Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:03,326
[narrator] Zoids!
2
00:00:03,416 --> 00:00:04,956
Equipped with a metal body,
3
00:00:05,041 --> 00:00:07,581
animal instincts,and a fighting spirit,
4
00:00:07,666 --> 00:00:10,166
these fierce creaturesroam the world and
5
00:00:10,250 --> 00:00:12,170
rule it withtheir iron might!
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,750
But when a human joinsforces with a Zoid,
7
00:00:14,833 --> 00:00:17,423
they form an unmatchablebond and unlock
8
00:00:17,500 --> 00:00:19,880
a hidden power thatknows no limits!
9
00:00:19,958 --> 00:00:21,078
They call it...
10
00:00:21,166 --> 00:00:22,746
Wild Blast!
11
00:00:36,333 --> 00:00:37,583
♪ Zoids Wild! ♪
12
00:00:50,375 --> 00:00:51,745
♪ Zoids Wild! ♪
13
00:00:55,333 --> 00:00:57,253
Alright, Tanks. Take 'em down!
14
00:00:58,666 --> 00:00:59,876
Laser Cannon!
15
00:01:03,125 --> 00:01:05,825
[battle cry]
16
00:01:11,833 --> 00:01:14,293
[pained howl]
17
00:01:20,875 --> 00:01:22,495
[Arashi] Okay, listen up!
18
00:01:22,583 --> 00:01:24,383
I don't care what
anyone says!
19
00:01:24,458 --> 00:01:26,708
The kebab on the
right's mine, got it?
20
00:01:26,791 --> 00:01:28,881
There's no reason to yell at us.
21
00:01:28,958 --> 00:01:30,998
Besides the one
on your left looks
22
00:01:31,083 --> 00:01:32,673
a bit bigger if you ask me.
23
00:01:32,750 --> 00:01:34,460
[Arashi] Well I didn't ask you!
24
00:01:34,541 --> 00:01:36,631
I'm not falling for
your mind games.
25
00:01:36,708 --> 00:01:38,828
[Analog] Calm down, Arashi.
26
00:01:39,625 --> 00:01:40,995
[Arashi] Oh! Looks
like it's ready!
27
00:01:41,083 --> 00:01:42,633
Get in my belly!
28
00:01:45,208 --> 00:01:46,378
[alarmed yell]
29
00:01:46,458 --> 00:01:47,378
[Battalia] Smokescreen!
30
00:01:47,458 --> 00:01:48,878
No! My food!
31
00:01:48,958 --> 00:01:50,128
[coughing]
32
00:01:50,875 --> 00:01:51,995
[worried yell]
33
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
[Battalia] We're under
attack! Run for it!
34
00:01:54,166 --> 00:01:55,996
[coughing]
35
00:01:56,083 --> 00:01:57,213
[worried yell]
36
00:01:58,458 --> 00:02:00,418
[struggling grunts]
I'm all tangled up!
37
00:02:00,500 --> 00:02:01,880
Get me out of here!
38
00:02:01,958 --> 00:02:03,378
Liger!
39
00:02:04,375 --> 00:02:05,665
[roar]
40
00:02:05,750 --> 00:02:06,630
[realizing gasp]
41
00:02:06,708 --> 00:02:07,708
[struggling grunts]
42
00:02:07,791 --> 00:02:09,541
[Dyna] Hold on! Arashi?
43
00:02:09,625 --> 00:02:10,455
[wondering grunt]
44
00:02:12,458 --> 00:02:14,078
[Arashi] No way! Dyna!
45
00:02:15,583 --> 00:02:17,463
[Dyna] It's been
a while hasn't it?
46
00:02:17,541 --> 00:02:21,211
Yeah. But next time let's
skip the whole net thing!
47
00:02:21,291 --> 00:02:22,581
Sorry about that!
48
00:02:22,666 --> 00:02:24,576
I didn't recognize your crew.
49
00:02:24,666 --> 00:02:26,326
This must be Team Freedom.
50
00:02:26,416 --> 00:02:28,626
Analog and Battalia, right?
51
00:02:28,708 --> 00:02:29,878
[gasps]
52
00:02:29,958 --> 00:02:32,208
Shade told me all
about those two.
53
00:02:32,291 --> 00:02:33,541
Oh, you saw 'im?
54
00:02:33,625 --> 00:02:35,745
Does that mean you've
got some news about Quade?
55
00:02:35,833 --> 00:02:39,963
Huh? Nothing yet.
I bet he's fine.
56
00:02:40,041 --> 00:02:42,291
We'll be bumping
into him any day now.
57
00:02:42,375 --> 00:02:45,325
He'd never let Gigaboss
walk away with a win.
58
00:02:45,416 --> 00:02:48,286
For sure! Like
Humpty Dumpty, right?
59
00:02:48,375 --> 00:02:50,415
He's getting his
pieces together!
60
00:02:50,500 --> 00:02:51,380
[agreeing nod]
61
00:02:52,250 --> 00:02:54,210
Does he know how
that poem ends?
62
00:02:54,291 --> 00:02:56,081
[dismissive groan]
I doubt it.
