:19,496 --> 00:13:20,531
倫子小姐 對不起
290
00:13:20,531 --> 00:13:22,166
我還是回去好了
291
00:13:22,166 --> 00:13:25,302
得擬定接下來
GRAND MAISON 東京的策略
292
00:13:25,302 --> 00:13:26,336
另外也有收到採訪需求
293
00:13:26,336 --> 00:13:27,838
也得回覆才行
294
00:13:34,011 --> 00:13:37,414
大嬸要跟誰走?
295
00:13:37,414 --> 00:13:39,082
我要吃
296
00:13:40,584 --> 00:13:42,486
是說 你叫我大嬸?
297
00:13:42,486 --> 00:13:43,153
喂
298
00:13:43,153 --> 00:13:43,554
什麼?
299
00:13:43,554 --> 00:13:44,988
你剛剛叫我大嬸了吧
300
00:13:44,988 --> 00:13:49,560
-就是這裡
-完全是老街會有的西式料理店啊
301
00:13:49,560 --> 00:13:50,294
咦?
302
00:13:50,294 --> 00:13:51,328
沒人在?
303
00:13:56,967 --> 00:13:58,769
該不會又在弄那個
304
00:13:58,769 --> 00:14:01,438
你收收客廳的行李吧
305
00:14:01,438 --> 00:14:03,073
我帶她來了
306
00:14:03,073 --> 00:14:03,841
午安
307
00:14:03,841 --> 00:14:07,344
噢 庸才主廚
308
00:14:07,344 --> 00:14:10,080
嘴巴這麼壞好事也會減少喔
309
00:14:10,080 --> 00:14:11,648
久久沒騎的關係吧
310
00:14:11,648 --> 00:14:13,650
完全跑不動了
311
00:14:13,650 --> 00:14:16,787
跟我一樣都老了啊
312
00:14:21,925 --> 00:14:23,026
進來吧
313
00:14:23,026 --> 00:14:25,095
打擾了
314
00:14:29,366 --> 00:14:30,801
兩份燉牛肉
315
00:14:30,801 --> 00:14:31,902
嘿唷
316
00:14:33,103 --> 00:14:34,504
那是這家店最受歡迎的?
317
00:14:34,504 --> 00:14:36,440
大家都只點那個
318
00:14:36,440 --> 00:14:40,844
老實說我還沒吃就可以想像味道了
319
00:14:40,844 --> 00:14:44,581
就是那種老街的懷舊美食吧
320
00:14:45,082 --> 00:14:47,484
西式料理店的燉牛肉
321
00:14:47,484 --> 00:14:50,554
傳承了昭和口味的懷舊美食
322
00:14:50,554 --> 00:14:52,689
但通常也是這樣
323
00:14:52,689 --> 00:14:55,893
越是追求價廉味美的人
324
00:14:55,893 --> 00:14:57,494
越會嫌棄高級法式料理
325
00:14:57,494 --> 00:14:59,329
-自己倒水喔
-好
326
00:15:40,871 --> 00:15:44,374
(法式燴醬 牛頸肉 什錦蔬菜)
(培根 乾燥番茄乾 麵粉 紅酒 水)
327
00:15:59,723 --> 00:16:02,159
燉牛肉 讓妳久等了
328
00:16:04,995 --> 00:16:06,596
我開動了
329
00:16:14,938 --> 00:16:18,141
這不是單純的懷舊料理而已
330
00:16:18,141 --> 00:16:19,743
味道十分精緻
331
00:16:19,743 --> 00:16:22,446
完全吃得出細心調理的過程
332
00:16:22,446 --> 00:16:25,849
庸才主廚竟然懂我做的料理?
333
00:16:25,849 --> 00:16:28,652
牛舌軟硬適中 真是太美味了
334
00:16:29,052 --> 00:16:31,555
還有這個法式燴醬裡面
335
00:16:31,555 --> 00:16:35,292
不只有乾燥番茄乾 也有培根
336
00:16:35,292 --> 00:16:37,961
是十分費工的做法
337
00:16:37,961 --> 00:16:40,664
比起隨隨便便做的高級餐廳
338
00:16:40,664 --> 00:16:43,433
實在多了
339
00:16:43,433 --> 00:16:45,635
妳可不要擅自認為
一般街坊中的西式料理店
340
00:16:45,635 --> 00:16:48,772
都比不過高級餐廳
341
00:16:49,873 --> 00:16:51,441
是我失禮了
342
00:16:51,441 --> 00:16:55,178
夏樹覺得如何?跟以前一樣嗎
343
00:16:58,015 --> 00:16:58,882
嗯
344
00:17:02,019 --> 00:17:03,320
歡迎光臨
345
00:17:03,320 --> 00:17:04,788
潮老闆 我要老樣子
346
00:17:04,788 --> 00:17:05,522
啊 我也是
347
00:17:05,522 --> 00:17:06,423
好唷
348
00:17:06,423 --> 00:17:08,592
老師 你找到皮夾了嗎?
349
00:17:08,592 --> 00:17:09,860
你知道我在哪找到的嗎?
350
00:17:09,860 --> 00:17:11,228
竟然是在冷凍庫裡
351
00:17:11,228 --> 00:17:14,264
我有點想起以前開店的事
352
00:17:14,264 --> 00:17:15,332
之前的店?
