All language subtitles for Zak.Storm.S01E37_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,440 ♪ Zak Storm ♪ 2 00:00:01,760 --> 00:00:04,000 ♪ Zak Storm, Zak Storm ♪ 3 00:00:04,080 --> 00:00:07,480 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,200 ♪ I'll be standing right by your side ♪ 5 00:00:10,280 --> 00:00:12,560 ♪ Standing, fighting ♪ 6 00:00:13,120 --> 00:00:15,080 ♪ Justice always in sight ♪ 7 00:00:15,160 --> 00:00:18,640 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 8 00:00:18,720 --> 00:00:21,400 ♪ I will get you out of here ♪ 9 00:00:21,480 --> 00:00:23,960 ♪ No reason to fear ♪ 10 00:00:24,040 --> 00:00:26,880 ♪ Just as long as I'm near ♪ 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,480 ♪ Zak Storm, Zak Storm ♪ 12 00:00:29,560 --> 00:00:30,960 ♪ I will always guide you ♪ 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,440 ♪ Lead you ♪ 14 00:00:32,520 --> 00:00:35,440 ♪ Heavens above ♪ 15 00:00:35,520 --> 00:00:38,120 ♪ No reason to fear ♪ 16 00:00:38,200 --> 00:00:40,840 ♪ Just as long as I'm near ♪ 17 00:00:40,920 --> 00:00:43,040 ♪ Zak Storm ♪ 18 00:00:52,000 --> 00:00:54,440 Are you sure this is the right place? 19 00:00:54,520 --> 00:00:57,880 The energox calculox corresponds to the triangulation-- 20 00:00:57,960 --> 00:01:00,960 Okay, I "gox" your smartie alien calculations. 21 00:01:01,040 --> 00:01:02,360 There's nothing here. 22 00:01:02,440 --> 00:01:03,840 Got anything, Double C? 23 00:01:04,640 --> 00:01:06,720 Our data points to these coordinates. 24 00:01:06,800 --> 00:01:09,160 That's what you said last time. 25 00:01:09,240 --> 00:01:12,120 We've wasted weeks looking for the Beru Waypoint! 26 00:01:12,200 --> 00:01:15,640 Buncha flatfooted hair-brained jaw-flappers, this crew! 27 00:01:15,720 --> 00:01:17,840 Waypoints are not easy to find. 28 00:01:17,920 --> 00:01:20,240 You know that. We are doing our best. 29 00:01:20,320 --> 00:01:23,920 Then move from "best" to getting things done! 'Kay? 30 00:01:24,960 --> 00:01:27,160 Be patient. And a little nicer! 31 00:01:27,240 --> 00:01:28,440 [Zak groans] 32 00:01:31,040 --> 00:01:34,360 Zak want dried octopus and seaweed stew? 33 00:01:34,440 --> 00:01:36,240 Cheer him up. 34 00:01:36,320 --> 00:01:38,720 Is it Waypoint stew? Then no thanks. 35 00:01:39,640 --> 00:01:41,840 Crogar not know how to make that. 36 00:01:42,720 --> 00:01:44,440 Let's play while we wait! 37 00:01:45,400 --> 00:01:46,640 Give me a break! 38 00:01:46,720 --> 00:01:48,840 I'm the only one who wants to go home! 39 00:01:48,920 --> 00:01:50,960 [Zak] We have two Waypoints left! 40 00:01:51,040 --> 00:01:53,040 Are you doing this on purpose? 41 00:01:55,000 --> 00:01:55,920 Hmm? 42 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 Huh? To port! 43 00:01:58,080 --> 00:02:00,400 [Clovis] Flying... Sharks? 44 00:02:01,840 --> 00:02:04,040 [laughs] Flying sharks! 45 00:02:08,160 --> 00:02:10,840 Calabrass! Give me the Eye of Blazz! 46 00:02:28,520 --> 00:02:31,320 Everyone stand down and let me handle this. 47 00:02:43,200 --> 00:02:45,440 Since when do sharks fly? 48 00:02:46,000 --> 00:02:50,000 [Calabrass] After all this time, you still ask these things? 