Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®VIU
Flower of Evil - tvN
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,851
Synced by ParkMinYoung℠
3
00:00:09,276 --> 00:00:12,796
"Endless Pleasures, tvN"
4
00:00:21,592 --> 00:00:22,923
Are you comfortable here?
5
00:00:22,923 --> 00:00:25,592
FALL 2005
6
00:00:25,592 --> 00:00:28,403
I get fed and the
bed is comfortable.
7
00:00:29,840 --> 00:00:31,939
What a comfortable imprisonment.
8
00:00:32,572 --> 00:00:35,572
You are a bold one.
9
00:00:36,873 --> 00:00:38,142
I like that.
10
00:00:40,012 --> 00:00:41,212
I have a question.
11
00:00:42,413 --> 00:00:43,582
Go ahead. Ask.
12
00:00:44,612 --> 00:00:46,212
I was the one hit by the car.
13
00:00:46,983 --> 00:00:49,252
Why is the driver in a coma?
14
00:01:06,533 --> 00:01:09,543
It's the same reason
you're a fugitive.
15
00:01:11,242 --> 00:01:13,843
An accident occurred,
which no one intended.
16
00:01:16,112 --> 00:01:18,013
What do you two gain...
17
00:01:19,813 --> 00:01:22,882
by giving me his identity?
18
00:01:30,632 --> 00:01:34,802
We may have lost our son,
but we want to keep the rest.
19
00:01:36,362 --> 00:01:38,403
My wife and myself.
20
00:01:42,073 --> 00:01:43,543
Last week,
21
00:01:44,242 --> 00:01:46,612
I became the Chief of Surgery
at a university hospital.
22
00:01:48,882 --> 00:01:51,213
Do you know what that means?
23
00:01:54,522 --> 00:01:56,992
It means if people find
out about your son's state,
24
00:01:57,992 --> 00:02:00,222
you may lose that position.
25
00:02:02,123 --> 00:02:03,222
That's right.
26
00:02:03,763 --> 00:02:05,233
What if I refuse?
27
00:02:07,102 --> 00:02:08,502
What will you do with me?
28
00:02:13,643 --> 00:02:16,873
It's obvious even if I
don't do anything to you.
29
00:02:18,672 --> 00:02:22,343
You'll end up in prison and
my life will be in the gutter.
30
00:02:29,982 --> 00:02:31,352
What must I do?
31
00:02:37,593 --> 00:02:38,993
This is my dad's past.
32
00:02:41,502 --> 00:02:44,433
He finished military service last
year and was studying for the CSAT.
33
00:02:44,873 --> 00:02:46,502
AWARD OF EXCELLENCE
34
00:02:46,502 --> 00:02:48,843
If you check out his
past social media page,
35
00:02:48,873 --> 00:02:51,213
you can tell what kinds
of relationships he had.
36
00:02:51,213 --> 00:02:52,743
"OUR UNIQUE CHILD"
37
00:02:53,213 --> 00:02:57,113
You can just slowly
cut ties with them.
38
00:02:58,113 --> 00:02:59,613
The real problem is...
39
00:03:03,852 --> 00:03:04,952
this.
40
00:03:15,563 --> 00:03:19,172
MILITARY RESERVE
SOLDIERS TRAINING
41
00:03:19,172 --> 00:03:22,843
Can you become even bolder?
42
00:03:39,422 --> 00:03:40,762
IDENTITY CONFIRMATION
43
00:03:40,762 --> 00:03:41,863
It's at it again.
44
00:03:42,123 --> 00:03:44,363
I'm sorry, but one
more time please.
45
00:03:44,493 --> 00:03:46,433
This does this 3
out of 10 times.
46
00:03:48,033 --> 00:03:50,773
I'm in a rush. Must I keep
wrestling with this stupid machine?
47
00:03:53,072 --> 00:03:55,702
Then let me ask you
a few questions.
48
00:03:56,873 --> 00:03:58,472
What are your parents' names?
49
00:04:01,912 --> 00:04:03,683
Baek Man Woo, Gong Mi Ja.
50
00:04:05,882 --> 00:04:07,422
What is your address?
51
00:04:08,083 --> 00:04:11,252
488-2 Hanjung-dong,
Yongsan-gu, Seoul.
52
00:04:14,262 --> 00:04:15,662
Okay, that's enough.
53
00:04:15,893 --> 00:04:19,093
I'll give you the confirmation
of the request for reissuance.
54
00:04:25,503 --> 00:04:28,542
Here you go. It's
good for one month.
55
00:04:29,602 --> 00:04:30,773
My apologies.
56
00:04:31,972 --> 00:04:33,912
CONFIRMATION OF REQUEST FOR
REISSUANCE OF IDENTIFICATION
57
00:04:34,943 --> 00:04:36,883
BAEK HEE SEONG
58
00:04:37,982 --> 00:04:39,583
How shameless.
59
00:04:40,213 --> 00:04:43,283
No matter how much I think
about it, you are shameless.
60
00:04:43,792 --> 00:04:45,253
You want me to find Hae Su?
61
00:04:46,052 --> 00:04:47,792
Why must I do that?
62
00:04:49,922 --> 00:04:51,162
Ji Won...
63
00:04:55,162 --> 00:04:56,802
wants to catch Do Hyun Su.
64
00:04:57,503 --> 00:04:59,932
What? Out of the blue? Why?
65
00:05:01,443 --> 00:05:05,242
Because you made Do Hyun Su
a serial killer's accomplice.
66
00:05:09,312 --> 00:05:12,852
Do you really believe I
was my father's accomplice?
67
00:05:14,552 --> 00:05:15,653
So tell me.
68
00:05:17,622 --> 00:05:19,352
Can you really catch
the accomplice?
69
00:05:20,622 --> 00:05:21,722
How?
70
00:05:22,763 --> 00:05:24,062
Why are you looking for Hae Su?
71
00:05:36,602 --> 00:05:40,172
My sister met that accomplice.
72
00:05:43,883 --> 00:05:47,323
If you help me, I'll tell
you everything that I know.
73
00:05:48,323 --> 00:05:49,422
Who knows?
74
00:05:50,492 --> 00:05:53,422
The reporter Kim Moo Jin
may expose the identity...
75
00:05:54,963 --> 00:05:56,963
of the Yeonju City
serial murder accomplice.
76
00:06:15,042 --> 00:06:16,182
Kim Moo Jin?
77
00:06:17,412 --> 00:06:19,283
He went to see him in
the middle of the night?
78
00:06:20,583 --> 00:06:23,552
Why? What is he up to?
79
00:06:39,403 --> 00:06:42,143
- Where did you go?
- What?
80
00:06:45,213 --> 00:06:46,542
Did I wake you?
81
00:06:47,912 --> 00:06:49,343
I couldn't sleep, so I
went to the workshop.
82
00:06:50,713 --> 00:06:51,883
Liar.
83
00:06:54,982 --> 00:06:57,593
I smell the car air
freshener on you.
84
00:07:02,963 --> 00:07:04,232
Why are you angry?
85
00:07:08,932 --> 00:07:12,033
Angry? I'm not angry.
86
00:07:13,732 --> 00:07:16,903
Okay. I thought you were.
87
00:07:24,013 --> 00:07:25,513
I got some stuff from the car.
88
00:07:26,812 --> 00:07:28,653
I got a shipment of raw
materials yesterday.
89
00:07:38,333 --> 00:07:39,492
Face me.
90
00:07:50,812 --> 00:07:53,312
- Happy?
- Yes.
91
00:08:20,503 --> 00:08:24,242
He has been in the workshop
until 3pm since morning.
92
00:08:34,253 --> 00:08:37,893
Can we really solve the lettuce
theft case by sitting here?
93
00:08:39,493 --> 00:08:41,062
That's how they work.
94
00:08:41,322 --> 00:08:44,133
They make a newbie
commit petty theft,
95
00:08:44,133 --> 00:08:45,133
then add him to the real heist.
96
00:08:45,932 --> 00:08:47,763
Trust me and sit still.
97
00:09:03,643 --> 00:09:07,983
Okay. Finally, they've
located their prey.
98
00:09:09,253 --> 00:09:10,623
Ji Won's six o'clock.
99
00:09:11,023 --> 00:09:14,062
- You take the woman in her 20s.
- Okay.
100
00:09:14,462 --> 00:09:16,292
- We'll stop the gang.
- Okay.
101
00:09:17,062 --> 00:09:21,162
We have to catch them in the act
to get Sung Shik for theft. Okay?
102
00:09:21,832 --> 00:09:22,903
Okay.
103
00:09:42,582 --> 00:09:43,682
Okay.
104
00:09:49,223 --> 00:09:50,363
Is that yours?
105
00:09:54,962 --> 00:09:57,773
In Seo? Aren't you In Seo?
106
00:09:58,873 --> 00:10:00,302
What are you doing here?
107
00:10:07,312 --> 00:10:08,412
In Seo!
108
00:10:09,283 --> 00:10:11,253
- Don't come after me.
- I don't.
109
00:10:11,812 --> 00:10:13,153
Talk to me.
110
00:10:13,653 --> 00:10:14,983
Let's go home.
111
00:10:15,153 --> 00:10:16,853
Your mom must be worried sick.
112
00:10:17,552 --> 00:10:18,753
I ruined everything.
113
00:10:19,853 --> 00:10:23,662
My mom, my dad, my whole
family. It's all my fault.
114
00:10:24,263 --> 00:10:25,363
What?
115
00:10:27,263 --> 00:10:30,633
I know you had a
reason for lying.
