Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:10,020
Timing and Subtitles brought to you by
Qianyun Disciples Team @ Viki
2
00:00:44,870 --> 00:00:49,590
[Su Yu]
3
00:00:50,280 --> 00:00:52,890
[Episode 14: Please guide me for the rest of my life]
4
00:00:54,240 --> 00:00:56,740
Before, he was the one who always accompanied me.
5
00:00:56,740 --> 00:01:00,350
But now I don't need it anymore.
6
00:01:00,350 --> 00:01:04,710
As long as I'm around, I'll definitely do a better job than it.
7
00:01:23,200 --> 00:01:25,440
The childhood betrothal was hijacked.
8
00:01:25,440 --> 00:01:28,140
I still think that our Young Master and Valley Master
9
00:01:28,140 --> 00:01:32,760
- are more compatible.
- What are you saying? Brother Shen is most compatible with me.
10
00:01:33,320 --> 00:01:36,270
Our Young Master and Little Dizi
11
00:01:36,270 --> 00:01:39,080
have always been in a love story.
12
00:01:39,080 --> 00:01:42,540
A talented man and a beautiful lady, truly a match made in Heaven. Can't you see?
13
00:01:42,540 --> 00:01:44,300
Yes.
14
00:01:48,010 --> 00:01:49,740
Now,
15
00:01:52,470 --> 00:01:54,370
you have no chance anymore.
16
00:01:56,280 --> 00:01:58,270
I also hope that is the case.
17
00:01:58,270 --> 00:02:03,270
Brother Shen, Valley Master Qian Yu and Little Chen have already sealed their relationship.
18
00:02:03,270 --> 00:02:05,410
Then when will you and I–
19
00:02:05,410 --> 00:02:07,320
Owner Hua, here.
20
00:02:07,320 --> 00:02:10,080
Er Long has just sent over some wine.
21
00:02:10,080 --> 00:02:13,130
Since today is a happy day, let's all drink our fill!
22
00:02:13,130 --> 00:02:15,750
- Don't return if we're not drunk!
- That's right!
- Okay!
23
00:02:16,790 --> 00:02:18,880
Come, cheers!
24
00:02:18,880 --> 00:02:21,280
Cheers!
25
00:02:26,910 --> 00:02:31,570
He's smiling, smiling! He finally smiled.
26
00:02:31,570 --> 00:02:34,980
Brother Mu, since you have achieved your wish, you can now peacefully go on your way.
27
00:02:34,980 --> 00:02:37,230
Let me send you on this journey!
28
00:02:44,240 --> 00:02:47,390
Seriously. It's good as long as you're here.
29
00:02:47,390 --> 00:02:49,270
What?
30
00:02:49,270 --> 00:02:50,300
You even brought a gift?
31
00:02:50,300 --> 00:02:53,370
- No. Wait, that–
- Xiao Yu!
32
00:02:53,370 --> 00:02:55,180
Brother, you misunderstood. This is not for you.
33
00:02:55,180 --> 00:02:57,400
I know this is for Xiao Yu.
34
00:02:57,400 --> 00:02:58,870
Here.
35
00:02:59,420 --> 00:03:04,270
Let me introduce you. This is my good friend, he's called Wu Qing.
36
00:03:04,270 --> 00:03:08,700
- Hello. This is too precious.
- Hello.
37
00:03:08,700 --> 00:03:10,910
Thank you, Brother Wu Qing.
38
00:03:10,910 --> 00:03:13,600
Qian Zhan, when we get back, find an eye-catching place to display this.
39
00:03:13,600 --> 00:03:16,510
Brother Wu Qing, to give us such a precious gift,
40
00:03:16,510 --> 00:03:18,610
you really are too polite.
41
00:03:18,610 --> 00:03:23,130
In a moment, let's drink a cup of wine together!
42
00:03:23,130 --> 00:03:24,730
Let's go.
43
00:03:36,830 --> 00:03:39,510
This...
44
00:03:41,100 --> 00:03:44,680
Teacher, what does our Teacher Wife look like? Who is she?
45
00:03:44,680 --> 00:03:46,470
Isn't she's here?
46
00:03:47,040 --> 00:03:48,970
Senior.
47
00:03:48,970 --> 00:03:51,970
- So radiant.
- Because of
48
00:03:51,970 --> 00:03:54,690
the skills that you taught me,
49
00:03:54,690 --> 00:03:56,690
I could decorate this tree.
50
00:03:57,650 --> 00:03:59,540
Then there isn't anything good out of this!
51
00:03:59,540 --> 00:04:01,600
There is!
52
00:04:01,600 --> 00:04:04,390
This is a special token from Youyou Valley.
53
00:04:04,390 --> 00:04:06,480
Senior, you have worked hard.
54
00:04:10,720 --> 00:04:13,460
- Can this be eaten?
- No!
55
00:04:13,460 --> 00:04:18,330
But seeing this item is like seeing me.
56
00:04:18,330 --> 00:04:20,720
Well, it is rather fragrant.
57
00:04:23,750 --> 00:04:28,260
Young Master, your confession succeeded, so it counts as progressing on one level.
58
00:04:28,260 --> 00:04:31,900
Such ordinary clothing, how can it match someone of your status?
59
00:04:31,900 --> 00:04:36,480
Our Valley Master specially sewed new clothes for you.
60
00:04:38,130 --> 00:04:40,770
This is... You made this?
61
00:04:41,410 --> 00:04:43,020
Do you like it?
62
00:04:46,500 --> 00:04:48,050
I like it.
63
00:04:49,010 --> 00:04:52,870
Look. Others have already sealed their relationship, so don't drink so much.
64
00:04:52,870 --> 00:04:55,840
You should think about matters between us.
65
00:04:55,840 --> 00:04:58,340
When are you going to marry me?
66
00:05:11,710 --> 00:05:14,010
Cherry Blossom Palm?
67
00:05:15,600 --> 00:05:17,820
He is that child!
68
00:05:20,370 --> 00:05:22,350
Who exactly is he?
