All language subtitles for Zak.Storm.S01E29_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,440 ♪ Zak Storm ♪ 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,880 ♪ Zak Storm, Zak Storm ♪ 3 00:00:03,960 --> 00:00:07,360 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 4 00:00:07,440 --> 00:00:10,040 ♪ I'll be standing right by your side ♪ 5 00:00:10,120 --> 00:00:12,560 ♪ Standing, fighting ♪ 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,000 ♪ Justice always in sight ♪ 7 00:00:15,080 --> 00:00:18,520 ♪ I will always guide you, lead you ♪ 8 00:00:18,600 --> 00:00:21,360 ♪ I will get you out of here ♪ 9 00:00:21,440 --> 00:00:23,960 ♪ No reason to fear ♪ 10 00:00:24,160 --> 00:00:26,720 ♪ Just as long as I'm near ♪ 11 00:00:26,800 --> 00:00:28,960 ♪ Zak Storm, Zak Storm ♪ 12 00:00:29,040 --> 00:00:30,960 ♪ I will always guide you ♪ 13 00:00:31,040 --> 00:00:32,440 ♪ Lead you ♪ 14 00:00:32,640 --> 00:00:35,240 ♪ Heavens above ♪ 15 00:00:35,320 --> 00:00:38,040 ♪ No reason to fear ♪ 16 00:00:38,120 --> 00:00:40,840 ♪ Just as long as I'm near ♪ 17 00:00:40,920 --> 00:00:43,040 ♪ Zak Storm ♪ 18 00:00:43,600 --> 00:00:46,600 -[ships grumbling] -[shots firing] 19 00:00:47,040 --> 00:00:49,040 [Zak] Ahh! 20 00:00:49,680 --> 00:00:52,760 -Ugh! -Zak, it's time to beat a retreat. 21 00:00:53,120 --> 00:00:54,800 Retreat? Are you nuts? 22 00:00:54,880 --> 00:00:56,720 -We're winning! -[grumbles] 23 00:00:56,960 --> 00:01:00,360 [grunts] Ahh! 24 00:01:00,960 --> 00:01:03,280 -[panting] -[groans] 25 00:01:06,440 --> 00:01:07,640 Ugh! 26 00:01:10,760 --> 00:01:11,920 [grunts] 27 00:01:12,000 --> 00:01:13,680 -[rumbles] -Ahh! 28 00:01:14,120 --> 00:01:16,440 [groans] 29 00:01:17,000 --> 00:01:19,160 [Caramba] Ahh! 30 00:01:19,240 --> 00:01:21,600 -[Clovis] Don't touch the chain, sucker! -[groans] 31 00:01:21,680 --> 00:01:24,080 Ahhh! 32 00:01:24,680 --> 00:01:26,040 [beeping] 33 00:01:26,520 --> 00:01:28,200 Calabrass, any juice left? 34 00:01:28,280 --> 00:01:31,000 Enough to break this beast into ice cubes. You? 35 00:01:31,240 --> 00:01:34,880 Let's do it! Calabrass, give me the Eye of Dezer! 36 00:01:47,080 --> 00:01:48,360 [grunts] 37 00:01:48,920 --> 00:01:49,960 [groans] 38 00:01:52,880 --> 00:01:54,720 [grunting] 39 00:01:55,360 --> 00:01:57,920 -Ah! -[pained scream] 40 00:02:00,200 --> 00:02:03,480 Rggnnnnnnnarock! 41 00:02:06,360 --> 00:02:07,760 [sighs] 42 00:02:09,759 --> 00:02:10,879 Agh! 43 00:02:13,720 --> 00:02:15,200 [groans] 44 00:02:21,160 --> 00:02:23,800 -[yawn] -[thud] 45 00:02:24,880 --> 00:02:26,560 Crogar, are you OK? 46 00:02:26,640 --> 00:02:30,800 [sighs] I little thinner, but fine. 47 00:02:31,000 --> 00:02:33,040 -You forget he's a Viking! -[sighs] 48 00:02:33,120 --> 00:02:35,200 Nothing forced us to fight that monster. 49 00:02:35,280 --> 00:02:37,320 We could have taken a detour, Zak. 50 00:02:37,400 --> 00:02:40,920 Maybe. But what do you prefer: being right or being awesome? 