63
00:02:56,500 --> 00:02:57,960
[stomach grumbling]
64
00:02:58,041 --> 00:03:00,461
Uh... Woah. Easy, bud.
65
00:03:00,541 --> 00:03:04,001
Hey, your little stunt cost me
and my crew some gourmet kebabs!
66
00:03:04,083 --> 00:03:05,463
I'm sorry about that!
67
00:03:05,541 --> 00:03:06,711
I thought you were bandits
68
00:03:06,791 --> 00:03:09,461
preparing to launch an
attack on the village.
69
00:03:09,541 --> 00:03:11,081
How about you come
with me, then?
70
00:03:11,166 --> 00:03:13,126
I can get you some dinner.
71
00:03:13,208 --> 00:03:15,208
Sweet! Count me in!
72
00:03:15,291 --> 00:03:17,791
[Arashi] I'm all about other
people cookin' for me! Ha ha!
73
00:03:17,875 --> 00:03:20,285
[evil snickering]
74
00:03:21,916 --> 00:03:23,576
[Barb] Why hello
there, everybody!
75
00:03:23,666 --> 00:03:26,536
Welcome; I'm Morrison,
the town mayor.
76
00:03:26,625 --> 00:03:28,375
This is my wife Barbara.
77
00:03:28,458 --> 00:03:29,828
You can call me Barb!
78
00:03:29,916 --> 00:03:32,286
Nice to meet you, I'm Arashi.
79
00:03:32,375 --> 00:03:33,535
Analog, here!
80
00:03:33,625 --> 00:03:35,125
I'm Battalia!
81
00:03:35,208 --> 00:03:38,878
I'm really sorry for dropping
in with guests all of a sudden!
82
00:03:38,958 --> 00:03:40,378
[unsure sigh]
83
00:03:40,458 --> 00:03:43,248
You know we don't usually
take in strangers like this...
84
00:03:43,333 --> 00:03:46,713
But! Your friends are our
friends. We're happy to help.
85
00:03:46,791 --> 00:03:49,541
[Barb] We're not used to getting
company all the way out here,
86
00:03:49,625 --> 00:03:52,495
but I'm sure I can fix you
something up if you like.
87
00:03:52,583 --> 00:03:53,883
[Arashi] Yes, please!
88
00:03:56,041 --> 00:03:57,331
So good!
89
00:03:58,041 --> 00:04:00,291
There better not be
turkey in this...
90
00:04:00,375 --> 00:04:02,285
Don't be shy, Dyna, dig in;
91
00:04:02,375 --> 00:04:03,705
we sure can't have
you protecting
92
00:04:03,791 --> 00:04:05,581
our treasure on
an empty stomach.
93
00:04:05,666 --> 00:04:06,626
[alerted grunts]
94
00:04:06,708 --> 00:04:07,958
What treasure?
95
00:04:08,041 --> 00:04:09,251
Oh, we can't wait.
96
00:04:09,333 --> 00:04:11,173
Any day now the
most precious thing
97
00:04:11,250 --> 00:04:13,750
in all Ferroterra will
grace our village!
98
00:04:13,833 --> 00:04:16,463
We're even preparing
a huge party.
99
00:04:16,541 --> 00:04:19,211
I'll stop. This is boring you.
100
00:04:19,291 --> 00:04:20,921
[Barb] That's right!
Not a word more!
101
00:04:21,000 --> 00:04:21,880
What's wrong?
102
00:04:21,958 --> 00:04:23,288
Haven't you learned your lesson;
103
00:04:23,375 --> 00:04:25,415
ever since you started
running your mouth,
104
00:04:25,500 --> 00:04:28,210
bandits have been
trying to raid our town.
105
00:04:28,291 --> 00:04:29,711
I know.
106
00:04:29,791 --> 00:04:32,291
But Dyna vouched for these
people; maybe we can trust them!
107
00:04:32,375 --> 00:04:33,665
[Barb] We can't!
108
00:04:33,750 --> 00:04:36,210
[Barb] Besides, you promised
you'd keep this a secret
109
00:04:36,291 --> 00:04:37,711
until the big day.
110
00:04:37,791 --> 00:04:39,631
It's time for a discussion.
111
00:04:39,708 --> 00:04:40,628
No! Please!
112
00:04:40,708 --> 00:04:42,378
Anything but that! I'll be good!
113
00:04:43,916 --> 00:04:45,576
[Barb] Stop whining!
114
00:04:47,125 --> 00:04:48,075
That was strange.
115
00:04:48,166 --> 00:04:50,076
It must be something
really important
116
00:04:50,166 --> 00:04:51,666
if they're fighting like that.
117
00:04:51,750 --> 00:04:53,420
Are you thinking
what I'm thinking;
118
00:04:53,500 --> 00:04:55,420
I bet it's
Ancient Treasure Z!
119
00:04:55,500 --> 00:04:56,710
[surprised gasps]
120
00:04:56,791 --> 00:04:57,961
I don't know.
121
00:04:58,041 --> 00:04:59,461
[Dyna] Hmm... Maybe...
