Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,720
LAURA: 'There was an old local saying
- "Alone...you're nobody."
2
00:00:06,755 --> 00:00:09,240
'Miss Lane often said
that the key to life
3
00:00:09,275 --> 00:00:12,205
'was that people need people.
4
00:00:12,240 --> 00:00:14,840
'I found it strange
that there were people
5
00:00:14,875 --> 00:00:17,405
'who did not have people in their lives.
6
00:00:17,440 --> 00:00:21,240
'I found it mystifying that they
should choose to live that way.'
7
00:00:56,120 --> 00:00:59,520
More parcels for Mr Reppington?
8
00:00:59,555 --> 00:01:01,765
More gramophone records.
9
00:01:01,800 --> 00:01:04,725
Which are not so light
to be ferrying to and fro.
10
00:01:04,760 --> 00:01:08,620
Only "to", Thomas, and only as
far as the end of the street.
11
00:01:08,655 --> 00:01:12,480
"From" the delivery wagon,
ma'am, and "to" the Golden Lion.
12
00:01:12,515 --> 00:01:14,245
One of the porters told me
13
00:01:14,280 --> 00:01:17,760
that Mr Rippingforth has
fingernails longer than his arms
14
00:01:17,795 --> 00:01:19,445
and that he eats his own hair.
15
00:01:19,480 --> 00:01:22,520
How long has he been up on
the top floor of the hotel?
16
00:01:22,555 --> 00:01:25,525
Almost five months. No-one
has seen him or spoken to him,
17
00:01:25,560 --> 00:01:29,240
save for his personal valet, who is
the only one allowed into his room
18
00:01:29,275 --> 00:01:31,285
and seems to be sworn to secrecy.
19
00:01:31,320 --> 00:01:34,920
Poor valet has the fear-eyed look of
a man beaten down by a cruel employer.
20
00:01:34,955 --> 00:01:38,880
To conceal your face must mean
you have a face needs concealing.
21
00:01:38,915 --> 00:01:41,285
I have heard talk of a heinous crime
22
00:01:41,320 --> 00:01:44,640
which brought Mr Reppington to
bury himself away in the hotel.
23
00:01:44,675 --> 00:01:47,057
I hardly think a wanted
man would choose an hotel
24
00:01:47,092 --> 00:01:49,440
to hide from the world.
Perhaps he is just shy.
25
00:01:51,400 --> 00:01:52,925
Extremely shy.
26
00:01:52,960 --> 00:01:57,000
Candleford is out of the way, ma'am.
And hotel rooms is outer of the way.
27
00:01:57,035 --> 00:02:00,240
I heard he comes out at
night to peer through windows
28
00:02:00,275 --> 00:02:02,485
and he had teeth could
bite through doors.
29
00:02:02,520 --> 00:02:05,800
Perhaps he steals maids and
boils them for his supper.
30
00:02:05,835 --> 00:02:08,205
Do you truly think so,
ma'am? Oh, honestly!
31
00:02:08,240 --> 00:02:12,640
This empty gossip and rumour-mongering is
getting out of hand. It must be stopped.
32
00:02:12,675 --> 00:02:16,880
How can it be stopped, ma'am, when
he remains a mystery in our midst?
33
00:02:16,915 --> 00:02:19,365
That is simple.
34
00:02:19,400 --> 00:02:21,280
The mystery must be solved.
35
00:02:22,720 --> 00:02:25,000
DOOR OPENS
36
00:02:33,520 --> 00:02:37,120
Look at those things in my living room.
37
00:02:37,155 --> 00:02:39,565
I don't know what is worse,
38
00:02:39,600 --> 00:02:41,800
the ugliness of them
or the smell of them.
39
00:02:41,835 --> 00:02:44,477
These are a working man's feet.
40
00:02:44,512 --> 00:02:47,416
These are toes to be proud of.
41
00:02:47,451 --> 00:02:50,320
Toes that deserve tender respect.
42
00:02:50,355 --> 00:02:52,085
What they deserve
43
00:02:52,120 --> 00:02:55,360
is a room of their own where
I don't have to look at them.
44
00:02:55,395 --> 00:02:56,760
A house of their own!
45
00:02:57,760 --> 00:03:02,040
Woman, you do not appreciate earthy
beauty when it is under your eyes.
46
00:03:02,075 --> 00:03:03,645
If you so much as hug me
47
00:03:03,680 --> 00:03:06,560
looking like something that
has crawled out of a ditch,
48
00:03:06,595 --> 00:03:09,080
I will have you sleep in the pigsty.
49
00:03:12,720 --> 00:03:16,800
Robert, whatever
happened to...romance...
50
00:03:16,835 --> 00:03:18,400
and mystery?
51
00:03:22,400 --> 00:03:25,120
Give us those socks, and I'll darn them.
52
00:03:26,800 --> 00:03:30,760
But the benefit is intended
for widows and widowers.
53
00:03:30,795 --> 00:03:33,637
And you are neither, I am glad to say.
54
00:03:33,672 --> 00:03:36,445
You didn't tell me that, you old duffer.
55
00:03:36,480 --> 00:03:41,000
Ah, well. See, it's worse for
them as has two in the house.
56
00:03:41,035 --> 00:03:43,517
There's two to feed
and two to keep warm.
57
00:03:43,552 --> 00:03:46,396
But you do have the
comfort of a companion.
58
00:03:46,431 --> 00:03:49,205
I think that is the
point of this stipend -
59
00:03:49,240 --> 00:03:53,680
to alleviate the loss and the
loneliness with a few coals
60
00:03:53,715 --> 00:03:56,165
and some rent for those in dire need.
61
00:03:56,200 --> 00:04:01,240
And right it is. It's widows and
widowers that the wagon comes for
62
00:04:01,275 --> 00:04:02,965
to take 'em to the workhouse.
63
00:04:03,000 --> 00:04:06,080
There's old folks picking up
pennies from the Post Office
64
00:04:06,115 --> 00:04:09,400
who's younger than me,
and that ain't justice.
65
00:04:09,435 --> 00:04:11,520
I see no reason for you to be aggrieved
66
00:04:11,555 --> 00:04:13,245
with me about this, Mr Turrill.
67
00:04:13,280 --> 00:04:16,840
I am merely appointed to
distribute the charity.
68
00:04:16,875 --> 00:04:19,245
Miss Lane, you may be.
69
00:04:19,280 --> 00:04:23,085
But why is you suddenly
a hexpert in old age?
70
00:04:23,120 --> 00:04:27,600
And why do you have the "yes"
and "no" in this business?
71
00:04:27,635 --> 00:04:29,605
That I do not know.
72
00:04:29,640 --> 00:04:32,405
I did not ask for this responsibility.
73
00:04:32,440 --> 00:04:36,040
It was foisted upon me by
the anonymous benefactor.
74
00:04:36,075 --> 00:04:38,277
Who do you suppose it could be?
75
00:04:38,312 --> 00:04:41,056
That has to be Mr Perpingtull.
76
00:04:41,091 --> 00:04:43,765
Reppington, Minnie,
Repp-ing-ton.
77
00:04:43,800 --> 00:04:48,120
And why does he want to be
so kindly toward the old folk?
78
00:04:48,155 --> 00:04:51,565
Ma'am, can't you write to
Mr Pinklepump and tell him
79
00:04:51,600 --> 00:04:55,040
that Mr and Mrs Turrill are so old
that they soon will be widowers?
80
00:04:55,075 --> 00:04:56,080
One of them.
81
00:05:00,360 --> 00:05:04,120
We don't know for certain that this
allowance is from Mr Perpingt...
82
00:05:04,155 --> 00:05:05,400
ALL: Reppington.
83
00:05:05,435 --> 00:05:06,445
Thank you.
84
00:05:06,480 --> 00:05:09,165
But perhaps it's time we found out.
85
00:05:09,200 --> 00:05:12,920
Minnie, I want you to
deliver a note to the hotel
86
00:05:12,955 --> 00:05:16,320
for the attention of
Mr Reppington's valet.
87
00:05:16,355 --> 00:05:18,640
CHURCH BELL RINGS
88
00:05:20,400 --> 00:05:25,880
"A Parade of Fashion." Correction
- "The Latest Fashion.
89
00:05:25,915 --> 00:05:29,085
"Announcing the A-line
skirt hot from Paris.
90
00:05:29,120 --> 00:05:32,240
"The Pratts bring haute
couture to the Golden Lion."
91
00:05:32,275 --> 00:05:34,365
Isn't that rather a
lot to fit on a banner?
92
00:05:34,400 --> 00:05:38,680
Oh, don't be ridiculous, Ruby. This
will be a leaflet for dispersing.
93
00:05:38,715 --> 00:05:41,245
Well, come along
- there is much to prepare.
94
00:05:41,280 --> 00:05:45,440
We must have everything perfectly
in place so there may be no hiccups.
95
00:05:45,475 --> 00:05:48,720
This promises to be one of the
biggest nights of our lives.
96
00:05:58,520 --> 00:06:00,680
PEOPLE CHATTING
97
00:06:16,000 --> 00:06:18,620
Ma'am, I have a note for you...
98
00:06:18,655 --> 00:06:21,240
from Mr Reppington's valet.
99
00:06:29,760 --> 00:06:31,805
It seems to be a cipher.
100
00:06:31,840 --> 00:06:34,645
Why would he send you a cipher, ma'am?
101
00:06:34,680 --> 00:06:38,440
Mr Reppington is clearly
a man who enjoys mystery.
102
00:06:38,475 --> 00:06:41,160
A man who lives by self-concealment.
103
00:06:41,195 --> 00:06:43,085
Laura, what is a cipher?