51 00:02:41,000 --> 00:02:42,480 This isn't a game! 52 00:02:42,560 --> 00:02:44,600 The Fish Princess be right, laddie! 53 00:02:44,680 --> 00:02:48,080 We're not doing this for sport. We're doing it for fame and glory! 54 00:02:48,200 --> 00:02:51,640 [sighs] Promise me we will take some time off and rest a bit. 55 00:02:51,720 --> 00:02:53,640 But we're the 7 C's! 56 00:02:53,720 --> 00:02:55,600 We're never tired! Right, guys? 57 00:02:56,360 --> 00:02:58,480 [all] Yeahhh... 58 00:03:04,960 --> 00:03:06,480 Marituga. 59 00:03:06,560 --> 00:03:09,200 I've heard about a place we can go to get our energy back. 60 00:03:09,280 --> 00:03:11,960 The Marituga Hot Springs. 61 00:03:12,040 --> 00:03:13,760 They have bubblox baths! 62 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 Crogar like bubbles! 63 00:03:16,280 --> 00:03:20,440 Well, you can tell me all about it since I can't leave the ship! 64 00:03:20,640 --> 00:03:23,160 Don't worry, gas boy. You're not missing a thing! 65 00:03:23,240 --> 00:03:26,680 It's the sort of thing that turns a pirate into putty. You don't need it! 66 00:03:26,760 --> 00:03:28,240 It won't take long, Clovis. 67 00:03:28,320 --> 00:03:31,600 I'm sure we'll get bored real fast sitting around doing nothing. 68 00:03:31,840 --> 00:03:34,280 Uh, he's speaking for himself, right? 69 00:03:46,520 --> 00:03:49,960 -[Cece] The hot springs are just over... -[Sassafras] Zak Storm! 70 00:03:50,760 --> 00:03:52,800 I've been looking for you everywhere. 71 00:03:52,880 --> 00:03:54,080 Sassafras? 72 00:03:54,160 --> 00:03:55,760 Here comes trouble. 73 00:03:55,840 --> 00:04:00,680 I discovered something you will be very interested in. 74 00:04:00,760 --> 00:04:03,760 If it doesn't involve the hot spring, we are not interested. 75 00:04:03,840 --> 00:04:06,280 The Stone of Time! 76 00:04:06,960 --> 00:04:10,360 -Say what? -You mean like one of Calabrass' stones? 77 00:04:10,440 --> 00:04:14,160 Exactly, the Eye of Chronos! 78 00:04:14,240 --> 00:04:16,480 The bath's just a driftox away. 79 00:04:16,560 --> 00:04:18,720 Zak, we need to rest. 80 00:04:18,880 --> 00:04:22,040 Sassafras, are ya sure yer brain's not just water logged? 81 00:04:22,120 --> 00:04:24,480 The Eye of Chronos hasn't been seen for centuries! 82 00:04:24,560 --> 00:04:26,920 Uh, what's this Eye of Chronos do? 83 00:04:27,000 --> 00:04:29,480 It allows ye to go one hour back in time. 84 00:04:29,560 --> 00:04:32,040 Then disappears after only one use. 85 00:04:32,120 --> 00:04:35,400 Hardly worth the time ya spent finding it. You have it with ye? 86 00:04:36,320 --> 00:04:39,880 Nuh-uh. It's in a temple on the Sea of Blazz. 87 00:04:39,960 --> 00:04:41,520 Very well hidden. 88 00:04:41,600 --> 00:04:44,360 But I do have a map to find it. 89 00:04:44,440 --> 00:04:47,840 What luck. And what exactly do you want in return? 90 00:04:47,920 --> 00:04:50,640 How dare you! I... 91 00:04:50,720 --> 00:04:52,800 Eh, well, OK... 92 00:04:52,880 --> 00:04:55,640 There's a treasure hidden along with the stone. 