Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:14,040
Alarmnummer, wat is er gebeurd?
-Ik hou mensen gegijzeld.
2
00:00:14,160 --> 00:00:16,440
Waar?
-In het ziekenhuis.
3
00:00:16,560 --> 00:00:19,480
Kom niet, anders gaan ze eraan.
4
00:00:19,600 --> 00:00:23,320
Begrepen?
-Ja, begrepen.
5
00:00:26,200 --> 00:00:29,040
een jaar eerder
6
00:00:29,960 --> 00:00:33,560
Boekarest
7
00:00:49,960 --> 00:00:53,960
Vieze ratten.
-Kan ik helpen?
8
00:00:54,080 --> 00:00:57,800
Heb je een geweer
om ze neer te knallen?
9
00:00:57,920 --> 00:01:00,360
Mag ik nog een koffie?
-Zeker, momentje.
10
00:01:00,480 --> 00:01:03,040
Voor jou heb ik alle tijd.
11
00:01:16,080 --> 00:01:18,160
Waar blijft m'n salaris?
12
00:01:18,280 --> 00:01:21,160
Volgende maand.
-Dat zeg je steeds.
13
00:01:21,280 --> 00:01:24,840
Je zit in je proefperiode.
-Hoelang duurt die?
14
00:01:24,960 --> 00:01:29,640
Tot hij voorbij is.
-Waag het niet om weg te lopen.
15
00:01:29,760 --> 00:01:33,000
Dit is de reden waarom ik aan je twijfel.
16
00:01:33,120 --> 00:01:37,080
Omdat ik m'n geld wil?
-Nee, vanwege je toon.
17
00:01:37,200 --> 00:01:40,560
Je bent onvriendelijk tegen de gasten.
-Ik wil m'n geld.
18
00:01:40,680 --> 00:01:45,000
Gewoon een beetje lachen,
dan zwem je straks in het geld.
19
00:01:45,120 --> 00:01:47,840
Ik kan je ook neersteken.
20
00:01:47,960 --> 00:01:52,920
Rustig. Die idioot is het niet waard
om voor in de bak te belanden.
21
00:01:54,160 --> 00:01:58,240
Wegwezen, gestoord wijf.
-Geef haar eerst haar geld.
22
00:02:03,160 --> 00:02:04,760
Ok�.
23
00:02:07,920 --> 00:02:11,240
Wat zeg ik tegen mama?
We leven van mijn geld.
24
00:02:11,360 --> 00:02:16,880
Zo'n uitgesproken, slimme meid als jij
heeft zo weer nieuw werk.
25
00:02:17,000 --> 00:02:20,960
Zou je denken?
-Ik weet het wel zeker.
26
00:02:27,400 --> 00:02:29,840
Het is hier niets veranderd.
27
00:02:32,440 --> 00:02:35,760
We kwamen hier altijd
op papa's verjaardag.
28
00:02:38,120 --> 00:02:39,720
Is hij...
29
00:02:42,840 --> 00:02:46,360
Ik woon alleen met m'n moeder.
Ze is ziek.
30
00:02:50,400 --> 00:02:53,440
Wat at je hier altijd met je vader?
31
00:03:23,320 --> 00:03:26,520
Wat vind je van je nieuwe jurk?
-Perfect.
32
00:03:26,640 --> 00:03:30,480
Geen wonder.
Jij bent ook perfect.
33
00:04:42,560 --> 00:04:45,560
Wat zeg je van Siw?
-Siw?
34
00:04:45,680 --> 00:04:49,600
Als het een meisje is.
-Dat lijkt me logisch.
35
00:04:50,680 --> 00:04:55,960
Wat vind je een leuke jongensnaam?
-Karlberg.
36
00:04:56,080 --> 00:05:00,800
Je wilt ons kind Karlberg noemen?
-Nee. Ken je Micke Olofsson?
37
00:05:00,920 --> 00:05:06,840
Die crimineel?
-Hij daar, Karlberg, werkt voor hem.
38
00:05:06,960 --> 00:05:10,640
Hij ziet eruit als een accountant.
-Dat is hij ook.
39
00:05:10,760 --> 00:05:15,280
Ik hou informatie over hem achter
in ruil voor informatie over Micke.