69
00:05:24,720 --> 00:05:26,620
And who am I?
70
00:05:37,700 --> 00:05:40,210
Since I already received the money,
71
00:05:40,210 --> 00:05:45,860
the person is mine! No one else is allowed to harm him one bit!
72
00:05:50,980 --> 00:05:52,780
- Xiu'er?
- Father?
73
00:05:52,780 --> 00:05:55,310
You're still alive? Where am I now?
74
00:05:55,310 --> 00:05:57,150
Why are you here? All of them are bad people!
75
00:05:57,150 --> 00:05:59,570
They want to kill us! Hurry and run, run!
76
00:05:59,570 --> 00:06:01,750
- Father!
- Run!
77
00:06:01,750 --> 00:06:03,770
Young Master!
78
00:06:03,770 --> 00:06:06,840
- Brother Wu Qing!
- What happened to him?
79
00:06:07,980 --> 00:06:10,260
Hurry!
80
00:06:24,800 --> 00:06:29,140
We put in so much effort to save you, why did you close your eyes again?
81
00:06:29,140 --> 00:06:31,550
I am an assassin.
82
00:06:31,550 --> 00:06:33,740
I was originally meant to kill you,
83
00:06:34,390 --> 00:06:36,940
yet I was saved by you.
84
00:06:36,940 --> 00:06:41,170
Amongst other assassins, I can no longer hold my status.
85
00:06:41,170 --> 00:06:43,380
In this mortal realm,
86
00:06:43,380 --> 00:06:46,510
is there still anything worth hanging on to?
87
00:06:53,330 --> 00:06:55,580
You're an assassin?
88
00:06:55,580 --> 00:06:57,220
You want to kill him?
89
00:06:57,220 --> 00:06:59,590
- Right.
- Who sent you here?
90
00:06:59,590 --> 00:07:03,210
Your elder brother, Mu Juece.
91
00:07:05,440 --> 00:07:08,400
Elder Brother? You clearly
92
00:07:08,400 --> 00:07:12,240
had so many chances to kill me. Why didn't you kill me?
93
00:07:12,240 --> 00:07:15,390
Because you were always unhappy all the time.
94
00:07:15,390 --> 00:07:18,540
And I only kill people who are smiling and happy.
95
00:07:18,540 --> 00:07:22,970
That has always been my style as a gold-rated assassin.
96
00:07:22,970 --> 00:07:24,570
Really.
97
00:07:28,220 --> 00:07:32,270
Seems like... this line of work doesn't suit you.
98
00:07:32,270 --> 00:07:36,780
You should properly wash your hands of it.
99
00:07:38,010 --> 00:07:42,400
Youyou Valley has a formation at the entrance. How did you get in?
100
00:07:42,400 --> 00:07:47,000
We have people on the inside here. I have never seen their real face.
101
00:07:47,000 --> 00:07:49,550
You have to be careful of hidden enemies.
102
00:07:51,830 --> 00:07:54,640
Since you already confessed,
103
00:07:54,640 --> 00:07:57,060
I will still treat you as my brother.
104
00:07:57,060 --> 00:08:01,290
As for you, I hope you'll take care in the future.
105
00:08:01,290 --> 00:08:02,810
Wait.
106
00:08:03,550 --> 00:08:06,060
Mu Juece failed to kill you.
107
00:08:06,060 --> 00:08:09,210
He will definitely find the other experts of the assassin group.
108
00:08:09,210 --> 00:08:14,390
Wu Lei, Wu Yu and Wu Qiu. You must carefully guard against them.
109
00:08:14,390 --> 00:08:17,930
You actually want me to kill them, right?
110
00:08:20,050 --> 00:08:24,450
I have already decided to wash my hands of this and retire from Jianghu.
111
00:08:24,450 --> 00:08:27,230
They will definitely kill me.
112
00:08:28,610 --> 00:08:33,470
Brother Juechen, as for the rest of my life,
113
00:08:33,470 --> 00:08:36,370
I can only give it to you to protect it.
114
00:08:40,020 --> 00:08:41,810
I understand.
115
00:08:50,600 --> 00:08:52,900
Have you found Brother Shen?
116
00:08:52,900 --> 00:08:57,030
But the one who took him is indeed Shen Nantian, Old Master Shen.
117
00:08:57,030 --> 00:08:59,500
We have always thought that he died.
118
00:08:59,500 --> 00:09:03,300
You mean... my disciple
119
00:09:03,300 --> 00:09:05,610
is Shen Mingxiu's father?
120
00:09:07,440 --> 00:09:10,880
So I accidentally lost a grand disciple?
121
00:09:10,880 --> 00:09:15,200
Enough, I think Brother Shen won't be in any danger.
122
00:09:17,120 --> 00:09:19,270
Father!
123
00:09:19,270 --> 00:09:22,390
Father, calm down! Just what exactly happened?
124
00:09:22,390 --> 00:09:26,260
No, right now if you don't run he will...
125
00:09:28,010 --> 00:09:29,450
Father.
126
00:09:31,610 --> 00:09:33,130
- Father...
- My son!
127
00:09:33,960 --> 00:09:36,940
- I missed you so much!
- I've missed you too, Father.
128
00:09:40,590 --> 00:09:43,540
Let me look at you. Let me check your body.
129
00:09:43,540 --> 00:09:45,080
Father.
130
00:09:47,960 --> 00:09:51,030
Where have you been all these years? We all thought you already...
131
00:09:51,030 --> 00:09:52,670
I already died?
132
00:09:52,670 --> 00:09:55,660
Traitor! I was hiding and practicing my martial arts.
133
00:09:55,660 --> 00:09:59,360
After I'd finished practicing, I'd take that Old Wicked Mu and chop, chop, chop him up.
134
00:09:59,360 --> 00:10:01,080
Then make him into dumplings for you to eat.
135
00:10:01,080 --> 00:10:03,930
Father, who-who are you referring to?
136
00:10:03,930 --> 00:10:05,780
Mu Sansi.
137
00:10:05,780 --> 00:10:07,930
Brother Shen.
