All language subtitles for box.21.s01e01.swedish.1080p.web.h264-diskriminering

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:14,040 Alarmnummer, wat is er gebeurd? -Ik hou mensen gegijzeld. 2 00:00:14,160 --> 00:00:16,440 Waar? -In het ziekenhuis. 3 00:00:16,560 --> 00:00:19,480 Kom niet, anders gaan ze eraan. 4 00:00:19,600 --> 00:00:23,320 Begrepen? -Ja, begrepen. 5 00:00:26,200 --> 00:00:29,040 een jaar eerder 6 00:00:29,960 --> 00:00:33,560 Boekarest 7 00:00:49,960 --> 00:00:53,960 Vieze ratten. -Kan ik helpen? 8 00:00:54,080 --> 00:00:57,800 Heb je een geweer om ze neer te knallen? 9 00:00:57,920 --> 00:01:00,360 Mag ik nog een koffie? -Zeker, momentje. 10 00:01:00,480 --> 00:01:03,040 Voor jou heb ik alle tijd. 11 00:01:16,080 --> 00:01:18,160 Waar blijft m'n salaris? 12 00:01:18,280 --> 00:01:21,160 Volgende maand. -Dat zeg je steeds. 13 00:01:21,280 --> 00:01:24,840 Je zit in je proefperiode. -Hoelang duurt die? 14 00:01:24,960 --> 00:01:29,640 Tot hij voorbij is. -Waag het niet om weg te lopen. 15 00:01:29,760 --> 00:01:33,000 Dit is de reden waarom ik aan je twijfel. 16 00:01:33,120 --> 00:01:37,080 Omdat ik m'n geld wil? -Nee, vanwege je toon. 17 00:01:37,200 --> 00:01:40,560 Je bent onvriendelijk tegen de gasten. -Ik wil m'n geld. 18 00:01:40,680 --> 00:01:45,000 Gewoon een beetje lachen, dan zwem je straks in het geld. 19 00:01:45,120 --> 00:01:47,840 Ik kan je ook neersteken. 20 00:01:47,960 --> 00:01:52,920 Rustig. Die idioot is het niet waard om voor in de bak te belanden. 21 00:01:54,160 --> 00:01:58,240 Wegwezen, gestoord wijf. -Geef haar eerst haar geld. 22 00:02:03,160 --> 00:02:04,760 Ok�. 23 00:02:07,920 --> 00:02:11,240 Wat zeg ik tegen mama? We leven van mijn geld. 24 00:02:11,360 --> 00:02:16,880 Zo'n uitgesproken, slimme meid als jij heeft zo weer nieuw werk. 25 00:02:17,000 --> 00:02:20,960 Zou je denken? -Ik weet het wel zeker. 26 00:02:27,400 --> 00:02:29,840 Het is hier niets veranderd. 27 00:02:32,440 --> 00:02:35,760 We kwamen hier altijd op papa's verjaardag. 28 00:02:38,120 --> 00:02:39,720 Is hij... 29 00:02:42,840 --> 00:02:46,360 Ik woon alleen met m'n moeder. Ze is ziek. 30 00:02:50,400 --> 00:02:53,440 Wat at je hier altijd met je vader? 31 00:03:23,320 --> 00:03:26,520 Wat vind je van je nieuwe jurk? -Perfect. 32 00:03:26,640 --> 00:03:30,480 Geen wonder. Jij bent ook perfect. 33 00:04:42,560 --> 00:04:45,560 Wat zeg je van Siw? -Siw? 34 00:04:45,680 --> 00:04:49,600 Als het een meisje is. -Dat lijkt me logisch. 35 00:04:50,680 --> 00:04:55,960 Wat vind je een leuke jongensnaam? -Karlberg. 36 00:04:56,080 --> 00:05:00,800 Je wilt ons kind Karlberg noemen? -Nee. Ken je Micke Olofsson? 37 00:05:00,920 --> 00:05:06,840 Die crimineel? -Hij daar, Karlberg, werkt voor hem. 38 00:05:06,960 --> 00:05:10,640 Hij ziet eruit als een accountant. -Dat is hij ook. 39 00:05:10,760 --> 00:05:15,280 Ik hou informatie over hem achter in ruil voor informatie over Micke. 