Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,400 --> 00:00:42,080
I'll be outside.
2
00:00:43,640 --> 00:00:46,440
I'll take off your shirt
to see what you got.
3
00:00:46,640 --> 00:00:48,040
All right?
4
00:01:11,720 --> 00:01:13,560
I looked up to your father.
5
00:01:16,680 --> 00:01:18,800
He and my big brother
6
00:01:20,200 --> 00:01:22,040
were like two heroes to me.
7
00:01:27,720 --> 00:01:30,800
Your grandfather
should end up as they did.
8
00:01:34,680 --> 00:01:37,600
When my nephew told me
what you were doing...
9
00:01:38,520 --> 00:01:40,080
I was afraid for you.
10
00:01:50,560 --> 00:01:52,160
But now...
11
00:01:54,160 --> 00:01:56,160
the war has started.
12
00:01:58,640 --> 00:02:00,440
We have to finish it.
13
00:02:13,880 --> 00:02:15,400
I'm nearly done.
14
00:02:38,440 --> 00:02:40,080
Give me your arm.
15
00:02:49,520 --> 00:02:52,000
Change the bandage twice a day.
16
00:02:53,400 --> 00:02:55,120
And rest.
17
00:02:57,680 --> 00:03:00,800
Take these after every meal
or it'll get infected.
18
00:03:02,480 --> 00:03:04,000
Thank you.
19
00:03:09,400 --> 00:03:11,440
There's a lot of people
20
00:03:12,680 --> 00:03:14,560
counting on you.
21
00:03:16,080 --> 00:03:18,560
I hope you know what you're doing.
22
00:03:20,040 --> 00:03:21,400
I do.
23
00:03:22,040 --> 00:03:24,080
I'm going to see Italo.
24
00:03:43,680 --> 00:03:45,160
Hello?
25
00:03:46,760 --> 00:03:48,600
Baby, where are you?
26
00:03:48,760 --> 00:03:52,040
Listen, things went wrong. You gotta run.
27
00:03:52,240 --> 00:03:55,160
Take Mico and find my grandfather.
Do what he says.
28
00:03:55,480 --> 00:03:57,000
Your grandfather?
29
00:03:58,600 --> 00:04:00,200
Stefano, what happened?
30
00:04:05,360 --> 00:04:07,000
How did it go?
31
00:04:08,720 --> 00:04:10,360
Good.
32
00:04:14,440 --> 00:04:16,840
How did he say he got shot?
33
00:04:19,920 --> 00:04:22,800
He didn't tell me, why?
34
00:04:25,440 --> 00:04:27,480
Because they didn't shoot him.
35
00:04:30,520 --> 00:04:32,600
He shot himself.
36
00:09:37,720 --> 00:09:38,880
Peace.
37
00:09:39,400 --> 00:09:42,640
My name's Omar, I'm a friend
of Mohamed Hamaha.
38
00:09:44,960 --> 00:09:47,880
Mohamed was killed
by the French yesterday.
39
00:09:49,640 --> 00:09:51,440
Who are they?
40
00:09:52,400 --> 00:09:53,880
Americans.
41
00:09:54,880 --> 00:09:56,840
I'm sorry about Mohamed.
42
00:09:57,880 --> 00:09:59,760
I don't like Americans.
43
00:11:31,000 --> 00:11:33,800
- Bring them a blanket.
- Okay.
44
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
For the cold.
45
00:16:23,720 --> 00:16:25,320
Peace be with you.
46
00:16:25,880 --> 00:16:27,760
- How's it going?
- Well and you?
47
00:16:28,080 --> 00:16:29,520
Well.
48
00:16:46,280 --> 00:16:47,600
Let's go.
49
00:16:51,480 --> 00:16:52,760
Peace.
50
00:16:54,200 --> 00:16:55,400
Get out.
51
00:16:58,840 --> 00:17:00,360
Easy.
52
00:17:01,040 --> 00:17:02,120
Easy.
53
00:17:10,680 --> 00:17:12,160
Tell her to go back in the car!
54
00:17:16,960 --> 00:17:19,000
- Stay in the car!
- Easy.
55
00:17:50,760 --> 00:17:52,240
Easy, easy.
56
00:17:53,760 --> 00:17:55,480
You stay in the car.
57
00:17:55,960 --> 00:17:58,520
Stay in the car! Stay there!
58
00:20:58,800 --> 00:21:00,920
Where's my brother?