104
00:06:43,120 --> 00:06:46,920
It is a means of making a
message so that it cannot be read.
105
00:06:46,955 --> 00:06:50,000
A message is writ so
that it cannot be read?
106
00:06:50,035 --> 00:06:51,720
What's the use of that?!
107
00:06:53,640 --> 00:06:55,925
I can help you unscramble it, Miss Lane.
108
00:06:55,960 --> 00:06:59,520
Oh, I will relish the challenge
our neighbour has set me.
109
00:06:59,555 --> 00:07:01,760
Has it got a secret in it?
110
00:07:04,720 --> 00:07:06,600
Cabbage.
111
00:07:07,960 --> 00:07:11,240
Ain't there even the
ghost of a bit of bacon?
112
00:07:11,275 --> 00:07:13,120
Cabbage.
113
00:07:19,240 --> 00:07:21,760
Tom, ain't it time you had a shave?
114
00:07:21,795 --> 00:07:23,925
I can hardly see your face.
115
00:07:23,960 --> 00:07:28,440
What's the point of shaving? It'll
only grow back again tomorrow.
116
00:07:28,475 --> 00:07:31,525
Your hair needs cutting.
Looks like a rat's nest.
117
00:07:31,560 --> 00:07:36,440
I shall cut my hair on my
birthday... same as every year.
118
00:07:36,475 --> 00:07:39,285
You used to be so proud of your looks.
119
00:07:39,320 --> 00:07:42,685
I remember when the
gamekeeper give you that coat.
120
00:07:42,720 --> 00:07:46,120
When you first wore that hat,
you were the dandiest thing
121
00:07:46,155 --> 00:07:48,920
that ever strolled through this hamlet.
122
00:07:48,955 --> 00:07:50,920
WHEEZY COUGHING
123
00:07:55,440 --> 00:07:57,000
What's that?
124
00:07:58,560 --> 00:07:59,925
A cough.
125
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
That was wheezing.
126
00:08:03,000 --> 00:08:06,000
Wheezing is what the
frailest of old folk do.
127
00:08:06,960 --> 00:08:08,720
I am old.
128
00:08:13,560 --> 00:08:15,240
But I'm not as old as you.
129
00:08:19,080 --> 00:08:22,200
A fashion parade to be
held at the Golden Lion.
130
00:08:22,235 --> 00:08:24,925
An event. We've had
some leaflets printed.
131
00:08:24,960 --> 00:08:28,600
We wish to attract all the
young ladies from hereabouts.
132
00:08:28,635 --> 00:08:30,725
A fashion parade in Candleford!
133
00:08:30,760 --> 00:08:34,640
We will of course draw the
line at serving girls and maids.
134
00:08:34,675 --> 00:08:37,045
Pearl, I wonder.
135
00:08:37,080 --> 00:08:39,765
The models will have
so many changes to make
136
00:08:39,800 --> 00:08:43,840
during the course of the evening,
might we be in need of a dresser?
137
00:08:45,320 --> 00:08:47,720
We cannot afford to pay you.
138
00:08:47,755 --> 00:08:50,085
You mean I can be there?
139
00:08:50,120 --> 00:08:54,200
And look at the dresses and look at
the ladies and look at the dancing?
140
00:08:54,235 --> 00:08:56,325
You must rehearse with us
141
00:08:56,360 --> 00:09:00,480
every evening to make sure
you know what you are doing.
142
00:09:05,760 --> 00:09:08,200
I'm so glad you're
both going to be there.
143
00:09:09,680 --> 00:09:11,960
I'm sure it will be an
occasion to remember.
144
00:09:24,680 --> 00:09:26,040
Well...
145
00:09:27,120 --> 00:09:28,640
A poem.
146
00:09:31,440 --> 00:09:35,960
"Let the clocks strike twelve
where the moonlight falls,
147
00:09:35,995 --> 00:09:39,517
"Let the night reveal
the face of mystery.
148
00:09:39,552 --> 00:09:43,040
"In the garden behind the golden walls,
149
00:09:43,075 --> 00:09:45,640
"Solitaire beneath a tree."
150
00:09:47,160 --> 00:09:48,760
Golden walls...
151
00:09:51,560 --> 00:09:53,460
The Golden Lion.
152
00:09:53,495 --> 00:09:55,360
CHURCH CLOCK STRIKES
153
00:10:01,960 --> 00:10:05,400
FOUNTAIN TRICKLES
154
00:10:31,400 --> 00:10:33,645
It is rude to spy on someone.
155
00:10:33,680 --> 00:10:37,400
Ah! Not if that person
knows they're being observed.
156
00:10:41,920 --> 00:10:44,720
I'm not what you expected to find?
157
00:10:45,920 --> 00:10:50,080
I did perhaps have a rather gothic
idea of what a recluse might look like.
158
00:10:50,115 --> 00:10:51,085
HE LAUGHS
159
00:10:51,120 --> 00:10:53,800
Our little town is peppered
with rumours and tales
160
00:10:53,835 --> 00:10:55,760
about the mysterious Mr Reppington.
161
00:10:55,795 --> 00:10:57,285
Ah, well, I don't mind.
162
00:10:57,320 --> 00:11:01,520
Although I do take offence at
the idea that I eat my own hair.
163
00:11:01,555 --> 00:11:03,640
I do need it all, you know.
164
00:11:04,600 --> 00:11:07,965
Thank you for agreeing to
see me to discuss the stipend.
165
00:11:08,000 --> 00:11:11,880
It has caused a good deal of
curiosity and a little controversy.
166
00:11:11,915 --> 00:11:15,565
Oh, it's simply that
I can't bear the idea
167
00:11:15,600 --> 00:11:20,240
of someone who has loved another
for a lifetime being so lonely.
168
00:11:20,275 --> 00:11:23,840
Better that they endure
the loss in their own homes
169
00:11:23,875 --> 00:11:25,937
rather than the workhouse.
170
00:11:25,972 --> 00:11:27,965
Why do it anonymously?
171
00:11:28,000 --> 00:11:31,520
I don't want a trail of beggars
and weaselers at my door.
172
00:11:31,555 --> 00:11:32,960
Will that do you?
173
00:11:32,995 --> 00:11:34,437
It will.
174
00:11:34,472 --> 00:11:35,880
For now.
175
00:11:36,880 --> 00:11:39,040
Why choose me for the task?
176
00:11:39,075 --> 00:11:41,165
But you're Dorcas Lane.
177
00:11:41,200 --> 00:11:44,085
Who else in Candleford might I select?
178
00:11:44,120 --> 00:11:48,640
My father always used to say that
we have a duty to notice one another,
179
00:11:48,675 --> 00:11:52,605
to be interested in the
condition of our neighbours.
180
00:11:52,640 --> 00:11:58,120
Well, if one watches people closely,
as I've been doing since I came here,
181
00:11:58,155 --> 00:12:02,680
then...one can even tell
what's about to happen.
182
00:12:03,720 --> 00:12:08,520
You'll watch us, yet you turn
your face away from human contact.
183
00:12:10,000 --> 00:12:11,485
I find that puzzling.
184
00:12:11,520 --> 00:12:14,280
They say I am in hiding from the law.
185
00:12:14,315 --> 00:12:15,600
Are you?
186
00:12:16,840 --> 00:12:21,120
I hope I'd make a better fist
of it than this if I were.
187
00:12:22,280 --> 00:12:27,560
You are an amiable man. You occupy
yourself with the lives of others.
188
00:12:27,595 --> 00:12:29,605
And I have very few years left,
189
00:12:29,640 --> 00:12:32,840
so why do I squander
them in my own company?
190
00:12:34,200 --> 00:12:36,280
I can't help being curious...
191
00:12:37,320 --> 00:12:40,160
...what did you do before
you chose this life?
192
00:12:43,360 --> 00:12:48,200
I imagined that we might spend
some convivial time together...
193
00:12:50,160 --> 00:12:54,040
...but you examine me
like some sort of exhibit.
194
00:12:55,400 --> 00:12:58,640
I am no more than a riddle to you.
195
00:12:58,675 --> 00:13:00,080
I am sorry.
196
00:13:01,080 --> 00:13:02,760
Good night, Miss Lane.
197
00:13:06,920 --> 00:13:08,960
HE SNORES
198
00:13:19,120 --> 00:13:20,480
HE SNORTS
199
00:13:28,800 --> 00:13:32,200
SHE GIGGLES QUIETLY
200
00:13:35,080 --> 00:13:38,560
Are you perhaps a little
nervous about your fashion fair?
201
00:13:38,595 --> 00:13:41,840
No, not at all. Not really...
202
00:13:43,680 --> 00:13:45,000
Yes.
203
00:13:46,480 --> 00:13:49,525
I expect people find it peculiar...
204
00:13:49,560 --> 00:13:53,200
that such an event should
be put on by the Pratts.
205
00:13:54,560 --> 00:13:59,200
I mean, women choose their
clothes to look attractive.
206
00:14:01,640 --> 00:14:03,285
To please a man.
207
00:14:03,320 --> 00:14:06,805
Oh, I'm not sure that is true.
208
00:14:06,840 --> 00:14:10,405
I myself simply love
the feel of a good silk.
209
00:14:10,440 --> 00:14:14,060
I see no reason to please Mr
Tarman or Constable Patterson.
210
00:14:14,095 --> 00:14:17,680
I only meant it's not wrong for
a woman to want to appeal to...
211
00:14:18,920 --> 00:14:20,400
...to imagine...
212
00:14:22,800 --> 00:14:24,000
...to want...
213
00:14:25,320 --> 00:14:28,200
And Pontefract is such a long way away.
