Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,625 --> 00:00:03,495
[narrator] Zoids!
2
00:00:03,583 --> 00:00:05,083
Equipped with a metal body,
3
00:00:05,166 --> 00:00:07,706
animal instincts,and a fighting spirit,
4
00:00:07,791 --> 00:00:10,381
these fierce creaturesroam the world and
5
00:00:10,458 --> 00:00:12,418
rule it withtheir iron might!
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,830
But when a human joinsforces with a Zoid,
7
00:00:14,916 --> 00:00:17,666
they form an unmatchablebond and unlock
8
00:00:17,750 --> 00:00:20,000
a hidden power thatknows no limits!
9
00:00:20,083 --> 00:00:21,253
They call it...
10
00:00:21,333 --> 00:00:23,133
Wild Blast!
11
00:00:36,500 --> 00:00:37,580
♪ Zoids Wild! ♪
12
00:00:50,458 --> 00:00:52,038
♪ Zoids Wild! ♪
13
00:00:53,750 --> 00:00:56,000
You won't stay
standing for long!
14
00:00:57,000 --> 00:01:00,210
[Tremor] Unleash Wild Blast!
15
00:01:04,208 --> 00:01:05,578
Huh? No way.
16
00:01:05,666 --> 00:01:08,076
I had no idea they
could pull that off.
17
00:01:16,875 --> 00:01:18,325
[amazed breath]
18
00:01:18,416 --> 00:01:21,246
I probably shoulda checked the
forecast before coming here.
19
00:01:22,458 --> 00:01:24,578
Huh, y'got something
to say, Liger?
20
00:01:24,666 --> 00:01:27,246
[Arashi] Roar, I'm an
old bucket of bolts!
21
00:01:27,333 --> 00:01:29,003
I'm kidding, you know that.
22
00:01:29,083 --> 00:01:30,043
Huh?
23
00:01:32,833 --> 00:01:34,673
[Arashi] Woah. Check that out!
24
00:01:36,375 --> 00:01:37,535
[Arashi] Hey!
25
00:01:41,250 --> 00:01:43,380
You can't just
take off like that!
26
00:01:55,083 --> 00:01:57,293
Weird. What is this place?
27
00:01:57,375 --> 00:01:59,665
[worried yell]
28
00:01:59,750 --> 00:02:05,630
[falling cry]
29
00:02:05,708 --> 00:02:06,998
[pained groan]
30
00:02:11,958 --> 00:02:12,958
[pained groan]
31
00:02:14,666 --> 00:02:15,706
[Arashi] Liger!
32
00:02:17,666 --> 00:02:18,876
[Arashi] Somebody help!
33
00:02:23,208 --> 00:02:25,078
[Deleter] You hear
that boys?! We got one!
34
00:02:25,166 --> 00:02:28,126
[Deleter] I call dibs!
He's all mine!
35
00:02:28,208 --> 00:02:31,248
You can't just call
dibs, Tony; he's mine.
36
00:02:31,333 --> 00:02:32,833
[Arashi] No, he's mine!
37
00:02:33,416 --> 00:02:35,706
[Deleter] Hey General!
Come take a look at this!
38
00:02:35,791 --> 00:02:38,541
This had better be important;
we're on a tight schedule.
39
00:02:38,625 --> 00:02:41,125
Hey, Do you think you could
help me with this thing?
40
00:02:41,208 --> 00:02:42,708
Seriously?
41
00:02:42,791 --> 00:02:44,541
[Battery] You're embarrassing me
in front of our subordinates.
42
00:02:44,625 --> 00:02:46,125
I'm gonna tell mom on you.
43
00:02:46,208 --> 00:02:47,538
More bad guys.
44
00:02:47,625 --> 00:02:48,665
Fantastic.
45
00:02:48,750 --> 00:02:50,830
Excellent, the prize
has taken the bait
46
00:02:50,916 --> 00:02:52,416
and fallen into our trap!
47
00:02:52,500 --> 00:02:56,080
Haha! Just like a moth tempted
by the allure of an open flame.
48
00:02:56,166 --> 00:02:58,456
I dunno if this
is even possible.
49
00:02:58,541 --> 00:02:59,541
Silence!
