Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,963 --> 00:00:09,096
We should talk.
2
00:00:09,139 --> 00:00:11,533
Where are they?
3
00:00:11,576 --> 00:00:13,622
The drugs?
They're in my trunk.
4
00:00:13,665 --> 00:00:15,058
Whoa...
5
00:00:15,102 --> 00:00:17,974
Max.
6
00:00:18,018 --> 00:00:20,498
Dean, we promised
everything to Josiah,
7
00:00:20,542 --> 00:00:21,978
and we have to
deliver them.
8
00:00:22,022 --> 00:00:23,806
Look, I think we can
work together.
9
00:00:23,849 --> 00:00:26,156
No, we're-we're
done with you.
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,288
Just listen to me.
11
00:00:27,331 --> 00:00:30,813
Okay? Look, I
have the drugs, but...
12
00:00:30,856 --> 00:00:32,443
they don't mean
anything to my boss
13
00:00:32,467 --> 00:00:34,314
if I can't take
someone down with them.
14
00:00:34,338 --> 00:00:36,862
I'm thinking I take
Murphy to the arcade,
15
00:00:36,906 --> 00:00:39,102
she drops everything off,
and then I arrest Josiah.
16
00:00:39,126 --> 00:00:41,128
Why Murphy? I can do it.
17
00:00:41,171 --> 00:00:43,869
I already got Murphy
immunity for possession.
18
00:00:43,913 --> 00:00:46,220
All right? She's
our safest bet.
19
00:00:46,263 --> 00:00:49,136
It'll never work; Josiah will
know we're setting him up.
20
00:00:49,179 --> 00:00:50,765
All right, well, I'll puta
tracker in the stash.
21
00:00:50,789 --> 00:00:52,158
I'll say that's
how I found it.
22
00:00:52,182 --> 00:00:53,812
And then I won't go
and arrest him
23
00:00:53,836 --> 00:00:55,118
until an hour or so
after Murphy leaves.
24
00:00:55,142 --> 00:00:56,902
He'll never know you were
even involved.
25
00:00:56,926 --> 00:00:58,860
Look, I am not offering
you guys a choice here.
26
00:00:58,884 --> 00:01:01,496
So we're just wasting time
at this point.
27
00:01:03,802 --> 00:01:05,065
I'll do it.
28
00:01:05,108 --> 00:01:06,762
No, Murphy.
It's fine.
29
00:01:06,805 --> 00:01:07,869
No.It's fine. I'll do it.
30
00:01:07,893 --> 00:01:09,199
Murphy... It's fine.
31
00:01:09,243 --> 00:01:10,244
Take Pretzel... No.
32
00:01:10,287 --> 00:01:12,333
It's okay.
33
00:01:12,376 --> 00:01:16,250
Look, in the meantime, you guys
should get a drink or something.
34
00:01:16,293 --> 00:01:19,209
While the bust goes
down. Use your credit cards.
35
00:01:19,253 --> 00:01:21,144
You seriously want us to
just grab a drink right now?
36
00:01:21,168 --> 00:01:24,084
You're already under suspicion.
You need a strong alibi.
37
00:01:24,127 --> 00:01:25,757
I'll bring her back
as soon as it's all done.
38
00:01:25,781 --> 00:01:26,825
Come on, let's go.
39
00:01:26,869 --> 00:01:28,784
Okay, you guys,
I'll be right back.
40
00:01:37,140 --> 00:01:38,098
Don't touch me!
41
00:01:38,141 --> 00:01:39,142
Then walk.
42
00:02:01,077 --> 00:02:03,123
Wait, are we on the highway?
43
00:02:05,951 --> 00:02:07,190
Why did you just
take my phone?
44
00:02:07,214 --> 00:02:09,346
Because I don't entirely
trust you, Murphy.
45
00:02:09,390 --> 00:02:10,347
Can you blame me?
I know that we don't
46
00:02:10,391 --> 00:02:11,498
have to get on the highway
47
00:02:11,522 --> 00:02:12,804
to get from the Linsmore
to the arcade.
48
00:02:12,828 --> 00:02:13,872
Where are we going?
49
00:02:13,916 --> 00:02:17,180
We're gonna make
a little stop first.
50
00:02:17,224 --> 00:02:18,874
I need you to do
something for me.
51
00:02:22,316 --> 00:02:23,404
My God.
52
00:02:34,328 --> 00:02:37,200
Tell me where we are. Where
are we?
53
00:02:37,244 --> 00:02:38,375
We're at my house.
54
00:02:38,419 --> 00:02:40,203
Why are we at your house?
55
00:02:40,247 --> 00:02:41,509
Because, Murphy,
56
00:02:41,552 --> 00:02:43,487
Chloe hates me, and-and
you need to fix it.
57
00:02:43,511 --> 00:02:45,034
What?
58
00:02:45,077 --> 00:02:46,253
No, we have to go.
59
00:02:46,296 --> 00:02:48,385
We will get there on time.
I just...
60
00:02:48,429 --> 00:02:50,189
I told Chloe that
I would make her dinner,
61
00:02:50,213 --> 00:02:51,475
so just come eat with us.
62
00:02:51,519 --> 00:02:53,216
No.
63
00:02:53,260 --> 00:02:55,238
Look, I need you to tell her
that we broke up
64
00:02:55,262 --> 00:02:57,240
because you weren't sympathetic
about Jules's death.
65
00:02:57,264 --> 00:03:00,049
That is what I told her.
That's what she has to believe.
66
00:03:00,092 --> 00:03:01,505
Do we have to do
this tonight?
67
00:03:01,529 --> 00:03:03,333
Can we just deal with it
tomorrow, please?
68
00:03:03,357 --> 00:03:05,596
I'll talk to her then, but
let's just go to the arcade.
69
00:03:05,620 --> 00:03:07,839
I don't believe you.
70
00:03:07,883 --> 00:03:09,861
Dean, if we don't get
what's in your trunk
71
00:03:09,885 --> 00:03:12,366
to Josiah before midnight,
he's going to kill me.
72
00:03:12,409 --> 00:03:14,194
He's going to kill Jess,
73
00:03:14,237 --> 00:03:16,172
he's going to kill Felix
and he's going to kill Max.
74
00:03:16,196 --> 00:03:17,303
He's gonna kill all of us.
75
00:03:17,327 --> 00:03:21,592
Well, then...
convince her quickly.
76
00:03:21,636 --> 00:03:23,638
God.
77
00:03:27,772 --> 00:03:30,949
That was awesome.
78
00:03:30,993 --> 00:03:32,386
Chelsea literally ran away
79
00:03:32,429 --> 00:03:34,257
the second she
saw my dumb face.
80
00:03:34,301 --> 00:03:37,391
Well, maybe that's
for the best.
81
00:03:37,434 --> 00:03:39,369
I mean, she's one less thing
we have to worry about.
82
00:03:39,393 --> 00:03:41,327
She's not a thing that I have
to worry about, she actually...
83
00:03:41,351 --> 00:03:43,266
I never said
she was a thing.
84
00:03:43,310 --> 00:03:44,920
Shut up. Darnell's here.
85
00:03:50,012 --> 00:03:52,232
He knows.
You don't know that.
86
00:03:52,275 --> 00:03:54,538
Jess, just be cool, okay?
Just be cool.
87
00:03:54,582 --> 00:03:57,541
Hey.
My God, hi.
88
00:03:57,585 --> 00:03:58,586
Hey, can we talk?
89
00:03:58,629 --> 00:04:00,240
Yeah. Yeah, sure.
90
00:04:05,810 --> 00:04:07,875
I have got enough food
here to feed an army,
91
00:04:07,899 --> 00:04:09,268
so I hope you brought
your appetites.
92
00:04:09,292 --> 00:04:11,773
This is really weird
that you're here.
93
00:04:11,816 --> 00:04:15,298
Yeah, well...
94
00:04:15,342 --> 00:04:19,346
you know.
95
00:04:19,389 --> 00:04:21,304
What's going on?
96
00:04:21,348 --> 00:04:24,307
Well, honey, Murphy just...
97
00:04:24,351 --> 00:04:26,962
She felt bad about
how everything ended,
98
00:04:27,005 --> 00:04:30,226
and she wanted to try
and make things right.
99
00:04:30,270 --> 00:04:32,570
So why don't you go ahead
and tell her, Murphy?
100
00:04:35,318 --> 00:04:40,018
Yeah, that's it.
101
00:04:40,062 --> 00:04:41,803
Whatever.