353
00:17:15,332 --> 00:17:17,200
像是看到有某個老客人訂位
354
00:17:17,200 --> 00:17:19,669
就會想說做那一道菜吧
355
00:17:19,669 --> 00:17:21,238
為他準備特別單點
356
00:17:21,238 --> 00:17:23,673
不過就這樣做了10年
357
00:17:23,673 --> 00:17:25,976
一顆星都沒拿到
358
00:17:26,777 --> 00:17:28,979
可是很開心呢
359
00:17:28,979 --> 00:17:31,748
客人也都很開心
360
00:17:43,093 --> 00:17:46,029
沒想到我的店可以成為亞洲第一
361
00:17:46,029 --> 00:17:47,664
好像在做夢一樣
362
00:17:47,664 --> 00:17:52,035
因為丹後主廚創作出
領先亞洲的最佳料理
363
00:17:52,035 --> 00:17:53,270
這是理所當然的結果
364
00:17:53,270 --> 00:17:56,673
是發掘丹後主廚的我眼光精準啊
365
00:17:57,607 --> 00:17:58,375
不好意思
366
00:17:58,375 --> 00:17:59,176
老闆
367
00:17:59,176 --> 00:18:01,611
喔喔 多謝啊
368
00:18:03,046 --> 00:18:04,081
祥平你也過來
369
00:18:04,081 --> 00:18:05,682
不不 我就不用了
370
00:18:05,682 --> 00:18:07,684
因為有你 我們才變得更強
371
00:18:07,684 --> 00:18:09,119
你可以驕傲地加入
372
00:18:11,655 --> 00:18:13,490
喔喔...
373
00:18:15,192 --> 00:18:17,828
那要拍囉 大家笑一個
374
00:18:17,828 --> 00:18:18,929
拍囉
375
00:18:20,997 --> 00:18:23,200
好了 OK
376
00:18:27,604 --> 00:18:29,639
平古二廚
377
00:18:29,639 --> 00:18:31,374
恭喜你
378
00:18:32,509 --> 00:18:34,177
謝謝您
379
00:18:34,778 --> 00:18:38,482
尾花跟以前在艾思可菲工作的人們
應該也很為你高興吧
380
00:18:38,482 --> 00:18:40,851
看到過去的夥伴如此活躍
381
00:18:48,425 --> 00:18:51,895
但是為什麼平古二廚
382
00:18:51,895 --> 00:18:53,763
不是去GRAND MAISON 東京
383
00:18:53,763 --> 00:18:55,265
而是選擇來gaku呢?
384
00:18:57,601 --> 00:18:59,669
這是因為...
385
00:18:59,669 --> 00:19:03,473
他選了可以讓現在的自己
大展身手的店
386
00:19:03,473 --> 00:19:05,075
只是這樣而已
387
00:19:05,709 --> 00:19:06,643
是的
388
00:19:10,814 --> 00:19:13,250
所以潮先生的手藝是真的有水準囉?
389
00:19:13,250 --> 00:19:14,384
吃下第一口的瞬間
390
00:19:14,384 --> 00:19:17,754
我覺得腦袋被重重打了一下
391
00:19:18,121 --> 00:19:21,691
但能做出那麼美味料理的人
392
00:19:21,691 --> 00:19:24,761
會批評我們的料理難吃嗎?
393
00:19:24,761 --> 00:19:25,762
不管怎麼樣
394
00:19:25,762 --> 00:19:29,166
我們無法為了一個客人的事
一直煩惱下去
395
00:19:29,166 --> 00:19:30,267
比起這個
396
00:19:30,267 --> 00:19:32,769
要能好好回答琳達主編的採訪
397
00:19:32,769 --> 00:19:35,372
得來準備摘星的策略才行
398
00:19:35,372 --> 00:19:36,740
好...
399
00:19:42,812 --> 00:19:44,848
妳還好嗎?
400
00:19:46,550 --> 00:19:48,351
還好
401
00:19:50,020 --> 00:19:51,421
我會加油的
402
00:19:55,492 --> 00:19:56,393
夏樹
403
00:19:56,393 --> 00:19:56,960
嗯?
404
00:19:56,960 --> 00:20:00,597
你為何那麼執著米其林的星星
405
00:20:01,998 --> 00:20:03,433
想受女人歡迎
406
00:20:03,433 --> 00:20:05,168
你是白癡嗎
407
00:20:05,168 --> 00:20:07,904
一直嚷嚷著摘星 煩不煩啊
408
00:20:07,904 --> 00:20:10,507
就算沒有星星
好吃的店還是很多的
409
00:20:10,507 --> 00:20:13,843
但是"這些話一出口就完了"對吧
410
00:20:13,843 --> 00:20:15,478
(日本的喜劇演員)
寅先生?
411
00:20:20,850 --> 00:20:24,721
正因為有人認為
為了追求更新更好吃的法式料理
412
00:20:24,721 --> 00:20:28,124
只能讓米其林認證了
413
00:20:29,292 --> 00:20:32,195
我答應了要幫她摘星
414
00:20:32,195 --> 00:20:34,698
你只想讓她喜歡上你嗎?
415
00:20:42,038 --> 00:20:43,773
老爹 還好嗎?
416
00:20:43,773 --> 00:20:45,208
偶爾會這樣
417
00:20:45,508 --> 00:20:46,810
我去叫救護車
418
00:21:15,637 --> 00:21:17,772
可能是輕微的心肌梗塞
419
00:21:17,772 --> 00:21:20,174
目前沒有心律不整的現象 很正常
420
00:21:20,174 --> 00:21:21,142
沒問題吧
421
00:21:21,142 --> 00:21:22,710
住院觀察個兩三天
422
00:21:22,710 --> 00:21:24,946
沒什麼問題就可以出院了
423
00:21:25,346 --> 00:21:27,081
潮先生
424
00:21:27,081 --> 00:21:31,119
接下來要好好吃藥喔
425
00:21:32,253 --> 00:21:33,454
好
426
00:21:33,454 --> 00:21:35,390
那我先走了
427
00:21:37,425 --> 00:21:39,961
需要一些換洗衣物吧 我去拿過來
428
00:21:39,961 --> 00:21:42,430
你不知道放在哪裡吧 我也一起去
429
00:21:42,430 --> 00:21:43,531
夏樹
430
00:21:43,531 --> 00:21:44,265
嗯?