50
00:02:59,625 --> 00:03:00,625
Hiya.
51
00:03:00,708 --> 00:03:02,668
I'm certain my
reputation precedes me
52
00:03:02,750 --> 00:03:05,330
but a formal introduction
is still in order.
53
00:03:05,416 --> 00:03:06,706
Welcome to my lab.
54
00:03:06,791 --> 00:03:08,831
I am General Battery.
55
00:03:08,916 --> 00:03:10,246
I don't care who you are!
56
00:03:10,333 --> 00:03:12,713
Just let me and Liger
outta this place!
57
00:03:12,791 --> 00:03:14,291
[Battery] And of course,
meet Charger,
58
00:03:14,375 --> 00:03:17,495
head of scientific operations
and my own flesh and blood.
59
00:03:17,583 --> 00:03:18,963
[Battery] Guess who's older.
60
00:03:19,041 --> 00:03:20,251
[annoyed grunt]
61
00:03:20,333 --> 00:03:22,253
I really don't have
the time for this.
62
00:03:22,333 --> 00:03:23,423
[chuckling]
63
00:03:23,500 --> 00:03:25,580
[Charger] A new experiment! Fun!
64
00:03:25,666 --> 00:03:27,706
I wonder what it'll look
like under my microscope
65
00:03:27,791 --> 00:03:30,541
when I break it apart
piece by piece...
66
00:03:30,625 --> 00:03:31,625
Hold on!
67
00:03:31,708 --> 00:03:33,458
Do I have permission?
68
00:03:33,541 --> 00:03:36,171
Of course, whatever it
takes to properly study it.
69
00:03:36,250 --> 00:03:39,420
If it ends up in the junkyard
that's a small price to pay.
70
00:03:39,500 --> 00:03:41,750
I'll present the
results to Lord Malware!
71
00:03:41,833 --> 00:03:42,923
[pleased gasp]
72
00:03:43,000 --> 00:03:44,500
He'll be so pleased
he'll transfer me to
73
00:03:44,583 --> 00:03:47,383
the top research facility
in the Dark Metal Empire.
74
00:03:47,458 --> 00:03:48,918
[evil laugh]
75
00:03:49,000 --> 00:03:50,210
Not on my watch!
76
00:03:50,291 --> 00:03:51,631
Get outta my way!
77
00:03:51,708 --> 00:03:52,878
It's too late, kid.
78
00:03:52,958 --> 00:03:54,458
The Zoid is ours.
79
00:03:54,541 --> 00:03:56,501
Now then.
Take this brat away!
80
00:03:56,666 --> 00:03:57,626
Yes sir!
81
00:03:57,708 --> 00:03:59,748
No, let me go!
82
00:04:02,583 --> 00:04:04,043
[roar]
83
00:04:04,125 --> 00:04:05,075
I'll be back!
84
00:04:05,750 --> 00:04:07,880
I'll get started
as soon as I can;
85
00:04:07,958 --> 00:04:09,828
I just need to finish
yanking these frustrating
86
00:04:09,916 --> 00:04:11,666
little wires apart
from each other.
87
00:04:11,750 --> 00:04:14,290
You can just leave it
in my workshop for now.
88
00:04:14,375 --> 00:04:15,875
[Deleter] Yes sir!
As you wish!
89
00:04:20,375 --> 00:04:22,495
I'm not giving up on you!
90
00:04:24,666 --> 00:04:25,876
[pained groan]
91
00:04:26,916 --> 00:04:28,126
[annoyed growl]
92
00:04:28,208 --> 00:04:29,378
[Arashi] Let me out!
93
00:04:29,458 --> 00:04:31,578
Don't even think about
layin' a finger on Liger
94
00:04:31,666 --> 00:04:33,376
or I'll take you all down!
95
00:04:33,458 --> 00:04:34,498
[Analog] What?
96
00:04:34,583 --> 00:04:35,753
[shocked gasp]
97
00:04:35,833 --> 00:04:37,293
[Analog] Did I hear that right?!
98
00:04:37,375 --> 00:04:39,455
Is he really in the building?
99
00:04:39,541 --> 00:04:41,001
Where'd you come from?
100
00:04:41,083 --> 00:04:42,383
You scared me!