102
00:04:41,846 --> 00:04:43,326
Could we just eat?
103
00:04:43,370 --> 00:04:45,894
Yeah. You know what,
it's almost ready.
104
00:04:45,937 --> 00:04:47,417
Why don't you just
105
00:04:47,461 --> 00:04:49,506
take this as
paragusto the table,
106
00:04:49,550 --> 00:04:51,856
and we'll catch up with you.
107
00:04:59,342 --> 00:05:01,364
You are gonna have to do
a little better than that.
108
00:05:01,388 --> 00:05:03,453
I don't really know what
I'm supposed to be doing.
109
00:05:03,477 --> 00:05:05,324
It's not that hard. Just
pretend that you like me.
110
00:05:05,348 --> 00:05:07,239
You used to be
pretty convincing at it.
111
00:05:07,263 --> 00:05:08,936
Do you seriously want to
talk about that right now?
112
00:05:08,960 --> 00:05:10,484
I will.
113
00:05:10,527 --> 00:05:13,463
No, what I want is for you to
do what I have told you to do.
114
00:05:13,487 --> 00:05:17,578
And then, when she believes
you, we can go. Okay?
115
00:05:17,621 --> 00:05:19,057
Okay.
116
00:05:19,101 --> 00:05:20,711
Now, I know that,
117
00:05:20,755 --> 00:05:22,428
neither of you
likes my cooking very much,
118
00:05:22,452 --> 00:05:24,672
but I followed the recipe
exactly this time,
119
00:05:24,715 --> 00:05:28,371
and I think it looks
pretty good.
120
00:05:28,415 --> 00:05:32,419
So let's, head on over.
121
00:05:32,462 --> 00:05:33,681
Murphy?
122
00:05:33,724 --> 00:05:35,987
Go ahead, hon.
123
00:05:41,515 --> 00:05:43,125
Smells good, doesn't it?
124
00:05:43,168 --> 00:05:44,755
I love how proud
you are of yourself
125
00:05:44,779 --> 00:05:46,433
for making chicken.
126
00:05:46,476 --> 00:05:48,478
I know, right?
127
00:05:48,522 --> 00:05:50,282
Well, if worst comes
to worst, I have a bag
128
00:05:50,306 --> 00:05:51,849
of Sour Patch Kids
in my backpack,
129
00:05:51,873 --> 00:05:53,440
so we can share them.
130
00:05:53,483 --> 00:05:56,617
Thank God.
131
00:05:56,660 --> 00:05:58,856
I should have known
this was just gonna end up
132
00:05:58,880 --> 00:06:00,680
with the two of you
ganging up on me.
133
00:06:02,536 --> 00:06:03,928
Let's eat.
134
00:06:03,972 --> 00:06:06,080
So I went to her office,
where she keeps her go-bag,
135
00:06:06,104 --> 00:06:07,758
and everything's there.
136
00:06:07,802 --> 00:06:09,804
Passports, cash,
everything.
137
00:06:09,847 --> 00:06:12,502
Which means she
didn't run away.
138
00:06:12,546 --> 00:06:16,419
I don't know, I think
something happened to her.
139
00:06:16,463 --> 00:06:19,161
Nobody even opened up
the dry cleaners today.
140
00:06:19,204 --> 00:06:21,206
And she goes there
every single morning.
141
00:06:21,250 --> 00:06:23,513
Well, we haven't
heard anything.
142
00:06:23,557 --> 00:06:27,735
We've just been
business as usual.-
143
00:06:27,778 --> 00:06:30,433
Okay. Where's Murphy?
144
00:06:30,477 --> 00:06:33,175
Who knows?
145
00:06:34,829 --> 00:06:36,526
She's at dinner
with her parents.
146
00:06:36,570 --> 00:06:39,181
Okay. She's
coming here after?
147
00:06:39,224 --> 00:06:41,531
Yeah. Probably.
148
00:06:41,575 --> 00:06:43,838
Okay. You guys mind
if I wait for her?
149
00:06:43,881 --> 00:06:46,449
Not at all.Yeah.
150
00:06:46,493 --> 00:06:48,471
Just want to see if
maybe she knows anything.
151
00:06:48,495 --> 00:06:50,516
I don't think she knows
anything that we don't know
152
00:06:50,540 --> 00:06:51,585
that she knows.
153
00:06:51,628 --> 00:06:54,022
Right?
154
00:06:54,065 --> 00:06:56,503
My God, please
tell me you are kidding.
155
00:06:56,546 --> 00:06:58,766
"Take it Easy"?
156
00:06:58,809 --> 00:06:59,854
"Hotel California"?
157
00:07:01,551 --> 00:07:04,336
Okay, it's official. I have
failed you as a parent.
158
00:07:04,380 --> 00:07:06,469
Whatever.
159
00:07:06,513 --> 00:07:08,491
Can I have some more
mashed potatoes, please?
160
00:07:08,515 --> 00:07:10,255
Yeah, here you go.
161
00:07:13,041 --> 00:07:16,000
Anyway, we...
we got to the cabin,
162
00:07:16,044 --> 00:07:19,613
and Dean found
out about Jules.
163
00:07:19,656 --> 00:07:24,487
Um, he was obviously
shocked, and I wasn't being
164
00:07:24,531 --> 00:07:26,358
very sensitive.
165
00:07:26,402 --> 00:07:29,536
And it led to
this big fight.
166
00:07:29,579 --> 00:07:30,948
That's the one
I told you about.
167
00:07:30,972 --> 00:07:33,496
Yeah. I wanted
Dean to stay,
168
00:07:33,540 --> 00:07:34,889
and he wanted to go back,
169
00:07:34,932 --> 00:07:37,195
and I was being
very selfish.
170
00:07:37,239 --> 00:07:41,330
And I did and
said stupid things.
171
00:07:41,373 --> 00:07:46,335
So I am... I'm really sorry.
172
00:07:46,378 --> 00:07:48,424
To both of you.
173
00:07:48,468 --> 00:07:53,168
So... are you guys, like,
getting back together?
174
00:07:53,211 --> 00:07:55,518
No.
175
00:07:55,562 --> 00:07:58,739
But we want to be...
176
00:07:58,782 --> 00:08:00,784
we want to be friends.
177
00:08:00,828 --> 00:08:03,613
Yeah, and-and...
178
00:08:03,657 --> 00:08:07,051
Murphy can join us for dinner
or-or movie nights again, right?
179
00:08:07,095 --> 00:08:08,923
Doesn't that sound fun?
180
00:08:08,966 --> 00:08:12,056
Yeah. I missed you
a lot, Murphy.
181
00:08:15,059 --> 00:08:17,497
I missed you, too.
182
00:08:17,540 --> 00:08:18,585
Well.
183
00:08:18,628 --> 00:08:20,500
It got late.
It's bedtime, Chloe.
184
00:08:20,543 --> 00:08:24,678
Okay. Thanks for dinner.
It was... edible.
185
00:08:26,506 --> 00:08:28,420
Great.
186
00:08:31,598 --> 00:08:32,860
I love you, Chloe-Bo.
187
00:08:32,903 --> 00:08:34,775
Love you, Daddy-o.
188
00:08:50,442 --> 00:08:52,357
Can we go now?
189
00:08:52,401 --> 00:08:55,099
In a few.
190
00:08:55,143 --> 00:08:56,884
What?
191
00:08:56,927 --> 00:08:59,147
Have a drink with me.
192
00:09:03,412 --> 00:09:05,936
I'm not gonna
193
00:09:05,980 --> 00:09:08,548
put the moves on you,
I'm talking about one drink.
194
00:09:08,591 --> 00:09:09,984
No, thanks.
195
00:09:10,027 --> 00:09:12,987
We don't have to be to
the arcade for a while yet.
196
00:09:13,030 --> 00:09:15,467
Come on, you can hang
with me for one second.
197
00:09:16,512 --> 00:09:18,514
My God.
198
00:09:18,558 --> 00:09:20,623
Okay, when are you gonna
stop being mad at me?
199
00:09:20,647 --> 00:09:21,996
Tell me.
200
00:09:22,039 --> 00:09:24,781
You know, given
what you guys
201
00:09:24,825 --> 00:09:26,653
did to Nia...
can't you see now
202
00:09:26,696 --> 00:09:28,195
how these things
can get out of hand?
203
00:09:28,219 --> 00:09:30,763
How you will do anything to
protect the people you love?
204
00:09:30,787 --> 00:09:32,635
I don't know what
you're talking about.