49 00:02:54,840 --> 00:02:56,320 [Crogar grunts] 50 00:03:01,000 --> 00:03:02,960 Maybe they don't like water? 51 00:03:05,120 --> 00:03:06,000 [shark roars] 52 00:03:06,080 --> 00:03:08,480 Then give me the Eye of Beru! 53 00:03:32,000 --> 00:03:33,280 Quick thinking, Cap'n! 54 00:03:33,360 --> 00:03:35,640 We sure did bail out the dead weight! 55 00:03:35,720 --> 00:03:36,560 Right! 56 00:03:37,600 --> 00:03:39,800 -Which means-- -[Caramba] Sorry, Zak. 57 00:03:39,880 --> 00:03:42,200 The Waypoint's signal disappeared. 58 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 What? 59 00:03:43,360 --> 00:03:45,280 Let's take it down a notch... 60 00:03:45,360 --> 00:03:46,600 Or fifteen! 61 00:03:46,680 --> 00:03:50,840 We're a bunch of misfit friends on the same boat here! [laughs] 62 00:03:50,920 --> 00:03:52,720 Maybe that's the problem! 63 00:03:55,840 --> 00:03:56,880 [door slams] 64 00:04:03,160 --> 00:04:05,680 [Zak] I'm going for a walk... Alone. 65 00:04:08,280 --> 00:04:10,240 Why Zak so angry? 66 00:04:10,320 --> 00:04:12,520 Did someone hide crabs in his shorts? 67 00:04:12,600 --> 00:04:13,880 It's my fault. 68 00:04:13,960 --> 00:04:17,640 I couldn't find the Waypoint. Do you think he'll replacox me? 69 00:04:17,720 --> 00:04:18,720 [Clovis] Nah! 70 00:04:18,800 --> 00:04:22,320 Where else are we gonna find a furry alien genius in a can? 71 00:04:22,400 --> 00:04:23,520 He will come back. 72 00:04:23,600 --> 00:04:25,760 He just needs to calm down. 73 00:04:25,840 --> 00:04:28,440 If he doesn't, I'm going to tentacle him. 74 00:04:28,520 --> 00:04:29,920 [Cece] Severely... 75 00:04:34,120 --> 00:04:36,400 [Calabrass] I was always dying to toss 76 00:04:36,480 --> 00:04:39,120 a few of my crew overboard to blow off steam! 77 00:04:39,200 --> 00:04:41,120 I'm sick of this place, Cal. 78 00:04:41,200 --> 00:04:43,400 I just want be home, with my parents, 79 00:04:43,480 --> 00:04:45,440 my friends, hang out in my room, 80 00:04:45,520 --> 00:04:47,560 with my music, my comics, my TV... 81 00:04:47,640 --> 00:04:50,760 I'm sick of being the captain! [sighs] 82 00:04:52,160 --> 00:04:53,960 You think I'm a loser, huh? 83 00:04:54,040 --> 00:04:56,880 Ye could never be as bad as the first time! 84 00:04:58,840 --> 00:04:59,760 Yum-yum! 85 00:05:04,520 --> 00:05:07,880 It's... It's the Great Key! 86 00:05:08,360 --> 00:05:11,800 -The Great Key? -Call me Calabrass, matey! 87 00:05:11,880 --> 00:05:14,800 Are ye gonna stand there with yer mouth gaping 88 00:05:14,880 --> 00:05:16,920 or are ye gonna give me a hoist? 89 00:05:17,000 --> 00:05:19,480 Invoke the power of the Seven Seas... 90 00:05:19,560 --> 00:05:21,240 That sounds really cool! 91 00:05:21,320 --> 00:05:23,520 Would ye rather walk the plank? 92 00:05:24,920 --> 00:05:26,400 Err... 93 00:05:26,480 --> 00:05:28,200 Give me the Eye of... Blazz? 94 00:05:37,200 --> 00:05:39,880 [sighs] It feels like we're still in a mess. 95 00:05:39,960 --> 00:05:41,680 But you're less of a loser. 96 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Good talk. 97 00:05:43,240 --> 00:05:44,680 [distant horn] 98 00:05:45,440 --> 00:05:48,040 -You hear that? -Yer whining? Aye! 99 00:05:48,720 --> 00:05:52,080 [distant horn again] 100 00:05:52,160 --> 00:05:54,760 [horn becomes louder] 101 00:05:54,840 --> 00:05:57,240 It's Freonus, the lighthouse guardian! 