101
00:04:42,458 --> 00:04:45,378
[Analog] Tell me the truth!
Is the real Liger here?
102
00:04:45,458 --> 00:04:46,918
Yeah, but he's mine.
103
00:04:47,625 --> 00:04:48,875
[excited squeal]
104
00:04:48,958 --> 00:04:51,378
[Analog] This is the
best day of my life!
105
00:04:51,458 --> 00:04:54,418
From what I've read, his power
levels are off the charts!
106
00:04:54,500 --> 00:04:56,670
His claw-based attacks
can deal enough damage
107
00:04:56,750 --> 00:04:59,000
to wipe out a hundred
foes at once.
108
00:04:59,083 --> 00:05:01,383
Every Zoid Seeker on
the planet had assumed that
109
00:05:01,458 --> 00:05:04,128
something that powerful
was too good to be true.
110
00:05:04,291 --> 00:05:07,211
Yes! I knew all along that
those stories weren't made up!
111
00:05:07,333 --> 00:05:08,333
I just knew it!
112
00:05:08,625 --> 00:05:10,785
Do you ever stop talking?
113
00:05:10,875 --> 00:05:13,125
[Arashi] I'm Arashi.
I'm his rider.
114
00:05:13,625 --> 00:05:14,955
Oh... I see.
115
00:05:15,041 --> 00:05:16,331
I'm Analog.
116
00:05:16,416 --> 00:05:18,786
So, I'm guessing you
got captured too, huh?
117
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
Yes.
118
00:05:20,208 --> 00:05:22,788
Those evil brothers tricked
me into coming here.
119
00:05:23,541 --> 00:05:27,081
They told me I would be able to
do whatever research I wanted.
120
00:05:28,958 --> 00:05:31,248
[Analog] I thought it wouldbe a great opportunity
121
00:05:31,333 --> 00:05:32,833
but I was wrong.
122
00:05:45,666 --> 00:05:47,376
[roar]
123
00:05:47,458 --> 00:05:48,998
[Analog] It wasexciting at first.
124
00:05:49,083 --> 00:05:51,133
I didn't have a lotof friends growing up,
125
00:05:51,208 --> 00:05:53,998
but in this lab,I finally felt accepted.
126
00:05:54,083 --> 00:05:56,383
They seemed to appreciateme for who I am.
127
00:05:56,458 --> 00:05:57,458
Or so I thought.
128
00:05:57,541 --> 00:05:59,461
It turns out theywere just using me
129
00:05:59,541 --> 00:06:01,881
to conduct their evilZoid experiments.
130
00:06:02,375 --> 00:06:03,745
What'd they make you do?
131
00:06:03,833 --> 00:06:06,003
Develop replica Hacker Keys.
132
00:06:06,083 --> 00:06:07,463
Translation please?
133
00:06:07,541 --> 00:06:08,711
Oh, I'm sorry.
134
00:06:08,791 --> 00:06:11,421
The originals are found
during Zoid excavations.
135
00:06:11,500 --> 00:06:13,670
They allow the user to
do a system override
136
00:06:13,750 --> 00:06:15,920
and unleash a Dark Blast.
137
00:06:16,000 --> 00:06:17,420
[Arashi] For real?
138
00:06:17,500 --> 00:06:20,000
[Arashi] That must've been
what Drake was using on Ruin.
139
00:06:24,625 --> 00:06:27,075
So far Gigaboss and the
Four Dark Warriors have proven
140
00:06:27,166 --> 00:06:30,036
that they're the only ones
capable of mastering them.
141
00:06:30,125 --> 00:06:32,665
That's why they asked me
to invent a brand new model
142
00:06:32,750 --> 00:06:35,170
that any regular
Deleter could wield.
143
00:06:35,250 --> 00:06:36,830
[Arashi] Thanks for
filling me in...
144
00:06:36,916 --> 00:06:39,626
That's just another
reason to bust out!
145
00:06:39,708 --> 00:06:41,208
I've been wanting to for ages!
146
00:06:41,291 --> 00:06:43,541
But a rider can never
leave his Zoid behind,
147
00:06:43,625 --> 00:06:44,875
you should know that.