205
00:09:32,659 --> 00:09:34,835
You killed Nia.
206
00:09:34,878 --> 00:09:36,619
That's what I'm
talking about.
207
00:09:36,663 --> 00:09:38,447
Anyway...
208
00:09:38,490 --> 00:09:41,102
you have to at least
see my side now.
209
00:09:41,145 --> 00:09:44,279
I was fine convincing
Chloe that you're...
210
00:09:44,322 --> 00:09:46,760
that you're a good person
or whatever,
211
00:09:46,803 --> 00:09:48,433
but I'm not gonna do
the same thing for you.
212
00:09:48,457 --> 00:09:50,633
We will never...
213
00:09:50,677 --> 00:09:52,200
ever be cool.
214
00:09:55,116 --> 00:09:57,727
You're not
any different from me.
215
00:09:57,771 --> 00:09:59,816
Why can't you
understand that?
216
00:10:04,778 --> 00:10:07,476
Stay here.
217
00:10:11,828 --> 00:10:13,278
Dean, I know
you're home, man!
218
00:10:13,308 --> 00:10:15,745
Your lights are on,
your car's outside. Open up!
219
00:10:21,906 --> 00:10:24,500
One second, I'm-I'm in
a robe. I don't care, man.
220
00:10:24,647 --> 00:10:26,649
Well, I do, just hang on!
221
00:10:30,565 --> 00:10:32,784
Do not make a peep.
222
00:10:32,828 --> 00:10:34,308
I'm not an idiot.
223
00:10:34,351 --> 00:10:35,981
Just stay here,
and don't do anything.
224
00:10:36,005 --> 00:10:37,006
Who is that?
225
00:10:37,049 --> 00:10:39,008
It's Gene...
I'll get rid of him.
226
00:10:42,403 --> 00:10:43,795
Hey.
227
00:10:43,839 --> 00:10:45,362
What's up?
228
00:10:45,406 --> 00:10:47,190
Wow, you change fast.
229
00:10:47,234 --> 00:10:49,627
Yeah, well...
230
00:10:59,246 --> 00:11:01,073
Can we go in?
231
00:11:01,117 --> 00:11:03,511
No. Chloe just went to bed.
232
00:11:03,554 --> 00:11:04,990
S-She's, not feeling well.
233
00:11:05,034 --> 00:11:06,557
Is she okay?
234
00:11:06,601 --> 00:11:08,361
Yeah, yeah. It's just, like,
a sinus thing or something.
235
00:11:08,385 --> 00:11:10,102
I'm gonna take her
to the doctor tomorrow.
236
00:11:10,126 --> 00:11:11,234
Actually, can this wait?
237
00:11:11,258 --> 00:11:12,998
No, actually, it can't.
238
00:11:13,042 --> 00:11:14,492
I really need
to talk to you.
239
00:11:37,371 --> 00:11:40,374
Okay, I... can't believe
I'm actually doing this,
240
00:11:40,417 --> 00:11:42,482
but you're my friend and I'm
gonna ask you point-blank.
241
00:11:42,506 --> 00:11:44,378
Ask me what?
242
00:11:44,421 --> 00:11:48,904
Did you plant evidence on
Darnell James to frame him
243
00:11:48,947 --> 00:11:50,949
for the Tyson Parker murder?
244
00:11:52,255 --> 00:11:53,343
What?
245
00:11:53,387 --> 00:11:55,234
I don't know, man.
That's what he said,
246
00:11:55,258 --> 00:11:57,410
and then I saw you throw out all
the evidence and I just, it...
247
00:11:57,434 --> 00:11:59,238
You know, it kind of freaked
me out, so I didn't...
248
00:11:59,262 --> 00:12:02,874
Wait, Jules Becker and Darnell
were in a relationship.
249
00:12:02,918 --> 00:12:04,659
And their story was always
250
00:12:04,702 --> 00:12:06,878
that someone planted
evidence on him,
251
00:12:06,922 --> 00:12:10,230
and now I guess, what,
he's saying it was me?
252
00:12:10,273 --> 00:12:12,251
I was always confused
as to how the entire case
253
00:12:12,275 --> 00:12:13,383
against Darnell
just got thrown out,
254
00:12:13,407 --> 00:12:15,278
and now I guess I know.
255
00:12:15,322 --> 00:12:16,821
They must have
used my badge number
256
00:12:16,845 --> 00:12:19,282
to-to trash the evidence.
257
00:12:19,326 --> 00:12:21,023
Was there any witnesses?
258
00:12:21,066 --> 00:12:22,416
I don't know.
259
00:12:22,459 --> 00:12:24,263
There's not much I can do
as a civilian anyway.
260
00:12:24,287 --> 00:12:28,030
I know. I miss
working with you, man.
261
00:12:28,073 --> 00:12:30,075
Well,
262
00:12:30,119 --> 00:12:32,600
you know, between-between
you and me, I...
263
00:12:32,643 --> 00:12:35,543
I think, actually, I might
have a way back onto the force.
264
00:12:37,866 --> 00:12:39,259
You serious?
265
00:12:39,302 --> 00:12:40,714
Tell you what, meet me
at Guiding Hope in an hour.
266
00:12:40,738 --> 00:12:42,305
I have iton good authority
267
00:12:42,349 --> 00:12:44,544
that Nia moved the cartel
shipment back in there.
268
00:12:44,568 --> 00:12:47,745
Murphy was in on
it the whole time.
269
00:12:47,789 --> 00:12:49,332
May-may be hard
to get a warrant...
270
00:12:49,356 --> 00:12:51,072
I'll figure it out. What's
the plan? What you need?
271
00:12:51,096 --> 00:12:52,707
Here's what we're gonna do.
272
00:13:03,805 --> 00:13:07,025
Chloe? Chloe?
273
00:13:17,558 --> 00:13:19,342
Chloe?
274
00:13:19,386 --> 00:13:20,952
Chloe? Yeah?
275
00:13:20,996 --> 00:13:22,780
Thank God. Chloe.
276
00:13:22,824 --> 00:13:25,348
Okay, listen to me,
listen to me.
277
00:13:25,392 --> 00:13:27,959
I need you to be
very quiet, okay?
278
00:13:28,003 --> 00:13:30,266
Your dad forced me
to come here tonight.
279
00:13:30,310 --> 00:13:31,660
Everything I said is a lie.
280
00:13:31,702 --> 00:13:34,096
What? He made me
say all of that.
281
00:13:34,139 --> 00:13:35,576
But now, this is me, okay?
282
00:13:35,619 --> 00:13:37,771
This is the real me, and I
need you to do something.
283
00:13:37,795 --> 00:13:40,755
It's so important,
Chloe, okay?
284
00:13:40,798 --> 00:13:42,365
I don't understand.
285
00:13:42,409 --> 00:13:44,411
You can't trust your dad.
286
00:13:44,454 --> 00:13:45,779
You can't trust him,
and I know that, deep down,
287
00:13:45,803 --> 00:13:47,544
you know that that's true.
288
00:13:47,588 --> 00:13:49,392
Even he knows
that you don't trust him.
289
00:13:49,416 --> 00:13:51,437
That's why he forced me
to come here tonight.
290
00:13:51,461 --> 00:13:53,420
Why did you call
him a murderer?
291
00:13:53,463 --> 00:13:56,074
And I want the truth.
292
00:13:57,119 --> 00:14:00,775
I said that because he is.
293
00:14:00,818 --> 00:14:02,864
He killed my friend.
294
00:14:02,907 --> 00:14:05,432
I'm so sorry... it has
nothing to do with Jules.
295
00:14:05,475 --> 00:14:07,782
I'm sorry...
296
00:14:07,825 --> 00:14:10,393
He's dangerous, Chloe.
297
00:14:10,437 --> 00:14:12,240
And I'll explain everything
later, but I just...
298
00:14:12,264 --> 00:14:14,155
Right now, I just need you
to trust me, okay?
299
00:14:14,179 --> 00:14:17,661
I need you to go
downstairs and I need you
300
00:14:17,705 --> 00:14:19,359
to get your dad's keys.
301
00:14:19,402 --> 00:14:22,231
Then I need you to take them
to the Linsmore. It's a bar.
302
00:14:22,274 --> 00:14:25,539
Take the train, take the
blue line to Damen. Okay?
303
00:14:25,582 --> 00:14:27,343
And when you get off the train,
you're gonna go down the steps
304
00:14:27,367 --> 00:14:28,648
and then you're
gonna turn left.