138
00:10:07,930 --> 00:10:09,390
Father, stop.
139
00:10:09,390 --> 00:10:10,950
Stop. This is Little Die.
140
00:10:10,950 --> 00:10:13,210
She's one of Youyou Valley's own people.
141
00:10:13,820 --> 00:10:19,030
Little Die? This name sounds nice.
142
00:10:19,030 --> 00:10:21,000
I never thought a stupid, dark and rough guy like you
143
00:10:21,000 --> 00:10:24,600
could marry such a lovely woman.
144
00:10:24,600 --> 00:10:26,500
- No, Father—
- Thank you, Senior.
145
00:10:26,500 --> 00:10:28,520
What did you call me?
146
00:10:29,460 --> 00:10:30,640
Senior?
147
00:10:30,640 --> 00:10:32,760
You should be calling me "Father!"
148
00:10:32,760 --> 00:10:35,290
- Father—
- Thank you, Father.
149
00:10:35,290 --> 00:10:38,360
- That's right.
- Stop it. Can't you tell he's not normal?
150
00:10:38,360 --> 00:10:41,590
Who's not normal? Your whole family isn't normal.
151
00:10:41,590 --> 00:10:43,430
That's correct.
152
00:10:43,430 --> 00:10:45,600
Do you guys have any children?
153
00:10:45,600 --> 00:10:48,030
Father, what are you talking about?
154
00:10:48,030 --> 00:10:49,980
That's okay. You still have a lot of time.
155
00:10:49,980 --> 00:10:53,740
- In the future, you must give our family a bunch of chubby babies, okay?
- Father.
156
00:10:53,740 --> 00:10:55,400
Father, let's stop joking around.
157
00:10:55,400 --> 00:10:57,580
Father! Her name is Little Die.
158
00:10:57,580 --> 00:11:00,980
She's only a childhood friend. We're not married.
159
00:11:00,980 --> 00:11:04,180
Your parents... right now...
160
00:11:05,280 --> 00:11:07,020
No?
161
00:11:07,020 --> 00:11:09,000
I am. I am. I am.
162
00:11:09,000 --> 00:11:10,340
Father, what are you looking for?
163
00:11:10,340 --> 00:11:13,650
Come, come, come. Kneel down.
164
00:11:13,650 --> 00:11:16,520
Come, come, come.
165
00:11:17,200 --> 00:11:19,150
You kneel down, too.
166
00:11:19,150 --> 00:11:22,140
Come. Kneel down. Kneel down!
167
00:11:24,760 --> 00:11:27,550
First, pay respect to the heavens and the earth.
168
00:11:27,550 --> 00:11:29,600
Second, respect to the parents.
169
00:11:29,600 --> 00:11:31,190
- Keep paying respects. Respect for the parents.
- Father!
170
00:11:31,190 --> 00:11:34,960
The husband and wife pay respects to each other.
171
00:11:48,910 --> 00:11:51,570
My good daughter-in-law.
172
00:11:52,300 --> 00:11:53,820
This is right. This is right.
173
00:11:53,820 --> 00:11:55,250
Please stop playing around.
174
00:11:55,250 --> 00:11:59,070
Don't you remember you already arranged my marriage with Gongshu Senior?
175
00:12:01,880 --> 00:12:03,390
Gongshu Bai?
176
00:12:03,390 --> 00:12:07,020
I think the girl was called Gongshu Yu.
177
00:12:07,020 --> 00:12:08,930
That's right, Father.
178
00:12:08,930 --> 00:12:12,330
That's all right. It's normal for a good man to have several wives.
179
00:12:12,330 --> 00:12:14,730
Little girl, you won't mind. Right?
180
00:12:14,730 --> 00:12:18,470
Of course, I do. Brother Shen only belongs to me.
181
00:12:18,470 --> 00:12:21,630
The Valley Master loves Qianyun Mountain Pavilion's Young Master, Mu Juechen.
182
00:12:21,630 --> 00:12:23,160
I'm the one who loves you the most.
183
00:12:23,160 --> 00:12:25,700
What are you two talking about?
184
00:12:25,700 --> 00:12:29,100
Qianyun Mountain Pavilion? Mu Juechen?
185
00:12:30,360 --> 00:12:32,560
Old Wicked Mu.
186
00:12:32,560 --> 00:12:34,510
- Father.
- Qianyun Mountain Pavilion.
187
00:12:34,510 --> 00:12:36,940
- Father.
- Mu Juechen.
188
00:12:36,940 --> 00:12:38,910
- Mu Sansi.
- Father.
189
00:12:38,910 --> 00:12:40,530
Qianyun Mountain Pavilion!
190
00:12:40,530 --> 00:12:42,030
Father!
191
00:12:42,680 --> 00:12:44,430
Do you still want your reputation?
192
00:12:44,430 --> 00:12:47,940
Wu Qing is indeed our best assassin.
193
00:12:47,940 --> 00:12:50,830
Not only is his method elegant and noble,
194
00:12:50,830 --> 00:12:54,060
even more, he's never failed over the years.
195
00:12:54,060 --> 00:12:55,490
Never failed?
196
00:12:55,490 --> 00:12:58,150
This occurrence is an accident. Don't worry.
197
00:12:58,150 --> 00:13:02,270
We still have Wu Lei, Wu Yu, and Wu Qiu. Our three big assassins. (TN: Names translate to Tearless, Desire-less, and Seek-less).
198
00:13:15,680 --> 00:13:19,160
The Eagle King, Wu Lei. Can control eagles to attack people.
199
00:13:19,160 --> 00:13:20,860
The thousand hand arhat, Wu Yu.
200
00:13:20,860 --> 00:13:23,480
His hidden weapon skills are unparalleled in this world.
201
00:13:23,480 --> 00:13:24,970
Iron abacus, Wu Qiu.
202
00:13:24,970 --> 00:13:29,200
Those who hear the sound of his abacus are beheaded immediately.
203
00:13:29,900 --> 00:13:33,920
Do you think I can still trust you?