93 00:04:55,720 --> 00:04:59,840 You keep the stone and I get the treasure. [chuckles] 94 00:05:00,120 --> 00:05:03,000 Guys! Do you realize what we could do with this stone? 95 00:05:03,080 --> 00:05:05,880 The next time we have a problem, we could go back and fix it. 96 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 You know, avoid someone getting hurt, like Crogar. 97 00:05:09,040 --> 00:05:11,520 -Crogar feel fine! [sighs] -Let's see the map! 98 00:05:11,880 --> 00:05:14,520 [sighs] Goodbye lovely bubbles. 99 00:05:14,600 --> 00:05:17,480 Zak, what's the hurry? This can wait a day. 100 00:05:17,560 --> 00:05:19,280 We need the time to recover. 101 00:05:19,360 --> 00:05:22,720 Well... I've already put someone else on the job. 102 00:05:22,800 --> 00:05:24,960 But I don't really trust him. 103 00:05:25,200 --> 00:05:26,240 Who? 104 00:05:26,680 --> 00:05:27,840 Flint. 105 00:05:27,960 --> 00:05:28,920 [all] Flint? 106 00:05:31,120 --> 00:05:32,840 That sea scum! Why? 107 00:05:33,240 --> 00:05:37,680 I couldn't find you guys and he was around. I couldn't wait. 108 00:05:37,760 --> 00:05:39,760 Now that I think about it, 109 00:05:39,840 --> 00:05:43,120 it may have been a slight error in judgement. 110 00:05:44,240 --> 00:05:45,800 Well, we don't have a choice. 111 00:05:45,880 --> 00:05:49,680 Flint isn't a pirate, he's a crook. He could give that stone to anyone! 112 00:05:49,760 --> 00:05:51,440 Crogar agree with Zak. 113 00:05:51,520 --> 00:05:54,280 Crogar, look at you. You can't go like this. 114 00:05:54,360 --> 00:05:55,880 You can barely stand up! 115 00:05:55,960 --> 00:05:58,600 If Zak goes, Crogar goes! 116 00:05:58,680 --> 00:05:59,640 Well said. 117 00:05:59,720 --> 00:06:02,040 -Give me some skin, Viking dude! -[Cece sighs] 118 00:06:02,760 --> 00:06:04,240 Come on, let's do this! 119 00:06:04,320 --> 00:06:06,280 We've already lost enough time yacking! 120 00:06:06,360 --> 00:06:10,160 We'll bring you your treasure, Sassafras. The stone is ours! 121 00:06:10,240 --> 00:06:11,960 I'm exhaustox too! 122 00:06:12,040 --> 00:06:14,760 Why couldn't you've suggested I stay behind? 123 00:06:14,840 --> 00:06:16,920 We are going to need you, Caramba. 124 00:06:17,000 --> 00:06:19,360 You and a whole lot of luck. 125 00:06:20,120 --> 00:06:21,720 [groans] 126 00:06:30,920 --> 00:06:34,200 -[yawns] -You need to get some rest too. 127 00:06:34,280 --> 00:06:35,720 You're not a machine. 128 00:06:36,400 --> 00:06:39,680 Speaking of machines, is it normal the Chaos is so slow? 129 00:06:39,760 --> 00:06:43,360 [farts] The hyper-propulsion drive caught a cold on the ice bank! 130 00:06:43,440 --> 00:06:44,880 Caramba's taking care of it. 131 00:06:45,320 --> 00:06:46,280 Ow! 132 00:06:46,840 --> 00:06:49,040 [coughing] 133 00:06:49,120 --> 00:06:50,800 Gas-flass-zetra-flon! 134 00:06:50,880 --> 00:06:51,920 [Chaos powers down] 135 00:06:52,000 --> 00:06:54,880 [Clovis] Although it may need a doctor instead of a mechanic. 