148
00:06:44,958 --> 00:06:46,208
Wait a sec.
149
00:06:46,291 --> 00:06:47,831
[Arashi] You have one too?
150
00:06:47,916 --> 00:06:49,376
His name's Tanks.
151
00:06:49,458 --> 00:06:51,078
I won't abandon him.
152
00:06:51,166 --> 00:06:52,706
I can't.
153
00:06:52,791 --> 00:06:54,671
[Analog] I've already
let him down.
154
00:06:57,333 --> 00:06:59,833
[Analog] They made me
perform Hacker Key tests,
155
00:06:59,916 --> 00:07:02,076
and some of them were on him.
156
00:07:02,625 --> 00:07:03,625
[Arashi] You're kidding.
157
00:07:03,833 --> 00:07:06,423
You treated your own Zoid
like a science experiment?
158
00:07:06,666 --> 00:07:07,916
They didn't give me a choice!
159
00:07:08,500 --> 00:07:11,330
It's not like I wanted to hurt
him or anything like that!
160
00:07:12,625 --> 00:07:14,665
They promised they would
let us both go free
161
00:07:14,750 --> 00:07:16,500
if I completed the
project successfully
162
00:07:16,583 --> 00:07:17,963
so that's what I'm doing.
163
00:07:18,083 --> 00:07:20,133
[Analog] I doubt they were
telling the truth, but...
164
00:07:20,208 --> 00:07:22,418
I was too afraid
to disobey them.
165
00:07:23,333 --> 00:07:24,333
I'm sorry.
166
00:07:25,458 --> 00:07:27,538
I won't let them
get away with this!
167
00:07:27,625 --> 00:07:30,705
[Announcer] Subject five three
six, prepare for extraction.
168
00:07:30,791 --> 00:07:32,961
Unlocking procedure, engage.
169
00:07:36,708 --> 00:07:38,168
I got an idea!
170
00:07:45,416 --> 00:07:47,956
[Deleter] I don't remember
your bag being that big.
171
00:07:48,041 --> 00:07:50,381
What did you pack
in there today?
172
00:07:50,458 --> 00:07:51,958
Oh, haha.
173
00:07:52,041 --> 00:07:54,421
Just some extra tools to help me
put on the finishing touches.
174
00:07:59,125 --> 00:08:00,665
[Arashi] Unbelievable...
175
00:08:03,458 --> 00:08:05,748
They're treating them like
they're hunks of junk.
176
00:08:07,291 --> 00:08:08,171
[roar]
177
00:08:08,250 --> 00:08:09,170
[Deleter] No roaring!
178
00:08:09,250 --> 00:08:10,420
Quiet down!
179
00:08:20,791 --> 00:08:22,581
[Battery] I'm glad
you could make it.
180
00:08:22,666 --> 00:08:25,706
I expect my project to be
completed by the end of the day.
181
00:08:25,791 --> 00:08:28,251
After all, my
promotion awaits me.
182
00:08:28,333 --> 00:08:30,003
[Battery] Do I make
myself clear?
183
00:08:30,083 --> 00:08:32,463
Yes sir! I'll get started
on it right away!
184
00:08:42,708 --> 00:08:45,128
I've assessed the problems
we encountered last time and
185
00:08:45,208 --> 00:08:47,038
I think I've identified
the modifications
186
00:08:47,125 --> 00:08:48,375
that need to be done.
187
00:08:48,458 --> 00:08:50,538
It's a good thing we have
a collection of Zoids,
188
00:08:50,625 --> 00:08:52,705
I don't think you can
count on this kid.
189
00:08:52,791 --> 00:08:54,671
Just watch, he's
gonna mess this up
190
00:08:54,750 --> 00:08:56,380
and then it'll be
bye-bye Tanks.
191
00:08:57,000 --> 00:08:59,210
Are you really still
playing with that thing?
192
00:08:59,291 --> 00:09:02,041
[Battery] I'm trying to be taken
seriously for once in my life
193
00:09:02,125 --> 00:09:04,205
and you can't even put
your little toy away.
194
00:09:04,291 --> 00:09:06,171
No wonder mom likes me more.
195
00:09:06,250 --> 00:09:07,250
[Charger] No she doesn't!