102 00:05:58,160 --> 00:06:00,560 [Calabrass] Hold up! I don't hear a thing. 103 00:06:00,640 --> 00:06:02,360 It might be a trap! 104 00:06:02,440 --> 00:06:04,000 Freonus isn't an enemy. 105 00:06:04,080 --> 00:06:07,320 [Calabrass] We got different definitions of "enemy"... 106 00:06:10,640 --> 00:06:13,200 You have to abandon what is most precious 107 00:06:13,280 --> 00:06:14,560 in the Well of Hope. 108 00:06:15,040 --> 00:06:18,000 Um, I don't have much... My webcam? 109 00:06:19,960 --> 00:06:21,880 What do I have that's precious? 110 00:06:23,240 --> 00:06:24,200 -No! -What? 111 00:06:24,280 --> 00:06:27,560 Not Calabrass! I can't sacrifice Calabrass! 112 00:06:27,640 --> 00:06:29,960 Huh?! You can't sacrifice me! 113 00:06:30,040 --> 00:06:31,040 Hold on! 114 00:06:31,120 --> 00:06:34,120 First, he's not an object, he's a human being. 115 00:06:34,200 --> 00:06:36,160 -Sort of... -Exactly! 116 00:06:36,240 --> 00:06:37,720 And without him, 117 00:06:37,800 --> 00:06:40,360 I'll never escape the Triangle and go home! 118 00:06:40,440 --> 00:06:42,400 Darkness is closing in. 119 00:06:42,480 --> 00:06:44,840 You hold your destiny in your hands. 120 00:06:45,160 --> 00:06:47,560 Along with the destinies of many... 121 00:06:48,480 --> 00:06:51,400 We passed his trials once. We can do it again. 122 00:07:01,240 --> 00:07:04,280 I'm happy to see you again, Comrade Zachary Storm. 123 00:07:04,360 --> 00:07:06,520 Me too? I hope? 124 00:07:06,600 --> 00:07:08,880 I've followed your adventures, Zak. 125 00:07:08,960 --> 00:07:11,440 You are closer to your goal than ever. 126 00:07:11,520 --> 00:07:13,160 I'm glad someone thinks so. 127 00:07:13,240 --> 00:07:14,720 You doubt it? 128 00:07:14,800 --> 00:07:18,520 I feel like we'll never make it. Like we're not strong enough. 129 00:07:18,600 --> 00:07:20,480 Would you be better off alone? 130 00:07:21,040 --> 00:07:24,040 Right now, I just wish none of this ever happened. 131 00:07:24,120 --> 00:07:25,840 Do things happen by chance? 132 00:07:25,920 --> 00:07:27,360 Or do we provoke them? 133 00:07:27,440 --> 00:07:30,800 A fine chat, this! Come now, Mr. 20 Questions! 134 00:07:30,880 --> 00:07:34,320 Get to the point and don't have me boy throw me in a hole! 135 00:07:35,440 --> 00:07:37,960 I didn't bring you here. You came to me. 136 00:07:38,040 --> 00:07:39,480 You called me! 137 00:07:39,560 --> 00:07:41,600 Calabrass, did you hear me call? 138 00:07:41,680 --> 00:07:43,520 Um... No... 139 00:07:43,600 --> 00:07:45,600 You're looking for another way. 140 00:07:45,680 --> 00:07:48,120 Your mind hoped I could help you... 141 00:07:48,200 --> 00:07:50,520 I'm confused... Can you help me or not? 142 00:07:55,680 --> 00:07:56,920 Where does that go? 143 00:07:57,000 --> 00:07:58,480 It's another way. 144 00:08:01,640 --> 00:08:04,680 Hold on, that's rather flimsy, isn't it? 145 00:08:05,080 --> 00:08:06,560 What do we have to lose? 146 00:08:23,840 --> 00:08:26,000 Calabrass, I'm home! 147 00:08:26,080 --> 00:08:28,640 That's impossible! It's witchcraft! 