136 00:06:54,960 --> 00:06:56,080 Clearly. 137 00:06:58,560 --> 00:07:01,400 -Crogar, you're supposed to be resting. -[grunts] 138 00:07:01,480 --> 00:07:03,280 Crogar must fish. 139 00:07:03,360 --> 00:07:07,600 Crogar forgot load food on the boat in Marituga. [groans] 140 00:07:10,080 --> 00:07:12,960 Forgot food? Crogar? Ha! 141 00:07:13,040 --> 00:07:15,360 -That just takes the biscuit! -[snores] 142 00:07:15,440 --> 00:07:18,760 [chuckles] Get it? Biscuit? We don't have food! 143 00:07:18,840 --> 00:07:21,480 Back in the crow's nest! Look for a vortex! 144 00:07:21,760 --> 00:07:23,040 [sighs] 145 00:07:23,400 --> 00:07:25,200 We must be on it by now. 146 00:07:25,800 --> 00:07:27,640 Oh, unless... 147 00:07:28,160 --> 00:07:31,680 -Oh no, it can't be. -Can't be what? 148 00:07:31,800 --> 00:07:34,160 Atlanteans never make mistakes. 149 00:07:41,080 --> 00:07:42,840 Zak, we're going the wrong way. 150 00:07:43,000 --> 00:07:44,680 Turn 43 degrees to port. 151 00:07:44,760 --> 00:07:48,600 What kind of landlubber mistakes are going on around here? 152 00:07:50,280 --> 00:07:52,920 Don't listen to him guys, you're doing a great job. 153 00:07:53,000 --> 00:07:54,800 We're just all really tired. 154 00:07:54,880 --> 00:07:58,520 We'll rest after we get this stone and beat Flint. Piece of cake! 155 00:07:58,600 --> 00:08:02,080 Have you ever tried to bake a cake? It's not easy. 156 00:08:02,160 --> 00:08:05,120 -We'll just be more careful than usual. -Hey, oh! 157 00:08:06,720 --> 00:08:08,480 [efforts] 158 00:08:08,560 --> 00:08:09,600 Ahh! 159 00:08:09,680 --> 00:08:12,840 Oy, mates! Vortex ahoy! 160 00:08:15,720 --> 00:08:17,080 It's about time! 161 00:08:18,920 --> 00:08:21,160 Uh, ship ahoy too! 162 00:08:24,880 --> 00:08:25,760 Flint! 163 00:08:25,840 --> 00:08:28,920 Neptune's beard! He must've been tailing us this whole time! 164 00:08:29,000 --> 00:08:32,680 Clovis! Ask Caramba how the hyper-propulsion drive is doing. 165 00:08:34,919 --> 00:08:36,439 [snoring] 166 00:08:36,640 --> 00:08:39,400 Caramba! We gotta go full throttle! 167 00:08:39,480 --> 00:08:41,560 How about I full throttle you? 168 00:08:41,919 --> 00:08:44,879 Um, he requested a bit more time. 169 00:08:44,960 --> 00:08:46,640 I'm not so sure we got any! 170 00:08:57,200 --> 00:08:58,440 [static] 171 00:08:58,640 --> 00:08:59,760 Oof! 172 00:09:00,160 --> 00:09:01,400 Ahh! 173 00:09:01,920 --> 00:09:03,880 [all scream] 174 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 Not our greatest moment. 175 00:09:19,760 --> 00:09:23,520 This isn't over. If he thinks he's gonna beat us, he's got another think coming! 176 00:09:24,040 --> 00:09:26,840 -This just got personal! -And it wasn't already? 177 00:09:26,920 --> 00:09:30,320 Keep cool, Zak. We just narrowly averted disaster. 178 00:09:30,440 --> 00:09:31,880 Cool is good. 179 00:09:31,960 --> 00:09:34,720 Especially since we're headed for the Sea of Fire! 180 00:09:34,800 --> 00:09:38,960 Me thinks we'll all be a bit more relaxed when Flint is sunk to the watery depths! 