305
00:14:28,672 --> 00:14:30,694
And the bar's, like,
it's, like, a block away.
306
00:14:30,718 --> 00:14:31,980
It's on the left side.
307
00:14:32,023 --> 00:14:33,547
It's on Danforth Street.
308
00:14:33,590 --> 00:14:35,046
And if you get lost,
you just ask anyone
309
00:14:35,070 --> 00:14:37,159
where the Linsmore is. Yeah?
310
00:14:37,202 --> 00:14:38,334
Murphy, I can't.
311
00:14:38,378 --> 00:14:39,553
Yes, you can, Chloe.
312
00:14:39,596 --> 00:14:41,444
You can do it.
I promise, you can do it.
313
00:14:41,468 --> 00:14:43,533
Jess is already there.
She's there right now.
314
00:14:43,557 --> 00:14:44,427
And you're gonna give
her your dad's keys
315
00:14:44,471 --> 00:14:45,752
and then you're
gonna tell her
316
00:14:45,776 --> 00:14:46,971
to get everything
out of his car.
317
00:14:46,995 --> 00:14:48,407
She's gonna know
what you're talking about.
318
00:14:48,431 --> 00:14:50,801
Okay? The blue line,
it's the blue line to Damen.
319
00:14:50,825 --> 00:14:53,523
The Linsmore. You got it?
320
00:14:56,265 --> 00:14:58,049
Say something. Chloe.
321
00:14:58,093 --> 00:14:59,573
Get out of my room.
322
00:14:59,616 --> 00:15:01,531
No, no, no. I'm sorry.
323
00:15:01,575 --> 00:15:03,403
Chloe, please. Just get out!
324
00:15:03,446 --> 00:15:05,405
No, no.
325
00:15:09,496 --> 00:15:11,498
Okay.
326
00:15:16,416 --> 00:15:18,461
I'm sorry.
327
00:15:18,505 --> 00:15:20,507
I'm sorry...
328
00:15:26,991 --> 00:15:28,602
All right, I'll
see you there.
329
00:15:28,645 --> 00:15:31,474
Hey. How do
you know all this?
330
00:15:31,518 --> 00:15:32,867
Look, I-I'll...
331
00:15:32,910 --> 00:15:35,210
I'll tell you after
everything goes down, okay?
332
00:15:35,522 --> 00:15:37,524
All right.
333
00:15:56,151 --> 00:15:57,674
One hour, you said?
334
00:15:58,675 --> 00:16:01,373
One hour.
335
00:16:02,505 --> 00:16:04,638
I'll see you then.
336
00:16:04,681 --> 00:16:06,466
Yep.
337
00:16:09,686 --> 00:16:10,992
Where are you going?
338
00:16:13,255 --> 00:16:14,474
Nowhere.
339
00:16:16,563 --> 00:16:17,738
Nowhere.
340
00:16:17,781 --> 00:16:19,609
I just went to the bathroom.
341
00:16:19,653 --> 00:16:21,655
Really?
342
00:16:24,527 --> 00:16:28,400
I'm sorry, I...
I was looking for my phone
343
00:16:28,444 --> 00:16:30,664
because I panicked and...
344
00:16:30,707 --> 00:16:33,188
I, you know,
we're about to...
345
00:16:33,231 --> 00:16:36,757
set up this giant
drug dealer.
346
00:16:36,800 --> 00:16:40,412
I don't know if I can do it.
347
00:16:40,456 --> 00:16:42,589
Aw.
348
00:16:42,632 --> 00:16:44,547
Pretty sure you'll be okay.
349
00:16:44,591 --> 00:16:46,351
I'm gonna clean up a
little bit in the kitchen,
350
00:16:46,375 --> 00:16:47,525
and then we're gonna go.
351
00:16:47,550 --> 00:16:48,638
Okay? Come on.
352
00:16:48,682 --> 00:16:50,482
I'm not leaving you
here alone again.
353
00:16:55,515 --> 00:16:58,605
Almost done, and
then we will go.
354
00:17:28,765 --> 00:17:32,726
Can I... Can I actually
get that drink?
355
00:17:35,729 --> 00:17:37,731
What...
I said that we're gonna go.
356
00:17:37,774 --> 00:17:39,752
You were begging me
to have a drink with you,
357
00:17:39,776 --> 00:17:41,735
and now you don't want one?
358
00:17:41,778 --> 00:17:44,999
You seriously make
zero sense. I-I don't know.
359
00:17:47,479 --> 00:17:49,569
All right, well,
what would you like?
360
00:17:49,612 --> 00:17:51,788
Dealer's choice.
361
00:18:06,673 --> 00:18:09,240
Sugar
362
00:18:09,284 --> 00:18:11,591
Honey, honey
363
00:18:11,634 --> 00:18:13,027
Ba, ba, ba, ba, ba
364
00:18:13,070 --> 00:18:16,726
You are my candy girl
365
00:18:16,770 --> 00:18:20,208
And you've got me
wanting you
366
00:18:22,210 --> 00:18:23,646
Honey...
367
00:18:23,690 --> 00:18:24,865
Go ahead.
368
00:18:24,908 --> 00:18:27,302
Sugar, sugar...
369
00:18:27,345 --> 00:18:29,043
Chief,
370
00:18:29,086 --> 00:18:30,653
can I talk to you for a sec?
371
00:18:30,697 --> 00:18:32,481
I'm just leaving. What's up?
372
00:18:32,524 --> 00:18:34,352
It's a little sensitive.
373
00:18:36,703 --> 00:18:40,837
I have reason to believe
that Dean Riley is, um,
374
00:18:40,881 --> 00:18:42,752
working for Nia Bailey.
375
00:18:42,796 --> 00:18:45,712
I think he's holding onto
that stash from the cartel.
376
00:18:45,755 --> 00:18:47,907
Now, given that he's, you
know, former law enforcement,
377
00:18:47,931 --> 00:18:50,170
I just want to make sure
that I proceed properly.
378
00:18:50,194 --> 00:18:51,345
Yeah, I don't think so.
There's no way
379
00:18:51,369 --> 00:18:53,067
Dean is working
for Nia Bailey.
380
00:18:53,110 --> 00:18:55,678
Well... But I...
Listen to me.
381
00:18:55,722 --> 00:18:57,177
You're out
of your depth, Clemens.
382
00:18:57,201 --> 00:18:59,203
Drop it. Got it?
383
00:19:00,335 --> 00:19:02,424
Yeah.
384
00:19:25,882 --> 00:19:27,817
Yeah, I need to speak
to Agent Porter at the DEA
385
00:19:27,841 --> 00:19:29,538
right away, please.
386
00:19:29,581 --> 00:19:31,322
Thank you.
387
00:19:31,366 --> 00:19:33,474
You guys know when Murphy's
gonna be done with this dinner?
388
00:19:33,498 --> 00:19:36,545
Well, you know Hank and Joy... or
I guess you don't, actually.
389
00:19:36,588 --> 00:19:38,460
But they're talkers, so...
390
00:19:38,503 --> 00:19:41,308
If there's something you want us
to relay... Hang on one second.
391
00:19:41,332 --> 00:19:43,291
Might be Sam.
392
00:19:43,334 --> 00:19:45,206
Hello?
393
00:19:45,249 --> 00:19:46,990
It is.
394
00:19:47,034 --> 00:19:48,707
Yeah, I can talk. Wait,
hold on; it's too loud.
395
00:19:48,731 --> 00:19:50,211
I'm going outside.
396
00:19:50,254 --> 00:19:53,910
Singin' my song
397
00:19:53,954 --> 00:19:55,782
I love you night and day...
398
00:19:55,825 --> 00:19:57,044
Jess.
399
00:19:57,087 --> 00:19:58,741
I have to go tell him.
400
00:19:58,785 --> 00:20:00,700
Jess, seriously, stop.
401
00:20:00,743 --> 00:20:01,788
Jess, don't.
402
00:20:01,831 --> 00:20:03,790
She's going to tell him.
403
00:20:03,833 --> 00:20:06,706
Singin' my song...
404
00:20:10,753 --> 00:20:12,712
I got to go.
405
00:20:13,800 --> 00:20:16,585
She was gonna kill Murphy.
406
00:20:16,628 --> 00:20:19,457
She had a gun to
her head, and I...
407
00:20:19,501 --> 00:20:21,851
I'm so sorry.
408
00:20:24,288 --> 00:20:25,768
Nia found about
409
00:20:25,812 --> 00:20:29,119
this Josiah plan, and
that's-that's when it all...