431
00:21:44,265 --> 00:21:47,468
比起這個 明天開始店就交給你了
432
00:21:47,468 --> 00:21:50,305
什麼 我自己也有店要顧耶
433
00:21:50,305 --> 00:21:51,973
你那邊只做晚餐而已吧
434
00:21:51,973 --> 00:21:54,042
但有事前準備啊
435
00:21:54,042 --> 00:21:55,543
我的老客人
436
00:21:55,543 --> 00:21:58,212
都很期待吃到我的菜啊
437
00:21:58,212 --> 00:21:59,614
拜託你了
438
00:22:02,183 --> 00:22:03,251
不要
439
00:22:06,821 --> 00:22:08,956
已經25年了 25年
440
00:22:08,956 --> 00:22:10,091
從阿夏離開之後
441
00:22:10,091 --> 00:22:12,660
難怪老爹也遲鈍了許多
442
00:22:12,660 --> 00:22:15,997
爸爸似乎想把店關了
443
00:22:17,832 --> 00:22:22,870
誰叫我嫁給一個
連泡麵都不會的男人
444
00:22:23,471 --> 00:22:27,241
他應該很希望阿夏來繼承這家店吧
445
00:22:27,241 --> 00:22:28,643
別開玩笑了
446
00:22:28,643 --> 00:22:30,011
25年前
447
00:22:30,011 --> 00:22:32,447
是他叫我出去就別再回來了
448
00:22:32,447 --> 00:22:34,882
但他一直都很擔心你耶
449
00:22:34,882 --> 00:22:38,052
你在巴黎拿到米其林的星星時
450
00:22:38,052 --> 00:22:40,421
他真的超高興
451
00:22:40,421 --> 00:22:42,523
一直叨唸「要來慶祝」
452
00:22:42,523 --> 00:22:43,825
「要來慶祝」
453
00:22:43,825 --> 00:22:46,094
「再給我一瓶酒 我要慶祝」這樣
454
00:22:46,094 --> 00:22:48,930
那之後我就挫敗了
455
00:22:49,864 --> 00:22:52,066
你是說三年前那件事嗎
456
00:22:55,203 --> 00:22:57,672
那個時候老爹有說什麼嗎?
457
00:22:58,373 --> 00:23:02,543
他說肯定是那笨蛋得意忘形
才會搞砸的吧
458
00:23:02,543 --> 00:23:05,780
對了 最佳餐廳的那個?
459
00:23:05,780 --> 00:23:09,517
之前你的店拿到這麼厲害的獎項
460
00:23:09,517 --> 00:23:12,220
我把報導給爸爸看時 他也很擔心
461
00:23:12,220 --> 00:23:16,924
那個笨蛋該不會又得意忘形了吧
462
00:23:52,493 --> 00:23:53,861
這個請給我20包
463
00:23:53,861 --> 00:23:56,497
不好意思 白芹菜請給我10袋
464
00:23:56,497 --> 00:23:58,232
10袋 好的
465
00:23:58,232 --> 00:23:59,500
相澤哥
466
00:23:59,500 --> 00:24:00,735
唷
467
00:24:00,735 --> 00:24:02,603
尾花哥又翹班嗎?
468
00:24:02,603 --> 00:24:03,905
他有先聯絡
469
00:24:03,905 --> 00:24:05,440
請我代替他過來採買
470
00:24:05,440 --> 00:24:08,476
這下京野哥一定又要暴怒了
471
00:24:10,411 --> 00:24:11,746
發生什麼事了嗎?
472
00:24:12,613 --> 00:24:17,084
尾花跟京野哥之間有點狀況
473
00:24:17,852 --> 00:24:18,586
你想想
474
00:24:18,586 --> 00:24:22,824
京野哥三年前在尾花逃走的時候
背負了餐廳的貸款
475
00:24:22,824 --> 00:24:24,826
過了一段很艱苦的時間
476
00:24:24,826 --> 00:24:29,130
所以這次尾花又突然搞失蹤
他才會特別生氣吧
477
00:24:31,566 --> 00:24:32,934
給我一個大大的笑容
478
00:24:32,934 --> 00:24:34,202
大大的笑容
479
00:24:34,202 --> 00:24:35,336
有點僵硬呢
480
00:24:35,336 --> 00:24:36,671
不好意思 我調整一下衣服
481
00:24:36,671 --> 00:24:40,241
這已經不是廚師的感覺了
482
00:24:40,241 --> 00:24:42,844
連情熱大陸都來敲通告了
483
00:24:43,778 --> 00:24:45,379
終於要登陸了嗎
484
00:24:45,379 --> 00:24:48,816
在東京被米其林報導的484間餐廳中
485
00:24:48,816 --> 00:24:52,520
拿下星星的女性主廚只有三人
486
00:24:52,520 --> 00:24:55,122
而法國料理這塊還沒有女性拿下過
487
00:24:56,824 --> 00:24:59,360
那傢伙今天又沒去採買嗎?
488
00:24:59,360 --> 00:25:01,996
是啊 尾花哥不知道又去哪了
489
00:25:01,996 --> 00:25:04,799
他該不會真的想丟下店逃跑吧
490
00:25:04,799 --> 00:25:06,534
應該沒這回事喔
491
00:25:06,534 --> 00:25:08,536
牛胃跟雞肝的事前處理都做完了
492
00:25:08,536 --> 00:25:09,437
什麼?