148 00:08:31,240 --> 00:08:33,480 Oh my gosh! Look! It's... 149 00:08:40,360 --> 00:08:42,600 This is insane! I'm home! 150 00:08:42,679 --> 00:08:44,639 -Zak... -Freonus sent me home! 151 00:08:45,400 --> 00:08:47,840 Dad! Dad! 152 00:08:47,920 --> 00:08:49,040 Zak! 153 00:08:50,600 --> 00:08:51,680 [wave crashing] 154 00:08:52,120 --> 00:08:53,120 Dad! 155 00:08:56,320 --> 00:08:58,480 Why doesn't he see me? 156 00:08:58,560 --> 00:09:01,280 I knew we couldn't trust that light-bulb head! 157 00:09:01,360 --> 00:09:04,000 If it was that easy, we'd've done it ages ago! 158 00:09:04,800 --> 00:09:06,960 Is all this real? Or not? 159 00:09:07,040 --> 00:09:09,080 Probably another blasted test! 160 00:09:09,160 --> 00:09:12,320 Maybe you're s'posed to throw yer dad into the ocean! 161 00:09:12,400 --> 00:09:13,960 [Zak] A test... 162 00:09:14,040 --> 00:09:15,240 But what? 163 00:09:25,160 --> 00:09:27,440 [Zak] I remember where everything is. 164 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 So weird... 165 00:09:30,960 --> 00:09:33,840 Check this out! It's my favorite album! 166 00:09:33,920 --> 00:09:34,920 Real music! 167 00:09:35,880 --> 00:09:37,920 [heavy metal music plays] 168 00:09:58,360 --> 00:10:00,360 -[thud] -Huh? 169 00:10:00,880 --> 00:10:02,800 What? Oh, Zak... 170 00:10:03,920 --> 00:10:05,480 Oh no! 171 00:10:05,560 --> 00:10:07,640 Zak, not the necklace! 172 00:10:15,920 --> 00:10:17,280 It's like I'm a ghost. 173 00:10:21,840 --> 00:10:22,960 [turns off music] 174 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 Now I get it. 175 00:10:30,360 --> 00:10:32,600 This is the day I vanished. 176 00:10:32,680 --> 00:10:34,080 A few seconds later. 177 00:10:35,960 --> 00:10:37,800 [Zak] If I put the stone back, 178 00:10:37,880 --> 00:10:40,080 it'll be like nothing ever happened. 179 00:10:40,960 --> 00:10:43,000 Calabrass, give me... 180 00:10:43,080 --> 00:10:44,840 The Beru stone, please. 181 00:10:44,920 --> 00:10:45,920 Hold on a sec. 182 00:10:46,000 --> 00:10:48,240 Freonus is crafty, wicked in his ways... 183 00:10:50,480 --> 00:10:52,320 How can we fight this thing? 184 00:10:52,400 --> 00:10:53,720 [Zak screams out] 185 00:10:53,800 --> 00:10:56,880 Zak, there's nothing we can do. 186 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 [Calabrass] The Guardian warned us. 187 00:10:58,680 --> 00:11:01,240 "Abandon the idea of conquering darkness." 188 00:11:01,320 --> 00:11:03,880 You're not gonna ask me to sacrifice you, are you? 189 00:11:03,960 --> 00:11:06,320 Oh, big word, "sacrifice"! 190 00:11:06,400 --> 00:11:09,440 -[Calabrass] I've known worse! -I don't want to lose you. 191 00:11:09,520 --> 00:11:12,080 [Calabrass] Me either! But you gotta do it! 192 00:11:16,000 --> 00:11:17,320 I know, but... 193 00:11:17,400 --> 00:11:20,360 I'm sorry, Cal. I'm just so desperate. 194 00:11:21,520 --> 00:11:23,040 I'm such a loser. 195 00:11:23,680 --> 00:11:25,960 Hey, kid. You're anything but a loser. 196 00:11:26,040 --> 00:11:27,840 You've become a great Cap'n. 197 00:11:27,920 --> 00:11:30,000 You and I have knocked about a lot. 198 00:11:30,080 --> 00:11:32,080 But now, you're home. 199 00:11:37,560 --> 00:11:38,400 [Zak] Thanks. 