410
00:20:33,341 --> 00:20:35,735
That's when
it all fell apart.
411
00:20:38,912 --> 00:20:40,565
Look, Darnell...
412
00:20:40,609 --> 00:20:44,744
Jess, can you not talk to me
for one second?
413
00:20:53,753 --> 00:20:54,928
I'm so sorry.
414
00:20:54,971 --> 00:20:56,886
Just stop saying that.
415
00:21:02,152 --> 00:21:06,113
Who else knows about this,
besides Sam?
416
00:21:06,156 --> 00:21:07,897
I think just
417
00:21:07,941 --> 00:21:10,639
Vincent and Sterling.
418
00:21:10,682 --> 00:21:12,510
Okay.
419
00:21:12,554 --> 00:21:14,730
I'll take care of it.
420
00:21:14,774 --> 00:21:16,819
No, Darnell.
Darnell, Darnell?
421
00:21:16,863 --> 00:21:18,841
You don't need to do that
because Sterling,
422
00:21:18,865 --> 00:21:20,320
Sterling already
did that, she...
423
00:21:20,344 --> 00:21:22,303
I don't think
you realize what happens
424
00:21:22,346 --> 00:21:25,349
when somebody
like Nia goes down.
425
00:21:26,916 --> 00:21:29,666
Sam is not the only one who's
gonna be coming after you.
426
00:21:31,573 --> 00:21:33,575
I'll see you around.
427
00:21:35,969 --> 00:21:37,361
Hey.
428
00:21:37,405 --> 00:21:38,798
Get everybody together.
429
00:21:38,841 --> 00:21:40,800
Yeah, 20 minutes.
430
00:21:46,979 --> 00:21:50,939
Excuse me, is this going
to Damen Station?
431
00:21:50,983 --> 00:21:52,636
Yeah.
432
00:21:52,680 --> 00:21:54,029
How many stops?
433
00:21:55,639 --> 00:21:56,640
Seven.
434
00:21:56,684 --> 00:21:58,686
Thank you.
435
00:22:08,217 --> 00:22:11,351
How did we get here?
436
00:22:16,747 --> 00:22:19,576
Stupid bag of money.
437
00:22:19,620 --> 00:22:21,796
Murphy didn't help
things, of course.
438
00:22:21,840 --> 00:22:25,278
Well, I can't really
pin it all on her, so...
439
00:22:25,321 --> 00:22:29,369
Well, we'd both basically
do anything for her, so...
440
00:22:29,412 --> 00:22:31,414
you kind of can.
441
00:22:36,942 --> 00:22:38,900
She's gonna be okay, right?
442
00:22:40,554 --> 00:22:42,991
Yeah.
443
00:22:43,035 --> 00:22:44,036
Yeah.
444
00:22:44,079 --> 00:22:46,038
Yeah.
445
00:22:53,262 --> 00:22:55,090
Wait, Chloe?
446
00:22:55,134 --> 00:22:55,961
Jess?
Yeah.
447
00:22:56,004 --> 00:22:58,528
My God, I found you!
448
00:22:58,572 --> 00:23:00,419
Chloe, what...? How did you
get...? What are you doing here?
449
00:23:00,443 --> 00:23:01,923
The train.
450
00:23:01,967 --> 00:23:03,316
Murphy sent me.
451
00:23:03,359 --> 00:23:05,492
She said my dad
can't be trusted.
452
00:23:05,535 --> 00:23:08,625
She said all this stuff,
and... I don't know.
453
00:23:08,669 --> 00:23:10,497
She said to give you these.
454
00:23:10,540 --> 00:23:13,282
And to go
455
00:23:13,326 --> 00:23:15,763
to my dad's car
and get everything out.
456
00:23:15,806 --> 00:23:18,070
I don't know what
all this is about, but...
457
00:23:18,113 --> 00:23:19,549
I just...
458
00:23:19,593 --> 00:23:21,551
I know I can trust her
459
00:23:21,595 --> 00:23:23,118
and not my dad.
460
00:23:23,162 --> 00:23:25,599
Chloe, what's your address?
461
00:23:25,642 --> 00:23:28,123
63 Chesterfield Drive.
462
00:23:28,167 --> 00:23:30,169
Okay, right, Felix?
Yeah, I'm on it.
463
00:23:30,212 --> 00:23:31,755
You need to go get the car,
I'll get Max, okay?
464
00:23:31,779 --> 00:23:32,780
What's going on?
465
00:23:32,823 --> 00:23:35,000
Chloe, you did
everything right.
466
00:23:35,043 --> 00:23:36,740
Okay? All right.Okay.
467
00:23:36,784 --> 00:23:38,544
We're gonna get you inside,
you're gonna wait for us.
468
00:23:38,568 --> 00:23:40,962
And we're only gonna be
an-an hour.Okay.
469
00:23:41,006 --> 00:23:41,963
Okay?
470
00:23:42,007 --> 00:23:43,660
You did so good.
471
00:23:43,704 --> 00:23:44,792
Okay.
472
00:23:46,011 --> 00:23:48,404
Wait, I wasn't done.
473
00:23:48,448 --> 00:23:51,538
Well, I told you,
we got to get going.
474
00:23:51,581 --> 00:23:53,148
What-what time is it?
475
00:23:53,192 --> 00:23:55,020
It's 11:00.
476
00:23:55,063 --> 00:23:56,127
Time is running out...
Josiah wants his delivery
477
00:23:56,151 --> 00:23:57,196
in an hour.
478
00:24:01,940 --> 00:24:03,265
This car is like... Just-just
turn the lights off, Felix!
479
00:24:03,289 --> 00:24:04,657
Turn off the car,
turn off the car!
480
00:24:04,681 --> 00:24:06,640
It's not that hard
to figure out!
481
00:24:06,683 --> 00:24:08,009
Can I find a
parking spot first?
482
00:24:08,033 --> 00:24:09,425
We have a few minutes.
483
00:24:09,469 --> 00:24:10,426
What we're about to do...
484
00:24:10,470 --> 00:24:12,080
I mean...
485
00:24:12,124 --> 00:24:14,822
This Josiah guy,
he's terrifying.
486
00:24:16,171 --> 00:24:17,520
I'm scared, please!
487
00:24:17,564 --> 00:24:19,696
Can I just...? I need
some time All right!
488
00:24:19,740 --> 00:24:21,655
To calm down!
Fine.
489
00:24:21,698 --> 00:24:22,699
Finish it.
490
00:24:22,743 --> 00:24:24,005
Then we go.
491
00:24:24,049 --> 00:24:25,702
Thank you.
492
00:24:35,277 --> 00:24:37,497
Okay, you are stalling.
493
00:24:38,977 --> 00:24:40,195
Yes.
494
00:24:40,239 --> 00:24:41,327
Because I'm scared.
495
00:24:41,370 --> 00:24:42,937
You're not
scared of anything.
496
00:24:42,981 --> 00:24:44,025
Yes, I am.
497
00:24:44,069 --> 00:24:47,028
Stop it!
498
00:24:47,072 --> 00:24:48,682
I don't know
what you're doing,
499
00:24:48,725 --> 00:24:50,466
but you are doing something.
500
00:24:50,510 --> 00:24:53,252
And I am not going to let
you manipulate me again.
501
00:24:53,295 --> 00:24:54,359
I'm honestly not
doing anything.
502
00:24:54,383 --> 00:24:56,385
We are leaving now.
503
00:24:58,561 --> 00:25:00,824
Where are my keys?
504
00:25:00,868 --> 00:25:02,063
I didn't let you
out of my sight!
505
00:25:02,087 --> 00:25:03,412
What did you do with them?!
506
00:25:03,436 --> 00:25:04,674
Nothing, you didn't let me
out of your sight.
507
00:25:04,698 --> 00:25:06,917
Shut up!
508
00:25:09,268 --> 00:25:11,270
Wait.
509
00:25:17,493 --> 00:25:19,210
What the hell is that?
We got to go, we got to go.
510
00:25:19,234 --> 00:25:20,690
No, but there's still...
It doesn't matter, Jess.
511
00:25:20,714 --> 00:25:23,195
Get in the car, come on,
come on, let's go.
512
00:25:23,238 --> 00:25:24,413
Come on!
513
00:25:24,457 --> 00:25:25,564
What are you
doing? Jess! Jess!
514
00:25:25,588 --> 00:25:27,538
I'm sorry, I don't
know, I don't know...