204
00:13:48,890 --> 00:13:52,220
You can only succeed. You cannot fail.
205
00:13:52,220 --> 00:13:56,950
[Youyou Valley Special Products]
206
00:13:56,950 --> 00:13:59,050
Thank you everyone for coming.
207
00:13:59,050 --> 00:14:02,630
Recently Young Master and I traveled to Youyou Valley.
208
00:14:02,630 --> 00:14:05,680
In the valley, we discovered a magical medicine.
209
00:14:05,680 --> 00:14:08,610
This medicine was personally refined by me.
210
00:14:08,610 --> 00:14:11,720
It can bring the dead back to life.
211
00:14:14,130 --> 00:14:16,760
- Let me see.
- Don't squish, everyone!
212
00:14:16,760 --> 00:14:18,800
The Valley Master and Young Master find each other congenial.
213
00:14:18,800 --> 00:14:21,870
If that's the case, how about you propose a marriage alliance today?
214
00:14:21,870 --> 00:14:26,890
As the Valley Master, leave the proposal up to me.
215
00:14:26,890 --> 00:14:31,040
That's right. Auntie Hua, I keep forgetting to ask. How much silver do we have in Youyou Valley?
216
00:14:31,040 --> 00:14:34,090
We cannot lose our status because of this marriage alliance.
217
00:14:34,090 --> 00:14:37,440
Honestly... There's no silver in Youyou Valley.
218
00:14:37,440 --> 00:14:41,930
How is that possible? Aren't I a rich woman with a thousand acres of fertile land?
219
00:14:41,930 --> 00:14:44,740
You are a rich woman with a thousand acres of fertile land.
220
00:14:44,740 --> 00:14:47,980
But Youyou Valley has been living in secret for the past ten years.
221
00:14:47,980 --> 00:14:50,250
Everyone is self-sufficient.
222
00:14:50,250 --> 00:14:52,510
No one uses silver.
223
00:14:52,510 --> 00:14:54,990
Then, how can I propose a marriage alliance?
224
00:14:54,990 --> 00:14:57,090
We still have our local specialties.
225
00:14:57,090 --> 00:14:58,570
You truly are my woman.
226
00:14:58,570 --> 00:15:02,520
The way you're working hard to earn money to marry me is so perfect.
227
00:15:06,050 --> 00:15:08,700
Can I ask? How is the Jiuyuan Pill sold?
228
00:15:08,700 --> 00:15:10,270
Right, how are you selling it?
229
00:15:10,270 --> 00:15:12,670
This Jiuyuan Pill is extremely rare.
230
00:15:12,670 --> 00:15:15,060
It takes six months to produce one.
231
00:15:15,060 --> 00:15:17,530
We didn't bring a lot with us this time.
232
00:15:17,530 --> 00:15:22,330
So... one thousand taels for one pill.
233
00:15:22,330 --> 00:15:24,410
One thousand taels?
234
00:15:25,230 --> 00:15:28,540
Don't go. You can look at other things.
235
00:15:33,970 --> 00:15:36,800
I'll buy this chicken.
236
00:15:36,800 --> 00:15:41,480
Sir, have we met anywhere before?
237
00:15:41,480 --> 00:15:44,250
Young Master, the calf you helped me deliver, Mao Mao,
238
00:15:44,250 --> 00:15:46,880
is already several months old. As a token of my appreciation,
239
00:15:46,880 --> 00:15:50,300
I wish you both a long-lasting union.
240
00:15:56,060 --> 00:15:58,660
I am also indebted to Young Master.
241
00:15:58,660 --> 00:16:02,080
Fortunately, I was able to keep my life
242
00:16:02,080 --> 00:16:04,590
because he helped me cross the street.
243
00:16:04,590 --> 00:16:06,890
I'll buy this duck.
244
00:16:06,890 --> 00:16:10,720
Wish you two will grow old together.
245
00:16:15,040 --> 00:16:18,250
This is what I've always taught you.
246
00:16:18,250 --> 00:16:21,200
No act of kindness is too small.
247
00:16:26,080 --> 00:16:29,540
When will we be able to get ten thousand taels at this rate?
248
00:16:29,540 --> 00:16:32,500
Boss Xiao Yu, Youyou Valley is too far away from Tianyou City.
249
00:16:32,500 --> 00:16:35,900
How will we be transporting our goods? And even if we do, they can't afford it.
250
00:16:35,900 --> 00:16:39,570
Even if it's a master of Lightness Skills, it's just an individual.
251
00:16:39,570 --> 00:16:42,310
It's still hard to transport large amounts of goods.
252
00:16:42,310 --> 00:16:45,090
It seems like your betrothal gift won't be enough.
253
00:16:53,660 --> 00:16:55,240
Everyone stop pulling a long face.
254
00:16:55,240 --> 00:16:57,340
I'm here. Everything will be okay.
255
00:16:57,340 --> 00:16:58,840
Cheers.
256
00:17:00,540 --> 00:17:02,060
Cheers.
257
00:17:08,080 --> 00:17:09,870
I already told you not to drink too much.
258
00:17:09,870 --> 00:17:13,570
Don't drink if you can't drink!
259
00:17:13,570 --> 00:17:16,650
I can still drink more.
260
00:17:23,260 --> 00:17:27,770
I just want you all to be happy.
261
00:17:27,770 --> 00:17:31,670
Er Long said there's only one available room tonight.
262
00:17:31,670 --> 00:17:35,870
So I will help you prepare for bed.
263
00:17:35,870 --> 00:17:39,570
Wait. There must be a plot.
264
00:17:39,570 --> 00:17:43,120
She got me drunk. Maybe...
265
00:17:43,770 --> 00:17:46,410
Wait a second. You're a bit drunk.
266
00:17:46,410 --> 00:17:49,170
I think we...
267
00:17:50,220 --> 00:17:53,100
Stop thinking. I'm just helping you change your clothes.
268
00:17:53,100 --> 00:17:55,170
I will do it myself.
269
00:17:56,480 --> 00:17:58,400
Do it yourself.