196
00:09:07,333 --> 00:09:08,173
[Battery] Does too!
197
00:09:08,375 --> 00:09:09,205
[Charger] Does not!
198
00:09:09,291 --> 00:09:10,131
[Battery] Does too!
199
00:09:10,208 --> 00:09:16,418
[bickering]
200
00:09:20,083 --> 00:09:21,253
[Arashi] There he is.
201
00:09:25,125 --> 00:09:26,665
I'm sorry...
202
00:09:26,750 --> 00:09:28,250
I have to...
203
00:09:36,625 --> 00:09:37,625
[Arashi] Don't!
204
00:09:47,541 --> 00:09:49,421
Quit stalling and
start the test!
205
00:09:49,500 --> 00:09:52,210
He's playing games with us.
How childish.
206
00:09:53,125 --> 00:09:55,125
If you won't initiate
the sequence I will.
207
00:09:55,208 --> 00:09:56,958
Fine I'll do it, I'll do it!
208
00:10:08,750 --> 00:10:10,920
[roar]
209
00:10:11,958 --> 00:10:13,748
[roar]
210
00:10:18,083 --> 00:10:19,423
[Arashi] Cut it out!
211
00:10:34,125 --> 00:10:36,375
Looks like you've
failed me yet again.
212
00:10:36,458 --> 00:10:39,918
I knew you couldn't trust him;
he's not a genius like me.
213
00:10:40,000 --> 00:10:42,130
In that case where's
the brat going wrong?
214
00:10:42,208 --> 00:10:43,668
Is it the software?
215
00:10:43,750 --> 00:10:45,830
A poor connection maybe?
216
00:10:45,916 --> 00:10:49,536
Sorry... I'm too busy
solving the Rings of Wisdom;
217
00:10:49,625 --> 00:10:51,455
I really don't have
time for another puzzle.
218
00:10:51,541 --> 00:10:54,331
Can you put that away
and focus for a second?
219
00:10:54,416 --> 00:10:56,576
What are you waiting
for? Let's go!
220
00:10:56,666 --> 00:10:57,496
But...
221
00:10:57,583 --> 00:10:59,293
[scared yell]
[pained groan]
222
00:11:01,333 --> 00:11:02,963
Would you take a look at that.
223
00:11:03,041 --> 00:11:05,631
This isn't the time
to take a nap silly!
224
00:11:07,208 --> 00:11:08,328
[Arashi] That's it!
225
00:11:08,791 --> 00:11:10,631
[struggling grunts]
226
00:11:12,041 --> 00:11:13,081
Listen up!
227
00:11:13,166 --> 00:11:13,996
[noticing grunts]
228
00:11:15,250 --> 00:11:17,630
I'm shutting this
down right now!
229
00:11:18,208 --> 00:11:20,078
You can't treat Zoids like this!
230
00:11:20,166 --> 00:11:21,916
[Arashi] I'm gonna
destroy this lab.
231
00:11:22,000 --> 00:11:24,330
I'll do it brick by
brick if I have to!
232
00:11:25,333 --> 00:11:30,253
[alarmed cries]
233
00:11:33,041 --> 00:11:35,251
Hey Charger, you thinking
what I'm thinking?
234
00:11:35,333 --> 00:11:36,713
You know I am, brother.
235
00:11:36,791 --> 00:11:39,461
Let's show this kid
that we mean business.
236
00:11:39,541 --> 00:11:40,421
[whistling]
237
00:11:52,458 --> 00:11:53,828
[giggling]
238
00:11:55,333 --> 00:11:58,083
[Analog] Eureka!
It's Rapterrix!
239
00:11:58,166 --> 00:11:59,246
He's a V-Raptor Type
240
00:11:59,333 --> 00:12:01,043
with exceptional
tracking capabilities!
241
00:12:01,125 --> 00:12:03,705
His powerful legs make
him an agile jumper
242
00:12:03,791 --> 00:12:05,671
and remarkable racer!
243
00:12:05,750 --> 00:12:06,670
And look!
244
00:12:06,750 --> 00:12:09,080
There's Pincers,
a Stag Beetle Type
245
00:12:09,166 --> 00:12:10,456
whose built-in
radar gives him
246
00:12:10,541 --> 00:12:12,331
unmatched long-range
sensory abilities!