59
00:21:01,080 --> 00:21:02,320
Do you speak French?
60
00:21:51,440 --> 00:21:55,840
Breaking news: there's been another
terrorist attack in Ouagadougo,
61
00:21:56,000 --> 00:21:59,640
where a handful of extremists
are holding dozens of people hostage
62
00:21:59,800 --> 00:22:03,000
in a hotel in the heart of the city.
63
00:22:04,080 --> 00:22:07,000
Gunfire was heard close to the hotel
64
00:22:07,360 --> 00:22:11,720
but there is no information
regarding casualties.
65
00:22:12,360 --> 00:22:16,280
Authorities have not received any
demands for the release of the hostages.
66
00:22:17,600 --> 00:22:20,840
One of the attackers
has been identified as Tamil Yiarango,
67
00:22:21,360 --> 00:22:22,720
son of militant Brahim Yiarango.
68
00:22:23,160 --> 00:22:25,400
We have not yet established
69
00:22:25,600 --> 00:22:29,320
whether Yiarango senior
is one of the attackers.
70
00:22:29,480 --> 00:22:32,800
Over to Bernard Erting
at the scene of the attack.
71
00:22:33,840 --> 00:22:36,280
The attack was carried out
by four armed men
72
00:22:36,480 --> 00:22:39,160
who opened fire
on a crowded French restaurant.
73
00:22:39,360 --> 00:22:42,280
The patrons
were brought into the hotel...
74
00:23:27,480 --> 00:23:29,440
There's been an attack!
75
00:23:30,040 --> 00:23:32,320
French Special Forces.
76
00:23:38,040 --> 00:23:39,720
They're all dead.
77
00:23:39,920 --> 00:23:41,800
Everyone is dead.
78
00:25:27,000 --> 00:25:28,440
Go.
79
00:25:30,680 --> 00:25:32,600
Careful. Check.
80
00:25:46,040 --> 00:25:48,240
No men on the left.
81
00:25:48,440 --> 00:25:49,920
Go, go!
82
00:26:00,920 --> 00:26:02,360
Wait.
83
00:26:06,840 --> 00:26:08,280
Go check.
84
00:26:10,160 --> 00:26:12,000
About six men.
85
00:26:15,160 --> 00:26:16,560
Okay, go.
86
00:27:35,240 --> 00:27:36,760
Press hard.
87
00:27:40,440 --> 00:27:43,000
Press hard. Like this.
88
00:29:56,040 --> 00:29:57,800
Wear this tonight.
89
00:30:02,920 --> 00:30:05,560
I wore it in when I married your mother.
90
00:30:25,640 --> 00:30:27,880
You are my favorite son.
91
00:30:31,480 --> 00:30:33,360
Say goodbye to mother for me.
92
00:33:51,960 --> 00:33:55,440
He's an American doctor
with World Peace Doctors.
93
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
He has to examine some patients.
94
00:34:01,840 --> 00:34:04,520
- Good evening.
- Your access permit.
95
00:34:16,800 --> 00:34:19,120
Are you Dr. Christopher Lynwood?
96
00:34:22,280 --> 00:34:24,960
- And these men are with you?
- Yes.
97
00:35:37,080 --> 00:35:38,640
You've come.
98
00:35:43,000 --> 00:35:44,840
Who is he?
99
00:35:48,200 --> 00:35:50,400
Let me see my new baby.
100
00:35:53,160 --> 00:35:55,160
Where's Tamil?
101
00:36:02,000 --> 00:36:03,840
He's on his way to God.
102
00:36:15,320 --> 00:36:17,280
God is great.
103
00:36:19,040 --> 00:36:21,120
There is no other God but Allah.
104
00:36:34,080 --> 00:36:35,640
Water.
105
00:37:05,360 --> 00:37:06,640
Here.
106
00:44:43,400 --> 00:44:45,720
Let's go!
107
00:44:46,760 --> 00:44:49,600
- What's he doing here?
- He was with them.
108
00:44:55,080 --> 00:44:56,840
Hurry! Quick!
109
00:44:57,280 --> 00:44:59,840
Don't let Brahim die!
110
00:45:07,080 --> 00:45:08,960
Get him inside.
111
00:45:10,480 --> 00:45:13,040
You, beat it!
112
00:45:14,920 --> 00:45:17,160
Beat it! Go on, beat it!
6658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.