40 00:05:15,400 --> 00:05:17,880 Maar dat geeft hij niet? 41 00:05:18,000 --> 00:05:20,840 Ga achter hem aan en vraag hem waarom. 42 00:05:20,960 --> 00:05:25,760 Nee, ik ben nu niet aan het werk. Ik ben vrij. 43 00:05:26,840 --> 00:05:30,040 Ik weet waar ik hem kan vinden. 44 00:05:43,520 --> 00:05:47,600 Wat zit hierin? Goudstaven? -Siw Malmkvist. 45 00:05:47,720 --> 00:05:53,080 Nee, nog niet optillen. -Wacht maar even. 46 00:05:56,280 --> 00:05:58,480 Wacht even. 47 00:06:00,200 --> 00:06:02,800 Ik heb hem. -Dank je. 48 00:06:04,320 --> 00:06:07,120 Zet hem gewoon bij het grofvuil. 49 00:06:07,240 --> 00:06:11,640 Hij is van m'n oma geweest. -Mijn man heeft geen gevoel. 50 00:06:11,760 --> 00:06:13,440 Zo moet het lukken. 51 00:06:13,560 --> 00:06:16,280 Zou je dit wel doen? -Het gaat prima. 52 00:06:16,400 --> 00:06:19,080 Tellen we tot drie? -Op drie tillen we hem op. 53 00:06:19,200 --> 00:06:22,840 Op drie? -Nee, gewoon op ��n. 54 00:06:27,320 --> 00:06:30,800 Dit is het einde van je vrijgezellenbestaan. 55 00:06:30,920 --> 00:06:33,720 Dat werd wel tijd. 56 00:06:33,840 --> 00:06:36,840 En ze krijgen een baby. 57 00:06:36,960 --> 00:06:39,760 Niet. Echt? -Sorry. 58 00:06:39,880 --> 00:06:43,360 Sorry, niemand weet het verder nog. 59 00:06:43,480 --> 00:06:48,640 Jullie zijn de eersten. -Gefeliciteerd, dat is fantastisch. 60 00:06:48,760 --> 00:06:53,920 Wat ontzettend leuk. -Inderdaad. Gefeliciteerd. 61 00:06:54,040 --> 00:06:57,760 Geweldig. -Het wordt vast fantastisch. 62 00:06:57,880 --> 00:07:00,880 Over kinderen gesproken: We moeten naar Astrid. 63 00:07:01,000 --> 00:07:04,400 Inderdaad. -Tot snel. 64 00:07:04,520 --> 00:07:08,760 Bel me als je nog iets vergeten bent. -Doe ik. 65 00:07:08,880 --> 00:07:11,160 Gefeliciteerd. -Dank je. 66 00:07:17,040 --> 00:07:18,480 Anni? 67 00:07:23,280 --> 00:07:26,240 Zullen we deze kamer eerst inwijden? 68 00:08:14,520 --> 00:08:16,920 Veiligheid gaat voor alles. 69 00:08:18,120 --> 00:08:19,760 Zeker. 70 00:08:37,880 --> 00:08:41,040 Je mag kopen wat je wilt. 71 00:09:32,440 --> 00:09:39,400 Je gaat de eigenaren ontmoeten. -Van het restaurant? Zijn ze op de boot? 72 00:09:39,520 --> 00:09:44,080 Was dat het? Betaalt u contact of met pin? 73 00:09:55,080 --> 00:09:57,880 Ga jij niet mee? -Ik wacht hier. 74 00:10:46,600 --> 00:10:52,520 Blackjack. -Kijk eens aan. Eindelijk. 75 00:10:54,120 --> 00:10:59,440 Is dit je geluksdag? -Ja, tot ik jou zag. 76 00:10:59,560 --> 00:11:04,800 Sla deze hand maar even over. -Echt niet, het gaat net zo goed. 77 00:11:04,920 --> 00:11:09,840 Als Micke hierachter komt... -Weet hij dat je z'n geld vergokt. 78 00:11:11,720 --> 00:11:15,680 Geef me informatie over Micke, dan kun je weer verder. 