181 00:09:39,040 --> 00:09:40,600 Crogar agree. 182 00:09:41,040 --> 00:09:43,040 First, we have to catch Flint! 183 00:09:43,120 --> 00:09:46,040 Caramba, can you finish fixing the hyper-propulsion drive? 184 00:09:46,120 --> 00:09:47,240 Uhh... 185 00:09:47,320 --> 00:09:50,480 I'll do what I can. But Flint is already long gone. 186 00:09:50,960 --> 00:09:53,640 We don't have a chance of getting there before him, Zak! 187 00:09:53,720 --> 00:09:58,320 Unless... We stay on the Sea of Beru and sail to the next vortex. 188 00:09:58,400 --> 00:10:00,160 Or we take a shortcut. 189 00:10:00,480 --> 00:10:02,840 Short cut? I like the sound of that! 190 00:10:02,920 --> 00:10:05,120 It means crossing the Sea of Vapir! 191 00:10:05,200 --> 00:10:08,280 Oh... Possibly running into one of Bones' patrollox. 192 00:10:08,360 --> 00:10:12,960 So? We've run into plenty of his patrols since we've been sailing these Seven Seas! 193 00:10:13,040 --> 00:10:15,560 But we've been better rested and stronger. 194 00:10:15,640 --> 00:10:19,400 If Flint finds the Stone of Time, who knows who he might give it to! 195 00:10:19,480 --> 00:10:21,240 Then we'd have even bigger problems! 196 00:10:22,720 --> 00:10:26,280 Crogar not scared of patrols. [yawns] 197 00:10:49,560 --> 00:10:51,120 Uh, General Bones? 198 00:10:51,280 --> 00:10:55,560 -What is it, Carver? -The Chaos has been spotted nearby. 199 00:10:55,640 --> 00:10:58,320 Really? Zak Storm? 200 00:10:58,680 --> 00:11:02,680 Voluntarily throw himself into the lion's jaws? [evil chuckle] 201 00:11:02,760 --> 00:11:04,000 So be it! 202 00:11:04,080 --> 00:11:06,200 Set a course to intercept. 203 00:11:06,280 --> 00:11:09,600 Today that little whelp's time has come to an end. 204 00:11:34,880 --> 00:11:36,800 Huh? Oy, mates! 205 00:11:36,880 --> 00:11:40,000 Bones, he's a coming! And from the looks of it, coming fast! 206 00:11:40,200 --> 00:11:43,440 Caramba has not finished repairing the hyper-propulsion drive! 207 00:11:43,520 --> 00:11:45,800 We almost reached the Vortex to Blazz. 208 00:11:45,880 --> 00:11:47,880 Come on, Chaos, you can do it! 209 00:11:50,680 --> 00:11:54,280 Time's like these I wish I didn't have such a good view. 210 00:12:04,760 --> 00:12:10,200 Demoniac on our tail! And, uh, fiery explosions dead ahead! 211 00:12:10,560 --> 00:12:12,720 Otherwise, all is well... 212 00:12:13,440 --> 00:12:15,560 Come on, Chaos. Straight ahead! 213 00:12:15,640 --> 00:12:18,080 -Zak, we are not going to-- -We are! 214 00:12:18,160 --> 00:12:19,840 Bones can't follow us! 215 00:12:26,880 --> 00:12:29,480 Air attack! Do not let them escape! 216 00:12:29,560 --> 00:12:30,880 Yes, General! 217 00:12:32,080 --> 00:12:33,360 [pteros caw] 218 00:12:42,800 --> 00:12:45,360 Show some spirit, lad. Ye can do it! 219 00:12:45,600 --> 00:12:46,960 Woo-hoo! 220 00:12:47,040 --> 00:12:50,080 -[cawing] -Pteros! Uh, six o'clock, 221 00:12:50,280 --> 00:12:51,120 three o'clock... 