214
00:14:30,000 --> 00:14:32,480
We have our correspondence.
215
00:14:32,515 --> 00:14:35,205
I am a post mistress.
216
00:14:35,240 --> 00:14:37,980
I have seen for many years what becomes
217
00:14:38,015 --> 00:14:40,685
of love affairs conducted by letters.
218
00:14:40,720 --> 00:14:46,080
It is joyous, for a while.
Then it is not enough.
219
00:14:46,115 --> 00:14:48,165
Why should it be?
220
00:14:48,200 --> 00:14:51,920
An envelope cannot wrap
its arms around you.
221
00:14:53,560 --> 00:14:55,800
And then it becomes painful.
222
00:14:56,800 --> 00:15:00,240
Every missive emphasises the distance...
223
00:15:01,320 --> 00:15:04,165
...until it becomes too much,
224
00:15:04,200 --> 00:15:06,680
and thoughts turn to a
remedy for that longing.
225
00:15:09,400 --> 00:15:11,560
What about your thoughts, Ruby?
226
00:15:12,960 --> 00:15:15,600
There is only one remedy.
227
00:15:15,635 --> 00:15:17,885
Miss Lane!
228
00:15:17,920 --> 00:15:21,140
Miss Lane, Miss Lane, might
I put upon your good nature
229
00:15:21,175 --> 00:15:24,360
and persuade you to invite
Lady Whiteleaf to our show?
230
00:15:24,395 --> 00:15:26,685
She is, after all,
your riding companion.
231
00:15:26,720 --> 00:15:29,125
You might encourage her
to come as your guest.
232
00:15:29,160 --> 00:15:33,400
Lady Whiteleaf, yes, of course. That
would give me the greatest of pleasure.
233
00:15:38,400 --> 00:15:39,925
ALL LAUGH
234
00:15:39,960 --> 00:15:42,480
And when I looked back, he winked.
235
00:15:42,515 --> 00:15:44,165
Winked?!
236
00:15:44,200 --> 00:15:46,405
Flattery from a young yeoman
237
00:15:46,440 --> 00:15:49,840
is enough to take 20
years off a woman's life.
238
00:15:49,875 --> 00:15:53,840
He wasn't so young
- perhaps 30.
239
00:15:53,875 --> 00:15:55,725
Ain't that young?
240
00:15:55,760 --> 00:15:59,085
I look at my Twister...all that hair.
241
00:15:59,120 --> 00:16:03,280
I've been cutting a piece
or two off each night
242
00:16:03,315 --> 00:16:05,680
so he won't notice.
243
00:16:07,560 --> 00:16:11,445
Under all them weeds is a
man I once found fetching.
244
00:16:11,480 --> 00:16:16,005
A wink on the street means
nothing. It's harmless enough.
245
00:16:16,040 --> 00:16:20,600
It means something. It means you can
still attract the eye and admiration
246
00:16:20,635 --> 00:16:23,277
of a handsome man in uniform.
247
00:16:23,312 --> 00:16:25,885
It does lift your spirits.
248
00:16:25,920 --> 00:16:28,880
You enjoy it while you can, my dear.
249
00:16:29,880 --> 00:16:34,600
A girl's idea of paradise
- winked at.
250
00:16:36,760 --> 00:16:41,165
No harm in it, no harm at all.
251
00:16:41,200 --> 00:16:43,680
Miss Lane, I believe you
are the one I must speak to
252
00:16:43,715 --> 00:16:46,160
concerning the benefactor
fellow giving out alms?
253
00:16:46,195 --> 00:16:47,800
I am...
254
00:16:49,200 --> 00:16:53,725
...but unfortunately he has
made very strict stipulations.
255
00:16:53,760 --> 00:16:56,960
I never have been one to beg. If
a man is able to work to provide
256
00:16:56,995 --> 00:16:59,600
for his family, that's
what he ought to do.
257
00:16:59,635 --> 00:17:02,285
But in your circumstances,
258
00:17:02,320 --> 00:17:05,205
I can see you might
need a little assistance.
259
00:17:05,240 --> 00:17:08,360
I can make enough in the fields
to pay for the rent and feed us.
260
00:17:09,480 --> 00:17:11,280
Lizzie needs new shoes, see.
261
00:17:12,440 --> 00:17:14,125
If we can tide by for now,
262
00:17:14,160 --> 00:17:16,440
in a few weeks all will be topping.
263
00:17:16,475 --> 00:17:18,280
We just need a pound or two.
264
00:17:19,400 --> 00:17:21,405
Perhaps if I speak with him,
265
00:17:21,440 --> 00:17:24,240
explain your plight, he might take pity.
266
00:17:24,275 --> 00:17:26,125
I don't ask for pity, Miss Lane.
267
00:17:26,160 --> 00:17:28,920
I just want a chance to show
I can take care of my family.
268
00:17:29,920 --> 00:17:33,120
It will all come good. I can do this.
269
00:17:34,560 --> 00:17:36,040
Come on.
270
00:17:37,000 --> 00:17:38,400
BELL RINGS
271
00:17:40,000 --> 00:17:42,920
I have never known you
to be so quiet, Minnie.
272
00:17:42,955 --> 00:17:44,765
Is that a flush on your face?
273
00:17:44,800 --> 00:17:47,440
If your tea goes cold,
it ain't my fault.
274
00:17:47,475 --> 00:17:48,960
Ma'am.
275
00:18:19,440 --> 00:18:22,920
Mr Parish, I wonder if your
newspaper might be interested
276
00:18:22,955 --> 00:18:25,445
in what is causing such
a stir in Candleford.
277
00:18:25,480 --> 00:18:29,400
We have stolen a march on
Oxford where Paris is concerned.
278
00:18:33,600 --> 00:18:36,045
My dear, how's your heart?
279
00:18:36,080 --> 00:18:41,120
Your ma died of her heart, and
you're older than your ma ever was.
280
00:18:42,120 --> 00:18:46,480
What kind of maudlin talk is that?!
281
00:18:46,515 --> 00:18:48,160
Thomas Brown...
282
00:18:49,560 --> 00:18:51,560
...how does Queenie look to you?
283
00:18:53,360 --> 00:18:55,005
She looks like Queenie.
284
00:18:55,040 --> 00:18:57,720
But how does she look in herself?
285
00:18:58,800 --> 00:19:00,285
Hale, hearty.
286
00:19:00,320 --> 00:19:02,840
Only she's been wheezing, see.
287
00:19:03,840 --> 00:19:05,405
So have I.
288
00:19:05,440 --> 00:19:08,640
What is it bothering you, Mr Turrill?
289
00:19:08,675 --> 00:19:09,805
She will die.
290
00:19:09,840 --> 00:19:13,800
Ah, yes. In fact, we
will all die in the end,
291
00:19:13,835 --> 00:19:15,480
in our turn.
292
00:19:18,680 --> 00:19:20,280
That ain't the point of it.
293
00:19:21,280 --> 00:19:24,280
What if she dies and I don't?
294
00:19:26,840 --> 00:19:30,440
We must achieve speed,
child. Speed and perfection.
295
00:19:30,475 --> 00:19:32,565
I surely will, ma'am.
296
00:19:32,600 --> 00:19:34,605
Pearl, on such an occasion as this,
297
00:19:34,640 --> 00:19:37,900
when we are surrounded by
our friends, such goodwill...
298
00:19:37,935 --> 00:19:41,027
Nonsense, Ruby. This is
entirely a business affair.
299
00:19:41,062 --> 00:19:43,891
But such a gathering, the
support of our neighbours...
300
00:19:43,926 --> 00:19:47,143
it is, is it not, an
indication of the fondness...
301
00:19:47,178 --> 00:19:50,325
We must harness this
opportunity to generate income.
302
00:19:50,360 --> 00:19:54,280
Every encounter is a potential sale, every
conversation a customer in the making.
303
00:19:54,315 --> 00:19:56,480
That must be ever present in our minds.
304
00:19:56,515 --> 00:19:59,565
Perhaps not ever present?
305
00:19:59,600 --> 00:20:04,160
Candleford is so full of people
who might offer a hand of comfort,
306
00:20:04,195 --> 00:20:06,925
of sustenance, and this event...
307
00:20:06,960 --> 00:20:11,360
Do you see? It holds the
possibility for us to deepen...
308
00:20:11,395 --> 00:20:12,365
to lean upon...
309
00:20:12,400 --> 00:20:15,960
Ruby, must I forever correct
your wayward thinking?
310
00:20:19,200 --> 00:20:22,240
I hope to not always be
a burden to you, Pearl.
311
00:20:25,880 --> 00:20:31,805
My sisters and I would find
a clump of white violets
312
00:20:31,840 --> 00:20:36,780
in a cleft of the brook bank, and
we called it our "holy secret".
313
00:20:36,815 --> 00:20:41,720
We would guard them the day long.
We were only about six or seven.
314
00:20:41,755 --> 00:20:43,965
We loved our little secret.
315
00:20:44,000 --> 00:20:47,840
Ethel, the tree
- let's go climb it. Come on.
316
00:20:52,200 --> 00:20:53,680
"I have been watching you."
317
00:20:53,715 --> 00:20:54,720
What is it, Ma?
318
00:20:58,640 --> 00:21:00,120
What does it say?
319
00:21:02,360 --> 00:21:05,480
Um...it's nothing.
320
00:21:07,440 --> 00:21:10,880
Nothing to do with us. Come on. Whoo!
321
00:21:13,280 --> 00:21:14,565
Ma'am...
322
00:21:14,600 --> 00:21:16,960
you know how my sisters
vanished and were gone?