247
00:12:12,416 --> 00:12:14,206
Plus, he's equipped
with pincers that can
248
00:12:14,291 --> 00:12:16,001
deal exceptional damage.
249
00:12:16,083 --> 00:12:18,423
Did you even stop once
to take a breath?
250
00:12:18,500 --> 00:12:20,170
Wipe that grin off your face.
251
00:12:20,250 --> 00:12:22,040
Yeah, I'm the
expert around here.
252
00:12:22,125 --> 00:12:23,285
Attention!
253
00:12:23,375 --> 00:12:25,495
All those who stand in
the way of my promotion
254
00:12:25,583 --> 00:12:27,333
will be swiftly punished.
255
00:12:29,166 --> 00:12:30,286
[annoyed growl]
256
00:12:31,000 --> 00:12:32,290
[shocked gasps]
257
00:12:32,375 --> 00:12:33,665
What now?!
258
00:12:38,125 --> 00:12:39,075
[Analog] It's him!
259
00:12:39,166 --> 00:12:40,496
Aw yeah, he's back!
260
00:12:40,583 --> 00:12:44,133
Incredible; the legendary
Lion Type himself is here!
261
00:12:45,416 --> 00:12:47,876
Alright who wants
to take us on first?
262
00:12:47,958 --> 00:12:49,208
I'll overpower you!
263
00:12:49,291 --> 00:12:50,421
I'll outsmart you!
264
00:12:50,500 --> 00:12:51,830
I'll crush you both!
265
00:12:53,916 --> 00:12:56,786
Glad you made it to the party;
good job breaking outta there.
266
00:12:58,875 --> 00:13:02,455
Alright! Say sayonara
to Mister Nice Guy!
267
00:13:04,666 --> 00:13:07,076
Forgot about those.
We gotta get them off!
268
00:13:11,250 --> 00:13:12,580
Assume the position.
269
00:13:12,666 --> 00:13:13,876
Way ahead of you!
270
00:13:23,291 --> 00:13:24,791
Watch out!
271
00:13:24,875 --> 00:13:27,285
Looks like they've developed a
special duo fighting formation!
272
00:13:27,375 --> 00:13:28,325
I see that.
273
00:13:30,875 --> 00:13:31,915
[growl]
274
00:13:32,000 --> 00:13:32,960
[pained groan]
275
00:13:37,750 --> 00:13:38,710
No fair. Stop!
276
00:13:38,791 --> 00:13:40,421
[cocky laughs]
277
00:13:44,500 --> 00:13:45,580
[flying yell]
278
00:13:47,208 --> 00:13:49,078
Someone had better
tell this kid to stop
279
00:13:49,166 --> 00:13:50,536
interfering with our plans!
280
00:13:52,833 --> 00:13:54,253
One down. One to go.
281
00:14:00,416 --> 00:14:03,166
Glad to see Liger is as
formidable as they say!
282
00:14:03,833 --> 00:14:04,883
New plan!
283
00:14:04,958 --> 00:14:06,248
No, don't do it!
284
00:14:07,958 --> 00:14:08,918
Huh?
285
00:14:10,958 --> 00:14:13,878
I'm a man of ambition
driven to success!
286
00:14:13,958 --> 00:14:16,208
Nothing stands in my way!
287
00:14:17,708 --> 00:14:19,878
You fools messed with
the wrong brothers.
288
00:14:19,958 --> 00:14:22,708
It's time to override
the system!
289
00:14:24,333 --> 00:14:25,793
Wait!
290
00:14:25,875 --> 00:14:28,245
I haven't fixed the flaw with
the Hacker Key replicas yet!
291
00:14:39,791 --> 00:14:41,331
[roar]
292
00:14:41,416 --> 00:14:42,876
I can't believe my eyes!
293
00:14:42,958 --> 00:14:45,128
You just took a huge
leap for science!
294
00:14:46,708 --> 00:14:47,668
Charge!
295
00:14:49,375 --> 00:14:50,625
[pained groan]
296
00:14:55,208 --> 00:14:56,498
I don't like this either.