122
00:04:59,541 --> 00:05:00,541
[surprised gasps]
123
00:05:00,625 --> 00:05:02,165
It's possible.
124
00:05:02,250 --> 00:05:03,920
That sure would explain a lot.
125
00:05:06,083 --> 00:05:08,253
[Morrison] I can't wait
for our treasure to arrive.
126
00:05:08,958 --> 00:05:10,458
I hope I'm ready.
127
00:05:10,541 --> 00:05:13,881
If not there could be
terrible consequences.
128
00:05:13,958 --> 00:05:15,998
Like what, exactly?
129
00:05:16,083 --> 00:05:17,383
Good question.
130
00:05:17,458 --> 00:05:20,378
This precious gift can
bring us immeasurable joy.
131
00:05:20,458 --> 00:05:23,998
But failing as caretakers
would launch us into despair.
132
00:05:25,291 --> 00:05:28,541
A force for good or bad
depending on the seeker...
133
00:05:28,625 --> 00:05:29,915
Sound familiar?
134
00:05:30,000 --> 00:05:31,710
Could be a link...
135
00:05:31,791 --> 00:05:34,001
Aw yeah, that's all
the proof I need!
136
00:05:34,083 --> 00:05:36,383
I'm positive it's
Ancient Treasure Z!
137
00:05:36,458 --> 00:05:38,748
If we help we can
find out for sure!
138
00:05:38,833 --> 00:05:39,963
That's a good point.
139
00:05:40,041 --> 00:05:42,041
Sticking around to help
protect the village
140
00:05:42,125 --> 00:05:44,415
would give us a chance
to see it up close.
141
00:05:44,500 --> 00:05:46,210
Can we tag along
with you, Dyna?
142
00:05:46,291 --> 00:05:47,711
Oh! Totally!
143
00:05:47,791 --> 00:05:51,001
To be honest I kinda had
my hands full by myself.
144
00:05:51,083 --> 00:05:53,583
I'll keep watch over
the village's north gate.
145
00:05:53,666 --> 00:05:55,876
I can leave you
with the south one.
146
00:05:55,958 --> 00:05:56,918
Great!
147
00:05:57,000 --> 00:05:58,170
Let's go!
148
00:06:00,875 --> 00:06:03,955
[intense yell]
149
00:06:04,041 --> 00:06:07,501
[Arashi] Yo, bad guys, come out
and attack us already! Hurry up!
150
00:06:07,583 --> 00:06:09,543
It's past my bedtime!
151
00:06:09,625 --> 00:06:13,375
I've got a theory; maybe they're
avoiding us 'cuz you're yelling.
152
00:06:13,458 --> 00:06:14,708
Fine by me.
153
00:06:14,791 --> 00:06:16,831
I mean, as long as
the village is safe,
154
00:06:16,916 --> 00:06:18,286
we're doing a great job.
155
00:06:23,291 --> 00:06:24,791
[gasp]
What's wrong, Needle?
156
00:06:25,166 --> 00:06:26,576
You sense something?
157
00:06:30,958 --> 00:06:32,498
Finally some action!
158
00:06:32,583 --> 00:06:33,923
[evil chuckle]
159
00:06:34,000 --> 00:06:35,500
[Hatchet] Would
you look at that.
160
00:06:35,583 --> 00:06:38,293
[Meta Data] Liger and that kid
are making another appearance.
161
00:06:38,375 --> 00:06:40,535
This must be our big break.
162
00:06:41,375 --> 00:06:42,205
[wondering grunts]
163
00:06:42,291 --> 00:06:43,881
Arashi, do you know these guys?
164
00:06:43,958 --> 00:06:47,458
I don't think so, this isn't
really my kinda crowd, dude.
165
00:06:49,958 --> 00:06:52,128
You're saying you
don't remember us?
166
00:06:52,208 --> 00:06:54,828
We were honorable members
of the Dark Metal Empire
167
00:06:54,916 --> 00:06:56,706
before you ruined our careers!
168
00:06:56,791 --> 00:07:00,631
To be defeated is humbling
but forgotten, unforgivable!
169
00:07:00,708 --> 00:07:03,328
Hey! You're-You're those guys...
170
00:07:03,416 --> 00:07:04,996
from math class?
171
00:07:05,083 --> 00:07:06,083
[alarmed gasps]
172
00:07:06,166 --> 00:07:08,246
Do we look like your classmates?
173
00:07:08,333 --> 00:07:10,173
[Arashi] Uh, maybe?
174
00:07:10,250 --> 00:07:12,210
[Deleters] We're at
least twice your age!
175
00:07:12,291 --> 00:07:13,501
[Arashi] Well, I don't know!
176
00:07:13,583 --> 00:07:16,633
Let me jog your memory;
Hatchet, ready to serve!
177
00:07:16,708 --> 00:07:17,918
Meta Data!
178
00:07:18,041 --> 00:07:19,461
Zamaas, of course!
179
00:07:19,958 --> 00:07:22,418
[Hatchet] Because we failed
our mission to capture Liger
180
00:07:22,500 --> 00:07:24,170
we were relieved of our duties
181
00:07:24,250 --> 00:07:27,000
and fired from the
Dark Metal Empire.