270
00:18:08,050 --> 00:18:10,700
Xiao Yu, listen to me.
271
00:18:10,700 --> 00:18:13,480
Although our relationship has been established,
272
00:18:13,480 --> 00:18:19,370
I still want to respect your wishes.
273
00:18:19,370 --> 00:18:21,030
Thank you.
274
00:18:23,330 --> 00:18:25,020
Self-respect.
275
00:18:28,600 --> 00:18:30,290
Okay.
276
00:18:31,410 --> 00:18:34,200
I will respect myself. Go and change your clothes first.
277
00:18:34,200 --> 00:18:37,120
I will go take a bath first. Okay?
278
00:18:46,350 --> 00:18:50,620
I can't let the woman take the lead on something like this, right?
279
00:19:10,030 --> 00:19:14,580
Are you satisfied with this atmosphere?
280
00:19:17,540 --> 00:19:19,920
The wine is on the table.
281
00:19:26,800 --> 00:19:29,100
And I...
282
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
Of course, you can't resist my charm.
283
00:19:38,500 --> 00:19:41,900
Why am I always sweeping people off their feet?
284
00:19:44,400 --> 00:19:46,800
What are you thinking about, Mu Juechen?
285
00:19:46,800 --> 00:19:48,800
Go to sleep.
286
00:19:55,500 --> 00:19:58,100
[Tianlai Tavern]
287
00:20:31,200 --> 00:20:33,100
It's numb.
288
00:20:40,600 --> 00:20:43,200
Young Master, what's the matter with you?
289
00:20:45,400 --> 00:20:48,700
My waist hurt all night.
290
00:20:48,700 --> 00:20:50,600
Your waist hurts?
291
00:20:50,600 --> 00:20:52,200
You deserve it.
292
00:20:53,540 --> 00:20:55,800
Young people. Young and aggressive.
293
00:20:55,800 --> 00:20:58,500
I can understand.
294
00:20:59,200 --> 00:21:02,000
Auntie, what are you thinking about?
295
00:21:02,000 --> 00:21:03,500
Nothing.
296
00:21:05,200 --> 00:21:08,000
At this rate,
297
00:21:08,000 --> 00:21:10,800
it will take three years to get enough for the betrothal gifts.
298
00:21:11,800 --> 00:21:14,200
But what solution do we have?
299
00:21:14,200 --> 00:21:17,000
With Xiao Yu's personality, being late by even one day
300
00:21:17,000 --> 00:21:18,800
may change a lot of things.
301
00:21:18,800 --> 00:21:22,400
This... What's the solution?
302
00:22:04,000 --> 00:22:07,400
I ordered this in the morning and it came in the afternoon. It's so convenient.
303
00:22:07,400 --> 00:22:09,000
Not only is it fresh, but it's also cheap.
304
00:22:09,000 --> 00:22:11,400
The amazing herbs of Youyou can reach Tianyou City in a blink of an eye.
305
00:22:11,400 --> 00:22:15,000
This is amazing. The speed horse service set up by Young Master Mu and Miss Xiao Yu is a blessing to us.
306
00:22:15,000 --> 00:22:18,800
What do you think? The problem is already solved.
307
00:22:21,400 --> 00:22:24,600
Brother Shen, if it's really like what Father said...
308
00:22:24,600 --> 00:22:26,200
He's my father.
309
00:22:27,000 --> 00:22:28,400
Right, right.
310
00:22:28,400 --> 00:22:30,800
But I don't think Young Master seems like a bad person.
311
00:22:30,800 --> 00:22:33,400
And Xunhua said they were already engaged.
312
00:22:33,400 --> 00:22:36,400
How about we tell Young Master about this after a bit of time?
313
00:22:36,400 --> 00:22:40,200
Little Die, I don't want you to be caught up in your own emotions at this moment.
314
00:22:40,200 --> 00:22:41,400
I...
315
00:22:44,100 --> 00:22:46,400
Brother Shen, in the time I've known him,
316
00:22:46,400 --> 00:22:49,500
I think he is someone who can be trusted.
317
00:22:49,500 --> 00:22:52,200
I think you've been in the valley too long, and haven't seen the world.
318
00:22:52,200 --> 00:22:54,400
Never judge a person by their appearance.
319
00:22:54,400 --> 00:22:56,100
Little Die?
320
00:23:02,400 --> 00:23:04,500
Qianyun Mountain Pavilion.
321
00:23:18,000 --> 00:23:20,300
Brother Shen's martial arts skills are good.
322
00:23:20,300 --> 00:23:22,100
Brother Shen.
323
00:23:25,600 --> 00:23:29,600
Hero Mu, you take advantage of a woman who doesn't know martial arts.
324
00:23:29,600 --> 00:23:31,300
Aren't you afraid of being ridiculed?
325
00:23:31,300 --> 00:23:33,000
Ridiculed?
326
00:23:33,000 --> 00:23:36,600
Haven't you already treated me as a joke for a long time?
327
00:23:36,600 --> 00:23:40,400
Hero Mu, get to the point if you have anything to say.
328
00:23:40,400 --> 00:23:42,200
Frankly,
329
00:23:42,200 --> 00:23:46,200
do you still remember promising to help me unify Jianghu?
330
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
I do.
331
00:23:48,500 --> 00:23:52,100
- Okay. Help me kill someone.
- Who?
332
00:23:52,100 --> 00:23:57,000
Mu Juechen. I believe you have the opportunity to get close to him.
333
00:23:58,800 --> 00:24:01,000
Do you think you have a choice?
334
00:24:01,700 --> 00:24:03,600
Let her go first.
335
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Let her go.
336
00:24:07,000 --> 00:24:09,400
So you can hit me?
337
00:24:09,400 --> 00:24:13,300
I can't. I... am timid.
338
00:24:16,500 --> 00:24:19,800
Here are two pills. One is for you to have,
339
00:24:19,800 --> 00:24:22,600
and the other is for Mu Juechen.
340
00:24:22,600 --> 00:24:26,800
After the job is done, I'll give the antidote to you.