40
00:05:15,400 --> 00:05:17,880
Maar dat geeft hij niet?
41
00:05:18,000 --> 00:05:20,840
Ga achter hem aan
en vraag hem waarom.
42
00:05:20,960 --> 00:05:25,760
Nee, ik ben nu niet aan het werk.
Ik ben vrij.
43
00:05:26,840 --> 00:05:30,040
Ik weet waar ik hem kan vinden.
44
00:05:43,520 --> 00:05:47,600
Wat zit hierin? Goudstaven?
-Siw Malmkvist.
45
00:05:47,720 --> 00:05:53,080
Nee, nog niet optillen.
-Wacht maar even.
46
00:05:56,280 --> 00:05:58,480
Wacht even.
47
00:06:00,200 --> 00:06:02,800
Ik heb hem.
-Dank je.
48
00:06:04,320 --> 00:06:07,120
Zet hem gewoon bij het grofvuil.
49
00:06:07,240 --> 00:06:11,640
Hij is van m'n oma geweest.
-Mijn man heeft geen gevoel.
50
00:06:11,760 --> 00:06:13,440
Zo moet het lukken.
51
00:06:13,560 --> 00:06:16,280
Zou je dit wel doen?
-Het gaat prima.
52
00:06:16,400 --> 00:06:19,080
Tellen we tot drie?
-Op drie tillen we hem op.
53
00:06:19,200 --> 00:06:22,840
Op drie?
-Nee, gewoon op ��n.
54
00:06:27,320 --> 00:06:30,800
Dit is het einde
van je vrijgezellenbestaan.
55
00:06:30,920 --> 00:06:33,720
Dat werd wel tijd.
56
00:06:33,840 --> 00:06:36,840
En ze krijgen een baby.
57
00:06:36,960 --> 00:06:39,760
Niet. Echt?
-Sorry.
58
00:06:39,880 --> 00:06:43,360
Sorry, niemand weet het verder nog.
59
00:06:43,480 --> 00:06:48,640
Jullie zijn de eersten.
-Gefeliciteerd, dat is fantastisch.
60
00:06:48,760 --> 00:06:53,920
Wat ontzettend leuk.
-Inderdaad. Gefeliciteerd.
61
00:06:54,040 --> 00:06:57,760
Geweldig.
-Het wordt vast fantastisch.
62
00:06:57,880 --> 00:07:00,880
Over kinderen gesproken:
We moeten naar Astrid.
63
00:07:01,000 --> 00:07:04,400
Inderdaad.
-Tot snel.
64
00:07:04,520 --> 00:07:08,760
Bel me als je nog iets vergeten bent.
-Doe ik.
65
00:07:08,880 --> 00:07:11,160
Gefeliciteerd.
-Dank je.
66
00:07:17,040 --> 00:07:18,480
Anni?
67
00:07:23,280 --> 00:07:26,240
Zullen we deze kamer eerst inwijden?
68
00:08:14,520 --> 00:08:16,920
Veiligheid gaat voor alles.
69
00:08:18,120 --> 00:08:19,760
Zeker.
70
00:08:37,880 --> 00:08:41,040
Je mag kopen wat je wilt.
71
00:09:32,440 --> 00:09:39,400
Je gaat de eigenaren ontmoeten.
-Van het restaurant? Zijn ze op de boot?
72
00:09:39,520 --> 00:09:44,080
Was dat het?
Betaalt u contact of met pin?
73
00:09:55,080 --> 00:09:57,880
Ga jij niet mee?
-Ik wacht hier.
74
00:10:46,600 --> 00:10:52,520
Blackjack.
-Kijk eens aan. Eindelijk.
75
00:10:54,120 --> 00:10:59,440
Is dit je geluksdag?
-Ja, tot ik jou zag.
76
00:10:59,560 --> 00:11:04,800
Sla deze hand maar even over.
-Echt niet, het gaat net zo goed.
77
00:11:04,920 --> 00:11:09,840
Als Micke hierachter komt...
-Weet hij dat je z'n geld vergokt.
78
00:11:11,720 --> 00:11:15,680
Geef me informatie over Micke,
dan kun je weer verder.