515
00:25:28,852 --> 00:25:31,072
You guys, we
didn't get it all.
516
00:25:31,116 --> 00:25:33,659
Does Josiah know exactly how
much there was? I hope not!
517
00:25:33,683 --> 00:25:35,685
You hope not?
518
00:25:39,298 --> 00:25:41,256
My God...
519
00:25:41,300 --> 00:25:44,433
I think, I think, I think
they're coming here!
520
00:25:44,477 --> 00:25:45,608
What did you do?
521
00:25:45,652 --> 00:25:46,716
How did you call the cops?
522
00:25:46,740 --> 00:25:47,934
I took your phone. I didn't.
523
00:25:47,958 --> 00:25:49,656
I didn't, I just,
I told Chloe...
524
00:25:49,699 --> 00:25:50,894
What did you tell
Chloe? I just told...
525
00:25:50,918 --> 00:25:51,919
I just told her...
526
00:25:51,962 --> 00:25:53,094
Chloe! Chloe!
527
00:25:53,138 --> 00:25:54,182
She's not home.
528
00:25:54,226 --> 00:25:55,444
Where is she?
529
00:25:55,488 --> 00:25:57,446
Where is my daughter?
530
00:25:57,490 --> 00:25:58,858
I sent her to the
Linsmore because
531
00:25:58,882 --> 00:26:00,121
I knew you were
setting us up.
532
00:26:00,145 --> 00:26:02,799
My God.
533
00:26:02,843 --> 00:26:04,366
I didn't want to do that!
534
00:26:04,410 --> 00:26:06,803
I wasn't planning on that
until you told me
535
00:26:06,847 --> 00:26:09,110
that you would
never let it go!
536
00:26:09,154 --> 00:26:11,417
What does that have
to do with anything?!
537
00:26:11,460 --> 00:26:13,221
Because you were always
gonna be after me!
538
00:26:13,245 --> 00:26:15,508
Murphy, I can't get caught!
539
00:26:15,551 --> 00:26:17,118
I can't...
540
00:26:17,162 --> 00:26:19,729
God, they're here.
They're here...
541
00:26:19,773 --> 00:26:22,099
I got, I got... I got-got
to figure out what to do!
542
00:26:22,123 --> 00:26:24,343
I got to fig...
Figure out what to do.
543
00:26:30,871 --> 00:26:33,569
Okay, it's okay, it's
okay, we can do this.
544
00:26:33,613 --> 00:26:36,113
We can tell them that Nia
forced us into it, right?
545
00:26:36,137 --> 00:26:38,226
We can get out of this!
546
00:26:39,227 --> 00:26:40,315
Dean, it's me!
547
00:26:40,359 --> 00:26:41,795
You're under arrest.
548
00:26:44,319 --> 00:26:46,669
I didn't do anything!
549
00:26:46,713 --> 00:26:50,064
We found 50 bricks of heroin
in your trunk, Dean.
550
00:26:50,108 --> 00:26:51,674
It's over, man.
551
00:26:51,718 --> 00:26:54,199
50 bricks?
552
00:26:54,242 --> 00:26:55,828
So what, your little friends
took everything, GENE: Dean!
553
00:26:55,852 --> 00:26:57,134
And left enough for me
to go to prison?!
554
00:26:57,158 --> 00:26:58,222
Come outside with
your hands up!
555
00:26:58,246 --> 00:26:59,247
Just go outside.
556
00:26:59,291 --> 00:27:00,553
I can't go outside!
557
00:27:00,596 --> 00:27:02,859
Chloe will know everything
that I did!
558
00:27:04,948 --> 00:27:06,211
Open the door, Dean!
559
00:27:06,254 --> 00:27:08,256
She already does.
560
00:27:11,303 --> 00:27:13,653
Dean!
561
00:27:13,696 --> 00:27:15,698
Okay, I'm calling SWAT.
562
00:27:26,231 --> 00:27:28,233
Go outside.
563
00:27:29,364 --> 00:27:31,366
There's no way out of this.
564
00:27:33,020 --> 00:27:36,458
Everything that I did...
565
00:27:38,721 --> 00:27:40,332
I did for her.
566
00:27:40,375 --> 00:27:42,377
All of it.
567
00:27:44,858 --> 00:27:47,643
So that she would have
a better life.
568
00:27:53,301 --> 00:27:56,609
And she's never going
to speak to me again.
569
00:28:02,267 --> 00:28:03,833
Dean!
570
00:28:03,877 --> 00:28:06,793
Killing me is only gonna
make things worse!
571
00:28:06,836 --> 00:28:09,099
There's a million
cops outside!
572
00:28:09,143 --> 00:28:12,233
Chloe knows that I love her.
573
00:28:12,277 --> 00:28:14,627
Right?
574
00:28:14,670 --> 00:28:17,238
Can you please tell me
that she knows that?
575
00:28:17,282 --> 00:28:19,371
What?
576
00:28:19,414 --> 00:28:21,416
No...
577
00:28:22,417 --> 00:28:24,637
Dean.
578
00:28:24,680 --> 00:28:26,073
Hey, no!
579
00:28:26,116 --> 00:28:28,945
Come on!
580
00:28:28,989 --> 00:28:30,425
Chloe needs you.
581
00:28:30,469 --> 00:28:32,122
What...
582
00:28:33,167 --> 00:28:35,169
She's not gonna have me.
583
00:28:37,345 --> 00:28:39,347
Yes, she will!
584
00:28:40,435 --> 00:28:43,917
Come on, you're always
585
00:28:43,960 --> 00:28:45,510
You're always
gonna be her dad.
586
00:28:48,878 --> 00:28:51,446
Hey, pl... Come on.
587
00:28:51,490 --> 00:28:53,274
Come on.
588
00:28:59,324 --> 00:29:01,369
Put the gun away.
589
00:29:20,214 --> 00:29:23,783
Sterling told me the
deal with you and Nia.
590
00:29:23,826 --> 00:29:25,306
That's okay, it's all right.
591
00:29:25,350 --> 00:29:27,308
I'm not gonna arrest you.
592
00:29:27,352 --> 00:29:29,397
Trust me, I want to, but...
593
00:29:29,441 --> 00:29:31,399
all the evidence against you
594
00:29:31,443 --> 00:29:33,358
was obtained by Dean.
595
00:29:33,401 --> 00:29:35,751
It'd never hold up in court,
596
00:29:35,795 --> 00:29:38,406
given that he was
working for Nia, too.
597
00:29:44,630 --> 00:29:47,981
Dean killed Tyson Parker.
598
00:29:48,024 --> 00:29:52,333
And you were right, he framed
Darnell for it, too, um...
599
00:29:52,377 --> 00:29:55,902
Tyson found out that Dean
was working for Nia and...
600
00:29:57,251 --> 00:29:59,253
Dean shot him.
601
00:30:01,864 --> 00:30:04,737
And he covered up
the whole thing.
602
00:30:04,780 --> 00:30:06,758
And I know there isn't
anything you can really do,
603
00:30:06,782 --> 00:30:08,741
but I just needed
to tell someone.
604
00:30:08,784 --> 00:30:10,351
I appreciate it.
605
00:30:10,395 --> 00:30:13,354
Evidence is scarce, but I’ll
see what homicide can do.
606
00:30:14,703 --> 00:30:17,315
Thank you.
607
00:30:17,358 --> 00:30:19,186
Now I want to ask you
608
00:30:19,229 --> 00:30:20,840
for a favor.
609
00:30:21,884 --> 00:30:23,321
Okay.
610
00:30:23,364 --> 00:30:26,193
I know...
611
00:30:26,236 --> 00:30:27,977
that cartel
shipment, it was,
612
00:30:28,021 --> 00:30:31,067
it was bigger
than 50 bricks.
613
00:30:31,111 --> 00:30:34,244
You want to tell me
where the rest of it is?
614
00:30:35,420 --> 00:30:37,639
I...
615
00:30:37,683 --> 00:30:40,425
I honestly have no idea.
616
00:30:40,468 --> 00:30:42,122
I don't know.
617
00:30:43,471 --> 00:30:45,081
All right.
618
00:30:45,125 --> 00:30:46,779
Well...
619
00:30:46,822 --> 00:30:49,999
I'm sure it'll turn
up somewhere.
620
00:30:54,526 --> 00:30:56,528
So here's the thing.
621
00:30:56,571 --> 00:30:59,879
This is a lot more than
I thought it was gonna be.
622
00:31:02,011 --> 00:31:06,407
Trey? Let's give
them a little something.