323
00:21:17,960 --> 00:21:19,645
And, ma'am, I did notice how,
324
00:21:19,680 --> 00:21:24,160
before they vanished,
they were different.
325
00:21:26,440 --> 00:21:28,920
TELEGRAPH MACHINE RINGS
326
00:21:30,400 --> 00:21:32,725
What are you two doing out here?
327
00:21:32,760 --> 00:21:38,080
Ma'am, Daniel has been sending and
receiving telegrams all afternoon.
328
00:21:38,115 --> 00:21:39,205
And, ma'am...
329
00:21:39,240 --> 00:21:43,080
it appears that Mr Reppington
is not Mr Reppington.
330
00:21:43,115 --> 00:21:46,405
Oh, really? The mystery deepens.
331
00:21:46,440 --> 00:21:49,280
When Laura told me the
timing of his arrival here,
332
00:21:49,315 --> 00:21:51,597
I realised there was a coincidence.
333
00:21:51,632 --> 00:21:53,880
Have you ever heard of William Bourne?
334
00:21:53,915 --> 00:21:56,005
The concert pianist, of course.
335
00:21:56,040 --> 00:21:59,280
It appears that he vanished
without trace around the same time
336
00:21:59,315 --> 00:22:01,877
that Mr Reppington
arrived here in Candleford.
337
00:22:01,912 --> 00:22:04,405
I've been looking at
newspapers from the time.
338
00:22:04,440 --> 00:22:07,280
There was great speculation
about why William Bourne
339
00:22:07,315 --> 00:22:09,920
should suddenly disappear
from London society.
340
00:22:09,955 --> 00:22:12,320
I expect he might
have grown weary of it.
341
00:22:12,355 --> 00:22:13,805
Society can be very tiring.
342
00:22:13,840 --> 00:22:16,520
And with this man in the
hotel who no-one has seen
343
00:22:16,555 --> 00:22:19,205
and with gramophone
records being delivered.
344
00:22:19,240 --> 00:22:22,245
William Bourne's tour of
Europe was a major success.
345
00:22:22,280 --> 00:22:26,520
He created such a clamour that members
of the audience were left collapsed
346
00:22:26,555 --> 00:22:28,640
and thrown into a trance by his playing.
347
00:22:28,675 --> 00:22:31,165
How fascinating.
348
00:22:31,200 --> 00:22:33,320
So why is he in hiding?
349
00:22:34,560 --> 00:22:37,120
Don't you think you're
jumping to conclusions
350
00:22:37,155 --> 00:22:39,365
based on a coincidence of dates?
351
00:22:39,400 --> 00:22:44,160
William Bourne was known for his
fondness of riddles and ciphers.
352
00:22:45,640 --> 00:22:46,765
Ma'am...
353
00:22:46,800 --> 00:22:48,840
Minnie is asleep.
354
00:22:50,040 --> 00:22:53,920
She was becoming anxious whenever
she mentioned her sisters,
355
00:22:53,955 --> 00:22:57,525
so I told her to close her
eyes and take slow breaths.
356
00:22:57,560 --> 00:23:01,480
Now every time she utters the
word "sister", she falls to sleep.
357
00:23:05,960 --> 00:23:07,880
Oh, my post office.
358
00:23:07,915 --> 00:23:09,440
Oh, Miss Lane!
359
00:23:11,280 --> 00:23:14,325
The latest ladies' apparel to be paraded
360
00:23:14,360 --> 00:23:17,440
in order that clients
might enjoy the enticement.
361
00:23:17,475 --> 00:23:21,400
Oh, but I cannot afford
the latest fashions.
362
00:23:21,435 --> 00:23:22,937
There, Miss Pratt.
363
00:23:22,972 --> 00:23:24,405
It is only that...
364
00:23:24,440 --> 00:23:29,080
I would be personally grateful if
you two were to favour the occasion.
365
00:23:29,115 --> 00:23:31,925
Miss Pratt, I am a man.
366
00:23:31,960 --> 00:23:34,680
I cannot look at women wearing clothes.
367
00:23:34,715 --> 00:23:36,965
What Thomas means is
368
00:23:37,000 --> 00:23:41,040
ladies exhibiting enticing attire.
369
00:23:42,040 --> 00:23:44,285
Thomas...
370
00:23:44,320 --> 00:23:48,040
you and I have passed the time of
day, every day, for so many years.
371
00:23:48,075 --> 00:23:52,485
It would mean a great deal
to me if you were to come.
372
00:23:52,520 --> 00:23:57,840
Perhaps, if you were to come for
the refreshments and a waltz...
373
00:23:57,875 --> 00:24:02,037
or two, you might avert
your eyes during the parade?
374
00:24:02,072 --> 00:24:06,200
Thomas, if you are not
required to actually look...
375
00:24:07,840 --> 00:24:11,680
It is for a good cause. Yours
and your sister's business.
376
00:24:11,715 --> 00:24:15,120
Oh, I am glad you can
see things that way.
377
00:24:16,520 --> 00:24:21,405
My sister will need...
will welcome your support.
378
00:24:21,440 --> 00:24:25,320
Pearl is not as invincible as
she cares to present herself.
379
00:24:25,355 --> 00:24:30,200
The event will be quite
a trial for her...for us.
380
00:24:32,640 --> 00:24:35,600
In the spirit of neighbourliness...
381
00:24:35,635 --> 00:24:37,645
Margaret?
382
00:24:37,680 --> 00:24:42,285
I suppose we might oblige.
383
00:24:42,320 --> 00:24:45,080
You have always been
such cherished friends.
384
00:24:45,115 --> 00:24:47,560
And will continue to be so.
385
00:24:48,560 --> 00:24:51,240
We are not going anywhere.
386
00:24:54,960 --> 00:24:57,845
William Bourne here in
Candleford. Think of it.
387
00:24:57,880 --> 00:25:01,320
There is something in that cipher
Miss Lane is concealing from us.
388
00:25:01,355 --> 00:25:04,400
It is a message between Mr
Reppington and Miss Lane.
389
00:25:04,435 --> 00:25:05,845
What business is it of ours?
390
00:25:05,880 --> 00:25:07,565
Do you not see the import of this?
391
00:25:07,600 --> 00:25:10,880
There is a newspaper
recently launched in London.
392
00:25:10,915 --> 00:25:13,480
It has a readership
of one million people.
393
00:25:13,515 --> 00:25:15,737
I shared your excitement, Daniel.
394
00:25:15,772 --> 00:25:17,925
The sending of those telegrams,
395
00:25:17,960 --> 00:25:21,740
the idea that this great man is
in our midst, the mystery of why,
396
00:25:21,775 --> 00:25:25,520
but what we do with that... William
Bourne is loved by many people.
397
00:25:25,555 --> 00:25:28,160
They want to know, like
us, what has become of him.
398
00:25:28,195 --> 00:25:30,005
What is wrong with telling them?
399
00:25:30,040 --> 00:25:32,940
Because he does not want to be found!
400
00:25:32,975 --> 00:25:35,840
I can see what you're thinking, Daniel.
401
00:25:35,875 --> 00:25:38,165
A national newspaper.
402
00:25:38,200 --> 00:25:40,200
This could be the making of you.
403
00:25:40,235 --> 00:25:42,200
Of course you will think that.
404
00:25:43,240 --> 00:25:45,200
But is that who you want to be?
405
00:26:02,760 --> 00:26:04,525
I hoped you might come out.
406
00:26:04,560 --> 00:26:07,040
Do you walk out here every night?
407
00:26:08,040 --> 00:26:10,640
Or was it the thought
that I might return?
408
00:26:12,880 --> 00:26:16,360
Perhaps I am as curious
about you as you are about me.
409
00:26:19,640 --> 00:26:23,640
I have been wondering... why
did you come to Candleford?
410
00:26:24,680 --> 00:26:26,760
You could hide in Venice,
411
00:26:26,795 --> 00:26:28,680
Niagara Falls,
412
00:26:28,715 --> 00:26:30,177
Timbuktu.
413
00:26:30,212 --> 00:26:31,605
HE LAUGHS
414
00:26:31,640 --> 00:26:35,480
You underestimate the
delight of your town.
415
00:26:36,520 --> 00:26:38,920
What I see from my window is...
416
00:26:40,400 --> 00:26:42,405
...wondrously English.
417
00:26:42,440 --> 00:26:46,960
My father used to say that
Candleford was peculiarly English.
418
00:26:46,995 --> 00:26:49,445
That was why he stayed.
419
00:26:49,480 --> 00:26:52,605
Opened the post office and the forge.
420
00:26:52,640 --> 00:26:55,400
Why he poured himself
into the life of this town.
421
00:26:55,435 --> 00:26:56,605
Ah-ha!
422
00:26:56,640 --> 00:27:02,160
Now I understand
- you were born into the hub of the town, hm?
423
00:27:02,195 --> 00:27:04,320
The mixing pot of other people's lives.
424
00:27:05,400 --> 00:27:09,400
I like to tell the tale of how
he took to his bed for nine days
425
00:27:09,435 --> 00:27:12,680
so that I might find my
feet behind the counter.
426
00:27:12,715 --> 00:27:15,485
And it was the making
of you, Dorcas Lane.
427
00:27:15,520 --> 00:27:19,760
The comings and goings. The
letters and their telltale signs.
428
00:27:19,795 --> 00:27:23,800
You have a regular delivery
of gramophone records.
429
00:27:25,040 --> 00:27:27,205
Is music a comfort to you?
430
00:27:27,240 --> 00:27:29,520
You assume I need to be comforted.
431
00:27:31,200 --> 00:27:34,880
Can you truly tell me
that you are contented...