79
00:11:15,800 --> 00:11:18,320
Jochum Lang.
-Wat?
80
00:11:18,440 --> 00:11:22,520
Dat is z'n huurmoordenaar.
-En wat heeft hij gedaan?
81
00:11:22,640 --> 00:11:26,240
Alles. Het ene nog erger
dan het andere.
82
00:11:26,360 --> 00:11:29,880
Dus wij moeten hem oppakken
omdat jij bang voor hem bent?
83
00:11:30,000 --> 00:11:35,280
Ik beloof je dat het je
informatie over Micke oplevert.
84
00:12:09,280 --> 00:12:13,440
Ik zou toch als serveerster werken?
-Dat gebeurt ook.
85
00:12:14,480 --> 00:12:18,040
Maar je moet de reis
en je onkosten wel betalen.
86
00:12:18,160 --> 00:12:23,360
Daarna mag je alles doen.
Of je gaat naar huis.
87
00:12:28,080 --> 00:12:34,480
Het zal best een beetje moeilijk
en onwennig zijn in het begin.
88
00:12:34,600 --> 00:12:39,520
Maar ik beloof je
dat het na een tijdje zal wennen.
89
00:12:40,560 --> 00:12:45,720
En je zult geld verdienen
dat je naar je moeder kunt sturen.
90
00:12:59,400 --> 00:13:02,640
Wat doe jij nou? Jij blijft hier.
91
00:13:04,600 --> 00:13:07,360
Je komt toch nergens.
92
00:13:07,480 --> 00:13:12,160
We hebben je paspoort.
Hoe had je gedacht thuis te komen?
93
00:13:12,280 --> 00:13:16,560
Als je dat nog eens flikt,
komt Janus terug.
94
00:14:05,160 --> 00:14:06,560
Kom mee.
95
00:14:32,400 --> 00:14:34,680
Altijd opnemen.
96
00:14:40,080 --> 00:14:43,600
Zweedse mannen houden
van geschoren vrouwen.
97
00:14:50,920 --> 00:14:53,680
Check of ze niets flikt.
98
00:14:59,480 --> 00:15:03,320
Hoe was het thuis?
-Het is lente.
99
00:15:03,440 --> 00:15:08,760
Ik heb in het park gewandeld.
Er ontbrak maar ��n ding.
100
00:15:09,800 --> 00:15:11,280
Jij.
101
00:15:26,280 --> 00:15:30,320
Alles goed met je?
-Ja.
102
00:15:33,920 --> 00:15:37,600
Wat doe je nou?
-Scheren.
103
00:15:37,720 --> 00:15:41,600
Niet je haar.
-Ze kan een pruik op, Lucian.
104
00:15:44,400 --> 00:15:48,600
Inderdaad, ga maar verder.
Je kunt gewoon een pruik op.
105
00:16:03,920 --> 00:16:07,320
Er is koffie.
-Ik wil geen koffie.
106
00:16:08,400 --> 00:16:10,440
Iets anders krijg je niet.
107
00:16:19,800 --> 00:16:23,960
Ik wist niet dat ik samenwoonde
met Siw Malmkvist.
108
00:16:24,080 --> 00:16:30,480
Dit is de playlist op jouw telefoon.
-Waar is m'n telefoon eigenlijk?
109
00:16:31,240 --> 00:16:33,480
Dat ben ik vergeten.
110
00:16:33,600 --> 00:16:38,680
Ik trek Siw niet als jij er niet bent.
-Dan ga je daar maar aan werken.
111
00:17:00,640 --> 00:17:05,960
Laten we bulgur gaan eten.
-Nee, daar krijg ik maagzuur van.
112
00:17:06,080 --> 00:17:11,280
Houdt de baby niet van bulgur?
-Nee, die houdt van hamburgers.
113
00:17:14,920 --> 00:17:17,160
Krijg nou wat.
114
00:17:17,280 --> 00:17:20,960
Kun je een kenteken natrekken?
Wat een gek.
115
00:17:27,920 --> 00:17:31,560
Jochum Lang.
Hij heeft een lang strafblad.
116
00:17:35,440 --> 00:17:38,080
Hij neemt de afrit naar Alvsj�.