297
00:14:56,791 --> 00:14:57,961
[roar]
298
00:14:58,041 --> 00:14:59,501
Think you're tough huh?
299
00:14:59,583 --> 00:15:02,043
Well two can play at
this game, just watch!
300
00:15:02,375 --> 00:15:03,535
What's he mean?
301
00:15:06,250 --> 00:15:08,210
[roar]
302
00:15:11,791 --> 00:15:13,831
Awesome, let's
get on their level!
303
00:15:14,291 --> 00:15:16,211
[Arashi] Liger! Fire up!
304
00:15:22,500 --> 00:15:24,540
Here's a science
lesson for ya...
305
00:15:26,416 --> 00:15:28,626
Play with fire;
you get burned!
306
00:15:28,708 --> 00:15:30,578
[battle cry]
307
00:15:37,166 --> 00:15:39,246
Unleash Wild Blast!
308
00:15:40,500 --> 00:15:42,540
[Analog] I can't believe
I got to see that
309
00:15:42,625 --> 00:15:44,125
with my own two eyes!
310
00:15:44,208 --> 00:15:45,918
In my lab, I hold the power.
311
00:15:46,000 --> 00:15:47,830
You're still no match for me!
312
00:15:51,958 --> 00:15:52,998
What?
313
00:15:56,000 --> 00:15:57,830
I told him it wouldn't work!
314
00:15:57,916 --> 00:16:00,876
A forced release is impossible
to sustain with my design.
315
00:16:01,833 --> 00:16:03,963
Why won't you obey my commands?!
316
00:16:09,375 --> 00:16:10,325
Go for it!
317
00:16:10,416 --> 00:16:12,246
King Claw!
318
00:16:20,333 --> 00:16:21,583
Are you alright?
319
00:16:21,666 --> 00:16:22,786
[struggling groan]
320
00:16:22,875 --> 00:16:24,205
Hey, blockhead.
321
00:16:24,291 --> 00:16:26,211
Are you thinking
about doing something?
322
00:16:26,416 --> 00:16:27,376
Sheesh.
323
00:16:28,916 --> 00:16:31,076
You're always
so overdramatic.
324
00:16:31,541 --> 00:16:32,791
[Charger] But I'm still here.
325
00:16:32,875 --> 00:16:34,205
Listen!
326
00:16:34,291 --> 00:16:37,081
The radar on Pincer's back
is his greatest weakness!
327
00:16:37,166 --> 00:16:39,206
[Analog] Break that and
he'll lose his balance.
328
00:16:39,291 --> 00:16:41,251
Then you can deal
your final strike!
329
00:16:41,333 --> 00:16:42,173
Sweet!
330
00:16:42,250 --> 00:16:43,830
Not fair, no tag teaming!
331
00:16:44,291 --> 00:16:45,631
[worried gasp]
332
00:16:45,708 --> 00:16:47,418
You think you're the Einstein
around here, don't you?
333
00:16:47,500 --> 00:16:49,330
Somebody help!
334
00:16:51,875 --> 00:16:52,825
[Analog] Tanks!
335
00:16:58,000 --> 00:16:59,710
You came to save me.
336
00:17:00,541 --> 00:17:03,671
After all I've done,
you still care!
337
00:17:14,875 --> 00:17:17,125
[Charger] Hello!?
Are we still doing this?
338
00:17:18,041 --> 00:17:19,791
Let's teach this guy a lesson.
339
00:17:20,916 --> 00:17:23,126
Stand back Arashi
I've got this!
340
00:17:23,208 --> 00:17:26,498
It's something my Zoid and
I have to do as a team.
341
00:17:29,666 --> 00:17:30,536
[battle cry]
342
00:17:30,625 --> 00:17:32,375
Here we go!
343
00:17:40,250 --> 00:17:41,960
Too fast! I can't focus!
344
00:17:42,041 --> 00:17:44,581
Just admit it: I'm
the real genius here!
345
00:17:47,750 --> 00:17:50,380
I'm sorry; I'm just not
strong enough to fight him!
346
00:17:54,041 --> 00:17:56,461
[Analog's inner monologue]
But together, we are.
347
00:17:57,375 --> 00:18:00,165
I'm with you! Together
we can beat them!