116
00:10:32,133 --> 00:10:33,733
I thought...
117
00:10:35,273 --> 00:10:37,243
if my dad was a
bad person to me,
118
00:10:37,912 --> 00:10:40,912
then my mom would be less sad.
119
00:10:42,513 --> 00:10:43,783
I'm sorry.
120
00:10:44,412 --> 00:10:45,682
I regret it all.
121
00:10:46,952 --> 00:10:48,983
I should've just
kept my mouth shut.
122
00:11:03,603 --> 00:11:05,403
After my husband's arrest,
123
00:11:07,403 --> 00:11:10,973
In Seo had a hard time
getting back on track.
124
00:11:12,273 --> 00:11:16,013
It must've been hard
for him to be with me...
125
00:11:17,883 --> 00:11:20,113
since I reminded him of his dad.
126
00:11:26,623 --> 00:11:28,623
The police told
me to be patient,
127
00:11:30,363 --> 00:11:31,763
but I don't think...
128
00:11:33,633 --> 00:11:35,702
I can hold on for that long.
129
00:11:36,033 --> 00:11:38,533
When dealing with runaway kids,
130
00:11:38,533 --> 00:11:39,702
waiting is the only option...
131
00:11:39,702 --> 00:11:41,042
I think it'll be a good idea...
132
00:11:41,273 --> 00:11:42,403
to search Internet cafes...
133
00:11:42,403 --> 00:11:44,072
at the five-way intersection
in Bangjung-dong.
134
00:11:45,672 --> 00:11:49,013
Then... I should get going.
135
00:11:49,983 --> 00:11:51,082
Have a good day.
136
00:11:55,723 --> 00:11:58,123
Would In Seo still be
in that area though...
137
00:11:58,623 --> 00:11:59,792
after seeing the police?
138
00:11:59,922 --> 00:12:02,422
It's more like Ji Won just
gave her something to do.
139
00:12:02,723 --> 00:12:03,763
That was a good idea.
140
00:12:04,832 --> 00:12:06,462
If In Seo...
141
00:12:08,003 --> 00:12:09,863
had buried the truth,
142
00:12:11,133 --> 00:12:13,873
his family might be
in a better situation.
143
00:12:14,273 --> 00:12:17,143
How can one bury what they know?
144
00:12:18,442 --> 00:12:19,643
Well,
145
00:12:20,513 --> 00:12:22,442
he still had good memories...
146
00:12:22,983 --> 00:12:24,712
which could've
helped him move on.
147
00:12:25,182 --> 00:12:26,582
If it were you,
148
00:12:27,312 --> 00:12:30,353
would you have been able to live
without doubting those memories?
149
00:12:31,523 --> 00:12:32,893
Can you confidently say...
150
00:12:32,893 --> 00:12:35,363
that you'll never question the
sincerity of one's actions?
151
00:12:38,192 --> 00:12:40,133
Come to think of it,
that would be awful.
152
00:12:41,003 --> 00:12:42,802
We're having a team
dinner this evening.
153
00:12:47,033 --> 00:12:50,503
Whatever you're working on,
you'll wrap it up by this week.
154
00:12:51,342 --> 00:12:53,013
We were chosen!
155
00:12:53,412 --> 00:12:55,643
We're to reinvestigate the
Yeonju City serial murder case!
156
00:12:56,082 --> 00:12:57,912
Really? Are you sure?
157
00:13:10,162 --> 00:13:13,033
I think Do Hyun Su might
still be doing metalwork.
158
00:13:13,993 --> 00:13:16,903
Even people who didn't know much
could easily tell he had talent.
159
00:13:29,082 --> 00:13:30,783
KIM MOO JIN
160
00:13:34,653 --> 00:13:35,753
Hello?
161
00:13:37,052 --> 00:13:38,322
I found Hae Su.
162
00:13:41,562 --> 00:13:42,592
Already?
163
00:13:42,863 --> 00:13:43,993
I'm that good.
164
00:13:47,493 --> 00:13:51,503
Have you perhaps been in
contact with her all this time?
165
00:13:51,503 --> 00:13:52,873
Today at 7pm.
166
00:13:53,533 --> 00:13:54,942
I'll text you the address later.
167
00:13:56,643 --> 00:13:57,712
Got it.
168
00:13:58,113 --> 00:13:59,212
Also,
169
00:14:01,942 --> 00:14:03,383
there's one more thing
you need to look into.
170
00:14:04,783 --> 00:14:06,513
What would you have
done without me?
171
00:14:07,513 --> 00:14:10,283
I found a discrepancy in
Jung Mi Sook's case file.
172
00:14:10,753 --> 00:14:13,592
It says she packed up a bag and
left after arguing with her husband,
173
00:14:14,422 --> 00:14:17,263
so why did Park Kyung
Choon report her missing?
174
00:14:18,233 --> 00:14:19,633
That is kind of odd.
175
00:14:20,192 --> 00:14:21,533
Visit him in prison.
176
00:14:21,832 --> 00:14:23,832
Say you're with me
and he'll cooperate.
177
00:14:24,702 --> 00:14:27,773
Why do you never
thank me though?
178
00:14:28,773 --> 00:14:30,503
What... Hello?
179
00:14:33,542 --> 00:14:34,682
Keep being this way,
180
00:14:35,243 --> 00:14:37,412
and I might turn
you in for a reward.
181
00:14:38,653 --> 00:14:40,013
That'll be all for today.
182
00:14:40,412 --> 00:14:41,552
Make sure you clean up.
183
00:14:41,653 --> 00:14:42,822
- Sure.
- Got it.
184
00:14:43,353 --> 00:14:46,092
- Thank you.
- Bye.
185
00:14:47,192 --> 00:14:48,692
Thank you.
186
00:15:01,702 --> 00:15:04,712
He did nothing wrong. I did it.
187
00:15:05,572 --> 00:15:06,842
I killed him.
188
00:15:15,623 --> 00:15:16,682
I can't believe...
189
00:15:18,253 --> 00:15:21,092
you left like that after
just saying your piece.
190
00:15:23,592 --> 00:15:24,733
Sorry.
191
00:15:25,462 --> 00:15:26,493
What?
192
00:15:26,993 --> 00:15:29,103
I wasn't asking for an apology.
193
00:15:29,103 --> 00:15:30,802
I just wanted you to know...
194
00:15:31,672 --> 00:15:33,103
because that's the truth.
195
00:15:34,133 --> 00:15:35,202
Right.
196
00:15:36,072 --> 00:15:37,672
That's why I came...
197
00:15:38,342 --> 00:15:40,172
to set off a bomb of my own.
198
00:15:47,182 --> 00:15:48,552
I'm ready for it.
199
00:15:49,082 --> 00:15:51,792
Truth be told, I haven't been able
to sleep peacefully since that day.
200
00:15:58,332 --> 00:15:59,592
I found Hyun Su.
201
00:16:05,202 --> 00:16:06,273
I'm that good.
202
00:16:08,473 --> 00:16:10,373
So about the reinvestigation of
the Yeonju City serial murder case.
203
00:16:11,273 --> 00:16:13,113
I'm sure you've all
caught on by now,
204
00:16:14,212 --> 00:16:17,113
but the force is hoping that
we take the lead on this case.
205
00:16:17,582 --> 00:16:19,182
What are your thoughts?
206
00:16:19,253 --> 00:16:20,283
Of course, we should take it.
207
00:16:20,283 --> 00:16:21,922
We're the ones who
caught Park Kyung Choon.
208
00:16:21,922 --> 00:16:22,983
Don't you agree, Ji Won?
209
00:16:24,023 --> 00:16:26,292
Is it a good thing to
take this case though?
210
00:16:26,692 --> 00:16:27,922
I honestly don't know.
211
00:16:29,023 --> 00:16:31,832
It's to catch a serial killer,
so what's there to think about?
212
00:16:31,832 --> 00:16:33,133
I'm against the idea.
213
00:16:35,932 --> 00:16:39,802
For a high-profile case,
it has a low success rate.
214
00:16:40,133 --> 00:16:41,603
You don't get it, do you?
215
00:16:41,672 --> 00:16:43,542
Once we take it, it'll lead
to a successful arrest.
216
00:16:43,542 --> 00:16:45,712
There's no suspect to
begin investigating...
217
00:16:45,712 --> 00:16:47,143
and the evidence collected 20
years back would be gone...
218
00:16:47,143 --> 00:16:48,983
and witnesses will have
a hard time remembering.
219
00:16:49,342 --> 00:16:51,883
What do you mean we have no
suspect? There's Do Hyun Su.
220
00:16:54,623 --> 00:16:57,123
The fact that we must focus
on a ghost for a suspect...
221
00:16:57,123 --> 00:16:59,223
indicates that there
aren't any tangible leads.
222
00:16:59,723 --> 00:17:02,723
Focusing on him is how we got
bugged by Park Kyung Choon.
223
00:17:04,792 --> 00:17:08,263
Must you dig into and pry
open my wound like that?
224
00:17:09,203 --> 00:17:12,273
All I'm saying is that
investigating Park Kyung Choon...
225
00:17:12,273 --> 00:17:14,033
made us all biased.
226
00:17:14,332 --> 00:17:16,673
We'll only see the evidence
with a tainted mind.
227
00:17:17,673 --> 00:17:20,042
Let another team
take the case. Okay?
228
00:17:25,253 --> 00:17:26,283
What is it?
229
00:17:27,713 --> 00:17:29,953
This isn't like you.
230
00:17:30,983 --> 00:17:33,193
I also thought you'd
be most thrilled...