200 00:11:41,120 --> 00:11:45,120 -I'll never forget you, buddy. -Me either, Zak Storm! 201 00:11:55,040 --> 00:11:57,320 There might have been a problemox! 202 00:11:57,400 --> 00:12:00,400 He'll be back. Don't "worryox", mate. 203 00:12:00,480 --> 00:12:01,800 [explosion] 204 00:12:07,440 --> 00:12:08,840 What was that? 205 00:12:11,480 --> 00:12:12,680 Calabrass! 206 00:12:13,960 --> 00:12:15,080 Hmph... 207 00:12:15,720 --> 00:12:18,040 [Caramba] How did you get there? 208 00:12:18,120 --> 00:12:19,120 Where's Zak? 209 00:12:19,200 --> 00:12:22,080 Could someone get me down from here first? 210 00:12:22,160 --> 00:12:23,080 What happened? 211 00:12:26,040 --> 00:12:27,280 [Zak] Dad? 212 00:12:28,920 --> 00:12:29,800 Zak? 213 00:12:33,720 --> 00:12:37,480 Oh! I was so scared I wouldn't see you again... 214 00:12:37,560 --> 00:12:39,160 I told you not to touch it! 215 00:12:39,240 --> 00:12:42,000 But you really should have hid the Beru stone! 216 00:12:42,600 --> 00:12:45,440 The Beru stone? But, how do you... 217 00:12:45,520 --> 00:12:48,120 Dad, actually, I've been gone for months. 218 00:12:48,200 --> 00:12:50,280 I was in the Bermuda Triangle! 219 00:12:50,680 --> 00:12:52,080 But I'm home now. 220 00:12:54,520 --> 00:12:57,520 Dad, you were there too, huh? 221 00:13:01,320 --> 00:13:03,200 Zak abandoned us? 222 00:13:03,280 --> 00:13:06,360 Zetraflon! It's all my fault! 223 00:13:06,440 --> 00:13:10,240 You're missing a stone. Where's the Eye of Beru? 224 00:13:10,920 --> 00:13:12,280 Zak put it back. 225 00:13:12,360 --> 00:13:13,400 Zak come back? 226 00:13:13,480 --> 00:13:16,320 I'm not sure about that. The Cap'n is home now. 227 00:13:16,720 --> 00:13:19,600 But without the Eye of Beru, 228 00:13:19,680 --> 00:13:22,440 we will never be able to leave the Triangle. 229 00:13:22,840 --> 00:13:24,680 We'll never see Zak either. 230 00:13:27,600 --> 00:13:29,160 [thunderstorm] 231 00:13:31,480 --> 00:13:34,400 Golden bones! Did you fight the General? 232 00:13:34,480 --> 00:13:37,800 Big time! With Cal and my crew. 233 00:13:37,880 --> 00:13:40,280 Oh... Luckily you came back. 234 00:13:42,760 --> 00:13:44,160 [thunderstorm] 235 00:13:59,160 --> 00:14:00,240 [Zak] This chart... 236 00:14:00,320 --> 00:14:02,880 It shows the location of the Beru Waypoint! 237 00:14:04,240 --> 00:14:07,440 -Was it always here? -Yeah, I brought it back. 238 00:14:08,160 --> 00:14:11,920 There are some things you have to know about our family. 239 00:14:12,000 --> 00:14:13,280 But you should rest. 240 00:14:13,360 --> 00:14:16,640 Dad, that's what we needed for all of us to escape, 241 00:14:16,720 --> 00:14:19,680 and it was here, in my life from before. 242 00:14:19,760 --> 00:14:21,320 That's why Freonus sent me. 243 00:14:21,720 --> 00:14:23,000 I have to go back. 244 00:14:23,480 --> 00:14:25,400 -I can't abandon them. -Wait! 245 00:14:26,200 --> 00:14:28,040 You've been through a lot. 246 00:14:28,120 --> 00:14:31,400 Trust me, I know. But you're home and safe-- 247 00:14:31,480 --> 00:14:33,040 -And I left my friends. 248 00:14:33,120 --> 00:14:34,800 I got tired and frustrated. 