79 00:11:15,800 --> 00:11:18,320 Jochum Lang. -Wat? 80 00:11:18,440 --> 00:11:22,520 Dat is z'n huurmoordenaar. -En wat heeft hij gedaan? 81 00:11:22,640 --> 00:11:26,240 Alles. Het ene nog erger dan het andere. 82 00:11:26,360 --> 00:11:29,880 Dus wij moeten hem oppakken omdat jij bang voor hem bent? 83 00:11:30,000 --> 00:11:35,280 Ik beloof je dat het je informatie over Micke oplevert. 84 00:12:09,280 --> 00:12:13,440 Ik zou toch als serveerster werken? -Dat gebeurt ook. 85 00:12:14,480 --> 00:12:18,040 Maar je moet de reis en je onkosten wel betalen. 86 00:12:18,160 --> 00:12:23,360 Daarna mag je alles doen. Of je gaat naar huis. 87 00:12:28,080 --> 00:12:34,480 Het zal best een beetje moeilijk en onwennig zijn in het begin. 88 00:12:34,600 --> 00:12:39,520 Maar ik beloof je dat het na een tijdje zal wennen. 89 00:12:40,560 --> 00:12:45,720 En je zult geld verdienen dat je naar je moeder kunt sturen. 90 00:12:59,400 --> 00:13:02,640 Wat doe jij nou? Jij blijft hier. 91 00:13:04,600 --> 00:13:07,360 Je komt toch nergens. 92 00:13:07,480 --> 00:13:12,160 We hebben je paspoort. Hoe had je gedacht thuis te komen? 93 00:13:12,280 --> 00:13:16,560 Als je dat nog eens flikt, komt Janus terug. 94 00:14:05,160 --> 00:14:06,560 Kom mee. 95 00:14:32,400 --> 00:14:34,680 Altijd opnemen. 96 00:14:40,080 --> 00:14:43,600 Zweedse mannen houden van geschoren vrouwen. 97 00:14:50,920 --> 00:14:53,680 Check of ze niets flikt. 98 00:14:59,480 --> 00:15:03,320 Hoe was het thuis? -Het is lente. 99 00:15:03,440 --> 00:15:08,760 Ik heb in het park gewandeld. Er ontbrak maar ��n ding. 100 00:15:09,800 --> 00:15:11,280 Jij. 101 00:15:26,280 --> 00:15:30,320 Alles goed met je? -Ja. 102 00:15:33,920 --> 00:15:37,600 Wat doe je nou? -Scheren. 103 00:15:37,720 --> 00:15:41,600 Niet je haar. -Ze kan een pruik op, Lucian. 104 00:15:44,400 --> 00:15:48,600 Inderdaad, ga maar verder. Je kunt gewoon een pruik op. 105 00:16:03,920 --> 00:16:07,320 Er is koffie. -Ik wil geen koffie. 106 00:16:08,400 --> 00:16:10,440 Iets anders krijg je niet. 107 00:16:19,800 --> 00:16:23,960 Ik wist niet dat ik samenwoonde met Siw Malmkvist. 108 00:16:24,080 --> 00:16:30,480 Dit is de playlist op jouw telefoon. -Waar is m'n telefoon eigenlijk? 109 00:16:31,240 --> 00:16:33,480 Dat ben ik vergeten. 110 00:16:33,600 --> 00:16:38,680 Ik trek Siw niet als jij er niet bent. -Dan ga je daar maar aan werken. 111 00:17:00,640 --> 00:17:05,960 Laten we bulgur gaan eten. -Nee, daar krijg ik maagzuur van. 112 00:17:06,080 --> 00:17:11,280 Houdt de baby niet van bulgur? -Nee, die houdt van hamburgers. 113 00:17:14,920 --> 00:17:17,160 Krijg nou wat. 114 00:17:17,280 --> 00:17:20,960 Kun je een kenteken natrekken? Wat een gek. 115 00:17:27,920 --> 00:17:31,560 Jochum Lang. Hij heeft een lang strafblad. 116 00:17:35,440 --> 00:17:38,080 Hij neemt de afrit naar Alvsj�. 117 00:18:06,200 --> 00:18:08,400 Hallo, waar bent u mee bezig? 