493
00:25:09,437 --> 00:25:10,571
誰弄的啊
494
00:25:10,571 --> 00:25:11,839
當然是尾花啊
495
00:25:11,839 --> 00:25:12,607
啊 是喔
496
00:25:12,607 --> 00:25:14,175
他半夜來這邊處理
497
00:25:14,175 --> 00:25:15,510
就算白天他不在
498
00:25:15,510 --> 00:25:18,446
也不會給大家造成負擔
499
00:25:20,281 --> 00:25:21,649
喂喂 你到底去哪了?
500
00:25:21,649 --> 00:25:24,385
京野抱歉 你可以馬上過來嗎?
501
00:25:24,385 --> 00:25:25,453
什麼?
502
00:25:25,453 --> 00:25:26,287
拜託
503
00:25:34,595 --> 00:25:35,530
有了
504
00:25:40,497 --> 00:25:41,765
歡迎光臨
505
00:25:41,765 --> 00:25:43,066
你到底在幹嘛啊
506
00:25:43,066 --> 00:25:45,335
等等 不是那樣的
507
00:25:45,335 --> 00:25:48,205
因為他們讓我住這
所以我答應幫忙做午餐時間而已
508
00:25:48,205 --> 00:25:50,474
喂 可以點菜了嗎?
509
00:25:51,909 --> 00:25:53,010
請外場人員幫你點
510
00:25:53,010 --> 00:25:54,077
咦 我嗎?
511
00:25:54,077 --> 00:25:55,679
我要點菜
512
00:25:55,679 --> 00:25:57,080
喂 點菜
513
00:25:57,481 --> 00:25:58,549
讓您久等了
514
00:25:58,549 --> 00:25:59,349
請問您要點什麼呢
515
00:25:59,349 --> 00:26:01,451
-我要大份的燉牛肉
-好的
516
00:26:01,451 --> 00:26:03,887
-麻煩大份的燉牛肉
-大份的燉牛肉好了
517
00:26:03,887 --> 00:26:05,956
-單子 單子
-單子 在收銀機旁邊
518
00:26:06,957 --> 00:26:07,925
這是三號桌的 麻煩了
519
00:26:07,925 --> 00:26:09,426
三號桌 三號是哪一桌?
520
00:26:09,426 --> 00:26:10,961
從入口開始按順序 那邊開始
521
00:26:10,961 --> 00:26:13,163
燉牛肉讓您久等了
522
00:26:15,265 --> 00:26:16,733
這種大小的店你一個人可以吧
523
00:26:16,733 --> 00:26:17,801
就是不行啊
524
00:26:17,801 --> 00:26:19,303
-不好意思
-是
525
00:26:19,303 --> 00:26:21,505
這跟我平常點的不一樣啊
526
00:26:21,505 --> 00:26:22,272
什麼?
527
00:26:22,272 --> 00:26:23,607
我也是
528
00:26:26,810 --> 00:26:28,478
我不要淋鮮奶油
529
00:26:28,478 --> 00:26:29,880
為什麼有放紅蘿蔔
530
00:26:29,880 --> 00:26:31,515
這不是一如往常的嗎?
531
00:26:31,515 --> 00:26:32,816
你真的不懂
532
00:26:32,816 --> 00:26:36,520
潮老闆為每個老客人
都做了不同的特製
533
00:26:36,520 --> 00:26:38,355
像我裝著假牙
534
00:26:38,355 --> 00:26:40,757
所以他都會切得很細
535
00:26:42,492 --> 00:26:44,828
他的每一份餐點都是
只為了那個客人做的
536
00:26:44,828 --> 00:26:46,196
就像是媽媽一樣
537
00:26:52,536 --> 00:26:53,370
對不起
538
00:26:53,370 --> 00:26:55,172
我全部重做
539
00:26:55,172 --> 00:26:56,640
拜託你囉
540
00:27:13,256 --> 00:27:16,026
不好意思想麻煩各位再點一次
541
00:27:16,026 --> 00:27:18,462
可以把需求詳細地告訴我嗎?
542
00:27:19,563 --> 00:27:21,064
但是為什麼平古二廚
543
00:27:21,064 --> 00:27:23,100
不是去GRAND MAISON 東京
544
00:27:23,100 --> 00:27:25,302
而是選擇來gaku呢?
545
00:27:30,874 --> 00:27:32,442
喔 祥平 怎麼了?
546
00:27:32,442 --> 00:27:33,977
我聽說尾花哥離開了
547
00:27:33,977 --> 00:27:37,381
啊啊 他已經回來了
548
00:27:37,381 --> 00:27:40,283
只是午餐時間去別的店幫忙而已
549
00:27:40,283 --> 00:27:42,152
真的是我行我素
550
00:27:42,986 --> 00:27:44,321
我還以為他又要丟下店跑了呢
551
00:27:44,321 --> 00:27:46,590
京野哥
552
00:27:46,590 --> 00:27:49,926
三年前尾花哥並不是逃走
553
00:27:49,926 --> 00:27:50,661
咦?
554
00:27:50,661 --> 00:27:52,896
三年前 尾花哥會從店裡消失
555
00:27:52,896 --> 00:27:55,866
是因為只要他當了壞人
就可以把罪頂下來了
556
00:27:55,866 --> 00:27:58,235
他永遠只想著餐廳的事
557
00:27:58,235 --> 00:28:01,438
他只想著跟他一起工作的人的事
558
00:28:01,438 --> 00:28:03,774
所以現在他會去幫忙其他店
559
00:28:03,774 --> 00:28:05,175
一定也有他的理由
560
00:28:05,175 --> 00:28:07,044
沒事的...