117
00:18:06,200 --> 00:18:08,400
Hallo, waar bent u mee bezig?
118
00:18:08,520 --> 00:18:10,400
Niets.
119
00:18:10,520 --> 00:18:13,200
Kent u Jochum Lang?
120
00:18:16,200 --> 00:18:18,400
Stap maar even uit.
121
00:18:21,520 --> 00:18:23,920
Uitstappen.
122
00:18:40,920 --> 00:18:42,960
Verdomme.
123
00:19:00,520 --> 00:19:02,400
Ewert Grens?
124
00:19:06,560 --> 00:19:10,400
Wanneer komt ze bij?
-Dat kan ik niet zeggen.
125
00:19:10,520 --> 00:19:13,320
En de baby?
-Het spijt me.
126
00:19:14,760 --> 00:19:17,520
Ik haal iemand met wie u kunt praten.
127
00:19:35,720 --> 00:19:39,400
drie maanden later
128
00:20:15,600 --> 00:20:21,760
Waar kan ik het geld naar overmaken?
-Alleen contant.
129
00:20:25,360 --> 00:20:29,120
Heeft iemand contant geld bij zich?
130
00:20:30,840 --> 00:20:33,760
Ik heb nog 300 nodig.
131
00:20:36,680 --> 00:20:39,480
We hadden 3000 afgesproken.
132
00:22:47,680 --> 00:22:50,000
Wat doe je daar?
133
00:22:56,240 --> 00:22:58,960
We hebben nog tien minuten te goed.
134
00:23:14,800 --> 00:23:17,240
Waar is Lucian?
-Hij komt eraan.
135
00:23:21,440 --> 00:23:28,920
Zei hij dat echt?
-Ja, het sloeg echt nergens op.
136
00:23:29,040 --> 00:23:32,000
Het was zo raar.
137
00:23:38,520 --> 00:23:40,240
Kom.
138
00:23:50,880 --> 00:23:53,440
Wat heb je daar?
-Waar?
139
00:23:55,600 --> 00:23:57,920
Laat los.
140
00:23:59,560 --> 00:24:01,480
Sorry.
141
00:24:02,600 --> 00:24:06,400
Je weet dat je dit niet mag hebben.
Ben je gek?
142
00:24:06,520 --> 00:24:10,080
Misschien. Waar ga je heen?
-Deze weggooien.
143
00:24:10,200 --> 00:24:13,760
Gooi m'n spullen niet weg.
-Heb je nog meer?
144
00:24:17,400 --> 00:24:22,120
Lucian doorzoekt de kamer.
-Kan me niet schelen.
145
00:24:22,240 --> 00:24:25,280
Wil je dat Janus komt en je verkracht?
146
00:24:25,400 --> 00:24:28,800
Of kan je dat ook niets schelen?
-Ken je Janus?
147
00:24:37,880 --> 00:24:42,920
Heb je dit van klanten gestolen?
-Niet alles. Soms krijg ik extra.
148
00:24:44,520 --> 00:24:47,800
We verstoppen het.
-Wie bedoel je met 'we'?
149
00:24:47,920 --> 00:24:53,040
Jij mag naar buiten.
Verstop het, dan delen we het.
150
00:24:53,160 --> 00:24:58,280
Wil je niet iets van jezelf,
waar die klootzakken niet van afweten?
151
00:25:05,360 --> 00:25:10,200
Ok�. Maar beloof me ��n ding.
-Wat je maar wilt.
152
00:25:10,320 --> 00:25:12,520
Stop hiermee.
153
00:25:39,320 --> 00:25:41,320
bagagekluisjes
154
00:26:08,560 --> 00:26:10,600
Je doet het heel goed.
155
00:26:15,560 --> 00:26:17,160
Goed zo.
156
00:26:18,960 --> 00:26:21,920
Ik kan niet meer.
-Het gaat goed.
157
00:26:22,040 --> 00:26:25,440
Hoor je niet wat ik zeg?
Ik kan niet meer.
158
00:26:25,560 --> 00:26:28,840
Ok�, dan ga je zitten
en rust je even uit.
159
00:26:32,800 --> 00:26:37,440
We pakken een taxi naar de winkel.
-Wat moeten we daar?