231
00:17:33,193 --> 00:17:35,592
at the chance to
crack this case.
232
00:17:37,193 --> 00:17:39,892
All I'm saying is that we
should be sensible about it.
233
00:17:40,733 --> 00:17:42,862
You've been acting
strangely these days.
234
00:17:43,302 --> 00:17:45,872
You lose yourself
in your thoughts,
235
00:17:45,872 --> 00:17:47,842
hold back someone whom you
were told to leave alone,
236
00:17:48,273 --> 00:17:50,102
and don't care at all
about solving cases.
237
00:17:50,703 --> 00:17:51,773
Are you perhaps...
238
00:17:56,842 --> 00:17:58,612
working another
case on your own?
239
00:17:59,112 --> 00:18:00,812
- What?
- Really?
240
00:18:01,052 --> 00:18:02,423
While keeping us in the dark?
241
00:18:02,783 --> 00:18:04,592
Detective Cha, that's
upsetting to hear.
242
00:18:04,923 --> 00:18:06,523
Did you come across
a lead in a case?
243
00:18:07,092 --> 00:18:08,163
Of course not.
244
00:18:08,622 --> 00:18:10,663
Why would I be
doing such a thing?
245
00:18:14,533 --> 00:18:16,102
Is that the best you
can do to hide it?
246
00:18:16,362 --> 00:18:17,802
Who is that? Your informant?
247
00:18:17,832 --> 00:18:19,872
Ji Won, you're busted.
248
00:18:20,802 --> 00:18:23,542
That's enough, guys. She's
entitled to her secrets.
249
00:18:25,572 --> 00:18:27,473
It's my husband, all right?
250
00:18:31,253 --> 00:18:32,713
I'll be home late today.
251
00:18:33,612 --> 00:18:36,622
Do you remember the
chief from Art and Life?
252
00:18:36,822 --> 00:18:38,523
The one who suggested
an exhibition?
253
00:18:39,023 --> 00:18:40,392
I thought you turned it down.
254
00:18:42,092 --> 00:18:44,993
Right, but he kept calling,
so I agreed to meet him,
255
00:18:45,362 --> 00:18:46,362
but it's going to take a while.
256
00:18:47,562 --> 00:18:48,602
Are you drinking?
257
00:18:49,433 --> 00:18:50,602
Only a few.
258
00:18:51,572 --> 00:18:52,872
Don't drink too much then.
259
00:18:53,102 --> 00:18:54,673
- Got it.
- Good.
260
00:19:09,122 --> 00:19:10,423
It's another lie.
261
00:19:49,023 --> 00:19:50,892
MARRONNIER HOPE PLAZA
262
00:20:59,463 --> 00:21:00,592
I didn't want...
263
00:21:02,163 --> 00:21:03,533
to ever look for you.
264
00:21:09,773 --> 00:21:11,273
But I have a problem.
265
00:21:13,413 --> 00:21:14,572
I need your help.
266
00:21:17,983 --> 00:21:21,352
You met someone at
Father's funeral.
267
00:21:22,552 --> 00:21:24,382
Someone who gave you
the fish pendant...
268
00:22:15,842 --> 00:22:16,973
Did you do this?
269
00:22:19,443 --> 00:22:20,773
I came...
270
00:22:23,312 --> 00:22:25,483
to ask the village
foreman to stop...
271
00:22:26,582 --> 00:22:28,183
the exorcisms on you...
272
00:22:29,283 --> 00:22:30,882
but he suddenly...
273
00:22:32,223 --> 00:22:33,552
He suddenly attacked me...
274
00:22:46,302 --> 00:22:47,372
Hyun Su.
275
00:22:48,842 --> 00:22:51,673
Hyun Su. Don't do this.
276
00:22:52,943 --> 00:22:56,013
Give me that.
277
00:22:58,612 --> 00:22:59,983
You can't do this.
278
00:23:01,253 --> 00:23:04,852
It's okay. I feel pretty good.
279
00:23:07,652 --> 00:23:08,792
I'm really fine.
280
00:23:10,392 --> 00:23:11,493
Hyun Su.
281
00:23:12,263 --> 00:23:14,163
I want you to live
an ordinary life.
282
00:23:15,263 --> 00:23:16,602
Do your best.
283
00:23:18,302 --> 00:23:19,572
I can't anyway,
284
00:23:21,902 --> 00:23:23,342
so I'm fine.
285
00:23:35,382 --> 00:23:36,552
How have you been?
286
00:23:43,362 --> 00:23:44,763
How could you ask me that?
287
00:23:45,832 --> 00:23:48,733
You should resent
me for being well,
288
00:23:49,332 --> 00:23:52,602
for being able to eat and sleep
after sending you away like that.
289
00:23:53,433 --> 00:23:56,973
Why are you so stupid? How
could you ask if I've been well?
290
00:24:06,612 --> 00:24:07,713
Don't be mistaken.
291
00:24:09,283 --> 00:24:10,852
It was all my decision.
292
00:24:41,836 --> 00:24:44,836
I can't believe you're
making me do this.
293
00:25:01,315 --> 00:25:02,426
Try it.
294
00:25:03,156 --> 00:25:05,156
I haven't made it in a while,
so I don't know how it tastes.
295
00:25:12,965 --> 00:25:16,065
What? Are you asking
me to feed you?
296
00:25:16,305 --> 00:25:18,436
I can't use
chopsticks very well.
297
00:25:21,846 --> 00:25:22,975
My goodness.
298
00:25:33,985 --> 00:25:36,325
You should blow on it first.
299
00:25:37,856 --> 00:25:40,055
You're a slave driver.
300
00:25:54,336 --> 00:25:55,946
How does it taste?
301
00:25:59,045 --> 00:26:00,846
I asked how it tastes.
302
00:26:01,985 --> 00:26:03,116
Is it bad?
303
00:26:03,745 --> 00:26:06,356
It tastes better than Mommy's.
304
00:26:08,356 --> 00:26:09,485
It does?
305
00:26:09,755 --> 00:26:13,025
But Daddy's tastes even better.
306
00:26:14,295 --> 00:26:16,565
You shouldn't toy with
people's emotions.
307
00:26:34,116 --> 00:26:35,446
What are you doing?
308
00:26:39,156 --> 00:26:42,025
What are you doing that
you didn't hear me come in?
309
00:26:42,856 --> 00:26:46,295
Well... What happened was...
310
00:26:47,956 --> 00:26:50,626
Eun Ha. Say hi to Grandpa.
311
00:26:52,265 --> 00:26:53,666
Hello.
312
00:26:54,795 --> 00:26:57,866
Hi. Have fun.
313
00:27:03,805 --> 00:27:04,946
We need to talk.
314
00:27:27,295 --> 00:27:28,836
How could you let
someone in here?
315
00:27:29,965 --> 00:27:31,106
Have you lost your mind?
316
00:27:32,075 --> 00:27:34,406
Why don't you use that
little brain of yours?
317
00:27:35,176 --> 00:27:36,305
She's just a kid.
318
00:27:37,206 --> 00:27:39,515
All I did was bring home a
six-year-old and feed her.
319
00:27:40,146 --> 00:27:41,515
You don't have to be so mad.
320
00:27:42,886 --> 00:27:46,856
Don't you feel
bad for Hee Seong?
321
00:27:47,755 --> 00:27:51,555
How could you laugh in this
house with Hee Seong...
322
00:27:52,096 --> 00:27:53,555
lying in that room?
323
00:27:53,656 --> 00:27:57,565
You want me to live like a sinner
for the rest of my life, don't you?
324
00:27:58,836 --> 00:27:59,936
I want...
325
00:28:01,436 --> 00:28:03,406
to live like other people.
326
00:28:03,735 --> 00:28:06,876
Then you shouldn't have
done that to Hee Seong!
327
00:28:12,846 --> 00:28:15,485
Seeing a child eat in my home...
328
00:28:16,416 --> 00:28:18,555
Smelling food in this house...
329
00:28:19,785 --> 00:28:21,515
It almost made me cry.
330
00:28:25,126 --> 00:28:27,126
Your depression is back.
331
00:28:28,025 --> 00:28:29,126
Go see a doctor.
332
00:28:30,795 --> 00:28:31,936
What?
333
00:28:39,636 --> 00:28:41,876
Excuse me. I need to pee.
334
00:28:50,346 --> 00:28:52,686
Excuse me. I said I need to pee.
335
00:29:49,676 --> 00:29:51,005
Hee Seong...
336
00:29:51,475 --> 00:29:53,315
lies there every day...
337
00:29:54,846 --> 00:29:56,386
and is forced...
338
00:29:56,916 --> 00:30:00,456
to swallow gruel that's
both odorless and tasteless.
339
00:30:02,156 --> 00:30:03,255
But you're here...
340
00:30:05,225 --> 00:30:08,055
telling me that the smell
of food almost made you cry?
341
00:30:09,225 --> 00:30:10,795
How do you call
yourself a mother?
342
00:30:16,805 --> 00:30:17,936
Where were you...
343
00:30:18,906 --> 00:30:21,106
when Hee Seong took
his first steps?
344
00:30:23,206 --> 00:30:25,975
What about when Hee Seong first
learned how to write his name?
345
00:30:27,315 --> 00:30:28,846
Where were you then?
346
00:30:30,186 --> 00:30:33,255
Where were you when he was
hospitalized due to pneumonia,
347
00:30:33,255 --> 00:30:34,715
when he entered a math contest,
348
00:30:35,426 --> 00:30:36,886
and when he won a prize?