341
00:24:27,600 --> 00:24:32,000
You can't. You can't eat it.
342
00:24:34,700 --> 00:24:37,400
You can't eat it.
343
00:24:37,400 --> 00:24:40,700
I'll eat it. I'll eat it.
344
00:24:40,700 --> 00:24:44,200
I don't know martial arts, but it's easier for me to get close to Mu Juechen.
345
00:24:44,200 --> 00:24:48,700
Look at how obedient she is. Then look at yourself.
346
00:24:57,200 --> 00:24:59,200
You can't eat it.
347
00:25:12,400 --> 00:25:14,000
Don't.
348
00:25:25,800 --> 00:25:27,800
[Tianlai Tavern]
349
00:25:30,200 --> 00:25:33,600
I never thought in all my years that I would see
350
00:25:33,600 --> 00:25:36,000
so much money in Youyou Valley.
351
00:25:36,000 --> 00:25:39,400
Now I can buy whatever I want to buy!
352
00:25:39,400 --> 00:25:43,000
- I want to buy a rouge gouache.
- I want to buy lots of roast chickens.
353
00:25:43,900 --> 00:25:46,900
Put it all down. After I get married,
354
00:25:46,900 --> 00:25:50,400
you can buy whatever you want to buy.
355
00:25:52,600 --> 00:25:54,500
What's wrong?
356
00:25:55,600 --> 00:25:58,400
You will see my parents soon.
357
00:25:58,400 --> 00:26:01,000
It's not like I haven't met them.
358
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
If Qianyun Mountain Pavilion has done anything wrong to you—
359
00:26:04,000 --> 00:26:07,800
The grudges of the last generation will have an end.
360
00:26:09,800 --> 00:26:11,900
As for us,
361
00:26:14,600 --> 00:26:17,700
there's nothing that can separate us.
362
00:26:27,800 --> 00:26:29,200
It's time to go cook again.
363
00:26:29,200 --> 00:26:30,800
Understood.
364
00:26:37,800 --> 00:26:42,200
Master, Young Master and I find each other congenial.
365
00:26:42,200 --> 00:26:46,600
My parents passed away when I was young. I don't bother myself with all those etiquettes.
366
00:26:46,600 --> 00:26:49,000
Today, I represent Youyou Valley,
367
00:26:49,000 --> 00:26:51,900
and come here to discuss marriage with you.
368
00:26:52,900 --> 00:26:54,400
This...
369
00:26:56,600 --> 00:27:00,600
Something as big as marriage should not be decided by yourselves.
370
00:27:00,600 --> 00:27:03,700
But we have seen Xiao Yu grow up since she was a child.
371
00:27:03,700 --> 00:27:08,000
I am at peace if she is with Chen.
372
00:27:09,000 --> 00:27:14,400
But the betrothal gift should be provided by Qianyun Mountain Pavilion. This is unconventional.
373
00:27:14,400 --> 00:27:19,500
Father, Mother. Xiao Yu and I used to have different identities.
374
00:27:19,500 --> 00:27:23,200
This betrothal gift also shows that the Gongshu and Mu families
375
00:27:23,200 --> 00:27:26,600
are of equal status and to seal the people's mouths.
376
00:27:26,600 --> 00:27:28,800
I hope Master can agree.
377
00:27:28,800 --> 00:27:31,200
Since you are already privately engaged,
378
00:27:31,200 --> 00:27:34,700
why would I want to separate you both?
379
00:27:45,000 --> 00:27:46,600
Father,
380
00:27:48,200 --> 00:27:50,200
there is still one more thing.
381
00:27:50,200 --> 00:27:53,400
Are those people out there speaking the truth? It's said that,
382
00:27:53,400 --> 00:27:57,200
Qianyun Mountain Pavilion eliminated the Gongshu family just for that book of Heart Sutra.
383
00:27:57,200 --> 00:27:58,400
What are you talking about?
384
00:27:58,400 --> 00:28:02,800
Is it true that you wanted to kill Xiao Yu that day?
385
00:28:04,100 --> 00:28:06,200
You unfilial son.
386
00:28:07,600 --> 00:28:10,600
I found this manual in the Master's chamber.
387
00:28:10,600 --> 00:28:14,300
At that time, a mysterious person pursued and wanted to kill me.
388
00:28:17,900 --> 00:28:21,200
I thought it was someone else who wanted to harm me.
389
00:28:21,200 --> 00:28:25,600
But after practicing this Heart Sutra, I realized
390
00:28:25,600 --> 00:28:29,800
the inner strength of that person was exactly the same as the Heart Sutra technique.
391
00:28:29,800 --> 00:28:34,000
Regarding this technique, other than Young Master,
392
00:28:34,000 --> 00:28:36,500
there is only you.
393
00:28:37,800 --> 00:28:41,600
Father, please tell us.
394
00:28:41,600 --> 00:28:44,800
I believe you wouldn't have done this.
395
00:28:48,500 --> 00:28:52,600
Miss Xiao Yu, I swear on my identity as the Head of the Martial Arts League that,
396
00:28:52,600 --> 00:28:55,400
what I'm going to say next, is the truth.
397
00:28:55,400 --> 00:28:58,200
When my wife and I arrived there...
398
00:28:58,200 --> 00:29:00,700
- Chen!
- Wife.
399
00:29:04,600 --> 00:29:06,200
This is strange.
400
00:29:07,000 --> 00:29:09,600
This wound doesn't look like it was from a sneak attack.
401
00:29:09,600 --> 00:29:11,200
Based on Gongshu Bai's skills,
402
00:29:11,200 --> 00:29:14,700
even if it was a sneak attack, he would have countered it.
403
00:29:15,600 --> 00:29:17,400
Who is it?
404
00:29:20,220 --> 00:29:24,590
Then, when we returned to the pavilion,
405
00:29:24,590 --> 00:29:27,700
we continuously searched for you and Chen'er.
406
00:29:27,700 --> 00:29:32,550
After half a month, Chen'er brought you back to the pavillion.