432
00:27:34,915 --> 00:27:36,640
William?
433
00:27:41,480 --> 00:27:43,640
If I'm uncovered, I'll vanish.
434
00:27:44,760 --> 00:27:47,165
I don't think you want to do that.
435
00:27:47,200 --> 00:27:49,880
I believe you came to
Candleford for a reason.
436
00:27:51,640 --> 00:27:53,880
There is a journalist here in town.
437
00:27:53,915 --> 00:27:56,085
Daniel Parish, I know about him.
438
00:27:56,120 --> 00:27:59,320
He is an eager young
man with certain talents.
439
00:27:59,355 --> 00:28:02,520
I suspect he might
uncover more about you.
440
00:28:02,555 --> 00:28:04,657
The time has come for me to leave.
441
00:28:04,692 --> 00:28:06,725
Then your life will always be so.
442
00:28:06,760 --> 00:28:12,720
Moving on
- don't you see? Seeking out another hiding place.
443
00:28:14,040 --> 00:28:17,040
Are you so determined to avoid yourself?
444
00:28:19,400 --> 00:28:22,740
My neighbours are curious about me...
445
00:28:22,775 --> 00:28:26,045
but when you look up at my window,
446
00:28:26,080 --> 00:28:29,720
what I see in those eyes is a challenge.
447
00:28:29,755 --> 00:28:33,720
You find my decision unacceptable.
448
00:28:36,800 --> 00:28:40,760
Perhaps because what you
do seems to me to be...
449
00:28:40,795 --> 00:28:42,645
against nature.
450
00:28:42,680 --> 00:28:46,840
And do you suppose that your...kindness
451
00:28:46,875 --> 00:28:49,520
will restore me to my former life?
452
00:28:49,555 --> 00:28:51,077
Is that what you hope?
453
00:28:51,112 --> 00:28:52,565
Not your former life, no.
454
00:28:52,600 --> 00:28:56,780
Some kind of life,
perhaps. Here, perhaps.
455
00:28:56,815 --> 00:29:00,960
To go from a life so
full of riches to this...
456
00:29:00,995 --> 00:29:03,085
something happened.
457
00:29:03,120 --> 00:29:05,320
Something must have happened.
458
00:29:05,355 --> 00:29:06,600
TWIG SNAPS
459
00:29:08,240 --> 00:29:10,000
Someone's there.
460
00:29:10,035 --> 00:29:11,560
Let me go.
461
00:29:18,320 --> 00:29:19,765
Miss Lane!
462
00:29:19,800 --> 00:29:22,085
Fine night. The moon's up.
463
00:29:22,120 --> 00:29:24,660
If I could just explain
to Mr Purpletush,
464
00:29:24,695 --> 00:29:27,200
it's worse for them as
has two in the house.
465
00:29:27,235 --> 00:29:29,040
Two to feed, two to keep warm.
466
00:29:43,960 --> 00:29:45,880
OWL HOOTS
467
00:29:58,120 --> 00:30:00,920
DEEP BREATH
468
00:30:10,920 --> 00:30:14,120
ALL LAUGH
469
00:30:22,480 --> 00:30:24,040
Did you put him up to this?
470
00:30:25,040 --> 00:30:26,125
Who?
471
00:30:26,160 --> 00:30:28,125
The soldier, did you encourage him?
472
00:30:28,160 --> 00:30:31,280
Mrs Timmins, I have...
The note left on the tree.
473
00:30:31,315 --> 00:30:33,845
"I cannot leave you alone."
474
00:30:33,880 --> 00:30:36,480
Do you wish to cause
trouble for me? Is that it?
475
00:30:36,515 --> 00:30:39,085
I promise you I know nothing.
476
00:30:39,120 --> 00:30:42,280
I saw you talking and laughing
with those soldiers. I saw you.
477
00:30:42,315 --> 00:30:46,005
I only smiled at him.
478
00:30:46,040 --> 00:30:48,325
A smile is no more than a smile.
479
00:30:48,360 --> 00:30:51,365
I had no intention of
inviting him to pursue me.
480
00:30:51,400 --> 00:30:54,360
Mrs Timmins... I'm a married
woman, I love my husband.
481
00:30:54,395 --> 00:30:56,960
I will not let you make
trouble with my family.
482
00:30:59,000 --> 00:31:01,820
Come with me now and
speak with the soldier.
483
00:31:01,855 --> 00:31:04,640
Let him tell you that
I have no part in this.
484
00:31:05,640 --> 00:31:07,645
I know what you think of me,
485
00:31:07,680 --> 00:31:10,680
but I will not permit
you to accuse me of this.
486
00:31:10,715 --> 00:31:12,320
Now come with me.
487
00:31:12,355 --> 00:31:14,285
Oh, Lordy.
488
00:31:14,320 --> 00:31:18,040
Mrs Timmins, if this man is bothering
you then let me confront him.
489
00:31:18,075 --> 00:31:20,040
No, not that.
490
00:31:20,075 --> 00:31:21,560
Not you.
491
00:31:24,240 --> 00:31:26,920
I am such a fool.
492
00:31:28,920 --> 00:31:31,960
Alfie, I'm waiting for the
eggler. Have you seen him?
493
00:31:31,995 --> 00:31:34,085
The eggler's always late. It's his legs.
494
00:31:34,120 --> 00:31:37,760
What you waiting in Lark Rise for
when he comes regular to Candleford?
495
00:31:37,795 --> 00:31:41,357
Because...Miss Lane has decided
to make caper mayonnaise.
496
00:31:41,392 --> 00:31:44,920
The truth of it is, Alfie, I
ain't waiting for the eggler.
497
00:31:44,955 --> 00:31:46,257
Who you waiting for, then?
498
00:31:46,292 --> 00:31:47,560
For you. But I'm here.
499
00:31:47,595 --> 00:31:49,040
I know.
500
00:31:50,480 --> 00:31:53,880
Am I allowed to talk about your ma
being gone and your pa being gone
501
00:31:53,915 --> 00:31:55,720
while the children are listening?
502
00:31:55,760 --> 00:31:57,805
You just did.
503
00:31:57,840 --> 00:31:59,400
Will you take her?
504
00:32:00,880 --> 00:32:02,440
Go on.
505
00:32:06,160 --> 00:32:09,240
Only, there's a lot of
people gone, ain't they?
506
00:32:10,200 --> 00:32:12,405
When my first sister vanished away,
507
00:32:12,440 --> 00:32:15,045
afterwards, not before,
I saw the signs of it.
508
00:32:15,080 --> 00:32:18,360
Then when my second sister
was preparing, I could feel it.
509
00:32:18,395 --> 00:32:20,320
But how do you stop it, Alfie?
510
00:32:20,355 --> 00:32:21,565
How?
511
00:32:21,600 --> 00:32:26,320
When you know someone is going to
go, and people will be so hurt...
512
00:32:27,280 --> 00:32:29,860
...what do you do to stop it happening?
513
00:32:29,895 --> 00:32:32,440
Who are you talking about? Who's going?
514
00:32:33,920 --> 00:32:35,120
Minnie?
515
00:32:36,440 --> 00:32:37,720
Minnie.
516
00:32:39,080 --> 00:32:40,680
She's asleep!
517
00:32:47,400 --> 00:32:50,400
Minnie, what kind of way
is this to arrive home?
518
00:32:52,200 --> 00:32:53,800
It's a disgrace, ma'am.
519
00:32:54,840 --> 00:32:58,160
It ain't her fault, Miss Lane.
She sort of passed out is all.
520
00:32:59,240 --> 00:33:02,680
We are about to hear the
wonder that is William Bourne.
521
00:33:03,640 --> 00:33:06,120
CLASSICAL PIANO MUSIC PLAYS
522
00:33:41,360 --> 00:33:44,360
BELL RINGS
523
00:33:49,200 --> 00:33:51,680
BREATHES DEEPLY
524
00:34:00,720 --> 00:34:03,205
MUSIC FADES
525
00:34:03,240 --> 00:34:05,045
Her name was Isobel Bonner.
526
00:34:05,080 --> 00:34:08,760
She was something of a London
socialite, a rare beauty.
527
00:34:08,795 --> 00:34:11,405
She died on the 4th of June.
528
00:34:11,440 --> 00:34:16,720
The very next day, William Bourne
cancelled his tour and vanished.
529
00:34:16,755 --> 00:34:20,680
Why would her death
make him go into hiding?
530
00:34:20,715 --> 00:34:23,405
There was talk.
531
00:34:23,440 --> 00:34:28,680
Mrs Bonner would turn up wherever
William Bourne was playing.
532
00:34:28,715 --> 00:34:34,000
She was married for 31
years to Sir Charles Bonner.
533
00:34:35,120 --> 00:34:38,400
How long were Isobel
Bonner and William Bourne...
534
00:34:39,400 --> 00:34:41,045
...known to one another?
535
00:34:41,080 --> 00:34:43,565
Since before she was married.
536
00:34:43,600 --> 00:34:46,280
She was called Mostyn then, not Bonner.
537
00:34:47,280 --> 00:34:49,160
Yes, of course.
538
00:34:51,680 --> 00:34:55,160
Must you always make
bedlam when I am busiest?
539
00:34:55,195 --> 00:34:59,320
Ow! Give it! Frank was using it first.
540
00:34:59,355 --> 00:35:00,805
No, he wasn't. Yes, he was.
541
00:35:00,840 --> 00:35:03,440
Can you settle these children of yours?
542
00:35:03,475 --> 00:35:05,085
They are beyond me. Away.
543
00:35:05,120 --> 00:35:09,240
Now, there's a welcome home(!) Wash
your hands before you set the table.