349
00:30:37,156 --> 00:30:39,856
- That's enough.
- Where were you...
350
00:30:40,025 --> 00:30:43,166
when he kept calling you after
having caused a car accident?
351
00:30:43,366 --> 00:30:45,696
Why didn't you pick up
your phone that day?
352
00:30:46,836 --> 00:30:49,836
I always did my best for him.
353
00:30:50,065 --> 00:30:52,075
He's barely alive right now.
354
00:30:52,636 --> 00:30:54,376
Was that really for him?
355
00:30:54,606 --> 00:30:55,846
Or was it for me?
356
00:30:56,075 --> 00:30:57,176
No, it wasn't.
357
00:30:57,575 --> 00:30:59,475
You did it for your own good.
358
00:31:02,416 --> 00:31:05,285
You're the only person living
like a decent human being.
359
00:31:06,156 --> 00:31:07,785
I'm going crazy,
360
00:31:08,015 --> 00:31:10,356
and Hee Seong is
pretty much dead.
361
00:31:10,525 --> 00:31:11,725
You can't say he's alive.
362
00:31:12,196 --> 00:31:14,956
If he could talk, I
bet he'd beg you...
363
00:31:14,956 --> 00:31:16,626
to let him die.
364
00:31:27,676 --> 00:31:28,775
I'm sorry.
365
00:31:30,206 --> 00:31:32,215
I couldn't control my anger.
366
00:31:36,485 --> 00:31:37,586
Look at you.
367
00:31:39,055 --> 00:31:41,285
This is who you really are.
368
00:31:42,525 --> 00:31:44,725
All I did was
provoke you a little.
369
00:31:46,055 --> 00:31:47,755
But that was enough...
370
00:31:48,725 --> 00:31:50,696
to make you take off your mask.
371
00:32:02,575 --> 00:32:04,505
I need to pee.
372
00:32:04,745 --> 00:32:06,745
But I can't find the bathroom.
373
00:32:13,485 --> 00:32:15,086
This little six-year-old...
374
00:32:15,755 --> 00:32:17,686
was roaming around
the entire house.
375
00:32:19,795 --> 00:32:21,325
Make sure she
doesn't say anything.
376
00:32:40,575 --> 00:32:43,485
Let's go. I'll take
you to the bathroom.
377
00:32:47,815 --> 00:32:49,325
You also need to go home.
378
00:33:03,106 --> 00:33:04,136
You're crying again?
379
00:33:06,735 --> 00:33:09,206
It's because I'm really
happy. That's all.
380
00:33:11,606 --> 00:33:12,745
What's her name?
381
00:33:13,776 --> 00:33:14,876
Baek Eun Ha.
382
00:33:15,586 --> 00:33:16,816
"Baek Hee Seong".
383
00:33:18,015 --> 00:33:19,155
"Baek Eun Ha".
384
00:33:22,385 --> 00:33:23,526
Look at this.
385
00:33:27,195 --> 00:33:28,356
Don't they look alike?
386
00:33:29,796 --> 00:33:31,166
They also have the
same personalities.
387
00:33:32,995 --> 00:33:36,035
She's not like me at
all. I'm sure of it.
388
00:33:37,106 --> 00:33:39,206
I kept checking as I raised her.
389
00:33:40,836 --> 00:33:42,035
Hyun Su.
390
00:33:45,716 --> 00:33:47,416
You've changed a lot.
391
00:33:49,445 --> 00:33:50,615
Why?
392
00:33:51,385 --> 00:33:53,055
Did you think I wouldn't age?
393
00:33:55,216 --> 00:33:56,626
That's not what I meant.
394
00:34:01,195 --> 00:34:02,225
Hae Su.
395
00:34:03,595 --> 00:34:05,365
I never worried about you.
396
00:34:06,796 --> 00:34:08,495
I only cared about myself.
397
00:34:11,535 --> 00:34:14,776
And the reason I suddenly
reached out to you...
398
00:34:14,905 --> 00:34:16,046
was solely for myself.
399
00:34:16,675 --> 00:34:18,006
I'll do everything
I can to help.
400
00:34:24,216 --> 00:34:26,456
Dad had an accomplice.
401
00:34:30,026 --> 00:34:31,725
You probably met him once.
402
00:34:33,495 --> 00:34:37,066
I met the accomplice?
403
00:34:39,166 --> 00:34:40,566
You even talked to him.
404
00:34:41,535 --> 00:34:44,106
I think it was at Dad's funeral.
405
00:34:52,376 --> 00:34:54,675
The fish keychain you gave me.
406
00:34:56,945 --> 00:34:59,655
That belonged to Jung Mi
Sook, the last victim.
407
00:35:02,555 --> 00:35:03,586
What?
408
00:35:07,925 --> 00:35:09,325
He's looking for the accomplice.
409
00:35:10,265 --> 00:35:13,365
That means Do Hyun Su
wasn't the accomplice.
410
00:35:14,666 --> 00:35:18,066
That's why Park Kyung Choon,
Jung Mi Sook's husband,
411
00:35:18,466 --> 00:35:21,336
thought I was the
accomplice and kidnapped me.
412
00:35:22,376 --> 00:35:24,606
I knew it. He must've made a
deal with Park Kyung Choon.
413
00:35:25,546 --> 00:35:27,716
That's why Park Kyung Choon
stayed quiet about Do Hyun Su.
414
00:35:29,945 --> 00:35:33,555
The police also came by to
ask me about what happened.
415
00:35:35,956 --> 00:35:38,555
Even until then, I had no
idea that we'd meet again...
416
00:35:40,655 --> 00:35:41,725
Ms. Do Hae Su?
417
00:35:42,365 --> 00:35:44,595
I'm Detective Cha Ji Won,
the person who called.
418
00:35:47,166 --> 00:35:48,166
Hyun Su.
419
00:35:48,905 --> 00:35:50,106
By the way,
420
00:35:52,535 --> 00:35:53,805
this photo of your wife...
421
00:35:57,146 --> 00:35:58,405
She's not whom I
think she is, is she?
422
00:36:04,945 --> 00:36:07,155
You're right. She's a cop.
423
00:36:08,716 --> 00:36:10,785
She was in charge of
Park Kyung Choon's case.
424
00:36:14,055 --> 00:36:15,796
I'm still walking on
thin ice right now.
425
00:36:16,995 --> 00:36:18,725
I can't afford to
make any mistakes.
426
00:36:21,396 --> 00:36:22,535
It's okay.
427
00:36:23,436 --> 00:36:24,905
I'll make sure I don't.
428
00:36:29,706 --> 00:36:32,615
I'm going to live as Baek
Hee Seong until the very end.
429
00:36:36,316 --> 00:36:37,385
Do...
430
00:36:38,416 --> 00:36:39,486
you...
431
00:36:42,725 --> 00:36:43,825
love her?
432
00:36:53,166 --> 00:36:54,296
No.
433
00:36:56,905 --> 00:37:00,475
I never once felt that way.
434
00:37:03,706 --> 00:37:05,106
I don't know what
that feels like.
435
00:38:30,925 --> 00:38:32,396
I should've expected that.
436
00:38:34,466 --> 00:38:36,035
Who was I trying to fool?
437
00:38:44,546 --> 00:38:46,745
MOM
438
00:38:54,916 --> 00:38:56,055
Eun Ha.
439
00:38:56,486 --> 00:38:58,126
Your mom picked up.
440
00:38:58,885 --> 00:39:01,825
Mom, Dad won't
pick up his phone.
441
00:39:01,995 --> 00:39:04,626
I need to show him my drawing.
442
00:39:05,126 --> 00:39:07,095
You can show it to me.
443
00:39:07,995 --> 00:39:10,706
Ta-da. It's our house.
444
00:39:11,836 --> 00:39:13,535
You drew it so well.
445
00:39:15,535 --> 00:39:16,575
Eun Ha.
446
00:39:17,075 --> 00:39:18,245
Yes?
447
00:39:20,175 --> 00:39:23,745
Mommy loves you a lot.
448
00:39:26,356 --> 00:39:29,425
Me too. I love you!
449
00:39:30,225 --> 00:39:31,356
How much?
450
00:39:32,285 --> 00:39:35,526
I love you to the moon and back.
451
00:39:36,396 --> 00:39:37,725
Just as much as I love Dad!
452
00:39:40,896 --> 00:39:42,936
My gosh, she's unbelievable.
453
00:39:43,635 --> 00:39:46,035
Make sure you eat
your dinner, okay?
454
00:40:37,285 --> 00:40:40,995
Okay, I'll let you
live as Baek Hee Seong.
455
00:41:20,660 --> 00:41:21,861
What are you doing
out here alone?
456
00:41:22,361 --> 00:41:23,531
Care to join me?
457
00:41:28,971 --> 00:41:30,071
And Eun Ha?
458
00:41:30,571 --> 00:41:33,140
She fell asleep as soon as
her head hit her pillow.
459
00:41:43,691 --> 00:41:44,790
Is something wrong?
460
00:41:48,091 --> 00:41:49,430
I'm just stressed out at work.
461
00:41:53,160 --> 00:41:55,261
Why? What is it?
462
00:41:57,131 --> 00:42:00,401
It's really nothing.
You know how it can get.
463
00:42:01,770 --> 00:42:04,810
When what you were passionate
enough to keep clinging onto...
464
00:42:05,741 --> 00:42:09,350
doesn't pan out, it can
get quite upsetting.
465
00:42:16,691 --> 00:42:17,850
Maybe I should quit.