160
00:26:37,560 --> 00:26:42,480
Iets nets kopen voor de rechtszaak.
-Welke rechtszaak?
161
00:26:44,000 --> 00:26:46,320
De zaak tegen Jochum.
162
00:26:49,040 --> 00:26:52,240
Die vindt aanstaande woensdag plaats.
163
00:26:54,800 --> 00:26:58,640
Geeft niet. Je hoeft je
niet alles te herinneren.
164
00:26:58,760 --> 00:27:01,840
Denk je dat ik het me niet herinner?
165
00:27:01,960 --> 00:27:04,480
Ga maar.
166
00:27:04,600 --> 00:27:06,680
Ik wil even alleen zijn.
167
00:27:07,600 --> 00:27:09,280
Ga.
168
00:27:23,800 --> 00:27:29,120
Toen de auto stilstond,
liep m'n collega Anni Grens...
169
00:27:29,240 --> 00:27:31,720
naar de bestuurderskant.
170
00:27:31,840 --> 00:27:36,760
Ze wilde weten of Jochum Lang
degene was die achter het stuur zat.
171
00:27:38,680 --> 00:27:45,880
Hij antwoordde niet en gedroeg zich
op een bedreigende manier.
172
00:27:46,000 --> 00:27:48,800
Anni vroeg Lang uit te stappen.
173
00:27:54,280 --> 00:27:58,280
Ik weet niet precies
wat er vervolgens gebeurde.
174
00:27:58,400 --> 00:28:04,160
Vanaf de plek waar ik me bevond,
kon ik niet zien wat er gebeurde.
175
00:28:04,280 --> 00:28:09,120
Waar heb je het over?
Eerder wist je nog precies wat hij deed.
176
00:28:09,240 --> 00:28:11,520
Gedraagt u zich, alstublieft.
177
00:28:11,640 --> 00:28:15,000
Hij liegt.
-Ik waarschuw u.
178
00:28:21,760 --> 00:28:26,640
Ik trek m'n eerdere verklaring in.
-Vanwege Micke Olofsson.
179
00:28:26,760 --> 00:28:28,840
Rustig.
180
00:28:44,640 --> 00:28:47,880
Voor het eerder genoemde misdrijf...
181
00:28:48,000 --> 00:28:52,840
veroordeel ik de gedaagde
tot een celstraf van acht maanden.
182
00:28:57,160 --> 00:29:00,320
De zitting is gesloten.
183
00:29:34,080 --> 00:29:38,480
We hebben een nieuwkomer.
Jochum, wil je iets zeggen?
184
00:29:42,320 --> 00:29:44,400
Iemand anders misschien?
185
00:29:46,800 --> 00:29:51,400
Het was mijn beurt, dus ik heb
Perzische gebakjes gemaakt.
186
00:29:51,520 --> 00:29:58,480
Je zult veel servetten nodig hebben.
Vooral als je een lange baard hebt.
187
00:29:58,600 --> 00:30:03,760
En ik wil Jochum graag welkom heten.
Jochum was het, toch? Welkom.
188
00:30:20,080 --> 00:30:23,280
Noon khamei. Lekker, h�.
189
00:30:23,400 --> 00:30:26,760
Verslavend gewoon.
Echt heel lekker.
190
00:30:31,000 --> 00:30:33,280
Ik begrijp het gewoon niet.
191
00:30:33,400 --> 00:30:37,920
Hoe kan de rechter
er zo naast zitten?
192
00:30:39,920 --> 00:30:46,520
Hij reed zo over Anni heen. Door hem
kunnen we geen kinderen meer krijgen.
193
00:30:46,640 --> 00:30:48,400
Wat zeg je nou?
194
00:30:50,120 --> 00:30:57,240
Wisten jullie dat niet? Jullie wisten
als eersten van de zwangerschap.
195
00:30:57,360 --> 00:31:00,680
Dit mogen jullie ook
als eersten weten.
196
00:31:00,800 --> 00:31:04,520
Waar ga je naartoe?
Wacht, ik help je wel.
197
00:31:06,320 --> 00:31:09,080
Nee, jij hebt al genoeg gedaan.
198
00:31:26,360 --> 00:31:29,560
Mag ik iets zeggen?