222 00:12:51,200 --> 00:12:52,920 everywhere o'clock! 223 00:12:53,480 --> 00:12:56,960 Zak, if you've got a plan, now's a good time to use it. 224 00:12:57,040 --> 00:12:58,560 Whenever you're ready, Caramba. 225 00:12:58,640 --> 00:13:01,080 I'm already doing the impossible! 226 00:13:01,280 --> 00:13:02,520 Oh, sheesh. 227 00:13:05,520 --> 00:13:07,280 -Ahh! -[pings] 228 00:13:07,520 --> 00:13:09,720 Zak! Zak! 229 00:13:09,800 --> 00:13:13,320 -What? -[Caramba] I'm stuckox in the exoskeleton! 230 00:13:13,400 --> 00:13:15,880 Hey! Cece, take the helm! 231 00:13:16,040 --> 00:13:18,280 Crogar, stop those pteros! 232 00:13:23,560 --> 00:13:24,640 Caramba! 233 00:13:24,720 --> 00:13:26,120 Zak! Good news, 234 00:13:26,200 --> 00:13:28,800 I'm almost done fixing the hyper-propulsion drive! 235 00:13:28,880 --> 00:13:31,200 Bad news, I'm completely frozen. 236 00:13:31,440 --> 00:13:33,560 -What do I do? -OK. You need 237 00:13:33,640 --> 00:13:35,600 to restart the proto-cube 238 00:13:35,680 --> 00:13:38,200 after you've activated the turbo-flange. 239 00:13:38,280 --> 00:13:41,200 -The what? -Oh, push the blue button! 240 00:13:41,760 --> 00:13:43,000 They're all blue! 241 00:13:43,080 --> 00:13:44,000 Ugh! 242 00:13:47,000 --> 00:13:48,440 [pteros caws] 243 00:13:54,600 --> 00:13:56,320 [grunts] 244 00:13:59,760 --> 00:14:01,840 [huffing] 245 00:14:08,520 --> 00:14:10,080 Yes! Whoa! 246 00:14:10,280 --> 00:14:12,160 [Caramba] Ouch! Be careful! 247 00:14:12,680 --> 00:14:15,000 -Oof! -[Caramba] Hey, what about me? 248 00:14:15,800 --> 00:14:18,320 Ah, don't move. I'll be right back. 249 00:14:18,400 --> 00:14:21,360 I can't move! Gah... 250 00:14:21,960 --> 00:14:23,560 Well done, Captain. 251 00:14:38,800 --> 00:14:40,520 Thar she blows! 252 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 -No! -Look out! 253 00:14:45,960 --> 00:14:48,280 -[Cece screams] -[screams] 254 00:14:50,040 --> 00:14:51,360 Ahh! 255 00:14:51,680 --> 00:14:53,040 Ahhhh! 256 00:14:57,840 --> 00:14:59,160 [all] No! 257 00:15:06,280 --> 00:15:07,600 It can't be! 258 00:15:08,120 --> 00:15:09,480 I'm sorry. 259 00:15:09,560 --> 00:15:11,960 -I shouldn't have-- -No, it's my fault. 260 00:15:12,040 --> 00:15:13,320 I wanted to go too fast. 261 00:15:13,760 --> 00:15:16,920 -I should've... -"I should have, I should have..." 262 00:15:17,000 --> 00:15:19,680 There's no point in lamenting, by Neptune! 263 00:15:19,760 --> 00:15:21,800 When I was a captain I lost me some fine men too! 264 00:15:21,880 --> 00:15:24,200 Calabrass, now's not the time! 265 00:15:24,280 --> 00:15:26,680 Wrong! Now is exactly the time! 266 00:15:26,760 --> 00:15:29,520 We have a chance today that I never had in mine! 267 00:15:29,600 --> 00:15:31,360 What are you talking about? 268 00:15:31,640 --> 00:15:33,280 The Stone of Time! 269 00:15:33,360 --> 00:15:34,560 Cal's right! 