249 00:14:34,880 --> 00:14:36,560 And I abandoned them. 250 00:14:36,640 --> 00:14:38,600 What kind of life would I have 251 00:14:38,680 --> 00:14:40,880 if I can't live with what I've done? 252 00:14:41,680 --> 00:14:44,040 Promise you will never stop fighting. 253 00:14:44,120 --> 00:14:45,240 Never. 254 00:14:45,320 --> 00:14:46,640 I'll come home, Dad. 255 00:14:46,720 --> 00:14:49,840 I don't know why, but I believe you. 256 00:14:50,240 --> 00:14:53,800 As much as it hurts, I believe in you, son. 257 00:15:02,440 --> 00:15:06,400 You're doing what I didn't have the courage to do 20 years ago. 258 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 I hope you can finally break this curse. 259 00:15:09,800 --> 00:15:11,680 I so hope you're the one! 260 00:15:17,400 --> 00:15:18,880 I love you, Zak! 261 00:15:19,640 --> 00:15:21,640 I love you too! 262 00:15:37,040 --> 00:15:38,240 [Zak] Whoa! 263 00:15:38,760 --> 00:15:41,640 Take good care of Zak, Calabrass. 264 00:15:41,720 --> 00:15:43,120 He's our only hope. 265 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 [Calabrass] Arrr! 266 00:15:46,560 --> 00:15:48,800 Heave ho! Ye bunch of landlubbers! 267 00:15:48,880 --> 00:15:50,200 Pull harder! 268 00:15:50,280 --> 00:15:53,040 [heaving and panting] [Caramba] Zetraflon! 269 00:15:54,320 --> 00:15:56,120 [Zak] Need a hand there? 270 00:15:56,200 --> 00:15:57,080 [Cece] Zak? 271 00:15:58,080 --> 00:15:59,920 Zak! Zak's back! 272 00:16:00,000 --> 00:16:02,000 Almost gave me a heart attack! 273 00:16:02,760 --> 00:16:05,160 Jack, cut me some slack... 274 00:16:05,240 --> 00:16:06,680 What? I like rhymes. 275 00:16:07,240 --> 00:16:08,640 What're ye doing here? 276 00:16:11,000 --> 00:16:13,760 I thought, "They'll never make it without me!" 277 00:16:13,840 --> 00:16:14,960 Yum-yum! 278 00:16:20,440 --> 00:16:22,360 Ragnarok! 279 00:16:22,440 --> 00:16:26,160 If I have to go home one day, it will be the same time as you. 280 00:16:26,240 --> 00:16:28,560 We lose together, we win together! 281 00:16:30,880 --> 00:16:31,960 Cece, Caramba... 282 00:16:32,040 --> 00:16:33,280 I'm sorry. 283 00:16:33,360 --> 00:16:37,280 I was a jerk for no reason. I was just thinking of myself 284 00:16:37,360 --> 00:16:40,160 Aw, shucks. We all have bad days. 285 00:16:40,240 --> 00:16:42,320 You had me at "jerk". 286 00:16:42,400 --> 00:16:44,320 Just don't let it happen again. 287 00:16:46,160 --> 00:16:48,360 P.S., you were right. 288 00:16:48,440 --> 00:16:50,360 We were on top of the Waypoint. 289 00:16:51,360 --> 00:16:52,800 Where did you get this? 290 00:16:53,400 --> 00:16:56,360 My father brought it back from the Triangle. 291 00:16:56,440 --> 00:17:00,400 -Adventure runs in your family! -Ye got no idea, lassie. 292 00:17:00,480 --> 00:17:03,080 We didn't find it because I was impatient. 293 00:17:03,160 --> 00:17:05,600 If we waited, it would have appeared. 294 00:17:06,319 --> 00:17:07,599 Of course! The tides! 295 00:17:09,240 --> 00:17:12,240 Chaos, set a course for the Beru Waypoint, please! 296 00:17:23,560 --> 00:17:26,320 The energox calculox are positivox! 297 00:17:26,400 --> 00:17:28,760 [Clovis] Nothing in sight, Captain! 