544
00:35:09,275 --> 00:35:11,720
What kind of example do you wish to set?
545
00:35:14,960 --> 00:35:17,560
(I've been watching you.)
546
00:35:20,360 --> 00:35:22,600
I can't stay away from you.
547
00:35:27,000 --> 00:35:30,800
Didn't you say there wasn't
enough romance and mystery?
548
00:35:34,240 --> 00:35:35,320
Em?
549
00:35:38,560 --> 00:35:39,600
Em, what is it?
550
00:35:42,200 --> 00:35:44,120
If I could go back...
551
00:35:45,120 --> 00:35:47,600
...I would look at
that hole in your sock.
552
00:35:47,635 --> 00:35:49,960
Holes. Each foot had its own glory.
553
00:35:49,995 --> 00:35:52,485
I would not chide you.
554
00:35:52,520 --> 00:35:57,000
I would not call my own husband ugly.
555
00:35:59,120 --> 00:36:02,085
Robert, I'm so sorry.
556
00:36:02,120 --> 00:36:05,240
If there's one thing
I know about women...
557
00:36:06,480 --> 00:36:09,240
...I don't have an
inkling how they work.
558
00:36:11,160 --> 00:36:13,325
Use the back of your hand to protect...
559
00:36:13,360 --> 00:36:18,440
The idea is the garment must be laid
out for the model to step quickly into.
560
00:36:26,800 --> 00:36:31,000
This is such hot work. Shall
I fetch us some cooling liquid?
561
00:36:33,880 --> 00:36:36,165
Ma'am, I know it ain't my business.
562
00:36:36,200 --> 00:36:39,280
I want to say something about...someone
563
00:36:39,315 --> 00:36:42,757
without saying one certain word.
564
00:36:42,792 --> 00:36:46,200
Someone who is not a brother.
565
00:36:47,200 --> 00:36:49,240
You have one, and I have two.
566
00:36:49,275 --> 00:36:52,325
And that person,
567
00:36:52,360 --> 00:36:55,680
when they ain't here, then you
wish you'd been kinder to them.
568
00:36:56,680 --> 00:36:58,085
Look at her!
569
00:36:58,120 --> 00:37:00,200
Heaven help us. Give her the liquid!
570
00:37:03,920 --> 00:37:08,125
I have been no more
than a silly, vain...
571
00:37:08,160 --> 00:37:12,240
I have been wishing for
things a girl wishes for.
572
00:37:12,275 --> 00:37:17,720
Not a woman, married with children.
573
00:37:18,760 --> 00:37:21,280
Why can't I accept that?
574
00:37:21,315 --> 00:37:23,765
You've done nothing wrong.
575
00:37:23,800 --> 00:37:27,120
But it might not look that way
when Daniel Parish tells the tale.
576
00:37:27,155 --> 00:37:29,400
Then you must go to him.
577
00:37:29,435 --> 00:37:32,085
Explain truthfully.
578
00:37:32,120 --> 00:37:34,245
Tell him you made a mistake.
579
00:37:34,280 --> 00:37:36,765
The soldier did not send the note.
580
00:37:36,800 --> 00:37:40,300
I will be putting myself
entirely at his mercy.
581
00:37:40,335 --> 00:37:43,800
Like it or not, you're
already at his mercy.
582
00:37:45,040 --> 00:37:48,520
For the first time in my life,
I feel like I want to run.
583
00:37:49,680 --> 00:37:52,440
If my husband hears any of this...
584
00:37:52,475 --> 00:37:54,877
Oh, I can't bear it.
585
00:37:54,912 --> 00:37:57,280
I want to vanish away.
586
00:37:57,315 --> 00:37:59,317
But you won't.
587
00:37:59,352 --> 00:38:01,285
You will stay.
588
00:38:01,320 --> 00:38:04,405
You will face Daniel,
589
00:38:04,440 --> 00:38:07,500
because you're a brave woman
590
00:38:07,535 --> 00:38:10,560
and because you have to.
591
00:38:13,720 --> 00:38:16,480
Ma'am, would you do something for me?
592
00:38:16,515 --> 00:38:19,205
If I fall asleep,
would you slap my face?
593
00:38:19,240 --> 00:38:24,400
Minnie, you must try harder,
or Pearl will dismiss you.
594
00:38:25,440 --> 00:38:27,325
Miss Pearl's fearsome, ain't she?
595
00:38:27,360 --> 00:38:30,760
Pearl is the way she is because
of the way the world is...
596
00:38:31,760 --> 00:38:33,365
...to her.
597
00:38:33,400 --> 00:38:36,445
When someone leaves someone,
598
00:38:36,480 --> 00:38:40,560
and that someone don't say
they're going or why or anything,
599
00:38:40,595 --> 00:38:43,280
it hurts like no other hurt.
600
00:38:44,480 --> 00:38:46,040
You know.
601
00:38:49,040 --> 00:38:50,720
How do you know?
602
00:38:51,760 --> 00:38:55,120
I see you getting ready
for it. I seen it before.
603
00:38:56,120 --> 00:38:59,080
If my sisters hadn't gone,
then I could talk to them
604
00:38:59,115 --> 00:39:01,400
and then I wouldn't feel so deserted.
605
00:39:01,435 --> 00:39:03,720
Oh, Minnie...
606
00:39:05,520 --> 00:39:07,120
You're right.
607
00:39:09,400 --> 00:39:12,400
Pearl was abandoned once by our father.
608
00:39:14,160 --> 00:39:18,640
He went out one day and he
simply did not come home.
609
00:39:20,520 --> 00:39:22,205
What he did was...
610
00:39:22,240 --> 00:39:25,280
selfish and cowardly and ruinous.
611
00:39:25,315 --> 00:39:27,400
It was beyond forgiveness.
612
00:39:29,560 --> 00:39:31,840
If I were to go, it would be the same.
613
00:39:33,720 --> 00:39:36,445
I didn't see that.
614
00:39:36,480 --> 00:39:41,160
I would be tormented by
thoughts of my own cruelty.
615
00:39:41,195 --> 00:39:44,760
I suppose I've been indulging a wish.
616
00:39:45,840 --> 00:39:48,320
A fickle little wish.
617
00:39:51,760 --> 00:39:54,285
I will stay.
618
00:39:54,320 --> 00:39:57,405
Of course I will stay.
619
00:39:57,440 --> 00:40:01,960
How could I ever have
considered any other possibility?
620
00:40:03,040 --> 00:40:04,365
KNOCKING
621
00:40:04,400 --> 00:40:08,300
Miss Lane, come on in. Lizzie,
fetch Miss Lane a drink.
622
00:40:08,335 --> 00:40:12,200
I was passing nearby on my
ride out and I thought...
623
00:40:13,200 --> 00:40:18,000
I wanted to tell you that I did
get £2 from Mr Reppington for you.
624
00:40:22,080 --> 00:40:25,880
And I wanted to thank you
for bringing Minnie home.
625
00:40:25,915 --> 00:40:27,600
I was glad to help, Miss Lane.
626
00:40:28,600 --> 00:40:32,640
Alf, you have a lot to
contend with at the moment.
627
00:40:33,680 --> 00:40:36,640
I know how fond of you Minnie is and...
628
00:40:36,675 --> 00:40:38,640
she is most impressionable.
629
00:40:40,120 --> 00:40:42,760
I wanted to ask you to be careful.
630
00:40:44,360 --> 00:40:47,700
Miss Lane, what I been
taught the hard way is
631
00:40:47,735 --> 00:40:51,040
life ain't ours to
map out how we want it.
632
00:40:52,320 --> 00:40:55,320
We take the joys it gives
us and be glad for 'em.
633
00:40:56,720 --> 00:41:00,240
What use am I to my sisters
if I am miserable the day long?
634
00:41:01,480 --> 00:41:04,680
Minnie...makes me laugh.
635
00:41:05,720 --> 00:41:07,840
She makes me smile. That's all.
636
00:41:09,760 --> 00:41:12,920
Mr Reppington didn't give you that £2.
637
00:41:14,920 --> 00:41:16,605
Please take it, Alf.
638
00:41:16,640 --> 00:41:20,040
And bow my head every time
I come in the post office?
639
00:41:20,075 --> 00:41:21,640
I shan't.
640
00:41:24,160 --> 00:41:28,160
I have a task that needs doing tonight.
641
00:41:28,195 --> 00:41:30,640
I need several men.
642
00:41:31,800 --> 00:41:33,840
Perhaps if I were to pay you...?
643
00:41:36,840 --> 00:41:38,800
MEN GRUNT
644
00:41:48,480 --> 00:41:51,280
I borrowed it from a neighbour.
645
00:41:52,800 --> 00:41:54,805
Lady Whiteleaf.
646
00:41:54,840 --> 00:41:59,080
If she knew what I wanted it
for, she would be beside herself.
647
00:42:03,600 --> 00:42:06,320
It's excessive. Intrusive.
648
00:42:08,320 --> 00:42:12,720
But since it is here,
why don't you play?
649
00:42:13,720 --> 00:42:15,120
Please?
650
00:42:17,280 --> 00:42:19,640
I felt I had to do something.
651
00:42:21,880 --> 00:42:23,885
Don't you miss composing?
652
00:42:23,920 --> 00:42:26,640
What makes you think I've stopped, hm?
653
00:42:26,675 --> 00:42:28,365
It's here, in my head.
654
00:42:28,400 --> 00:42:31,080
But you don't write it
down, you don't play it.
655
00:42:31,115 --> 00:42:33,285
What does it matter?
656
00:42:33,320 --> 00:42:37,000
It matters, because
you are not in hiding.