270 00:15:34,640 --> 00:15:38,360 We can prevent all this from happening! We just have to find it before Flint does. 271 00:15:38,760 --> 00:15:40,960 Yes! We have less than an hour. 272 00:15:41,160 --> 00:15:43,280 Then let's not waste time talking. 273 00:15:44,840 --> 00:15:48,480 Hold on, Crogar, we're coming for you. 274 00:16:04,200 --> 00:16:06,480 No... Flint is already here! 275 00:16:06,560 --> 00:16:09,880 Then we'll have to snatch the time stone from his greedy little hands! 276 00:16:09,960 --> 00:16:11,680 Zak! The Demoniac, 277 00:16:11,760 --> 00:16:13,280 at our stern! 278 00:16:14,400 --> 00:16:16,680 We don't the strength to face the Demoniac. 279 00:16:16,760 --> 00:16:18,080 We can't out run her either. 280 00:16:18,160 --> 00:16:21,000 No time for your belly aching. We have to charge in headlong! 281 00:16:22,040 --> 00:16:23,360 [Cece] I know what we should do. 282 00:16:23,440 --> 00:16:26,800 You go to the island on your board and we do all we can to slow down Bones. 283 00:16:27,600 --> 00:16:31,040 -But you could... -Zak, I believe in you. 284 00:16:31,240 --> 00:16:35,680 No matter what happens, if you get the Stone of Time, we will meet again. 285 00:16:35,760 --> 00:16:38,480 -But-- -Zak, she's right. We're out of time! 286 00:16:40,080 --> 00:16:41,280 OK. 287 00:16:41,640 --> 00:16:43,960 I'll make up for this, Cece. I promise you! 288 00:16:44,760 --> 00:16:46,240 [rumbling] 289 00:17:02,840 --> 00:17:03,840 [short breaths] 290 00:17:16,200 --> 00:17:17,440 [click] 291 00:17:17,960 --> 00:17:19,360 No! 292 00:17:24,520 --> 00:17:27,440 No looking back now, Zak. Only forward! 293 00:17:39,600 --> 00:17:42,400 We're rich, boys! Ha, ha, ha! 294 00:17:42,480 --> 00:17:45,360 I do believe today is our day. 295 00:17:45,440 --> 00:17:46,480 Flint! 296 00:17:47,640 --> 00:17:49,880 Zak Storm, you're too late? 297 00:17:50,600 --> 00:17:53,440 Calabrass, give me the Eye of Aeria! 298 00:18:09,240 --> 00:18:10,800 Gust of wind! 299 00:18:11,680 --> 00:18:13,880 [scream] 300 00:18:19,480 --> 00:18:20,960 I have a yesterday to save! 301 00:18:24,840 --> 00:18:27,920 Calabrass, give me the Eye of Chronos! 302 00:18:43,960 --> 00:18:45,040 [sighs] 303 00:18:45,120 --> 00:18:46,040 It worked! 304 00:18:49,920 --> 00:18:52,320 -OK. First, Caramba. -[Caramba] Zak? 305 00:18:53,680 --> 00:18:55,720 How do we unfreeze your exoskeleton? 306 00:18:55,800 --> 00:18:58,480 Oh, there's a striped glucox on my back! 307 00:18:58,680 --> 00:19:01,320 OK. Uhh... This little thing? 308 00:19:01,400 --> 00:19:03,400 Uh, I think so. I don't know! 309 00:19:03,480 --> 00:19:05,880 Oh, zetraflon! I can't see it! 310 00:19:06,080 --> 00:19:08,680 Calm down, Caramba. Take your time. 311 00:19:08,760 --> 00:19:10,360 Explain it to me simply. 312 00:19:10,680 --> 00:19:12,200 [deep breaths] 313 00:19:13,320 --> 00:19:17,000 No gruklem. Start from the bottom all the way on the left and there's a-- 314 00:19:17,080 --> 00:19:18,040 A turbo-box? 315 00:19:18,280 --> 00:19:21,680 Yes! Push that and the button above it at the same time. 316 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 [pings] 317 00:19:23,720 --> 00:19:25,320 -Bingox! -Great! 