118 00:18:08,520 --> 00:18:10,400 Niets. 119 00:18:10,520 --> 00:18:13,200 Kent u Jochum Lang? 120 00:18:16,200 --> 00:18:18,400 Stap maar even uit. 121 00:18:21,520 --> 00:18:23,920 Uitstappen. 122 00:18:40,920 --> 00:18:42,960 Verdomme. 123 00:19:00,520 --> 00:19:02,400 Ewert Grens? 124 00:19:06,560 --> 00:19:10,400 Wanneer komt ze bij? -Dat kan ik niet zeggen. 125 00:19:10,520 --> 00:19:13,320 En de baby? -Het spijt me. 126 00:19:14,760 --> 00:19:17,520 Ik haal iemand met wie u kunt praten. 127 00:19:35,720 --> 00:19:39,400 drie maanden later 128 00:20:15,600 --> 00:20:21,760 Waar kan ik het geld naar overmaken? -Alleen contant. 129 00:20:25,360 --> 00:20:29,120 Heeft iemand contant geld bij zich? 130 00:20:30,840 --> 00:20:33,760 Ik heb nog 300 nodig. 131 00:20:36,680 --> 00:20:39,480 We hadden 3000 afgesproken. 132 00:22:47,680 --> 00:22:50,000 Wat doe je daar? 133 00:22:56,240 --> 00:22:58,960 We hebben nog tien minuten te goed. 134 00:23:14,800 --> 00:23:17,240 Waar is Lucian? -Hij komt eraan. 135 00:23:21,440 --> 00:23:28,920 Zei hij dat echt? -Ja, het sloeg echt nergens op. 136 00:23:29,040 --> 00:23:32,000 Het was zo raar. 137 00:23:38,520 --> 00:23:40,240 Kom. 138 00:23:50,880 --> 00:23:53,440 Wat heb je daar? -Waar? 139 00:23:55,600 --> 00:23:57,920 Laat los. 140 00:23:59,560 --> 00:24:01,480 Sorry. 141 00:24:02,600 --> 00:24:06,400 Je weet dat je dit niet mag hebben. Ben je gek? 142 00:24:06,520 --> 00:24:10,080 Misschien. Waar ga je heen? -Deze weggooien. 143 00:24:10,200 --> 00:24:13,760 Gooi m'n spullen niet weg. -Heb je nog meer? 144 00:24:17,400 --> 00:24:22,120 Lucian doorzoekt de kamer. -Kan me niet schelen. 145 00:24:22,240 --> 00:24:25,280 Wil je dat Janus komt en je verkracht? 146 00:24:25,400 --> 00:24:28,800 Of kan je dat ook niets schelen? -Ken je Janus? 147 00:24:37,880 --> 00:24:42,920 Heb je dit van klanten gestolen? -Niet alles. Soms krijg ik extra. 148 00:24:44,520 --> 00:24:47,800 We verstoppen het. -Wie bedoel je met 'we'? 149 00:24:47,920 --> 00:24:53,040 Jij mag naar buiten. Verstop het, dan delen we het. 150 00:24:53,160 --> 00:24:58,280 Wil je niet iets van jezelf, waar die klootzakken niet van afweten? 151 00:25:05,360 --> 00:25:10,200 Ok�. Maar beloof me ��n ding. -Wat je maar wilt. 152 00:25:10,320 --> 00:25:12,520 Stop hiermee. 153 00:25:39,320 --> 00:25:41,320 bagagekluisjes 154 00:26:08,560 --> 00:26:10,600 Je doet het heel goed. 155 00:26:15,560 --> 00:26:17,160 Goed zo. 156 00:26:18,960 --> 00:26:21,920 Ik kan niet meer. -Het gaat goed. 157 00:26:22,040 --> 00:26:25,440 Hoor je niet wat ik zeg? Ik kan niet meer. 158 00:26:25,560 --> 00:26:28,840 Ok�, dan ga je zitten en rust je even uit. 159 00:26:32,800 --> 00:26:37,440 We pakken een taxi naar de winkel. -Wat moeten we daar? 160 00:26:37,560 --> 00:26:42,480 Iets nets kopen voor de rechtszaak. -Welke rechtszaak? 