182
00:07:27,666 --> 00:07:29,916
Does that ring any bells, yet?
183
00:07:30,958 --> 00:07:32,208
No, sorry.
184
00:07:32,291 --> 00:07:33,461
[tense yell]
185
00:07:33,541 --> 00:07:34,921
That does it, kid.
186
00:07:35,000 --> 00:07:38,170
[Zamaas] I burn with the
rage of a thousand suns!
187
00:07:38,250 --> 00:07:41,170
I see! You're looking
for a battle, huh?
188
00:07:41,250 --> 00:07:42,790
Coming at'cha!
189
00:07:42,875 --> 00:07:44,415
[roar]
190
00:07:44,500 --> 00:07:46,540
We rehearsed for this!
191
00:07:51,958 --> 00:07:54,078
[shocked gasp]
That's some serious air!
192
00:07:56,375 --> 00:07:58,205
Let's go! A Formation!
193
00:07:58,291 --> 00:07:59,751
[shocked gasp]
No way!
194
00:07:59,833 --> 00:08:01,423
[pained howl]
195
00:08:05,875 --> 00:08:07,205
-You okay?
-Stay put!
196
00:08:07,291 --> 00:08:10,081
Success! First
target neutralized!
197
00:08:10,166 --> 00:08:12,326
On to the next act!
198
00:08:12,416 --> 00:08:14,576
B Formation!
199
00:08:14,666 --> 00:08:16,496
Wait! Not me!
200
00:08:16,583 --> 00:08:18,673
[pained howl]
201
00:08:18,750 --> 00:08:19,880
Hey! Leave them alone!
202
00:08:19,958 --> 00:08:21,708
[evil chuckle]
203
00:08:21,791 --> 00:08:23,461
The tides are turning on you!
204
00:08:23,541 --> 00:08:25,581
Now for the closer!
205
00:08:28,833 --> 00:08:29,883
[tense grunt]
206
00:08:40,166 --> 00:08:41,456
The reviews are in!
207
00:08:41,541 --> 00:08:44,581
Critics give our new battle
formations five stars!
208
00:08:44,666 --> 00:08:46,876
Each was designed with
the care of a watchmaker
209
00:08:46,958 --> 00:08:48,578
and the grace of a dancer.
210
00:08:48,666 --> 00:08:50,876
Our hard work is paying off!
211
00:08:50,958 --> 00:08:52,538
Entering Phase Two:
212
00:08:52,625 --> 00:08:56,035
Liger Takeover!
Prepare to engage!
213
00:08:56,125 --> 00:08:58,245
Mission Go! Activate-
214
00:08:58,333 --> 00:08:59,213
[surprised gasp]
215
00:08:59,291 --> 00:09:00,171
Plot twist!
216
00:09:00,250 --> 00:09:01,670
Where did that come from, huh?
217
00:09:04,333 --> 00:09:06,333
Everybody doing alright?
218
00:09:06,416 --> 00:09:07,666
[Arashi] Yeah! Thanks!
219
00:09:07,750 --> 00:09:08,630
[worried grunt]
220
00:09:08,708 --> 00:09:10,578
My Zoid's radar is ruined,
221
00:09:10,666 --> 00:09:12,826
we can't perform under
these conditions!
222
00:09:12,916 --> 00:09:14,456
Backup plan time!
223
00:09:14,541 --> 00:09:16,461
Launching R Formation!
224
00:09:16,541 --> 00:09:17,421
[worried yell]
225
00:09:17,500 --> 00:09:18,790
Look up there!
226
00:09:18,875 --> 00:09:20,415
[alarmed gasps]
227
00:09:21,208 --> 00:09:22,378
Hey!
228
00:09:22,458 --> 00:09:25,078
Retreat! Repair! Regroup!
229
00:09:27,083 --> 00:09:28,213
[Dyna] There, good as new.
230
00:09:28,291 --> 00:09:30,171
That feels better; thanks!
231
00:09:30,250 --> 00:09:32,500
A tiny scratch isn't
gonna stop you.
232
00:09:32,583 --> 00:09:35,673
Nope. I'm glad Needle
and Tanks are fine, too.
233
00:09:35,750 --> 00:09:37,960
Those bandits were
surprisingly tough.
234
00:09:38,041 --> 00:09:40,711
I doubt they'll be out
of commission for long.
235
00:09:40,791 --> 00:09:42,711
We gotta be ready
for 'em next round.
236
00:09:42,791 --> 00:09:44,921
I wanna see a little
teamwork, okay?
237
00:09:45,000 --> 00:09:47,540
Really? Funny coming from you.
238
00:09:47,625 --> 00:09:49,165
What she's trying to say is that
239
00:09:49,250 --> 00:09:52,250
you gave them an opening
by charging on your own.
240
00:09:53,000 --> 00:09:54,130
That's my bad.
241
00:09:54,208 --> 00:09:55,958
We should have
analyzed the conditions
242
00:09:56,041 --> 00:09:57,581
before launching a strike.