623
00:31:06,451 --> 00:31:08,540
What?
What?
624
00:31:08,583 --> 00:31:11,543
$40,000.
625
00:31:11,586 --> 00:31:13,240
Just a token
of my appreciation.
626
00:31:13,283 --> 00:31:15,436
We're just, you know,
That's-that's... I mean...
627
00:31:15,460 --> 00:31:17,375
No, that's unnecessary.
628
00:31:17,418 --> 00:31:18,656
We're just frankly
happy to, But...
629
00:31:18,680 --> 00:31:20,595
you know, be
alive. No thank you.
630
00:31:20,639 --> 00:31:22,292
I insist.
631
00:31:22,336 --> 00:31:25,600
You guys held up
your end of the deal.
632
00:31:25,644 --> 00:31:26,993
Good.
633
00:31:27,036 --> 00:31:28,211
Put this stuff away.
634
00:31:31,084 --> 00:31:33,434
Thank you. Thank
you so much.
635
00:31:33,478 --> 00:31:35,218
You're welcome.
636
00:31:35,262 --> 00:31:36,350
Have a good day.
637
00:31:36,394 --> 00:31:37,830
You, too. Yeah, you, too.
638
00:31:37,873 --> 00:31:39,875
That's a cute dog.
Come on, Pretzel.
639
00:31:48,623 --> 00:31:52,018
I've been wastin' time...
640
00:31:53,106 --> 00:31:55,282
Chloe?
641
00:31:55,325 --> 00:31:57,327
Hey!
642
00:32:00,287 --> 00:32:02,158
Well, I've been
wastin' time...
643
00:32:02,202 --> 00:32:03,725
Hey.
644
00:32:05,727 --> 00:32:07,729
Thinking about my life
645
00:32:09,731 --> 00:32:12,430
If it'll be all right
646
00:32:13,822 --> 00:32:17,739
Think it'll be just fine
647
00:32:17,783 --> 00:32:21,439
Think it'll be all right...
648
00:32:22,744 --> 00:32:24,746
I have to tell
you something.
649
00:32:31,623 --> 00:32:34,756
So... what do we do now?
650
00:32:36,802 --> 00:32:39,239
I have no idea.
651
00:32:39,282 --> 00:32:41,371
I guess
652
00:32:41,415 --> 00:32:44,679
tomorrow we go back to work?
653
00:32:45,680 --> 00:32:46,942
You're joking.
654
00:32:46,986 --> 00:32:48,204
I'm not.
655
00:32:48,248 --> 00:32:51,207
I think we have
an actual, um,
656
00:32:51,251 --> 00:32:53,340
grooming client, so...
657
00:32:53,383 --> 00:32:55,536
Jess, I know it's not
technically your job, but...
658
00:32:55,560 --> 00:32:57,431
No, I'd, I would
659
00:32:57,475 --> 00:33:00,173
happily groom it.
660
00:33:00,216 --> 00:33:01,696
Cool.
661
00:33:03,219 --> 00:33:04,525
Well...
662
00:33:04,569 --> 00:33:06,484
cheers to...
663
00:33:06,527 --> 00:33:09,965
going back to our
boring, normal lives.
664
00:33:11,401 --> 00:33:13,273
Thank God.
665
00:33:13,316 --> 00:33:14,492
Cheers.
666
00:33:17,364 --> 00:33:19,279
I'll get your
number... Yeah, okay.
667
00:33:19,322 --> 00:33:21,170
from Murphy or
something... we should...
668
00:33:21,194 --> 00:33:22,412
Just hit me up anytime.
669
00:33:22,456 --> 00:33:23,762
Okay, cool.
670
00:33:23,805 --> 00:33:25,285
Okay.
All right.
671
00:33:25,328 --> 00:33:26,373
Okay, see you.
672
00:33:26,416 --> 00:33:27,666
See you. See you tomorrow.
673
00:33:29,507 --> 00:33:32,640
Okay, well, I'm gonna,
I'm gonna go to bed, too.
674
00:33:32,684 --> 00:33:34,076
Okay, good night, Jess.
675
00:33:34,120 --> 00:33:36,122
Good night.Bye.
Good night.
676
00:33:43,172 --> 00:33:45,174
Um...
677
00:33:48,961 --> 00:33:51,180
Look... I...
678
00:33:51,224 --> 00:33:54,793
I know it's been an insane
24 hours for all of us.
679
00:33:54,836 --> 00:33:56,229
Yeah.
680
00:33:56,272 --> 00:33:58,797
But I just, I got to
say that I'm sorry.
681
00:33:58,840 --> 00:34:02,801
I tried to make you chose
between me and that other guy
682
00:34:02,844 --> 00:34:06,021
at the worst possible time.
683
00:34:06,065 --> 00:34:08,284
I know I was gone.
684
00:34:08,328 --> 00:34:10,809
So, obviously...
685
00:34:10,852 --> 00:34:12,593
you can do whatever.
686
00:34:12,637 --> 00:34:14,508
So if you
687
00:34:14,552 --> 00:34:17,598
want to still see him,
that's-that's fine.
688
00:34:17,642 --> 00:34:20,340
Just don't tell me about it.
689
00:34:20,383 --> 00:34:21,646
Okay?
690
00:34:23,169 --> 00:34:25,563
Yeah.
691
00:34:28,566 --> 00:34:31,481
Yeah, I don't know...
692
00:34:38,532 --> 00:34:40,665
I don't know.
693
00:34:42,275 --> 00:34:43,842
What?
694
00:34:43,885 --> 00:34:47,410
I just think you and I
might be over.
695
00:34:52,328 --> 00:34:54,635
You're no good for
me, I'm no good for you.
696
00:34:54,679 --> 00:34:57,420
We bring out
the worst in each other.
697
00:34:59,988 --> 00:35:02,774
I think maybe it's time
that we move on.
698
00:35:02,817 --> 00:35:06,473
After everything...
699
00:35:06,516 --> 00:35:07,735
you just...
700
00:35:07,779 --> 00:35:09,781
you just want to end things?
701
00:35:16,962 --> 00:35:19,225
This is about
that other guy.
702
00:35:30,018 --> 00:35:32,020
I'm not coming back
this time, Murphy.
703
00:35:38,853 --> 00:35:41,508
Max?
704
00:35:41,551 --> 00:35:44,163
Max?
705
00:35:44,206 --> 00:35:45,686
Where are you going?
706
00:35:45,730 --> 00:35:48,167
I'm moving on.
707
00:35:48,210 --> 00:35:50,212
See you around.
708
00:36:23,244 --> 00:36:25,246
Hi.
Hello, Murphy.
709
00:36:26,508 --> 00:36:28,510
Hi.
710
00:36:35,299 --> 00:36:37,954
Is everything all right?
711
00:36:37,997 --> 00:36:39,999
Yeah.
712
00:36:41,000 --> 00:36:43,002
Yeah.
713
00:36:47,485 --> 00:36:49,487
Can you stay over?
714
00:36:49,530 --> 00:36:51,489
Well, it's 5:00
in the morning,
715
00:36:51,532 --> 00:36:52,771
so I think we've missed
the "staying over"
716
00:36:52,795 --> 00:36:54,492
portion of the
evening, but...
717
00:36:54,535 --> 00:36:56,624
Shut up.
718
00:36:56,668 --> 00:36:58,409
Just lay down with me.
719
00:36:58,452 --> 00:37:00,454
Yeah? Very well.
720
00:37:03,327 --> 00:37:05,285
Sorry.
721
00:37:05,329 --> 00:37:08,593
Darkness is not my
strong suit these days.
722
00:37:08,636 --> 00:37:11,552
Well, you'll get used
to my apartment.
723
00:37:11,596 --> 00:37:13,511
Who's this?
724
00:37:13,554 --> 00:37:14,904
Help me out.
725
00:37:14,947 --> 00:37:17,645
It's a guy in a photo
booth kissing you.
726
00:37:20,170 --> 00:37:23,173
That would be my ex.
727
00:37:23,216 --> 00:37:25,966
But do you really want to
talk about our exes right now?
728
00:37:31,659 --> 00:37:33,313
What's this?
729
00:37:33,357 --> 00:37:34,900
Nia Bailey's old money
guy got arrested again.
730
00:37:34,924 --> 00:37:35,881
She's got a new one.
731
00:37:35,925 --> 00:37:37,927
Yeah, I'm on it.
732
00:37:50,635 --> 00:37:52,637
Come here.