466
00:42:21,721 --> 00:42:22,830
Should I?
467
00:42:26,700 --> 00:42:28,631
Quit if it's taking
a toll on you.
468
00:42:32,230 --> 00:42:34,640
Would you say that
if it were your job?
469
00:42:37,111 --> 00:42:38,971
I'm saying you shouldn't
have to work so hard.
470
00:42:39,741 --> 00:42:41,180
Just be yourself.
471
00:42:42,310 --> 00:42:43,910
And what would that be?
472
00:42:47,980 --> 00:42:51,890
Someone who's innocent,
pure, quick to laugh,
473
00:42:53,261 --> 00:42:56,160
short-tempered, quick to sulk,
474
00:42:56,790 --> 00:42:57,930
but also quick to forgive.
475
00:42:59,290 --> 00:43:00,730
I'm easily fooled too.
476
00:43:04,230 --> 00:43:05,830
You know how gullible I am.
477
00:43:07,500 --> 00:43:08,600
You?
478
00:43:10,111 --> 00:43:11,770
That I can't agree with.
479
00:43:16,250 --> 00:43:18,011
Anyway, time sure does fly.
480
00:43:19,051 --> 00:43:21,950
Next week will mark the beginning
of our fifth year at this place.
481
00:43:24,651 --> 00:43:26,861
Our couch, bed, closets,
482
00:43:27,361 --> 00:43:30,261
shoe cabinet,
wallpaper, and slippers.
483
00:43:30,261 --> 00:43:32,660
Some we picked out
and some we made.
484
00:43:33,330 --> 00:43:34,761
That was fun.
485
00:43:37,301 --> 00:43:38,401
We even had a
housewarming party.
486
00:43:41,100 --> 00:43:42,941
I was truly happy that day.
487
00:43:46,040 --> 00:43:48,511
Why don't we throw one to
celebrate our fifth year?
488
00:43:50,450 --> 00:43:52,450
I'll plan everything myself,
489
00:43:53,120 --> 00:43:54,750
so just let it cheer you up.
490
00:44:00,761 --> 00:44:01,890
Do you love me?
491
00:44:19,441 --> 00:44:21,040
Why ask what's obvious?
492
00:44:29,721 --> 00:44:31,620
Keep living your life
as Baek Hee Seong...
493
00:44:32,721 --> 00:44:34,221
for our daughter's sake.
494
00:44:36,631 --> 00:44:39,531
As Baek Hee Seong and Cha Ji
won who doesn't know the truth,
495
00:44:41,461 --> 00:44:43,171
we'll part ways.
496
00:44:45,671 --> 00:44:48,241
That's my final gift to you.
497
00:44:54,140 --> 00:44:55,211
That reminds me.
498
00:44:55,841 --> 00:44:57,711
It seems like my team
will reinvestigate...
499
00:44:58,711 --> 00:45:00,381
the Yeonju City
serial murder case.
500
00:45:03,350 --> 00:45:04,850
Things will get busy for me.
501
00:45:05,591 --> 00:45:07,191
I'm going to try my best.
502
00:45:18,571 --> 00:45:20,241
Dig into your memories, Hae Su.
503
00:45:22,671 --> 00:45:24,171
There was no one
at the funeral...
504
00:45:25,571 --> 00:45:27,480
who cried the way he did.
505
00:45:35,580 --> 00:45:37,520
I don't remember
his face at all.
506
00:45:39,450 --> 00:45:41,691
There were no distinctive
characteristics.
507
00:45:44,861 --> 00:45:47,100
He said our dad
helped him out once.
508
00:45:48,830 --> 00:45:50,770
It's why he wanted
me to have it.
509
00:45:51,830 --> 00:45:54,600
He said it'd bring luck.
510
00:45:57,870 --> 00:46:01,640
His voice was so comforting...
511
00:46:02,810 --> 00:46:04,381
that I almost cried.
512
00:46:05,611 --> 00:46:06,781
Thank you.
513
00:46:09,250 --> 00:46:10,390
But...
514
00:46:11,191 --> 00:46:13,890
after gazing at you while
you slept, he said this.
515
00:46:15,390 --> 00:46:16,930
"He's Do Hyun Su, right?"
516
00:46:18,261 --> 00:46:20,031
"I feel bad for him."
517
00:46:21,801 --> 00:46:23,770
"His future is headed
down a dreaded path."
518
00:46:28,401 --> 00:46:29,640
Those words of his...
519
00:46:30,770 --> 00:46:32,941
is why I gave you the keychain.
520
00:46:39,551 --> 00:46:41,421
He approached me
on purpose then.
521
00:46:44,750 --> 00:46:46,091
Who could he be?
522
00:46:47,191 --> 00:46:48,660
There's one more thing.
523
00:46:49,790 --> 00:46:53,361
It came to me while watching
the interview by the witness.
524
00:46:55,531 --> 00:46:58,171
"When I have no
one to turn to..."
525
00:46:58,830 --> 00:47:01,341
"and feel hopeless,"
526
00:47:03,140 --> 00:47:05,941
"he told me to call him
so that he can help."
527
00:47:07,310 --> 00:47:08,381
The phone number.
528
00:47:10,580 --> 00:47:11,750
Did you write it down?
529
00:47:13,450 --> 00:47:14,821
The phone number?
530
00:47:15,721 --> 00:47:17,221
I wrote it down back then,
531
00:47:19,250 --> 00:47:20,861
but our house went up in flames.
532
00:47:21,660 --> 00:47:23,890
That was your foolish doing...
533
00:47:24,390 --> 00:47:27,761
After Hyun Su left, I
had to burn any traces...
534
00:47:28,100 --> 00:47:29,461
he left behind...
535
00:47:30,330 --> 00:47:31,730
and my school uniform.
536
00:47:32,600 --> 00:47:34,801
Right. I see.
537
00:47:36,410 --> 00:47:37,870
So let's move on.
538
00:47:39,810 --> 00:47:43,611
August 21, 2002.
Witness receives...
539
00:47:46,921 --> 00:47:48,020
a threatening call.
540
00:47:55,620 --> 00:47:57,890
Here. Listen to this.
541
00:47:58,560 --> 00:48:00,660
You're not the only
one who saw me.
542
00:48:01,230 --> 00:48:02,930
I saw you too.
543
00:48:02,930 --> 00:48:03,930
Don't focus on his voice,
544
00:48:03,930 --> 00:48:06,230
- but the noise in the background.
- You drive a red compact car.
545
00:48:07,941 --> 00:48:09,301
Anyway, lady,
546
00:48:09,711 --> 00:48:12,040
did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
547
00:48:13,711 --> 00:48:15,810
- That sound right there.
- Do you know why he died?
548
00:48:15,941 --> 00:48:17,080
Do you hear that?
549
00:48:17,781 --> 00:48:19,480
- Yes.
- Because he got nosy.
550
00:48:21,520 --> 00:48:22,620
What kind of sound is that?
551
00:48:25,221 --> 00:48:26,321
I don't know.
552
00:48:26,721 --> 00:48:28,390
Do you think it's
from the workshop?
553
00:48:30,091 --> 00:48:31,131
No.
554
00:48:31,890 --> 00:48:34,000
It definitely sounds familiar.
555
00:48:37,830 --> 00:48:39,801
I think I've been here before.
556
00:48:44,370 --> 00:48:46,540
- Moo Jin.
- Why are you so pretty?
557
00:48:47,480 --> 00:48:48,540
What?
558
00:48:48,941 --> 00:48:50,781
- What?
- What did you just say?
559
00:48:53,051 --> 00:48:54,921
What do you mean? I
didn't say anything.
560
00:48:55,020 --> 00:48:56,591
You just said something to me.
561
00:49:03,131 --> 00:49:04,961
I have something
to say to you guys.
562
00:49:05,660 --> 00:49:07,200
Focus on me for a second.
563
00:49:08,700 --> 00:49:11,830
I don't want another complicated
relationship with you guys.
564
00:49:12,200 --> 00:49:15,040
Let's just focus on work.
565
00:49:15,241 --> 00:49:16,301
Do you understand?
566
00:49:17,511 --> 00:49:20,341
We gathered together to
find the accomplice...
567
00:49:20,341 --> 00:49:23,381
of the Yeonju City
serial murder case.
568
00:49:23,781 --> 00:49:27,250
As soon as we find the accomplice,
I want nothing to do with you guys.
569
00:49:27,821 --> 00:49:28,881
Forever.
570
00:49:29,850 --> 00:49:30,950
Okay.
571
00:49:32,151 --> 00:49:33,290
What?
572
00:49:33,721 --> 00:49:36,020
Oh, well... Okay.
573
00:49:37,160 --> 00:49:38,560
I'm glad you get it.
574
00:49:39,430 --> 00:49:42,200
- Moo Jin.
- What? Do you not agree with me?
575
00:49:43,230 --> 00:49:44,401
What did Park Kyung Choon say?
576
00:49:45,801 --> 00:49:48,100
- What?
- You met him.
577
00:49:49,500 --> 00:49:51,941
My gosh, we even
got a new office.
578
00:49:52,511 --> 00:49:54,281
Hey, this is great for us.
579
00:49:54,281 --> 00:49:55,980
They totally changed everything.
580
00:49:56,381 --> 00:49:57,680
My gosh.
581
00:50:02,080 --> 00:50:03,450
I feel really motivated
to investigate.
582
00:50:10,730 --> 00:50:12,261
OUR 5TH YEAR ANNIVERSARY OF
HAVING BOUGHT OUR OWN HOUSE
583
00:50:13,500 --> 00:50:14,901
"Our fifth year anniversary of
having bought our own house"?