657
00:42:37,035 --> 00:42:39,565
You are in mourning.
658
00:42:39,600 --> 00:42:42,560
I feel it on you like a sickness,
659
00:42:42,595 --> 00:42:44,965
but you cannot admit it.
660
00:42:45,000 --> 00:42:49,080
You are so utterly
resolved to deny yourself.
661
00:42:49,115 --> 00:42:53,160
I said that you found my
isolation unacceptable.
662
00:42:53,195 --> 00:42:54,200
Well, I was wrong.
663
00:42:55,200 --> 00:42:56,880
You find it unbearable.
664
00:42:56,915 --> 00:42:58,525
I am nothing to you,
665
00:42:58,560 --> 00:43:02,440
and yet you pursue me as though your life depended on it
- why?
666
00:43:02,475 --> 00:43:05,520
Why that look in the eye?
The fire in the voice?
667
00:43:05,555 --> 00:43:07,880
Is what you did so unforgivable?
668
00:43:07,915 --> 00:43:09,160
Yes!
669
00:43:12,680 --> 00:43:15,840
Isobel Mostyn was a Candleford girl.
670
00:43:17,120 --> 00:43:20,920
She married well
- Sir Charles Bonner.
671
00:43:22,000 --> 00:43:25,960
Do you hope to see her
ghost from your window?
672
00:43:28,440 --> 00:43:29,765
All right.
673
00:43:29,800 --> 00:43:31,925
I could have married her,
674
00:43:31,960 --> 00:43:36,440
but I was too in love with my
music and my glittering career,
675
00:43:36,475 --> 00:43:40,640
and I kept her
dangling... for too long...
676
00:43:41,760 --> 00:43:43,400
...and she married.
677
00:43:44,480 --> 00:43:46,800
And then I knew.
678
00:43:48,720 --> 00:43:51,680
Oh, God, then I knew.
679
00:43:53,840 --> 00:43:56,800
She wouldn't leave her husband.
680
00:43:56,835 --> 00:43:58,960
She couldn't hurt him.
681
00:44:00,720 --> 00:44:03,880
But you continued to see one another?
682
00:44:03,915 --> 00:44:06,800
Continued to love one another.
683
00:44:08,920 --> 00:44:11,360
Love does not do this to a man.
684
00:44:12,720 --> 00:44:15,200
It is guilt which crushes us.
685
00:44:16,680 --> 00:44:19,200
It is shame which holds us in the dark.
686
00:44:20,880 --> 00:44:21,925
My father...
687
00:44:21,960 --> 00:44:23,285
I'm not your father!
688
00:44:23,320 --> 00:44:26,360
You're determined to draw me out. Why?
689
00:44:27,360 --> 00:44:30,800
You think that you're doing
it for me, but you're not.
690
00:44:30,835 --> 00:44:32,480
You're doing it for you.
691
00:44:35,200 --> 00:44:37,880
My father died so young.
692
00:44:39,720 --> 00:44:42,520
He was not given enough time,
693
00:44:42,555 --> 00:44:44,405
and you...
694
00:44:44,440 --> 00:44:46,800
you refuse to live.
695
00:44:47,920 --> 00:44:49,200
Play!
696
00:44:51,120 --> 00:44:54,560
I cannot bear that you
deny yourself. Play!
697
00:44:56,400 --> 00:44:57,720
If I did...
698
00:44:58,720 --> 00:45:00,840
...I'd be doing it for you.
699
00:45:00,875 --> 00:45:02,840
I won't do that.
700
00:45:05,200 --> 00:45:07,040
I will tell you why.
701
00:45:10,320 --> 00:45:13,200
My father was the heart of this town.
702
00:45:13,235 --> 00:45:16,120
Life poured through him.
703
00:45:19,120 --> 00:45:21,880
And then there were
times when it didn't.
704
00:45:24,720 --> 00:45:26,800
He withdrew.
705
00:45:28,680 --> 00:45:31,760
He was gone from me for days,
706
00:45:31,795 --> 00:45:34,840
and I could not comprehend it.
707
00:45:36,840 --> 00:45:39,360
I could not draw him out.
708
00:45:41,360 --> 00:45:43,880
And it pained me like nothing else.
709
00:45:46,200 --> 00:45:48,360
Like the fear was in my blood...
710
00:45:50,320 --> 00:45:52,480
...and it would never end.
711
00:45:56,520 --> 00:45:59,560
And then the day did
come when he was gone...
712
00:46:00,960 --> 00:46:06,640
...and the pain was the
same, and the fear unbearable.
713
00:46:09,480 --> 00:46:14,840
So, yes...you would be
doing it for me, I admit it.
714
00:46:17,440 --> 00:46:20,160
I cannot bear your isolation.
715
00:46:27,720 --> 00:46:30,120
But it is not yours to bear.
716
00:46:31,280 --> 00:46:32,800
It's mine.
717
00:46:33,920 --> 00:46:35,600
And I'll be true to it.
718
00:46:53,080 --> 00:46:54,085
Mrs Timmins.
719
00:46:54,120 --> 00:46:56,760
Mr Parish, my husband wrote that note.
720
00:46:56,795 --> 00:46:58,517
The soldier did not write it.
721
00:46:58,552 --> 00:47:00,240
I thought you should know.
722
00:47:00,275 --> 00:47:02,120
Of course.
723
00:47:03,640 --> 00:47:06,360
I hope you did not
speak with the soldier.
724
00:47:06,395 --> 00:47:08,405
Things are confused enough.
725
00:47:08,440 --> 00:47:12,200
I can understand that you might be
concerned what people think of you.
726
00:47:12,235 --> 00:47:13,880
What I might think of you.
727
00:47:14,920 --> 00:47:17,040
You might think you can destroy me
728
00:47:17,075 --> 00:47:18,085
and perhaps you can.
729
00:47:18,120 --> 00:47:21,220
If you hadn't noticed I saw you
when you smiled at the soldier,
730
00:47:21,255 --> 00:47:24,320
when you received the note,
what would you have made of it?
731
00:47:26,720 --> 00:47:28,400
I don't know, I...
732
00:47:30,240 --> 00:47:31,480
Robert.
733
00:47:32,880 --> 00:47:34,600
I would have seen that...
734
00:47:35,600 --> 00:47:37,240
...Robert left it for me.
735
00:47:38,520 --> 00:47:41,600
I know you will not feel safe
with me having this knowledge.
736
00:47:41,635 --> 00:47:43,920
There's nothing I can do about that.
737
00:47:44,960 --> 00:47:47,760
I broke my promise to
you about seeing Laura.
738
00:47:47,795 --> 00:47:50,560
Any assurances I make
will be of no value to you.
739
00:47:51,720 --> 00:47:53,525
Let me say this.
740
00:47:53,560 --> 00:47:57,160
I have no wish to make mention
of this business to anyone.
741
00:47:57,195 --> 00:48:01,520
Time will tell you I mean
you no harm, Mrs Timmins.
742
00:48:03,120 --> 00:48:04,640
You shall see.
743
00:48:07,480 --> 00:48:09,560
I was hard on you, wasn't I?
744
00:48:32,200 --> 00:48:34,320
So you decided to write it, then?
745
00:48:34,355 --> 00:48:36,765
Of course.
746
00:48:36,800 --> 00:48:41,000
The world deserves to know that
Candleford is a place of renown
747
00:48:41,035 --> 00:48:44,400
since the sisters Pratt have
"stolen a march on Oxford
748
00:48:44,435 --> 00:48:48,360
"and introduced the A-line
skirt hot from Paris".
749
00:48:50,360 --> 00:48:52,600
I ain't got no intention of dying.
750
00:48:52,635 --> 00:48:54,165
Good.
751
00:48:54,200 --> 00:48:56,000
Neither have I.
752
00:48:56,035 --> 00:48:57,400
Not yet.
753
00:49:05,440 --> 00:49:06,760
Twister...
754
00:49:07,760 --> 00:49:11,520
...every wife and every husband
comes to this in the end.
755
00:49:11,555 --> 00:49:14,605
Who's to be the one left behind?
756
00:49:14,640 --> 00:49:17,805
Who's to bear the sorrow
and the loneliness?
757
00:49:17,840 --> 00:49:22,960
What I can't stand is I don't
want it to be me that goes,
758
00:49:22,995 --> 00:49:25,760
and I don't want you to go neither.
759
00:49:25,795 --> 00:49:29,325
Well...we ain't there yet,
760
00:49:29,360 --> 00:49:35,040
and fretting about it don't
make the best of what we have.
761
00:49:35,075 --> 00:49:36,760
Now, does it?
762
00:49:42,720 --> 00:49:45,080
Fretting's what I'm best at.
763
00:49:49,000 --> 00:49:51,700
Oh! Cabbage!
764
00:49:51,735 --> 00:49:54,400
Cabbage.
765
00:49:58,000 --> 00:50:01,725
Mr Reppington, if I may...
766
00:50:01,760 --> 00:50:05,720
I have been considering what
you said about my motivations.
767
00:50:05,755 --> 00:50:07,005
You are right.
768
00:50:07,040 --> 00:50:11,120
It is not my business how you choose
to spend the remainder of your days.
769
00:50:11,155 --> 00:50:15,200
I am glad to hear that. So may we
part as friends in mutual respect?
770
00:50:15,235 --> 00:50:18,040
Yes, but I'm not quite done.
771
00:50:19,040 --> 00:50:22,480
You said that what you saw
in my face was a challenge.
772
00:50:22,515 --> 00:50:25,017
I believe you want that challenge.
773
00:50:25,052 --> 00:50:27,520
That is why you sent me a note.