-Ja, ik ben een idioot.
199
00:31:29,680 --> 00:31:34,360
Het gaat niet beter met Anni
als je niet ophoudt over die klootzak.
200
00:31:34,800 --> 00:31:39,480
Tegen hem kun je niets doen.
Maar Anni kun je wel helpen.
201
00:31:47,840 --> 00:31:54,440
Besteed je tijd en aandacht aan haar,
niet aan die psychopaat.
202
00:31:55,960 --> 00:31:58,960
Bepaal aan wie je je aandacht schenkt.
203
00:31:59,080 --> 00:32:04,920
Dat heb ik ook gedaan. Ik kies voor
Astrid, Lena, m'n vriendin, Anni en jou.
204
00:32:06,920 --> 00:32:10,160
Alles buiten die kring blijft erbuiten.
205
00:32:56,600 --> 00:32:59,200
Leg het geld in kluis 21.
206
00:32:59,320 --> 00:33:03,440
Zo niet, dan zijn we alles kwijt.
-Het is niet van ons.
207
00:33:12,160 --> 00:33:16,160
Leg dit er ook maar in.
-Ik zei dat je moest stoppen.
208
00:33:23,120 --> 00:33:24,800
Ik moet werken.
209
00:33:33,480 --> 00:33:36,440
Zie je nou wel,
je bent er verslaafd aan.
210
00:33:36,560 --> 00:33:40,800
Toen jullie hier in Zweden
nog op mammoeten jaagden...
211
00:33:40,920 --> 00:33:44,200
maakten we in Perzi�
al dit soort gebak.
212
00:33:44,320 --> 00:33:48,560
Dat is Irak, toch?
-Nee, Iran.
213
00:33:50,720 --> 00:33:55,440
Een echte Pers zegt niet Iran,
maar Perzi�.
214
00:33:55,560 --> 00:33:58,000
Maar ik ben geen echte Pers.
215
00:33:58,120 --> 00:34:03,640
Een echte Pers is arts, zoals mijn zus.
Of tandarts, zoals m'n neven.
216
00:34:06,360 --> 00:34:08,400
Maar ik...
217
00:34:10,680 --> 00:34:13,240
Ik ben het zwarte schaap.
218
00:34:15,400 --> 00:34:18,200
Jij ook, of niet?
219
00:34:18,320 --> 00:34:20,840
Tegen jou zeiden ze vast ook:
220
00:34:20,960 --> 00:34:25,080
'We weten precies
hoe het jou zal vergaan.'
221
00:34:27,880 --> 00:34:30,880
Ik baal er zo van dat ze gelijk hadden.
222
00:34:32,640 --> 00:34:35,200
Het is alsof ik...
223
00:34:35,320 --> 00:34:39,720
in een slechte,
voorspelbare film ben beland.
224
00:34:41,760 --> 00:34:43,880
Ik had liever gezien...
225
00:34:45,960 --> 00:34:48,880
dat het een goede film
was geweest.
226
00:34:49,000 --> 00:34:53,120
Zo'n film waarvan je denkt
het einde te weten...
227
00:34:54,320 --> 00:34:57,280
maar dan loopt het toch anders af.
228
00:35:01,840 --> 00:35:03,320
Wil je er nog een?
229
00:35:30,520 --> 00:35:33,800
Micke heeft een klus voor je.
Hier binnen.
230
00:35:38,240 --> 00:35:41,400
Is er iets?
-Nee, hoor.
231
00:35:45,680 --> 00:35:49,320
Zeg, weet je ook waarom?
232
00:35:49,440 --> 00:35:53,600
Hij heeft Mickes zus
foute drugs verkocht. Ze is dood.
233
00:36:06,360 --> 00:36:10,000
Zullen we naar 't theater gaan?
-Dat haat jij.
234
00:36:10,120 --> 00:36:14,520
Haten is een groot woord.
Wie weet leer ik het waarderen.
235
00:36:14,640 --> 00:36:20,160
We kunnen een abonnement nemen.
-Begin maar met ��n voorstelling.
236
00:36:22,120 --> 00:36:25,320
Laten we kerst in het buitenland vieren.