733
00:37:53,856 --> 00:37:55,814
Wait, this is
Max Parish.Hey.
734
00:38:00,036 --> 00:38:02,125
Your ex-boyfriends
Max Parish.
735
00:38:06,694 --> 00:38:07,347
How do you know Max?
736
00:38:07,391 --> 00:38:09,741
So one of your exes
737
00:38:09,785 --> 00:38:12,700
is working in narcotics
investigating Nia Bailey
738
00:38:12,744 --> 00:38:14,572
and the other one...
739
00:38:14,615 --> 00:38:17,357
was Nia Bailey'sold
money launderer?
740
00:38:26,236 --> 00:38:27,759
Yeah.
741
00:38:29,979 --> 00:38:31,391
Let's just go
to bed, though.
742
00:38:31,415 --> 00:38:32,372
I don't want to
talk about them.
743
00:38:32,416 --> 00:38:33,417
Come here.
744
00:38:33,460 --> 00:38:35,593
This is really very
strange, Murphy.
745
00:38:35,636 --> 00:38:37,203
No, it's not.
746
00:38:37,247 --> 00:38:38,857
I mean, just
'cause you're all
747
00:38:38,901 --> 00:38:42,339
connected to Nia
doesn't mean anything.
748
00:38:42,382 --> 00:38:45,559
How do you know I have
a connection to Nia?
749
00:38:47,344 --> 00:38:49,215
What?
750
00:38:49,259 --> 00:38:52,349
Murphy, how'd you know that
I am investigating Nia?
751
00:38:52,392 --> 00:38:54,351
Because...
752
00:38:54,394 --> 00:38:55,545
you go after drug dealers.
753
00:38:55,569 --> 00:38:59,138
She's a high level... My God.
754
00:38:59,182 --> 00:39:02,925
Case file 34563, Nia Bailey.
755
00:39:02,968 --> 00:39:04,404
Anyway, you get it.
756
00:39:04,448 --> 00:39:06,015
Can we? Let's
just try B for,
757
00:39:06,058 --> 00:39:09,453
you know, just for kicks.
Okay?
758
00:39:09,496 --> 00:39:11,281
It's just that
woman we're after,
759
00:39:11,324 --> 00:39:12,911
she's expecting a
big shipment in,
760
00:39:12,935 --> 00:39:15,111
but we'll intercept,
and she'll be done.
761
00:39:15,154 --> 00:39:16,721
She was right there.
762
00:39:16,764 --> 00:39:18,244
I just don't know
763
00:39:18,288 --> 00:39:20,159
how she got tipped off.
764
00:39:20,203 --> 00:39:21,944
Wait, were you...
765
00:39:21,987 --> 00:39:24,729
were you the new launderer?
766
00:39:24,772 --> 00:39:25,904
No.
767
00:39:31,692 --> 00:39:33,129
Murphy, tell me the truth!
768
00:39:33,172 --> 00:39:35,174
Okay, okay.
769
00:39:38,134 --> 00:39:39,700
I don't want to lie to you.
770
00:39:41,006 --> 00:39:42,201
We didn't have a choice!
771
00:39:42,225 --> 00:39:43,182
Everyone has a choice!
772
00:39:43,226 --> 00:39:44,377
She was going to kill us!
773
00:39:44,401 --> 00:39:45,595
She was gonna kill you
if you didn't
774
00:39:45,619 --> 00:39:47,119
sleep with me for Intel?
No, no!
775
00:39:47,143 --> 00:39:50,059
That has nothing
to do with it.
776
00:39:50,102 --> 00:39:52,278
All of my feelings
for you were real.
777
00:39:52,322 --> 00:39:53,932
They are real!
If that were true,
778
00:39:53,976 --> 00:39:55,301
then you wouldn't
have lied about it.
779
00:39:55,325 --> 00:39:56,345
It doesn't matter, though!
780
00:39:56,369 --> 00:39:57,520
I don't work for
her anymore.
781
00:39:57,544 --> 00:39:58,565
Well, she doesn't just
let people out!
782
00:39:58,589 --> 00:39:59,958
So you're,
either you're still
783
00:39:59,982 --> 00:40:01,350
working for her
and you're lying to me or...
784
00:40:01,374 --> 00:40:03,574
It's a little bit more
complicated than that.
785
00:40:09,861 --> 00:40:11,839
Nia Bailey's dry cleaners
didn't open today.
786
00:40:11,863 --> 00:40:13,952
Everyone at work
was talking about it.
787
00:40:13,996 --> 00:40:16,955
For the first
time in 15 years.
788
00:40:16,999 --> 00:40:18,783
People think she
might be dead.
789
00:40:21,829 --> 00:40:23,527
That's really weird.
790
00:40:23,570 --> 00:40:26,027
And you didn't come to my
apartment the other night.
791
00:40:26,051 --> 00:40:27,400
And you had... Josh.
792
00:40:27,444 --> 00:40:29,402
And you were
all covered in blood
793
00:40:29,446 --> 00:40:30,640
and you had dirt on you.
794
00:40:30,664 --> 00:40:32,710
I told you,
I fell at the fundraiser.
795
00:40:32,753 --> 00:40:33,817
That doesn't make any sense!
796
00:40:33,841 --> 00:40:35,147
Why would you go to work
797
00:40:35,191 --> 00:40:36,342
at 6:00 in the morning
if you were ill?
798
00:40:36,366 --> 00:40:37,734
Because Felix
is insane and I...
799
00:40:37,758 --> 00:40:39,214
I have to call the police.
Josh.
800
00:40:39,238 --> 00:40:40,737
Where's my phone? I put my
phone over there. Please stop.
801
00:40:40,761 --> 00:40:42,435
Calm down, please, calm down.
My phone was right there.
802
00:40:42,459 --> 00:40:44,374
Just talk to me
for a second.
803
00:40:44,417 --> 00:40:45,742
Murphy, where did
you put my phone?
804
00:40:45,766 --> 00:40:46,830
Hang on, hang on, Josh.
805
00:40:46,854 --> 00:40:48,334
Just calm down, please.
806
00:40:48,378 --> 00:40:49,442
I don't want
you to be upset.
807
00:40:49,466 --> 00:40:50,423
I just want to explain... No!
808
00:40:50,467 --> 00:40:51,816
I don't want to hear it.
809
00:40:51,859 --> 00:40:53,644
Did you kill Nia Bailey?
810
00:40:59,432 --> 00:41:01,391
Because if you did...
811
00:41:01,434 --> 00:41:03,132
I won't let you
get away with it.
812
00:41:03,175 --> 00:41:05,177
Now where is my phone?
813
00:41:09,268 --> 00:41:11,270
Murphy, did you
move my phone?
814
00:41:20,410 --> 00:41:21,933
Murphy!
815
00:41:21,977 --> 00:41:24,936
Murphy, turn on the light!
816
00:41:24,980 --> 00:41:27,243
Murphy!
817
00:41:27,286 --> 00:41:29,375
Pretzel, come here.
Murphy, where are you?
818
00:41:29,419 --> 00:41:31,179
Bye-bye happiness...
Where the hell are you?
819
00:41:31,203 --> 00:41:32,441
Jess, Jess!
Jess, wake up!
820
00:41:32,465 --> 00:41:33,640
What? What's going on?
821
00:41:33,684 --> 00:41:35,251
We have to go. What?
822
00:41:35,294 --> 00:41:36,489
Josh knows. Murphy,
don't leave me like this.
823
00:41:36,513 --> 00:41:37,862
Josh knows... we have to go.
824
00:41:37,905 --> 00:41:39,448
Call Max and Felix,
we have to go.
825
00:41:39,472 --> 00:41:41,735
Bye-bye sweet caress...
Murphy!
826
00:41:41,779 --> 00:41:43,128
Murphy, come back.
827
00:41:43,172 --> 00:41:44,608
Jess, hurry!
828
00:41:44,651 --> 00:41:46,262
Come on.
829
00:41:46,305 --> 00:41:48,525
I feel like I could die
830
00:41:48,568 --> 00:41:51,310
Bye-bye, my love, goodbye
831
00:41:51,354 --> 00:41:53,791
There goes my baby...
832
00:41:54,922 --> 00:41:56,402
Hey!
833
00:41:56,446 --> 00:41:58,246
Murphy, you can't
just leave me here!
834
00:42:02,887 --> 00:42:04,845
Captioning sponsored by CBS
835
00:42:04,889 --> 00:42:07,892
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.WGBH.org
57084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.