407
00:29:32,550 --> 00:29:35,760
I should've gotten revenge for you,
408
00:29:35,780 --> 00:29:38,800
but after seeing the Yongying Heart Sutra,
409
00:29:39,500 --> 00:29:41,500
I became greedy.
410
00:29:42,600 --> 00:29:44,410
No.
411
00:29:44,410 --> 00:29:46,950
It was to save Chen'er.
412
00:29:46,950 --> 00:29:50,170
That day, the poison in him was not totally eliminated.
413
00:29:50,170 --> 00:29:54,230
You could only be saved by practicing the Yongying Heart Sutra.
414
00:29:54,230 --> 00:29:58,330
You were traumatized then. We had no choice but to...
415
00:29:58,330 --> 00:29:59,780
Xiao Yu! Xiao Yu!
416
00:29:59,780 --> 00:30:02,800
Only this Heart Sutra can save Chen'er. I'm begging you, okay?
417
00:30:02,800 --> 00:30:07,000
I don't trust you. You are liars trying to steal this from me.
418
00:30:07,000 --> 00:30:09,210
Xiao Yu.
419
00:30:09,210 --> 00:30:11,810
When you grow up, I'll explain everything to you.
420
00:30:11,810 --> 00:30:13,680
But give it to me right now.
421
00:30:13,680 --> 00:30:16,110
- Give it!
- No!
422
00:30:16,110 --> 00:30:19,380
Xiao Yu!
423
00:30:21,700 --> 00:30:23,000
Xiao Yu.
424
00:30:23,000 --> 00:30:26,500
- Xiao Yu?
- Xiao Yu?
425
00:30:29,400 --> 00:30:34,700
Sansi and I found a physician to treat you.
426
00:30:34,700 --> 00:30:39,800
The physician said you had amnesia from the trauma.
427
00:30:39,800 --> 00:30:41,920
We didn't tell you any of this because
428
00:30:41,920 --> 00:30:45,100
Chen'er didn't want you to remember
429
00:30:45,100 --> 00:30:49,090
the murder of your parents and be trapped by fears.
430
00:31:01,450 --> 00:31:03,300
Chen'er.
431
00:31:03,300 --> 00:31:05,190
Xiao Yu?
432
00:31:14,100 --> 00:31:15,950
Young Master.
433
00:31:15,950 --> 00:31:21,150
Chen'er, from now on, she will be your personal servant.
434
00:31:21,150 --> 00:31:23,780
Her name is Qian Yu.
435
00:31:25,290 --> 00:31:27,930
But it's true that
436
00:31:27,930 --> 00:31:29,900
we took your family's Heart Sutra.
437
00:31:29,900 --> 00:31:33,800
I was afraid of being exposed and lost my sanity.
438
00:31:33,800 --> 00:31:35,900
Hence, I wanted to kill you.
439
00:31:36,800 --> 00:31:38,300
Father,
440
00:31:39,050 --> 00:31:42,960
you have always taught me to be righteous.
441
00:31:46,040 --> 00:31:47,800
Yes.
442
00:31:47,800 --> 00:31:50,900
I don't deserve the title as Head of the Martial Arts League.
443
00:31:52,300 --> 00:31:56,900
I will call for a martial arts convention later
444
00:31:58,000 --> 00:32:00,100
to announce my resignation.
445
00:32:04,360 --> 00:32:06,300
I have already notified the six sects
446
00:32:06,300 --> 00:32:08,500
to meet at Tianlai Tavern in ten days.
447
00:32:08,520 --> 00:32:12,610
At the same time, I will announce my marriage with Young Master.
448
00:32:13,500 --> 00:32:16,280
On that day, why don't you announce
449
00:32:16,280 --> 00:32:19,900
the transfer of the title, Head of Martial Arts League to Young Master?
450
00:32:21,300 --> 00:32:23,300
- What do you think?
- Xiao Yu?
451
00:32:34,100 --> 00:32:35,600
Qian Yu,
452
00:32:37,100 --> 00:32:38,800
thank you.
453
00:32:48,500 --> 00:32:51,600
So, you had already
454
00:32:52,200 --> 00:32:53,500
figured out these matters for me.
455
00:32:53,500 --> 00:32:54,690
Is it not a good idea?
456
00:32:54,690 --> 00:32:59,200
This way, you can legitimately possess the Yongying Heart Sutra.
457
00:33:01,100 --> 00:33:02,600
Xiao Yu,
458
00:33:03,700 --> 00:33:04,800
thank you.
459
00:33:04,800 --> 00:33:09,600
For what? For not giving your parents a hard time?
460
00:33:09,600 --> 00:33:12,980
Although they had selfish thoughts, it was to save you.
461
00:33:12,980 --> 00:33:16,000
As for you, you are my savior, too.
462
00:33:16,000 --> 00:33:20,400
So we are even now.
463
00:33:24,300 --> 00:33:26,100
I really can't outtalk you.
464
00:33:26,100 --> 00:33:27,500
By the way,
465
00:33:28,460 --> 00:33:29,920
when you become the Head of the Martial Arts League,
466
00:33:29,920 --> 00:33:32,600
you must not be arrogant again.
467
00:33:33,700 --> 00:33:35,780
I guarantee that,
468
00:33:35,780 --> 00:33:38,000
in the future, I will definitely be
469
00:33:38,000 --> 00:33:41,700
a Head of Martial Arts League who's loved by everyone.
470
00:33:41,700 --> 00:33:47,000
This is what you said. Otherwise, I will be the first to rebel against you.
471
00:33:47,000 --> 00:33:50,200
Okay. I will keep my word.
472
00:33:53,000 --> 00:33:57,200
I have been looking for the murderer for the past ten years,
473
00:33:57,200 --> 00:34:00,000
but I didn't have any important leads.
474
00:34:00,900 --> 00:34:05,700
When I'm the Head of the Martial Arts League, I will tell everyone to help you find the murderer.
475
00:34:06,600 --> 00:34:10,300
But... don't you find it strange?