318 00:19:25,520 --> 00:19:28,040 Now, can you fix the hyper-propulsion drive? 319 00:19:28,120 --> 00:19:30,640 -Uh-huh. -I got a Viking to save! 320 00:19:44,680 --> 00:19:45,920 [cawing] 321 00:19:53,400 --> 00:19:55,200 Cece, stay focused. 322 00:19:56,360 --> 00:19:58,360 Chaos, full speed! 323 00:20:02,080 --> 00:20:03,480 All systems go! 324 00:20:03,600 --> 00:20:04,640 [beeps] 325 00:20:06,400 --> 00:20:08,480 Thar she blows! 326 00:20:09,120 --> 00:20:10,200 Look out! 327 00:20:13,400 --> 00:20:14,560 Crogar! 328 00:20:14,760 --> 00:20:16,400 Ahh! 329 00:20:22,360 --> 00:20:23,760 [grunts] 330 00:20:24,760 --> 00:20:25,960 Zak! 331 00:20:26,760 --> 00:20:28,240 [groans] 332 00:20:28,960 --> 00:20:32,040 Captain Zak, don't scare Crogar like that. 333 00:20:32,160 --> 00:20:34,960 Sorry, buddy! I know just how you feel. 334 00:20:35,040 --> 00:20:36,800 Good to see ya again, Viking. 335 00:20:37,480 --> 00:20:38,600 Huh? 336 00:20:40,120 --> 00:20:44,800 Don't look at me. I never understand a blooming thing that skeleton says. 337 00:20:45,040 --> 00:20:47,480 Good work, laddie. Disaster averted. 338 00:20:47,560 --> 00:20:49,280 We almost lost everything. 339 00:20:49,440 --> 00:20:51,560 Zak, Flint is still on his way! 340 00:20:51,920 --> 00:20:53,480 It doesn't matter anymore. 341 00:20:54,560 --> 00:20:57,200 Zak! I've spotted some strange activity. 342 00:20:57,280 --> 00:20:59,400 I think we're close to the Blazz Waypoint. 343 00:20:59,520 --> 00:21:02,800 Later! Turn us around and head back for Marituga. 344 00:21:02,880 --> 00:21:05,440 I think we all deserve some rest and relaxation. 345 00:21:05,520 --> 00:21:07,480 Zak, I do not understand. 346 00:21:07,560 --> 00:21:10,360 I'll explain everything once we're clear of this place. 347 00:21:21,840 --> 00:21:24,840 Everything is here except the Eye of Chronos! 348 00:21:24,920 --> 00:21:26,120 Little fool! 349 00:21:26,200 --> 00:21:28,760 Flint, the Demoniac is approaching! 350 00:21:32,120 --> 00:21:33,360 [suspenseful string] 351 00:21:46,320 --> 00:21:48,360 Hey, aren't you going to the bath? 352 00:21:48,440 --> 00:21:49,560 [all] Later! 353 00:21:49,640 --> 00:21:52,800 We have time. We're going to stay here for a while. 354 00:21:52,880 --> 00:21:55,120 They must taste Crogar food! 355 00:21:58,360 --> 00:21:59,920 [gags] 356 00:22:00,000 --> 00:22:01,640 [Sassafras] Zak Storm! 357 00:22:01,920 --> 00:22:04,080 Did you bring me my treasure? 358 00:22:04,480 --> 00:22:08,080 [farts] Zak Storm isn't here! He's on vacation. 359 00:22:08,280 --> 00:22:10,560 Really? Oh... 360 00:22:10,640 --> 00:22:13,240 Well, I'll come back... 361 00:22:15,960 --> 00:22:18,120 [chuckles] Is life good or what? 362 00:22:18,200 --> 00:22:20,520 [all laugh] 363 00:22:34,960 --> 00:22:37,240 Subtitles: TITRAFILM 25763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.