298 00:17:28,840 --> 00:17:31,240 It's not time yet. We'll wait. 299 00:17:34,560 --> 00:17:35,560 Ugh... 300 00:17:37,240 --> 00:17:38,480 Hmm? 301 00:17:38,560 --> 00:17:41,160 Waypoint! 302 00:17:47,680 --> 00:17:50,120 There doesn't seem to be a Guardian! 303 00:17:50,200 --> 00:17:52,240 Don't celebrate too soon, kid! 304 00:17:52,320 --> 00:17:54,000 Nothing is ever easy! 305 00:17:57,480 --> 00:17:58,520 Ready, Calabrass? 306 00:17:58,600 --> 00:17:59,960 Never been readier! 307 00:18:00,720 --> 00:18:01,720 [Zak whistles] 308 00:18:08,560 --> 00:18:10,000 Yeah! 309 00:18:14,200 --> 00:18:16,320 Calabrass, give me the Eye of Beru! 310 00:18:36,160 --> 00:18:39,440 Something is moving underwater! Zak must need help. 311 00:18:59,920 --> 00:19:00,920 Huh? 312 00:19:17,520 --> 00:19:20,640 Come back and fight, you fat-bottomed goldfish! 313 00:19:25,800 --> 00:19:27,800 [Calabrass] Nothing's ever easy! 314 00:19:31,320 --> 00:19:33,280 Careful, Zak, you're not a fish. 315 00:19:33,360 --> 00:19:36,520 But you're half-fish, and Caramba can light the way! 316 00:19:36,600 --> 00:19:37,800 [Calabrass] Ahem! 317 00:19:37,880 --> 00:19:40,880 [Zak] And we have Calabrass! [Calabrass chuckles] 318 00:19:46,440 --> 00:19:48,160 [power flickers on and off] 319 00:19:48,240 --> 00:19:49,680 You okay, Caramba? 320 00:19:49,760 --> 00:19:52,040 Um... No. 321 00:19:52,120 --> 00:19:54,880 The pressure is too much for the Chaos! 322 00:19:54,960 --> 00:19:56,920 Go back. We can continue without you. 323 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 [Zak] Oh! We lost it. 324 00:20:09,280 --> 00:20:11,360 We can't see. It could be anywhere! 325 00:20:12,720 --> 00:20:15,400 [Cece whispers] He is hiding in there. 326 00:20:19,280 --> 00:20:21,920 I will draw him out. The Waypoint is inside. 327 00:20:22,000 --> 00:20:23,040 [Zak] Be careful. 328 00:20:23,120 --> 00:20:24,840 [Cece] I've nothing to fear. 329 00:20:24,920 --> 00:20:27,240 I have Zak Storm and Calabrass with me! 330 00:20:40,640 --> 00:20:43,160 [Calabrass] Uh-oh! Bad news, Cap'n! 331 00:20:43,240 --> 00:20:45,640 -We're out of juice! -Not now, Cal! 332 00:20:45,720 --> 00:20:46,960 [Zak] Almost there! 333 00:20:47,040 --> 00:20:48,480 [Calabrass] Sorry! 334 00:21:10,320 --> 00:21:12,320 [Zak screams underwater] 335 00:21:18,640 --> 00:21:20,440 [monster roars] 336 00:21:57,000 --> 00:21:58,600 [Zak gasps for air] 337 00:22:02,720 --> 00:22:04,720 [Crogar] Aha! Zak alive! 338 00:22:05,160 --> 00:22:07,120 Crogar work miracle! 339 00:22:07,720 --> 00:22:08,920 [Cece laughs] 340 00:22:13,320 --> 00:22:14,320 We did It? 341 00:22:17,800 --> 00:22:18,800 Thank you. 342 00:22:18,880 --> 00:22:20,800 -Thank you for coming back-- -Arrr! 343 00:22:20,880 --> 00:22:22,560 Me blade is numb! 344 00:22:24,040 --> 00:22:25,760 Only one more Waypoint. 345 00:22:26,240 --> 00:22:27,680 Ready to go home? 346 00:22:27,760 --> 00:22:28,920 [the crew cheers] 347 00:22:29,000 --> 00:22:30,840 [Zak] Let's finish it together! 348 00:22:30,920 --> 00:22:32,720 [the crew cheers again] 349 00:22:44,880 --> 00:22:47,160 Subtitles: TITRAFILM 24541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.