584
00:50:15,200 --> 00:50:16,200
It's today.
585
00:50:16,430 --> 00:50:19,071
You even congratulate the fifth year
of having bought your own house?
586
00:50:19,971 --> 00:50:21,171
I envy you.
587
00:50:22,270 --> 00:50:24,040
They're always like newlyweds.
588
00:50:24,071 --> 00:50:26,441
I want to live like
you once I get married.
589
00:50:27,011 --> 00:50:29,810
If you want to live like me,
you need to find a great spouse.
590
00:50:30,910 --> 00:50:33,980
Hey, I heard Detective Choi told you
to break up before you got married.
591
00:50:35,580 --> 00:50:38,421
Hey, come on. People sometimes
make the wrong judgement...
592
00:50:38,421 --> 00:50:41,761
and make mistakes from time to
time. That's what makes us human.
593
00:50:42,691 --> 00:50:44,730
Just like how you
got wiretapped?
594
00:50:44,730 --> 00:50:45,730
You little punk.
595
00:50:45,761 --> 00:50:48,060
Hey, organize your stuff
so we can get to work.
596
00:50:48,430 --> 00:50:49,430
Okay, sir.
597
00:51:05,551 --> 00:51:07,781
On May 9, Jung Mi Sook
ran away from home...
598
00:51:07,781 --> 00:51:10,051
after she had an argument
with her husband.
599
00:51:12,390 --> 00:51:15,821
And on May 10 at 7pm, 3
days after she left home,
600
00:51:16,591 --> 00:51:18,930
she talked to Park Kyung
Choon over the phone...
601
00:51:19,430 --> 00:51:21,160
at the bus stop in front
of Yongsan Station.
602
00:51:21,500 --> 00:51:24,671
And that's when she found
out that her husband...
603
00:51:24,830 --> 00:51:27,341
was hospitalized due
to a car accident.
604
00:51:28,200 --> 00:51:30,310
Jung Mi Sook was shocked that
her husband was hospitalized,
605
00:51:30,441 --> 00:51:33,040
so she asked the patient room number
and quickly hung up the phone.
606
00:51:34,741 --> 00:51:37,950
Then she suddenly went
missing right after that.
607
00:51:38,651 --> 00:51:41,450
Do you think she got kidnapped
on her way to the hospital?
608
00:51:44,321 --> 00:51:45,350
No.
609
00:51:45,850 --> 00:51:47,361
Dad wouldn't do that.
610
00:51:47,790 --> 00:51:48,861
It's too reckless.
611
00:51:50,330 --> 00:51:53,261
Dad hated it when things
happened unexpectedly.
612
00:51:53,930 --> 00:51:55,830
Oh, right. I forgot
to tell you something.
613
00:51:57,230 --> 00:51:59,500
I read over the news articles
that were published back then,
614
00:51:59,571 --> 00:52:01,270
and I found something new.
615
00:52:01,700 --> 00:52:04,810
The victims had
a common feature.
616
00:52:05,910 --> 00:52:07,580
I don't see...
617
00:52:07,580 --> 00:52:10,381
any common features
among the victims.
618
00:52:10,381 --> 00:52:11,551
You're wrong.
619
00:52:12,410 --> 00:52:13,781
The victims...
620
00:52:14,480 --> 00:52:17,421
all disappeared unexpectedly,
but no one looked for them.
621
00:52:17,421 --> 00:52:19,091
Due to Do Min Seok's death,
622
00:52:19,091 --> 00:52:21,390
the police didn't do a thorough
investigation regarding the victims.
623
00:52:21,721 --> 00:52:25,131
Therefore, we don't have much
information about the victims...
624
00:52:26,131 --> 00:52:27,401
except for Jung Mi Sook.
625
00:52:27,461 --> 00:52:29,461
Park Kyung Choon, her husband,
reported her missing back then,
626
00:52:29,461 --> 00:52:31,401
so we know where she was...
627
00:52:31,401 --> 00:52:33,441
up until she disappeared
in May 11, 2002.
628
00:52:34,270 --> 00:52:36,000
Ho Joon, show us what
we worked on earlier.
629
00:52:39,241 --> 00:52:42,211
Here are Do Min Seok's
whereabouts on May 11.
630
00:52:43,111 --> 00:52:44,850
Do Min Seok and Do Hyun Su...
631
00:52:45,281 --> 00:52:47,480
never met with Jung
Mi Sook that day.
632
00:52:48,020 --> 00:52:50,191
What were they doing in Seoul?
633
00:52:51,120 --> 00:52:53,321
According to Do Hyun Su's
handwritten statement,
634
00:52:53,921 --> 00:52:56,020
they often went to art
exhibitions together.
635
00:52:56,361 --> 00:52:57,560
How are we supposed
to believe that?
636
00:52:59,031 --> 00:53:02,031
His statement is very detailed.
It's good enough for an alibi.
637
00:53:03,230 --> 00:53:04,471
Will you please read?
638
00:53:05,671 --> 00:53:08,370
My gosh, this is a lot.
639
00:53:09,500 --> 00:53:11,310
Do Min Seok lent his car,
640
00:53:11,341 --> 00:53:13,580
and the accomplice
met up with her.
641
00:53:14,410 --> 00:53:16,680
Here are the witness
statements of all the people...
642
00:53:16,680 --> 00:53:19,511
that Jung Mi Sook met or called
during the three days she left home.
643
00:53:21,051 --> 00:53:22,520
There are 57 in total.
644
00:53:22,921 --> 00:53:25,620
And most of them called
regarding a job offer.
645
00:53:26,450 --> 00:53:29,361
I'm sure we'll be able to find
the accomplice among these people.
646
00:53:31,560 --> 00:53:35,000
No, I know we can.
647
00:53:35,801 --> 00:53:38,471
Hey, you're very
enthusiastic about this.
648
00:53:38,631 --> 00:53:40,700
A few days ago, you didn't
want to take the case.
649
00:53:42,341 --> 00:53:44,011
I really want...
650
00:53:45,341 --> 00:53:46,341
to solve this case.
651
00:53:47,511 --> 00:53:48,680
That way,
652
00:53:49,211 --> 00:53:51,551
I can prepare what to do next.
653
00:53:53,921 --> 00:53:55,480
My dad and the accomplice
must've known...
654
00:53:55,821 --> 00:53:58,551
that Jung Mi Sook had
run away from home.
655
00:53:58,750 --> 00:54:02,091
Right? I don't think they
kidnapped her out of the blue.
656
00:54:03,261 --> 00:54:05,861
She was at the bus stop
to go to the hospital.
657
00:54:06,901 --> 00:54:08,631
How did she get kidnapped?
658
00:54:11,730 --> 00:54:12,930
What would Dad have done?
659
00:54:18,270 --> 00:54:19,410
Do you want it?
660
00:54:29,350 --> 00:54:30,651
It's yours now.
661
00:54:33,020 --> 00:54:34,560
Do whatever you want with it.
662
00:54:35,861 --> 00:54:38,830
You can use your hands or tools.
You're free to do whatever.
663
00:54:42,761 --> 00:54:44,131
I'll just...
664
00:54:45,171 --> 00:54:47,000
watch what you do with it.
665
00:54:49,971 --> 00:54:51,370
He would've set a trap.
666
00:54:54,080 --> 00:54:55,810
Dad loved setting traps.
667
00:54:56,980 --> 00:55:00,620
Jung Mi Sook would've
fallen for his trap.
668
00:55:00,750 --> 00:55:01,950
What?
669
00:55:02,250 --> 00:55:05,491
Are you saying she went
to the trap herself?
670
00:55:05,950 --> 00:55:07,160
How?
671
00:55:28,841 --> 00:55:30,750
Her husband was hospitalized.
672
00:55:33,450 --> 00:55:36,321
What could've been more
urgent in that situation?
673
00:55:39,321 --> 00:55:42,721
EMPLOYMENT AGENCY
674
00:55:43,160 --> 00:55:45,191
It's okay. Come here.
675
00:55:58,071 --> 00:56:00,180
Let's go inside. You'll be fine.
676
00:56:01,410 --> 00:56:02,410
Let's go.
677
00:56:02,410 --> 00:56:04,651
EMPLOYMENT AGENCY
678
00:56:04,651 --> 00:56:11,091
EMPLOYMENT AGENCY
679
00:56:12,020 --> 00:56:16,721
CEO YEOM SANG CHEOL
680
00:56:35,711 --> 00:56:36,781
Are you hungry?
681
00:56:38,250 --> 00:56:39,381
No, I'm okay.
682
00:56:49,821 --> 00:56:50,991
How did you know
about this place?
683
00:56:54,560 --> 00:56:56,200
EMPLOYMENT AGENCY, WE GUARANTEE
3,000 DOLLARS A MONTH...
684
00:56:56,200 --> 00:56:57,770
REGARDLESS OF YOUR EDUCATION,
AGE, SEX, OR WORK EXPERIENCE
685
00:57:01,040 --> 00:57:03,910
I called this number,
and she came to see me.
686
00:57:05,671 --> 00:57:06,770
Did you run away from home?
687
00:57:08,980 --> 00:57:11,950
Can I really get a job here?
688
00:57:24,560 --> 00:57:25,961
Let's start out by
writing a resume.
689
00:57:28,830 --> 00:57:31,500
Over a million people have signed
a petition asking the police...
690
00:57:31,500 --> 00:57:32,971
to reinvestigate the Yeonju
City serial murder case.