161 00:26:44,000 --> 00:26:46,320 De zaak tegen Jochum. 162 00:26:49,040 --> 00:26:52,240 Die vindt aanstaande woensdag plaats. 163 00:26:54,800 --> 00:26:58,640 Geeft niet. Je hoeft je niet alles te herinneren. 164 00:26:58,760 --> 00:27:01,840 Denk je dat ik het me niet herinner? 165 00:27:01,960 --> 00:27:04,480 Ga maar. 166 00:27:04,600 --> 00:27:06,680 Ik wil even alleen zijn. 167 00:27:07,600 --> 00:27:09,280 Ga. 168 00:27:23,800 --> 00:27:29,120 Toen de auto stilstond, liep m'n collega Anni Grens... 169 00:27:29,240 --> 00:27:31,720 naar de bestuurderskant. 170 00:27:31,840 --> 00:27:36,760 Ze wilde weten of Jochum Lang degene was die achter het stuur zat. 171 00:27:38,680 --> 00:27:45,880 Hij antwoordde niet en gedroeg zich op een bedreigende manier. 172 00:27:46,000 --> 00:27:48,800 Anni vroeg Lang uit te stappen. 173 00:27:54,280 --> 00:27:58,280 Ik weet niet precies wat er vervolgens gebeurde. 174 00:27:58,400 --> 00:28:04,160 Vanaf de plek waar ik me bevond, kon ik niet zien wat er gebeurde. 175 00:28:04,280 --> 00:28:09,120 Waar heb je het over? Eerder wist je nog precies wat hij deed. 176 00:28:09,240 --> 00:28:11,520 Gedraagt u zich, alstublieft. 177 00:28:11,640 --> 00:28:15,000 Hij liegt. -Ik waarschuw u. 178 00:28:21,760 --> 00:28:26,640 Ik trek m'n eerdere verklaring in. -Vanwege Micke Olofsson. 179 00:28:26,760 --> 00:28:28,840 Rustig. 180 00:28:44,640 --> 00:28:47,880 Voor het eerder genoemde misdrijf... 181 00:28:48,000 --> 00:28:52,840 veroordeel ik de gedaagde tot een celstraf van acht maanden. 182 00:28:57,160 --> 00:29:00,320 De zitting is gesloten. 183 00:29:34,080 --> 00:29:38,480 We hebben een nieuwkomer. Jochum, wil je iets zeggen? 184 00:29:42,320 --> 00:29:44,400 Iemand anders misschien? 185 00:29:46,800 --> 00:29:51,400 Het was mijn beurt, dus ik heb Perzische gebakjes gemaakt. 186 00:29:51,520 --> 00:29:58,480 Je zult veel servetten nodig hebben. Vooral als je een lange baard hebt. 187 00:29:58,600 --> 00:30:03,760 En ik wil Jochum graag welkom heten. Jochum was het, toch? Welkom. 188 00:30:20,080 --> 00:30:23,280 Noon khamei. Lekker, h�. 189 00:30:23,400 --> 00:30:26,760 Verslavend gewoon. Echt heel lekker. 190 00:30:31,000 --> 00:30:33,280 Ik begrijp het gewoon niet. 191 00:30:33,400 --> 00:30:37,920 Hoe kan de rechter er zo naast zitten? 192 00:30:39,920 --> 00:30:46,520 Hij reed zo over Anni heen. Door hem kunnen we geen kinderen meer krijgen. 193 00:30:46,640 --> 00:30:48,400 Wat zeg je nou? 194 00:30:50,120 --> 00:30:57,240 Wisten jullie dat niet? Jullie wisten als eersten van de zwangerschap. 195 00:30:57,360 --> 00:31:00,680 Dit mogen jullie ook als eersten weten. 196 00:31:00,800 --> 00:31:04,520 Waar ga je naartoe? Wacht, ik help je wel. 197 00:31:06,320 --> 00:31:09,080 Nee, jij hebt al genoeg gedaan. 198 00:31:26,360 --> 00:31:29,560 Mag ik iets zeggen? -Ja, ik ben een idioot. 