561
00:28:07,044 --> 00:28:08,578
你不用擔心
562
00:28:08,578 --> 00:28:09,946
已經沒事了
563
00:28:11,181 --> 00:28:12,716
已經過去了
564
00:28:16,787 --> 00:28:18,789
謝謝你 祥平
565
00:28:19,489 --> 00:28:23,193
要講出來 一定很痛苦吧
566
00:28:28,465 --> 00:28:30,400
又是為了要幫忙午餐時段
567
00:28:30,400 --> 00:28:32,369
所以先來做事前準備嗎
568
00:28:32,369 --> 00:28:34,838
老爹明天就可以出院了
569
00:28:35,605 --> 00:28:37,841
所以那邊我只會幫到明天
570
00:28:38,909 --> 00:28:43,647
那再邀請他一次
來店裡慶祝出院吧
571
00:28:45,348 --> 00:28:47,484
請留一個座位
572
00:28:49,820 --> 00:28:52,556
我懂潮先生為什麼說我做得不好了
573
00:28:54,291 --> 00:28:56,693
下次我會好好接待他的
574
00:28:57,427 --> 00:29:00,230
料理就交給我吧
575
00:29:00,997 --> 00:29:03,200
(蜆精)
576
00:29:03,200 --> 00:29:05,869
原來有到1.1啊
577
00:29:06,603 --> 00:29:08,472
生火腿呢...
578
00:29:10,974 --> 00:29:12,876
有白蘿蔔
579
00:29:32,262 --> 00:29:34,965
化油器沒問題
580
00:29:35,198 --> 00:29:39,970
馬達有在動 所以電力裝置也OK
581
00:29:44,508 --> 00:29:45,942
歡迎光臨
582
00:29:49,513 --> 00:29:51,381
你打算做什麼?
583
00:29:51,381 --> 00:29:53,717
是準備做復古的燉牛肉嗎?
584
00:29:53,717 --> 00:29:55,485
做跟平常一樣的套餐
585
00:29:55,485 --> 00:29:58,522
那不就跟之前一樣嗎?
586
00:29:58,522 --> 00:29:59,556
跟平常不一樣
587
00:29:59,556 --> 00:30:00,824
我跟京野都不一樣了
588
00:30:00,824 --> 00:30:01,424
請進
589
00:30:01,424 --> 00:30:03,894
歡迎光臨
590
00:30:09,497 --> 00:30:14,936
今天先請潮先生
把喜好鉅細靡遺地告訴我吧
591
00:30:14,936 --> 00:30:17,672
另外聽說您剛出院
592
00:30:17,672 --> 00:30:19,374
目前身體的狀況還可以嗎?
593
00:30:26,447 --> 00:30:28,616
跟尾花預想的一樣
594
00:30:30,652 --> 00:30:31,986
潮先生要點什麼?
595
00:30:31,986 --> 00:30:33,621
今日推薦套餐
596
00:30:33,621 --> 00:30:36,891
點菜 今日推薦套餐 一份
597
00:30:36,891 --> 00:30:37,725
是的 主廚
598
00:30:37,725 --> 00:30:39,494
14號桌 全部都我來做
599
00:30:39,494 --> 00:30:40,995
麻煩妳幫忙
600
00:30:40,995 --> 00:30:42,263
相澤哥
601
00:30:42,564 --> 00:30:44,065
尾花哥是在做什麼啊?
602
00:30:44,065 --> 00:30:45,733
看下去吧
603
00:30:59,080 --> 00:31:01,049
這個...
604
00:31:01,049 --> 00:31:03,117
給老爹吃的
605
00:31:04,752 --> 00:31:07,188
差不多要這種程度
606
00:31:07,188 --> 00:31:09,457
抱歉
607
00:31:09,457 --> 00:31:12,260
我真是個笨蛋
608
00:31:12,894 --> 00:31:14,529
拜託妳了
609
00:31:15,330 --> 00:31:16,731
好的
610
00:31:21,169 --> 00:31:21,836
麻煩上菜
611
00:31:21,836 --> 00:31:22,804
好的
612
00:31:27,709 --> 00:31:31,145
這道為雞油菇與青辣椒製的餐前小點
613
00:31:44,192 --> 00:31:46,995
使用山羊奶製成的巴伐利亞奶油
614
00:31:46,995 --> 00:31:49,464
附上鹽巴 這是法國鹽之花
615
00:31:49,464 --> 00:31:51,399
敬請隨意添加使用
616
00:32:04,679 --> 00:32:07,682
接著是茄子與雞肝的冷盤
617
00:32:26,501 --> 00:32:28,569
尾花哥
618
00:32:28,569 --> 00:32:29,871
掃盤
619
00:32:30,838 --> 00:32:34,475
聖米歇爾山貽貝冷湯
620
00:32:37,211 --> 00:32:40,481
這是什麼的香氣?
621
00:32:47,422 --> 00:32:50,191
蕈菇與北寄貝的酥皮餡餅
622
00:33:06,474 --> 00:33:08,710
芹田小弟 不好意思 你收一下
623
00:33:08,710 --> 00:33:09,978
好的...
624
00:33:09,978 --> 00:33:12,347
-吃得一乾二淨呢
-到底是哪裡不一樣了?
625
00:33:12,347 --> 00:33:15,383
尾花 香烤牛胃搭配的花椰菜苗
626
00:33:15,383 --> 00:33:16,651
我建議做點微調
627
00:33:16,651 --> 00:33:17,552
為什麼?
628
00:33:17,552 --> 00:33:21,122
我發現他很喜歡冷湯的酢橘香氣
629
00:33:21,122 --> 00:33:22,690
所以可能加點香氣會不錯
630
00:33:22,690 --> 00:33:24,092
是要加什麼好
631
00:33:24,092 --> 00:33:26,828
像是清爽的柑橘系香草...