691
00:57:33,171 --> 00:57:36,241
Do Hyun Su, the key suspect, is
currently nowhere to be found.
692
00:57:36,341 --> 00:57:38,571
But the police have started
reinvestigating the case.
693
00:57:38,810 --> 00:57:40,441
Let's hear more
from Reporter Cho.
694
00:58:04,600 --> 00:58:07,200
CONTACTS
695
00:58:22,350 --> 00:58:24,390
Something's wrong
with your wife.
696
00:58:24,491 --> 00:58:26,620
She won't come out of
your son's room all way.
697
00:58:28,961 --> 00:58:31,730
I bet if he could speak,
he'd beg and plead...
698
00:58:31,730 --> 00:58:33,261
asking to be killed!
699
00:58:34,801 --> 00:58:39,171
TRAP?
700
00:58:39,171 --> 00:58:40,671
We don't have
enough information.
701
00:58:42,370 --> 00:58:43,971
Can you get Jung Mi
Sook's call records...
702
00:58:44,270 --> 00:58:46,941
or the case file for
when she went missing?
703
00:58:48,341 --> 00:58:50,450
I'm not a spy. I'm a reporter.
704
00:58:52,611 --> 00:58:55,080
I wish I could remember
that phone number.
705
00:58:59,051 --> 00:59:02,290
You were only 19. It's only
natural that you don't.
706
00:59:02,660 --> 00:59:04,660
I should've remembered the face.
707
00:59:07,301 --> 00:59:09,031
How could she kill a person?
708
00:59:10,100 --> 00:59:11,830
What happened back then?
709
00:59:19,171 --> 00:59:21,480
Okay, guys. Cheer up.
710
00:59:21,680 --> 00:59:23,180
You guys are too down.
711
00:59:23,881 --> 00:59:25,281
Let's eat something.
712
00:59:25,511 --> 00:59:26,611
We'll faint from starvation.
713
00:59:27,080 --> 00:59:30,821
Hae Su, you used to love pizza
back in the day. Do you remember?
714
00:59:32,120 --> 00:59:36,020
We said let's order a pie
each once we became adults.
715
00:59:37,131 --> 00:59:41,230
So? We're adults now.
Should we have a pie each?
716
00:59:46,031 --> 00:59:47,140
Hey, Moo Jin.
717
00:59:48,140 --> 00:59:49,870
You're enjoying
this, aren't you?
718
00:59:52,410 --> 00:59:54,381
Catching the accomplice
comes second to you.
719
00:59:55,281 --> 00:59:56,511
Your real objective...
720
00:59:57,250 --> 00:59:59,680
is to get my sister back.
721
01:00:01,480 --> 01:00:03,051
- What?
- Am I wrong?
722
01:00:04,591 --> 01:00:08,160
Then look my sister in
the eye right now...
723
01:00:08,361 --> 01:00:10,660
and repeat what you
said 18 years ago.
724
01:00:13,861 --> 01:00:15,031
"Do Hae Su,"
725
01:00:16,660 --> 01:00:18,100
"you make me sick."
726
01:00:21,700 --> 01:00:22,841
Don't you remember, Hae Su?
727
01:00:24,341 --> 01:00:27,711
You came home crying
that day, and asked me...
728
01:00:29,040 --> 01:00:31,051
if your eyes looked that much...
729
01:00:31,480 --> 01:00:32,781
like Father's.
730
01:00:34,580 --> 01:00:36,850
Hey. Hyun Su.
731
01:00:37,120 --> 01:00:38,290
Moo Jin, don't.
732
01:00:39,821 --> 01:00:43,890
I don't care what you two
do now that you met again,
733
01:00:45,830 --> 01:00:47,261
but do it elsewhere.
734
01:00:51,131 --> 01:00:54,301
Please focus on this for now.
735
01:01:00,910 --> 01:01:02,241
Listen to this. This sound.
736
01:01:03,341 --> 01:01:05,381
You should be careful
for your kids' sake.
737
01:01:05,381 --> 01:01:07,381
This place the accomplice
is calling from.
738
01:01:08,381 --> 01:01:10,850
- Anyway, lady.
- We must find out where this is.
739
01:01:10,850 --> 01:01:12,890
did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
740
01:01:13,691 --> 01:01:16,421
- I'm sure I've been there.
- Do you know why he died?
741
01:01:18,361 --> 01:01:19,861
Because he got nosy.
742
01:01:24,000 --> 01:01:26,071
- What?
- Moo Jin.
743
01:01:27,700 --> 01:01:29,801
You always stop me.
You always have.
744
01:01:30,671 --> 01:01:33,241
I, the normal one, am the one
who feels thousands of emotions.
745
01:01:33,511 --> 01:01:34,810
Not he, the abnormal one.
746
01:01:37,410 --> 01:01:39,051
What do you take me for?
747
01:01:40,921 --> 01:01:43,520
Do you think I'm
some sort of chump?
748
01:01:44,350 --> 01:01:46,651
You don't feel
gratitude or remorse.
749
01:01:46,651 --> 01:01:48,160
You have no shame.
You're self-centered.
750
01:01:48,821 --> 01:01:51,060
What human being would
stay by your side?
751
01:01:52,660 --> 01:01:54,660
You don't feel anything even
after hearing that, do you?
752
01:01:56,500 --> 01:01:59,631
But you know something?
Most people...
753
01:02:00,330 --> 01:02:01,941
can't handle someone like you.
754
01:02:05,870 --> 01:02:07,580
Try showing that side
to Detective Cha.
755
01:02:08,410 --> 01:02:09,640
Your true self.
756
01:02:10,281 --> 01:02:13,711
Hyun Su is fixated on one
thing right now, that's why.
757
01:02:13,881 --> 01:02:15,850
Are you still Do Hyun
Su's spokesperson?
758
01:02:16,821 --> 01:02:18,191
How long will you
keep doing that?
759
01:02:25,730 --> 01:02:29,631
This ended up becoming
a playground for you.
760
01:02:32,370 --> 01:02:34,341
You are completely useless.
761
01:02:42,580 --> 01:02:43,781
Sit down, Hyun Su.
762
01:02:47,950 --> 01:02:50,651
Sit down. Sit down
and listen to me.
763
01:03:05,270 --> 01:03:08,971
Hyun Su, say what it is
you really want to say.
764
01:03:09,540 --> 01:03:12,611
That is the only way
Moo Jin can help you.
765
01:03:14,580 --> 01:03:16,611
I've said everything
I wanted to.
766
01:03:16,611 --> 01:03:18,480
Not just words that
spew out of your mouth.
767
01:03:19,750 --> 01:03:22,750
Reflect on what you feel
most desperately right now.
768
01:03:23,381 --> 01:03:24,691
That's what I'm
telling you to say.
769
01:03:27,120 --> 01:03:30,421
I don't understand what
you're saying at all.
770
01:03:31,861 --> 01:03:33,491
- Yes, you do.
- I do not.
771
01:03:34,401 --> 01:03:35,961
How could I know something
that I don't know?
772
01:03:36,830 --> 01:03:38,430
Because you've changed.
773
01:03:40,941 --> 01:03:42,500
You've changed, Hyun Su.
774
01:03:44,540 --> 01:03:46,471
You never wanted
anything before.
775
01:03:48,511 --> 01:03:49,980
But now, you do.
776
01:04:03,721 --> 01:04:05,091
WITNESS STATEMENT
777
01:04:10,531 --> 01:04:14,200
I'm sick of this. Let's
just catch Do Hyun Su.
778
01:04:14,441 --> 01:04:16,040
Do Hyun Su was not
the accomplice.
779
01:04:16,640 --> 01:04:18,910
I'm sure of it. Please
trust me on this.
780
01:04:19,471 --> 01:04:23,180
No. That's not what I mean. Think
about the abduction process.
781
01:04:23,241 --> 01:04:26,080
The accomplice abducted the
victim using Do Min Seok's car,
782
01:04:26,080 --> 01:04:29,180
locked her in the trunk,
and left the car there.
783
01:04:29,680 --> 01:04:31,850
Then Do Min Seok
drove the car...
784
01:04:31,850 --> 01:04:34,520
and locked the victim in
his workshop basement.
785
01:04:34,520 --> 01:04:36,160
- Right?
- That's right.
786
01:04:36,620 --> 01:04:39,430
- So?
- That means they met twice.
787
01:04:39,430 --> 01:04:41,200
They had to exchange
car keys twice.
788
01:04:41,430 --> 01:04:43,430
Which means Do Hyun Su must
have seen the accomplice.
789
01:04:44,730 --> 01:04:48,600
He may have left the
car key in the car.
790
01:04:48,901 --> 01:04:51,770
That's what someone who cares
more about convenience would do.
791
01:04:52,471 --> 01:04:55,810
If he left the key in the car,
that means he left the doors open.
792
01:04:56,741 --> 01:04:59,111
Would he really have left the keys
in the car and the doors open...
793
01:04:59,781 --> 01:05:00,950
with someone abducted in there?
794
01:05:01,450 --> 01:05:02,520
No way.
795
01:05:04,691 --> 01:05:07,991
What if he left it
in a specified spot?
796
01:05:07,991 --> 01:05:09,390
The car key was used in
performing the crime.
797
01:05:09,390 --> 01:05:12,060
I would give and receive
it in person if it were me.
798
01:05:12,230 --> 01:05:15,000
Because no matter what they do,
there will be more variables...
799
01:05:15,000 --> 01:05:16,700
and they'll lose the
ability to control them.