199 00:31:29,680 --> 00:31:34,360 Het gaat niet beter met Anni als je niet ophoudt over die klootzak. 200 00:31:34,800 --> 00:31:39,480 Tegen hem kun je niets doen. Maar Anni kun je wel helpen. 201 00:31:47,840 --> 00:31:54,440 Besteed je tijd en aandacht aan haar, niet aan die psychopaat. 202 00:31:55,960 --> 00:31:58,960 Bepaal aan wie je je aandacht schenkt. 203 00:31:59,080 --> 00:32:04,920 Dat heb ik ook gedaan. Ik kies voor Astrid, Lena, m'n vriendin, Anni en jou. 204 00:32:06,920 --> 00:32:10,160 Alles buiten die kring blijft erbuiten. 205 00:32:56,600 --> 00:32:59,200 Leg het geld in kluis 21. 206 00:32:59,320 --> 00:33:03,440 Zo niet, dan zijn we alles kwijt. -Het is niet van ons. 207 00:33:12,160 --> 00:33:16,160 Leg dit er ook maar in. -Ik zei dat je moest stoppen. 208 00:33:23,120 --> 00:33:24,800 Ik moet werken. 209 00:33:33,480 --> 00:33:36,440 Zie je nou wel, je bent er verslaafd aan. 210 00:33:36,560 --> 00:33:40,800 Toen jullie hier in Zweden nog op mammoeten jaagden... 211 00:33:40,920 --> 00:33:44,200 maakten we in Perzi� al dit soort gebak. 212 00:33:44,320 --> 00:33:48,560 Dat is Irak, toch? -Nee, Iran. 213 00:33:50,720 --> 00:33:55,440 Een echte Pers zegt niet Iran, maar Perzi�. 214 00:33:55,560 --> 00:33:58,000 Maar ik ben geen echte Pers. 215 00:33:58,120 --> 00:34:03,640 Een echte Pers is arts, zoals mijn zus. Of tandarts, zoals m'n neven. 216 00:34:06,360 --> 00:34:08,400 Maar ik... 217 00:34:10,680 --> 00:34:13,240 Ik ben het zwarte schaap. 218 00:34:15,400 --> 00:34:18,200 Jij ook, of niet? 219 00:34:18,320 --> 00:34:20,840 Tegen jou zeiden ze vast ook: 220 00:34:20,960 --> 00:34:25,080 'We weten precies hoe het jou zal vergaan.' 221 00:34:27,880 --> 00:34:30,880 Ik baal er zo van dat ze gelijk hadden. 222 00:34:32,640 --> 00:34:35,200 Het is alsof ik... 223 00:34:35,320 --> 00:34:39,720 in een slechte, voorspelbare film ben beland. 224 00:34:41,760 --> 00:34:43,880 Ik had liever gezien... 225 00:34:45,960 --> 00:34:48,880 dat het een goede film was geweest. 226 00:34:49,000 --> 00:34:53,120 Zo'n film waarvan je denkt het einde te weten... 227 00:34:54,320 --> 00:34:57,280 maar dan loopt het toch anders af. 228 00:35:01,840 --> 00:35:03,320 Wil je er nog een? 229 00:35:30,520 --> 00:35:33,800 Micke heeft een klus voor je. Hier binnen. 230 00:35:38,240 --> 00:35:41,400 Is er iets? -Nee, hoor. 231 00:35:45,680 --> 00:35:49,320 Zeg, weet je ook waarom? 232 00:35:49,440 --> 00:35:53,600 Hij heeft Mickes zus foute drugs verkocht. Ze is dood. 233 00:36:06,360 --> 00:36:10,000 Zullen we naar 't theater gaan? -Dat haat jij. 234 00:36:10,120 --> 00:36:14,520 Haten is een groot woord. Wie weet leer ik het waarderen. 235 00:36:14,640 --> 00:36:20,160 We kunnen een abonnement nemen. -Begin maar met ��n voorstelling. 236 00:36:22,120 --> 00:36:25,320 Laten we kerst in het buitenland vieren. 237 00:36:26,440 --> 00:36:28,120 Vergeet de Kerstman. 