243
00:09:57,666 --> 00:10:00,376
In the real world,
there's no time for that!
244
00:10:00,458 --> 00:10:03,828
All it would've taken was a
sting of Needle's venom to win!
245
00:10:03,916 --> 00:10:06,286
As if! I had it in the bag.
246
00:10:06,375 --> 00:10:07,665
Your plan backfired!
247
00:10:07,750 --> 00:10:09,040
[Battalia] Yeah, big time.
248
00:10:09,125 --> 00:10:10,205
Because of you!
249
00:10:10,291 --> 00:10:12,331
You guys were like
sitting ducks out there!
250
00:10:12,416 --> 00:10:14,786
If your idea didn't
stink we would've helped.
251
00:10:14,875 --> 00:10:16,035
[Arashi] What did you say?!
252
00:10:16,125 --> 00:10:17,245
[fighting chatter]
253
00:10:17,333 --> 00:10:19,173
All of this arguing
sure brings me back...
254
00:10:19,250 --> 00:10:21,750
Team Supreme used to
have the same problem.
255
00:10:21,833 --> 00:10:23,003
[wondering grunts]
256
00:10:23,083 --> 00:10:24,793
How is that possible?
257
00:10:28,666 --> 00:10:30,456
[Dyna] Things weren'talways so good.
258
00:10:30,541 --> 00:10:32,581
We didn't have much growing up.
259
00:10:32,666 --> 00:10:35,166
Making ends meetwas a daily struggle
260
00:10:35,250 --> 00:10:37,460
and we weretotally on our own.
261
00:10:37,541 --> 00:10:40,331
We had no hope, no dreams...
262
00:10:40,416 --> 00:10:41,956
But Quade was different...
263
00:10:43,375 --> 00:10:46,205
Enough of this, let's get
out and see the world!
264
00:10:46,291 --> 00:10:47,501
[stunned breath]
265
00:10:47,583 --> 00:10:49,793
[Dyna] Leaving had nevereven crossed our minds.
266
00:10:49,875 --> 00:10:52,245
We thought we were gonnabe stuck there forever.
267
00:10:52,791 --> 00:10:54,921
Come on crew, who's
up for an adventure?
268
00:10:55,000 --> 00:10:56,580
It's gonna be a blast.
269
00:10:57,958 --> 00:11:00,328
[Dyna] We had morefights than fun at first.
270
00:11:00,416 --> 00:11:02,706
Grab a stick and
make your own lunch!
271
00:11:02,791 --> 00:11:04,581
Hold on, I caught that.
272
00:11:04,666 --> 00:11:07,876
That's what I said last time
and you laughed in my face.
273
00:11:07,958 --> 00:11:10,418
[Scrapes] Well it's not my
fault you're so funny looking!
274
00:11:10,500 --> 00:11:11,580
[annoyed growls]
275
00:11:11,666 --> 00:11:14,376
Why do I even bother
putting up with you?
276
00:11:14,458 --> 00:11:16,578
[Scrapes] I was thinking
the same thing.
277
00:11:16,666 --> 00:11:18,666
Hey Quade, you mind stepping in?
278
00:11:18,750 --> 00:11:21,630
This is something for
the two of you to sort out.
279
00:11:21,708 --> 00:11:24,328
You can argue if
that's what you want.
280
00:11:24,416 --> 00:11:26,416
Why not? Or you
could get over it.
281
00:11:27,125 --> 00:11:30,705
Either's fine. You're
teammates no matter what.
282
00:11:30,791 --> 00:11:32,171
[alerted grunts]
283
00:11:32,250 --> 00:11:34,080
[Quade] Personally, I like
looking on the bright side.
284
00:11:34,166 --> 00:11:36,786
That's how I tracked
down Ancient Treasure Z.
285
00:11:36,875 --> 00:11:38,665
-Oh.
-Where?
286
00:11:38,750 --> 00:11:40,290
Ha, wanna see it?
287
00:11:42,458 --> 00:11:43,498
[pained grunt]
288
00:11:43,583 --> 00:11:45,133
I thought you said
you found it, Quade!
289
00:11:45,208 --> 00:11:47,828
It's just another
lousy dead-end!
290
00:11:47,916 --> 00:11:51,536
Whoops. Too bad, I had a good
feeling about that lead.
291
00:11:51,625 --> 00:11:53,575
Next time's gonna be the one!
292
00:11:53,666 --> 00:11:55,496
That's what you always say!
293
00:11:57,541 --> 00:11:59,581
Come on! Wake up
and smell the coffee.
294
00:11:59,666 --> 00:12:01,576
We'll never get our hands on it.
295
00:12:01,666 --> 00:12:04,456
Hold up, you knew it
wasn't here, didn't you?
296
00:12:04,541 --> 00:12:06,381
I just thought
this would be fun!
297
00:12:06,458 --> 00:12:07,998
[laughing]
298
00:12:08,833 --> 00:12:12,253
[Dyna] Even back then,nothing would shake him.
299
00:12:12,333 --> 00:12:16,753
He knew exactly how to bringTeam Supreme back on track.