800
01:05:18,270 --> 01:05:21,341
But how can we find Do Hyun Su?
801
01:05:22,270 --> 01:05:23,640
The cold case team
hasn't been able to.
802
01:05:25,011 --> 01:05:26,640
Exactly.
803
01:05:27,680 --> 01:05:29,511
That's why we're reading this.
804
01:05:33,551 --> 01:05:35,221
I need to step outside.
805
01:05:35,781 --> 01:05:37,390
Where are you going?
806
01:05:39,221 --> 01:05:40,350
To the bank.
807
01:05:45,191 --> 01:05:48,930
Didn't she just think about
the destination after the fact?
808
01:05:51,000 --> 01:05:54,770
He may have met the accomplice
without realizing it.
809
01:05:55,600 --> 01:05:56,841
I must let him know.
810
01:06:15,921 --> 01:06:17,021
What are you, a child?
811
01:06:33,311 --> 01:06:34,410
Okay.
812
01:06:36,981 --> 01:06:39,181
You too, Mom. Open your mouth.
813
01:06:56,830 --> 01:06:58,700
I want to live as
Baek Hee Seong.
814
01:07:02,171 --> 01:07:04,271
There's nothing that
I want to become...
815
01:07:04,870 --> 01:07:06,240
or do.
816
01:07:08,280 --> 01:07:10,610
I want to live as Baek
Hee Seong. That's all.
817
01:07:14,280 --> 01:07:16,351
I don't want to lose my life.
818
01:07:17,421 --> 01:07:18,521
No matter what.
819
01:07:28,301 --> 01:07:30,030
That is the only thing I feel.
820
01:07:32,330 --> 01:07:34,801
I never wanted to upset you.
821
01:07:39,570 --> 01:07:41,780
I thought I knew all
there was to know...
822
01:07:42,811 --> 01:07:44,650
about normal people's
emotional responses,
823
01:07:47,150 --> 01:07:51,290
but at times, I don't
understand why people get upset.
824
01:07:55,790 --> 01:08:00,091
Should I say, "Thank
you," and "Sorry"...
825
01:08:01,360 --> 01:08:02,500
right now?
826
01:08:04,530 --> 01:08:05,971
I can say that as
much as you want...
827
01:08:08,000 --> 01:08:09,540
if you'll keep helping me.
828
01:08:13,511 --> 01:08:14,641
Forget it.
829
01:08:14,641 --> 01:08:16,681
A forced apology wouldn't
do anything for me.
830
01:08:20,410 --> 01:08:23,580
Still, this won't
lead us anywhere.
831
01:08:24,490 --> 01:08:26,521
Listening to it over and over
again won't give us the answer.
832
01:08:28,261 --> 01:08:29,461
But this is a different story.
833
01:08:30,021 --> 01:08:32,591
I'm quite close to Detective Im
on the reinvestigation squad,
834
01:08:33,830 --> 01:08:36,601
so I'll ask him out for a
drink and get him wasted.
835
01:08:37,870 --> 01:08:39,231
He might slip up.
836
01:08:40,000 --> 01:08:41,240
Thanks, Moo Jin.
837
01:08:42,471 --> 01:08:45,341
What? That's not necessary.
It's really nothing.
838
01:08:46,711 --> 01:08:49,780
Don't just sit there
and make the call.
839
01:08:49,780 --> 01:08:52,181
I'm calling, all right?
I'm doing it right now.
840
01:08:52,280 --> 01:08:53,410
Unbelievable.
841
01:08:54,921 --> 01:08:56,580
GANGSU POLICE, IM HO JOON
842
01:08:56,580 --> 01:08:58,091
GANGSU POLICE, CHA JI WON
843
01:08:58,120 --> 01:08:59,120
What the...
844
01:09:00,051 --> 01:09:01,690
It's Detective Cha.
845
01:09:04,160 --> 01:09:06,160
Everybody, calm down.
846
01:09:06,231 --> 01:09:07,391
It'll be all right.
847
01:09:08,000 --> 01:09:09,330
There's no need to panic.
848
01:09:09,761 --> 01:09:12,931
Hyun Su, especially.
Don't make a sound.
849
01:09:13,271 --> 01:09:14,271
Got it?
850
01:09:16,801 --> 01:09:21,280
GANGSU POLICE, CHA JI WON
851
01:09:23,540 --> 01:09:24,950
Yes, Detective Cha.
852
01:09:26,681 --> 01:09:27,750
This is a surprise.
853
01:09:28,881 --> 01:09:30,080
Are you sick?
854
01:09:32,290 --> 01:09:33,591
I'm suffering from enteritis.
855
01:09:36,561 --> 01:09:37,731
Is something up?
856
01:09:39,261 --> 01:09:41,961
I was hoping we could
meet up. Are you home?
857
01:09:43,830 --> 01:09:45,530
I'm sorry about this,
858
01:09:48,200 --> 01:09:51,011
but I can't even move
an inch right now.
859
01:09:52,740 --> 01:09:55,610
Then get well soon and I'll
see you some other time.
860
01:09:56,011 --> 01:09:57,141
Sure.
861
01:10:10,860 --> 01:10:13,931
Guys, the pizza is finally here.
862
01:10:16,700 --> 01:10:17,870
Coming!
863
01:10:28,881 --> 01:10:31,551
My gosh, Detective Cha.
864
01:10:32,511 --> 01:10:33,681
I called your office...
865
01:10:33,681 --> 01:10:35,580
and your boss was
gushing over...
866
01:10:35,580 --> 01:10:36,881
how you were close
to another exclusive.
867
01:10:37,320 --> 01:10:39,591
My curiosity got the best of me.
868
01:10:40,490 --> 01:10:42,221
An exclusive?
869
01:10:42,921 --> 01:10:46,160
Like I said, I'm
suffering from enteritis.
870
01:10:46,790 --> 01:10:48,061
Your pizza's here.
871
01:10:50,360 --> 01:10:51,570
Right.
872
01:10:57,070 --> 01:10:59,240
Pizza when you have enteritis?
873
01:10:59,240 --> 01:11:01,040
You know what they say.
874
01:11:01,381 --> 01:11:03,681
It's important to eat
well when you're sick.
875
01:11:06,211 --> 01:11:07,410
Do you have company?
876
01:11:18,561 --> 01:11:19,830
Thank you...
877
01:11:21,761 --> 01:11:23,660
for hanging on as
much as you did.
878
01:11:27,570 --> 01:11:29,000
You've done enough.
879
01:11:33,070 --> 01:11:34,070
I won't...
880
01:11:35,540 --> 01:11:37,181
let you be lonely.
881
01:11:39,981 --> 01:11:41,481
Go ahead first...
882
01:11:45,290 --> 01:11:46,391
and I'll...
883
01:11:47,891 --> 01:11:48,990
see you soon.
884
01:12:43,440 --> 01:12:44,511
Honey.
885
01:12:45,780 --> 01:12:46,780
Honey!
886
01:12:48,921 --> 01:12:50,551
- Hee Seong!
- Let him be!
887
01:12:50,750 --> 01:12:52,790
- Are you out of your mind?
- This is what's right.
888
01:12:52,790 --> 01:12:53,851
This is the right choice!
889
01:12:55,021 --> 01:12:57,721
How do you expect to live
after doing such a thing?
890
01:12:58,061 --> 01:13:00,231
I'm not going to. You can
keep living by yourself.
891
01:13:00,391 --> 01:13:02,931
Be a respected director of
a university hospital...
892
01:13:02,931 --> 01:13:06,370
and live your life in luxury!
893
01:13:08,341 --> 01:13:09,500
Is it an informant?
894
01:13:11,271 --> 01:13:13,341
Why would I invite
an informant home?
895
01:13:14,440 --> 01:13:16,440
Detective Cha,
896
01:13:16,681 --> 01:13:18,280
why don't you meet me...
897
01:13:18,280 --> 01:13:20,051
at the coffee shop out
front in about an hour?
898
01:13:21,250 --> 01:13:23,221
I'll wait until you're
done with your informant.
899
01:13:23,881 --> 01:13:25,891
Either that or share
your findings with me.
900
01:13:26,021 --> 01:13:28,690
Findings? There's no such thing.
901
01:13:29,021 --> 01:13:31,021
Mr. Kim, is something up?
902
01:13:34,761 --> 01:13:37,660
- We're ending this!
- Let go of me!
903
01:13:39,301 --> 01:13:40,431
Please...
904
01:14:58,681 --> 01:15:03,221
FLOWER OF EVIL
905
01:15:03,381 --> 01:15:05,551
I think I can find where
the accomplice called.
906
01:15:05,921 --> 01:15:08,391
I figured out the
sound I heard on tape.
907
01:15:08,391 --> 01:15:10,921
There's no need to worry
about that accident.
908
01:15:10,921 --> 01:15:12,330
It's all been taken care of.
909
01:15:12,631 --> 01:15:15,500
You can't call the police
for a reason, so tell me.
910
01:15:16,301 --> 01:15:18,231
A trap? We should set a trap?
911
01:15:18,231 --> 01:15:20,801
To know who baited Jung Mi Sook,
912
01:15:21,341 --> 01:15:22,841
we'll set up a trap of our own.
913
01:15:22,940 --> 01:15:25,811
Ms. Do, is there something
you want to say to me?
914
01:15:26,440 --> 01:15:27,471
Actually...
915
01:15:28,240 --> 01:15:29,410
All I need is for
you to trust me.
916
01:15:29,410 --> 01:15:32,051
Look at me like you
are doing right now.
65205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.