238 00:36:28,240 --> 00:36:33,880 Op naar papaja, kokosnoten en zon. -Hou op. 239 00:36:44,160 --> 00:36:46,240 Weet je het zeker? 240 00:36:48,560 --> 00:36:52,880 Ik loop achter je voor 't geval je valt. -Dat gebeurt niet. 241 00:37:12,240 --> 00:37:15,360 Ik ben klaar met jou, hoer. -Dat ben ik door jou. 242 00:37:15,480 --> 00:37:20,880 Klant 17 zegt dat jij z'n trouwring hebt gestolen. Waar is hij? 243 00:37:21,000 --> 00:37:22,480 Daar. 244 00:37:26,880 --> 00:37:31,960 En het geld? Hij zei dat je meer vroeg voor seks zonder condoom. 245 00:37:32,080 --> 00:37:38,000 Klant vijf en klant tien hebben ook meer betaald. Waar is dat geld? 246 00:37:40,200 --> 00:37:42,480 Zij weet nergens van. 247 00:37:42,600 --> 00:37:44,400 Maar jij dus wel. 248 00:37:46,640 --> 00:37:50,920 Zeg me waar het is, anders... -Nee, je gaat je gang maar. 249 00:37:51,040 --> 00:37:54,200 Ik doe helemaal niets. Ik bel Janus. 250 00:37:56,000 --> 00:37:59,800 Ik geef je nog ��n kans. Waar is dat geld? 251 00:37:59,920 --> 00:38:02,600 Het is jouw geld niet. 252 00:38:02,720 --> 00:38:05,000 Ik ben zo klaar met jou. 253 00:38:11,280 --> 00:38:14,280 Je moet het hem vertellen. 254 00:38:14,400 --> 00:38:18,000 Misschien kun je een deal sluiten met Lucian. 255 00:38:18,120 --> 00:38:21,400 Je weet wat er gebeurt als Janus komt. 256 00:38:22,000 --> 00:38:24,680 Kluis 21 is van ons. 257 00:39:09,240 --> 00:39:11,440 Kom niet dichterbij. 258 00:39:23,080 --> 00:39:26,480 Luister. Jij mag snel weer naar buiten, toch? 259 00:39:28,240 --> 00:39:29,840 Ik ook. 260 00:39:35,200 --> 00:39:38,360 Misschien moeten we contact houden. 261 00:39:38,480 --> 00:39:44,840 En elkaar een beetje helpen, zodat het niet verkeerd afloopt. 262 00:39:44,960 --> 00:39:47,840 Wat zeg je daarvan? 263 00:39:47,960 --> 00:39:50,520 We spreken wat af. 264 00:40:45,640 --> 00:40:47,560 Dank je wel. 265 00:40:49,560 --> 00:40:52,160 Ben je moe? -Nee, hoor. 266 00:40:57,440 --> 00:41:00,520 Ik zat na te denken over Kerstmis. 267 00:41:00,640 --> 00:41:05,000 We hoeven niet weg te gaan. We kunnen ook thuis blijven. 268 00:41:08,360 --> 00:41:11,880 Wat vind jij? Jij en ik en een theaterstuk. 269 00:41:30,200 --> 00:41:31,880 Lieverd? 270 00:41:33,480 --> 00:41:35,400 Kun je me horen? 271 00:41:46,320 --> 00:41:50,080 Maak jij de boel even schoon? Het is een beetje... 272 00:41:54,280 --> 00:41:55,800 Ze is dood. 273 00:41:55,920 --> 00:41:59,000 Nee, ze ademt nog. Ik moet gaan. 274 00:42:29,640 --> 00:42:31,440 Lidia. 275 00:42:41,560 --> 00:42:46,160 Ik heb niets gezegd over kluis 21. 276 00:42:59,040 --> 00:43:02,360 Alarmnummer, wat is er gebeurd? -Ze is dood. 277 00:43:02,480 --> 00:43:06,240 Is er iemand gewond? -M'n vriendin... 278 00:43:06,360 --> 00:43:09,000 Ze gaat dood. Kom alsjeblieft vlug. 21586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.