300
00:12:18,333 --> 00:12:21,753
He was the only reason we
managed to stick together.
301
00:12:21,833 --> 00:12:23,633
All crews need a leader.
302
00:12:23,708 --> 00:12:24,958
[interested grunt]
303
00:12:25,041 --> 00:12:28,331
Wait a sec.
That's not a bad idea!
304
00:12:28,416 --> 00:12:31,326
Agreed but how do we figure
out who to put in charge?
305
00:12:31,416 --> 00:12:32,786
Oh. Good point.
306
00:12:32,875 --> 00:12:35,915
Tough, huh? Need a
leader to pick a leader.
307
00:12:36,000 --> 00:12:37,960
Okay! I choose me!
308
00:12:38,041 --> 00:12:39,001
[alarmed yells]
309
00:12:40,083 --> 00:12:41,293
That makes me
Chief Leader Decider.
310
00:12:41,375 --> 00:12:43,455
That's got a pretty
good ring to it, huh?
311
00:12:43,541 --> 00:12:46,381
And I nominate me
to be Top Dog Dude.
312
00:12:46,458 --> 00:12:48,668
You're just making
up job positions.
313
00:12:48,750 --> 00:12:50,000
Fine; me too.
314
00:12:50,083 --> 00:12:52,543
I'm the Director of
Executive Management.
315
00:12:52,625 --> 00:12:54,955
Hey! In that case
you can call me
316
00:12:55,041 --> 00:12:56,831
Captain of Presidential Affairs!
317
00:12:56,916 --> 00:12:58,286
Sure, but I'm still in charge.
318
00:12:58,375 --> 00:12:59,785
[Battalia] My title's
longer than yours.
319
00:12:59,875 --> 00:13:01,035
[Analog] No, it isn't!
320
00:13:01,125 --> 00:13:04,375
Yo, I know how to settle
this! We'll all lead!
321
00:13:04,458 --> 00:13:05,668
[alarmed yells]
322
00:13:05,750 --> 00:13:08,790
Listen. You're so good
at sneaking up on people
323
00:13:08,875 --> 00:13:09,995
with Sting Spear.
324
00:13:10,083 --> 00:13:12,633
You can be our Official
Surprise Expert.
325
00:13:12,708 --> 00:13:15,128
Sounds like a downgrade to me.
326
00:13:15,208 --> 00:13:17,918
Analog you've got all the Zoid
info we need in your brain.
327
00:13:18,000 --> 00:13:21,380
You're a genius, bud!
We'll call you: Strategy Guy!
328
00:13:21,458 --> 00:13:24,418
Arashi... You need
to work on your names.
329
00:13:24,500 --> 00:13:27,330
I'll be the Boss of
Charging In and Crushing It!
330
00:13:27,416 --> 00:13:29,916
We each get to be the
head of our own thing.
331
00:13:30,000 --> 00:13:31,830
Problem solved, team!
332
00:13:31,916 --> 00:13:33,576
I guess it's worth a try!
333
00:13:33,666 --> 00:13:36,456
I want to brainstorm
better titles, though.
334
00:13:37,250 --> 00:13:39,290
That's in my department.
335
00:13:39,375 --> 00:13:41,785
A squad with more
than one leader, huh?
336
00:13:41,875 --> 00:13:44,125
I'm interested to
see where this goes.
337
00:13:44,208 --> 00:13:45,208
[scared gasp]
338
00:13:45,291 --> 00:13:46,171
[Morrison] Up and
at 'em everybody!
339
00:13:46,250 --> 00:13:47,170
[alerted gasp]
340
00:13:47,250 --> 00:13:49,380
[Barb] The village
is under attack!
341
00:13:49,458 --> 00:13:50,998
[gasps]
342
00:13:54,125 --> 00:13:55,875
[worried breaths]
343
00:13:55,958 --> 00:13:57,078
[determined grunts]
344
00:13:57,958 --> 00:13:58,828
[menacing snickers]
345
00:13:58,916 --> 00:14:00,166
Good morning!
346
00:14:03,083 --> 00:14:04,543
Ready for Wave Two!
347
00:14:04,625 --> 00:14:08,205
As you can see, R Formation
was a tactical success.
348
00:14:08,291 --> 00:14:10,461
Correct, my radar's fixed!
349
00:14:10,541 --> 00:14:13,831
Like the full moon, we shine
through the darkest of nights!
350
00:14:13,916 --> 00:14:16,706
Hey, Dyna! Stay back,
we'll handle this.
351
00:14:16,791 --> 00:14:18,921
We've got a bone to
pick with these guys!
352
00:14:19,000 --> 00:14:20,540
Works for me!
353
00:14:20,625 --> 00:14:23,625
Strategy Guy, start
thinking up some strategies.
354
00:14:23,708 --> 00:14:24,918
Right!
355
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Battalia, you know what to do!
356
00:14:27,083 --> 00:14:28,293
Sure do!
357
00:14:28,375 --> 00:14:31,625
I'll kick things off!
Liger, charge!
358
00:14:33,708 --> 00:14:35,828
That's our cue! Go!