348
00:18:19,416 --> 00:18:21,246
[Analog] Tanks! Fire up!
349
00:18:25,333 --> 00:18:27,463
You and I are unstoppable!
350
00:18:30,458 --> 00:18:32,538
I'm not giving up
on you again!
351
00:18:37,666 --> 00:18:39,956
Unleash Wild Blast!
352
00:18:43,208 --> 00:18:44,038
[worried yelp]
353
00:18:44,333 --> 00:18:46,423
Ready, aim and lock on!
354
00:18:47,625 --> 00:18:48,915
Laser Cannon!
355
00:18:51,875 --> 00:18:52,745
[pained yell]
356
00:18:57,000 --> 00:18:57,920
[pained groan]
357
00:18:58,375 --> 00:19:00,245
Take a look at
what you've done.
358
00:19:00,333 --> 00:19:02,003
You've failed me yet again!
359
00:19:02,083 --> 00:19:03,213
[gasp]
360
00:19:03,291 --> 00:19:05,751
[Charger] I did it!
I am the real genius!
361
00:19:05,833 --> 00:19:08,253
[Battery] No one cares
about your little toys!
362
00:19:15,791 --> 00:19:19,751
[frantic cries]
363
00:19:24,375 --> 00:19:25,915
[Charger] And then
they got away.
364
00:19:26,000 --> 00:19:28,710
This concludes our
report, Lord Malware.
365
00:19:28,791 --> 00:19:30,001
[Battery] We apologize.
366
00:19:30,083 --> 00:19:31,923
Apology denied.
367
00:19:32,666 --> 00:19:34,376
[Malware] But I guess
that facility was
368
00:19:34,458 --> 00:19:36,248
due for a renovation anyways.
369
00:19:36,333 --> 00:19:38,383
It was by no means
state of the art.
370
00:19:38,458 --> 00:19:41,038
If that's the case
will you forgive us sir?
371
00:19:41,125 --> 00:19:42,165
[considering sigh]
372
00:19:42,250 --> 00:19:43,790
I guess I could do that...
373
00:19:43,875 --> 00:19:45,575
But I've got a better idea!
374
00:19:52,125 --> 00:19:53,455
[worried gasps]
375
00:20:02,666 --> 00:20:04,416
Hi Drake, long time no see.
376
00:20:04,500 --> 00:20:07,210
[Malware] It seems you've
put me in a bit of a bind.
377
00:20:07,291 --> 00:20:08,921
After Liger slipped
through your hands,
378
00:20:09,000 --> 00:20:11,130
he and its rider
destroyed my lab.
379
00:20:11,208 --> 00:20:13,078
Think you can
make it up to me?
380
00:20:17,083 --> 00:20:18,923
You really brought
your A-game dude.
381
00:20:19,000 --> 00:20:20,290
You sent 'em flying!
382
00:20:20,375 --> 00:20:23,495
I guess. But it doesn't
excuse what I've done.
383
00:20:23,583 --> 00:20:25,003
Well look on the bright side!
384
00:20:25,083 --> 00:20:26,833
Now you and Tanks are
tighter than ever!
385
00:20:27,208 --> 00:20:28,038
Huh?
386
00:20:28,541 --> 00:20:29,541
You're right!
387
00:20:30,291 --> 00:20:31,831
Thanks to you!
388
00:20:31,916 --> 00:20:32,996
No problem!
389
00:20:33,083 --> 00:20:34,503
Pleasure doing business.
390
00:20:35,833 --> 00:20:36,833
Huh?
391
00:20:39,875 --> 00:20:40,825
[Analog] What's this?
392
00:20:40,916 --> 00:20:42,876
It's the Team Freedom logo.
393
00:20:42,958 --> 00:20:45,328
Welcome aboard,
you're part of the crew!
394
00:20:45,416 --> 00:20:46,996
Does that make us friends now?
395
00:20:47,083 --> 00:20:48,293
Yeah!
396
00:20:54,208 --> 00:20:55,788
Now that that's done with...
397
00:20:55,875 --> 00:20:57,575
Let's hit the road!
398
00:21:03,875 --> 00:21:08,875
[theme music]
27640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.