632
00:33:26,828 --> 00:33:28,429
檸檬香蜂草
633
00:33:31,599 --> 00:33:32,600
相澤
634
00:33:32,600 --> 00:33:34,302
-已經拿過來囉
-謝啦
635
00:33:37,438 --> 00:33:38,306
請慢用
636
00:33:38,306 --> 00:33:39,707
主廚
637
00:33:41,509 --> 00:33:43,077
嗯
638
00:33:43,077 --> 00:33:45,380
這樣香氣不會太搶戲嗎?
639
00:33:46,447 --> 00:33:48,850
外場的意見就是神的旨意
640
00:33:48,850 --> 00:33:51,552
他們是離客人最近的 相信他吧
641
00:33:52,587 --> 00:33:53,187
萌繪
642
00:33:53,187 --> 00:33:53,855
是
643
00:33:53,855 --> 00:33:54,856
六號桌麻煩妳了
644
00:33:54,856 --> 00:33:56,024
是的 主廚
645
00:33:57,625 --> 00:33:58,359
麻煩上菜
646
00:33:58,359 --> 00:33:59,360
好的
647
00:34:08,469 --> 00:34:10,838
這是香烤牛胃
648
00:34:36,030 --> 00:34:38,800
金井 三號桌可以收了
649
00:34:42,236 --> 00:34:43,871
請問...
650
00:34:45,206 --> 00:34:47,408
今天的餐點如何呢?
651
00:34:47,408 --> 00:34:48,876
對
652
00:34:48,876 --> 00:34:51,212
這就是我想說的
653
00:34:52,547 --> 00:34:54,315
今天非常美味
654
00:34:57,151 --> 00:35:00,855
謝謝您
655
00:35:10,698 --> 00:35:13,000
你隨便幫我磨刀
656
00:35:14,368 --> 00:35:16,938
還換地方放 這樣很困擾
657
00:35:16,938 --> 00:35:19,307
其實現在不是講這種話的時候吧
658
00:35:23,144 --> 00:35:25,179
你什麼時候發現的?
659
00:35:25,813 --> 00:35:29,917
之前你做燉牛肉的時候
660
00:35:32,386 --> 00:35:34,355
根本沒試味道吧?
661
00:35:35,022 --> 00:35:37,959
光是這樣就知道啦
662
00:35:37,959 --> 00:35:40,728
我的舌頭壞了的事
663
00:35:44,132 --> 00:35:48,903
放在冰箱裡面的味噌湯
味道淡如水
664
00:35:49,904 --> 00:35:51,205
味覺障礙?
665
00:35:51,205 --> 00:35:53,908
對 跟潮先生直接確認的結果
666
00:35:53,908 --> 00:35:57,311
他無論吃什麼都會覺得鹹了兩倍
667
00:35:57,311 --> 00:36:01,282
那對一個廚師來說真是痛苦
668
00:36:01,282 --> 00:36:03,151
所以才會說我們的菜根本不能吃
669
00:36:03,151 --> 00:36:06,254
那尾花哥把每道菜都弄得很清淡?
670
00:36:06,254 --> 00:36:08,156
不只這樣
671
00:36:08,156 --> 00:36:09,857
因為他才剛出院
672
00:36:09,857 --> 00:36:12,827
所以調整得更好消化
673
00:36:12,827 --> 00:36:16,898
也增添了香氣
讓他至少能愉快地享用
674
00:36:16,898 --> 00:36:18,866
在潮先生的店裡
675
00:36:18,866 --> 00:36:22,837
他的每一道燉牛肉
都是為了那一個客人而做的
676
00:36:23,871 --> 00:36:26,140
所以我們該關心的不是盤子
677
00:36:26,140 --> 00:36:27,808
而是用餐的客人
678
00:36:27,808 --> 00:36:30,278
尾花就是想點醒我這部分
679
00:36:30,278 --> 00:36:33,381
才叫我午餐時段過去幫忙的
680
00:36:34,148 --> 00:36:36,517
但是每個人喜歡的口味 很難懂吧?
681
00:36:36,517 --> 00:36:41,923
所以我需要跟客人更細心地交流
682
00:36:41,923 --> 00:36:43,457
因為被評鑑為最佳餐廳就得意忘形
683
00:36:43,457 --> 00:36:48,196
忘了要好好地面對每一個客人
684
00:36:49,363 --> 00:36:51,499
這家店你打算怎麼辦?
685
00:36:52,833 --> 00:36:56,237
我真的越來越不行了
686
00:36:57,605 --> 00:37:00,808
差不多要收了吧
687
00:37:02,243 --> 00:37:06,914
因為是最後 所以才對我說教嗎?
688
00:37:13,087 --> 00:37:15,990
你叫我練習切5公釐塊狀蔬菜
689
00:37:15,990 --> 00:37:18,993
買第一把小刀送我的時候
690
00:37:18,993 --> 00:37:22,096
你說過不管在哪裡做些什麼
691
00:37:22,096 --> 00:37:24,498
原則是不會變的
692
00:37:24,498 --> 00:37:28,002
無論何時都要先把客人放在心上
再去做料理
693
00:37:28,002 --> 00:37:30,538
只有這點絕對不能忘記
694
00:37:30,538 --> 00:37:33,007
你還留著啊...