359
00:14:35,916 --> 00:14:37,206
[thrilled yell]
360
00:14:37,291 --> 00:14:38,461
Listen up!
361
00:14:38,541 --> 00:14:40,711
Break their formation
by attacking the front!
362
00:14:40,791 --> 00:14:42,291
I can make that happen!
363
00:14:43,291 --> 00:14:44,501
[pained yell]
364
00:14:44,583 --> 00:14:45,713
No way!
365
00:14:46,416 --> 00:14:47,666
[pained yell]
366
00:14:47,750 --> 00:14:49,540
You're rocking it, Strategy Guy!
367
00:14:49,625 --> 00:14:50,575
[pleased chuckle]
368
00:14:50,666 --> 00:14:51,626
[angry yell]
369
00:14:51,708 --> 00:14:53,998
Fine! Onto Phase Two!
370
00:14:54,083 --> 00:14:57,293
Now, Zamaas!
B Formation, engage!
371
00:14:57,375 --> 00:14:58,455
[landing yell]
372
00:15:01,333 --> 00:15:02,833
Man down!
373
00:15:02,916 --> 00:15:05,286
Nice one, Official
Surprise Expert!
374
00:15:09,000 --> 00:15:10,170
[chuckle]
375
00:15:10,250 --> 00:15:11,330
Check this one out!
376
00:15:11,416 --> 00:15:14,706
I call it Super Awesome
Freedom Formation!
377
00:15:20,000 --> 00:15:24,330
[pained groaning]
378
00:15:24,416 --> 00:15:26,206
It can't end like this.
379
00:15:26,291 --> 00:15:27,961
The show must go on!
380
00:15:28,041 --> 00:15:30,581
[Zamaas] The seed of
revenge has been planted.
381
00:15:30,666 --> 00:15:33,826
Now the time has come to
harvest it's sweet fruit!
382
00:15:33,916 --> 00:15:34,746
[determined growl]
383
00:15:34,833 --> 00:15:35,833
Change of plan!
384
00:15:35,916 --> 00:15:38,416
We have to go all
out with Formation Z!
385
00:15:38,500 --> 00:15:39,580
Yeah!
386
00:15:40,166 --> 00:15:41,376
Gather round!
387
00:15:41,458 --> 00:15:45,038
Activate Operation Canyon
Blaster Falling Sky!
388
00:15:45,125 --> 00:15:46,455
[excited giggle]
389
00:15:47,083 --> 00:15:48,633
[worried gasps]
390
00:15:48,708 --> 00:15:50,418
[laughing]
391
00:15:50,500 --> 00:15:52,500
The cliffs above
stir up trouble.
392
00:15:52,583 --> 00:15:55,003
[Zamaas] The town below
turns into rubble.
393
00:15:55,750 --> 00:15:56,920
[nervous exhales]
394
00:15:57,000 --> 00:15:59,250
I sure don't like the
look of those cracks!
395
00:16:00,291 --> 00:16:02,041
That's it. Let's end this.
396
00:16:06,125 --> 00:16:08,165
[Arashi] Liger! Fire up!
397
00:16:14,291 --> 00:16:16,501
A couple rocks won't scare us!
398
00:16:18,333 --> 00:16:20,633
Time to knock this
one outta the park!
399
00:16:20,708 --> 00:16:23,208
[powered-up yell]
400
00:16:26,708 --> 00:16:29,288
Unleash Wild Blast!
401
00:16:32,750 --> 00:16:34,170
[Arashi] Go for it!
402
00:16:36,083 --> 00:16:37,963
King Claw!
403
00:16:42,416 --> 00:16:43,626
You two stay back...
404
00:16:43,708 --> 00:16:45,918
Think you guys can
evacuate the village for me?
405
00:16:46,000 --> 00:16:46,830
Yeah!
406
00:16:46,916 --> 00:16:47,826
We got this!
407
00:16:47,916 --> 00:16:49,416
Alright, our turn.
408
00:16:49,500 --> 00:16:51,920
Let's go crush these
boulders into pebbles.
409
00:16:53,541 --> 00:16:55,331
[Dyna] Winghorn! Fire up!
410
00:16:59,291 --> 00:17:01,541
It's not over until we've won!
411
00:17:06,583 --> 00:17:08,333
Give it a hundred
and ten percent!
412
00:17:08,416 --> 00:17:09,286
[powered-up yell]
413
00:17:09,541 --> 00:17:11,581
Unleash Wild Blast!
414
00:17:28,416 --> 00:17:29,326
Now, hurry!
415
00:17:29,416 --> 00:17:31,376
Slice through with
Aerial Strike!
416
00:17:38,083 --> 00:17:39,883
That came outta nowhere...
417
00:17:39,958 --> 00:17:42,208
Dyna's been holding
back this whole time.
418
00:17:43,291 --> 00:17:44,171
[worried gasp]
419
00:17:44,291 --> 00:17:45,711
[Arashi] That's not good.
420
00:17:48,166 --> 00:17:49,626
[laughing]
421
00:17:49,708 --> 00:17:51,328
Rocks are in season this fall!