237
00:36:26,440 --> 00:36:28,120
Vergeet de Kerstman.
238
00:36:28,240 --> 00:36:33,880
Op naar papaja, kokosnoten en zon.
-Hou op.
239
00:36:44,160 --> 00:36:46,240
Weet je het zeker?
240
00:36:48,560 --> 00:36:52,880
Ik loop achter je voor 't geval je valt.
-Dat gebeurt niet.
241
00:37:12,240 --> 00:37:15,360
Ik ben klaar met jou, hoer.
-Dat ben ik door jou.
242
00:37:15,480 --> 00:37:20,880
Klant 17 zegt dat jij z'n trouwring
hebt gestolen. Waar is hij?
243
00:37:21,000 --> 00:37:22,480
Daar.
244
00:37:26,880 --> 00:37:31,960
En het geld? Hij zei dat je meer vroeg
voor seks zonder condoom.
245
00:37:32,080 --> 00:37:38,000
Klant vijf en klant tien hebben ook
meer betaald. Waar is dat geld?
246
00:37:40,200 --> 00:37:42,480
Zij weet nergens van.
247
00:37:42,600 --> 00:37:44,400
Maar jij dus wel.
248
00:37:46,640 --> 00:37:50,920
Zeg me waar het is, anders...
-Nee, je gaat je gang maar.
249
00:37:51,040 --> 00:37:54,200
Ik doe helemaal niets.
Ik bel Janus.
250
00:37:56,000 --> 00:37:59,800
Ik geef je nog ��n kans.
Waar is dat geld?
251
00:37:59,920 --> 00:38:02,600
Het is jouw geld niet.
252
00:38:02,720 --> 00:38:05,000
Ik ben zo klaar met jou.
253
00:38:11,280 --> 00:38:14,280
Je moet het hem vertellen.
254
00:38:14,400 --> 00:38:18,000
Misschien kun je een deal sluiten
met Lucian.
255
00:38:18,120 --> 00:38:21,400
Je weet wat er gebeurt als Janus komt.
256
00:38:22,000 --> 00:38:24,680
Kluis 21 is van ons.
257
00:39:09,240 --> 00:39:11,440
Kom niet dichterbij.
258
00:39:23,080 --> 00:39:26,480
Luister. Jij mag snel
weer naar buiten, toch?
259
00:39:28,240 --> 00:39:29,840
Ik ook.
260
00:39:35,200 --> 00:39:38,360
Misschien moeten we contact houden.
261
00:39:38,480 --> 00:39:44,840
En elkaar een beetje helpen,
zodat het niet verkeerd afloopt.
262
00:39:44,960 --> 00:39:47,840
Wat zeg je daarvan?
263
00:39:47,960 --> 00:39:50,520
We spreken wat af.
264
00:40:45,640 --> 00:40:47,560
Dank je wel.
265
00:40:49,560 --> 00:40:52,160
Ben je moe?
-Nee, hoor.
266
00:40:57,440 --> 00:41:00,520
Ik zat na te denken over Kerstmis.
267
00:41:00,640 --> 00:41:05,000
We hoeven niet weg te gaan.
We kunnen ook thuis blijven.
268
00:41:08,360 --> 00:41:11,880
Wat vind jij?
Jij en ik en een theaterstuk.
269
00:41:30,200 --> 00:41:31,880
Lieverd?
270
00:41:33,480 --> 00:41:35,400
Kun je me horen?
271
00:41:46,320 --> 00:41:50,080
Maak jij de boel even schoon?
Het is een beetje...
272
00:41:54,280 --> 00:41:55,800
Ze is dood.
273
00:41:55,920 --> 00:41:59,000
Nee, ze ademt nog. Ik moet gaan.
274
00:42:29,640 --> 00:42:31,440
Lidia.
275
00:42:41,560 --> 00:42:46,160
Ik heb niets gezegd over kluis 21.
276
00:42:59,040 --> 00:43:02,360
Alarmnummer, wat is er gebeurd?
-Ze is dood.
277
00:43:02,480 --> 00:43:06,240
Is er iemand gewond?
-M'n vriendin...
278
00:43:06,360 --> 00:43:09,000
Ze gaat dood.
Kom alsjeblieft vlug.
21586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.