695
00:37:33,007 --> 00:37:35,509
我光是追著星星
696
00:37:37,812 --> 00:37:39,847
差點就忘記那些話了
697
00:37:41,716 --> 00:37:45,853
我以前也總是想做最厲害的
698
00:37:45,853 --> 00:37:50,524
橫衝直撞地挑戰各種新的菜色
699
00:37:51,659 --> 00:37:58,799
不過人會變老
700
00:38:00,001 --> 00:38:07,074
持續做料理的理由也會跟著變的
701
00:38:09,844 --> 00:38:13,814
現在只要那十個左右的老客人
702
00:38:13,814 --> 00:38:17,785
稱讚說"好吃 好吃"我就很開心了
703
00:38:18,552 --> 00:38:22,456
你可能覺得我嘴硬吧
704
00:38:22,456 --> 00:38:26,427
但也是有這種星星的
705
00:38:32,800 --> 00:38:36,404
我有東西想讓你看看
706
00:38:42,610 --> 00:38:47,214
搞什麼 原來還沒掛掉
707
00:38:50,951 --> 00:38:53,621
你太早放棄了啦
708
00:38:57,191 --> 00:39:00,294
你只要想做新菜的時候
709
00:39:00,294 --> 00:39:02,263
就來找我
710
00:39:02,263 --> 00:39:05,633
我會成為你的舌頭
711
00:39:06,734 --> 00:39:09,503
你是在臭屁什麼 死孩子
712
00:39:09,503 --> 00:39:12,306
我的功夫才沒那麼簡單
713
00:39:12,306 --> 00:39:14,842
只要站進那個廚房
714
00:39:14,842 --> 00:39:17,378
閉著眼睛都能做
715
00:39:17,378 --> 00:39:19,013
拿去吧
716
00:39:19,013 --> 00:39:22,650
你是我最驕傲的弟子
717
00:39:25,753 --> 00:39:28,022
它還能騎
718
00:39:39,433 --> 00:39:41,369
別把店收了
719
00:39:43,070 --> 00:39:45,506
老客人都在等你
720
00:39:48,109 --> 00:39:49,977
不會收的
721
00:40:01,188 --> 00:40:03,691
要做就一定要拿下喔
722
00:40:03,691 --> 00:40:05,426
三星
723
00:40:25,813 --> 00:40:29,917
呼 果然在自己家泡澡最棒了
724
00:40:29,917 --> 00:40:31,652
這不是你家 是我家
725
00:40:33,821 --> 00:40:35,489
你還留著啊 《美味大挑戰》
726
00:40:35,489 --> 00:40:36,957
你要看嗎?第42集
727
00:40:36,957 --> 00:40:38,859
現做奶油的那個嗎?
728
00:40:38,859 --> 00:40:40,327
對對對 那個超讚的
729
00:40:40,327 --> 00:40:42,396
是說這褲子也太大件了吧
730
00:40:42,396 --> 00:40:43,597
明天要早起 我要睡了
731
00:40:43,597 --> 00:40:44,231
咦?
732
00:40:44,231 --> 00:40:46,667
等一下 這樣不對吧
733
00:40:46,667 --> 00:40:47,768
什麼意思?
734
00:40:47,768 --> 00:40:50,371
為什麼是你睡床?
735
00:40:50,371 --> 00:40:51,906
下來
736
00:40:51,906 --> 00:40:52,973
好好 我知道了
737
00:40:52,973 --> 00:40:54,041
剪刀 石頭 布
738
00:40:54,475 --> 00:40:55,342
三敗喔
739
00:40:55,342 --> 00:40:56,277
三拜?拜什麼?
740
00:40:56,277 --> 00:40:59,480
剪刀 石頭 布
741
00:41:02,883 --> 00:41:04,685
現在是我1 你3?
742
00:41:04,685 --> 00:41:05,419
是2 1
743
00:41:05,419 --> 00:41:06,954
剪刀 石頭 布
744
00:41:06,954 --> 00:41:08,456
耶
745
00:41:08,456 --> 00:41:09,924
剪刀 石頭 布
746
00:41:11,125 --> 00:41:12,426
耶贏了
747
00:41:12,426 --> 00:41:13,861
不對吧
748
00:41:13,861 --> 00:41:15,863
不對啦 你明明有自己的睡袋
749
00:41:15,863 --> 00:41:17,364
-要關燈了喔
-好
750
00:41:19,166 --> 00:41:21,735
晚安
751
00:41:25,172 --> 00:41:27,174
對了 尾花
752
00:41:27,174 --> 00:41:28,442
嗯?
753
00:41:30,144 --> 00:41:32,112
對不起
754
00:41:32,713 --> 00:41:35,683
我一直錯怪你
755
00:41:35,683 --> 00:41:40,221
三年前是拋下了店逃走
756
00:41:40,221 --> 00:41:42,790
祥平來找過我了
757
00:41:44,358 --> 00:41:49,730
他說尾花一定是為了袒護某個人
758
00:41:59,006 --> 00:42:01,275
其實我真的逃走了
759
00:42:02,710 --> 00:42:05,279
一直困在二星裡
760
00:42:05,279 --> 00:42:09,650
被身旁的人說三道四的 逼到絕境
761
00:42:09,650 --> 00:42:13,120
不管做什麼都不開心
762
00:42:15,956 --> 00:42:19,727
我都搞不懂自已
到底是為了什麼做料理
763
00:42:24,665 --> 00:42:29,803
整個厭煩了才逃走的
764
00:42:31,071 --> 00:42:33,774
這樣說來我也跟你一樣
765
00:42:35,409 --> 00:42:40,080
當時意氣風發
我只想著要怎麼讓餐廳更有名
766
00:42:40,047 --> 00:42:45,786
所以不能讓我們家主廚重蹈覆轍
767
00:42:45,786 --> 00:42:47,054
嗯
768
00:42:48,522 --> 00:42:50,424
不用擔心
769
00:42:50,424 --> 00:42:53,127
只要我們好好去做就沒問題
770
00:42:54,295 --> 00:42:56,330
早安
771
00:42:56,330 --> 00:42:57,798
倫子主廚呢
772
00:42:57,798 --> 00:42:58,966
她在那邊
773
00:42:58,966 --> 00:43:00,301
請到這邊坐
774
00:43:12,279 --> 00:43:14,281
在幹嘛 還不趕快過去
775
00:43:17,151 --> 00:43:19,219
那我再次請問
776
00:43:19,219 --> 00:43:21,522
您以東京的女性主廚身份
777
00:43:21,522 --> 00:43:23,123
首次以摘星為目標
778
00:43:23,123 --> 00:43:26,760
我想請教您的策略為何?