476
00:34:13,500 --> 00:34:16,700
The Yongying Heart Sutra has always been in Qianyun Mountain Pavilion.
477
00:34:16,700 --> 00:34:20,300
The murderer killed the Gongshu family for this.
478
00:34:20,300 --> 00:34:24,200
In theory, he should plot against the Mu family as well.
479
00:34:24,200 --> 00:34:28,030
But it's strange that he didn't.
480
00:34:28,030 --> 00:34:31,360
It clearly means that he has already obtained the Heart Sutra,
481
00:34:31,400 --> 00:34:34,400
but not all of it.
482
00:34:35,700 --> 00:34:37,330
I heard from my father that
483
00:34:37,330 --> 00:34:39,640
there are two parts in this Heart Sutra.
484
00:34:39,640 --> 00:34:41,780
The first part is about inner strength
485
00:34:41,780 --> 00:34:44,710
and the second part is about martial arts techniques.
486
00:34:45,480 --> 00:34:48,500
Are you thinking of using the first part as bait?
487
00:34:48,500 --> 00:34:50,400
He will definitely fall for it.
488
00:34:54,000 --> 00:34:55,760
Who is it?
489
00:34:57,320 --> 00:34:58,900
Brother Shen?
490
00:34:58,900 --> 00:35:00,800
Xiao Yu,
491
00:35:00,800 --> 00:35:03,270
I have something important to discuss with you.
492
00:35:03,270 --> 00:35:05,400
What's wrong?
493
00:35:08,000 --> 00:35:09,800
What's wrong?
494
00:35:11,100 --> 00:35:15,760
I heard from Owner Hua that you are marrying Mu Juechen.
495
00:35:15,760 --> 00:35:17,380
Yes.
496
00:35:17,400 --> 00:35:19,900
This was settled today.
497
00:35:24,800 --> 00:35:29,500
Xiao Yu, their Mu family
498
00:35:30,770 --> 00:35:33,590
is the murderer who killed the Gongshu family.
499
00:35:33,600 --> 00:35:35,100
Impossible.
500
00:35:36,700 --> 00:35:38,900
I know it's hard for you to accept
501
00:35:40,200 --> 00:35:43,000
but my father wouldn't lie to me.
502
00:35:43,000 --> 00:35:45,500
Why are you telling me this?
503
00:35:47,340 --> 00:35:49,960
Don't coexist with your enemies in the same world.
504
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
We should fight a life and death battle with Qianyun Mountain Pavilion.
505
00:35:55,300 --> 00:35:57,930
You are the Master of Youyou Valley now.
506
00:35:57,930 --> 00:35:59,550
I respect your opinions.
507
00:35:59,550 --> 00:36:01,900
But what about the poison you contracted?
508
00:36:03,600 --> 00:36:05,100
How did you know?
509
00:36:07,200 --> 00:36:09,900
Xiao Die told me.
510
00:36:09,900 --> 00:36:11,600
Brother Shen,
511
00:36:14,100 --> 00:36:16,800
it's not worth doing this for me.
512
00:36:16,800 --> 00:36:18,700
The Shen family
513
00:36:18,700 --> 00:36:21,300
has protected the Gongshu family for generations.
514
00:36:24,400 --> 00:36:26,200
Brother Shen,
515
00:36:27,900 --> 00:36:29,600
you are really foolish.
516
00:36:29,600 --> 00:36:31,200
I'm fine.
517
00:36:33,600 --> 00:36:36,200
Xiao Die is proficient in elixirs.
518
00:36:36,200 --> 00:36:38,900
Perhaps, there's a way to dispel the poison.
519
00:36:38,900 --> 00:36:40,600
This poison...
520
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
can't be dispelled.
521
00:36:49,100 --> 00:36:54,300
If this is true, just leave it to the will of Heaven.
522
00:36:57,900 --> 00:37:00,400
But there's one minor matter.
523
00:37:02,700 --> 00:37:08,000
Can I... entrust Xiao Die to you?
524
00:37:10,000 --> 00:37:12,600
I know she always goes against you.
525
00:37:15,500 --> 00:37:18,400
It's because I indulged her when she was young.
526
00:37:19,100 --> 00:37:23,500
That's why she's so spoiled and stubborn.
527
00:37:31,100 --> 00:37:34,700
But she's actually a very kind person.
528
00:37:53,470 --> 00:37:59,610
Timing and Subtitles brought to you by
Qianyun Disciples Team @ Viki
529
00:38:11,600 --> 00:38:13,180
No regrets by Zhong Shutong
530
00:38:13,700 --> 00:38:15,600
♫ Ahhh ♫
531
00:38:15,600 --> 00:38:20,900
♫ Ahhh, the wind curls and the remaining clouds go west ♫
532
00:38:25,500 --> 00:38:30,840
♫ Ahhh, the embedded beauty of the sunset ♫
533
00:38:32,320 --> 00:38:34,850
♫ Thinking back on old affairs ♫
534
00:38:34,850 --> 00:38:37,560
♫ Thinking back on me ♫
535
00:38:37,560 --> 00:38:39,910
♫ Beautiful, disheveled hair ♫
536
00:38:39,910 --> 00:38:42,220
♫ Pretty rapture ♫
537
00:38:42,800 --> 00:38:49,800
♫ Lingering affection. Gradually follow
the orchid heart into ashes ♫
538
00:38:51,300 --> 00:38:56,260
♫ A lifetime of memories with no regrets. Grasping
one's life with dust and ash ♫
539
00:38:56,260 --> 00:39:00,800
♫ A passing era will no longer return ♫
540
00:39:00,800 --> 00:39:09,800
♫ Deliberating over a bottle, intoxicated
three thousand times over ♫
541
00:39:11,220 --> 00:39:16,200
♫ A lifetime of memories with no regrets
but things don't turn out the way you want ♫
542
00:39:16,200 --> 00:39:20,910
♫ Following the lengths of heaven and earth ♫
543
00:39:20,910 --> 00:39:29,480
♫ Ahhh, I just wish to be with you always ♫
39787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.