774
00:50:27,555 --> 00:50:29,645
No, a cipher.
775
00:50:29,680 --> 00:50:31,960
Playful, enticing.
776
00:50:33,200 --> 00:50:37,000
You want the game. You
wish me to draw you out.
777
00:50:37,035 --> 00:50:40,800
Your world was sealed.
You broke that seal.
778
00:50:41,840 --> 00:50:45,760
Perhaps I simply wanted
to prove you wrong.
779
00:50:45,795 --> 00:50:47,977
If that is what you believe...
780
00:50:48,012 --> 00:50:50,125
if you truly want to know,
781
00:50:50,160 --> 00:50:52,980
let me put you to one more test.
782
00:50:53,015 --> 00:50:55,765
If it does not turn your thinking,
783
00:50:55,800 --> 00:50:59,840
I will leave you to
enjoy your isolation.
784
00:51:04,320 --> 00:51:08,165
# The lark in the morning
she rises off her nest
785
00:51:08,200 --> 00:51:11,900
# She goes home in the evening
with the dew all on her breast
786
00:51:11,935 --> 00:51:15,627
# And like the jolly ploughboy
she whistles and she sings
787
00:51:15,662 --> 00:51:19,320
# She goes home in the evening
with the dew all on her wings
788
00:51:19,355 --> 00:51:24,440
# Oh, Roger, the ploughboy
He is a dashing blade... #
789
00:51:24,475 --> 00:51:26,760
SONG CONTINUES IN BACKGROUND
790
00:51:26,795 --> 00:51:28,520
I cannot hold a tune.
791
00:51:30,680 --> 00:51:32,440
I cannot rescue you.
792
00:51:34,040 --> 00:51:36,240
Words cannot save you.
793
00:51:36,275 --> 00:51:38,965
But music may.
794
00:51:39,000 --> 00:51:42,960
#..She goes home in the evening
with the dew all on her breast
795
00:51:42,995 --> 00:51:46,977
# And like the jolly ploughboy
she whistles and she sings
796
00:51:47,012 --> 00:51:50,960
# She goes home in the evening
with the dew all on her wings
797
00:51:50,995 --> 00:51:54,765
# One evening coming home
from the rakes of the town
798
00:51:54,800 --> 00:51:58,920
# The meadows been all green
and the grass had been cut down
799
00:51:58,955 --> 00:52:02,005
# As I should chance to
tumble all in the new-mown hay
800
00:52:02,040 --> 00:52:06,920
# "Oh, it's kiss me now or never,
love," this bonnie lass did say. #
801
00:52:17,800 --> 00:52:19,880
Mystery and romance.
802
00:52:36,360 --> 00:52:38,560
There's something in that kiss.
803
00:52:39,760 --> 00:52:41,680
Something new.
804
00:52:42,840 --> 00:52:44,880
APPLAUSE AND MUSIC
805
00:52:46,760 --> 00:52:49,680
I heard that Mr Reppington left already.
806
00:52:49,715 --> 00:52:50,765
Yes.
807
00:52:50,800 --> 00:52:54,840
But we are here, so we
will enjoy ourselves.
808
00:53:01,160 --> 00:53:06,445
And now a superb evening
gown in pale green silk.
809
00:53:06,480 --> 00:53:11,200
It has a curved decollete with
an elaborately-beaded corsage.
810
00:53:27,280 --> 00:53:30,040
HE STARTS TO PLAY
811
00:54:06,200 --> 00:54:08,160
MUSIC CONTINUES
812
00:54:29,440 --> 00:54:31,540
MUSIC FADES
813
00:54:31,575 --> 00:54:33,640
APPLAUSE
814
00:54:39,520 --> 00:54:41,045
Ruby.
815
00:54:41,080 --> 00:54:42,725
Mr Bourne.
816
00:54:42,760 --> 00:54:45,525
May I say, your playing...
817
00:54:45,560 --> 00:54:48,640
What's Candleford done
to deserve such a wonder?
818
00:54:48,675 --> 00:54:49,725
Oh, please...!
819
00:54:49,760 --> 00:54:52,925
Miss Pratt, forgive me
for being so forthright,
820
00:54:52,960 --> 00:54:55,880
but I have been watching
the town through my window,
821
00:54:55,915 --> 00:54:57,565
and I feel I know you,
822
00:54:57,600 --> 00:55:00,605
and I know that these are
perilous times for you.
823
00:55:00,640 --> 00:55:04,160
And Miss Lane has told me a
little of your circumstances.
824
00:55:04,195 --> 00:55:05,200
Pontefract.
825
00:55:06,440 --> 00:55:10,405
I cannot abandon my sister.
826
00:55:10,440 --> 00:55:13,480
You don't have to. Face her. Tell her.
827
00:55:13,515 --> 00:55:15,557
Oh, that's impossible.
828
00:55:15,592 --> 00:55:17,600
I let my moment pass.
829
00:55:18,760 --> 00:55:21,165
Ruby, dear Ruby...
830
00:55:21,200 --> 00:55:25,040
Pearl might be more prepared for
this possibility than you can imagine.
831
00:55:26,520 --> 00:55:30,280
Mmm. I've bitterly regretted
my decision a thousand times.
832
00:55:33,680 --> 00:55:36,840
MUSIC AND CONVERSATION
833
00:55:48,800 --> 00:55:52,445
Pearl, do you think we
might step aside to speak?
834
00:55:52,480 --> 00:55:56,200
Oh, don't be ridiculous, Ruby.
This is the worst possible moment!
835
00:55:56,235 --> 00:55:59,280
Look at them! They are
ripe for the picking!
836
00:55:59,315 --> 00:56:00,720
Pearl, please.
837
00:56:07,360 --> 00:56:09,165
I am leaving.
838
00:56:09,200 --> 00:56:13,560
You cannot possibly abandon the party
when there's business to be done.
839
00:56:13,595 --> 00:56:15,720
I'm leaving Candleford.
840
00:56:16,760 --> 00:56:18,485
I'm leaving you.
841
00:56:18,520 --> 00:56:22,240
Whatever we say to one
another now, I am going.
842
00:56:22,275 --> 00:56:23,997
I will travel tonight.
843
00:56:24,032 --> 00:56:25,685
I had plans to vanish,
844
00:56:25,720 --> 00:56:29,660
I was so afraid you would
dissuade me, prevent me.
845
00:56:29,695 --> 00:56:33,600
I realise now I cannot
do that. I must face you.
846
00:56:36,680 --> 00:56:40,960
I am taking up a new
life... with Lionel.
847
00:56:42,800 --> 00:56:45,080
I always knew this day would come.
848
00:56:46,880 --> 00:56:49,605
I cannot bear the
thought of hurting you.
849
00:56:49,640 --> 00:56:53,120
But you can bear the thought
of remaining even less.
850
00:56:57,080 --> 00:56:59,280
APPLAUSE
851
00:57:01,720 --> 00:57:05,520
Believe me, there is much
about our life here that I love.
852
00:57:07,520 --> 00:57:11,640
But...I am a woman.
853
00:57:13,080 --> 00:57:17,000
I want to be more than a
sister, more than a seamstress.
854
00:57:17,035 --> 00:57:18,937
I long for...
855
00:57:18,972 --> 00:57:21,146
an embrace.
856
00:57:21,181 --> 00:57:23,320
Is that so bad?
857
00:57:25,440 --> 00:57:28,240
I dream of a family of my own.
858
00:57:28,275 --> 00:57:29,725
Isn't that natural?
859
00:57:29,760 --> 00:57:31,800
It is more than natural.
860
00:57:33,000 --> 00:57:35,160
It is beautiful.
861
00:57:37,560 --> 00:57:40,645
I promise you...
862
00:57:40,680 --> 00:57:44,165
if the day ever comes,
it will be you I turn to,
863
00:57:44,200 --> 00:57:48,640
because I know you are my
dearest friend in this world.
864
00:57:48,675 --> 00:57:49,960
Go.
865
00:57:51,000 --> 00:57:53,000
Please, go.
866
00:57:56,120 --> 00:58:00,205
LAURA: 'Kinship spins threads around us,
867
00:58:00,240 --> 00:58:03,720
'but there comes a time
when we must break free.
868
00:58:03,755 --> 00:58:05,960
'Who knows for how long?
869
00:58:09,320 --> 00:58:12,520
'There was an old local saying -
870
00:58:12,555 --> 00:58:14,805
'"Alone you're nobody."
871
00:58:14,840 --> 00:58:18,320
'Miss Lane often said
that the key to life
872
00:58:18,355 --> 00:58:22,360
'was that people need people.'
873
00:58:34,960 --> 00:58:38,280
All I need now is a story to
launch the Candleford Chronicle.
874
00:58:38,315 --> 00:58:39,400
Who is old peg leg?
875
00:58:39,435 --> 00:58:40,685
A veteran.
876
00:58:40,720 --> 00:58:42,205
From the Crimean War.
877
00:58:42,240 --> 00:58:44,280
What is it you seek to achieve, Daniel?
878
00:58:44,315 --> 00:58:45,325
Justice.
879
00:58:45,360 --> 00:58:46,440
For an old man.
880
00:58:48,200 --> 00:58:52,560
How's a man like you come to have
such a fine bottle of brandy, Arthur?
881
00:58:52,595 --> 00:58:54,800
But why does he live as he does if...
882
00:58:54,835 --> 00:58:56,280
He ain't the man we thought.
883
00:58:56,315 --> 00:58:57,845
Us.
884
00:58:57,880 --> 00:58:58,920
What are you doing?
885
00:59:08,280 --> 00:59:18,330
www.addic7ed.com
67393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.