422
00:17:51,416 --> 00:17:54,166
You don't want to
miss the grand finale!
423
00:17:56,541 --> 00:17:57,421
[worried grunt]
424
00:18:01,875 --> 00:18:03,625
[Arashi] Tremor!
What are you doing here?
425
00:18:04,708 --> 00:18:07,708
Hah! He's in charge of
guarding the treasure.
426
00:18:08,625 --> 00:18:10,825
[Tremor] Grax! Fire up!
427
00:18:15,791 --> 00:18:17,331
[Tremor] Get into gear!
428
00:18:17,416 --> 00:18:18,496
[aggressive grunt]
429
00:18:20,291 --> 00:18:22,501
[Tremor] Crank it to the max!
430
00:18:22,583 --> 00:18:23,793
[powered-up yell]
431
00:18:23,875 --> 00:18:26,415
[Tremor] Unleash Wild Blast!
432
00:18:48,500 --> 00:18:49,670
[Tremor] Ready...
433
00:18:49,750 --> 00:18:51,630
Hammerhead Quake!
434
00:18:53,875 --> 00:18:55,745
[nervous yells]
435
00:18:55,833 --> 00:18:56,753
[flying yells]
436
00:18:56,833 --> 00:18:58,633
[Meta Data] Not again!
437
00:19:03,500 --> 00:19:04,790
Wicked!
438
00:19:04,875 --> 00:19:07,875
I'm gonna think twice before
getting in Tremor's way!
439
00:19:14,333 --> 00:19:16,463
[Morrison] Thank you,
thank you, thank you!
440
00:19:16,541 --> 00:19:18,631
[Barb] Our treasure
is finally here!
441
00:19:18,708 --> 00:19:21,128
Wait! Don't open
it, I wanna see!
442
00:19:21,791 --> 00:19:23,631
There, come to Papa!
443
00:19:27,083 --> 00:19:29,633
Who's the cutest
little baby girl?
444
00:19:29,708 --> 00:19:31,918
[giggling]
445
00:19:32,000 --> 00:19:33,670
[laughing]
446
00:19:33,750 --> 00:19:36,330
[admiring chatter]
447
00:19:36,416 --> 00:19:38,166
[exasperated sigh]
They're joking, right?
448
00:19:38,666 --> 00:19:41,626
So, we went through
all of that for her?
449
00:19:41,708 --> 00:19:43,748
[Morrison] Say hello
to our granddaughter!
450
00:19:43,833 --> 00:19:45,213
She's precious!
451
00:19:45,291 --> 00:19:47,081
She's an absolute treasure.
452
00:19:47,166 --> 00:19:48,826
I could not be happier.
453
00:19:48,916 --> 00:19:50,916
I know, me neither!
454
00:19:51,000 --> 00:19:52,460
Don't mess this up.
455
00:19:52,541 --> 00:19:54,461
So sorry, I'm trying not to!
456
00:19:54,541 --> 00:19:56,211
[Barb] Isn't she adorable?
457
00:19:56,291 --> 00:19:57,541
[deflated sighs]
458
00:19:57,625 --> 00:20:00,125
Okay. Well, this isn't
quite what I had in mind.
459
00:20:00,208 --> 00:20:02,458
Don't tell me Dyna
was in on it...
460
00:20:02,541 --> 00:20:04,461
[cheeky giggle]
461
00:20:04,541 --> 00:20:08,501
I'm starting to realize we have
no idea what we're looking for.
462
00:20:08,583 --> 00:20:10,463
Sorry, but that's how it is.
463
00:20:10,541 --> 00:20:11,631
Quade used to say that
464
00:20:11,708 --> 00:20:13,628
adventures are full
of surprises and
465
00:20:13,708 --> 00:20:16,668
the difference between trash and
treasure is just in your head.
466
00:20:16,750 --> 00:20:18,080
You can close your eyes or
467
00:20:18,166 --> 00:20:20,416
you can decide to
seek out the light.
468
00:20:20,500 --> 00:20:22,710
So it's all about attitude, huh?
469
00:20:22,791 --> 00:20:25,631
In other words, we
choose what matters to us.
470
00:20:25,708 --> 00:20:27,918
Easy, I got that! See.
471
00:20:28,000 --> 00:20:30,040
My number one's
got no competition
472
00:20:30,125 --> 00:20:31,705
'cuz his name's Liger!
473
00:20:31,791 --> 00:20:35,001
Uh... And my teammates
are pretty good, too.
474
00:20:35,083 --> 00:20:37,083
Great, guess we're
just an afterthought?
475
00:20:37,166 --> 00:20:38,996
How can you defend
us in a battle
476
00:20:39,083 --> 00:20:41,173
if you forget we even exist?
477
00:20:41,250 --> 00:20:43,960
Don't gang up on me,
you're next on my list!
478
00:20:44,041 --> 00:20:46,751
[Battalia] And we're supposed
to settle for second place?
479
00:20:48,791 --> 00:20:49,881
[determined grunt]
480
00:20:56,750 --> 00:21:01,750
[theme music]
33354
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.