779
00:43:26,760 --> 00:43:28,429
GRAND MAISON 東京
780
00:43:28,429 --> 00:43:33,901
並不會為了米其林做特別的事
781
00:43:33,901 --> 00:43:36,971
我們接下來會全面更換新菜單
782
00:43:36,971 --> 00:43:40,307
但不是為了米其林
783
00:43:40,307 --> 00:43:42,543
而是為了來訪的客人
784
00:43:43,010 --> 00:43:45,179
我們會一如往常地
785
00:43:45,179 --> 00:43:49,516
真心面對每一個客人
786
00:43:49,516 --> 00:43:54,188
提供最棒的料理跟服務
787
00:43:54,188 --> 00:43:56,023
這些是理所當然要做的吧?
788
00:43:56,023 --> 00:43:57,925
維持這些理所當然的事
789
00:43:57,925 --> 00:44:00,461
其實是最困難的
790
00:44:00,461 --> 00:44:03,330
這是我信任的工作人員們教會我的
791
00:44:03,330 --> 00:44:06,600
餐廳變得有名後就提高價錢
792
00:44:06,600 --> 00:44:08,769
使用更多高級食材
793
00:44:08,769 --> 00:44:10,070
為了摘星
794
00:44:10,070 --> 00:44:12,906
而加進流行的北歐風格等等
795
00:44:12,906 --> 00:44:14,575
或是讓外場制服使用蝴蝶領結
796
00:44:14,575 --> 00:44:17,544
餐具全部換成銀製品等等
797
00:44:17,544 --> 00:44:19,413
都會有各式各樣的意見
798
00:44:20,247 --> 00:44:22,282
但不是這樣
799
00:44:22,282 --> 00:44:24,718
別被那些事物迷惑
800
00:44:24,718 --> 00:44:31,158
能讓眼前的客人說出"好吃"
才是最重要的
801
00:44:31,158 --> 00:44:33,661
全世界的一流廚師
802
00:44:33,661 --> 00:44:37,631
為了摘星都在拚命地思考策略
803
00:44:37,631 --> 00:44:38,932
恕我失禮
804
00:44:38,932 --> 00:44:42,469
妳覺得講這種客套話
就能拿到一星了?
805
00:44:42,469 --> 00:44:43,971
是三星
806
00:44:45,773 --> 00:44:47,775
我的目標是三星
807
00:44:50,110 --> 00:44:52,880
GRAND MAISON 東京將會不斷地
808
00:44:52,880 --> 00:44:56,684
追求讓每個客人能食得美味
809
00:44:56,684 --> 00:44:59,253
成為全新的三星餐廳
810
00:45:09,029 --> 00:45:11,265
妳已經完全融入他們了呢
811
00:45:12,166 --> 00:45:15,335
我大概確定了
812
00:45:17,604 --> 00:45:20,674
犯人是平古祥平
813
00:45:20,674 --> 00:45:25,345
尾花夏樹為了平古祥平而頂罪
814
00:45:26,447 --> 00:45:28,048
是嗎
815
00:45:28,048 --> 00:45:33,654
害我顏面無光的犯人所在的餐廳
816
00:45:33,654 --> 00:45:36,590
還有隱蔽那個犯人的餐廳
817
00:45:36,590 --> 00:45:40,027
都讓我選進了最佳餐廳還表揚
818
00:45:40,861 --> 00:45:42,463
是三星
819
00:45:42,796 --> 00:45:44,665
我的目標是三星
820
00:45:45,699 --> 00:45:47,601
好燙
821
00:45:47,601 --> 00:45:48,969
拜託 妳又不是新人
822
00:45:48,969 --> 00:45:50,838
三星是吧
823
00:45:50,838 --> 00:45:54,208
竟敢這樣愚弄我
824
00:45:55,109 --> 00:45:57,277
給我從這業界消失吧
825
00:45:57,277 --> 00:46:00,080
GRAND MAISON 東京
826
00:46:00,080 --> 00:46:02,082
還有平古祥平
827
00:46:05,185 --> 00:46:06,987
© TBS
828
00:46:07,888 --> 00:46:08,555
萌繪小姐?
829
00:46:09,256 --> 00:46:12,359
妳如果不開心
想復仇什麼的就來吧
830
00:46:12,359 --> 00:46:14,695
我也不想懷疑自己的夥伴
831
00:46:14,695 --> 00:46:17,030
我們應該有優先要做的事
832
00:46:17,030 --> 00:46:19,133
套餐菜單將全面性更換
833
00:46:19,133 --> 00:46:21,668
創作以葡萄酒為主角的料理
834
00:46:21,668 --> 00:46:23,637
一切都以客為尊
835
00:46:23,637 --> 00:46:25,973
我們有事想請教平古二廚
836
00:46:25,973 --> 00:46:27,875
我絕對不准你做到一半放棄
837
00:46:27,875 --> 00:46:28,976
你無法再找藉口了
838
00:46:28,976 --> 00:46:31,945
我不想再次因為我
而破壞了大家的夢想
839
00:46:31,945 --> 00:46:33,614
我只說一次
840
00:46:33,614 --> 00:46:34,982
來GRAND MAISON 東京吧
841
00:46:39,586 --> 00:46:41,054
型男主廚三星夢
842
00:46:41,054 --> 00:46:42,956
每週四中午12點更新
55574